1 00:00:15,015 --> 00:00:16,433 [dramatische Musik] 2 00:00:16,516 --> 00:00:19,144 [Reginald] Alles, was existiert, wird heute noch verschwinden. 3 00:00:19,227 --> 00:00:21,062 Aber wer auch immer, oder was auch immer, 4 00:00:21,146 --> 00:00:23,189 Raum und Zeit miteinander verwoben hat, 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,942 hat auch eine Möglichkeit zur Umkehr geschaffen, 6 00:00:26,026 --> 00:00:29,112 wenn das Universum je vor seiner Auslöschung stehen sollte. 7 00:00:29,946 --> 00:00:32,907 Es gibt ein Portal im Universum. 8 00:00:32,991 --> 00:00:35,160 Ich habe dieses Hotel drumherum gebaut, 9 00:00:35,243 --> 00:00:38,288 und auf der anderen Seite ist die Antwort. 10 00:00:38,371 --> 00:00:40,415 Du bist ein geisteskranker Sadist, 11 00:00:40,498 --> 00:00:44,002 der vorhat, unsere Leben in einer sinnlosen Mission zu verspielen. 12 00:00:44,085 --> 00:00:47,464 Ohne dich schaffe ich es nicht. Sind wir uns einig? [Echo hallt] 13 00:00:49,466 --> 00:00:52,802 [Fünf] Du hast mit Dad irgendetwas verabredet. 14 00:00:52,886 --> 00:00:54,345 Was war das für ein Deal? 15 00:00:54,429 --> 00:00:57,515 -Ich hab einen Deal mit Dad gemacht. -Wieso erzählst du mir das jetzt? 16 00:00:57,599 --> 00:01:01,561 Weil ich will, dass du mir glaubst, ok? Dass ich das für uns alle getan hab. 17 00:01:02,687 --> 00:01:04,939 [keucht] Du musst mir vertrauen. 18 00:01:05,023 --> 00:01:08,985 Dieser Ort ist eine Prüfung und eine Falle und der Weg zu unserer Erlösung. 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,236 Weiß jemand, was da steht? 20 00:01:10,320 --> 00:01:12,572 Ja, da steht, dass man nicht klingeln soll. 21 00:01:12,655 --> 00:01:15,575 Was ihr jetzt wissen müsst, ist, dass… 22 00:01:16,242 --> 00:01:18,119 -[Stechen] -…Dad Luther getötet hat. 23 00:01:18,870 --> 00:01:20,330 Er sperrte mich aus dem Tunnel aus. 24 00:01:20,413 --> 00:01:22,040 Nein, Dad! 25 00:01:23,166 --> 00:01:25,585 Und er hat auf die blöde Glocke geschlagen. 26 00:01:26,294 --> 00:01:29,756 -[spannungsvolle Musik] -[Klaus] Hört denn niemand auf mich? 27 00:01:30,548 --> 00:01:31,591 [Klirren] 28 00:01:32,383 --> 00:01:33,510 [Knurren] 29 00:01:33,593 --> 00:01:36,471 Die Sigille ist im Boden der Lobby. Die Sterne! 30 00:01:36,554 --> 00:01:37,847 Nummer Fünf! Schnell! 31 00:01:39,682 --> 00:01:41,476 [Fünf schreit] 32 00:01:43,394 --> 00:01:45,396 [dramatische Musik] 33 00:01:48,900 --> 00:01:50,902 [ächzt] 34 00:01:52,445 --> 00:01:53,988 Davon hast du mir nichts gesagt. 35 00:01:54,072 --> 00:01:56,199 [Reginald] Nur die Partikel in ihren Körpern 36 00:01:56,282 --> 00:01:57,659 können die Maschine antreiben. 37 00:01:57,742 --> 00:02:00,036 Er wird nicht aufhören, bis wir alle tot sind. 38 00:02:00,120 --> 00:02:01,412 Du bringst sie alle um! 39 00:02:01,496 --> 00:02:03,164 Im Leben hat alles seinen Preis. 40 00:02:03,248 --> 00:02:05,250 [alle schreien] 41 00:02:06,960 --> 00:02:08,253 [erleichtertes Seufzen] 42 00:02:12,132 --> 00:02:13,424 Vertraust du mir? 43 00:02:16,511 --> 00:02:19,264 [Fünf] Viktor, was tust du? Halt sie auf! 44 00:02:19,347 --> 00:02:21,307 [alle rufen durcheinander] 45 00:02:25,895 --> 00:02:27,438 [dramatische Streichmusik] 46 00:02:29,399 --> 00:02:30,483 [Luther] Wo ist sie? 47 00:02:30,567 --> 00:02:33,653 -Du solltest deine Hand wegnehmen. -Erst, wenn du mir eine Antwort gibst. 48 00:02:33,736 --> 00:02:34,779 Leck mich! 49 00:02:37,198 --> 00:02:38,199 Irgendwas stimmt nicht. 50 00:02:40,910 --> 00:02:44,622 -Meine Kraft. Ich kann nicht springen. -Wie kriegen wir sie zurück, ihr Idioten? 51 00:02:49,919 --> 00:02:52,213 [Musik wird schneller und dramatischer] 52 00:03:06,311 --> 00:03:07,437 [Musik stoppt] 53 00:03:09,272 --> 00:03:14,360 SECHS JAHRE SPÄTER 54 00:03:14,444 --> 00:03:16,863 [Musik: "Santa Baby" von Eartha Kitt] 55 00:03:30,126 --> 00:03:31,711 Du bist am Zug, Gene. 56 00:03:32,462 --> 00:03:33,713 Danke, Jean. 57 00:03:38,343 --> 00:03:39,677 [Jean überrascht] Hui! 58 00:03:40,303 --> 00:03:44,224 -Unser Merle. Spielt, als hätte er Eier. -Musst du immer gleich ordinär werden? 59 00:03:44,307 --> 00:03:46,851 Willst du mich übers Knie legen und mir den Hintern versohlen? 60 00:03:46,935 --> 00:03:49,354 Manche Leute haben Haue gern. 61 00:03:51,522 --> 00:03:52,649 Trumpf. 62 00:03:53,149 --> 00:03:54,150 [seufzt] 63 00:03:55,401 --> 00:03:59,030 -Danke für deine Hilfe, Gene. -Es war mir eine Freude, Jean. 64 00:03:59,113 --> 00:04:01,241 Euchre ist nicht euer Spiel, Kinder. 65 00:04:01,324 --> 00:04:02,742 Scheiß auf die, Merle. 66 00:04:02,825 --> 00:04:05,453 Ja. Wir spielen woanders weiter. 67 00:04:05,536 --> 00:04:08,957 -Aber das Spiel geht weiter, Jungs. -[lacht spöttisch] Nicht für uns. 68 00:04:09,040 --> 00:04:12,710 Oh, ok. Dann schreib ich das als Sieg für uns auf. 69 00:04:12,794 --> 00:04:14,921 -Wer sagt das? -Die Liga-Regeln. 70 00:04:15,004 --> 00:04:17,799 Wenn ihr geht, seid ihr raus aus dem Turnier. 71 00:04:18,383 --> 00:04:19,467 [seufzt] 72 00:04:22,011 --> 00:04:23,012 Sie bleiben. 73 00:04:23,596 --> 00:04:24,555 Ja. 74 00:04:27,558 --> 00:04:28,810 [räuspert sich] 75 00:04:35,692 --> 00:04:37,026 Ich muss lulu. 76 00:04:37,110 --> 00:04:38,111 Ich komm mit. 77 00:04:38,194 --> 00:04:40,738 Äh… Um Gottes willen. 78 00:04:40,822 --> 00:04:44,284 Jetzt macht euch mal nicht ins Polohemd, wir sind gleich wieder da. 79 00:04:50,248 --> 00:04:54,377 Ich bin Dr. Jean Thibedeau, und das ist mein Ehemann, Dr. Gene Thibedeau. 80 00:04:54,460 --> 00:04:55,670 Ich brauch keine Namen. 81 00:04:56,754 --> 00:04:58,756 [seufzt] Mir egal, wer ihr seid. 82 00:04:59,590 --> 00:05:01,884 Cash oder Tausch, ganz einfach. 83 00:05:02,677 --> 00:05:04,637 [sanfte Klaviermusik] 84 00:05:04,721 --> 00:05:05,972 [Jean leise] Oh. 85 00:05:09,559 --> 00:05:10,935 [Gene] Whoa. 86 00:05:14,063 --> 00:05:15,273 Was siehst du, Jean? 87 00:05:15,982 --> 00:05:19,736 Oh, Gene, sieh doch. Geliehene Liebe. 88 00:05:20,361 --> 00:05:23,156 Gene, siehst du den Namen? 89 00:05:23,823 --> 00:05:25,700 [seufzt freudig] Hargreeves! 90 00:05:26,326 --> 00:05:28,369 Ja. Ja, ich seh's, ich seh's. 91 00:05:28,453 --> 00:05:29,579 [Jean lacht leise] 92 00:05:29,662 --> 00:05:31,748 Zehn Riesen für beide. 93 00:05:31,831 --> 00:05:33,541 -Oh. -Zehn Riesen? 94 00:05:35,084 --> 00:05:36,836 Wir haben aber höchstens fünf. 95 00:05:37,837 --> 00:05:42,467 Das hier ist keine Verhandlung, Mann. Zehn Riesen oder Arsch lecken. 96 00:05:45,720 --> 00:05:47,013 [Jean seufzt] 97 00:05:56,397 --> 00:05:57,482 Gut so. 98 00:06:00,234 --> 00:06:02,236 [Musik wird düster] 99 00:06:04,530 --> 00:06:05,365 [Gene] Hey. 100 00:06:12,038 --> 00:06:13,456 Guter Schuss, Schatz. 101 00:06:13,539 --> 00:06:17,668 Ein Bluter, ich wusste es. Schädel so groß wie Jupiter. 102 00:06:21,881 --> 00:06:23,549 [bedrohliche Musik] 103 00:06:24,801 --> 00:06:25,718 Oh. 104 00:06:26,219 --> 00:06:28,346 [sanfte, fröhliche Klänge] 105 00:06:30,098 --> 00:06:31,099 [Jean lacht kurz] 106 00:06:32,100 --> 00:06:35,019 Du wusstest, dass ich noch einen Trumpf habe, Schatz, oder? 107 00:06:35,645 --> 00:06:36,729 [Jean lacht derb] 108 00:06:38,648 --> 00:06:41,317 Du Schlingel. [lacht anerkennend] 109 00:06:41,401 --> 00:06:43,403 [Titelmusik] 110 00:06:50,618 --> 00:06:52,078 [Titelmusik verklingt] 111 00:06:52,954 --> 00:06:54,539 [Countrymusik] 112 00:06:55,748 --> 00:06:59,043 KANADA 113 00:07:04,257 --> 00:07:06,426 -[Frau] Wo ist er? -Wer denn? 114 00:07:06,509 --> 00:07:09,637 Verkauf mich nicht für dumm, Jerry. Ich weiß, dass er hier ist. Wo ist er? 115 00:07:10,513 --> 00:07:12,723 [Gast] Hey, Vik! Bist du hier oder nicht? 116 00:07:15,059 --> 00:07:16,102 Hey! 117 00:07:18,396 --> 00:07:20,064 Amy. Was ist los? 118 00:07:20,148 --> 00:07:21,524 Das weißt du genau. 