1 00:00:17,058 --> 00:00:19,352 Maglalaho ang lahat pagsapit ng gabi, 2 00:00:19,436 --> 00:00:21,062 pero sinuman o anuman 3 00:00:21,146 --> 00:00:23,189 ang nagbuklod sa espasyo at oras, 4 00:00:23,273 --> 00:00:25,942 nag-iwan sila ng paraan para maibalik ang lahat sa dati 5 00:00:26,026 --> 00:00:29,112 sakali mang tuluyang magunaw ang universe. 6 00:00:29,946 --> 00:00:32,866 May portal sa universe. 7 00:00:32,949 --> 00:00:35,160 Itinayo ko ang hotel sa paligid nito, 8 00:00:35,243 --> 00:00:38,288 at nasa kabila ang sagot. 9 00:00:38,371 --> 00:00:42,542 Sadista ka, plano mo na namang isugal 'yong mga buhay namin 10 00:00:42,625 --> 00:00:44,002 sa walang kuwentang misyon. 11 00:00:44,085 --> 00:00:47,464 Di ko magagawa 'to nang wala ka. Payag ka na ba? 12 00:00:49,632 --> 00:00:52,886 May pinagkasunduan kayo ni Dad. 13 00:00:53,386 --> 00:00:56,056 -Saan ka pumayag? -May deal kami ni Dad. 14 00:00:56,139 --> 00:00:57,515 Ba't ngayon mo lang sinabi? 15 00:00:57,599 --> 00:01:01,561 Kasi kailangan mong maniwala sa 'kin. Ginagawa ko 'to para sa 'tin. 16 00:01:03,063 --> 00:01:04,439 Magtiwala ka sa 'kin. 17 00:01:05,023 --> 00:01:08,985 Magkakasamang pagsubok, bitag, at kaligtasan ang lugar na 'to. 18 00:01:09,069 --> 00:01:12,572 -Nababasa n'yo ba 'yong sign? -Oo, "Wag patunugin 'yong bell." 19 00:01:12,655 --> 00:01:15,366 Ang kailangan n'yong malaman ngayon, 20 00:01:16,868 --> 00:01:18,119 pinatay ni Dad si Luther. 21 00:01:18,870 --> 00:01:20,622 At di niya 'ko pinapasok sa tunnel. 22 00:01:20,705 --> 00:01:21,831 Wag, Dad! 23 00:01:23,166 --> 00:01:25,585 Tapos pinatunog niya 'yong bell na 'yon! 24 00:01:28,213 --> 00:01:29,756 Wala bang nakikinig sa 'kin? 25 00:01:33,593 --> 00:01:36,471 Nasa sahig ng lobby 'yong sigil. 'Yong mga bituin! 26 00:01:36,554 --> 00:01:37,847 Number Five! Dali! 27 00:01:52,445 --> 00:01:53,988 Wala 'to sa usapan natin. 28 00:01:54,072 --> 00:01:57,659 'Yong marigold sa katawan nila ang nagpapagana sa makina. 29 00:01:57,742 --> 00:02:00,036 Titigil lang siya kapag patay na tayo. 30 00:02:00,120 --> 00:02:01,412 Pinapatay mo sila! 31 00:02:01,496 --> 00:02:03,164 Sa buhay, lahat may kapalit. 32 00:02:12,132 --> 00:02:13,424 May tiwala ka ba sa 'kin? 33 00:02:16,511 --> 00:02:19,264 Viktor, ano'ng ginagawa mo? Pigilan mo siya! 34 00:02:19,347 --> 00:02:20,557 Wag mong gawin 'yan! 35 00:02:29,607 --> 00:02:30,483 Asan siya, Five? 36 00:02:30,567 --> 00:02:31,985 Bitiwan mo 'ko. 37 00:02:32,068 --> 00:02:33,653 Sagutin mo muna 'ko. 38 00:02:33,736 --> 00:02:34,779 Bahala ka na nga. 39 00:02:37,198 --> 00:02:38,199 May mali. 40 00:02:40,910 --> 00:02:43,121 'Yong power ko. Di ako makapag-blink. 41 00:02:43,204 --> 00:02:44,622 Pa'no natin mababawi 'yon? 42 00:03:30,251 --> 00:03:31,294 Ikaw na, Gene. 43 00:03:32,462 --> 00:03:33,504 Salamat, Jean. 44 00:03:40,303 --> 00:03:42,639 Si Merle talaga. Ang yabang tumira. 45 00:03:42,722 --> 00:03:44,224 Wag kang ganyan magsalita. 46 00:03:44,307 --> 00:03:46,851 Bakit? Kakandungin tapos papaluin mo 'ko, Milt? 47 00:03:46,935 --> 00:03:49,354 Wala namang masama sa pamamalo, e. 48 00:03:51,522 --> 00:03:52,565 Alas. 49 00:03:55,610 --> 00:03:59,030 -Salamat sa setup, Gene. -Basta ikaw, Jean. 50 00:03:59,113 --> 00:04:01,241 Naisahan ka, iho. 51 00:04:01,324 --> 00:04:03,576 -Ayaw ko na, Merle. -Sige. 52 00:04:03,660 --> 00:04:05,453 Lipat tayo sa ibang table. 53 00:04:05,536 --> 00:04:07,372 Di pa tayo tapos maglaro. 54 00:04:08,581 --> 00:04:10,708 -Tapos na kami. -A, sige. 55 00:04:10,792 --> 00:04:12,710 Tanggal na lang kayo, 'no? 56 00:04:12,794 --> 00:04:14,921 -Sabi nino? -Patakaran ng league. 57 00:04:15,004 --> 00:04:17,799 Pag umalis kayo, tanggal na kayo sa tournament. 58 00:04:22,011 --> 00:04:22,929 Bumalik sila. 59 00:04:23,596 --> 00:04:24,555 Kaya nga. 60 00:04:35,692 --> 00:04:36,609 Iihi lang ako. 61 00:04:37,110 --> 00:04:38,111 Sasama 'ko. 62 00:04:39,112 --> 00:04:40,738 Ano ba naman 'yan. 63 00:04:40,822 --> 00:04:44,492 Wag na kayong mainis. Babalik kami agad. 64 00:04:50,373 --> 00:04:53,960 Ako si Dr. Jean Thibedeau. Eto'ng asawa ko, si Dr. Gene Thibedeau. 65 00:04:54,043 --> 00:04:55,670 Di ko tinatanong. 66 00:04:57,046 --> 00:04:58,756 Wala 'kong paki kung sino kayo. 67 00:04:59,590 --> 00:05:01,884 Bentahan lang, wala nang iba. 68 00:05:09,600 --> 00:05:10,435 Hala. 69 00:05:14,063 --> 00:05:15,440 Ano'ng nakita mo, Jean? 70 00:05:16,107 --> 00:05:19,736 Naku, Gene, tingnan mo. Love on Loan. 71 00:05:20,361 --> 00:05:22,947 Gene, tingnan mo 'yong pangalan. 72 00:05:23,823 --> 00:05:25,700 Hargreeves! 73 00:05:25,783 --> 00:05:28,369 Oo nga. Oo, oo. Kita ko. 74 00:05:29,787 --> 00:05:31,748 Sampung libo sa dalawang 'yan. 75 00:05:32,332 --> 00:05:33,374 Sampung libo? 76 00:05:35,084 --> 00:05:36,836 Lima lang 'yong kaya namin. 77 00:05:37,837 --> 00:05:39,756 Di pwedeng tumawad, pare. 78 00:05:39,839 --> 00:05:42,467 Sampung libo o umalis na kayo. 79 00:05:56,314 --> 00:05:57,273 Ganyan nga. 80 00:06:04,530 --> 00:06:05,365 Hoy. 81 00:06:12,163 --> 00:06:13,456 Ang galing mo, mahal. 82 00:06:13,539 --> 00:06:17,543 Sabi na, madugo siya. Ang laki kasi ng ulo niya. 83 00:06:32,141 --> 00:06:35,019 Alam mong may hawak akong alas, 'no? 84 00:06:38,648 --> 00:06:39,899 Pasaway ka talaga. 85 00:07:04,298 --> 00:07:06,426 -Asan siya? -Sino? 86 00:07:06,509 --> 00:07:09,637 Wag mo na 'kong lokohin. Alam kong andito siya. Asan siya? 87 00:07:10,555 --> 00:07:12,390 Uy, Vik! Andito ka ba? 88 00:07:15,059 --> 00:07:15,977 Uy. 89 00:07:18,563 --> 00:07:20,231 Amy, ano'ng balita? 90 00:07:20,314 --> 00:07:21,482 Eto'ng balita. 91 00:07:23,109 --> 00:07:25,445 Balikan mo 'ko pag matured ka na. 92 00:07:25,528 --> 00:07:26,529 Amy. 93 00:07:27,155 --> 00:07:28,448 Ayun na nga. 94 00:07:28,531 --> 00:07:31,409 Basted na talaga si Vik ng lahat ng babae dito. 95 00:07:31,909 --> 00:07:34,537 Hindi 'yan totoo. Hindi 'yon totoo. 96 00:07:34,620 --> 00:07:35,830 -Vik. -Bakit? 97 00:07:36,414 --> 00:07:37,331 May tawag ka. 98 00:07:43,004 --> 00:07:43,838 Hello? 99 00:07:43,921 --> 00:07:45,631 Uy, long time, a. 100 00:07:45,715 --> 00:07:47,008 Luther? 