1 00:00:11,219 --> 00:00:13,221 [alarm klaxon wails] 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,017 [muffled straining] 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,769 [suspenseful music playing] 4 00:00:20,895 --> 00:00:23,773 [Reginald] Step lively, children. We have a mission to do. 5 00:00:23,857 --> 00:00:25,817 Number One, round up the children. 6 00:00:25,900 --> 00:00:28,445 Let's go. Get your asses in gear. My man, Diego. 7 00:00:28,528 --> 00:00:29,946 My ass is always in gear. 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,656 Come on, guys. Come on. 9 00:00:33,408 --> 00:00:37,996 Are you kidding me, Klaus? You just got back from rehab! 10 00:00:38,079 --> 00:00:40,915 [slurring] I'm California sober, Allison. 11 00:00:40,999 --> 00:00:42,709 Come on, guys. Just hurry up. 12 00:00:42,792 --> 00:00:43,752 Dad's waiting! 13 00:00:55,138 --> 00:00:56,014 Ben! 14 00:00:56,639 --> 00:00:58,975 -Why aren't you dressed? -I'm not going. 15 00:00:59,059 --> 00:01:00,810 But we'll be one man down. 16 00:01:00,894 --> 00:01:03,605 Relax. Vanya can take my place. 17 00:01:04,439 --> 00:01:05,607 I wanna help you guys. 18 00:01:08,234 --> 00:01:09,736 -Dad? -Narc. 19 00:01:12,405 --> 00:01:14,491 Number Six. Why aren't you dressed? 20 00:01:14,574 --> 00:01:15,950 He says he's not going. 21 00:01:22,957 --> 00:01:24,709 And what do you think you're doing? 22 00:01:24,793 --> 00:01:27,754 I just… I thought I could help on this mission. 23 00:01:30,673 --> 00:01:32,217 Take that off immediately. 24 00:01:33,093 --> 00:01:34,302 You look ridiculous. 25 00:01:41,101 --> 00:01:45,021 A Moldovan arms dealer has acquired a deadly new weapon. 26 00:01:45,647 --> 00:01:49,275 It's being held in a shipping container, awaiting a buyer. 27 00:01:49,359 --> 00:01:52,320 Your mission is to locate and destroy the weapon 28 00:01:52,403 --> 00:01:54,405 before the deal can be made. 29 00:01:54,489 --> 00:01:57,909 -Number One will take point. -What about me? What should I do? 30 00:01:57,992 --> 00:01:59,536 Stop asking questions. 31 00:02:00,495 --> 00:02:02,122 Now, children, whatever you do, 32 00:02:02,205 --> 00:02:05,333 it is imperative that you keep the weapon contained. 33 00:02:05,416 --> 00:02:09,337 Do not, under any circumstances, 34 00:02:09,838 --> 00:02:11,131 open the container. 35 00:02:12,132 --> 00:02:13,258 Is that understood? 36 00:02:16,219 --> 00:02:17,137 Very well. 37 00:02:18,388 --> 00:02:19,681 It's time, children. 38 00:02:19,764 --> 00:02:21,766 [suspenseful music escalating] 39 00:02:35,864 --> 00:02:37,323 Buckle up, children. 40 00:02:37,407 --> 00:02:38,908 Prepare for departure. 41 00:03:09,856 --> 00:03:11,858 [faint, indistinct chatter in distance] 42 00:03:15,195 --> 00:03:16,571 Tangos, three o'clock. 43 00:03:16,654 --> 00:03:18,156 [indistinct chatter continues] 44 00:03:20,909 --> 00:03:21,910 [Luther] Go. 45 00:03:25,914 --> 00:03:27,916 [suspenseful percussive music playing] 46 00:03:37,133 --> 00:03:39,052 Yeah, this is the one. Let's go. 47 00:03:40,678 --> 00:03:42,388 [dramatic music swells] 48 00:03:49,103 --> 00:03:50,104 [guard yells in distance] 49 00:03:51,314 --> 00:03:52,232 Guys! 50 00:03:53,274 --> 00:03:54,359 [Ben] Go, I got this! 51 00:03:54,943 --> 00:03:56,903 -[Luther] Are you sure? -I got this! 52 00:03:58,196 --> 00:04:01,407 Okay. Diego, Allison, Klaus, you're on me. Let's go. 53 00:04:10,083 --> 00:04:12,085 [delicate, uneasy music playing] 54 00:04:13,586 --> 00:04:14,879 [device whirs, hums] 55 00:04:14,963 --> 00:04:17,090 [muffled thumping] 56 00:04:23,304 --> 00:04:24,514 Is someone in there? 57 00:04:24,597 --> 00:04:26,057 [two deliberate thumps] 58 00:04:26,140 --> 00:04:28,142 [urgent, rousing music playing] 59 00:04:47,662 --> 00:04:48,997 It's okay. 60 00:04:49,080 --> 00:04:51,165 I'm here to help. What's your name? 61 00:04:52,500 --> 00:04:53,543 Jennifer. 62 00:04:57,338 --> 00:04:58,339 My name is Ben. 63 00:04:59,424 --> 00:05:02,260 I'm gonna get you out of here, okay? Can you trust me? 64 00:05:06,264 --> 00:05:07,140 Take my hand. 65 00:05:08,141 --> 00:05:10,435 [Luther] Ben! What the hell are you doing? 66 00:05:10,518 --> 00:05:12,645 There's someone in here. We have to get her out. 67 00:05:12,729 --> 00:05:14,063 That wasn't part of the plan. 68 00:05:14,147 --> 00:05:16,482 So what? You're gonna blow up an innocent girl? 69 00:05:16,566 --> 00:05:18,860 -But Dad said-- -[Ben] I don't give a fuck what Dad said! 70 00:05:18,943 --> 00:05:20,153 We need to help her. 71 00:05:20,862 --> 00:05:21,988 [Luther] Ben, wait! 72 00:05:22,071 --> 00:05:23,573 -Shit! -[clamoring in distance] 73 00:05:23,656 --> 00:05:25,742 Dad, we got a bit of a problem. 74 00:05:25,825 --> 00:05:27,035 [static crackles] 75 00:05:27,118 --> 00:05:27,994 Dad? 76 00:05:33,207 --> 00:05:35,209 [energy sparking, crackling] 77 00:05:38,546 --> 00:05:40,548 [forceful, dramatic music playing] 78 00:05:46,596 --> 00:05:48,056 [Luther] Okay, let's go. Ben. 79 00:05:48,139 --> 00:05:49,474 [gunshot] 80 00:05:51,100 --> 00:05:52,602 [chilling music playing] 81 00:05:53,603 --> 00:05:56,272 I told you not to open the container. 82 00:05:59,525 --> 00:06:00,526 Dad? 83 00:06:22,757 --> 00:06:23,591 Oh my God. 84 00:06:23,674 --> 00:06:25,009 [siblings struggling] 85 00:06:28,262 --> 00:06:30,932 You murdered our brother! 86 00:06:31,015 --> 00:06:32,141 And Jennifer. 87 00:06:32,725 --> 00:06:34,685 -Son of a bitch. -[Reginald] Children! 88 00:06:34,769 --> 00:06:38,481 Whatever anger you may feel towards me is misdirected. 89 00:06:39,065 --> 00:06:40,316 May I remind you 90 00:06:40,400 --> 00:06:42,819 that it was the other Sir Reginald Hargreeves 91 00:06:42,902 --> 00:06:44,529 who committed this horrible act? 92 00:06:44,612 --> 00:06:45,905 What are you going on about? 93 00:06:45,988 --> 00:06:49,742 When we were kids, the "other" Hargreeves killed Ben and Jennifer. 94 00:06:49,826 --> 00:06:52,245 And he had a perfectly valid reason for doing so. 95 00:06:52,328 --> 00:06:53,830 They were two innocent kids! 96 00:06:53,913 --> 00:06:57,417 Who would have set off a cataclysmic chain of events, 97 00:06:57,500 --> 00:06:59,252 leading to the extinction of all humanity. 98 00:06:59,335 --> 00:07:01,921 You are no different than the other Hargreeves. 99 00:07:02,004 --> 00:07:03,589 You're both fucking psychopaths! 100 00:07:03,673 --> 00:07:05,133 It's not his fault. 101 00:07:06,008 --> 00:07:09,470 Reg is not responsible for what happened to your brother and that poor girl. 102 00:07:10,596 --> 00:07:11,597 I am. 103 00:07:11,681 --> 00:07:13,683 [delicate, mysterious music playing] 104 00:07:14,517 --> 00:07:17,728 Years ago, I synthesized a new element. 