119 00:07:23,109 --> 00:07:26,821 -Ruf mich an, wenn du erwachsen wirst. -Amy! 120 00:07:26,904 --> 00:07:28,448 [Gast] So, das war's. 121 00:07:28,531 --> 00:07:31,325 Vik hat jetzt offiziell alle Frauen der Stadt durch. 122 00:07:31,409 --> 00:07:32,410 [alle lachen] 123 00:07:32,493 --> 00:07:34,662 Nein, das ist nicht wahr, das ist nicht wahr. 124 00:07:34,745 --> 00:07:35,830 [Barkeeperin] Vik! 125 00:07:36,414 --> 00:07:37,331 Telefon. 126 00:07:43,004 --> 00:07:43,838 Hallo? 127 00:07:43,921 --> 00:07:45,631 [Luther] Hey. Ist lange her. 128 00:07:45,715 --> 00:07:47,008 Luther? 129 00:07:47,091 --> 00:07:48,509 Wie geht's dir? 130 00:07:49,010 --> 00:07:52,513 -Ähm, äh, gut. Was ist passiert? -Nichts ist passiert. 131 00:07:53,347 --> 00:07:55,224 Wieso muss was passiert sein? 132 00:07:55,308 --> 00:07:57,935 Nein, ich will nur wissen, ob du auch kommst. 133 00:07:58,019 --> 00:08:00,229 -Wohin denn? -Na, zu Diego und Lila. 134 00:08:00,313 --> 00:08:02,440 Die Geburtstagsparty von Grace. 135 00:08:02,523 --> 00:08:03,983 [seufzt] Ähm… 136 00:08:04,817 --> 00:08:08,738 Ähm… Na ja, ich würde… Ich würde wirklich gerne. 137 00:08:08,821 --> 00:08:12,158 Äh, es ist nur gerade zu viel zu tun in meiner Bar, Luther. 138 00:08:12,241 --> 00:08:14,994 -Wenn ich nicht hier bin und aufpasse… -Du solltest kommen. 139 00:08:15,953 --> 00:08:17,163 Nur dieses eine Mal. 140 00:08:19,582 --> 00:08:21,000 Ich überleg's mir. 141 00:08:21,083 --> 00:08:22,502 [Freizeichen] 142 00:08:23,419 --> 00:08:24,462 [hängt Hörer ein] 143 00:08:24,545 --> 00:08:27,131 [Musik: "The Bad Touch" von Bloodhound Gang] 144 00:08:28,549 --> 00:08:34,055 [Moderator] T minus fünf, vier, drei, zwei, eins… 145 00:08:35,848 --> 00:08:39,310 Der Mann, den sie den Arschtronaut nennen. 146 00:08:39,977 --> 00:08:41,354 Spaceboy! 147 00:08:44,357 --> 00:08:45,566 [Frau kreischt] 148 00:09:04,919 --> 00:09:06,546 [Frau jubelt] 149 00:09:08,214 --> 00:09:09,799 -[Rücken knackt] -Ah! Shit! 150 00:09:11,259 --> 00:09:14,095 -[Frau jubelt] -[Luther schmerzerfüllt] Oh! 151 00:09:15,805 --> 00:09:17,515 [Frau kreischt] 152 00:09:21,852 --> 00:09:24,313 [Frau lachend] Hier, fürs Fitnessstudio. 153 00:09:27,108 --> 00:09:28,109 [Luther] Fuck! 154 00:09:31,696 --> 00:09:33,698 [Song läuft weiterhin] 155 00:09:41,706 --> 00:09:43,833 [Mann über Funk] Sie sollten vor 45 Minuten 156 00:09:43,916 --> 00:09:45,876 auf der Center Street sein, Hargreeves. 157 00:09:45,960 --> 00:09:48,129 Was zum Teufel ist schon wieder los? 158 00:09:48,212 --> 00:09:49,964 Ist ja gut, ich bin unterwegs. 159 00:09:50,047 --> 00:09:52,216 Nein, in meinem Job ist nichts gut, 160 00:09:52,300 --> 00:09:55,094 wenn Sie Ihren Zeitplan nicht einhalten, Hargreeves! 161 00:09:55,177 --> 00:09:58,180 Zeit ist Geld, und Sie fauler Arsch kosten mich ein Vermögen. 162 00:09:58,264 --> 00:10:00,600 Was zum Teufel haben Sie für eine Fehlfunktion? 163 00:10:00,683 --> 00:10:02,101 -[Plätschern] -[stöhnt] 164 00:10:02,184 --> 00:10:04,312 Ich hab die Tabelle hier, direkt vor mir. 165 00:10:04,395 --> 00:10:07,440 Von oben nach unten, beste und schlechteste Fahrer. 166 00:10:07,523 --> 00:10:11,402 Wissen Sie, wo Sie stehen? Ganz unten. In Großbuchstaben. Hargreeves. 167 00:10:12,111 --> 00:10:13,571 Ich sagte, ich bin unterwegs! 168 00:10:21,829 --> 00:10:24,373 [Frau auf Pandschabi] Wieso geht ihr nicht ans Telefon? 169 00:10:24,457 --> 00:10:25,374 Helft mir! 170 00:10:26,167 --> 00:10:27,793 -Haben wir Pfirsiche? -[Frau] Ja. 171 00:10:27,877 --> 00:10:29,211 -Limo? -[Frau] Alles. 172 00:10:29,295 --> 00:10:30,880 -[Lila] Bring das rein. -[Mann] Ja. 173 00:10:30,963 --> 00:10:32,798 -[auf Deutsch] Jetzt zu euch. -[Hupe] 174 00:10:32,882 --> 00:10:35,551 Du sollst mit deinem Bruder teilen. Hör auf zu weinen. 175 00:10:35,635 --> 00:10:37,553 Es geht gleich los. Das wird lustig. 176 00:10:37,637 --> 00:10:39,472 [auf Pandschabi] Wo ist der DJ? 177 00:10:39,555 --> 00:10:42,058 -[Frau] Was hast du da an? -Ich bin noch nicht fertig. 178 00:10:42,141 --> 00:10:44,894 -[Lila] Sind die Gäste schon da? -[Frau] Die sind drin. 179 00:10:44,977 --> 00:10:46,395 [hupt lange] 180 00:10:49,649 --> 00:10:52,485 [auf Deutsch] Wenn du noch mal hupst, zieh ich dich aus dem Auto 181 00:10:52,568 --> 00:10:55,154 und durchtrenne dein Stammhirn, hast du verstanden? 182 00:10:57,990 --> 00:10:59,325 [freundlich] Hi, Steven. 183 00:11:12,296 --> 00:11:13,631 Oh, Fuck. 184 00:11:15,925 --> 00:11:18,052 [Zurufe der Paparazzi] 185 00:11:27,645 --> 00:11:28,771 [aufgesetzt] Oh nein. 186 00:11:28,854 --> 00:11:31,023 Vor den Paparazzi will ich perfekt aussehen. 187 00:11:31,107 --> 00:11:33,567 Das ist ein Job für Toss N' Wash. 188 00:11:33,651 --> 00:11:36,112 Das ehrliche, farbstofffreie, kunststofffreie Waschmittel, 189 00:11:36,195 --> 00:11:37,571 das jeder kennen sollte… 190 00:11:37,655 --> 00:11:38,948 -[Mann] Cut! -Was? 191 00:11:39,031 --> 00:11:40,116 -Cut. -[Song stoppt] 192 00:11:40,199 --> 00:11:43,661 -[Allison] Was ist jetzt wieder? -Die Monitore sind nur tot. Kurze Pause! 193 00:11:43,744 --> 00:11:45,413 Moment, um 12 muss ich weg sein. 194 00:11:45,496 --> 00:11:47,373 Du verarschst mich, oder? Zwölf? 195 00:11:47,456 --> 00:11:50,292 Nicht meine Schuld. Ich sagte es dreimal, ich muss zu meiner Tochter. 196 00:11:50,376 --> 00:11:53,421 -Ich muss sie zu einer Party fahren. -Kann nicht jemand anders fahren? 197 00:11:53,504 --> 00:11:54,463 [seufzt] 198 00:11:55,506 --> 00:11:57,258 Bringt mir mal jemand mein Telefon? 199 00:11:57,341 --> 00:12:00,469 Hey, hey, hey, nicht so schnell, Madame. Noch nicht. 200 00:12:01,053 --> 00:12:01,887 Onkel Klaus! 201 00:12:01,971 --> 00:12:04,265 Wenn du anfängst, die Vorfahrtsregeln zu missachten, 202 00:12:04,348 --> 00:12:06,684 versinkt als Nächstes die ganze Welt in Anarchie. 203 00:12:06,767 --> 00:12:08,644 Das kannst du mir glauben, Claire. 204 00:12:10,730 --> 00:12:14,233 Und jetzt können wir gehen. Schnell, schnell, schnell. 205 00:12:14,316 --> 00:12:16,068 -Hopp, hopp. -Du bist so eine Pussy. 206 00:12:16,152 --> 00:12:19,655 Hast du eine Ahnung, wie viele Fußgänger jedes Jahr hierzulande totgefahren werden? 207 00:12:19,739 --> 00:12:20,656 Vorsicht, Pfütze. 208 00:12:20,740 --> 00:12:23,033 -6977. -…977. 209 00:12:23,117 --> 00:12:24,243 Das ist korrekt. 210 00:12:24,326 --> 00:12:28,330 Du bist eine Zeit lang am Leben, und dann, puff, bist du tot. 211 00:12:28,414 --> 00:12:31,041 Für immer. Das wollen wir doch nicht, oder? 212 00:12:31,125 --> 00:12:34,920 Ich wäre nur gern zu Hause, bevor die Welt durch den Klimawandel untergeht. 213 00:12:35,004 --> 00:12:36,297 Ok, ja. Ja. 214 00:12:36,380 --> 00:12:37,256 [Ekellaute] 215 00:12:37,339 --> 00:12:39,884 Passivrauch-Alarm. Drei Uhr. Komm her. 216 00:12:39,967 --> 00:12:42,762 Geh auf die Seite. [hustet lautstark] 217 00:12:42,845 --> 00:12:45,347 Du überlebst es, Onkel Klaus. 218 00:12:45,431 --> 00:12:47,141 Ja, ich weiß, ich überleb's. 219 00:12:47,224 --> 00:12:49,852 Du überlebst es. Wir werden alle überleben. 220 00:12:49,935 --> 00:12:50,895 DIE HÜTER 221 00:12:50,978 --> 00:12:52,188 Mein Name ist Gus. 222 00:12:52,271 --> 00:12:53,856 [Gruppe] Hallo, Gus. 223 00:12:53,939 --> 00:12:56,525 Ich suche schon mein Leben lang nach der Wahrheit. 224 00:12:56,609 --> 00:12:57,985 -[Gruppe] Mhm. -[Mann 1] Ja. 225 00:12:58,068 --> 00:13:01,864 Und jetzt hab ich diese Gruppe. Das ist, als wäre ein Licht angegangen. 226 00:13:01,947 --> 00:13:02,782 [Gruppe] Ja. 227 00:13:02,865 --> 00:13:06,535 Zum ersten Mal rede ich mit Menschen über das, was ich durchmache. 228 00:13:06,619 --> 00:13:07,578 [Frau 1] Genau. 