101 00:07:47,592 --> 00:07:48,509 Kumusta na? 102 00:07:49,010 --> 00:07:51,053 Ayos lang. Ano'ng problema? 103 00:07:51,721 --> 00:07:54,807 Walang problema. Kailangan ba, may problema? 104 00:07:55,308 --> 00:07:58,060 Gusto ko lang malaman kung pupunta ka do'n. 105 00:07:58,144 --> 00:08:00,229 -Saan do'n? -Kina Diego at Lila. 106 00:08:00,313 --> 00:08:02,106 Sa birthday party ni Grace. 107 00:08:05,443 --> 00:08:08,821 Alam mo, gusto ko sana. 108 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 Kaya lang, busy kami ngayon dito. 109 00:08:11,365 --> 00:08:12,366 Bar ko 'to, Luther. 110 00:08:12,450 --> 00:08:14,994 -Kailangan kong magbantay… -Pumunta ka na. 111 00:08:15,953 --> 00:08:17,163 Kahit ngayon lang. 112 00:08:19,582 --> 00:08:20,875 Pag-iisipan ko. 113 00:08:28,549 --> 00:08:34,055 T-minus, five, four, three, two, one… 114 00:08:35,097 --> 00:08:39,310 Ang "ass" sa astronaut, 115 00:08:39,894 --> 00:08:41,354 si Spaceboy! 116 00:09:09,090 --> 00:09:09,966 Shit. 117 00:09:22,478 --> 00:09:23,479 Spaceboy! 118 00:09:27,275 --> 00:09:28,109 Pakshet! 119 00:09:42,540 --> 00:09:46,377 Dapat nasa Center Street ka na 45 minutes ago, Hargreeves. 120 00:09:46,460 --> 00:09:49,880 -Ano ba'ng nangyayari sa 'yo? -Relax lang. Papunta na 'ko. 121 00:09:49,964 --> 00:09:53,634 Ayoko! Hindi ako pwedeng mag-relax. 122 00:09:53,718 --> 00:09:56,095 Dapat siguraduhin kong on time ka! 123 00:09:56,178 --> 00:10:00,349 Mahal 'yong oras. Nalulugi na 'ko sa katamaran mo. 124 00:10:00,433 --> 00:10:02,101 Ano ba'ng problema mo? 125 00:10:02,184 --> 00:10:04,186 Nasa harap ko 'yong listahan. 126 00:10:04,270 --> 00:10:07,440 Mula pinakamagaling hanggang pinakamalalang empleyado. 127 00:10:07,523 --> 00:10:10,735 Alam mo kung asan ka? Sa pinakababa! Malalaking letra! 128 00:10:10,818 --> 00:10:12,028 Hargreeves! 129 00:10:12,111 --> 00:10:13,446 Sabing papunta na nga! 130 00:10:22,496 --> 00:10:24,373 -Ba't di ka sumasagot? -Wala akong phone. 131 00:10:24,457 --> 00:10:26,083 -Tulungan n'yo 'ko! -Sige. 132 00:10:26,167 --> 00:10:27,793 -May peach ba tayo? -Meron. 133 00:10:27,877 --> 00:10:29,420 -E, soda? -Kumpleto tayo. 134 00:10:29,503 --> 00:10:30,880 -Pakipasok nito. -Sige. 135 00:10:30,963 --> 00:10:32,048 Ano ba 'yan! 136 00:10:32,882 --> 00:10:35,426 Bigyan mo 'yong kapatid mo. Coco, tahan na. 137 00:10:35,509 --> 00:10:37,553 Pupunta kayo kay Linda mamaya. Masaya 'yon. 138 00:10:37,637 --> 00:10:39,472 -Pa'no 'yong DJ? -DJ? 139 00:10:39,555 --> 00:10:42,058 -Ano ba'ng isusuot mo? -Di pa 'ko ready! 140 00:10:42,141 --> 00:10:44,393 -Andito na 'yong mga bisita? -Nasa loob na. 141 00:10:44,477 --> 00:10:46,395 Teka lang. Umiiyak 'yong mga bata. 142 00:10:49,649 --> 00:10:52,485 Bumusina ka pa, kakaladkarin na kita palabas 143 00:10:52,568 --> 00:10:54,236 tapos dudukutin ko 'yong utak mo. 144 00:10:54,320 --> 00:10:55,738 Naiintindihan mo 'ko? 145 00:10:58,074 --> 00:10:58,991 Hi, Steven. 146 00:11:12,797 --> 00:11:13,631 Punyeta. 147 00:11:27,937 --> 00:11:28,771 Naku! 148 00:11:28,854 --> 00:11:30,981 Dapat lagi akong maganda sa paparazzi, 149 00:11:31,065 --> 00:11:33,693 kaya bahala na 'yong Toss N' Wash dito, 150 00:11:33,776 --> 00:11:37,238 ang petroleum detergent na praktikal at walang halong dye… 151 00:11:37,321 --> 00:11:38,948 -Cut! -Bakit? 152 00:11:39,031 --> 00:11:40,116 -Cut. -Cut. Ulit. 153 00:11:40,199 --> 00:11:41,450 Ano na namang mali? 154 00:11:41,534 --> 00:11:43,661 Wala. Namatay 'yong monitor. Stand by! 155 00:11:43,744 --> 00:11:45,413 Aalis ako mamayang tanghali. 156 00:11:45,496 --> 00:11:47,373 Nagpapatawa ka ba? Tanghali? 157 00:11:47,456 --> 00:11:50,292 Nagsabi na 'ko kay Jill. Susunduin ko 'yong anak ko. 158 00:11:50,376 --> 00:11:52,086 Ihahatid ko siya sa party. 159 00:11:52,169 --> 00:11:54,004 Walang ibang maghahatid? 160 00:11:55,506 --> 00:11:57,258 Paabot nga ng phone ko. 161 00:11:57,341 --> 00:12:00,469 Uy, sandali lang, madam. Hindi pa pwede. 162 00:12:01,429 --> 00:12:02,304 Tito Klaus… 163 00:12:02,388 --> 00:12:06,100 Pag di ka sumunod sa batas trapiko, mundo naman ang magkakagulo. 164 00:12:06,976 --> 00:12:08,477 Magtiwala ka, Claire. 165 00:12:10,730 --> 00:12:13,190 Ngayon, pwede na. 166 00:12:13,274 --> 00:12:14,650 Dali. Bilis. 167 00:12:14,734 --> 00:12:15,985 Ang duwag mo naman. 168 00:12:16,068 --> 00:12:19,572 Alam mo ba kung ilan ang namamatay sa pagtawid? 169 00:12:19,655 --> 00:12:20,573 Iwas ka sa basa. 170 00:12:20,656 --> 00:12:23,033 -6,977. -…977. 171 00:12:23,117 --> 00:12:24,243 Tama ka. 172 00:12:24,326 --> 00:12:28,330 Buhay ka ngayon, ta's sa isang iglap, wala, patay ka na. 173 00:12:28,414 --> 00:12:31,041 Forever. Ayaw natin 'yon, di ba? 174 00:12:31,125 --> 00:12:34,920 Gusto kong makauwi bago magunaw ng climate change 'yong mundo. 175 00:12:35,004 --> 00:12:36,046 Sabagay. 176 00:12:37,339 --> 00:12:41,343 May naninigarilyo sa kanan mo. Halika. Dito ka sa kabila. 177 00:12:42,845 --> 00:12:44,555 Ayos ka lang, Tito Klaus. 178 00:12:45,389 --> 00:12:49,852 Alam ko. Ayos lang ako. Ayos ka din. Magiging ayos tayong lahat. 179 00:12:50,895 --> 00:12:52,188 Ako si Gus. 180 00:12:52,271 --> 00:12:53,856 Hi, Gus. 181 00:12:53,939 --> 00:12:56,567 Buong buhay kong hinahanap 'yong katotohanan. 182 00:12:56,650 --> 00:12:57,693 Oo. 183 00:12:57,777 --> 00:12:59,153 At nakita ko kayo. 184 00:13:00,029 --> 00:13:02,239 Parang bigla 'kong naliwanagan. 185 00:13:02,865 --> 00:13:06,535 Unang beses kong narinig na may kapareho ako ng pinagdadaanan. 186 00:13:06,619 --> 00:13:07,453 Oo nga. 187 00:13:07,536 --> 00:13:09,747 Nalaman kong walang mali sa 'kin. 188 00:13:10,581 --> 00:13:13,292 -'Yong timeline 'yon. -Oo nga. 189 00:13:13,375 --> 00:13:14,418 'Yon 'yong mali! 190 00:13:14,502 --> 00:13:15,336 Oo nga. 191 00:13:15,961 --> 00:13:18,672 -Kahit ano pwede kong sabihin dito. -Oo naman. 192 00:13:18,756 --> 00:13:22,384 Pwede kong sabihing alien si Sir Reginald Hargreeves 193 00:13:22,468 --> 00:13:25,721 na sekretong nag-aalaga ng mga batang may kapangyarihan 194 00:13:25,805 --> 00:13:28,891 at alam n'yong lahat 'yong tinutukoy ko. 195 00:13:28,974 --> 00:13:30,226 Tuloy mo lang. 196 00:13:32,102 --> 00:13:32,937 At ngayon, 197 00:13:34,313 --> 00:13:35,439 may pag-asa na 'ko. 198 00:13:37,191 --> 00:13:38,984 Kasi may mangyayaring cleanse. 