105 00:07:18,229 --> 00:07:19,897 The very essence of the universe. 106 00:07:19,981 --> 00:07:21,482 The particle we know as marigold. 107 00:07:21,566 --> 00:07:24,944 And at the same moment, unbeknownst to me, 108 00:07:25,528 --> 00:07:27,738 a second particle was created. 109 00:07:27,822 --> 00:07:28,990 Durango. 110 00:07:29,073 --> 00:07:31,409 When marigold and durango interact, 111 00:07:31,492 --> 00:07:34,245 they cause… a reaction, 112 00:07:34,328 --> 00:07:36,038 a physical reaction. 113 00:07:36,622 --> 00:07:39,083 Unstoppable, irrevocable. 114 00:07:39,876 --> 00:07:42,295 The extinction of everything we know. 115 00:07:42,378 --> 00:07:43,504 The Cleanse. 116 00:07:45,256 --> 00:07:47,216 By the time I realized what was happening, 117 00:07:48,176 --> 00:07:49,969 it was too late for our world. 118 00:07:50,052 --> 00:07:51,888 You couldn't have known, darling. 119 00:07:53,431 --> 00:07:55,892 I… don't mean to be a dick and all, 120 00:07:55,975 --> 00:07:58,561 but what the fuck does any of this have to do with us? 121 00:07:58,644 --> 00:07:59,812 [Reginald] The other particle, 122 00:08:00,396 --> 00:08:02,607 it is inside of Jennifer. 123 00:08:03,191 --> 00:08:05,234 That's why it's imperative that none of you 124 00:08:05,318 --> 00:08:07,028 can come into contact with her. 125 00:08:07,653 --> 00:08:08,863 What happens if we do? 126 00:08:09,447 --> 00:08:10,740 We end the world. 127 00:08:11,449 --> 00:08:12,658 Saw that coming. 128 00:08:13,242 --> 00:08:14,494 [Luther] Uh… 129 00:08:14,577 --> 00:08:15,578 Guys? 130 00:08:17,830 --> 00:08:20,333 We… may have a problem. 131 00:08:26,839 --> 00:08:29,008 -Slow down. -We've gotta keep moving. 132 00:08:30,343 --> 00:08:31,344 No. 133 00:08:33,262 --> 00:08:35,765 End of the line. I'm not going any further with you. 134 00:08:36,599 --> 00:08:37,642 Where are you gonna go? 135 00:08:39,227 --> 00:08:40,102 I'll figure it out. 136 00:08:40,895 --> 00:08:41,812 [scoffs] 137 00:08:41,896 --> 00:08:44,315 Why did I even bother saving your ungrateful ass? 138 00:08:44,398 --> 00:08:45,233 A good question. 139 00:08:45,316 --> 00:08:47,944 We met, what, 36 hours ago? 140 00:08:48,027 --> 00:08:50,947 In that time, you've killed, like, two dozen people. 141 00:08:51,030 --> 00:08:52,365 Yeah, to protect you. 142 00:08:52,949 --> 00:08:53,824 From what? 143 00:08:55,201 --> 00:08:57,203 [low, menacing music playing] 144 00:08:57,286 --> 00:08:58,329 Do you even know? 145 00:08:59,330 --> 00:09:03,084 I didn't ask for any of this. I… I don't even know what this is. 146 00:09:06,337 --> 00:09:08,839 But you and me, we're… 147 00:09:09,632 --> 00:09:11,133 we're connected somehow. 148 00:09:14,136 --> 00:09:15,054 Let's just… 149 00:09:15,137 --> 00:09:19,016 Let's get some rest, and we can figure this out together. 150 00:09:19,892 --> 00:09:20,851 Please? 151 00:09:21,435 --> 00:09:22,937 [siren wailing in distance] 152 00:09:27,316 --> 00:09:29,151 Come on. We gotta move. 153 00:09:35,533 --> 00:09:37,827 I don't understand. What? You just let him go? 154 00:09:37,910 --> 00:09:41,122 Well, how was I supposed to know Ben was infected with this… 155 00:09:41,205 --> 00:09:42,957 whatever this thing is? 156 00:09:43,040 --> 00:09:44,792 Great work, Luther. Really great. 157 00:09:44,875 --> 00:09:47,420 [woman] The rash on his arm. What did it look like? 158 00:09:47,503 --> 00:09:49,171 I dunno. It was just kind of… 159 00:09:49,672 --> 00:09:53,384 You know, it kind of looked like that thing that Klaus caught 160 00:09:53,467 --> 00:09:54,927 when he came home from Ibiza. 161 00:09:55,011 --> 00:09:56,596 -[all groan] -[Diego] Are you a doctor? 162 00:09:56,679 --> 00:09:58,639 Or do you just play one at bachelorette parties? 163 00:09:58,723 --> 00:09:59,640 Hey! 164 00:10:00,141 --> 00:10:01,767 I am a professional dancer. 165 00:10:01,851 --> 00:10:04,812 Luther, was there anything unusual about this rash? 166 00:10:04,895 --> 00:10:07,106 No. It was just, you know, red. 167 00:10:08,733 --> 00:10:09,692 And glowing. 168 00:10:11,944 --> 00:10:12,862 And pulsating. 169 00:10:13,446 --> 00:10:15,698 You didn't think maybe that was worth bringing up? 170 00:10:15,781 --> 00:10:18,409 I just thought it had to do with our powers coming back. 171 00:10:18,492 --> 00:10:21,203 I mean, we've all been having issues. I know I have. 172 00:10:22,830 --> 00:10:23,789 I've heard enough. 173 00:10:24,915 --> 00:10:25,916 [distant clattering] 174 00:10:26,584 --> 00:10:28,461 [Lila] Whoa! What are you doing? 175 00:10:28,544 --> 00:10:31,088 -It's time to hunt. -He's gonna kill Ben all over again. 176 00:10:31,172 --> 00:10:35,134 One of the hosts must be eliminated before the reaction is complete. 177 00:10:35,217 --> 00:10:36,177 [Allison] Reaction? 178 00:10:36,260 --> 00:10:40,306 You do realize that you're talking about human beings and not lab rats, correct? 179 00:10:40,389 --> 00:10:43,476 Reggie, please listen to your children. You can't just murder him. 180 00:10:43,559 --> 00:10:45,478 She's right. There has to be another way. 181 00:10:45,561 --> 00:10:48,105 I understand. You've grown attached to your brother. 182 00:10:48,189 --> 00:10:51,359 But you don't seem to appreciate what's at stake here. 183 00:10:51,442 --> 00:10:53,569 We must act before it's too late. 184 00:10:54,612 --> 00:10:55,905 [grunts] 185 00:10:56,489 --> 00:10:58,240 [Allison] How about you shut your mouth? 186 00:10:58,824 --> 00:11:00,201 How dare you! 187 00:11:00,284 --> 00:11:01,869 I think it's high time you realize 188 00:11:01,952 --> 00:11:04,705 you're not running the show here anymore, old man. 189 00:11:06,874 --> 00:11:08,584 Don't even think about it! 190 00:11:09,710 --> 00:11:11,712 [Reginald gasps, struggles] 191 00:11:12,630 --> 00:11:15,216 Do you think these childish theatrics will stop me? 192 00:11:16,717 --> 00:11:19,178 Okay, well, I can step it up a notch if you like. 193 00:11:19,261 --> 00:11:20,262 [exclaims] 194 00:11:20,888 --> 00:11:22,556 Viktor, please don't hurt him! 195 00:11:22,640 --> 00:11:26,519 Why not? Why shouldn't I? All he does is hurt everybody else. 196 00:11:27,061 --> 00:11:29,814 Ben, Jennifer, me. 197 00:11:29,897 --> 00:11:30,940 All of us. 198 00:11:31,023 --> 00:11:33,192 Spare me the waterworks. 199 00:11:33,275 --> 00:11:36,320 One life isn't more important than the entire planet. 200 00:11:37,613 --> 00:11:38,989 Oh, but your wife's is. 201 00:11:41,492 --> 00:11:44,453 You stuck your nose in where it didn't belong, 202 00:11:44,537 --> 00:11:46,288 and you allowed Jennifer to escape. 203 00:11:46,872 --> 00:11:48,082 This is your fault! 204 00:11:48,165 --> 00:11:50,751 Oh no, no, no! This is your fault! 