229 00:13:07,661 --> 00:13:09,914 Und ich weiß jetzt, das Problem bin nicht ich. 230 00:13:10,581 --> 00:13:13,292 -Sondern diese Zeitlinie, Mann! -[Mann 2] Ja. 231 00:13:13,375 --> 00:13:15,336 -Die ist im Arsch. -[Mann 3] Stimmt, ja. 232 00:13:15,419 --> 00:13:17,963 [Gus] Ich weiß, dass ich hier alles sagen kann. 233 00:13:18,047 --> 00:13:19,632 Ich, ich könnte sagen: 234 00:13:19,715 --> 00:13:22,384 "Sir Reginald Hargreeves ist ein Außerirdischer, 235 00:13:22,468 --> 00:13:26,222 und er züchtet sich heimlich eine Truppe von Teenie-Supersoldaten." 236 00:13:26,305 --> 00:13:28,891 Und ihr alle hier würdet mich tatsächlich verstehen. 237 00:13:28,974 --> 00:13:30,851 -[Frau 2] Ja. -[Mann 4] Sprich weiter. 238 00:13:32,102 --> 00:13:33,187 Und jetzt… 239 00:13:34,438 --> 00:13:35,606 …habe ich Hoffnung. 240 00:13:37,107 --> 00:13:40,486 -Denn ich weiß, dass eine Reinigung kommt. -[Frau 2] Ja. Amen. 241 00:13:40,569 --> 00:13:42,571 [Frau 3] Es muss alles gereinigt werden. 242 00:13:43,823 --> 00:13:45,741 [bedächtige Musik] 243 00:13:46,325 --> 00:13:48,077 Danke, Gus. Danke. 244 00:13:51,288 --> 00:13:54,792 Und du? Möchtest du was in die Gruppe geben? 245 00:13:56,919 --> 00:13:57,920 Ja, klar. 246 00:13:59,713 --> 00:14:01,298 Hi. Mein Name ist Jerome. 247 00:14:01,382 --> 00:14:03,300 [Gruppe] Hi, Jerome. 248 00:14:03,926 --> 00:14:06,637 Ich, ähm, bin ja noch neu hier. 249 00:14:06,720 --> 00:14:09,974 Doch ich kann euch sagen, ihr seid der Wahrheit auf der Spur. 250 00:14:10,057 --> 00:14:11,725 -[Frau 4] Siehst du? -[Mann 5] Ja. 251 00:14:11,809 --> 00:14:13,310 Ihr seid nicht verrückt. 252 00:14:13,394 --> 00:14:16,146 Und das weiß ich, weil ich in anderen Zeitlinien war. 253 00:14:16,230 --> 00:14:17,565 [Mann 5] Ja. 254 00:14:17,648 --> 00:14:19,942 Ich seh nicht so aus, aber ich bin 63. 255 00:14:20,526 --> 00:14:24,446 Ich hing 45 Jahre in einer Apokalypse in der Zukunft fest. 256 00:14:25,364 --> 00:14:28,200 Und ich war ein Teil des Kennedy-Attentats. 257 00:14:29,827 --> 00:14:31,704 Und jetzt stürzt das alles in sich zusammen. 258 00:14:32,496 --> 00:14:34,915 Ich weiß nicht mehr, was real ist und was nicht. 259 00:14:36,125 --> 00:14:38,252 Ich weiß nicht, was ich noch glauben kann. 260 00:14:39,336 --> 00:14:42,923 [seufzt] Ich weiß nur, dass ich froh bin, euch gefunden zu haben. 261 00:14:43,007 --> 00:14:44,842 [Gruppenleiter] Wir freuen uns auch. 262 00:14:44,925 --> 00:14:46,385 Das war's. Das war alles. 263 00:14:46,468 --> 00:14:48,721 [Gruppenleiter] Alles gut. Alles ok. 264 00:14:53,225 --> 00:14:55,895 Willst du mal den richtigen Scheiß hören, Junge? 265 00:14:56,562 --> 00:14:58,355 Komm zu 'nem richtigen Meeting. 266 00:15:01,734 --> 00:15:02,943 [klingende Harfen] 267 00:15:04,737 --> 00:15:07,656 -[dynamische Musik] -[Derek] Sie kommen zu spät. 268 00:15:07,740 --> 00:15:08,657 Ich weiß. 269 00:15:09,575 --> 00:15:10,826 Schnurrbart. 270 00:15:10,910 --> 00:15:11,952 Ach ja. 271 00:15:15,289 --> 00:15:17,249 [Derek] Er wartet in seinem Büro. 272 00:15:20,586 --> 00:15:23,130 Die Hüter bilden hauptsächlich Selbsthilfegruppen, 273 00:15:23,213 --> 00:15:25,341 aber mit Tendenzen Richtung Sekte. 274 00:15:25,424 --> 00:15:28,594 Die Zahl der Mitglieder steigt in allen größeren Städten der USA 275 00:15:28,677 --> 00:15:30,012 und Europas rapide an. 276 00:15:30,846 --> 00:15:32,598 Steht alles in meinem Bericht, Sir. 277 00:15:32,681 --> 00:15:34,683 Was ist das gemeinsame Prinzip? 278 00:15:36,560 --> 00:15:39,772 Sie glauben, dass wir uns alle in einer falschen Zeitlinie befinden. 279 00:15:39,855 --> 00:15:41,565 [lacht] Na, dann. 280 00:15:42,566 --> 00:15:44,944 Alles Bekloppte und Verrückte, scheint es mir. 281 00:15:45,027 --> 00:15:48,364 Vergessen Sie diese Hüter. Nehmen Sie sich was anderes vor. 282 00:15:49,573 --> 00:15:51,951 Sie könnten Ihren anderen Fällen nachgehen. 283 00:15:52,618 --> 00:15:56,330 -Lady Bug, Panama, Chicken Wing. -Ich mache doch Fortschritte in dem Fall. 284 00:15:56,413 --> 00:15:57,915 Jetzt hören Sie mir mal zu. 285 00:15:57,998 --> 00:16:01,085 Sie haben das Zeug zu einem fantastischen Spion. 286 00:16:02,169 --> 00:16:06,006 Ein paranoider Verstand, Interesse an Komplexität und Details. 287 00:16:06,090 --> 00:16:09,051 Sie sind viel reifer als meine anderen jungen Agenten. 288 00:16:09,802 --> 00:16:13,514 Wenn Sie alles richtig machen, werden Sie hier bald der Chef sein. 289 00:16:15,307 --> 00:16:16,976 Danke, dass Sie das sagen, Sir. 290 00:16:18,519 --> 00:16:21,188 [lacht] Hey, Kumpel! 291 00:16:21,689 --> 00:16:22,606 [Klingeln] 292 00:16:22,690 --> 00:16:24,984 [Luther] Oh, freu ich mich, dich zu sehen. 293 00:16:25,067 --> 00:16:26,777 Wie lange ist das her? Vier Jahre? 294 00:16:26,860 --> 00:16:28,779 Minus sechs Monate für gutes Betragen. 295 00:16:28,862 --> 00:16:31,782 Oh, gut. Genau das erwarte ich von meinem neuen Mitbewohner. 296 00:16:31,865 --> 00:16:32,908 Ich hab nur angerufen, 297 00:16:32,992 --> 00:16:35,536 weil ich für den Bewährungshelfer 'ne feste Adresse brauche 298 00:16:35,619 --> 00:16:38,330 -und meine Wohnung beschlagnahmt wurde. -Tja. 299 00:16:38,414 --> 00:16:39,623 Was auch der Grund ist, 300 00:16:39,707 --> 00:16:42,501 das Universum hat uns vereint, und das ist doch toll. 301 00:16:42,584 --> 00:16:43,585 Na, komm. Los. 302 00:16:47,840 --> 00:16:49,842 [Stimmen im Fernseher] 303 00:16:53,804 --> 00:16:57,516 [Allison] Claire? Klaus? Ist jemand zu Hause? 304 00:16:57,599 --> 00:16:58,642 Hallo? 305 00:17:00,728 --> 00:17:01,729 [seufzt] 306 00:17:02,563 --> 00:17:04,898 [TV-Ansagerin] …kühlen, aber trockenen Nächten. 307 00:17:04,982 --> 00:17:08,193 Ihr wisst schon, dass wir auch oben einen Fernseher haben, oder? 308 00:17:10,029 --> 00:17:12,281 Hey. Klaus, gehst du zu der Feier heute? 309 00:17:12,364 --> 00:17:13,365 Was für 'ne Feier? 310 00:17:13,449 --> 00:17:14,742 Von Diego und Lila. 311 00:17:14,825 --> 00:17:17,327 -Geburtstagsparty der kleinen Grace. -Auf gar keinen Fall. 312 00:17:17,411 --> 00:17:20,873 Bitte! Claire will da auch hin. Sie übernachtet bei ihren Cousinen. 313 00:17:20,956 --> 00:17:22,583 -Ich will nicht hin. -Doch, willst du. 314 00:17:22,666 --> 00:17:27,629 Allison. Ich soll zu einer Feier mit meinen problematischen Verwandten, 315 00:17:27,713 --> 00:17:29,757 auf der es auch noch Alkohol geben wird? 316 00:17:29,840 --> 00:17:31,967 Ich meine, das ist doch 'ne Einbahnstraße 317 00:17:32,051 --> 00:17:34,386 nach Trigger Town, USA, wenn du mich fragst. 318 00:17:34,470 --> 00:17:36,388 Ich bleibe hier in meinem Zimmer. 319 00:17:36,472 --> 00:17:39,224 -Ok. Klaus? -Ja. 320 00:17:39,308 --> 00:17:41,268 Du bist seit drei Jahren trocken. 321 00:17:41,351 --> 00:17:43,187 Trau dir mal was zu. Ok? 322 00:17:43,270 --> 00:17:44,271 Du schaffst das. 323 00:17:44,354 --> 00:17:46,440 Dein Vertrauen in mich ist ehrenhaft. 324 00:17:46,523 --> 00:17:48,859 Aber hey, du kannst doch Claire hinbringen, hm? 325 00:17:48,942 --> 00:17:51,945 Nein. Ich hab morgen ein Casting, ich muss mich vorbereiten. 326 00:17:52,029 --> 00:17:54,198 Äh, was für 'n Casting? 327 00:17:54,281 --> 00:17:56,366 Die Wichita-PD-Pilotfolge. 328 00:17:56,450 --> 00:18:00,871 -[sarkastisch] Oh, Wichita PD. -[lacht] Hört sich packend an. 329 00:18:00,954 --> 00:18:04,458 Es ist fast die Hauptrolle. Außer mir ist nur noch eine Frau im Rennen. 330 00:18:04,541 --> 00:18:07,461 Es ist mir wichtig. Ich will nicht nur Waschmittelwerbung machen. 331 00:18:07,544 --> 00:18:11,965 [schnalzt] Ok, fein. Aber dann hab ich was gut bei dir, klar? 332 00:18:12,049 --> 00:18:14,968 -Danke, danke, danke! Kommt, Mittagessen. -Keinen Hunger. 333 00:18:15,052 --> 00:18:16,637 Du isst nie was. 334 00:18:16,720 --> 00:18:18,388 Ist dir doch scheißegal! 335 00:18:18,472 --> 00:18:20,891 -Whoa. -Wie bitte? Claire! 336 00:18:21,475 --> 00:18:22,434 Claire! 