199 00:13:39,068 --> 00:13:40,486 -Oo. -Amen. 200 00:13:46,325 --> 00:13:48,077 Salamat, Gus. Salamat. 201 00:13:51,288 --> 00:13:54,166 E, ikaw? May gusto ka bang i-share? 202 00:13:56,961 --> 00:13:57,920 Meron, sige. 203 00:13:59,839 --> 00:14:01,298 Hi, ako si Jerome. 204 00:14:02,174 --> 00:14:03,300 Hi, Jerome. 205 00:14:04,009 --> 00:14:06,512 Bago pa 'ko sa ganito, 206 00:14:06,595 --> 00:14:10,015 pero sasabihin kong totoo 'yong pinag-uusapan n'yo. 207 00:14:11,809 --> 00:14:13,310 Di kayo baliw. 208 00:14:13,394 --> 00:14:15,938 Alam ko kasi nakarating na 'ko sa ibang timelines. 209 00:14:17,648 --> 00:14:19,859 Hindi halata, pero 63 na 'ko. 210 00:14:20,526 --> 00:14:24,446 Forty-five years akong naligaw sa apocalypse sa future. 211 00:14:25,364 --> 00:14:28,200 Saka sangkot ako sa pagpatay kay Kennedy. 212 00:14:28,284 --> 00:14:29,743 Ilabas mo lang 'yan. 213 00:14:29,827 --> 00:14:31,704 Lahat ng nangyayari ngayon. 214 00:14:32,538 --> 00:14:34,832 Hindi ko na alam kung ano'ng totoo. 215 00:14:36,041 --> 00:14:38,043 Parang wala na 'kong mapapagkatiwalaan. 216 00:14:40,629 --> 00:14:43,424 Basta masaya 'kong nakilala ko kayo. 217 00:14:44,925 --> 00:14:46,385 'Yon lang, wala na. 218 00:14:46,468 --> 00:14:47,970 Okay lang. 219 00:14:49,763 --> 00:14:50,764 Ang ganda no'n. 220 00:14:53,225 --> 00:14:55,895 Gusto mong marinig 'yong totoo? 221 00:14:56,687 --> 00:14:58,355 Isasama kita sa totoong meeting. 222 00:15:06,363 --> 00:15:07,656 Late ka na. 223 00:15:07,740 --> 00:15:08,657 Alam ko. 224 00:15:09,575 --> 00:15:10,826 Bigote mo. 225 00:15:10,910 --> 00:15:11,869 Oo nga pala. 226 00:15:15,289 --> 00:15:16,957 Naghihintay siya sa opisina. 227 00:15:20,586 --> 00:15:22,963 Nagsisilbing support group 'yong Keepers 228 00:15:23,047 --> 00:15:25,341 pero para silang kulto. 229 00:15:25,424 --> 00:15:28,969 Dumadami 'yong miyembro nila sa mga bayan sa buong US 230 00:15:29,053 --> 00:15:30,012 pati sa Europe. 231 00:15:30,846 --> 00:15:32,598 Nasa report ko lahat, sir. 232 00:15:32,681 --> 00:15:34,683 Bakit daw sila nag-oorganisa? 233 00:15:36,560 --> 00:15:39,480 Naniniwala silang nasa maling timeline tayo. 234 00:15:40,856 --> 00:15:44,944 Sa tingin ko, puro baliw lang 'yong mga 'to. 235 00:15:45,027 --> 00:15:48,364 Tama na 'yang Keeper na 'yan. Iba naman. 236 00:15:49,573 --> 00:15:52,117 Balikan mo na 'yong ibang kaso mo. 237 00:15:52,618 --> 00:15:54,578 Ladybug, Panama, Chicken Wing. 238 00:15:54,662 --> 00:15:57,915 -Sir, ang dami ko nang impormasyon. -Makinig ka sa 'kin. 239 00:15:57,998 --> 00:16:00,751 May potensiyal ka sa pagiging magaling na spy. 240 00:16:02,127 --> 00:16:03,212 Mapaghinala ka. 241 00:16:03,295 --> 00:16:05,422 Mahilig sa gulo saka detalye. 242 00:16:06,090 --> 00:16:09,051 Mature kang mag-isip, di tulad ng ibang agents ko. 243 00:16:09,969 --> 00:16:13,514 Galingan mo lang, malay mo, maging boss ka dito. 244 00:16:15,349 --> 00:16:16,892 Salamat po sa sinabi n'yo. 245 00:16:20,062 --> 00:16:21,230 Uy, tol! 246 00:16:22,690 --> 00:16:26,819 Nagkita din tayo! Ga'no na ba katagal, ha? Apat na taon na? 247 00:16:26,902 --> 00:16:28,779 Minus six months kasi mabait ako. 248 00:16:28,862 --> 00:16:31,782 Ituloy mo na dapat 'yan kasi roommates tayo. 249 00:16:31,865 --> 00:16:35,452 Tinawagan lang kita kasi kailangan ko ng address para sa probation, 250 00:16:35,536 --> 00:16:37,538 kinuha ng mga pulis 'yong apartment ko. 251 00:16:37,621 --> 00:16:41,083 Kahit ano pa'ng dahilan, pinagtagpo tayo ng universe, 252 00:16:41,166 --> 00:16:42,626 at masaya 'yon. 253 00:16:42,710 --> 00:16:43,585 Tara, sama ka. 254 00:16:53,846 --> 00:16:55,848 Claire? Klaus? 255 00:16:55,931 --> 00:16:56,932 May tao ba dito? 256 00:16:57,516 --> 00:16:58,475 Hello? 257 00:17:02,563 --> 00:17:04,857 Isa na namang ulat ng malaking sakuna. 258 00:17:04,940 --> 00:17:07,776 May TV naman tayo sa taas, di ba? 259 00:17:10,029 --> 00:17:12,364 Uy, Klaus, pupunta ka ba do'n mamaya? 260 00:17:12,448 --> 00:17:13,490 Ano'ng do'n? 261 00:17:13,574 --> 00:17:16,285 Kina Diego at Lila. Birthday party ni Grace. 262 00:17:16,368 --> 00:17:17,911 -Ayoko nga. -Sige na. 263 00:17:17,995 --> 00:17:20,873 Ihatid mo na si Claire. Makikitulog siya sa mga pinsan niya. 264 00:17:20,956 --> 00:17:22,583 -Ayokong pumunta. -Pupunta ka. 265 00:17:22,666 --> 00:17:25,419 Allison, papupuntahin mo 'ko sa party 266 00:17:25,502 --> 00:17:29,715 na puro may sayad na kamag-anak saka alak? 267 00:17:30,424 --> 00:17:34,386 Kung ako'ng tatanungin, ticket 'yon papuntang "Trigger Town, USA". 268 00:17:34,470 --> 00:17:36,388 Dito na lang ako sa kuwarto. 269 00:17:36,472 --> 00:17:38,307 Okay. Klaus? 270 00:17:38,390 --> 00:17:39,224 Ano? 271 00:17:39,308 --> 00:17:43,187 Three years ka nang di umiinom. Magtiwala ka naman sa sarili mo. 272 00:17:43,270 --> 00:17:44,354 Kaya mo 'to. 273 00:17:44,438 --> 00:17:49,193 Di ko deserve 'yong tiwala mo. Bakit di na lang ikaw 'yong maghatid? 274 00:17:49,276 --> 00:17:52,237 Di pwede. May callback ako bukas. Kailangan kong maghanda. 275 00:17:52,988 --> 00:17:54,198 Alin nga ulit 'yon? 276 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 Pilot ng Wichita PD. 277 00:17:57,159 --> 00:17:58,494 Wichita PD. 278 00:17:58,994 --> 00:18:00,162 Exciting 'yon, a. 279 00:18:01,163 --> 00:18:04,458 Malaking part 'yon, Claire. Dalawang babae kami do'n. 280 00:18:04,541 --> 00:18:07,461 Importante 'to. Ayoko na sa commercial ng sabon. 281 00:18:09,213 --> 00:18:11,965 Sige na. Pero malaki 'yong kapalit nito. 282 00:18:12,049 --> 00:18:13,467 Salamat. Lunch na. Tara. 283 00:18:14,134 --> 00:18:14,968 Di ako gutom. 284 00:18:15,052 --> 00:18:16,637 Lagi kang di kumakain. 285 00:18:17,471 --> 00:18:19,139 -Wala ka namang pakialam. -Aba! 286 00:18:19,223 --> 00:18:20,891 Ano 'ka mo? Claire! 287 00:18:21,600 --> 00:18:22,434 Claire! 288 00:18:23,685 --> 00:18:25,813 Makakatulong ba kung ipapaalala kong 289 00:18:25,896 --> 00:18:28,398 ganyang-ganyan din tayo dati? 290 00:18:29,483 --> 00:18:30,359 Hindi. 