205 00:11:53,629 --> 00:11:57,633 My whole life, all I wanted was for you to see me, 206 00:11:57,717 --> 00:11:59,510 to make me a part of the team. 207 00:12:00,636 --> 00:12:03,848 Instead, you treated me like I was broken. 208 00:12:04,432 --> 00:12:05,725 And I believed you. 209 00:12:06,517 --> 00:12:09,562 I thought you knew me better than I knew myself, 210 00:12:09,645 --> 00:12:11,731 but I know now you don't know shit! 211 00:12:13,566 --> 00:12:15,109 You're the failure! 212 00:12:15,192 --> 00:12:17,528 You're the reason this happened! 213 00:12:19,071 --> 00:12:23,159 And I am not gonna let you kill Ben! Not now, not ever! 214 00:12:23,242 --> 00:12:25,161 Am I clear? [breathing shakily] 215 00:12:29,665 --> 00:12:32,084 [steely, resolute music swelling] 216 00:12:34,670 --> 00:12:35,671 Viktor. 217 00:12:36,297 --> 00:12:37,256 That's enough. 218 00:12:38,424 --> 00:12:39,425 That's enough. 219 00:12:39,508 --> 00:12:41,010 [music trails off] 220 00:12:43,429 --> 00:12:45,431 [Viktor breathing raggedly] 221 00:12:46,474 --> 00:12:47,516 You and your father. 222 00:12:48,851 --> 00:12:50,102 Both so headstrong. 223 00:12:54,356 --> 00:12:55,399 [exhales sharply] 224 00:12:57,735 --> 00:12:59,653 You took your sweet time. 225 00:13:00,154 --> 00:13:02,406 -What is it? -[indistinct whispering] 226 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 [Reginald] Oh. 227 00:13:06,452 --> 00:13:07,369 What? 228 00:13:08,204 --> 00:13:10,206 [low, foreboding music playing] 229 00:13:11,749 --> 00:13:14,835 It seems we may have found your brother. 230 00:13:18,297 --> 00:13:20,591 You are in luck, my dear. 231 00:13:21,300 --> 00:13:24,011 Our most gifted medium is in today. 232 00:13:26,430 --> 00:13:27,431 [coughs] 233 00:13:31,811 --> 00:13:33,354 [Quinn] Looking good, champ. 234 00:13:34,563 --> 00:13:35,940 I'll be back in 30. 235 00:13:37,900 --> 00:13:38,901 Enjoy. 236 00:13:43,864 --> 00:13:46,575 [door locks] 237 00:13:47,910 --> 00:13:48,994 Please. 238 00:13:50,246 --> 00:13:52,623 Don't be shy. Come on in. 239 00:13:54,750 --> 00:13:56,252 Have a seat. 240 00:13:57,920 --> 00:14:00,047 Name of the deceased? 241 00:14:00,589 --> 00:14:02,132 Uh, Richard. 242 00:14:02,216 --> 00:14:04,593 -Oh. -But he preferred Dick. 243 00:14:04,677 --> 00:14:06,095 Ha! Don't we all? 244 00:14:07,012 --> 00:14:08,889 And how old was Dick? 245 00:14:09,390 --> 00:14:10,599 Sixty-two. 246 00:14:10,683 --> 00:14:13,310 Died a month ago today. 247 00:14:13,811 --> 00:14:17,857 Swerved to miss a deer and drove headfirst over a cliff. 248 00:14:17,940 --> 00:14:20,651 Oh God! That's tragic. 249 00:14:23,988 --> 00:14:25,406 Ever since, I just… 250 00:14:26,991 --> 00:14:30,619 I feel like he's been… haunting me. 251 00:14:30,703 --> 00:14:32,997 Hauntings are rare, honey. 252 00:14:33,080 --> 00:14:35,082 He's just stuck, is all. 253 00:14:35,708 --> 00:14:37,751 It's when we can't let go, 254 00:14:39,378 --> 00:14:40,504 neither can they. 255 00:14:41,380 --> 00:14:42,214 Hmm. 256 00:14:54,518 --> 00:14:55,769 Yes. 257 00:14:56,353 --> 00:14:58,814 [inhales theatrically] 258 00:14:59,815 --> 00:15:02,067 Beloved Dick, 259 00:15:03,235 --> 00:15:05,529 we are reaching out to you. 260 00:15:07,323 --> 00:15:09,658 Commune with us. 261 00:15:09,742 --> 00:15:11,535 Commune with us! 262 00:15:12,036 --> 00:15:14,038 Move among us! 263 00:15:15,456 --> 00:15:16,874 Eyes, please. 264 00:15:17,791 --> 00:15:20,419 Yes. Closed. Closed. Keep 'em closed. That's it. 265 00:15:25,841 --> 00:15:29,678 He's… he's passing over the great divide 266 00:15:29,762 --> 00:15:32,222 between our world and his. 267 00:15:32,306 --> 00:15:33,641 Don't you feel him? 268 00:15:34,183 --> 00:15:36,393 I do! I do! 269 00:15:36,477 --> 00:15:39,271 [distraught clamoring] 270 00:15:39,355 --> 00:15:41,649 [piercing tone drones, fades away] 271 00:15:41,732 --> 00:15:42,900 [Klaus shudders] 272 00:15:44,151 --> 00:15:46,070 [Loretta] Is he… here? 273 00:15:47,237 --> 00:15:49,740 Oh, I'm here, baby. [chuckles] 274 00:15:51,033 --> 00:15:54,161 Well, uh… [sputtering] 275 00:15:54,244 --> 00:15:57,706 Tell me something that only… only I would know. 276 00:16:01,126 --> 00:16:02,753 Tell her… 277 00:16:04,755 --> 00:16:07,758 she has an ass like a Georgia peach. 278 00:16:08,550 --> 00:16:10,552 [cheeky, suggestive music playing] 279 00:16:12,346 --> 00:16:13,180 Well, 280 00:16:14,431 --> 00:16:15,432 he says 281 00:16:16,934 --> 00:16:21,021 you have a derriere as beautiful as a Georgia-- 282 00:16:21,105 --> 00:16:24,692 Georgia peach! [squeals] 283 00:16:24,775 --> 00:16:25,901 Yes. 284 00:16:26,527 --> 00:16:28,737 Oh! He's here. 285 00:16:35,077 --> 00:16:36,370 He's with us. 286 00:16:37,621 --> 00:16:38,747 Can I 287 00:16:40,040 --> 00:16:41,333 touch him? 288 00:16:41,417 --> 00:16:43,085 Oh baby. Come to Daddy. 289 00:16:43,168 --> 00:16:46,672 Well, that part is a little trickier, cowboy. 290 00:16:48,716 --> 00:16:50,050 Well, the man outside said 291 00:16:50,134 --> 00:16:52,720 that you would be able to provide certain… 292 00:16:54,179 --> 00:16:56,515 services of a… 293 00:16:58,017 --> 00:16:59,393 fleshly nature. 294 00:17:02,146 --> 00:17:05,065 It's 500 for the full service. There's an ATM in the lobby. 295 00:17:05,149 --> 00:17:07,401 Come on. You're gonna charge her? 296 00:17:09,194 --> 00:17:10,362 I brought cash. 297 00:17:11,613 --> 00:17:12,740 Wonderful! 298 00:17:14,324 --> 00:17:15,492 All right. 299 00:17:16,994 --> 00:17:18,704 Hop on board, Dick. 300 00:17:18,787 --> 00:17:21,832 [suggestive, quirky music playing] 301 00:17:26,754 --> 00:17:27,588 [Klaus gasps] 302 00:17:29,965 --> 00:17:31,633 -[grunts] -[splat] 303 00:17:31,717 --> 00:17:33,510 [Klaus shivers] 304 00:17:40,142 --> 00:17:41,310 Dick? 305 00:17:41,393 --> 00:17:44,730 [as Dick, gruffly] You bet your sweet peachy ass! 306 00:17:44,813 --> 00:17:47,691 Mmm! It really is you. 307 00:17:48,776 --> 00:17:51,904 [as Dick, gruffly] Yeah, baby! Oh baby! I missed you! 308 00:17:52,404 --> 00:17:53,530 Give it to Daddy! 309 00:17:57,159 --> 00:17:59,161 [sirens wailing in distance] 310 00:18:03,874 --> 00:18:07,753 Okay. Ben is an asshole. I'll give you that. But a mass murderer? 311 00:18:08,253 --> 00:18:10,339 Turned everyone into haggis. 312 00:18:13,675 --> 00:18:15,636 And they have terrible taste in tattoos. 313 00:18:15,719 --> 00:18:17,554 [Diego] Some next-level psycho shit. 314 00:18:17,638 --> 00:18:19,598 This could have been a rescue mission. 315 00:18:19,681 --> 00:18:22,017 More likely a massacre by two individuals 316 00:18:22,101 --> 00:18:24,394 who are growing increasingly violent by the minute. 