337 00:18:23,644 --> 00:18:26,146 Würdest du dich besser fühlen, wenn ich einwerfe, 338 00:18:26,230 --> 00:18:29,233 dass wir in ihrem Alter ganz genauso gewesen sind? 339 00:18:29,316 --> 00:18:30,359 Nein. 340 00:18:41,203 --> 00:18:44,540 -[Ben] Wo sind wir hier? -Komm. Ist 'ne Überraschung für dich. 341 00:18:44,623 --> 00:18:47,334 Ein kleines Willkommen-zu-Hause-Geschenk. 342 00:18:47,417 --> 00:18:48,794 [lautes Scheppern] 343 00:18:50,003 --> 00:18:52,131 [Rauch zischt] 344 00:18:53,882 --> 00:18:55,509 Ach, bestimmt kein Problem. 345 00:18:56,051 --> 00:18:58,053 [fröhliche Popmusik] 346 00:19:00,931 --> 00:19:02,766 Nein, nein. Nein, nein, nein. 347 00:19:02,850 --> 00:19:05,018 Ach, komm, sei doch nicht so 'ne Spaßbremse. 348 00:19:05,102 --> 00:19:07,855 Wird dir guttun, nach all den Jahren die Familie wiederzusehen. 349 00:19:07,938 --> 00:19:09,606 -Ganz sicher. -Das ist nicht meine Familie. 350 00:19:09,690 --> 00:19:11,859 -Meine Familie ist tot. Vergessen? -Die Sparrows? 351 00:19:12,985 --> 00:19:14,236 Du kommst jetzt mit rein, 352 00:19:14,319 --> 00:19:17,406 oder ich sage deinem Bewährungshelfer, dass du zu spät zu Hause warst. 353 00:19:18,240 --> 00:19:22,369 Komm, bleib wenigstens bis zur Torte. Niemand geht vor der Torte, Ben. 354 00:19:23,537 --> 00:19:25,539 [Stimmengewirr, Kinderlachen] 355 00:19:26,582 --> 00:19:28,417 [Lila] Hey, sorry, Vorsicht. 356 00:19:30,085 --> 00:19:31,420 Was tust du da? 357 00:19:31,920 --> 00:19:34,423 -Torte. -Nein, wir machen zuerst die Piñata. 358 00:19:34,965 --> 00:19:38,552 Piñata zuerst, dann Torte. Was ist denn los mit dir? 359 00:19:40,053 --> 00:19:43,223 Was war's? Steuerbetrug? Schneeballsystem? 360 00:19:43,765 --> 00:19:44,975 Crypto-Börse. 361 00:19:45,058 --> 00:19:47,686 Web 3.0, Baby. Die Bullen hatten mich nur auf dem Kieker, 362 00:19:47,769 --> 00:19:49,980 weil ich 'n Außenseiter bin, ein Rebell wie Elon. 363 00:19:50,063 --> 00:19:53,358 Vielleicht. Aber du hast auch 100.000 Leute in die Pleite getrieben. 364 00:19:53,442 --> 00:19:54,776 Das Ganze war 'ne Hexenjagd. 365 00:19:54,860 --> 00:19:58,530 Ja, mag sein. Wie dem auch sei, schön, dass du wieder da bist. Cheers. 366 00:20:01,408 --> 00:20:02,784 [lacht triumphierend] 367 00:20:02,868 --> 00:20:04,036 Erschreckt? 368 00:20:05,621 --> 00:20:08,874 Ach, kommt, Jungs. Wir haben uns doch seit Jahren nicht gesehen. 369 00:20:08,957 --> 00:20:10,792 [Ben] Vielleicht gibt's dafür 'nen guten Grund? 370 00:20:10,876 --> 00:20:12,085 Wo ist Viktor? 371 00:20:12,169 --> 00:20:14,046 Oh, äh, er hat gesagt, er kommt. 372 00:20:14,129 --> 00:20:15,631 Und was ist mit Allison? 373 00:20:15,714 --> 00:20:18,800 [Luther] Normalerweise taucht sie nicht auf. 374 00:20:18,884 --> 00:20:21,011 Aber vielleicht ist es auch besser so. 375 00:20:21,094 --> 00:20:24,264 [Klaus] Eine weitere Fahrt überlebt. Herzlichen Glückwunsch an alle. 376 00:20:24,348 --> 00:20:27,517 Ok. Bitte ruf mich an, bevor du schlafen gehst. 377 00:20:27,601 --> 00:20:29,937 -[genervt] Ja. -Wieso kommst du nicht mit rein? 378 00:20:30,020 --> 00:20:32,272 Nur auf ein kleines Stück Torte. 379 00:20:32,356 --> 00:20:34,733 Darüber haben wir geredet. Niemand will mich da sehen. 380 00:20:34,816 --> 00:20:37,110 -Das ist nicht wahr. -Doch, ist es. 381 00:20:37,194 --> 00:20:39,571 -Selbst wenn, muss ich Text lernen. Geh. -Ist ja gut. 382 00:20:39,655 --> 00:20:42,658 Ich bestell allen schöne Grüße von dir. 383 00:20:46,036 --> 00:20:47,079 [Klaus ächzt] 384 00:20:52,751 --> 00:20:55,671 Die Bezahlung ist ok. Ich kann arbeiten, wann ich will, das ist ok. 385 00:20:55,754 --> 00:20:58,090 Aber mein Teamleiter ist ein totales Arschloch. 386 00:20:58,173 --> 00:21:01,301 -Der stresst mich den ganzen Tag. -[Fünf] Ist bestimmt hart. 387 00:21:01,385 --> 00:21:03,887 Schlimmer ist, dass ich meine gottgegebenen Talente vergeude. 388 00:21:03,971 --> 00:21:06,390 Also, was denkst du, wann meldet sich die Agency? 389 00:21:06,473 --> 00:21:07,474 Bitte? 390 00:21:07,557 --> 00:21:10,310 Die CIA, Bro. Du hast meinen Lebenslauf doch abgegeben? 391 00:21:10,394 --> 00:21:12,604 Klar, der wird gerade nach oben weitergereicht. 392 00:21:12,688 --> 00:21:15,774 So muss das sein. Hast du ihnen gesagt, dass ich mehrere Disziplinen kann? 393 00:21:15,857 --> 00:21:19,236 Also Nahkampf, Karate, Aikido, Hapkido, Krav Maga, Jiu-Jitsu, 394 00:21:19,319 --> 00:21:23,156 -Muay Thai, Kendo, Sambo, Wing Chun… -Diego, ich hab's ihnen gesagt. Ehrlich. 395 00:21:23,240 --> 00:21:27,452 Ich hab Clays Untersuchungen gelesen. Wenn man flach auf den Fußsohlen geht… 396 00:21:27,536 --> 00:21:31,581 Hey, whoa, nicht so schnell. Warte mal, bis dein Onkel Klaus sich eingewöhnt hat. 397 00:21:31,665 --> 00:21:35,127 Denn im Moment hat er das Gefühl, er könnte anfangen, zu hyperventilieren. 398 00:21:35,210 --> 00:21:38,088 Hey. Habe ich vergessen, meinen kleinen braunen Beutel einzupacken? 399 00:21:38,171 --> 00:21:39,548 -Entspann dich. -[Kind] Claire! 400 00:21:39,631 --> 00:21:43,468 -Das ist nur eine Kinder-Geburtstagsfeier. -Du hast immer recht. Es ist abstoßend. 401 00:21:43,552 --> 00:21:47,681 Hier, bring das auf den Geburtstagstisch. Und Vorsicht, die Löffel sind scharf. 402 00:21:47,764 --> 00:21:51,727 -[seufzt tief] Auf den Fußsohlen, auf… -Klaus? Hey, Kumpel. 403 00:21:51,810 --> 00:21:53,770 -Schön, dich zu sehen! Komm her! -Hey. 404 00:21:53,854 --> 00:21:56,565 [brabbelt ablehnend] Tut mir leid. Nicht anfassen. 405 00:21:56,648 --> 00:21:57,691 -Oh. -Spasibo. 406 00:21:57,774 --> 00:21:59,026 Klar, ja, natürlich. 407 00:21:59,109 --> 00:22:01,695 Er ist jetzt Mysophobier und extrem drogenfrei. Hi, Klaus. 408 00:22:01,778 --> 00:22:03,530 [atmet erstaunt aus] Benjamin. 409 00:22:03,613 --> 00:22:04,740 Klaus. 410 00:22:04,823 --> 00:22:07,826 -Seit wann bist du denn draußen? -Seit ungefähr einer Stunde. 411 00:22:07,909 --> 00:22:09,411 Aber ich bin kurz davor, 412 00:22:09,494 --> 00:22:11,747 'ne Bank zu überfallen, damit ich wieder reinkann. 413 00:22:13,582 --> 00:22:15,709 [Lila] Warte doch mal kurz. 414 00:22:15,792 --> 00:22:18,795 Hey! Lass sie los! Entschuldigung, darf ich mal? Hey! 415 00:22:18,879 --> 00:22:20,672 Was machst du da? Häng sie doch auf! 416 00:22:20,756 --> 00:22:23,133 Du warst heute Morgen an der Westside? 417 00:22:23,216 --> 00:22:26,720 Ja. Ich hab die Kinder abgesetzt und die Piñata geholt. Wieso? 418 00:22:26,803 --> 00:22:29,514 -Das hier ist eine Eastside-Piñata. -Wie bitte? 419 00:22:29,598 --> 00:22:33,435 Das ist eindeutig eine Eastside-Piñata. Die Verarbeitung. Sieh dir die Fransen an. 420 00:22:33,518 --> 00:22:36,855 Ok, hör zu. Wir wollten eine Piñata, ich hab eine Piñata geholt. 421 00:22:36,938 --> 00:22:39,191 Und jetzt wollen die Kinder was zu trinken. 422 00:22:39,274 --> 00:22:40,942 Also beeilst du dich mal, bitte? 423 00:22:42,319 --> 00:22:43,820 Wo warst du heute Morgen? 424 00:22:44,821 --> 00:22:47,324 Gut. Dann hol ich's eben selbst. 425 00:22:57,042 --> 00:22:58,502 [Auto hupt] 426 00:22:58,585 --> 00:23:00,587 [melancholische Musik] 427 00:23:18,772 --> 00:23:21,400 [Allison schnappt nach Luft, hustet] 428 00:23:21,483 --> 00:23:22,901 Oh, sorry, ich wollte, ähm… 429 00:23:22,984 --> 00:23:25,445 Weitermachen. Nur 'ne kurze Pause. 430 00:23:26,530 --> 00:23:29,741 [seufzt] Sag mir, dass es besser wird, wenn sie älter werden. 431 00:23:31,451 --> 00:23:32,953 Es wird leichter, oder? 432 00:23:36,289 --> 00:23:38,250 -Wenn sie in die Pubertät kommen… -Gib her! 433 00:23:45,424 --> 00:23:47,467 [atmet laut seufzend aus] 434 00:23:52,514 --> 00:23:53,598 Schon besser. 435 00:24:01,731 --> 00:24:05,444 Kommst du jetzt rein, oder sitzt du nur hier draußen wie der totale Psycho? 436 00:24:05,527 --> 00:24:08,447 -Ich kann nicht, ich kann nicht. -Mhm. 437 00:24:09,364 --> 00:24:11,616 -Du kannst. -Nein, niemand will mich da sehen. 438 00:24:11,700 --> 00:24:12,909 Oh. 439 00:24:12,993 --> 00:24:16,371 [leicht erstickt flüsternd] Es interessiert keinen mehr. Echt nicht. 