291 00:18:41,203 --> 00:18:44,540 -Asan ba tayo? -Tara. May sorpresa 'ko sa 'yo. 292 00:18:44,623 --> 00:18:47,042 Welcome home gift ko sa 'yo. 293 00:18:53,882 --> 00:18:55,509 Sige, hayaan mo na 'yan. 294 00:19:01,974 --> 00:19:05,018 -Ayoko! -Ano ka ba. Wag kang KJ. 295 00:19:05,102 --> 00:19:08,397 Makakabuti sa 'yo na mapalapit ulit sa pamilya natin. 296 00:19:08,480 --> 00:19:11,859 Di ko pamilya 'to. Patay na sila. Naaalala mo? 'Yong Sparrows? 297 00:19:11,942 --> 00:19:12,901 Okay. 298 00:19:12,985 --> 00:19:14,236 Papasok ka sa loob 299 00:19:14,319 --> 00:19:17,197 o sasabihin ko sa parole officer mo na lumabag ka sa curfew? 300 00:19:18,365 --> 00:19:22,369 Hintayin mo man lang 'yong cake. Walang umaalis bago 'yong cake, Ben. 301 00:19:26,582 --> 00:19:28,333 Ay, sorry. Excuse me. 302 00:19:30,294 --> 00:19:31,420 Ano'ng ginagawa mo? 303 00:19:31,920 --> 00:19:34,256 -Cake. -Di pa nga tayo tapos sa piñata. 304 00:19:35,090 --> 00:19:38,385 Piñata muna, tapos cake. Ano ba'ng iniisip mo? 305 00:19:40,053 --> 00:19:43,140 Ano ba 'yon? Ponzi scheme? White-collar fraud? 306 00:19:43,765 --> 00:19:44,975 Crypto exchange. 307 00:19:45,058 --> 00:19:46,476 Web 3.0, pare. 308 00:19:46,560 --> 00:19:48,729 Hinuli ako kasi outsider ako, e. 309 00:19:48,812 --> 00:19:50,439 Madiskarte ako gaya ni Elon. 310 00:19:50,522 --> 00:19:53,358 Oo nga, saka daang libo 'yong na-bankrupt mo. 311 00:19:53,442 --> 00:19:54,776 Pinag-initan lang ako. 312 00:19:54,860 --> 00:19:58,530 Sige, sabi mo, e. Basta masaya 'kong laya ka na. Cheers. 313 00:20:02,951 --> 00:20:04,036 Bulaga! 314 00:20:05,621 --> 00:20:08,540 Ano ba, ang tagal na nating di nagsama-sama nang ganito. 315 00:20:08,624 --> 00:20:10,792 Di n'yo ba naisip na may dahilan 'yon? 316 00:20:10,876 --> 00:20:12,085 Asan si Viktor? 317 00:20:12,169 --> 00:20:14,046 Sabi niya, pupunta siya. 318 00:20:14,630 --> 00:20:18,800 -E, si Allison? -Lagi naman 'yong di pumupunta, di ba? 319 00:20:19,468 --> 00:20:21,011 Baka mas mabuti na 'yon. 320 00:20:21,094 --> 00:20:24,181 Nakaligtas ulit tayo. Congratulations sa 'tin. 321 00:20:24,264 --> 00:20:27,517 Sige. Tawagan mo 'ko bago ka matulog, a. 322 00:20:27,601 --> 00:20:28,435 Okay. 323 00:20:28,518 --> 00:20:32,022 Ba't ayaw mo pang pumasok? Kahit isang slice lang ng cake. 324 00:20:32,522 --> 00:20:34,650 Pinag-usapan na natin 'to. Ayaw nila sa 'kin. 325 00:20:34,733 --> 00:20:37,236 -Di totoo 'yon. -Totoo kaya. 326 00:20:37,319 --> 00:20:39,571 -Saka mag-aaral pa 'ko ng lines. -Okay. 327 00:20:39,655 --> 00:20:42,616 Sasabihin ko na lang na nangungumusta ka. 328 00:20:52,751 --> 00:20:55,712 Ayos naman 'yong kita, saka hawak ko 'yong oras ko. 329 00:20:55,796 --> 00:21:00,175 Pero ang kupal no'ng supervisor ko. Mahilig manita. 330 00:21:00,259 --> 00:21:01,301 Oo, mahirap nga 'yon. 331 00:21:01,385 --> 00:21:04,346 Saka siyempre, sayang lang 'yong galing ko do'n. 332 00:21:04,429 --> 00:21:06,640 Kailan kaya ako tatawagan ng agency? 333 00:21:06,723 --> 00:21:08,934 -Ano 'ka mo? -'Yong CIA, tol. 334 00:21:09,017 --> 00:21:10,936 -Binigay mo 'yong resume ko, di ba? -Oo. 335 00:21:11,019 --> 00:21:13,897 -Papunta na 'yon sa kinauukulan. -'Yan ang sinasabi ko! 336 00:21:13,981 --> 00:21:15,857 Sinabi mo bang marami akong alam? 337 00:21:15,941 --> 00:21:19,236 Hand-to-hand. Karate. Aikido. Hapkido. Krav Maga. Jujitsu. 338 00:21:19,319 --> 00:21:21,029 Muay Thai. Kendo. Sambo… 339 00:21:21,113 --> 00:21:23,156 Diego, sinabi ko sa kanila. 340 00:21:24,116 --> 00:21:27,452 …di ko magawa, kaya 'yon 'yong sinusubukan ko ngayon. 341 00:21:27,536 --> 00:21:29,079 Hoy, hoy, teka lang. 342 00:21:29,162 --> 00:21:31,665 Hintayin mo munang kumalma si Tito Klaus 343 00:21:31,748 --> 00:21:35,043 kasi malapit na siyang mag-hyperventilate. 344 00:21:35,127 --> 00:21:38,088 Teka, nadala ko ba 'yong brown bag ko? 345 00:21:38,171 --> 00:21:39,548 -Tara na! -Ayos ka lang. 346 00:21:39,631 --> 00:21:43,051 -Children's party lang 'to. -Oo nga. Tama ka palagi. 347 00:21:43,135 --> 00:21:47,055 Nakakainis na. Ilagay mo 'to sa table, saka wag kang hahawak ng matalim. 348 00:21:48,307 --> 00:21:49,850 -Talampakan. -Klaus? 349 00:21:49,933 --> 00:21:51,727 -Uy, tol! -Uy. 350 00:21:51,810 --> 00:21:53,770 Buti dumating ka! Halika dito! 351 00:21:54,896 --> 00:21:57,691 Sorry. Walang hawakan. Salamat. 352 00:21:57,774 --> 00:21:59,026 A, oo, sige. 353 00:21:59,109 --> 00:22:01,695 Germaphobe na siya saka di na umiinom. Hi, Klaus. 354 00:22:02,654 --> 00:22:03,530 Benjamin! 355 00:22:03,613 --> 00:22:04,781 Klaus. 356 00:22:04,865 --> 00:22:06,867 Kailan ka pa nakalaya? 357 00:22:06,950 --> 00:22:07,826 Isang oras na, 358 00:22:07,909 --> 00:22:11,371 pero iniisip kong magnakaw sa bangko para makulong ulit. 359 00:22:13,582 --> 00:22:18,295 Sige, sandali lang. Okay. Hoy, bitawan mo siya! Sorry, excuse me. 360 00:22:18,879 --> 00:22:20,672 Ano'ng ginagawa mo? Itali mo na. 361 00:22:20,756 --> 00:22:23,133 Sabi mo, nasa Westside ka kanina. 362 00:22:23,216 --> 00:22:26,720 Oo nga. Hinatid ko 'yong mga bata saka kinuha 'yong piñata. Bakit? 363 00:22:26,803 --> 00:22:28,638 E, Eastside piñata 'to. 364 00:22:28,722 --> 00:22:31,433 -Ano 'ka mo? -Eastside piñata nga 'to. 365 00:22:31,516 --> 00:22:33,435 Tingnan mo 'yong gawa saka palawit. 366 00:22:33,518 --> 00:22:36,897 Oo na, kailangan natin ng piñata kaya bumili ako. 367 00:22:36,980 --> 00:22:40,942 Ngayon, kailangan pa natin ng soda, kaya pwedeng bilisan mo? 368 00:22:42,319 --> 00:22:43,820 Sa'n ka galing kanina? 369 00:22:45,072 --> 00:22:47,115 Ako na nga lang 'yong kukuha. 370 00:22:48,408 --> 00:22:50,744 Ano? Sige. Susunduin ko siya. 371 00:22:53,413 --> 00:22:55,457 Bye, Donnie. Bye, Zack. 372 00:23:21,024 --> 00:23:22,901 Ay, sorry, kasi… 373 00:23:22,984 --> 00:23:25,195 Tuloy mo lang. Dito muna 'ko. 374 00:23:27,406 --> 00:23:29,408 Mas maayos na pag malaki na sila, di ba? 375 00:23:31,660 --> 00:23:32,953 Mas madali na? 376 00:23:36,373 --> 00:23:38,250 -Pag nagdadalaga na… -Pahiram. 377 00:23:52,514 --> 00:23:53,515 Ayos na 'ko. 378 00:24:01,898 --> 00:24:05,444 Papasok ka ba o tatambay ka ditong parang psycho? 