317 00:18:24,478 --> 00:18:25,938 You don't know that. 318 00:18:26,021 --> 00:18:29,525 All right, so my guys tell me that this whole farm actually belongs 319 00:18:29,608 --> 00:18:32,319 to those two lunatics who ambushed us at New Grumpson. 320 00:18:32,402 --> 00:18:33,612 Gene and Jean Thibedeau. 321 00:18:33,695 --> 00:18:35,823 [Luther] Well, maybe Ben killed them too. 322 00:18:35,906 --> 00:18:38,617 Forensics found fresh tracks leading out of the barn. 323 00:18:38,700 --> 00:18:42,246 -My guess is they escaped. -[Allison] They couldn't have gotten far. 324 00:18:42,329 --> 00:18:44,289 Based on the signs of rigor, 325 00:18:44,373 --> 00:18:47,167 I'd say time of death was six, maybe seven hours ago. 326 00:18:48,335 --> 00:18:49,545 How do you know that? 327 00:18:51,421 --> 00:18:54,800 Wichita, PD. Thursday nights at 9/8 Central. 328 00:18:56,301 --> 00:18:57,177 Ready the car. 329 00:18:58,637 --> 00:18:59,888 I gotta make a call. 330 00:19:09,481 --> 00:19:11,066 You thinking what I'm thinking? 331 00:19:12,067 --> 00:19:12,901 Rarely. 332 00:19:12,985 --> 00:19:14,945 There might be a way to stop all this. 333 00:19:15,028 --> 00:19:16,071 The answer is no. 334 00:19:16,155 --> 00:19:17,990 Hey, you didn't even let me ask the question. 335 00:19:18,073 --> 00:19:20,492 I know I'm gonna hate it. Why waste the oxygen? 336 00:19:20,576 --> 00:19:22,244 Why don't we use that little time choo-choo, 337 00:19:22,327 --> 00:19:24,454 go back in time, and stop the coming Armageddon? 338 00:19:25,831 --> 00:19:27,207 How would that work? 339 00:19:27,916 --> 00:19:31,545 Well, we travel back to the original Jennifer incident. 340 00:19:31,628 --> 00:19:34,047 Stop your Ben from ever touching that Jen. 341 00:19:35,799 --> 00:19:38,510 Lila, if you recall, we almost got our heads blown off. 342 00:19:38,594 --> 00:19:39,803 -Mmm. -All right? 343 00:19:39,887 --> 00:19:42,139 Plus, it would never work without a briefcase. 344 00:19:42,222 --> 00:19:44,766 Stop being such a baby. It's worth a shot. 345 00:19:44,850 --> 00:19:48,812 Clearly the rules are different this time. Maybe we don't even need a briefcase. 346 00:19:50,147 --> 00:19:52,482 You must have those powers for a reason, right? 347 00:19:53,442 --> 00:19:54,318 Let's use it. 348 00:19:56,695 --> 00:19:57,821 All right, fine. 349 00:19:57,905 --> 00:20:00,032 First sign of trouble, we're coming back. 350 00:20:00,115 --> 00:20:01,992 You do have one problem though. 351 00:20:04,203 --> 00:20:06,121 I don't suppose we can explain any of this to him. 352 00:20:06,205 --> 00:20:08,332 He's like a sponge that can take no more water. 353 00:20:08,415 --> 00:20:09,374 It's a shame. 354 00:20:10,000 --> 00:20:11,585 Can I talk to you for a second? 355 00:20:14,296 --> 00:20:15,214 Do you mind? 356 00:20:17,132 --> 00:20:18,008 Yeah. 357 00:20:19,551 --> 00:20:22,179 That thing you said earlier about needing a break. 358 00:20:23,805 --> 00:20:25,015 You don't love me anymore? 359 00:20:25,599 --> 00:20:28,685 Of course I still love you, but you make this so hard, Diego. 360 00:20:28,769 --> 00:20:30,646 What? How? What-- 361 00:20:30,729 --> 00:20:33,523 Every day, me and the kids have to watch you moping around the house, 362 00:20:33,607 --> 00:20:37,527 complaining about your life, your job, your in-laws, your fat belly. 363 00:20:37,611 --> 00:20:39,029 You're just as bored as I am. 364 00:20:39,112 --> 00:20:42,241 Remember, you're the one that snuck out to those Keeper meetings. 365 00:20:44,409 --> 00:20:46,328 [low, bittersweet music playing] 366 00:20:46,411 --> 00:20:50,624 I took my big bag of shit out of the house so no one else has to deal with it. 367 00:20:52,125 --> 00:20:53,919 This is our life, my love. 368 00:20:56,296 --> 00:20:58,382 If you're not in it, then what's the point? 369 00:21:04,221 --> 00:21:07,516 He must be considered armed and extremely dangerous. 370 00:21:07,599 --> 00:21:09,643 Be prepared to eliminate on sight. 371 00:21:10,435 --> 00:21:11,478 I can save him. 372 00:21:11,561 --> 00:21:14,189 Look around. He's beyond saving. 373 00:21:16,316 --> 00:21:18,026 Don't make me put you down again. 374 00:21:20,320 --> 00:21:23,073 Very well, then. What's your big idea? 375 00:21:23,156 --> 00:21:25,575 Just give me a moment, and I can explain. 376 00:21:26,702 --> 00:21:27,786 -Sir? -Mr. Five. 377 00:21:27,869 --> 00:21:30,622 I thought you said you had this situation under control. 378 00:21:30,706 --> 00:21:33,625 The situation is proving more kinetic than anticipated. 379 00:21:33,709 --> 00:21:36,628 No shit. We have the Texas Tentacle Massacre out here. 380 00:21:37,129 --> 00:21:40,132 Okay, I need to know who's responsible for this bloodbath. 381 00:21:41,300 --> 00:21:45,387 Well, sir, I do have a few leads, but I need a favor before I can follow up. 382 00:21:46,805 --> 00:21:47,889 I'm listening. 383 00:21:50,058 --> 00:21:53,562 Okay, you see these two idiots over there? Those are my brothers. 384 00:21:54,271 --> 00:21:56,523 Now, they're kind of stepping all over the crime scene, 385 00:21:56,606 --> 00:21:58,900 asking dumb questions, getting in my way. 386 00:22:01,528 --> 00:22:03,322 Do you mind taking 'em back to HQ? 387 00:22:04,197 --> 00:22:07,075 You know, show 'em around. Maybe let them hold some guns. 388 00:22:07,159 --> 00:22:08,660 [disgruntled sigh] 389 00:22:08,744 --> 00:22:10,203 You're asking me to babysit. 390 00:22:12,497 --> 00:22:14,374 You want this case solved, don't you? 391 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 You owe me, Five. 392 00:22:20,630 --> 00:22:22,674 Diego! Luther! 393 00:22:22,758 --> 00:22:25,469 Come over here. I wanna introduce you to my boss. 394 00:22:25,969 --> 00:22:27,971 Deputy Director Lance Ribbons. 395 00:22:30,015 --> 00:22:31,600 It's an honor to meet you, sir. 396 00:22:31,683 --> 00:22:32,642 Hello, Lance. 397 00:22:33,268 --> 00:22:37,022 I understand you gentlemen have a keen interest in the CIA. 398 00:22:39,858 --> 00:22:43,445 I'd love to give you an insider's look, if you're interested. 399 00:22:44,196 --> 00:22:45,906 -No, not really-- -Are you kidding? 400 00:22:47,115 --> 00:22:47,991 We're in. 401 00:22:48,492 --> 00:22:49,368 Good. 402 00:22:50,869 --> 00:22:52,204 Meet me at the office. 403 00:23:00,045 --> 00:23:01,004 What? 404 00:23:01,088 --> 00:23:02,464 Why do I have to go? 405 00:23:02,547 --> 00:23:04,174 'Cause he wants both of us. 406 00:23:05,509 --> 00:23:06,593 Come on, Luther. 407 00:23:08,178 --> 00:23:11,431 I really need this right now, man. Life sucks. 408 00:23:13,934 --> 00:23:15,102 All right, fine. 409 00:23:15,185 --> 00:23:16,103 Yes! 410 00:23:17,020 --> 00:23:19,523 -We're gonna need suits. -Suits? 411 00:23:19,606 --> 00:23:20,524 Yeah, man. 412 00:23:21,233 --> 00:23:22,943 Gotta look the part, playboy. 