440 00:24:16,455 --> 00:24:18,457 Das wäre so peinlich. 441 00:24:18,540 --> 00:24:20,292 -Die sind längst drüber weg. -Nein. 442 00:24:20,375 --> 00:24:23,503 -Los, komm. -Nein. Lila. Gib mir meinen Schlüssel! 443 00:24:23,587 --> 00:24:24,629 Möp, möp. 444 00:24:26,214 --> 00:24:27,549 Komm schon! 445 00:24:27,632 --> 00:24:29,134 Li… [knurrt] 446 00:24:32,053 --> 00:24:34,222 -Lila. Gib mir meinen Schlüssel! -Allison! 447 00:24:34,306 --> 00:24:36,266 -Ich will da nicht rein. -Hör mir zu! 448 00:24:36,349 --> 00:24:38,351 -Niemand will mich sehen. -Du übertreibst doch. 449 00:24:38,435 --> 00:24:40,353 Die hassen mich alle. Tu mir das nicht an. 450 00:24:40,437 --> 00:24:42,606 -Niemand will mich. -Niemand hasst dich. 451 00:24:42,689 --> 00:24:44,691 [fröhlicher Chiptune-Song] 452 00:24:45,609 --> 00:24:48,528 [Allison] Lila, ich raste aus. 453 00:24:49,029 --> 00:24:51,281 Das war ein Riesenfehler. 454 00:24:51,364 --> 00:24:55,535 Du hattest recht. Das ist echt total peinlich. 455 00:24:56,244 --> 00:24:57,287 [Luther] Oh! 456 00:24:57,913 --> 00:24:59,789 Hey, äh, Allison! 457 00:25:01,541 --> 00:25:02,542 Äh… 458 00:25:04,252 --> 00:25:07,881 Hey! Schön, dass du da bist! 459 00:25:07,964 --> 00:25:09,382 Ja, ich, äh… 460 00:25:10,008 --> 00:25:12,010 …dachte, ich komm vorbei und sag Hallo. 461 00:25:12,677 --> 00:25:14,012 -Hallo. -[Luther] Ja. 462 00:25:14,721 --> 00:25:15,597 Toll. 463 00:25:17,432 --> 00:25:21,520 Es, äh, ist 'ne Weile her, dass wir uns… 464 00:25:22,145 --> 00:25:23,355 [Allison] Ja. 465 00:25:24,105 --> 00:25:26,399 Ja. Äh… 466 00:25:26,483 --> 00:25:27,651 Ähm… 467 00:25:28,610 --> 00:25:29,819 Ist Viktor hier? 468 00:25:29,903 --> 00:25:34,324 Nein. Nein. Er ist noch nicht hier, aber er wollte kommen, also… 469 00:25:35,033 --> 00:25:35,867 Ja. 470 00:25:37,244 --> 00:25:38,995 -Ja. -[Luther] Ok, wir sehen uns. 471 00:25:44,376 --> 00:25:46,169 Ich meine, du hast deinen Job. 472 00:25:46,253 --> 00:25:47,837 Der frisst deine Seele, 473 00:25:47,921 --> 00:25:51,716 und Kinder, die saugen dir das letzte bisschen Energie aus dem Leib. 474 00:25:51,800 --> 00:25:53,301 [Luther brummt] Mhm. 475 00:25:53,385 --> 00:25:55,595 Und dann sind da noch die Schwiegereltern. 476 00:25:56,346 --> 00:25:59,474 Ich bin ja froh, dass sie in dieser Zeitlinie am Leben sind. 477 00:25:59,558 --> 00:26:02,060 Aber müssen die in meinem Haus leben? 478 00:26:02,143 --> 00:26:04,145 [sanfte emotionale Musik] 479 00:26:04,938 --> 00:26:06,481 Und dann noch Lila. 480 00:26:09,317 --> 00:26:10,485 Sie hat… 481 00:26:11,152 --> 00:26:14,990 Sie hat mir gesagt, dass man nicht schwanger werden kann, solange man stillt. 482 00:26:16,449 --> 00:26:18,785 Kann man doch. Wusstest du das? 483 00:26:21,496 --> 00:26:22,998 [Luther seufzt] 484 00:26:26,543 --> 00:26:28,503 Diego. Komm schon, Mann. 485 00:26:28,587 --> 00:26:30,255 [Luther schnaubt kurz] 486 00:26:30,338 --> 00:26:33,049 Manche Leute würden töten für das, was ihr habt. 487 00:26:33,133 --> 00:26:35,260 Ehrlich. Ich meine… 488 00:26:36,553 --> 00:26:38,054 [Lila lachend] Whoo. 489 00:26:38,138 --> 00:26:41,099 Zum Beispiel, Sloane und ich hätten dafür getötet. 490 00:26:43,768 --> 00:26:44,811 Scheiße. 491 00:26:49,649 --> 00:26:50,734 Du hast recht. 492 00:26:51,484 --> 00:26:52,861 Tut mir leid, Mann. 493 00:26:54,321 --> 00:26:56,072 [Musik wird lauter] 494 00:26:57,490 --> 00:26:58,950 [Musik verklingt] 495 00:27:11,046 --> 00:27:12,088 [seufzt] 496 00:27:13,632 --> 00:27:16,092 [leises Stimmengewirr, Musik von drinnen] 497 00:27:18,178 --> 00:27:19,512 [Mann] Viktor. 498 00:27:22,307 --> 00:27:23,433 Wer sind 'n Sie? 499 00:27:23,516 --> 00:27:27,854 Äh, Sie mü… Steigen Sie bitte in den Van. 500 00:27:31,441 --> 00:27:35,028 Wenn mein Vater mir irgendwas sagen möchte, muss er es mir selbst sagen. 501 00:27:35,654 --> 00:27:38,865 [seufzt] Bitte. Ich möchte Ihnen wirklich nichts tun. 502 00:27:40,700 --> 00:27:42,410 Sie können es gerne versuchen. 503 00:27:43,536 --> 00:27:46,331 Steigen Sie… Steigen Sie doch bitte in den Van! 504 00:27:48,750 --> 00:27:50,502 [Viktor keucht] 505 00:27:51,586 --> 00:27:52,796 [bedrohliche Klänge] 506 00:27:53,922 --> 00:27:55,799 [bedrohliche Klänge stoppen] 507 00:27:55,882 --> 00:27:57,550 Diego! Wo ist die Torte? 508 00:27:57,634 --> 00:28:00,011 Du hast gesagt, Piñata vor Torte. 509 00:28:00,095 --> 00:28:02,305 Das war vor zwei Stunden oder so! 510 00:28:02,389 --> 00:28:05,934 Können wir hier mal vorwärtskommen? Ich hab heute noch meinen Buchklub, ja? 511 00:28:07,310 --> 00:28:09,396 Eins, zwei… 512 00:28:09,479 --> 00:28:10,605 -…drei… -Ja, Grace! 513 00:28:10,689 --> 00:28:14,234 …vier, fünf, sechs! Und los! 514 00:28:14,776 --> 00:28:18,279 -[dynamische Musik] -[Diego knurrt] 515 00:28:20,156 --> 00:28:21,074 Schlag zu! 516 00:28:21,157 --> 00:28:22,575 Hau mal richtig drauf. 517 00:28:22,659 --> 00:28:24,536 -[Grace knurrt aggressiv] -[Diego] Ja! 518 00:28:25,036 --> 00:28:27,038 Ok, das war gut, aber das reicht. 519 00:28:27,122 --> 00:28:28,373 Gut gemacht. Gut gemacht. 520 00:28:28,456 --> 00:28:29,833 Komm her, komm her. 521 00:28:31,000 --> 00:28:32,627 -Ja! -[Kind knurrt] 522 00:28:33,628 --> 00:28:34,754 [Frau] Oh! 523 00:28:37,215 --> 00:28:39,300 Whoa. Das Ding geht nicht kaputt, hm? 524 00:28:40,343 --> 00:28:43,263 Eastside-Piñatas sind schwerer kaputt zu kriegen. 525 00:28:45,056 --> 00:28:46,641 Scheiß drauf. Ich hab Hunger. 526 00:28:48,810 --> 00:28:49,853 Aus dem Weg, Junge. 527 00:28:50,603 --> 00:28:52,021 Du bist fällig, du Mistvieh. 528 00:28:52,105 --> 00:28:53,398 [ächzt] 529 00:28:53,481 --> 00:28:54,441 Oh! 530 00:28:54,524 --> 00:28:55,817 [ächzt] Komm her! 531 00:29:01,197 --> 00:29:02,699 Wieso, äh… Was? 532 00:29:02,782 --> 00:29:04,451 Ok, du hast es so gewollt! 533 00:29:04,534 --> 00:29:06,703 [Kinder schreien] 534 00:29:07,746 --> 00:29:09,581 [Luther brüllt] 535 00:29:10,915 --> 00:29:12,500 [Geräusche verzerren dumpf] 536 00:29:16,337 --> 00:29:18,506 -[Torte platscht] -[allgemeines Aufstöhnen] 537 00:29:21,384 --> 00:29:22,510 [schluchzt] 538 00:29:23,428 --> 00:29:26,306 -[Grace schluchzt] -[Allison] Ist ja gut, Süße. Alles gut. 539 00:29:27,348 --> 00:29:29,100 [Diego] Was ist denn mit dir los? 540 00:29:30,268 --> 00:29:31,311 Jetzt ist sie auf. 541 00:29:34,063 --> 00:29:38,276 Ok, bleib einfach cool, Jerome. Wenn jemand fragt, gehörst du zu mir. 542 00:29:39,319 --> 00:29:40,487 [Seufzen] 543 00:29:41,237 --> 00:29:43,698 [Stimmengewirr, Lachen] 544 00:29:50,914 --> 00:29:53,082 [Fünfs Begleiter] Das sind die wahren Hüter. 545 00:29:53,166 --> 00:29:54,751 Die Besten der Besten. 546 00:29:55,668 --> 00:29:57,170 Oh, hey, Mann. 547 00:29:57,253 --> 00:30:00,799 Es wird viel geredet. Ich wüsste ja gern, was ihr dazu sagt. 548 00:30:03,134 --> 00:30:04,594 Entschuldige mich, Larry. 549 00:30:05,845 --> 00:30:08,097 [Lila] Wir wissen ja, wie das mit Hilary ist. 550 00:30:08,181 --> 00:30:10,975 -Sie ist ja überall dabei. -Das ist dein Buchklub, ja? 551 00:30:11,559 --> 00:30:13,895 [Lila lacht aufgesetzt] 552 00:30:13,978 --> 00:30:16,147 Würdet ihr mich bitte kurz entschuldigen? 553 00:30:17,398 --> 00:30:19,734 Wenn du mich auffliegen lässt, reiß ich dir den Schwanz ab. 554 00:30:19,818 --> 00:30:22,529 -Du lässt mich noch auffliegen. -Heißer Schnurrbart. 555 00:30:22,612 --> 00:30:24,864 Als was gehst du heute? Griechischer Serienkiller? 556 00:30:24,948 --> 00:30:28,451 [lacht lässig] Zu deiner Information, das ist allerfeinstes Pferdehaar. 557 00:30:28,535 --> 00:30:32,455 Die wirkliche Frage ist: Was tust du hier? Nancy? 558 00:30:33,331 --> 00:30:35,583 Der Wechsel von hauptberuflicher Attentäterin 559 00:30:35,667 --> 00:30:37,544 zu Hausfrau und Mutter von drei Kindern 560 00:30:37,627 --> 00:30:40,296 und einem ständig dicker werdenden Mann ist nicht so einfach. 