379 00:24:05,527 --> 00:24:06,778 Di ko kaya. 380 00:24:09,489 --> 00:24:11,616 -Kaya mo. -Ayaw nila 'kong makita. 381 00:24:13,160 --> 00:24:14,494 Wala na silang pakialam. 382 00:24:14,578 --> 00:24:15,662 Ako din. 383 00:24:16,538 --> 00:24:18,123 Nakakahiya kaya. 384 00:24:18,874 --> 00:24:21,418 -Nakalimutan na nila. Tara na. -Ayoko. Lila… 385 00:24:21,501 --> 00:24:23,503 Ibalik mo… Uy! 'Yong susi ko! 386 00:24:23,587 --> 00:24:24,421 Bilisan mo. 387 00:24:26,339 --> 00:24:27,174 Tara na! 388 00:24:27,757 --> 00:24:28,592 Lila… 389 00:24:31,511 --> 00:24:34,222 Lila! 'Yong susi ko! Ayokong pumasok do'n. 390 00:24:34,306 --> 00:24:35,807 Allison, makinig ka. 391 00:24:35,891 --> 00:24:38,268 -Ayoko. Ayaw nila sa 'kin. -Ang drama mo. 392 00:24:38,351 --> 00:24:40,103 Ayaw nga nila sa 'kin. 393 00:24:40,187 --> 00:24:42,606 -Di mo naiintindihan. -Ayos lang 'yan. 394 00:24:46,109 --> 00:24:48,111 Lila, wag. Lutang ako. 395 00:24:49,654 --> 00:24:50,780 Mali 'to. 396 00:24:51,656 --> 00:24:55,535 Tama ka nga. Nakakahiya 'to. 397 00:24:57,996 --> 00:24:59,289 Uy, Allison! 398 00:25:04,377 --> 00:25:05,337 Uy! 399 00:25:05,962 --> 00:25:07,464 Buti nakarating ka. 400 00:25:07,964 --> 00:25:08,924 A, 401 00:25:10,175 --> 00:25:11,927 kukumustahin ko lang kayo. 402 00:25:12,677 --> 00:25:14,012 -Hello. -Oo. 403 00:25:14,721 --> 00:25:15,597 Ayos. 404 00:25:17,432 --> 00:25:21,520 Medyo matagal na din tayong hindi… 405 00:25:22,479 --> 00:25:23,355 Oo nga. 406 00:25:25,148 --> 00:25:26,066 Oo. 407 00:25:28,610 --> 00:25:29,819 Andito ba si Viktor? 408 00:25:29,903 --> 00:25:34,324 Wala pa siya, pero pupunta daw siya… 409 00:25:35,033 --> 00:25:35,867 Sige. 410 00:25:37,244 --> 00:25:38,620 Sige, kitakits na lang. 411 00:25:44,626 --> 00:25:47,837 Gagawin mo 'yong trabaho kahit ayaw mo 'yon, 412 00:25:47,921 --> 00:25:51,633 tapos uubusin pa ng mga bata 'yong natitirang lakas mo. 413 00:25:53,426 --> 00:25:54,928 'Yong mga biyenan ko, 414 00:25:56,555 --> 00:25:58,473 masaya 'kong buhay sila ngayon, 415 00:25:58,557 --> 00:26:01,935 pero ayoko silang kasama sa bahay. 416 00:26:05,146 --> 00:26:06,481 Tapos, si Lila pa. 417 00:26:09,609 --> 00:26:10,485 Alam mo, 418 00:26:11,486 --> 00:26:14,698 sabi niya, di daw siya mabubuntis pag nagbe-breastfeed. 419 00:26:16,449 --> 00:26:18,785 Pero pwede palang mabuntis. 420 00:26:26,543 --> 00:26:28,503 Diego, ano ka ba. 421 00:26:30,338 --> 00:26:33,049 Pangarap ng iba kung ano'ng meron ka. 422 00:26:33,133 --> 00:26:35,218 Di ba? Kasi… 423 00:26:38,138 --> 00:26:41,099 Pangarap namin ni Sloane na magkaro'n ng ganito, e. 424 00:26:43,852 --> 00:26:44,728 Shet. 425 00:26:49,649 --> 00:26:50,567 Tama ka. 426 00:26:51,484 --> 00:26:52,485 Sorry. 427 00:27:18,178 --> 00:27:19,012 Viktor. 428 00:27:22,307 --> 00:27:23,141 Sino ka? 429 00:27:25,810 --> 00:27:27,854 Kailangan mong sumakay sa van. 430 00:27:31,733 --> 00:27:35,028 Kung may sasabihin 'yong tatay ko, siya mismo 'yong magsabi. 431 00:27:36,321 --> 00:27:38,865 Sige na, ayaw kitang saktan. 432 00:27:40,700 --> 00:27:42,410 Subukan mo lang. 433 00:27:43,536 --> 00:27:46,331 Kailangan mo talagang sumakay sa van. 434 00:27:55,882 --> 00:27:57,550 Diego, asan na 'yong cake? 435 00:27:57,634 --> 00:28:00,011 Sabi mo, piñata muna bago 'yong cake. 436 00:28:00,095 --> 00:28:02,514 Kanina ko pa sinabi 'yon! 437 00:28:02,597 --> 00:28:05,433 Simulan na natin 'to, okay? May book clup pa 'ko. 438 00:28:07,310 --> 00:28:09,396 One, two, three… 439 00:28:09,479 --> 00:28:10,522 Go, Grace! 440 00:28:10,605 --> 00:28:13,692 …four, five, six. 441 00:28:13,775 --> 00:28:14,693 Hampasin mo na! 442 00:28:20,156 --> 00:28:21,950 -Lakasan mo! -Sige pa. 443 00:28:22,033 --> 00:28:22,951 Ganyan nga. 444 00:28:25,036 --> 00:28:27,038 Okay. Tama na. Ang galing mo. 445 00:28:27,122 --> 00:28:28,373 -Ayos. -Ang galing. 446 00:28:28,456 --> 00:28:29,708 Halika, birthday girl. 447 00:28:31,126 --> 00:28:32,085 Galing. 448 00:28:37,215 --> 00:28:39,300 Wow. Di talaga nila masira 'yon, a? 449 00:28:40,343 --> 00:28:43,263 Mahirap talagang sirain 'yong Eastside piñata. 450 00:28:45,056 --> 00:28:46,558 Bahala na, gutom na 'ko. 451 00:28:49,102 --> 00:28:52,021 Tabi diyan, bata! Lagot ka sa 'kin, punyeta ka. 452 00:29:01,197 --> 00:29:02,699 Anak ng… Ano'ng… 453 00:29:02,782 --> 00:29:04,451 Aba, matigas ka, ha? 454 00:29:23,928 --> 00:29:25,263 Okay lang, sweetie. 455 00:29:25,346 --> 00:29:26,306 'Yong cake ko! 456 00:29:27,348 --> 00:29:28,725 Ano ba'ng problema mo? 457 00:29:30,393 --> 00:29:31,311 Nabuksan ko na. 458 00:29:34,647 --> 00:29:38,276 Okay, cool ka lang, Jerome. Pag may nagtanong, kasama kita. 459 00:29:41,237 --> 00:29:43,698 Good to see you lagi, Diane. 460 00:29:51,039 --> 00:29:54,334 Sila 'yong mga totoong Keeper. Pinakamagagaling. 461 00:29:55,668 --> 00:29:56,544 Uy, Renee. 462 00:29:57,337 --> 00:29:58,713 May kumakalat na tsismis. 463 00:29:58,797 --> 00:30:00,799 Ano'ng tingin n'yo do'n? 464 00:30:03,218 --> 00:30:04,260 Teka lang, Larry. 465 00:30:06,137 --> 00:30:09,432 Kilala n'yo naman si Hilary. Dati alam niya ang lahat. 466 00:30:09,516 --> 00:30:10,975 Book club pala, a? 467 00:30:14,103 --> 00:30:16,064 Saglit lang, a? 468 00:30:17,398 --> 00:30:19,734 Pag nilaglag mo 'ko, babasagin ko 'yong itlog mo. 469 00:30:19,818 --> 00:30:21,152 Baka ako 'yong ilaglag mo. 470 00:30:21,236 --> 00:30:24,823 Ganda ng bigote mo, a. Ano ka ba? Greek serial killer? 471 00:30:25,740 --> 00:30:28,243 Magandang klaseng buhok ng kabayo 'to. 472 00:30:28,326 --> 00:30:32,247 Ang tanong, bakit ka andito, "Nancy"? 473 00:30:33,331 --> 00:30:37,168 Mahirap maging fulltime na nag-aalaga ng mga bata at matabang asawa 474 00:30:37,252 --> 00:30:40,296 kung dati kang fulltime mamamatay-tao. 475 00:30:40,880 --> 00:30:42,632 Kailangan kong lumabas ng bahay. 476 00:30:43,800 --> 00:30:47,554 May nabasa akong sign. Sinubukan ko. Mas mura kaysa sa therapy. 477 00:30:48,763 --> 00:30:51,641 Pero may inaalam 'tong mga lokong 'to, e. 478 00:30:51,724 --> 00:30:56,062 Maupo na tayong lahat, magsisimula na 'yong presentation. 479 00:30:57,814 --> 00:30:58,857 Tara. 480 00:31:08,241 --> 00:31:09,242 Sino sila? 481 00:31:09,868 --> 00:31:12,954 Di mo kilala sina Gene at Jean? Nasa CIA ka ba talaga? 