413 00:23:23,860 --> 00:23:25,695 Did you steal those from a dead guy? 414 00:23:32,536 --> 00:23:34,579 Come on. Come on, come on, Klaus. 415 00:23:36,623 --> 00:23:38,959 Claire? Sweetheart, what happened? 416 00:23:39,042 --> 00:23:41,044 [somber, aching music playing] 417 00:23:44,464 --> 00:23:45,465 I'm on my way. 418 00:23:50,429 --> 00:23:51,430 [engine idling] 419 00:24:11,199 --> 00:24:12,451 [attendant] Welcome to King Reg. 420 00:24:12,534 --> 00:24:15,287 Would you like to try our two-for-one King Chikkadoo sandwich? 421 00:24:16,705 --> 00:24:21,501 Once upon a time, I had bad oysters in Cairo. 422 00:24:25,839 --> 00:24:27,674 Pull forward to the window, please. 423 00:24:27,757 --> 00:24:30,594 [lilting, cryptic music playing] 424 00:24:40,854 --> 00:24:43,148 Do you know why my dog is called Rolex? 425 00:24:44,524 --> 00:24:46,234 Because he's a watchdog. 426 00:24:52,699 --> 00:24:54,117 Shut her down, hon. 427 00:24:55,160 --> 00:24:56,244 Yes! 428 00:25:00,832 --> 00:25:02,459 [attendant] Come again. Lovely to see you. 429 00:25:02,542 --> 00:25:05,504 So nice to see you. Okay, thank you very much. Thank you. 430 00:25:05,587 --> 00:25:07,672 Okay. Bye-bye. Goodbye. 431 00:25:07,756 --> 00:25:08,924 Thank you, sir. 432 00:25:12,844 --> 00:25:13,678 Claire? 433 00:25:14,596 --> 00:25:16,848 -Honey, are you okay? -I tried to stop him. 434 00:25:16,932 --> 00:25:20,435 It's okay. It's okay. It's all right. It's not your fault, okay? 435 00:25:21,019 --> 00:25:24,147 You need to understand, your uncle has a disease. 436 00:25:24,231 --> 00:25:26,024 He's really, really sick. 437 00:25:26,858 --> 00:25:27,817 What about you? 438 00:25:28,777 --> 00:25:32,155 What happened to your face, Mom? Where were you? 439 00:25:32,239 --> 00:25:35,033 Maybe it's time to look at your side of the street. 440 00:25:36,326 --> 00:25:37,160 Excuse me? 441 00:25:37,244 --> 00:25:40,372 If you know this, why do you keep letting him into your life? 442 00:25:41,540 --> 00:25:44,543 You need to address your inability to set healthy boundaries. 443 00:25:45,126 --> 00:25:46,670 Okay, little miss. 444 00:25:46,753 --> 00:25:50,507 You're a little young to understand my relationship with my brother. 445 00:25:50,590 --> 00:25:52,008 Jesus. 446 00:25:52,092 --> 00:25:54,344 Ever since we were kids, this is what he does. 447 00:25:54,427 --> 00:25:57,764 He messes up. He gets in some shit. And who does he call? Me. 448 00:26:00,308 --> 00:26:01,393 But he needs me. 449 00:26:01,977 --> 00:26:03,687 He needs us. 450 00:26:06,064 --> 00:26:08,733 Uncle Klaus is immortal, right? 451 00:26:09,734 --> 00:26:10,819 Yeah. So? 452 00:26:10,902 --> 00:26:15,365 So why do you keep trying to save someone who can literally save himself? 453 00:26:18,201 --> 00:26:19,744 When did you get so smart? 454 00:26:20,620 --> 00:26:21,997 Guess I got it from my mom. 455 00:26:22,080 --> 00:26:24,165 [Allison chuckling fondly] 456 00:26:26,251 --> 00:26:27,544 [Allison] What a mess. 457 00:26:31,339 --> 00:26:33,091 So are we gonna go look for him or… 458 00:26:33,174 --> 00:26:34,801 Maybe just this once. 459 00:26:34,884 --> 00:26:36,261 Yeah, I'll go change. 460 00:26:39,347 --> 00:26:40,724 [indulgent groan] 461 00:26:40,807 --> 00:26:42,809 [tittering] 462 00:26:42,892 --> 00:26:44,811 [whimsical, raffish music playing] 463 00:26:44,894 --> 00:26:47,606 Five hundred bucks in 30 minutes? 464 00:26:47,689 --> 00:26:50,275 [Klaus laughing giddily] 465 00:26:50,358 --> 00:26:52,777 You know, at this rate, 466 00:26:52,861 --> 00:26:55,405 I'm gonna have that debt paid off in no time. 467 00:26:55,488 --> 00:26:57,782 No time at all. 468 00:26:57,866 --> 00:26:59,200 That's what you think. 469 00:26:59,284 --> 00:27:00,744 Hey, what are you doing? 470 00:27:00,827 --> 00:27:03,038 -Hey, that's not fair! -Hey! 471 00:27:03,121 --> 00:27:05,123 [menacing music playing] 472 00:27:05,749 --> 00:27:07,417 -That's for food. -What? 473 00:27:07,500 --> 00:27:09,794 For rent. For supplies. 474 00:27:09,878 --> 00:27:11,046 Are you kidding me? 475 00:27:11,755 --> 00:27:13,757 What do you think? Sage grows on trees? 476 00:27:15,008 --> 00:27:15,884 Fuck. 477 00:27:16,551 --> 00:27:20,388 Dom's cut. Pirate's cut. My cut. 478 00:27:23,141 --> 00:27:26,895 And that is for the party favors we went through last night. 479 00:27:33,652 --> 00:27:35,737 What's it gonna be, my little star? 480 00:27:42,160 --> 00:27:43,495 That's what I thought. 481 00:27:43,995 --> 00:27:46,873 Pace yourself. Got a busy night ahead of you. 482 00:27:47,874 --> 00:27:49,209 [Quinn cackles] 483 00:27:49,292 --> 00:27:50,710 [door opens] 484 00:27:50,794 --> 00:27:51,836 Yeah, baby! 485 00:27:52,879 --> 00:27:54,381 [door closes] 486 00:27:54,923 --> 00:27:58,218 [lock rattles, clicks] 487 00:27:58,301 --> 00:27:59,969 [Keeper agent] Go! Go! Go! 488 00:28:00,637 --> 00:28:02,222 See that board over here? 489 00:28:02,305 --> 00:28:04,140 [animated, overlapping chatter] 490 00:28:04,224 --> 00:28:05,058 Let's go. 491 00:28:05,141 --> 00:28:07,143 [charged, dramatic music playing] 492 00:28:13,274 --> 00:28:14,776 [music swells, trails off] 493 00:28:14,859 --> 00:28:16,861 [overlapping chatter continues] 494 00:28:20,782 --> 00:28:22,033 [attendant clears throat] 495 00:28:22,826 --> 00:28:24,828 Any updates on our missing person? 496 00:28:24,911 --> 00:28:27,497 No, ma'am, but we are still waiting for some teams to report in. 497 00:28:27,580 --> 00:28:29,165 -[Jean sighs] -Top marks, Bea. 498 00:28:32,627 --> 00:28:34,129 Was there something else? 499 00:28:34,212 --> 00:28:37,132 Um, there's somebody asking to see you. 500 00:28:38,800 --> 00:28:40,510 -Name? -[Bea] He wouldn't say. 501 00:28:40,593 --> 00:28:41,720 And you let him in? 502 00:28:43,138 --> 00:28:45,515 [haltingly] He… He knew the code phrase. 503 00:28:45,598 --> 00:28:47,767 [intriguing harp glissando] 504 00:28:51,980 --> 00:28:52,897 Bring him over. 505 00:28:57,026 --> 00:28:58,319 She's doing her best. 506 00:29:00,196 --> 00:29:01,614 [Jean] Don't you defend her. 507 00:29:08,288 --> 00:29:09,998 [music trails off ominously] 508 00:29:10,498 --> 00:29:11,916 Can we help you? 509 00:29:12,000 --> 00:29:13,626 I very much hope so. 510 00:29:14,294 --> 00:29:16,045 Denny Muntz. Red Deer chapter. 511 00:29:16,713 --> 00:29:17,797 Never heard of it. 512 00:29:17,881 --> 00:29:21,342 Well, we're small, but I assure you, we're all true believers. 513 00:29:22,385 --> 00:29:25,680 You've helped so many people find the truth, Jean. 514 00:29:25,764 --> 00:29:27,307 May… May I call you Jean? 515 00:29:27,390 --> 00:29:28,850 No, you may not. 516 00:29:28,933 --> 00:29:30,143 [Jean] Gene! 517 00:29:30,226 --> 00:29:31,686 Don't be rude. 518 00:29:32,187 --> 00:29:34,439 Of course you can, Mr. Muntz. 