561 00:30:40,380 --> 00:30:42,632 Ich kann nicht den ganzen Tag drinnen hocken. 562 00:30:43,550 --> 00:30:46,010 Ich hab das Schild gesehen und die Chance genutzt. 563 00:30:46,094 --> 00:30:47,971 [flüstert] Ist billiger als Therapie. 564 00:30:48,471 --> 00:30:51,641 Und weißt du was? Diese Loser hier sind vielversprechend. 565 00:30:52,225 --> 00:30:56,062 Könnten alle bitte Platz nehmen? Die Präsentation wird gleich beginnen. 566 00:30:57,647 --> 00:30:58,857 [leise] Komm mit. 567 00:31:05,530 --> 00:31:06,614 [Lila ächzt] 568 00:31:08,241 --> 00:31:09,659 Wer sind die? 569 00:31:09,742 --> 00:31:12,954 Du weißt nicht, wer Gene und Jean sind? Bist du bei der richtigen CIA? 570 00:31:13,037 --> 00:31:14,831 -Ach, spuck's einfach aus. -Ok. 571 00:31:15,790 --> 00:31:20,378 Gene und Jean sind die Gründer des ersten Chapters in Clovis, New Mexico. 572 00:31:20,461 --> 00:31:23,965 Und seitdem gibt's die Bewegung überall. 573 00:31:25,925 --> 00:31:28,678 Wow! Wowie! 574 00:31:29,387 --> 00:31:32,348 Ich meine, ach du Scheiße! 575 00:31:32,432 --> 00:31:33,433 [leises Gelächter] 576 00:31:33,516 --> 00:31:38,062 Entschuldigt die Ausdrucksweise, aber ich sehe so viele aufgeregte, neue Gesichter. 577 00:31:38,146 --> 00:31:42,066 Das ist einfach toll. Danke, dass ihr gekommen seid. 578 00:31:42,150 --> 00:31:44,736 Wir haben einen Wahnsinnsabend für euch geplant, 579 00:31:44,819 --> 00:31:48,114 denn heute besprechen wir mit euch… 580 00:31:48,197 --> 00:31:50,325 [spannungsvolle Musik] 581 00:31:50,408 --> 00:31:52,744 Den Umbrella-Effekt. 582 00:31:52,827 --> 00:31:55,788 -[staunendes Raunen] -Und wir unterhalten uns darüber, 583 00:31:55,872 --> 00:31:59,751 wie wir zu einer geheilten und richtigen… 584 00:32:00,627 --> 00:32:01,586 [lacht kurz] 585 00:32:01,669 --> 00:32:04,547 …Zeitlinie zurückkehren. 586 00:32:07,800 --> 00:32:13,222 Also. Was meinen wir eigentlich mit dem Umbrella-Effekt? 587 00:32:13,306 --> 00:32:14,265 Nun. 588 00:32:14,974 --> 00:32:21,147 Es gibt Experten, die bezeichnen ihn als Zeitlinien-Krankheit. 589 00:32:21,230 --> 00:32:22,732 [kurze bedrohliche Klänge] 590 00:32:24,734 --> 00:32:28,446 Diese Artefakte aus alternativen Zeitlinien… 591 00:32:30,949 --> 00:32:33,576 …sind wie die gemeinsamen Erinnerungen, 592 00:32:33,660 --> 00:32:36,955 die so viele von uns erlebt haben. Hm? 593 00:32:37,705 --> 00:32:42,293 Oder? Erinnerungen, von denen die Mächtigen uns einreden wollen, 594 00:32:42,377 --> 00:32:46,798 sie seien nur Produkte unserer Fantasie. 595 00:32:48,383 --> 00:32:49,926 [Gene] Ein eleganter Gentleman 596 00:32:50,009 --> 00:32:53,096 mit einem Regenschirm auf dem Grashügel in Dallas. 597 00:32:54,514 --> 00:32:58,267 Ein geheimer Sex-Kult, der sich die "Schicksalskinder" nennt. 598 00:32:59,227 --> 00:33:03,356 Eine Bande von halbstarken Superhelden in kurzen Hosen, 599 00:33:03,439 --> 00:33:07,151 von denen wir den Namen des Phänomens ableiten. 600 00:33:07,235 --> 00:33:09,362 Der Umbrella-Effekt. 601 00:33:11,072 --> 00:33:12,156 [Jean] Die Frage ist… 602 00:33:14,701 --> 00:33:17,620 Wer profitiert von dieser Vertuschung, hm? 603 00:33:19,580 --> 00:33:23,167 Die Eliten. Natürlich. 604 00:33:24,585 --> 00:33:29,215 Die Herrschenden fühlten sich schon immer von der Wahrheit bedroht. 605 00:33:30,216 --> 00:33:33,344 Aber die Wahrheit aufhalten, das können sie nicht, oder? 606 00:33:33,428 --> 00:33:37,265 -[zustimmendes Gemurmel] -[Gene lachend] Nein, das glaub ich auch. 607 00:33:38,141 --> 00:33:41,602 [Jean] Diese Artefakte beweisen, 608 00:33:42,270 --> 00:33:45,064 dass wir in den falschen Zeitlinien leben. 609 00:33:46,065 --> 00:33:47,734 Und sie sind der Schlüssel 610 00:33:48,860 --> 00:33:51,195 auf dem Weg zur bevorstehenden 611 00:33:52,572 --> 00:33:54,073 Reinigung. 612 00:33:56,242 --> 00:33:57,535 Was für eine Reinigung? 613 00:33:57,618 --> 00:33:59,704 [leise] Keine Ahnung, aber halt den Mund! 614 00:33:59,787 --> 00:34:04,167 -Du flüsterst sehr durchdringend. -[Lila] Deinetwegen fliegen wir auf. 615 00:34:04,834 --> 00:34:08,046 -Gibt es da hinten ein Problem? -[Lila zischend] Shit. 616 00:34:08,629 --> 00:34:09,797 Tut mir leid. 617 00:34:10,840 --> 00:34:13,384 Könntet ihr zwei Plaudertaschen kurz aufstehen? 618 00:34:13,468 --> 00:34:17,472 -Ich sehe eure hübschen Gesichter nicht. -Du hast's geschafft. Die machen uns kalt. 619 00:34:20,099 --> 00:34:23,352 -Oh, Papa, das ist Nancy! -[Lila und Gene lachen] 620 00:34:23,436 --> 00:34:25,396 [flötet] Hallo, hallo. 621 00:34:25,480 --> 00:34:28,357 Und wer ist der junge Mann? Den kennen wir nicht, glaube ich. 622 00:34:29,150 --> 00:34:31,694 -Das ist mein exotischer Freund… -Jerome. 623 00:34:31,778 --> 00:34:32,653 Jerome. 624 00:34:32,737 --> 00:34:35,740 -Von der Orlando-Gruppe. -[Jean zuckersüß] Hm. 625 00:34:36,365 --> 00:34:39,035 Jerome von der Orlando-Gruppe. 626 00:34:39,118 --> 00:34:42,663 Für Orlando siehst du ganz schön blass aus, Jerome. 627 00:34:47,168 --> 00:34:49,545 Gibt's vielleicht irgendwas, das wir erklären sollten, 628 00:34:49,629 --> 00:34:52,423 Jerome von der Orlando-Gruppe? [lacht leicht bedrohlich] 629 00:34:53,007 --> 00:34:54,550 Nein, wir bitten, die Unter… 630 00:34:54,634 --> 00:34:58,012 Wir hatten gehofft, ihr erklärt, was diese Reinigung bedeuten soll. 631 00:35:00,556 --> 00:35:02,517 Manche glauben, sie ist das Ende… 632 00:35:03,559 --> 00:35:05,103 [düstere Untertöne] 633 00:35:07,814 --> 00:35:11,818 Andere glauben, sie ist mehr eine große Erneuerung. 634 00:35:12,527 --> 00:35:14,070 Und was glaubt ihr? 635 00:35:15,404 --> 00:35:18,241 Na, so ein Glück. 636 00:35:18,324 --> 00:35:20,868 Wir arbeiten nämlich gerade an einem Vortrag, 637 00:35:20,952 --> 00:35:24,664 der euch allen genau diese Frage beantwortet. 638 00:35:24,747 --> 00:35:27,375 [lacht kurz] Nicht wahr? Schatz? 639 00:35:28,000 --> 00:35:29,585 Ja, genau, Schatz. 640 00:35:30,294 --> 00:35:33,047 Wenn ihr interessiert seid, tragt bitte eure Daten ein. 641 00:35:33,131 --> 00:35:34,632 Adresse, Telefonnummer. 642 00:35:36,175 --> 00:35:38,344 Dann schicken wir euch eine Einladung zu. 643 00:35:39,428 --> 00:35:40,888 Wir freuen uns auf euch. 644 00:35:43,266 --> 00:35:44,976 -Also, wir, ähm… -Sehr freundlich. 645 00:35:45,893 --> 00:35:47,436 Entschuldigung noch mal. 646 00:35:51,524 --> 00:35:54,777 [Lila] Wenn diese Artefakte aus verschiedenen Zeitlinien stammen 647 00:35:54,861 --> 00:35:56,112 und jetzt hier auftauchen… 648 00:35:56,195 --> 00:35:59,073 Hat der Neustart vielleicht doch nicht richtig funktioniert. 649 00:35:59,157 --> 00:36:00,825 Und was würde das bedeuten? 650 00:36:00,908 --> 00:36:02,285 Ich hab keine Ahnung. 651 00:36:03,286 --> 00:36:06,789 Wir wissen noch nichts, also sag auch noch nichts zur Familie, ja? 652 00:36:07,373 --> 00:36:08,833 Auch nicht zu Diego. 653 00:36:08,916 --> 00:36:11,544 Auf keinen Fall! Er denkt, ich bin beim Buchklub. 654 00:36:11,627 --> 00:36:12,628 Hm. 655 00:36:13,254 --> 00:36:15,131 So ist es einfacher. 656 00:36:15,882 --> 00:36:18,885 Ok. Bin ich froh, dass ich nicht verheiratet bin. 657 00:36:18,968 --> 00:36:20,636 Das wären mir zu viele Lügen. 658 00:36:21,387 --> 00:36:23,639 Wow. [lacht] 659 00:36:23,723 --> 00:36:27,351 Hat euer Dad euch Hargreeves-Männern nicht beigebracht, wie man isst? 660 00:36:27,435 --> 00:36:30,229 -Halt, nein, komm noch mal her. -[Fünf seufzt] 661 00:36:31,022 --> 00:36:32,565 [melancholische Musik] 662 00:36:40,823 --> 00:36:43,034 [Diego] Buchklub. Von wegen. 663 00:36:48,789 --> 00:36:50,041 [Tür quietscht] 664 00:36:53,211 --> 00:36:56,422 [Luther] Willkommen zu Hause, Bruder. Willkommen zu Hause. 665 00:36:56,505 --> 00:36:57,882 HEIM FÜR VERWIRRTE JUNGEN 666 00:36:57,965 --> 00:36:59,884 -[Ben] Ach du Scheiße! -[Vogel krächzt] 667 00:37:00,468 --> 00:37:02,053 Du schläfst in 'ner Bruchbude? 