482 00:31:13,037 --> 00:31:14,831 -Sabihin mo na kasi. -Okay! 483 00:31:15,957 --> 00:31:20,503 Sinimulan nina Gene at Jean ang unang chapter sa Clovis, New Mexico. 484 00:31:20,587 --> 00:31:23,506 Mula no'n, lumawak na 'yong movement. 485 00:31:26,175 --> 00:31:27,010 Wow. 486 00:31:27,510 --> 00:31:28,678 Wowie! 487 00:31:29,387 --> 00:31:31,890 Grabe, pakshet! 488 00:31:33,516 --> 00:31:38,021 Sorry sa bunganga ko, a. Pero ang ganda n'yo kasing tingnan. 489 00:31:38,104 --> 00:31:39,731 Grabe talaga. 490 00:31:39,814 --> 00:31:41,774 Salamat sa pagpunta n'yo. 491 00:31:42,358 --> 00:31:48,114 Importante ang gabing 'to, kasi pag-uusapan natin… 492 00:31:50,950 --> 00:31:52,744 Ang "Umbrella Effect" 493 00:31:53,620 --> 00:31:55,788 at kung pa'no tayo, sa tingin ko, 494 00:31:56,623 --> 00:31:59,751 makakabalik sa maayos 495 00:32:01,753 --> 00:32:04,339 at tamang timeline. 496 00:32:07,926 --> 00:32:13,222 Ano ba'ng ibig sabihin ng Umbrella Effect? 497 00:32:13,306 --> 00:32:14,265 Ganito, 498 00:32:15,350 --> 00:32:21,147 tinatawag 'to ng iba na, "sakit ng timeline". 499 00:32:24,734 --> 00:32:27,946 Itong mga artifact galing sa ibang timeline… 500 00:32:31,199 --> 00:32:36,955 Gaya ng mga pare-parehong alaala na naranasan natin, 'no? 501 00:32:37,038 --> 00:32:38,331 Tama. 502 00:32:38,414 --> 00:32:42,627 Mga alaalang sinasabi ng makapangyarihang 503 00:32:42,710 --> 00:32:46,798 nasa imahinasyon lang natin. 504 00:32:48,508 --> 00:32:53,096 May lalaking nakapayong, nakatayo sa grassy knoll. 505 00:32:54,138 --> 00:32:58,267 Sekretong sex cult na tinatawag na, "Destiny's Children". 506 00:32:59,394 --> 00:33:03,564 Grupo ng mga batang superhero na naka-shorts, 507 00:33:03,648 --> 00:33:09,362 kung sa'n natin nakuha ang pangalan ng kababalaghang 'to. Ang Umbrella Effect. 508 00:33:11,322 --> 00:33:12,156 Ang tanong… 509 00:33:14,867 --> 00:33:17,203 sino'ng nagtatago nito? 510 00:33:19,580 --> 00:33:23,167 Siyempre, 'yong mayayaman. 511 00:33:24,585 --> 00:33:29,215 Laging takot sa katotohanan 'yong naghaharing uri. 512 00:33:30,341 --> 00:33:33,344 Pero di nila mapipigilan ang katotohanan, di ba? 513 00:33:33,428 --> 00:33:34,554 Hindi. 514 00:33:35,096 --> 00:33:37,265 Hindi. Hindi talaga. 515 00:33:38,141 --> 00:33:41,602 Patunay 'yong mga artifact na 'to 516 00:33:42,645 --> 00:33:45,064 na nasa maling timelines tayo. 517 00:33:46,065 --> 00:33:47,066 At susi sila 518 00:33:48,860 --> 00:33:50,695 para mangyari 519 00:33:52,572 --> 00:33:53,865 'yong cleanse. 520 00:33:56,242 --> 00:33:57,577 Ano 'yong cleanse? 521 00:33:57,660 --> 00:33:59,704 Ewan ko. Wag kang maingay. 522 00:33:59,787 --> 00:34:01,539 Ang tinis ng bulong mo. 523 00:34:01,622 --> 00:34:03,249 Mahuhuli tayo. 524 00:34:04,834 --> 00:34:06,461 May problema ba diyan sa likod? 525 00:34:08,629 --> 00:34:09,797 Sorry. 526 00:34:10,840 --> 00:34:13,384 Tumayo nga 'yong nagdadaldalan diyan. 527 00:34:13,468 --> 00:34:15,178 -Wag… -Ayokong… 528 00:34:15,261 --> 00:34:17,472 Di ko makita 'yong mga mukha n'yo. 529 00:34:20,099 --> 00:34:22,351 Ay, Papa, si Nancy. 530 00:34:24,103 --> 00:34:25,396 Kumusta? 531 00:34:25,480 --> 00:34:28,357 Sino 'yang kaibigan mo? Di pa namin siya kilala. 532 00:34:29,567 --> 00:34:31,694 -Ang pogi kong kaibigang si… -Jerome. 533 00:34:31,778 --> 00:34:32,653 Jerome. 534 00:34:32,737 --> 00:34:34,530 Galing sa Orlando Branch. 535 00:34:36,365 --> 00:34:39,035 Jerome ng Orlando branch. 536 00:34:39,118 --> 00:34:42,663 Kailangan mo pang magpaaraw. Medyo maputla ka, Jerome. 537 00:34:47,251 --> 00:34:49,545 Baka masagot namin ang tanong mo, 538 00:34:49,629 --> 00:34:52,423 Jerome ng Orlando branch. 539 00:34:53,007 --> 00:34:54,133 Wala, sorry talaga… 540 00:34:54,217 --> 00:34:58,012 Baka pwede n'yo pang ipaliwanag kung ano 'yong cleanse. 541 00:35:00,556 --> 00:35:02,558 Sabi nila, 'yon daw ang katapusan. 542 00:35:07,814 --> 00:35:11,818 Sabi naman ng iba, malaking pagpapanumbalik 'yon. 543 00:35:12,527 --> 00:35:14,070 Alin 'yong pinaniniwalaan n'yo? 544 00:35:15,404 --> 00:35:18,324 Aba, swerte kayo, 545 00:35:18,407 --> 00:35:24,664 kasi naghahanda kami ng lecture para lang sa topic na 'to. 546 00:35:25,289 --> 00:35:27,375 Hindi ba, darling? 547 00:35:28,209 --> 00:35:29,585 Tama ka, darling. 548 00:35:30,545 --> 00:35:32,880 Kung interesado kayo, magbigay kayo ng contact n'yo. 549 00:35:32,964 --> 00:35:34,507 Address, phone number. 550 00:35:36,175 --> 00:35:38,344 Padadalhan namin kayo ng imbitasyon. 551 00:35:39,554 --> 00:35:40,555 Kayong dalawa. 552 00:35:43,349 --> 00:35:44,308 Salamat sa inyo. 553 00:35:45,893 --> 00:35:47,436 Sorry talaga do'n. 554 00:35:51,524 --> 00:35:56,112 Kung galing sa iba't ibang timeline 'yong artifacts, tapos naglilitawan sila… 555 00:35:56,195 --> 00:35:59,073 Posibleng di gumana 'yong pagre-reset ni tanda. 556 00:35:59,157 --> 00:36:00,825 Ano'ng ibig sabihin noon? 557 00:36:00,908 --> 00:36:02,160 Ewan ko. 558 00:36:03,244 --> 00:36:06,789 Kahit ano pa 'to, wag mo munang sasabihin sa pamilya natin. 559 00:36:06,873 --> 00:36:08,833 Okay? Kahit pa kay Diego. 560 00:36:08,916 --> 00:36:11,544 Oo naman. Akala niya nasa book club ako. 561 00:36:13,254 --> 00:36:15,131 Mas madali pag gano'n. 562 00:36:15,882 --> 00:36:18,885 Oo nga. Mabuti na din 'yong wala akong asawa. 563 00:36:18,968 --> 00:36:20,636 Masyadong maraming itatago. 564 00:36:21,387 --> 00:36:22,305 Wow. 565 00:36:23,723 --> 00:36:27,185 Di ba kayo tinuruan ng tatay n'yo kung pa'no kumain? 566 00:36:28,102 --> 00:36:29,312 Teka, halika dito. 567 00:36:40,823 --> 00:36:43,034 Book club pala, a. 568 00:36:53,127 --> 00:36:54,545 Welcome home, tol. 569 00:36:55,588 --> 00:36:56,422 Welcome home. 570 00:36:58,257 --> 00:36:59,467 Ano 'yan, pare? 571 00:37:00,468 --> 00:37:02,929 Nakikitira ka sa abandonadong building? 572 00:37:03,012 --> 00:37:04,722 Abandonado? Ano? 573 00:37:05,932 --> 00:37:08,809 E, oo, medyo luma na, tama ka diyan, 574 00:37:08,893 --> 00:37:11,604 pero kahit na, ang dami kong effort sa lugar na 'to. 575 00:37:12,939 --> 00:37:14,482 Parang wala naman. 