519 00:29:34,522 --> 00:29:36,858 -Please have a seat. -Oh, thank you. 520 00:29:37,984 --> 00:29:38,943 Tight squeeze. 521 00:29:47,535 --> 00:29:49,287 State your business here. 522 00:29:50,789 --> 00:29:51,873 I want to… 523 00:29:53,333 --> 00:29:54,834 discuss the missing girl. 524 00:29:56,503 --> 00:29:58,505 [quizzical, plucky music playing] 525 00:30:02,050 --> 00:30:03,468 Are you hungry, Mr. Muntz? 526 00:30:03,551 --> 00:30:06,554 Because they have a hell of a chicken sandwich here. 527 00:30:08,431 --> 00:30:09,933 -I could eat, Jean. -Yeah. 528 00:30:10,016 --> 00:30:12,101 -[Jean chuckles] -Thank you. 529 00:30:12,185 --> 00:30:13,311 Chikkadoo. 530 00:30:13,394 --> 00:30:15,230 [Sy, Jean chuckling playfully] 531 00:30:15,313 --> 00:30:17,315 [birds cawing] 532 00:30:25,824 --> 00:30:27,826 Dave, it's at the theater! 533 00:30:43,424 --> 00:30:44,425 [sighs] 534 00:30:56,771 --> 00:30:57,647 Hey. 535 00:30:59,107 --> 00:30:59,983 [Jennifer] Hey. 536 00:31:01,651 --> 00:31:02,986 Thought you were sleeping. 537 00:31:06,072 --> 00:31:07,115 I feel like 538 00:31:08,783 --> 00:31:10,243 I'm going insane. 539 00:31:13,079 --> 00:31:15,874 I haven't been able to stop thinking about you since we met. 540 00:31:18,793 --> 00:31:19,711 Same. 541 00:31:22,797 --> 00:31:25,091 I've never felt this way about anyone before. 542 00:31:25,174 --> 00:31:27,176 [fraught, mysterious music playing] 543 00:31:30,889 --> 00:31:33,433 I feel like breaking down this wall right now. 544 00:31:42,609 --> 00:31:43,484 Look. 545 00:31:46,738 --> 00:31:49,532 I appreciate you saving me from those lunatics, 546 00:31:50,116 --> 00:31:51,784 but once we get some rest, 547 00:31:51,868 --> 00:31:54,120 I think it's best if we go our separate ways. 548 00:31:54,621 --> 00:31:57,874 How am I supposed to do that? Where am I supposed to go? 549 00:31:57,957 --> 00:31:59,000 Back to your family. 550 00:31:59,083 --> 00:32:01,002 Those people aren't my family. 551 00:32:01,586 --> 00:32:03,171 My family died a long time ago. 552 00:32:05,298 --> 00:32:06,549 Mine too. 553 00:32:06,633 --> 00:32:08,635 [plaintive, somber music playing] 554 00:32:18,144 --> 00:32:19,062 Well, 555 00:32:19,771 --> 00:32:21,648 if they ever even existed. 556 00:32:23,358 --> 00:32:24,484 What do you mean? 557 00:32:26,653 --> 00:32:27,946 When I was six, 558 00:32:28,696 --> 00:32:31,407 I was pulled out of the stomach of a giant squid. 559 00:32:32,742 --> 00:32:34,494 It was on the news and everything. 560 00:32:37,038 --> 00:32:38,957 I was never identified. 561 00:32:41,000 --> 00:32:43,044 Nobody ever came to claim me. 562 00:32:45,088 --> 00:32:46,881 Must have tossed me overboard. 563 00:32:49,342 --> 00:32:51,177 It's a miracle I even survived. 564 00:33:02,563 --> 00:33:04,524 Ben? You still there? 565 00:33:06,067 --> 00:33:07,026 Look. 566 00:33:08,820 --> 00:33:10,613 Obviously, we're meant to be together. 567 00:33:11,823 --> 00:33:13,449 Me with my tentacles. 568 00:33:13,533 --> 00:33:15,368 You, the miracle squid girl. 569 00:33:20,164 --> 00:33:22,709 That has to be fate, right? 570 00:33:29,632 --> 00:33:30,967 What channel are you on? 571 00:33:35,013 --> 00:33:36,097 Six. 572 00:33:37,682 --> 00:33:38,975 It's The Blob. 573 00:33:40,059 --> 00:33:41,144 I love this movie. 574 00:33:44,022 --> 00:33:45,023 Me too. 575 00:33:45,732 --> 00:33:47,608 [person 1 on TV] No, Danny! Wait! 576 00:33:49,569 --> 00:33:50,778 [person 2] What goes? 577 00:33:53,489 --> 00:33:54,407 Okay. 578 00:33:54,991 --> 00:33:56,659 Do exactly what we did last time. 579 00:33:56,743 --> 00:33:58,286 Just ride one stop eastbound. 580 00:33:58,369 --> 00:34:00,705 Go up to the apocalypse timeline. 581 00:34:00,788 --> 00:34:04,959 Avoid getting killed, and warp back to 2006. 582 00:34:05,043 --> 00:34:08,504 Stop Ben from ever going on the Moldovan mission. Got that? 583 00:34:08,588 --> 00:34:10,673 Relax. It's a rookie time travel mission. 584 00:34:10,757 --> 00:34:13,134 -We've done this a thousand times. -[Five sighs] 585 00:34:13,217 --> 00:34:17,013 But time travel-wise, I don't get the whole subway thing, right? 586 00:34:17,096 --> 00:34:19,766 I'm much more of a DeLorean kind of person, yeah? 587 00:34:19,849 --> 00:34:21,934 [warped voice speaking backwards over PA] 588 00:34:27,398 --> 00:34:28,524 Just in case… 589 00:34:29,484 --> 00:34:30,985 [subway alert chimes] 590 00:34:31,069 --> 00:34:33,071 [eerie, jarring music playing] 591 00:34:34,530 --> 00:34:35,531 After you. 592 00:34:44,457 --> 00:34:46,542 [warped voice speaking backwards over PA] 593 00:34:50,129 --> 00:34:51,881 [Klaus forcefully rattling windows] 594 00:34:51,964 --> 00:34:52,924 Shit! 595 00:34:53,007 --> 00:34:54,425 [door rattling] 596 00:34:54,509 --> 00:34:56,052 Oh, goddamn it! 597 00:35:02,308 --> 00:35:04,310 The lady is back for more. 598 00:35:04,393 --> 00:35:06,729 Oh, hello. 599 00:35:07,230 --> 00:35:08,231 [Quinn] Look at you. 600 00:35:08,314 --> 00:35:11,067 Stacking up repeat customers already. 601 00:35:16,656 --> 00:35:17,865 So, 602 00:35:19,117 --> 00:35:19,992 more Dick? 603 00:35:21,661 --> 00:35:22,787 Yes, please. 604 00:35:26,165 --> 00:35:29,252 Our beloved Ricardo. 605 00:35:30,336 --> 00:35:32,964 Come back for round two. 606 00:35:33,047 --> 00:35:34,465 [theatrically] Commune 607 00:35:35,424 --> 00:35:36,759 with us 608 00:35:37,677 --> 00:35:39,345 once more. 609 00:35:41,389 --> 00:35:43,391 [tense music playing] 610 00:35:43,474 --> 00:35:45,560 [Klaus shuddering] 611 00:35:52,984 --> 00:35:56,195 [as Dick] Oh, I knew you couldn't stay away, baby. 612 00:35:56,279 --> 00:35:58,281 [tittering] 613 00:36:01,075 --> 00:36:02,076 [grunts] 614 00:36:02,160 --> 00:36:03,244 [hearty laughter] 615 00:36:03,327 --> 00:36:05,746 -What's gotten into you? -Shut your mouth. 616 00:36:07,081 --> 00:36:08,541 Where's the money, Richard? 617 00:36:09,292 --> 00:36:10,877 What? What money? 618 00:36:12,086 --> 00:36:13,504 Don't play dumb with me. 619 00:36:14,589 --> 00:36:16,757 I checked the safe deposit box. 620 00:36:17,258 --> 00:36:18,134 It's gone. 621 00:36:19,343 --> 00:36:21,888 I don't know what you're talking about! 622 00:36:21,971 --> 00:36:22,805 [winces] 623 00:36:22,889 --> 00:36:24,390 -[pained laughter] -Uh-huh. 624 00:36:25,641 --> 00:36:30,396 You know, for 20 years, I stood by, and I watched you squander our money 625 00:36:30,479 --> 00:36:32,106 to dice and hussies. 626 00:36:32,190 --> 00:36:36,235 And I will be damned if I let you take it to the grave. 627 00:36:38,738 --> 00:36:39,906 Where is it? 628 00:36:40,907 --> 00:36:43,159 [wheezy laughter] 629 00:36:43,242 --> 00:36:47,371 I'll never tell you, you heartless whore. 