668 00:37:03,012 --> 00:37:04,889 Bruchbude? Was? 669 00:37:05,806 --> 00:37:08,517 Gut, es mag vielleicht 'n bisschen runtergekommen sein, 670 00:37:08,601 --> 00:37:11,604 aber ich hab 'ne Menge Arbeit hier reingesteckt. 671 00:37:12,939 --> 00:37:14,899 Arbeit, ja? Wo denn? 672 00:37:14,982 --> 00:37:18,236 -Äh… Komm, ich zeig's dir. -[Vögel krächzen und flattern] 673 00:37:19,320 --> 00:37:21,822 Ich hab 'ne Menge Handwerker-Bücher gelesen, 674 00:37:21,906 --> 00:37:25,034 was am Anfang nicht ohne ist, aber man steigt irgendwann durch. 675 00:37:25,910 --> 00:37:27,119 Guck dir das an! 676 00:37:30,831 --> 00:37:32,917 Ah, machen wir erst mal ein Feuer. 677 00:37:35,544 --> 00:37:37,380 Oh, äh… 678 00:37:37,463 --> 00:37:41,092 Die Toiletten in der zweiten Etage solltest du nicht benutzen. 679 00:37:41,842 --> 00:37:43,844 [Fußboden knarrt] 680 00:37:46,681 --> 00:37:48,808 -[Holzscheite klappern] -[Luther ächzt] 681 00:37:50,226 --> 00:37:52,895 -[Ben] Ich glaub, du hast Post. -Hm? 682 00:37:52,979 --> 00:37:55,898 Bestimmt vom Amt, weil dieses Drecksloch abgerissen wird. 683 00:37:55,982 --> 00:37:58,609 Nein, nein. So was tackern die an die Vordertür. 684 00:37:59,819 --> 00:38:00,778 Was ist das? 685 00:38:04,365 --> 00:38:05,950 [düstere Klänge] 686 00:38:10,454 --> 00:38:12,123 Wir müssen die anderen herholen. 687 00:38:12,206 --> 00:38:14,792 [Fünf] Ok, Luther, wir sind hier. Was willst du? 688 00:38:14,875 --> 00:38:15,960 [Luther] Hier steht: 689 00:38:16,043 --> 00:38:17,920 "Euer Bruder Viktor wurde entführt. 690 00:38:18,004 --> 00:38:21,340 Befolgt meine Anweisungen genau, dann wird ihm nichts geschehen." 691 00:38:23,718 --> 00:38:26,554 Na dann. Hat jemand eine Ahnung, wer dahintersteckt? 692 00:38:26,637 --> 00:38:29,140 -Ich wette, Ihr-wisst-schon-Wer. -[Klaus] Was? Dad? 693 00:38:29,223 --> 00:38:33,060 Quatsch, Dad hat Viktor nicht entführt. Dem sind wir doch scheißegal. 694 00:38:33,144 --> 00:38:36,022 Es tut weh, wenn man von der Familie so hintergangen wird. 695 00:38:36,897 --> 00:38:39,150 Fünf, kannst du nicht die CIA fragen? 696 00:38:39,233 --> 00:38:42,945 [seufzt] Nein, die ist bei Entführungen nicht zuständig, das macht das FBI. 697 00:38:43,029 --> 00:38:45,406 Hey, nein. Wir brauchen niemanden. 698 00:38:45,489 --> 00:38:46,991 -Wir können das allein. -Ja! 699 00:38:47,074 --> 00:38:49,452 Wir sind schon lange kein Team mehr, Diego. 700 00:38:49,535 --> 00:38:50,870 Wir waren nie eins. 701 00:38:50,953 --> 00:38:53,331 Und außerdem haben wir auch keine Kräfte mehr. 702 00:38:53,414 --> 00:38:56,876 Nein, das ist mir egal! Wenn Viktor Probleme hat, dann helf ich. Oder? 703 00:38:59,128 --> 00:39:01,505 Wieso guckst du mich an? Ich bin nicht deine Mutter. 704 00:39:01,589 --> 00:39:02,965 -Bin dabei. Was? -[Lila] Viel Glück! 705 00:39:03,049 --> 00:39:05,384 Du kommst doch keine Treppe ohne Herzanfall hoch. 706 00:39:05,468 --> 00:39:07,470 Ich bin so fit wie noch nie in meinem Leben. 707 00:39:07,553 --> 00:39:09,347 Ok, wie auch immer. Was jetzt? 708 00:39:09,430 --> 00:39:14,268 Äh, hier steht, der Treffpunkt ist Sys Trockenreinigung auf der Fifth Avenue. 709 00:39:15,227 --> 00:39:16,687 Perfekt! Also los. 710 00:39:16,771 --> 00:39:17,813 Ja! 711 00:39:17,897 --> 00:39:18,773 [Klaus] Was? 712 00:39:21,192 --> 00:39:23,527 [dynamische Musik] 713 00:39:23,611 --> 00:39:24,862 [Reifen quietschen] 714 00:39:28,240 --> 00:39:29,742 [Lila] Rechnet mit allem. 715 00:39:32,203 --> 00:39:34,747 Und bleibt hinter Fünf. Der hat die Kanone. 716 00:39:34,830 --> 00:39:35,956 [Tür quietscht] 717 00:39:36,499 --> 00:39:39,418 [spannungsvolle, leise pulsierende Musik] 718 00:39:54,975 --> 00:39:59,230 [Klaus leise] Leute. Riecht ihr das nicht? Das hier ist die reinste Chemie-Hölle. 719 00:40:05,236 --> 00:40:06,654 [Musik steigert sich] 720 00:40:10,908 --> 00:40:12,034 [Musik verklingt] 721 00:40:12,118 --> 00:40:14,245 Hey! Da ist er ja. 722 00:40:14,328 --> 00:40:17,623 -[Ben] Siehst gut aus. -[Klaus] Gott sei Dank! Wie geht's, Vik? 723 00:40:18,958 --> 00:40:21,127 Du kommst nicht zum Geburtstag deiner Nichte? 724 00:40:21,210 --> 00:40:24,713 Doch! Ich war auf dem Weg, und dann wurde ich entführt, also… 725 00:40:24,797 --> 00:40:25,881 Ja, tolle Ausrede. 726 00:40:25,965 --> 00:40:27,216 [leise tadelnd] Diego! 727 00:40:27,299 --> 00:40:30,219 -Wollt ihr mich vielleicht losmachen oder… -Oh, ja, klar. 728 00:40:31,053 --> 00:40:33,973 [Ben] Wer hat dich entführt? Hargreeves und seine Schläger? 729 00:40:34,056 --> 00:40:35,850 Eher nicht. Das hier war 'n Amateur. 730 00:40:37,143 --> 00:40:38,144 [Mann] Tut mir leid, 731 00:40:38,227 --> 00:40:42,398 wenn meine Methoden etwas primitiv sind, aber das ist meine erste Entführung. 732 00:40:42,481 --> 00:40:44,442 Und hoffentlich meine letzte. 733 00:40:45,317 --> 00:40:47,027 Aber ich brauche eure Hilfe. 734 00:40:47,111 --> 00:40:49,864 Wer unseren Bruder entführt und uns mit einer Waffe bedroht, 735 00:40:49,947 --> 00:40:51,824 dem wollen wir erst mal nicht helfen. 736 00:40:52,783 --> 00:40:55,744 Nur so konnte ich sicher sein, dass ihr herkommt. 737 00:40:55,828 --> 00:40:56,871 Ihr alle. 738 00:40:57,371 --> 00:40:59,790 Es durfte nichts dem Zufall überlassen werden. 739 00:40:59,874 --> 00:41:01,417 Nicht bei euch. Nicht bei… 740 00:41:02,877 --> 00:41:04,128 …der Umbrella Academy. 741 00:41:04,211 --> 00:41:06,797 [Diego] So hat uns seit fünf Jahren niemand mehr genannt. 742 00:41:08,507 --> 00:41:11,677 Tut mir leid, mein Freund, die Umbrella Academy existiert nicht. 743 00:41:11,760 --> 00:41:12,761 Aber… 744 00:41:12,845 --> 00:41:15,097 Äh… Ok. Aber… 745 00:41:16,098 --> 00:41:18,726 Ok. Aber könnt ihr, nur kurz… 746 00:41:20,644 --> 00:41:22,855 Könnt… Könnt ihr mir dann das erklären? 747 00:41:23,481 --> 00:41:24,356 Hier. 748 00:41:24,440 --> 00:41:27,109 UMBRELLA ACADEMY RETTET EIFFELTURM 749 00:41:27,193 --> 00:41:29,445 [Klaus] Die Umbrella Academy rettet was? 750 00:41:29,528 --> 00:41:32,990 Wann zur Hölle haben wir den Eiffelturm gerettet? 751 00:41:33,073 --> 00:41:34,408 Woher kommt das? 752 00:41:34,492 --> 00:41:37,620 Es war in diesem Karton im Kofferraum des Autos meiner Tochter. 753 00:41:37,703 --> 00:41:39,580 -Ihr Name ist Jennifer. -Woher hat sie das? 754 00:41:39,663 --> 00:41:41,123 Das weiß ich nicht. 755 00:41:41,207 --> 00:41:43,876 [stammelnd] Aber vor ungefähr einem Jahr 756 00:41:43,959 --> 00:41:46,504 hat sie neue Freunde kennengelernt, 757 00:41:46,587 --> 00:41:49,673 und dann ging sie zu diesen komischen Meetings, 758 00:41:49,757 --> 00:41:50,925 ganz merkwürdige Leute. 759 00:41:51,008 --> 00:41:53,344 Sie meinten, sie wären die Hüter, und, äh… 760 00:41:53,427 --> 00:41:59,225 Und nach und nach hat sie aufgehört, mit mir zu sprechen. Aufgehört! 761 00:41:59,850 --> 00:42:01,560 Das war vor ungefähr drei Monaten. 762 00:42:01,644 --> 00:42:03,270 Und ich weiß nicht, wo sie ist, 763 00:42:03,354 --> 00:42:06,565 und ich glaube, dass ihr etwas Schreckliches passiert ist. 764 00:42:06,649 --> 00:42:10,152 Vielleicht will sie auch einfach nichts mehr mit Ihnen zu tun haben. 765 00:42:10,236 --> 00:42:13,364 Nein. Nein. Meine Tochter und ich verstehen uns gut. 766 00:42:13,447 --> 00:42:14,949 So was würde sie nicht machen. 767 00:42:15,032 --> 00:42:17,284 Moment mal! Wie haben Sie uns überhaupt gefunden? 768 00:42:17,368 --> 00:42:20,412 Ich hab sie im Fernsehen gesehen. Toss N' Wash. 769 00:42:20,996 --> 00:42:23,582 Ha! Siehst du? Es gibt keine Nebenrollen. 770 00:42:23,666 --> 00:42:28,629 [stammelnd] Ich beobachte euch schon eine ganze Weile. 771 00:42:28,712 --> 00:42:30,381 [lacht verlegen] Na ja. 772 00:42:30,965 --> 00:42:33,592 Und es tut mir wirklich leid, es tut mir leid. 773 00:42:33,676 --> 00:42:35,594 Ich bitte um Entschuldigung. 