1 00:00:16,933 --> 00:00:19,436 Bis Tagesende wird nichts mehr existieren. 2 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 Aber wer oder was auch immer Raum und Zeit verwoben hat, 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,942 hat eine Reparaturmöglichkeit dagelassen, 4 00:00:26,026 --> 00:00:29,112 falls dem Universum die Auslöschung drohen sollte. 5 00:00:29,946 --> 00:00:32,907 Es gibt im Universum ein Portal, 6 00:00:32,991 --> 00:00:38,288 um das ich dieses Hotel herumgebaut habe, und auf der anderen Seite ist die Antwort. 7 00:00:38,371 --> 00:00:39,914 Du bist ein irrer Sadist, 8 00:00:39,998 --> 00:00:44,002 der unsere Leben in einer sinnlosen Mission riskieren will. 9 00:00:44,085 --> 00:00:47,464 Ohne euch schaffe ich das nicht. Haben wir einen Deal? 10 00:00:49,632 --> 00:00:52,886 Du und Dad habt irgendeinen Deal abgeschlossen. 11 00:00:53,386 --> 00:00:56,056 -Worum ging es da? -Ich hab einen Deal mit Dad. 12 00:00:56,139 --> 00:00:57,515 Warum sagst du's jetzt? 13 00:00:57,599 --> 00:01:01,561 Weil du mir glauben musst, dass ich es für uns alle getan habe. 14 00:01:03,063 --> 00:01:04,439 Du musst mir vertrauen. 15 00:01:05,023 --> 00:01:08,985 Dieser Ort ist ein Test, eine Falle und ein Weg zur Erlösung. 16 00:01:09,069 --> 00:01:12,572 -Weiß jemand, was da steht? -Ja, "Nicht klingeln". 17 00:01:12,655 --> 00:01:15,492 Was ihr jetzt wissen müsst, ist, dass… 18 00:01:16,868 --> 00:01:20,622 …Dad Luther getötet und mich vom Tunnel ausgesperrt hat. 19 00:01:20,705 --> 00:01:21,831 Nein, Dad! 20 00:01:23,166 --> 00:01:25,585 Und er hat diese blöde Klingel benutzt! 21 00:01:28,213 --> 00:01:29,756 Hört mir denn niemand zu? 22 00:01:33,593 --> 00:01:36,471 Das Siegel ist auf dem Lobby-Boden. Die Sterne! 23 00:01:36,554 --> 00:01:37,847 Nummer Fünf! Schnell! 24 00:01:52,445 --> 00:01:53,988 Das gehört nicht zum Deal. 25 00:01:54,072 --> 00:01:57,659 Nur das Marigold in ihren Körpern treibt die Maschine an. 26 00:01:57,742 --> 00:02:00,036 Er hört nicht auf, bis wir tot sind. 27 00:02:00,120 --> 00:02:03,164 -Du bringst sie um! -Alles im Leben hat einen Preis. 28 00:02:12,132 --> 00:02:13,424 Vertraust du mir? 29 00:02:16,511 --> 00:02:19,264 Viktor, worauf wartest du? Halt sie auf! 30 00:02:19,347 --> 00:02:20,390 Tu das nicht! 31 00:02:29,607 --> 00:02:31,985 -Wo ist sie, Fünf? -Pfoten weg. 32 00:02:32,068 --> 00:02:33,653 Erst wenn du antwortest. 33 00:02:33,736 --> 00:02:34,779 Scheiß drauf. 34 00:02:37,198 --> 00:02:38,199 Etwas ist faul. 35 00:02:40,910 --> 00:02:43,121 Meine Kraft. Ich kann nicht springen. 36 00:02:43,204 --> 00:02:44,622 Was können wir da tun? 37 00:03:09,272 --> 00:03:14,360 SECHS JAHRE SPÄTER 38 00:03:30,251 --> 00:03:31,294 Dein Zug, Gene. 39 00:03:32,462 --> 00:03:33,504 Danke, Jean. 40 00:03:40,303 --> 00:03:42,639 Na so was, Merle hat echt Eier. 41 00:03:42,722 --> 00:03:44,224 Lass diese Ausdrücke. 42 00:03:44,307 --> 00:03:46,851 Legst du mich gleich übers Knie, Milt? 43 00:03:46,935 --> 00:03:49,354 Ein paar Klapse sind nie verkehrt. 44 00:03:51,522 --> 00:03:52,565 Trumpf. 45 00:03:55,610 --> 00:03:59,030 -Danke für die Vorlage, Gene. -Gern geschehen, Jean. 46 00:03:59,113 --> 00:04:01,241 Du wurdest übertölpelt, Kleiner. 47 00:04:01,324 --> 00:04:03,576 -Zur Hölle damit, Merle. -Ja. 48 00:04:03,660 --> 00:04:05,453 Spielen wir woanders. 49 00:04:05,536 --> 00:04:07,455 Es geht noch weiter, Jungs. 50 00:04:08,581 --> 00:04:10,708 -Nicht für uns. -Alles klar. 51 00:04:10,792 --> 00:04:13,544 -Ihr gebt also auf, ja? -Sagt wer? 52 00:04:13,628 --> 00:04:14,921 Die Liga-Regeln. 53 00:04:15,004 --> 00:04:17,799 Wenn ihr geht, fliegt ihr aus dem Turnier. 54 00:04:22,011 --> 00:04:23,012 Sie sind zurück. 55 00:04:23,596 --> 00:04:24,555 Ja. 56 00:04:35,733 --> 00:04:37,026 Ich muss pinkeln. 57 00:04:37,110 --> 00:04:38,152 Ich mach mit. 58 00:04:39,112 --> 00:04:40,738 Meine Fresse. 59 00:04:40,822 --> 00:04:44,492 Kommt schon, regt euch ab. Wir kommen gleich wieder. 60 00:04:50,373 --> 00:04:54,002 Ich bin Dr. Jean Thibedeau. Und mein Mann, Dr. Gene Thibedeau. 61 00:04:54,085 --> 00:04:55,670 Ich brauche keine Namen. 62 00:04:57,171 --> 00:04:58,631 Mir egal, wer ihr seid. 63 00:04:59,590 --> 00:05:01,884 Nur Cash oder Tauschware. 64 00:05:09,058 --> 00:05:10,935 WÄHLT JOHN F. KENNEDY WIEDER 65 00:05:14,063 --> 00:05:15,273 Was siehst du, Jean? 66 00:05:16,107 --> 00:05:19,736 Oh, Gene, schau mal. Love on Loan. 67 00:05:20,361 --> 00:05:22,947 Gene, sieh dir den Namen an. 68 00:05:23,823 --> 00:05:25,700 Hargreeves! 69 00:05:25,783 --> 00:05:28,369 Oh ja. Ja, ich sehe ihn. 70 00:05:29,787 --> 00:05:31,748 Zehn Riesen für beide. 71 00:05:32,332 --> 00:05:33,374 Zehn Riesen? 72 00:05:35,084 --> 00:05:36,836 Wir könnten fünf bieten. 73 00:05:37,837 --> 00:05:39,756 Hier wird nicht verhandelt. 74 00:05:39,839 --> 00:05:42,467 Zehn Riesen oder verpisst euch. 75 00:05:56,314 --> 00:05:57,273 Gute Wahl. 76 00:06:04,530 --> 00:06:05,365 Hey. 77 00:06:12,163 --> 00:06:13,456 Guter Schuss, Schatz. 78 00:06:13,539 --> 00:06:17,543 Ich wusste, das Blut würde spritzen, bei der Riesenbirne. 79 00:06:32,141 --> 00:06:35,019 Du wusstest, dass ich Trumpf hatte, oder? 80 00:06:38,648 --> 00:06:39,899 Alter Schlawiner. 81 00:06:55,748 --> 00:06:59,043 NOVA SCOTIA, KANADA 82 00:07:04,298 --> 00:07:06,426 -Wo ist er? -Wer? 83 00:07:06,509 --> 00:07:09,637 Hör auf, Jerry. Ich weiß, er ist hier. Wo ist er? 84 00:07:10,555 --> 00:07:12,598 Hey, Vik! Bist du hier oder nicht? 85 00:07:15,059 --> 00:07:15,977 Hey. 86 00:07:18,563 --> 00:07:20,231 Amy, was gibt's? 87 00:07:20,314 --> 00:07:21,482 Das weißt du. 88 00:07:23,109 --> 00:07:24,485 Werd erwachsen. 89 00:07:25,528 --> 00:07:26,529 Amy. 90 00:07:27,155 --> 00:07:28,448 So, das war's dann. 91 00:07:28,531 --> 00:07:31,409 Vik hat es mit jeder Frau der Stadt verbockt. 92 00:07:31,909 --> 00:07:34,537 Nein, das stimmt nicht. 93 00:07:34,620 --> 00:07:35,830 -Vik. -Was? 94 00:07:36,414 --> 00:07:37,331 Anruf. 95 00:07:43,004 --> 00:07:43,838 Hallo? 96 00:07:43,921 --> 00:07:45,631 Hey. Es ist lange her. 97 00:07:45,715 --> 00:07:47,008 Luther? 