630 00:36:48,206 --> 00:36:49,415 -[fleshy crunch] -[gasps] 631 00:36:49,498 --> 00:36:51,500 [somber, inquisitive music playing] 632 00:37:00,426 --> 00:37:01,260 Dick? 633 00:37:02,720 --> 00:37:04,722 Dick? Dick? 634 00:37:07,183 --> 00:37:08,267 [as Klaus] He's gone. 635 00:37:10,519 --> 00:37:15,191 [weakly] Oh, can you please unhand my… my treasures, please? 636 00:37:15,274 --> 00:37:17,276 [Klaus groaning] Ow! 637 00:37:20,696 --> 00:37:23,324 Well, that was a waste. I'm not paying for that. 638 00:37:25,284 --> 00:37:26,160 I know. 639 00:37:27,245 --> 00:37:29,080 I know where he hid the money. 640 00:37:32,375 --> 00:37:33,709 And I'll tell you. 641 00:37:33,793 --> 00:37:37,046 But first, you gotta help me get the hell out of here. 642 00:37:37,129 --> 00:37:38,547 [intriguing music playing] 643 00:37:38,631 --> 00:37:40,007 Start talking. 644 00:37:41,759 --> 00:37:42,593 The brooch. 645 00:37:44,637 --> 00:37:47,306 Give me the brooch, then I'll tell you the location. 646 00:37:48,724 --> 00:37:49,725 [pounding at door] 647 00:37:49,809 --> 00:37:51,269 [Quinn] What's going on in there? 648 00:37:51,769 --> 00:37:54,981 All right. It's the First National Bank of Zurich. 649 00:37:56,899 --> 00:37:58,901 -Passcode? -Brooch first. 650 00:38:00,236 --> 00:38:02,321 The password is "Thunderbolt." 651 00:38:04,156 --> 00:38:05,241 [laughs] 652 00:38:05,324 --> 00:38:08,202 Oh, he always loved that damn dog more than me. 653 00:38:08,286 --> 00:38:09,745 [door rattling] 654 00:38:15,293 --> 00:38:16,585 That was pretty fast. 655 00:38:17,628 --> 00:38:18,796 It was quite good. 656 00:38:20,673 --> 00:38:22,883 -[Klaus] See you next time. -Toodle-oo. 657 00:38:25,803 --> 00:38:27,179 Cha-ching. 658 00:38:34,312 --> 00:38:36,314 [door locking] 659 00:38:38,524 --> 00:38:40,526 [quirky, winsome music playing] 660 00:38:44,905 --> 00:38:46,032 [Diego giggles] 661 00:38:49,076 --> 00:38:50,661 Not bad, not bad. 662 00:38:51,370 --> 00:38:55,541 Oh, just be careful with that tie. Tends to end up in your G-string. 663 00:38:56,417 --> 00:38:58,336 Wait, you're wearing a G-string? 664 00:38:59,462 --> 00:39:00,379 You're not? 665 00:39:01,589 --> 00:39:03,132 -Never mind. Come on. -Wait. 666 00:39:04,300 --> 00:39:06,093 What are we doing here anyway? 667 00:39:06,177 --> 00:39:09,847 We should be out there finding Ben, not holed up in some office. 668 00:39:09,930 --> 00:39:11,849 -Some office? -Yeah. 669 00:39:12,558 --> 00:39:13,726 Luther, 670 00:39:13,809 --> 00:39:19,565 you're standing in the heart of the most powerful intelligence apparatus 671 00:39:19,648 --> 00:39:21,859 in the history of the world! 672 00:39:23,069 --> 00:39:24,028 I mean, 673 00:39:25,029 --> 00:39:26,822 intelligence, bro. 674 00:39:28,157 --> 00:39:29,742 This is how we find Ben. 675 00:39:31,577 --> 00:39:33,287 [quirky music continuing] 676 00:39:39,585 --> 00:39:41,003 [vibrant musical flourish] 677 00:39:41,087 --> 00:39:42,213 He's just excited. 678 00:39:42,713 --> 00:39:44,131 [subway alert chimes] 679 00:39:44,215 --> 00:39:46,550 [warped voice speaking backwards over PA] 680 00:39:46,634 --> 00:39:50,137 Okay. Broken vending machine. Australia. 681 00:39:51,222 --> 00:39:52,932 Three burnt-out light bulbs. 682 00:39:53,015 --> 00:39:55,267 See? Your poetry book came in handy. 683 00:39:56,394 --> 00:39:57,436 All right. 684 00:39:58,229 --> 00:40:01,065 Knowing me, I probably set a trap, so be careful. 685 00:40:12,493 --> 00:40:14,495 [gloomy, mysterious music playing] 686 00:40:15,454 --> 00:40:17,456 All right. There's no sign of him. 687 00:40:18,082 --> 00:40:21,210 Okay. Well, let's get going before you start farting. 688 00:40:22,002 --> 00:40:22,920 Yeah. 689 00:40:23,003 --> 00:40:25,256 Ready? 2006, here we come. 690 00:40:32,513 --> 00:40:33,514 Did it work? 691 00:40:34,640 --> 00:40:35,724 Are we here? 692 00:40:36,559 --> 00:40:37,560 I don't know. 693 00:40:38,144 --> 00:40:40,729 October 14, 2006. 694 00:40:41,355 --> 00:40:42,982 Great. Okay. 695 00:40:43,065 --> 00:40:45,067 So we go in, we snuff Ben out, 696 00:40:45,151 --> 00:40:47,778 we get back on the tube, we're back before bath time. 697 00:40:47,862 --> 00:40:49,363 We're not here to kill him, Lila. 698 00:40:49,447 --> 00:40:52,867 We're just diverting him. Making sure he doesn't go on the Moldova mission. 699 00:40:52,950 --> 00:40:55,995 -Mmm. -I haven't seen him in, like, five years. 700 00:40:56,078 --> 00:40:58,956 So he might be a little jumpy. Just play it cool. 701 00:40:59,039 --> 00:41:00,791 Like polar bear nipples. 702 00:41:00,875 --> 00:41:02,835 -[klaxon blaring] -Oh shit! 703 00:41:05,880 --> 00:41:09,091 Step lively, children. We have a mission to do. 704 00:41:09,675 --> 00:41:11,677 Number One, round up the children! 705 00:41:12,636 --> 00:41:15,181 Let's go. Get your asses in gear. My man, Diego. 706 00:41:15,264 --> 00:41:16,849 My ass is always in gear. 707 00:41:17,975 --> 00:41:19,226 [Luther] Come on, guys. 708 00:41:19,310 --> 00:41:20,978 -[Klaus giggling] -Are you kidding me? 709 00:41:21,061 --> 00:41:22,813 You just got out of rehab. 710 00:41:22,897 --> 00:41:25,524 [Klaus] I'm California sober, Alphonso. 711 00:41:27,067 --> 00:41:28,152 Alphonso? 712 00:41:32,531 --> 00:41:33,782 Umbrellas. 713 00:41:36,076 --> 00:41:37,244 Sparrows. 714 00:41:38,078 --> 00:41:40,164 -Who's that? -We're in the wrong timeline. 715 00:41:40,247 --> 00:41:41,624 -We need to go. -Hey! 716 00:41:42,583 --> 00:41:44,668 -Who the hell are you? -[Lila] Rude. 717 00:41:45,586 --> 00:41:47,546 I was gonna ask you the same thing. 718 00:41:48,422 --> 00:41:50,591 [snorts] We're the Phoenix Academy. 719 00:41:50,674 --> 00:41:52,218 And we're about to fuck you up. 720 00:41:54,678 --> 00:41:55,596 [Lila laughs] 721 00:41:55,679 --> 00:41:57,097 Okay, slight hiccup. 722 00:41:57,723 --> 00:41:58,724 [Five] You think? 723 00:41:59,725 --> 00:42:02,102 Okay. Well, look. We're in the wrong timeline, 724 00:42:02,186 --> 00:42:03,979 but clearly, we're in the neighborhood. 725 00:42:04,063 --> 00:42:05,523 Neighborhood of what? 726 00:42:05,606 --> 00:42:07,608 Christ, I never should have listened to you. 727 00:42:07,691 --> 00:42:09,902 Chill out, Five! 728 00:42:09,985 --> 00:42:12,404 We'll figure it out, okay? You know why? 729 00:42:12,488 --> 00:42:14,406 Because someone brought a map. 730 00:42:14,490 --> 00:42:15,866 -Hmm. -[Lila laughs] 731 00:42:16,367 --> 00:42:17,284 All right. 732 00:42:19,828 --> 00:42:20,913 Look, we're here. 733 00:42:21,497 --> 00:42:24,500 Take this train three stops to this squiggly line. 734 00:42:25,209 --> 00:42:27,753 Transfer at the division symbol. 