576 00:37:16,525 --> 00:37:18,236 Tara, ililibot kita. 577 00:37:19,320 --> 00:37:23,074 Nagbabasa ako ng DIY books, medyo mahirap sa umpisa, 578 00:37:23,157 --> 00:37:25,201 pero masasanay ka na lang din. 579 00:37:26,160 --> 00:37:27,119 Tingnan mo 'to. 580 00:37:30,665 --> 00:37:32,250 Magsisindi ako ng apoy. 581 00:37:37,463 --> 00:37:40,925 Wag mong gagamitin 'yong mga toilet sa second floor. 582 00:37:50,351 --> 00:37:51,978 May sulat ka yata. 583 00:37:52,061 --> 00:37:52,895 Ha? 584 00:37:52,979 --> 00:37:55,356 Ipapasara na yata ng munisipyo 'to. 585 00:37:55,856 --> 00:37:58,609 Hindi. Sa harap nila kinakabit 'yong gano'n. 586 00:37:59,819 --> 00:38:00,778 Ano 'to? 587 00:38:10,204 --> 00:38:11,706 Tawagan natin 'yong iba. 588 00:38:12,206 --> 00:38:14,792 Okay, Luther, andito na kami. Ano 'yon? 589 00:38:14,875 --> 00:38:17,920 Sabi dito, "Dinukot ang kapatid n'yong si Viktor." 590 00:38:18,004 --> 00:38:21,299 "Sundin n'yo ang utos ko, at walang mangyayaring masama." 591 00:38:23,718 --> 00:38:26,679 Sige. May ideya kayo kung sino'ng may gawa nito? 592 00:38:26,762 --> 00:38:29,140 -Kilala n'yo na 'yong hula ko. -Si Dad? Di 'yon. 593 00:38:29,223 --> 00:38:33,060 Di dudukutin ni Dad si Viktor. Wala siyang pakialam sa 'tin. 594 00:38:33,144 --> 00:38:35,688 Masakit talaga pag niloloko ka ng pamilya mo. 595 00:38:37,481 --> 00:38:39,817 Five, humingi ka kaya ng tulong sa CIA? 596 00:38:39,900 --> 00:38:42,945 Walang pakialam ang CIA sa kidnapping. FBI 'yon. 597 00:38:43,029 --> 00:38:46,282 Di natin kailangan ng tulong. Kaya na natin 'to. 598 00:38:46,365 --> 00:38:47,491 Oo. 599 00:38:47,575 --> 00:38:49,535 Di na tayo team, Diego. 600 00:38:49,618 --> 00:38:50,536 Kahit dati pa. 601 00:38:51,078 --> 00:38:53,331 Saka wala na din tayong powers. 602 00:38:53,414 --> 00:38:56,876 Basta. Kung nasa panganib si Viktor, sali ako. 603 00:38:59,503 --> 00:39:01,505 Bakit? Di ako 'yong nanay mo. 604 00:39:01,589 --> 00:39:02,965 -Sali ako. Ano? -Good luck. 605 00:39:03,049 --> 00:39:05,384 Hinihingal ka nga sa pag-akyat sa hagdan. 606 00:39:05,468 --> 00:39:06,969 Ang lusog ko kaya. 607 00:39:07,053 --> 00:39:09,347 Diyos ko. Okay, ano na'ng gagawin? 608 00:39:09,430 --> 00:39:14,268 Magkita daw tayo sa Sy's Dry Cleaning sa 5th Avenue. 609 00:39:15,227 --> 00:39:16,687 Sige. Tara na. 610 00:39:16,771 --> 00:39:17,813 Ayos! 611 00:39:17,897 --> 00:39:18,773 Talaga ba? 612 00:39:32,203 --> 00:39:34,330 Maiwan ka Five. May baril siya. 613 00:39:54,975 --> 00:39:59,230 Guys! Naaamoy n'yo ba 'yon? Tapunan yata ng kemikal 'to. 614 00:40:12,118 --> 00:40:14,370 Uy, ayun siya. 615 00:40:14,453 --> 00:40:15,663 Ang pogi mo, tol. 616 00:40:15,746 --> 00:40:17,373 Buti na lang! Kumusta, Vik? 617 00:40:18,958 --> 00:40:21,127 Di ka pumunta sa birthday ng pamangkin mo. 618 00:40:21,210 --> 00:40:24,713 Papunta na nga ako, tapos na-kidnap ako, kaya… 619 00:40:24,797 --> 00:40:25,881 Palusot ka pa. 620 00:40:25,965 --> 00:40:27,216 Diego. 621 00:40:27,299 --> 00:40:28,926 Pakawalan n'yo kaya ako… 622 00:40:29,009 --> 00:40:30,094 Ay, oo nga. 623 00:40:31,595 --> 00:40:33,973 Sino'ng dumukot sa 'yo? Si Hargreeves at goons niya? 624 00:40:34,056 --> 00:40:35,850 Imposible. Di magaling 'to. 625 00:40:37,143 --> 00:40:42,690 Sorry kung di ako magaling, unang beses ko 'tong mang-kidnap. 626 00:40:42,773 --> 00:40:44,442 Saka sana, huli na din. 627 00:40:45,443 --> 00:40:47,111 Pero kailangan ko ng tulong. 628 00:40:47,194 --> 00:40:49,864 Dinukot mo si Viktor tapos tinututukan mo kami, 629 00:40:49,947 --> 00:40:51,782 sa tingin mo, tutulungan ka namin? 630 00:40:52,783 --> 00:40:56,871 Ito lang 'yong paraan para mapapunta ko kayong lahat. 631 00:40:57,371 --> 00:40:59,039 Di ako puwedeng magpabaya. 632 00:40:59,123 --> 00:41:00,833 Lalo na pagdating sa… 633 00:41:02,877 --> 00:41:04,128 Umbrella Academy. 634 00:41:04,211 --> 00:41:06,797 Anim na taon nang walang tumatawag sa 'min niyan. 635 00:41:08,966 --> 00:41:11,677 Sorry, tol. Wala nang Umbrella Academy. 636 00:41:13,762 --> 00:41:14,972 Okay, pero… 637 00:41:16,223 --> 00:41:18,726 Okay, pero… Baka… 638 00:41:20,644 --> 00:41:22,688 Kaya n'yong ipaliwang sa 'kin 'to? 639 00:41:24,440 --> 00:41:27,109 NILIGTAS NILA ANG EIFFEL TOWER, TINANGGAP ANG SUSI SA PARIS 640 00:41:27,193 --> 00:41:29,028 Niligtas ng Umbrella Academy ang ano? 641 00:41:29,528 --> 00:41:32,990 Kailan natin niligtas ang Eiffel Tower? 642 00:41:33,073 --> 00:41:34,408 Saan mo nakuha 'yan? 643 00:41:34,492 --> 00:41:37,661 Sa kahon ng mga gamit sa trunk ng kotse ng anak ko. 644 00:41:37,745 --> 00:41:38,746 Siya si Jennifer. 645 00:41:38,829 --> 00:41:41,081 -Sa'n niya nakuha 'yan? -Di ko alam. 646 00:41:41,165 --> 00:41:42,249 Pero makinig kayo. 647 00:41:42,333 --> 00:41:46,253 No'ng isang taon, may mga naging kaibigan siya, 648 00:41:46,337 --> 00:41:49,673 at nagsimula silang sumali sa mga weird na meeting. 649 00:41:49,757 --> 00:41:53,344 Mga kakaibang tao sila. Keepers ang tawag nila sa sarili nila, at… 650 00:41:53,928 --> 00:41:55,513 Tapos, di nagtagal, 651 00:41:55,596 --> 00:41:58,224 di na niya 'ko kinakausap. 652 00:41:58,307 --> 00:41:59,225 Hindi na talaga. 653 00:41:59,308 --> 00:42:02,853 May tatlong buwan na 'yon, di ko na siya nakita simula no'n, 654 00:42:02,937 --> 00:42:06,565 at naniniwala akong may masamang nangyari. 655 00:42:06,649 --> 00:42:09,568 Sorry, pero baka ayaw na niya sa 'yo. 656 00:42:10,361 --> 00:42:14,448 Hindi. Close kami ng anak ko. Di niya gagawin sa 'kin 'to. 657 00:42:14,532 --> 00:42:17,284 Teka lang. Paano mo kami nahanap? 658 00:42:17,368 --> 00:42:20,412 Napanood kita sa TV. Toss N' Wash. 659 00:42:21,413 --> 00:42:23,582 Kita mo? Napansin ka din. 660 00:42:24,375 --> 00:42:28,712 Matagal ko na din kayong binabantayan. 661 00:42:30,965 --> 00:42:34,802 Kaya sorry. Sorry talaga. Pasensiya na. 662 00:42:35,844 --> 00:42:39,932 Pero siya na lang ang pamilya ko, at… 663 00:42:40,641 --> 00:42:42,851 Ba't mo kami kailangan? Tumawag ka ng pulis. 664 00:42:42,935 --> 00:42:45,813 Tumawag na 'ko. Wala silang ginawa. 665 00:42:45,896 --> 00:42:49,233 Kahit gusto naming tumulong, di kami 'yang nasa picture. 