98 00:07:47,592 --> 00:07:48,509 Wie geht's? 99 00:07:49,010 --> 00:07:51,137 Mir geht's gut. Was ist passiert? 100 00:07:51,721 --> 00:07:54,807 Gar nichts. Warum muss irgendwas passiert sein? 101 00:07:55,308 --> 00:07:58,060 Ich wollte fragen, ob du zu diesem Ding gehst. 102 00:07:58,144 --> 00:08:00,229 -Welchem Ding? -Bei Diego und Lila. 103 00:08:00,313 --> 00:08:02,106 Geburtstag der kleinen Grace. 104 00:08:05,443 --> 00:08:08,821 Na ja, weißt du, ich würde wirklich gern. 105 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 Aber bei uns ist zurzeit viel los. 106 00:08:11,365 --> 00:08:12,366 Es ist meine Bar. 107 00:08:12,450 --> 00:08:14,994 -Wenn ich nicht hier bin… -Geh hin. 108 00:08:15,953 --> 00:08:17,163 Dieses eine Mal. 109 00:08:19,582 --> 00:08:20,958 Ich überleg's mir. 110 00:08:28,549 --> 00:08:34,347 T minus fünf, vier, drei, zwei, eins… 111 00:08:35,097 --> 00:08:39,310 Und hier ist unser Arschtronaut, 112 00:08:39,894 --> 00:08:41,354 Spaceboy! 113 00:09:09,090 --> 00:09:09,966 Scheiße. 114 00:09:22,478 --> 00:09:23,479 Spaceboy! 115 00:09:27,275 --> 00:09:28,109 Fuck! 116 00:09:42,540 --> 00:09:46,377 Du solltest vor 45 Minuten in der Center Street sein, Hargreeves. 117 00:09:46,460 --> 00:09:49,880 -Was zur Hölle ist da los? -Entspann dich, ich komm ja. 118 00:09:49,964 --> 00:09:50,881 Nein! 119 00:09:50,965 --> 00:09:53,634 Es ist nicht mein Job, mich zu entspannen. 120 00:09:53,718 --> 00:09:56,095 Ich sorge dafür, dass du im Plan bist! 121 00:09:56,178 --> 00:09:57,138 Zeit ist Geld, 122 00:09:57,221 --> 00:10:00,349 und du fauler Sack kostest mich ein Vermögen. 123 00:10:00,433 --> 00:10:02,101 Was ist bei dir kaputt? 124 00:10:02,184 --> 00:10:04,186 Ich habe die Tabelle vor mir. 125 00:10:04,270 --> 00:10:07,440 Alle Mitarbeiter, vom besten zum schlechtesten. 126 00:10:07,523 --> 00:10:10,735 Und wo steht dein Name? Ganz unten! In Großbuchstaben! 127 00:10:10,818 --> 00:10:12,028 Hargreeves! 128 00:10:12,111 --> 00:10:13,404 Ich sagte, ich komme! 129 00:10:22,496 --> 00:10:24,373 -Geh ans Handy! -Es ist drinnen. 130 00:10:24,457 --> 00:10:26,083 -Hilf mir! -Ja. 131 00:10:26,167 --> 00:10:27,793 -Haben wir Pfirsiche? -Ja. 132 00:10:27,877 --> 00:10:29,420 -Limo? -Wir haben alles. 133 00:10:29,503 --> 00:10:30,880 -Bring den rein. -Ja. 134 00:10:30,963 --> 00:10:32,048 Oh mein Gott. 135 00:10:32,882 --> 00:10:35,426 Gib deinem Bruder was. Coco, nicht weinen. 136 00:10:35,509 --> 00:10:37,553 Bei Linda wird es lustig. 137 00:10:37,637 --> 00:10:39,472 -Was ist mit dem DJ? -DJ? 138 00:10:39,555 --> 00:10:42,058 -Was trägst du? -Ich bin noch nicht fertig! 139 00:10:42,141 --> 00:10:44,393 -Und die Gäste? -Die sind drin. 140 00:10:44,477 --> 00:10:46,395 Warte kurz. Die Kinder weinen. 141 00:10:49,649 --> 00:10:52,485 Hup noch mal, und ich zieh dich aus dem Wagen 142 00:10:52,568 --> 00:10:55,154 und klemm dir das Kleinhirn ab, kapiert? 143 00:10:58,032 --> 00:10:58,991 Hi, Steven. 144 00:11:02,203 --> 00:11:05,247 ACHTUNG HIER NUR ENTLASSUNG VON INSASSEN 145 00:11:12,797 --> 00:11:13,631 Scheiße. 146 00:11:27,937 --> 00:11:28,771 Oh nein. 147 00:11:28,854 --> 00:11:30,981 Für Paparazzi will ich gut aussehen, 148 00:11:31,065 --> 00:11:33,693 deshalb brauche ich jetzt Toss N' Wash, 149 00:11:33,776 --> 00:11:37,238 das Waschmittel ohne Erdöl und künstliche Farbstoffe… 150 00:11:37,321 --> 00:11:38,948 -Schnitt! -Was? 151 00:11:39,031 --> 00:11:40,116 -Schnitt. -Von vorn. 152 00:11:40,199 --> 00:11:41,450 Was war jetzt falsch? 153 00:11:41,534 --> 00:11:43,661 Nichts. Monitorausfall. Bereithalten! 154 00:11:43,744 --> 00:11:47,373 -Ich habe mittags einen Termin. -Das ist ein Scherz, oder? 155 00:11:47,456 --> 00:11:52,086 Ich hab's Jill dreimal gesagt. Ich bringe meine Tochter auf eine Party. 156 00:11:52,169 --> 00:11:53,421 Bitte jemanden darum. 157 00:11:55,506 --> 00:11:57,258 Bringt mir jemand mein Handy? 158 00:11:57,341 --> 00:12:00,469 Hey, langsam, junge Dame. Noch nicht. 159 00:12:01,429 --> 00:12:02,304 Onkel Klaus… 160 00:12:02,388 --> 00:12:06,100 Nichtbeachtung der Verkehrsregeln endet schnell in Anarchie. 161 00:12:06,976 --> 00:12:08,477 Vertrau mir, Claire. 162 00:12:10,730 --> 00:12:13,190 Und jetzt können wir rüber. 163 00:12:13,274 --> 00:12:15,985 -Los, schnell. -Du bist so eine Memme. 164 00:12:16,068 --> 00:12:19,447 Weißt du, wie viele Fußgänger jährlich getötet werden? 165 00:12:19,530 --> 00:12:20,573 Achtung, Pfütze. 166 00:12:20,656 --> 00:12:23,033 -6977. -…977. 167 00:12:23,117 --> 00:12:24,243 Ganz genau. 168 00:12:24,326 --> 00:12:28,330 Gerade bist du noch am Leben, und im nächsten Moment schon tot. 169 00:12:28,414 --> 00:12:31,041 Für immer. Das wollen wir doch nicht, oder? 170 00:12:31,125 --> 00:12:34,920 Ich will zu Hause sein, bevor der Klimawandel die Welt verändert. 171 00:12:35,004 --> 00:12:36,046 Na ja, schon. 172 00:12:37,339 --> 00:12:39,884 Passivrauch auf drei Uhr. Komm her. 173 00:12:39,967 --> 00:12:41,343 Bleib auf der Seite. 174 00:12:42,845 --> 00:12:44,764 Du überlebst es, Onkel Klaus. 175 00:12:45,389 --> 00:12:49,852 Ja, ich weiß, ich überlebe es. Du auch. Wir alle überleben es. 176 00:12:50,895 --> 00:12:52,188 Ich heiße Gus. 177 00:12:52,271 --> 00:12:53,856 Hi, Gus. 178 00:12:53,939 --> 00:12:56,567 Ich suchte mein Leben lang nach der Wahrheit. 179 00:12:56,650 --> 00:12:59,153 -Ja. -Dann fand ich diese Gruppe. 180 00:13:00,029 --> 00:13:02,239 Es war ein Licht am Ende des Tunnels. 181 00:13:02,865 --> 00:13:06,535 Endlich sprachen andere darüber, was ich selbst durchmachte. 182 00:13:06,619 --> 00:13:09,580 -Genau. -Ich merkte, dass es nicht an mir liegt. 183 00:13:10,581 --> 00:13:13,292 -Es ist diese Zeitlinie, Mann. -So ist es. 184 00:13:13,375 --> 00:13:15,336 -Die ist im Arsch! -Ja. 185 00:13:15,961 --> 00:13:18,672 -Ich weiß, ich kann hier alles sagen. -Ja. 186 00:13:18,756 --> 00:13:22,301 Dass Sir Reginald Hargreeves in Wahrheit ein Alien ist, 187 00:13:22,384 --> 00:13:25,763 der eine Truppe von jugendlichen Supersoldaten heranzieht, 188 00:13:25,846 --> 00:13:28,891 und ihr werdet wissen, wovon ich überhaupt rede. 189 00:13:28,974 --> 00:13:30,226 Mach weiter. 