774 00:42:35,678 --> 00:42:39,932 Äh… Aber, ich meine, ich habe nur noch sie und, äh… 775 00:42:40,641 --> 00:42:42,851 Was wollen Sie von uns? Holen Sie die Bullen. 776 00:42:42,935 --> 00:42:45,813 Ja, klar. Die… Die haben nichts getan. 777 00:42:45,896 --> 00:42:49,525 Wir würden ja gern helfen, aber wir sind nicht die Leute auf dem Bild da. 778 00:42:49,608 --> 00:42:51,986 Ja. Ja. Wir haben nicht mal mehr Kräfte. 779 00:42:52,069 --> 00:42:53,195 Wir sind jetzt normal. 780 00:42:53,279 --> 00:42:55,322 Sprich für dich, Pummelfee. 781 00:42:56,991 --> 00:42:58,742 Geben Sie uns 24 Stunden. 782 00:42:58,826 --> 00:43:00,411 Fünf, was soll das werden? 783 00:43:00,494 --> 00:43:02,955 -24 Stunden. Wir finden Ihre Tochter. -Ja! Danke! 784 00:43:03,038 --> 00:43:05,874 -[Fünf] Abfahrt, Leute! -Was ist los mit dir? 785 00:43:05,958 --> 00:43:07,585 [Entführer] Vielen, vielen Dank. 786 00:43:07,668 --> 00:43:10,629 Umbrella Academy. Ihr seid nicht normal! 787 00:43:13,924 --> 00:43:14,883 [Diego] Fünf! 788 00:43:14,967 --> 00:43:17,344 -Kommt. -Was sollte denn das jetzt? 789 00:43:17,428 --> 00:43:19,555 [Ben] Wieso willst du diesem Typen helfen? 790 00:43:19,638 --> 00:43:21,265 -[Diego] Fünf! -[Luther] Was ist los? 791 00:43:22,182 --> 00:43:23,225 [Fünf] Wieso? 792 00:43:25,769 --> 00:43:26,770 Deswegen. 793 00:43:27,271 --> 00:43:28,689 [hohes Surren] 794 00:43:30,649 --> 00:43:32,192 [düstere Klänge] 795 00:43:34,028 --> 00:43:37,740 Ich wüsste nur gern, wieso die Tochter eines Trockenreinigungs-Betreibers 796 00:43:37,823 --> 00:43:41,368 ein Glas voll mit Harlans Ringelblumen-Mojo in ihrem Kofferraum hat. 797 00:43:41,452 --> 00:43:44,246 Woher wissen wir, dass das nicht nur Knicklicht-Saft ist? 798 00:43:44,330 --> 00:43:47,958 -Trink 'nen Schluck, dann wissen wir's. -Gerne, aber nach dir. 799 00:43:48,042 --> 00:43:49,752 Nein. Denk nicht mal dran. 800 00:43:49,835 --> 00:43:53,797 Ok, unterstellen wir mal, dieses Zeug hier ist echt. 801 00:43:54,340 --> 00:43:56,300 Will einer von euch seine Kraft wiederhaben? 802 00:43:56,383 --> 00:43:58,010 -Auf gar keinen Fall. -Ja, ich. 803 00:43:58,594 --> 00:44:01,305 Zum ersten Mal in meinem Leben bin ich drogenfrei. 804 00:44:02,348 --> 00:44:04,516 Und ganz zufrieden. 805 00:44:04,600 --> 00:44:09,021 Aber vor allem, zu 100 % Poltergeist-befreit. 806 00:44:09,104 --> 00:44:11,106 [Allison] Befreit? Du gehst fast nie aus dem Haus, 807 00:44:11,190 --> 00:44:14,234 und wenn, dann trägst du extra dicke OP-Handschuhe. 808 00:44:14,318 --> 00:44:16,904 -Aber wenigstens hab ich die Kontrolle. -[Koch] Showtime. 809 00:44:19,698 --> 00:44:21,367 So ein Amateur. 810 00:44:22,576 --> 00:44:23,744 Falscher Winkel. 811 00:44:25,245 --> 00:44:26,455 Schlampiger Griff. 812 00:44:27,539 --> 00:44:29,416 [anerkennende Rufe] 813 00:44:29,500 --> 00:44:31,377 -Gut gemacht, Sir. -Cool. 814 00:44:31,460 --> 00:44:32,753 Der ist echt gut. 815 00:44:34,380 --> 00:44:36,715 Das Ganze ist für mich auch ein klares Nein. 816 00:44:36,799 --> 00:44:39,677 Ich hab 'ne Bar zu führen, Freunde, ein richtiges Leben. 817 00:44:39,760 --> 00:44:41,053 Ihr seid doch alle irre. 818 00:44:41,136 --> 00:44:44,223 Eigentlich sollten wir hier alle Superstars sein, ok? 819 00:44:44,890 --> 00:44:47,810 Oder? Komm schon, mein Großer, du willst es doch auch. 820 00:44:47,893 --> 00:44:50,062 Was? Ich meine, das ist nicht so einfach. 821 00:44:50,145 --> 00:44:52,856 Komm schon! Brauchst du diesen Loser? 822 00:44:52,940 --> 00:44:54,817 Dein Leben ist doch fantastisch. 823 00:44:54,900 --> 00:44:58,862 Na ja, vielleicht nicht fantastisch, aber es… Es geht so. 824 00:44:58,946 --> 00:45:01,031 Und das reicht uns inzwischen, ja? 825 00:45:01,782 --> 00:45:02,991 Es geht so? 826 00:45:03,075 --> 00:45:05,577 Ich mache das, was die Gruppe entscheidet. Ok für dich? 827 00:45:05,661 --> 00:45:08,163 [Diego] Ja, ich sehe das wie Luther. Äh… 828 00:45:08,747 --> 00:45:10,040 Mehrheit entscheidet. 829 00:45:10,124 --> 00:45:11,291 [Luther] Ja, genau. 830 00:45:12,000 --> 00:45:15,379 Du denkst doch nicht daran, Ja zu sagen, oder? 831 00:45:15,462 --> 00:45:16,714 [Flamme lodert] 832 00:45:17,464 --> 00:45:21,301 [Allison zögernd] Nein. Nein, ich brauche das nicht. 833 00:45:21,385 --> 00:45:23,011 Mein Leben ist toll. 834 00:45:23,095 --> 00:45:24,972 Ja. Meins auch. 835 00:45:26,390 --> 00:45:27,307 Genau. 836 00:45:27,391 --> 00:45:29,101 Alles klar. Die Mehrheit lehnt ab. 837 00:45:29,184 --> 00:45:31,979 Wir trinken den Mojo-Saft nicht, und kriegen unsere Kräfte nicht zurück. 838 00:45:32,062 --> 00:45:33,772 [seufzt auf] Gott sei Dank. 839 00:45:36,900 --> 00:45:38,777 Ich hab's versucht. Ihr seid Idioten. 840 00:45:38,861 --> 00:45:40,195 Hey! Wo willst du hin? 841 00:45:40,279 --> 00:45:41,697 Ich geh pissen. 842 00:45:41,780 --> 00:45:45,743 Ist das ok, Luther? Oder willst du erst mal meinen Bewährungshelfer fragen? 843 00:45:45,826 --> 00:45:48,120 Oh, Scheiße! Den wollte ich um sechs anrufen. 844 00:45:51,707 --> 00:45:54,752 -Ist das das, was ich denke? -Ja. Ja, ist es. 845 00:45:54,835 --> 00:45:57,880 -Das ist ja eklig. -[seufzt] Ok, ehrlich, ich muss los. 846 00:45:57,963 --> 00:46:00,716 -Nein! Jetzt schon? -Vik, bleib noch ein bisschen! 847 00:46:00,799 --> 00:46:02,342 Nein, warte. Bleib noch hier! 848 00:46:02,426 --> 00:46:04,636 Es ist eine lange Fahrt. Also, ja… 849 00:46:04,720 --> 00:46:07,473 Ich sollte auch gehen. Ich hab morgen ein großes Vorsprechen. 850 00:46:08,432 --> 00:46:10,017 Ein großes Vorsprechen, 851 00:46:10,100 --> 00:46:13,312 ein sehr großes, und wir müssen noch den Text in sie reinprügeln. 852 00:46:13,395 --> 00:46:15,939 Du musst die Kinder um sieben zum Zahnarzt fahren. 853 00:46:16,023 --> 00:46:18,817 [lacht genervt] Wieso machst du den Termin so früh? 854 00:46:18,901 --> 00:46:20,569 Weil um acht die Schule losgeht. 855 00:46:20,652 --> 00:46:22,529 [Ben] Whoa, whoa, whoa! Hey! 856 00:46:22,613 --> 00:46:25,949 Wo wollt ihr alle hin? Wir haben noch nicht mal das Steak probiert. 857 00:46:26,033 --> 00:46:30,579 -[Viktor] Die Party ist vorbei. -Nein, ok. Nur einen Shot. Auf mich. 858 00:46:30,662 --> 00:46:33,582 Um der alten Zeiten willen. Bitte. 859 00:46:34,374 --> 00:46:36,710 -Klaus. -Äh, hör nicht auf ihn. 860 00:46:36,794 --> 00:46:39,838 -[Fünf] Ach. Nein. -Sake zählt nicht. 861 00:46:39,922 --> 00:46:41,507 -[Ben] Genau! -[Luther] Nicht? 862 00:46:41,590 --> 00:46:44,051 -[Diego] Einer kann nicht schaden. -[Klaus] Danke. 863 00:46:45,010 --> 00:46:46,595 [leise, spannungsvolle Musik] 864 00:46:47,262 --> 00:46:48,514 [Ben] Also dann. 865 00:46:48,597 --> 00:46:52,059 Auf die nicht existierende Umbrella Academy. 866 00:46:52,643 --> 00:46:53,769 Kanpai. 867 00:46:53,852 --> 00:46:55,270 [alle] Kanpai. 868 00:46:55,938 --> 00:46:57,397 [emotionale Streichmusik] 869 00:46:58,899 --> 00:46:59,942 [Lila] Danke! 870 00:47:01,235 --> 00:47:02,110 [Ächzen] 871 00:47:07,491 --> 00:47:08,575 Hey. Kommst du? 872 00:47:09,660 --> 00:47:11,703 Ich will meine letzten Minuten in Freiheit genießen 873 00:47:11,787 --> 00:47:13,914 und diese Shrimps essen, wenn du erlaubst. 874 00:47:13,997 --> 00:47:17,251 [Luther räuspert sich] Du darfst nachts nicht raus. 875 00:47:17,334 --> 00:47:19,378 Zieh dir den Stock aus dem Arsch, ja? 876 00:47:19,461 --> 00:47:21,588 Ich komm schon nach in deine Schrotthütte. 877 00:47:23,048 --> 00:47:24,508 Stock im Arsch? Nein! 878 00:47:31,473 --> 00:47:33,475 [düsteres Brummen und Surren] 879 00:47:44,319 --> 00:47:46,697 Eine gute Reise, ihr Fickwichtel. 880 00:47:47,823 --> 00:47:49,825 [Musik steigert sich dramatisch] 881 00:47:50,951 --> 00:47:52,494 [Musik verklingt] 882 00:47:53,412 --> 00:47:56,039 [Musik: "The Bad Touch" von Bloodhound Gang]