666 00:42:49,316 --> 00:42:51,777 Oo, wala na din kaming powers. 667 00:42:51,860 --> 00:42:53,195 Di kami espesyal. 668 00:42:53,279 --> 00:42:54,947 Ikaw lang 'yon, taba. 669 00:42:56,991 --> 00:42:58,742 Bigyan mo kami ng 24 hours. 670 00:42:58,826 --> 00:43:00,411 Five, ano'ng ginagawa mo? 671 00:43:00,494 --> 00:43:02,955 -Hahanapin namin siya, 24 hours. -Sige. Salamat. 672 00:43:03,539 --> 00:43:05,874 -Guys, tara na. -Ano'ng sinasabi mo? 673 00:43:05,958 --> 00:43:10,629 Maraming salamat, Umbrella Academy. Espesyal kayo para sa 'kin. 674 00:43:14,049 --> 00:43:14,883 Five. 675 00:43:14,967 --> 00:43:17,094 -Bilis. -Ano'ng ginawa mo, tol? 676 00:43:17,636 --> 00:43:19,805 Bakit mo siya gustong tulungan? 677 00:43:19,888 --> 00:43:21,265 -Five. -Ano'ng nangyayari? 678 00:43:22,182 --> 00:43:23,100 Dahil… 679 00:43:25,811 --> 00:43:26,687 dito. 680 00:43:34,111 --> 00:43:38,574 Gusto kong malaman kung pa'no nagkaro'n ng marigold 681 00:43:38,657 --> 00:43:41,368 sa likod ng kotse ng anak ng dry cleaner. 682 00:43:41,452 --> 00:43:44,246 Paano tayo nakakasigurong di 'yan bote ng glow stick juice? 683 00:43:44,330 --> 00:43:46,832 Ba't di mo inumin para malaman mo, epal? 684 00:43:46,915 --> 00:43:49,335 -Sige, ikaw muna. -Wag mong gagawin 'yon. 685 00:43:49,835 --> 00:43:53,714 Okay, para lang sa usapang 'to, sabihin na nating totoo nga 'to, 686 00:43:54,465 --> 00:43:56,300 Sino'ng gusto 'yong power niya? 687 00:43:56,383 --> 00:43:57,885 -Ako, ayoko. -Gusto ko. 688 00:43:58,594 --> 00:44:01,305 Ngayon lang ako tumino. 689 00:44:02,348 --> 00:44:04,516 At masaya 'ko. 690 00:44:04,600 --> 00:44:08,604 Pero higit sa lahat, di na 'ko nakakakita ng multo. 691 00:44:09,104 --> 00:44:11,106 Hindi? Di ka lumalabas ng bahay. 692 00:44:11,190 --> 00:44:14,068 At pag lumabas ka, nakasuot ka ng surgical glove. 693 00:44:14,151 --> 00:44:16,028 At least, may kontrol na 'ko. 694 00:44:16,111 --> 00:44:16,987 Showtime. 695 00:44:19,865 --> 00:44:21,367 Tingnan mo 'to. 696 00:44:22,576 --> 00:44:23,661 Mali ang anggulo. 697 00:44:25,245 --> 00:44:26,455 Hindi maingat. 698 00:44:29,500 --> 00:44:31,377 -Ang galing, sir. -Nice. 699 00:44:31,460 --> 00:44:32,753 Ang galing niya. 700 00:44:34,380 --> 00:44:36,715 Guys, sorry, ayoko din talaga. 701 00:44:36,799 --> 00:44:39,677 May bar saka mga kaibigan ako. May totoo akong buhay. 702 00:44:39,760 --> 00:44:41,428 Mga sira talaga kayo, 'no? 703 00:44:41,512 --> 00:44:43,806 Dapat i-enjoy natin 'tong gabing 'to. 704 00:44:44,973 --> 00:44:47,810 Sige na, big guy. Alam kong gusto mo din. 705 00:44:47,893 --> 00:44:50,062 Teka. Mahirap magdesisyon. 706 00:44:50,145 --> 00:44:52,856 Di mo na kailangan 'yon, Luther. 707 00:44:52,940 --> 00:44:54,817 Ang ganda ng buhay mo. 708 00:44:54,900 --> 00:44:58,862 Parang di naman maganda. Pero kinakaya ko naman. 709 00:44:58,946 --> 00:45:01,031 Masaya na ba talaga kayo sa ganyan? 710 00:45:01,782 --> 00:45:02,991 'Yong kinakaya n'yo. 711 00:45:03,075 --> 00:45:05,577 Gagawin ko kung ano'ng desisyon ng lahat. 712 00:45:05,661 --> 00:45:06,995 Sang-ayon ako kay Luther. 713 00:45:08,247 --> 00:45:09,581 Majority rules. 714 00:45:10,124 --> 00:45:11,083 Oo, tama. 715 00:45:12,584 --> 00:45:15,379 Di mo naman siguro pinag-iisipan 'to, 'no? 716 00:45:17,631 --> 00:45:18,674 Hindi! 717 00:45:20,342 --> 00:45:23,011 Ang ganda ng buhay ko. Nasa 'kin na ang lahat. 718 00:45:23,095 --> 00:45:24,972 Oo, ako din. 719 00:45:26,390 --> 00:45:27,307 Ako din. 720 00:45:27,391 --> 00:45:30,686 Sige. Di tayo payag. Walang iinom ng mystery juice. 721 00:45:30,769 --> 00:45:32,271 Wala na tayong powers. 722 00:45:32,354 --> 00:45:33,230 Salamat naman! 723 00:45:36,900 --> 00:45:38,777 Ayoko na. Ang tatanga n'yo. 724 00:45:38,861 --> 00:45:40,195 Uy, sa'n ka pupunta? 725 00:45:40,279 --> 00:45:42,573 Iihi ako! Okay lang ba, Luther? 726 00:45:42,656 --> 00:45:45,909 O sasabihin mo muna sa parole officer ko? 727 00:45:45,993 --> 00:45:48,120 Dapat tinawagan ko siya nang 6:00! 728 00:45:51,707 --> 00:45:54,126 -Tama ba 'yong naiisip ko? -Oo! 729 00:45:54,835 --> 00:45:57,880 -Kadiri! -Sige na, kailangan ko nang umalis. 730 00:45:57,963 --> 00:45:59,047 Ang bilis naman. 731 00:45:59,131 --> 00:46:00,716 Ano ba, Vik! Dito ka muna! 732 00:46:00,799 --> 00:46:02,342 Wag ka munang umalis, tol! 733 00:46:02,426 --> 00:46:04,636 Mahaba pa 'yong biyahe ko, e. 734 00:46:04,720 --> 00:46:06,889 Aalis na din ako. May audition ako bukas. 735 00:46:08,432 --> 00:46:13,312 Malaking audition talaga, kailangang memorized ko 'yong lines! 736 00:46:13,395 --> 00:46:15,939 Ihahatid mo sa dentist nang 7:00 a.m. 'yong mga bata, 737 00:46:16,607 --> 00:46:18,901 Bakit sobrang aga na naman? 738 00:46:18,984 --> 00:46:20,569 Kasi may pasok sila nang 8:00. 739 00:46:20,652 --> 00:46:23,447 Uy, teka! Sa'n kayo pupunta? 740 00:46:23,530 --> 00:46:25,949 Di pa natin natitikman 'yong steak! 741 00:46:26,033 --> 00:46:28,243 -Tapos na 'yong party. -Hindi pa! Okay! 742 00:46:28,327 --> 00:46:30,579 Last shot na. Libre ko. 743 00:46:30,662 --> 00:46:32,080 Gaya ng dati. 744 00:46:32,623 --> 00:46:33,582 Sige na! 745 00:46:34,374 --> 00:46:35,834 -Klaus! -Hindi! 746 00:46:35,918 --> 00:46:38,212 -Hayaan mo siya! -Di na siya umiinom. 747 00:46:38,295 --> 00:46:39,838 Di kasali 'yong sake. 748 00:46:39,922 --> 00:46:41,590 -Ayan nga. -Di kasali? 749 00:46:41,673 --> 00:46:43,967 -Uy, di na siya umiinom. -Salamat. 750 00:46:47,262 --> 00:46:48,514 Okay, sige. 751 00:46:48,597 --> 00:46:52,059 Para sa Umbrella Academy na wala na! 752 00:46:52,643 --> 00:46:53,769 Kanpai! 753 00:46:53,852 --> 00:46:55,020 Kanpai! 754 00:46:58,899 --> 00:46:59,733 Salamat! 755 00:47:07,491 --> 00:47:08,575 Uy! Sasama ka ba? 756 00:47:09,910 --> 00:47:13,747 I-eenjoy ko lang 'yong kalayaan ko saka uubusin ko 'tong hipon, pwede? 757 00:47:15,666 --> 00:47:16,750 Paano 'yong curfew? 758 00:47:17,501 --> 00:47:21,463 Relax, Mr. Istrikto. Babalik ako sa basurang bahay mo. 759 00:47:23,215 --> 00:47:24,508 Mr. Istrikto? 760 00:47:44,319 --> 00:47:46,697 Kitakits sa kabilang buhay, mga epal. 761 00:50:25,480 --> 00:50:30,485 Nagsalin ng Subtitle: Eric Hernandez