190 00:13:32,102 --> 00:13:33,020 Und jetzt 191 00:13:34,355 --> 00:13:35,439 habe ich Hoffnung. 192 00:13:37,233 --> 00:13:38,984 Weil eine Säuberung ansteht. 193 00:13:39,068 --> 00:13:40,486 -Ja. -Amen. 194 00:13:46,242 --> 00:13:48,077 Danke, Gus. Danke. 195 00:13:51,288 --> 00:13:54,166 Wie wär's mit dir? Hast du etwas mitzuteilen? 196 00:13:56,961 --> 00:13:57,920 Ja, klar. 197 00:13:59,755 --> 00:14:01,298 Hi, ich heiße Jerome. 198 00:14:02,174 --> 00:14:03,300 Hi, Jerome. 199 00:14:04,009 --> 00:14:06,470 Für mich ist das alles noch neu. 200 00:14:06,554 --> 00:14:10,182 Aber ich kann euch sagen, dass das, wovon ihr redet, real ist. 201 00:14:11,809 --> 00:14:16,063 Ich weiß, ihr seid nicht verrückt, weil ich in anderen Zeitlinien war. 202 00:14:17,606 --> 00:14:19,942 Ich sehe nicht so aus, aber ich bin 63. 203 00:14:20,526 --> 00:14:24,446 Ich war 45 Jahre lang in einer zukünftigen Apokalypse verloren. 204 00:14:25,364 --> 00:14:28,200 Und ich war am Kennedy-Attentat beteiligt. 205 00:14:28,284 --> 00:14:29,743 Sag deine Wahrheit. 206 00:14:29,827 --> 00:14:31,704 All das wird jetzt klar. 207 00:14:32,538 --> 00:14:34,832 Ich weiß nicht mehr, was real ist. 208 00:14:36,041 --> 00:14:38,043 Und wem ich noch trauen kann. 209 00:14:40,629 --> 00:14:43,299 Ich bin nur froh, euch gefunden zu haben. 210 00:14:44,925 --> 00:14:46,385 Das war's von mir. 211 00:14:46,468 --> 00:14:47,970 Schon gut. 212 00:14:49,763 --> 00:14:50,764 Guter Beitrag. 213 00:14:53,225 --> 00:14:58,188 Willst du richtig krassen Scheiß hören? Ich zeig dir ein krasseres Treffen. 214 00:15:06,363 --> 00:15:07,656 Sie sind spät dran. 215 00:15:07,740 --> 00:15:08,657 Ich weiß. 216 00:15:09,575 --> 00:15:10,826 Der Schnurrbart. 217 00:15:10,910 --> 00:15:11,869 Ach ja. 218 00:15:15,289 --> 00:15:16,916 Er wartet in seinem Büro. 219 00:15:20,586 --> 00:15:22,963 Die Keepers sind eine Selbsthilfegruppe, 220 00:15:23,047 --> 00:15:25,341 die aber stark Richtung Sekte geht. 221 00:15:25,424 --> 00:15:30,012 Die Mitgliederzahlen steigen in allen Ballungsräumen in den USA und Europa. 222 00:15:30,846 --> 00:15:32,598 Steht alles in meinem Bericht. 223 00:15:32,681 --> 00:15:34,683 Was ist das Organisationsprinzip? 224 00:15:36,560 --> 00:15:39,480 Sie glauben, wir sind in der falschen Zeitlinie. 225 00:15:40,856 --> 00:15:41,732 Na ja… 226 00:15:42,733 --> 00:15:44,944 Klingt nach einem Haufen Spinner. 227 00:15:45,027 --> 00:15:48,364 Vergessen Sie diesen Keeper-Quatsch. Machen Sie weiter. 228 00:15:49,573 --> 00:15:52,117 Sie haben ja noch andere Fälle. 229 00:15:52,618 --> 00:15:54,578 Ladybug, Panama, Chicken Wing. 230 00:15:54,662 --> 00:15:57,915 -Sir, ich mache Fortschritte. -Hören Sie mir mal zu. 231 00:15:57,998 --> 00:16:00,918 Sie haben das Zeug zu einem erstklassigen Spion. 232 00:16:02,127 --> 00:16:05,464 Sie sind misstrauisch, haben einen Hang zu Komplexität. 233 00:16:06,090 --> 00:16:09,051 Sie sind reifer als die meisten meiner Jungagenten. 234 00:16:09,969 --> 00:16:13,514 Wenn Sie clever vorgehen, leiten Sie den Laden irgendwann. 235 00:16:15,349 --> 00:16:16,892 Danke für diese Worte. 236 00:16:20,062 --> 00:16:21,230 Hey, Kumpel! 237 00:16:22,690 --> 00:16:25,734 Schön, dich zu sehen. Wie lange ist das her? 238 00:16:25,818 --> 00:16:28,779 -Vier Jahre? -Minus sechs Monate wegen guter Führung. 239 00:16:28,862 --> 00:16:31,782 Dann bleib dabei, wo wir nun zusammenwohnen. 240 00:16:31,865 --> 00:16:35,452 Ich brauche nur eine Adresse für meine Bewährung. 241 00:16:35,536 --> 00:16:37,538 Meine Wohnung wurde beschlagnahmt. 242 00:16:37,621 --> 00:16:41,083 Egal warum, aber das Universum hat uns zusammengebracht. 243 00:16:41,166 --> 00:16:43,585 Und ich find das cool. Komm, gehen wir. 244 00:16:53,929 --> 00:16:55,848 Claire? Klaus? 245 00:16:55,931 --> 00:16:56,932 Jemand zu Hause? 246 00:16:57,558 --> 00:16:58,517 Hallo? 247 00:17:02,563 --> 00:17:04,857 Eine weitere Wetterkatastrophe. 248 00:17:04,940 --> 00:17:07,818 Ihr wisst schon, dass oben ein Fernseher steht? 249 00:17:10,029 --> 00:17:12,364 Klaus, gehst du heute zu diesem Ding? 250 00:17:12,448 --> 00:17:13,449 Welchem Ding? 251 00:17:13,532 --> 00:17:16,285 Bei Diego und Lila. Geburtstagsfeier von Grace. 252 00:17:16,368 --> 00:17:17,911 -Keine Chance. -Bitte. 253 00:17:17,995 --> 00:17:20,873 Jemand muss Claire fahren. Sie schläft dort. 254 00:17:20,956 --> 00:17:22,583 -Ich geh nicht hin. -Doch. 255 00:17:22,666 --> 00:17:25,419 Allison, eine ganztägige Veranstaltung 256 00:17:25,502 --> 00:17:29,715 mit problematischen Verwandten und alkoholischen Getränken? 257 00:17:30,424 --> 00:17:34,386 Ich meine, das wäre ein Fahrschein geradewegs nach "Trigger Town". 258 00:17:34,470 --> 00:17:36,388 Ich bleibe einfach hier bei mir. 259 00:17:36,472 --> 00:17:38,307 Ok. Klaus? 260 00:17:38,390 --> 00:17:39,224 Ja. 261 00:17:39,308 --> 00:17:43,187 Du bist seit drei Jahren trocken. Trau dir ruhig was zu, ok? 262 00:17:43,270 --> 00:17:44,354 Du schaffst das. 263 00:17:44,438 --> 00:17:49,193 Dein Glaube an mich ist unverdient. Aber warum bringst du Claire nicht hin? 264 00:17:49,276 --> 00:17:52,279 Ich habe morgen einen Recall. Ich muss üben. 265 00:17:52,988 --> 00:17:54,198 Wofür ist das? 266 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 Der Wichita-PD-Pilot. 267 00:17:57,159 --> 00:17:58,494 Wichita PD. 268 00:17:58,994 --> 00:18:00,162 Klingt spannend. 269 00:18:01,163 --> 00:18:04,458 Es ist eine große Rolle. Ich habe nur eine Rivalin. 270 00:18:04,541 --> 00:18:07,461 Ich kann nicht immer nur Waschmittelspots machen. 271 00:18:09,213 --> 00:18:11,965 Also gut, aber du schuldest mir echt was. 272 00:18:12,049 --> 00:18:13,467 Danke. Essen, kommt. 273 00:18:14,134 --> 00:18:14,968 Kein Hunger. 274 00:18:15,052 --> 00:18:16,637 Du isst nie. 275 00:18:17,554 --> 00:18:20,891 -Ist dir eh egal. -Oh! Entschuldigung? Claire! 276 00:18:21,600 --> 00:18:22,434 Claire! 277 00:18:23,685 --> 00:18:28,398 Wird's dir besser gehen, wenn ich sage, dass wir in dem Alter auch so waren? 278 00:18:29,483 --> 00:18:30,359 Nein. 279 00:18:41,203 --> 00:18:44,540 -Wo sind wir hier? -Komm, ich hab eine Überraschung. 280 00:18:44,623 --> 00:18:47,126 Ein kleines Willkommensgeschenk. 281 00:18:53,882 --> 00:18:55,509 Ja, kein Grund zur Sorge. 282 00:19:01,974 --> 00:19:05,018 -Nein! -Doch, sei kein Spielverderber. 283 00:19:05,102 --> 00:19:08,397 Es wird dir guttun, die Familie wiederzusehen. 284 00:19:08,480 --> 00:19:11,859 Das ist nicht meine Familie. Die ist tot. Die Sparrows? 285 00:19:11,942 --> 00:19:12,860 Na schön. 286 00:19:12,943 --> 00:19:17,197 Dann sage ich deinem Bewährungshelfer, dass du zu spät zu Hause warst. 287 00:19:18,365 --> 00:19:22,286 Bleib wenigstens für den Kuchen. Niemand geht vor dem Kuchen, Ben. 288 00:19:26,582 --> 00:19:28,333 Hey, Entschuldigung. 289 00:19:30,294 --> 00:19:31,336 Was tust du da? 290 00:19:31,879 --> 00:19:34,256 -Kuchen. -Die Piñata war noch nicht dran. 291 00:19:35,090 --> 00:19:38,385 Piñata zuerst, dann Kuchen. Was stimmt nicht mit dir? 292 00:19:40,053 --> 00:19:43,140 Was war's? Schneeballsystem? Wirtschaftsbetrug? 293 00:19:43,765 --> 00:19:44,975 Kryptobetrug. 294 00:19:45,058 --> 00:19:46,476 Web 3.0, Baby. 295 00:19:46,560 --> 00:19:50,397 Das FBI jagte mich nur, weil ich Einzelgänger bin, wie Elon. 296 00:19:50,480 --> 00:19:53,358 Und weil du hunderttausend Leute ruiniert hast. 297 00:19:53,442 --> 00:19:54,776 Es war eine Hexenjagd. 298 00:19:54,860 --> 00:19:58,530 Wie auch immer. Ich freu mich, dass du da bist. Prost. 299 00:20:02,951 --> 00:20:04,036 Erwischt! 300 00:20:05,621 --> 00:20:08,540 Kommt, so was haben wir seit Jahren nicht gemacht. 301 00:20:08,624 --> 00:20:10,792 Vielleicht aus einem guten Grund? 302 00:20:10,876 --> 00:20:12,085 Wo ist Viktor? 303 00:20:12,169 --> 00:20:14,046 Oh, er wollte kommen. 304 00:20:14,630 --> 00:20:18,800 -Was ist mit Allison? -Die glänzt meistens durch Abwesenheit. 305 00:20:19,468 --> 00:20:21,011 Vielleicht auch besser so. 306 00:20:21,094 --> 00:20:24,181 Wieder eine Fahrt überlebt. Glückwunsch allerseits. 307 00:20:24,264 --> 00:20:27,517 Also gut. Ruf bitte an, bevor du ins Bett gehst. 308 00:20:27,601 --> 00:20:29,686 -Ja. -Komm doch mit rein. 309 00:20:29,770 --> 00:20:32,022 Nur für ein kleines Stück Kuchen. 310 00:20:32,522 --> 00:20:34,650 Niemand da drin will mich sehen. 311 00:20:34,733 --> 00:20:37,236 -Das stimmt nicht. -Doch. 312 00:20:37,319 --> 00:20:39,571 -Außerdem muss ich üben. -Ist ja gut. 313 00:20:39,655 --> 00:20:42,616 Na ja, ich werde Grüße von dir ausrichten. 314 00:20:52,751 --> 00:20:55,671 Das Geld ist ok und ich hab freie Zeiteinteilung. 315 00:20:55,754 --> 00:21:00,175 Aber mein Teamleiter ist ein Wichser. Er macht immer einen auf Chef. 316 00:21:00,259 --> 00:21:01,301 Klingt übel. 317 00:21:01,385 --> 00:21:06,640 Vor allem wird mein Talent verschwendet. Wann meldet sich wohl die Agency bei mir? 318 00:21:06,723 --> 00:21:07,599 Wie bitte? 319 00:21:07,683 --> 00:21:10,936 -Die CIA, Mann. Du hast mein CV abgegeben? -Klar. 320 00:21:11,019 --> 00:21:13,897 -Es wird weitergereicht. -Das wollt ich hören! 321 00:21:13,981 --> 00:21:15,857 Du hast meine Skills erwähnt? 322 00:21:15,941 --> 00:21:19,236 Nahkampf, Karate, Aikido, Hapkido, Krav Maga, Ju-Jutsu, 323 00:21:19,319 --> 00:21:21,029 Muay Thai, Kendo, Sambo… 324 00:21:21,113 --> 00:21:22,948 Diego, die wissen Bescheid. 325 00:21:23,031 --> 00:21:27,452 …man nicht rankommt. Diese Sache probiere ich jetzt also aus. 326 00:21:27,536 --> 00:21:29,079 Hey! Nicht so schnell. 327 00:21:29,162 --> 00:21:31,665 Onkel Klaus muss sich eingewöhnen, 328 00:21:31,748 --> 00:21:35,043 sonst wird er gleich hyperventilieren. 329 00:21:35,127 --> 00:21:38,088 Hey, habe ich mein braunes Tütchen vergessen? 330 00:21:38,171 --> 00:21:41,091 -Claire! Komm! -Das ist nur ein Kindergeburtstag. 331 00:21:41,174 --> 00:21:43,051 Ja, du hast wie immer recht. 332 00:21:43,135 --> 00:21:46,888 Leg das auf den Geschenketisch, und fass nichts Scharfes an. 333 00:21:48,307 --> 00:21:49,850 -Die Fußsohlen… -Klaus? 334 00:21:49,933 --> 00:21:51,727 -Hey, Alter! -Hey. 335 00:21:51,810 --> 00:21:53,770 Das freut mich! Komm her! 336 00:21:54,896 --> 00:21:57,691 Sorry. Kein Anfassen. Spasibo. 337 00:21:57,774 --> 00:21:59,026 Klar, natürlich. 338 00:21:59,109 --> 00:22:01,695 Er fürchtet Keime und Alkohol. Hi, Klaus. 339 00:22:02,654 --> 00:22:03,530 Benjamin. 340 00:22:03,613 --> 00:22:04,781 Klaus. 341 00:22:04,865 --> 00:22:07,826 -Wann bist du rausgekommen? -Vor einer Stunde. 342 00:22:07,909 --> 00:22:11,371 Aber ich erwäge einen Raub, um wieder einzufahren. 343 00:22:13,582 --> 00:22:16,793 Ja, eine Sekunde. Hey, lass sie los! 344 00:22:16,877 --> 00:22:18,295 Entschuldigung. Hey! 345 00:22:18,879 --> 00:22:20,672 Was wird das? Häng sie auf. 346 00:22:20,756 --> 00:22:23,133 Du warst heute früh auf der Westside? 347 00:22:23,216 --> 00:22:26,720 Ja, die Kids absetzen und die Piñata holen. Wieso? 348 00:22:26,803 --> 00:22:28,638 Das ist eine Eastside-Piñata. 349 00:22:28,722 --> 00:22:31,516 -Bitte? -Das ist eindeutig eine Eastside-Piñata. 350 00:22:31,600 --> 00:22:33,435 Schau dir die Verarbeitung an. 351 00:22:33,518 --> 00:22:36,855 Hör zu, wir brauchten eine Piñata, ich habe eine geholt. 352 00:22:36,938 --> 00:22:40,942 Und jetzt brauchen wir mehr Getränke. Würdest du dich also beeilen? 353 00:22:42,319 --> 00:22:43,820 Wo warst du heute Morgen? 354 00:22:45,072 --> 00:22:47,115 Also gut, ich hole sie selbst. 355 00:22:48,408 --> 00:22:50,744 Ja? Alles klar, ich hole sie. 356 00:22:53,413 --> 00:22:55,540 Tschüs, Donnie. Tschüs, Zack. 357 00:23:21,024 --> 00:23:22,901 Oh, tut mir leid. Ich war… 358 00:23:22,984 --> 00:23:25,195 Schon gut. Gib mir eine Minute. 359 00:23:27,322 --> 00:23:29,616 Sag, es wird besser, wenn sie älter sind. 360 00:23:31,618 --> 00:23:32,953 Sag, es wird leichter. 361 00:23:36,373 --> 00:23:38,250 -Sobald die Pubertät… -Gib her. 362 00:23:52,514 --> 00:23:53,473 Schon besser. 363 00:24:01,898 --> 00:24:05,444 Kommst du rein, oder bleibst du hier wie eine Psychopathin? 364 00:24:05,527 --> 00:24:06,778 Ich kann nicht. 365 00:24:09,448 --> 00:24:11,616 -Doch. -Niemand will mich dort haben. 366 00:24:13,160 --> 00:24:14,494 Das juckt keinen mehr. 367 00:24:14,578 --> 00:24:15,662 Mich nicht. 368 00:24:16,496 --> 00:24:18,165 Das wäre so krampfig. 369 00:24:18,874 --> 00:24:21,418 -Die haben's vergessen. Komm. -Nein… Lila. 370 00:24:21,501 --> 00:24:23,503 Hey, gib mir meine Schlüssel! 371 00:24:23,587 --> 00:24:24,504 Zack, zack. 372 00:24:26,339 --> 00:24:27,174 Auf geht's! 373 00:24:27,757 --> 00:24:28,592 Lila… 374 00:24:31,511 --> 00:24:34,222 Lila, die Schlüssel. Zwing mich nicht dazu. 375 00:24:34,306 --> 00:24:35,807 Allison, hör mir zu. 376 00:24:35,891 --> 00:24:38,268 -Niemand hier mag mich. -Mach kein Drama. 377 00:24:38,351 --> 00:24:40,103 Niemand will mich hier haben. 378 00:24:40,187 --> 00:24:42,606 -Du verstehst das nicht. -Vertrau mir. 379 00:24:46,109 --> 00:24:48,111 Lila, dafür bin ich zu bekifft. 380 00:24:49,613 --> 00:24:50,780 Das ist ein Fehler. 381 00:24:51,656 --> 00:24:55,535 Du hast recht. Das ist extrem krampfig. 382 00:24:57,996 --> 00:24:59,289 Hey, Allison! 383 00:25:04,336 --> 00:25:05,253 Hey. 384 00:25:05,962 --> 00:25:07,464 Schön, dass du da bist. 385 00:25:07,964 --> 00:25:08,924 Ich… 386 00:25:10,175 --> 00:25:11,927 …dachte, ich sag mal Hallo. 387 00:25:12,677 --> 00:25:14,012 -Hallo. -Ja. 388 00:25:14,721 --> 00:25:15,597 Prima. 389 00:25:17,432 --> 00:25:19,601 Tja, ist eine Weile her, 390 00:25:20,602 --> 00:25:21,520 seit wir… 391 00:25:22,479 --> 00:25:23,355 Ja. 392 00:25:25,148 --> 00:25:26,066 Ja. 393 00:25:28,610 --> 00:25:30,320 -Ist Viktor da? -Nein. 394 00:25:30,403 --> 00:25:34,324 Nein, er ist noch nicht da, aber er wollte kommen, also… 395 00:25:35,033 --> 00:25:35,867 Ja. 396 00:25:37,244 --> 00:25:38,453 Ok, bis später. 397 00:25:44,626 --> 00:25:47,837 Du machst den Job, obwohl er dich kaputtmacht. 398 00:25:47,921 --> 00:25:51,633 Die Kids rauben dir die ganze Kraft, die du noch übrighast. 399 00:25:53,426 --> 00:25:54,928 Und die Schwiegereltern… 400 00:25:56,555 --> 00:26:01,977 Gut, dass sie in dieser Zeitlinie leben, aber bei mir wohnen, das muss nicht sein. 401 00:26:05,146 --> 00:26:06,481 Und dann ist da Lila. 402 00:26:09,609 --> 00:26:10,485 Weißt du, 403 00:26:11,444 --> 00:26:14,864 sie sagt, wenn sie stillt, kann sie nicht schwanger werden. 404 00:26:16,449 --> 00:26:18,785 Das kann man sehr wohl. 405 00:26:26,543 --> 00:26:28,503 Diego, komm schon, Mann. 406 00:26:30,338 --> 00:26:34,009 Für das, was du hast, würde so mancher töten, weißt du? 407 00:26:34,676 --> 00:26:35,510 Ich meine… 408 00:26:38,138 --> 00:26:41,016 Ich weiß, Sloane und ich hätten dafür getötet. 409 00:26:43,852 --> 00:26:44,728 Scheiße. 410 00:26:49,649 --> 00:26:50,567 Du hast recht. 411 00:26:51,484 --> 00:26:52,485 Tut mir leid. 412 00:27:18,178 --> 00:27:19,012 Viktor. 413 00:27:22,307 --> 00:27:23,183 Wer sind Sie? 414 00:27:25,810 --> 00:27:27,854 Steigen Sie bitte in den Van. 415 00:27:31,650 --> 00:27:35,028 Wenn mein Vater mir was sagen will, soll er selbst kommen. 416 00:27:36,321 --> 00:27:38,865 Bitte. Ich will Ihnen nicht wehtun. 417 00:27:40,700 --> 00:27:42,410 Den Versuch möcht ich sehen. 418 00:27:43,536 --> 00:27:46,331 Sie müssen wirklich in diesen Van steigen. 419 00:27:55,882 --> 00:27:57,550 Diego, wo ist der Kuchen? 420 00:27:57,634 --> 00:28:00,011 Du sagtest, Piñata vor dem Kuchen. 421 00:28:00,095 --> 00:28:02,472 Das war vor zwei Stunden. 422 00:28:02,555 --> 00:28:05,266 Legen wir los? Ich muss noch zum Buchklub. 423 00:28:07,310 --> 00:28:10,522 -Eins, zwei, drei… -Ja, Grace! 424 00:28:10,605 --> 00:28:13,692 …vier, fünf, sechs! 425 00:28:13,775 --> 00:28:14,693 Und los! 426 00:28:20,156 --> 00:28:21,950 -Fester! -Noch ein bisschen. 427 00:28:22,033 --> 00:28:22,951 Gut so. 428 00:28:25,036 --> 00:28:27,038 Ok, das genügt. Gut gemacht. 429 00:28:27,122 --> 00:28:28,373 -Sehr gut. -Prima. 430 00:28:28,456 --> 00:28:29,791 Komm, Geburtstagskind. 431 00:28:31,126 --> 00:28:32,085 Ja. 432 00:28:37,132 --> 00:28:39,300 Wow, die schaffen's echt nicht? 433 00:28:40,343 --> 00:28:43,263 Eastside-Piñatas sind berüchtigt für ihre Härte. 434 00:28:45,056 --> 00:28:46,808 Scheiß drauf, ich verhungere. 435 00:28:49,102 --> 00:28:52,021 Aus dem Weg, Kurzer! Pass auf, du blödes Vieh. 436 00:29:01,197 --> 00:29:02,699 Was zum… 437 00:29:02,782 --> 00:29:04,451 Ok, du hast es so gewollt! 438 00:29:23,928 --> 00:29:25,263 Schon gut, Süße. 439 00:29:25,346 --> 00:29:26,306 Mein Kuchen… 440 00:29:27,307 --> 00:29:28,808 Was stimmt nicht mit dir? 441 00:29:30,268 --> 00:29:31,519 Ich hab sie geknackt. 442 00:29:34,647 --> 00:29:38,318 Bleib cool, Jerome. Falls jemand fragt, du bist mit mir da. 443 00:29:41,237 --> 00:29:43,823 Es ist immer schön, dich zu sehen, Diane. 444 00:29:51,039 --> 00:29:54,334 Das sind die echten Keepers. Die Besten der Besten. 445 00:29:55,668 --> 00:29:56,544 Hey, Renee. 446 00:29:57,337 --> 00:30:00,673 Die Leute reden. Ich möchte deine Meinung hören. 447 00:30:03,218 --> 00:30:04,344 Entschuldige mich. 448 00:30:06,137 --> 00:30:09,390 Du weißt, wie es mit Hilary ist. Sie wusste mal alles. 449 00:30:09,474 --> 00:30:10,975 Das ist der Buchklub, ja? 450 00:30:14,103 --> 00:30:16,064 Entschuldigt mich ganz kurz. 451 00:30:17,398 --> 00:30:19,734 Lässt du mich auffliegen, kill ich dich. 452 00:30:19,818 --> 00:30:22,445 -Du lässt mich auffliegen. -Netter Schnäuzer. 453 00:30:22,529 --> 00:30:24,864 Gehst du als griechischer Serienmörder? 454 00:30:25,740 --> 00:30:28,243 Das ist feinstes Pferdehaar. 455 00:30:28,326 --> 00:30:32,288 Aber die eigentliche Frage ist: Was tust du hier, "Nancy"? 456 00:30:33,331 --> 00:30:37,126 Die Wandlung vom Vollzeitkiller zur Vollzeitbetreuerin 457 00:30:37,210 --> 00:30:40,296 mit drei Kindern und einem Ehemann ist kein Picknick. 458 00:30:40,880 --> 00:30:42,632 Ich musste raus aus dem Haus. 459 00:30:43,758 --> 00:30:47,512 Ich hab's einfach riskiert. Das ist billiger als Therapie. 460 00:30:48,763 --> 00:30:51,641 Aber diese Loser sind vielleicht nah dran. 461 00:30:51,724 --> 00:30:53,935 Nehmen Sie Ihre Plätze ein. 462 00:30:54,018 --> 00:30:56,062 Der Vortrag beginnt gleich. 463 00:30:57,814 --> 00:30:58,857 Komm. 464 00:31:08,241 --> 00:31:11,369 -Wer sind die? -Gene und Jean sagen dir nichts? 465 00:31:11,452 --> 00:31:13,746 -Bist du bei der echten CIA? -Sag schon. 466 00:31:13,830 --> 00:31:14,831 Ok. 467 00:31:15,957 --> 00:31:20,503 Gene und Jean gründeten die erste Gruppe in Clovis, New Mexico. 468 00:31:20,587 --> 00:31:23,506 Seitdem ist die Bewegung überall präsent. 469 00:31:26,175 --> 00:31:27,010 Wow. 470 00:31:27,510 --> 00:31:28,678 Wowie! 471 00:31:29,387 --> 00:31:31,931 Ich meine, heilige Scheiße! 472 00:31:33,474 --> 00:31:35,268 Verzeiht meine Ausdrucksweise, 473 00:31:35,351 --> 00:31:39,731 aber all diese wunderschönen Gesichter überwältigen mich. 474 00:31:39,814 --> 00:31:41,858 Danke, dass ihr hier seid. 475 00:31:42,358 --> 00:31:48,114 Wir haben ein großes Programm, denn heute Abend sprechen wir über… 476 00:31:50,950 --> 00:31:52,744 …den "Umbrella-Effekt" 477 00:31:53,620 --> 00:31:55,788 und darüber, wie wir, 478 00:31:56,623 --> 00:31:59,751 meiner Meinung nach, zu einer intakten… 479 00:32:01,753 --> 00:32:04,631 …und korrekten Zeitlinie zurückkehren können. 480 00:32:07,717 --> 00:32:08,551 Also… 481 00:32:09,677 --> 00:32:13,222 Was genau meinen wir mit "Umbrella-Effekt"? 482 00:32:13,306 --> 00:32:14,265 Nun, 483 00:32:15,350 --> 00:32:18,269 manche bezeichnen es als 484 00:32:19,062 --> 00:32:21,147 "Zeitlinien-Krankheit". 485 00:32:24,734 --> 00:32:27,946 Diese Artefakte aus anderen Zeitlinien… 486 00:32:31,199 --> 00:32:36,955 Wie die gemeinsamen Erinnerungen, die so viele von uns erlebt haben, oder? 487 00:32:37,038 --> 00:32:38,331 Genau. 488 00:32:38,414 --> 00:32:42,627 Und die da oben wollen uns glauben machen, 489 00:32:42,710 --> 00:32:47,006 diese Erinnerungen seien nur unsere Hirngespinste. 490 00:32:48,508 --> 00:32:53,096 Ein adretter Dandy mit Regenschirm, der auf einem Grashügel steht. 491 00:32:54,138 --> 00:32:58,267 Eine obskure Sex-Sekte namens "Kinder des Schicksals". 492 00:32:59,394 --> 00:33:03,564 Eine Gruppe kindlicher Superhelden in kurzen Hosen, 493 00:33:03,648 --> 00:33:07,110 nach der wir dieses Phänomen benannt haben: 494 00:33:07,193 --> 00:33:09,445 der Umbrella-Effekt. 495 00:33:11,322 --> 00:33:12,156 Die Frage ist… 496 00:33:14,867 --> 00:33:17,620 …wer profitiert von dieser Verschleierung? 497 00:33:19,580 --> 00:33:23,167 Die Eliten, natürlich. 498 00:33:24,585 --> 00:33:29,340 Die Wahrheit war schon immer eine Bedrohung für Machthaber. 499 00:33:30,341 --> 00:33:33,344 Aber sie können die Wahrheit nicht aufhalten, oder? 500 00:33:33,428 --> 00:33:34,971 Nein. 501 00:33:35,054 --> 00:33:37,265 Nein. Finde ich auch. 502 00:33:38,141 --> 00:33:41,602 Diese Artefakte beweisen, 503 00:33:42,645 --> 00:33:45,148 dass wir in den falschen Zeitlinien leben. 504 00:33:46,065 --> 00:33:47,066 Und durch sie 505 00:33:48,860 --> 00:33:50,695 führen wir 506 00:33:52,572 --> 00:33:53,990 die Säuberung herbei. 507 00:33:56,242 --> 00:33:57,577 Was ist die Säuberung? 508 00:33:57,660 --> 00:33:59,704 Keine Ahnung, aber sei still. 509 00:33:59,787 --> 00:34:01,539 Du flüsterst sehr hoch. 510 00:34:01,622 --> 00:34:03,249 Du verrätst uns noch. 511 00:34:04,834 --> 00:34:06,461 Gibt's da ein Problem? 512 00:34:08,629 --> 00:34:09,797 Verzeihung. 513 00:34:10,840 --> 00:34:13,384 Könnten die Plappermäuler aufstehen? 514 00:34:13,468 --> 00:34:17,472 -Tu's nicht. -Ich kann eure Gesichter nicht sehen. 515 00:34:20,099 --> 00:34:22,435 Oh, Papa, es ist Nancy. 516 00:34:24,103 --> 00:34:25,396 Hallo zusammen. 517 00:34:25,480 --> 00:34:28,357 Und wer ist dein Freund? Den kenn ich noch nicht. 518 00:34:29,567 --> 00:34:31,694 -Das ist mein hübscher… -Jerome. 519 00:34:31,778 --> 00:34:32,653 Jerome. 520 00:34:32,737 --> 00:34:34,614 Von der Orlando-Gruppe. 521 00:34:36,365 --> 00:34:39,035 Jerome von der Orlando-Gruppe. 522 00:34:39,118 --> 00:34:42,663 Du scheinst nicht viel Sonne abzubekommen, Jerome. 523 00:34:47,251 --> 00:34:52,423 Vielleicht können wir dir etwas erklären, Jerome von der Orlando-Gruppe. 524 00:34:53,007 --> 00:34:54,133 Nein, tut uns leid… 525 00:34:54,217 --> 00:34:58,012 Vielleicht könnten Sie erläutern, was die Säuberung ist. 526 00:35:00,556 --> 00:35:02,642 Manche glauben, sie sei das Ende. 527 00:35:07,772 --> 00:35:11,818 Andere halten sie für eine umfassende Instandsetzung. 528 00:35:12,527 --> 00:35:14,153 Was glauben Sie? 529 00:35:15,404 --> 00:35:18,324 Tja, da hast du Glück, 530 00:35:18,407 --> 00:35:24,664 weil wir nämlich einen besonderen Vortrag zu genau diesem Thema vorbereiten. 531 00:35:25,289 --> 00:35:27,375 Nicht wahr, Schatz? 532 00:35:28,209 --> 00:35:29,585 So ist es, Schatz. 533 00:35:30,461 --> 00:35:34,590 Wenn du Interesse hast, gib uns doch deine Adresse und Telefonnummer. 534 00:35:36,175 --> 00:35:38,344 Wir schicken dir eine Einladung. 535 00:35:39,554 --> 00:35:40,555 Euch beiden. 536 00:35:43,349 --> 00:35:44,308 Vielen Dank. 537 00:35:45,893 --> 00:35:47,645 Entschuldigen Sie nochmals. 538 00:35:51,524 --> 00:35:54,902 Wenn diese Artefakte aus verschiedenen Zeitlinien stammen 539 00:35:54,986 --> 00:35:56,112 und nun auftauchen… 540 00:35:56,195 --> 00:35:59,073 Hat Dads Reset vielleicht nicht gewirkt. 541 00:35:59,157 --> 00:36:00,825 Und was bedeutet das? 542 00:36:00,908 --> 00:36:02,243 Ich habe keine Ahnung. 543 00:36:03,286 --> 00:36:06,789 Was immer es ist, sag der Familie vorerst nichts. 544 00:36:06,873 --> 00:36:08,833 Ok? Nicht mal Diego. 545 00:36:08,916 --> 00:36:11,544 Niemals. Er denkt, ich bin im Buchklub. 546 00:36:13,254 --> 00:36:15,256 So ist es einfacher. 547 00:36:15,882 --> 00:36:16,716 Ok. 548 00:36:16,799 --> 00:36:18,885 Gut, dass ich nie geheiratet hab. 549 00:36:18,968 --> 00:36:20,720 Da wird zu viel geschwindelt. 550 00:36:21,387 --> 00:36:22,305 Wow. 551 00:36:23,723 --> 00:36:27,393 Hat euer Dad euch Hargreeves-Männern nie gezeigt, wie man isst? 552 00:36:28,102 --> 00:36:29,312 Warte, komm her. 553 00:36:40,823 --> 00:36:43,117 Buchklub, von wegen. 554 00:36:53,127 --> 00:36:54,670 Willkommen daheim, Bruder. 555 00:36:55,588 --> 00:36:56,422 Willkommen. 556 00:36:58,257 --> 00:36:59,467 Was ist das, Mann? 557 00:37:00,468 --> 00:37:02,053 Du besetzt eine Ruine. 558 00:37:03,012 --> 00:37:04,722 Ruine? Was? 559 00:37:05,932 --> 00:37:08,809 Ok, ich gebe zu, es ist etwas baufällig, 560 00:37:08,893 --> 00:37:11,604 aber ich habe hier viel Arbeit reingesteckt. 561 00:37:12,939 --> 00:37:14,482 Fällt gar nicht auf. 562 00:37:16,525 --> 00:37:18,236 Komm, ich führe dich herum. 563 00:37:19,320 --> 00:37:21,697 Ich lese viele Handwerker-Bücher. 564 00:37:21,781 --> 00:37:25,201 Anfangs ist es schwer, aber man kriegt den Dreh raus. 565 00:37:26,160 --> 00:37:27,203 Hereinspaziert. 566 00:37:30,665 --> 00:37:32,416 Schmeißen wir den Kamin an. 567 00:37:37,463 --> 00:37:41,008 Du solltest die Klos oben lieber nicht benutzen. 568 00:37:50,351 --> 00:37:51,978 Du hast wohl Post. 569 00:37:52,979 --> 00:37:55,356 Sicher eine Abrissverfügung vom Amt. 570 00:37:55,856 --> 00:37:58,609 Nein, die kleben sie an die Eingangstür. 571 00:37:59,819 --> 00:38:00,778 Was ist das? 572 00:38:10,204 --> 00:38:11,706 Wir brauchen die anderen. 573 00:38:12,206 --> 00:38:14,792 Ok, Luther, wir sind da. Was gibt's? 574 00:38:14,875 --> 00:38:17,920 Hier steht: "Euer Bruder Viktor wurde entführt. 575 00:38:18,004 --> 00:38:21,257 Tut genau, was ich sage, und ihm passiert nichts." 576 00:38:23,718 --> 00:38:26,637 Ok, hat jemand eine Ahnung, wer dahintersteckt? 577 00:38:26,721 --> 00:38:29,140 -Ihr wisst, auf wen ich tippe. -Dad? Komm. 578 00:38:29,223 --> 00:38:33,060 Dad hat Viktor nicht entführt. Wir sind ihm scheißegal. 579 00:38:33,144 --> 00:38:35,688 Es tut weh, wenn deine Lieben dich verraten. 580 00:38:37,481 --> 00:38:42,278 -Fünf, ruf doch deine CIA-Freunde an. -Die CIA ermittelt nicht bei Entführungen. 581 00:38:42,361 --> 00:38:46,282 -Das macht das FBI. -Wir brauchen niemanden. Wir regeln das. 582 00:38:46,365 --> 00:38:49,535 -Ja. -Wir sind kein Team mehr, Diego. 583 00:38:49,618 --> 00:38:53,331 -Waren wir nie. -Und dann die dumme Sache mit den Kräften. 584 00:38:53,414 --> 00:38:56,876 Ist mir egal. Wenn Viktor Probleme hat, bin ich dabei. 585 00:38:59,503 --> 00:39:01,505 Was? Ich bin nicht deine Mama. 586 00:39:01,589 --> 00:39:02,965 -Bin dabei. -Viel Glück. 587 00:39:03,049 --> 00:39:05,468 -Was? -Du stirbst fast beim Treppensteigen. 588 00:39:05,551 --> 00:39:06,969 Ich bin in Topform. 589 00:39:07,053 --> 00:39:09,347 Meine Güte. Also, was jetzt? 590 00:39:09,430 --> 00:39:14,268 Wir sollen uns in Sys Textilreinigung in der 5th Avenue treffen. 591 00:39:15,227 --> 00:39:16,687 Perfekt. Auf geht's. 592 00:39:16,771 --> 00:39:17,813 Ja! 593 00:39:17,897 --> 00:39:18,773 Was? 594 00:39:21,192 --> 00:39:25,905 SYS TEXTILREINIGUNG 595 00:39:32,203 --> 00:39:34,747 Bleib zurück, Fünf. Er hat die Knarre. 596 00:39:54,975 --> 00:39:59,230 Leute, riecht ihr das nicht? Der Laden ist eine Chemiekatastrophe. 597 00:40:12,118 --> 00:40:13,202 Hey. 598 00:40:13,285 --> 00:40:15,663 -Da ist er. -Siehst gut aus, Kleiner. 599 00:40:15,746 --> 00:40:17,540 Gott sei Dank. Was geht, Vik? 600 00:40:18,958 --> 00:40:22,586 -Und der Geburtstag deiner Nichte? -Ich war auf dem Weg. 601 00:40:22,670 --> 00:40:24,713 Bis ich entführt wurde, also… 602 00:40:24,797 --> 00:40:26,799 -Tolle Ausrede. -Diego. 603 00:40:27,299 --> 00:40:28,926 Macht ihr mich los oder… 604 00:40:29,009 --> 00:40:30,094 Oh, ja, klar. 605 00:40:31,595 --> 00:40:33,973 War das Hargreeves mit seinen Schergen? 606 00:40:34,056 --> 00:40:35,850 Nein, das waren Amateure. 607 00:40:37,143 --> 00:40:42,690 Entschuldigt meine primitiven Methoden, aber das war meine erste Entführung. 608 00:40:42,773 --> 00:40:44,692 Und hoffentlich meine letzte. 609 00:40:45,401 --> 00:40:47,111 Aber ich brauche eure Hilfe. 610 00:40:47,194 --> 00:40:51,657 Dann solltest du nicht unseren Bruder entführen und auf uns zielen. 611 00:40:52,783 --> 00:40:56,871 Nur so konnte ich sicher sein, dass ihr alle herkommen würdet. 612 00:40:57,371 --> 00:41:00,833 Ich konnte nichts riskieren, erst recht nicht bei der… 613 00:41:02,877 --> 00:41:04,128 …Umbrella Academy. 614 00:41:04,211 --> 00:41:06,797 So wurden wir seit sechs Jahren nicht genannt. 615 00:41:08,924 --> 00:41:11,677 Sorry, die Umbrella Academy gibt's nicht mehr. 616 00:41:13,762 --> 00:41:14,972 Ok, aber… 617 00:41:16,223 --> 00:41:18,726 Ok, aber… dann… 618 00:41:20,644 --> 00:41:22,813 Könnt ihr dann das erklären? 619 00:41:24,440 --> 00:41:27,109 UMBRELLA ACADEMY RETTET EIFFELTURM 620 00:41:27,193 --> 00:41:29,403 Umbrella Academy rettet was? 621 00:41:29,487 --> 00:41:32,990 Wann in aller Welt haben wir den Eiffelturm gerettet? 622 00:41:33,073 --> 00:41:34,408 Wo hast du das her? 623 00:41:34,492 --> 00:41:38,746 Es war in diesem Karton im Kofferraum des Autos meiner Tochter Jennifer. 624 00:41:38,829 --> 00:41:41,081 -Woher hat sie das? -Weiß ich nicht. 625 00:41:41,165 --> 00:41:42,249 Aber hört zu. 626 00:41:42,333 --> 00:41:43,876 Vor etwa einem Jahr 627 00:41:43,959 --> 00:41:46,253 lernte sie neue Leute kennen 628 00:41:46,337 --> 00:41:49,673 und fing an, mit ihnen zu seltsamen Treffen zu gehen. 629 00:41:49,757 --> 00:41:53,344 Merkwürdiger Verein, sie nennen sich die Keepers, und… 630 00:41:53,928 --> 00:41:58,224 Und mit der Zeit hat sie aufgehört, mit mir zu reden. 631 00:41:58,307 --> 00:41:59,225 Einfach so. 632 00:41:59,308 --> 00:42:02,853 Das war vor drei Monaten, seitdem hab ich sie nicht gesehen, 633 00:42:02,937 --> 00:42:06,565 und ich befürchte, dass etwas Schlimmes passiert ist. 634 00:42:06,649 --> 00:42:09,568 Vielleicht hat sie einfach keinen Bock auf dich. 635 00:42:10,361 --> 00:42:14,448 Nein, wir stehen uns sehr nahe. Das würde sie mir nie antun. 636 00:42:14,532 --> 00:42:17,284 Warte mal. Wie hast du uns gefunden? 637 00:42:17,368 --> 00:42:20,412 Ich hab sie im Fernsehen gesehen. Toss N' Wash. 638 00:42:21,413 --> 00:42:23,791 Siehst du? Es gibt keine kleinen Rollen. 639 00:42:24,375 --> 00:42:28,712 Ich beobachte euch eigentlich schon seit einer Weile. 640 00:42:30,965 --> 00:42:34,802 Und es tut mir so leid. Ich muss mich entschuldigen. 641 00:42:35,844 --> 00:42:39,932 Aber sie ist alles, was ich habe, und… 642 00:42:40,641 --> 00:42:43,602 -Wozu brauchst du uns? Ruf die Cops. -Das hab ich. 643 00:42:44,270 --> 00:42:45,813 Die tun einfach nichts. 644 00:42:45,896 --> 00:42:49,233 Und wir sind leider nicht mehr die Leute von diesem Bild. 645 00:42:49,316 --> 00:42:51,777 Ja, wir haben nicht mal mehr Kräfte. 646 00:42:51,860 --> 00:42:55,072 -Wir sind nichts Besonderes. -Du vielleicht nicht. 647 00:42:56,991 --> 00:42:58,742 Gib uns 24 Stunden. 648 00:42:58,826 --> 00:43:00,411 Fünf, was wird das? 649 00:43:00,494 --> 00:43:02,955 -24 Stunden. Wir finden sie. -Ja. Danke. 650 00:43:03,539 --> 00:43:05,165 -Also los. -Wovon redest du? 651 00:43:05,958 --> 00:43:10,629 Tausend Dank, Umbrella Academy. Ich finde euch besonders. 652 00:43:14,049 --> 00:43:14,883 Fünf. 653 00:43:14,967 --> 00:43:16,969 -Kommt. -Was soll das Ganze? 654 00:43:17,595 --> 00:43:19,805 Hey, warum willst du ihm helfen? 655 00:43:19,888 --> 00:43:21,265 -Fünf. -Was ist los? 656 00:43:22,182 --> 00:43:23,142 Weil wir… 657 00:43:25,769 --> 00:43:26,687 …das haben. 658 00:43:34,111 --> 00:43:38,574 Ich frage mich, wie die Tochter von irgend so einem Textilreiniger 659 00:43:38,657 --> 00:43:41,368 zu einem Glas Marigold gekommen ist. 660 00:43:41,452 --> 00:43:44,246 Und wenn es nur Knicklicht-Flüssigkeit ist? 661 00:43:44,330 --> 00:43:45,956 Probier es doch einfach. 662 00:43:46,915 --> 00:43:49,335 -Wenn du mitmachst. -Denk nicht mal dran. 663 00:43:49,835 --> 00:43:53,714 Ok, nehmen wir einfach mal an, das Zeug ist echt. 664 00:43:54,465 --> 00:43:56,300 Will jemand seine Kraft zurück? 665 00:43:56,383 --> 00:43:57,885 -Auf keinen Fall. -Ja. 666 00:43:58,594 --> 00:44:01,305 Das erste Mal im Leben bin ich nüchtern. 667 00:44:02,348 --> 00:44:04,516 Und… zufrieden. 668 00:44:04,600 --> 00:44:09,021 Aber vor allem zu 100 % Poltergeist-frei. 669 00:44:09,104 --> 00:44:13,484 Frei? Du gehst kaum aus dem Haus. Und wenn, dann nur mit Gummihandschuhen. 670 00:44:14,151 --> 00:44:16,987 -Wenigstens habe ich die Kontrolle. -Showtime. 671 00:44:19,865 --> 00:44:21,367 So ein Schwachkopf. 672 00:44:22,576 --> 00:44:23,702 Falscher Winkel. 673 00:44:25,245 --> 00:44:26,455 Stümperei. 674 00:44:29,500 --> 00:44:31,377 -Gut gemacht, Sir. -Toll. 675 00:44:31,460 --> 00:44:32,753 Er ist so gut. 676 00:44:34,380 --> 00:44:36,715 Leute, ich würde auch definitiv passen. 677 00:44:36,799 --> 00:44:39,677 Ich habe eine Bar, Freunde, ein richtiges Leben. 678 00:44:39,760 --> 00:44:41,428 Ihr spinnt alle, ok? 679 00:44:41,512 --> 00:44:43,806 Wir sollten uns das sofort reinziehen. 680 00:44:44,973 --> 00:44:47,810 Komm schon, Großer. Ich weiß, du willst es. 681 00:44:47,893 --> 00:44:50,062 Warte. Das ist nicht so leicht. 682 00:44:50,145 --> 00:44:52,856 Komm, du hast das nicht nötig, Luther. 683 00:44:52,940 --> 00:44:54,817 Dein Leben ist fantastisch. 684 00:44:54,900 --> 00:44:58,862 Ich weiß nicht, ob es fantastisch ist, aber ich komme zurecht. 685 00:44:58,946 --> 00:45:01,031 Ist das jetzt unser Anspruch? 686 00:45:01,782 --> 00:45:02,991 Zurechtkommen? 687 00:45:03,075 --> 00:45:05,577 Ich richte mich nach der Gruppe, ok? 688 00:45:05,661 --> 00:45:07,037 Ich bin da bei Luther. 689 00:45:08,247 --> 00:45:10,040 Mehrheitsentscheidung. 690 00:45:10,124 --> 00:45:11,125 Ja, genau. 691 00:45:12,584 --> 00:45:15,379 Du denkst nicht ernsthaft daran, oder? 692 00:45:17,631 --> 00:45:18,674 Nein. 693 00:45:20,342 --> 00:45:23,011 Ich habe alles, was ich im Leben brauche. 694 00:45:23,095 --> 00:45:25,055 Ja. Ich auch. 695 00:45:26,390 --> 00:45:27,307 Dito. 696 00:45:27,391 --> 00:45:30,686 Ok, Antrag abgelehnt. Kein mysteriöser Saft für uns. 697 00:45:30,769 --> 00:45:33,230 -Und auch keine Kräfte. -Gott sei Dank. 698 00:45:36,900 --> 00:45:38,777 Ich hab's versucht. Ihr spinnt. 699 00:45:38,861 --> 00:45:40,195 Hey! Wo willst du hin? 700 00:45:40,279 --> 00:45:42,573 Schiffen. Ist das genehmigt, Luther? 701 00:45:42,656 --> 00:45:45,909 Oder musst du meinen Bewährungshelfer fragen? 702 00:45:45,993 --> 00:45:48,120 Mist, den sollte ich um 6 anrufen. 703 00:45:51,707 --> 00:45:54,126 -Ist es das, was ich denke? -Ja, schon. 704 00:45:54,835 --> 00:45:57,880 -Das ist ekelhaft. -So, ich muss abhauen. 705 00:45:57,963 --> 00:45:59,047 Nein, jetzt schon? 706 00:45:59,131 --> 00:46:00,716 Komm, Vik, bleib noch da. 707 00:46:00,799 --> 00:46:02,342 Warte, bleib noch hier. 708 00:46:02,426 --> 00:46:04,636 Es ist halt eine lange Fahrt. 709 00:46:04,720 --> 00:46:06,889 Und ich hab morgen eine Audition. 710 00:46:08,515 --> 00:46:13,312 Eine große, wichtige Audition. Dafür muss brutal gepaukt werden. 711 00:46:13,395 --> 00:46:16,023 Du bringst die Kids morgen um 7 zum Zahnarzt. 712 00:46:16,607 --> 00:46:20,569 -Warum muss es wieder so früh sein? -Weil sie um 8 Schule haben. 713 00:46:20,652 --> 00:46:23,447 Hey! Wo wollt ihr alle hin? 714 00:46:23,530 --> 00:46:25,949 Wir sind noch nicht mal beim Steak. 715 00:46:26,033 --> 00:46:28,243 -Die Party ist vorbei. -Nein! Ok. 716 00:46:28,327 --> 00:46:32,080 Ein letzter Shot. Geht auf mich. Um der alten Zeiten willen. 717 00:46:32,623 --> 00:46:33,582 Bitte. 718 00:46:34,374 --> 00:46:35,834 -Klaus. -Nein! 719 00:46:35,918 --> 00:46:38,212 -Ignorier ihn. -Komm, er trinkt nicht. 720 00:46:38,295 --> 00:46:39,838 Sake zählt nicht. 721 00:46:39,922 --> 00:46:41,590 -Genau. -Oder? 722 00:46:41,673 --> 00:46:43,967 -Hey. Der Mann ist trocken. -Danke. 723 00:46:47,262 --> 00:46:48,514 Also gut. 724 00:46:48,597 --> 00:46:52,059 Auf die nicht existierende Umbrella Academy. 725 00:46:52,643 --> 00:46:53,769 Kanpai! 726 00:46:53,852 --> 00:46:55,020 Kanpai! 727 00:46:58,857 --> 00:46:59,775 Danke. 728 00:47:07,491 --> 00:47:08,575 Hey! Kommst du? 729 00:47:09,910 --> 00:47:13,664 Solang ich noch frei bin, will ich diese Shrimps genießen. 730 00:47:15,666 --> 00:47:19,127 -Und deine Ausgangssperre? -Bleib locker, Captain Spießer. 731 00:47:19,670 --> 00:47:21,672 Wir sehen uns in deiner Bruchbude. 732 00:47:23,215 --> 00:47:24,508 Captain Spießer? 733 00:47:44,319 --> 00:47:46,780 Wir sehen uns drüben, ihr Flaschen. 734 00:50:26,565 --> 00:50:30,485 Untertitel von: Marek Weber