735 00:42:29,713 --> 00:42:30,589 Oh fuck! 736 00:42:31,298 --> 00:42:32,424 Oh no, wait! 737 00:42:33,008 --> 00:42:34,301 We're here. 738 00:42:35,135 --> 00:42:37,012 Two stops on the ampersand. 739 00:42:37,596 --> 00:42:39,807 -No more winging it. -Is that an umlaut or an ablaut? 740 00:42:39,890 --> 00:42:41,809 Let's get back to where we came from. 741 00:42:41,892 --> 00:42:44,395 [warped voice speaking backwards over PA] 742 00:42:44,478 --> 00:42:45,479 Now! 743 00:42:46,605 --> 00:42:48,607 -Hey! -What? Do you wanna miss the train? 744 00:42:48,691 --> 00:42:52,236 Well, who made you in charge? Jesus! You were gonna leave without me. 745 00:42:53,654 --> 00:42:55,656 [cheeky, mysterious music playing] 746 00:42:58,576 --> 00:42:59,702 All right. 747 00:42:59,785 --> 00:43:00,995 Come to Mama. 748 00:43:01,620 --> 00:43:02,705 Come on, baby. 749 00:43:03,330 --> 00:43:04,748 [lock clattering] 750 00:43:04,832 --> 00:43:06,834 [door rattling, opening] 751 00:43:12,506 --> 00:43:14,300 Oh, oh, oh! 752 00:43:16,010 --> 00:43:16,885 Wait. 753 00:43:17,428 --> 00:43:18,887 Yes! [gasps] 754 00:43:18,971 --> 00:43:22,182 Sweet delicious Jesus, you bitch! 755 00:43:22,266 --> 00:43:23,267 Come to Mama! 756 00:43:23,350 --> 00:43:24,268 [music halts] 757 00:43:24,351 --> 00:43:26,353 [indistinct chatter in distance] 758 00:43:27,062 --> 00:43:29,523 [cheeky music resumes] 759 00:43:33,986 --> 00:43:35,070 Oh freedom. 760 00:43:36,196 --> 00:43:37,072 Freedom. 761 00:43:37,990 --> 00:43:39,825 All right, baby, freedom. 762 00:43:41,660 --> 00:43:42,661 [rough scraping] 763 00:43:42,745 --> 00:43:44,747 [sprightly, puzzling music playing] 764 00:43:50,628 --> 00:43:52,129 [Klaus strains, groans] 765 00:43:57,176 --> 00:43:59,053 Goddamn you, Thunderbolt. 766 00:44:00,846 --> 00:44:01,847 [thud] 767 00:44:06,268 --> 00:44:07,186 Bingo. 768 00:44:10,314 --> 00:44:11,482 [music trails off] 769 00:44:11,565 --> 00:44:12,900 What do we got here? 770 00:44:12,983 --> 00:44:15,319 -[bag unzipping] -This isn't a dog corpse. 771 00:44:16,236 --> 00:44:17,237 [gasping] 772 00:44:21,116 --> 00:44:22,993 [giddy laughter] 773 00:44:27,164 --> 00:44:29,500 Oh my God! 774 00:44:30,793 --> 00:44:31,710 [smooches] 775 00:44:31,794 --> 00:44:34,421 Thank you, thank you, Thunderbolt. 776 00:44:35,631 --> 00:44:36,590 Surprise. 777 00:44:37,633 --> 00:44:38,676 How did you-- 778 00:44:38,759 --> 00:44:41,720 Oh, Richard never trusted banks, sweetie. 779 00:44:41,804 --> 00:44:43,597 And I knew that you were fibbing. 780 00:44:43,681 --> 00:44:47,518 So I waited till you got yourself free, and I followed you here. 781 00:44:49,770 --> 00:44:51,980 Well, you are right on time. 782 00:44:52,481 --> 00:44:54,525 Very, very punctual. 783 00:44:56,360 --> 00:44:58,570 How about we call it a 50/50 split? 784 00:44:58,654 --> 00:45:00,447 I mean, that seems fair to me. 785 00:45:01,490 --> 00:45:05,619 I'm more than happy to just take my finder's fee 786 00:45:05,703 --> 00:45:09,373 slash digging-for-several-hours fee 787 00:45:09,456 --> 00:45:11,542 and be on my merry way, all right? 788 00:45:11,625 --> 00:45:14,002 How about I shoot you 789 00:45:14,878 --> 00:45:16,004 in the face? 790 00:45:16,088 --> 00:45:17,756 Just… [Klaus sighs] 791 00:45:18,590 --> 00:45:19,508 All right. 792 00:45:21,760 --> 00:45:24,138 I could probably get down to, uh… 793 00:45:25,222 --> 00:45:26,348 0%. 794 00:45:26,432 --> 00:45:29,017 -I could probably live with that. -Yeah. 795 00:45:29,101 --> 00:45:30,686 -[vehicle approaching] -Just take it. 796 00:45:31,729 --> 00:45:33,147 [biker] Right there. I see 'em. 797 00:45:33,647 --> 00:45:36,233 Always good to keep a rat around, 798 00:45:36,859 --> 00:45:38,527 'cause they sniff out the cheese. 799 00:45:38,610 --> 00:45:40,821 Okay, back up. This is my estate. 800 00:45:41,321 --> 00:45:44,324 -That's what you think. -[Loretta] Run out of people to pimp? 801 00:45:44,408 --> 00:45:46,452 -What are you doing? -[Quinn chuckles] Funny, lady. 802 00:45:46,535 --> 00:45:48,746 You find that gun in a Cracker Jack box? 803 00:45:48,829 --> 00:45:50,664 [Loretta] Had to bring your big boys with you? 804 00:45:50,748 --> 00:45:51,665 [Quinn] That's right. 805 00:45:51,749 --> 00:45:53,751 How about I put a hole in that jacket? 806 00:45:53,834 --> 00:45:54,835 [Loretta] Try it. 807 00:45:55,878 --> 00:45:58,088 -[gunfire] -[indistinct screaming, shouting] 808 00:46:01,175 --> 00:46:02,509 [indistinct grunting] 809 00:46:02,593 --> 00:46:04,928 -[Klaus shuddering] -[bodies tumbling] 810 00:46:19,777 --> 00:46:21,695 Oh my God! 811 00:46:24,865 --> 00:46:27,451 I was so not expecting that. 812 00:46:29,912 --> 00:46:31,747 Oh, well. All right. 813 00:46:32,623 --> 00:46:34,166 Oh, Quinn! 814 00:46:34,249 --> 00:46:36,210 [menacing music playing] 815 00:46:36,794 --> 00:46:38,796 Thank God you're alive! 816 00:46:40,047 --> 00:46:43,050 Guess you found a way to finally pay that debt off. 817 00:46:45,052 --> 00:46:47,304 So we're even now, right? 818 00:46:47,805 --> 00:46:48,722 Yeah. 819 00:46:49,389 --> 00:46:50,974 Can you give me a hand, please? 820 00:46:51,058 --> 00:46:53,143 -You want a hand? Yeah? -Yeah. 821 00:46:53,227 --> 00:46:54,812 Here's your fucking hand. 822 00:46:58,982 --> 00:46:59,983 [music trails off] 823 00:47:00,067 --> 00:47:01,193 Fucking tweaker. 824 00:47:02,903 --> 00:47:05,239 Ow! Ow, that hurt. 825 00:47:07,741 --> 00:47:10,077 Ha ha! Very funny. 826 00:47:10,828 --> 00:47:14,498 Quinn, could you open this goddamn lid? 827 00:47:17,292 --> 00:47:18,210 Quinn! 828 00:47:19,670 --> 00:47:21,046 [gravelly scraping] 829 00:47:21,129 --> 00:47:23,131 [scattershot clattering] 830 00:47:26,385 --> 00:47:27,344 Quinn. 831 00:47:28,720 --> 00:47:31,765 -[pounding on lid] -Quinn! Stop playing around! Open… 832 00:47:31,849 --> 00:47:32,808 [chilling music playing] 833 00:47:32,891 --> 00:47:34,017 Quinn! Open up! 834 00:47:34,101 --> 00:47:35,561 Open up! Open up! 835 00:47:35,644 --> 00:47:37,771 [Quinn] A year or two should do the trick. 836 00:47:38,272 --> 00:47:40,732 [Klaus, desperately] Please help! Help me! 837 00:47:40,816 --> 00:47:42,442 Help me! 838 00:47:42,526 --> 00:47:43,819 Help! 839 00:47:43,902 --> 00:47:45,821 Help me, please! Someone! 840 00:47:45,904 --> 00:47:46,989 [music intensifies] 841 00:47:47,072 --> 00:47:48,240 Help! 842 00:47:48,323 --> 00:47:49,324 [music halts abruptly] 843 00:47:49,867 --> 00:47:52,619 Let's hear it, then. Your brilliant plan. 844 00:47:53,203 --> 00:47:55,706 -I can remove Ben's marigold. -That's not possible. 845 00:47:55,789 --> 00:47:57,124 I've done it before. 846 00:47:58,792 --> 00:48:00,419 I assume it wasn't without risk. 847 00:48:01,753 --> 00:48:04,923 -It had its challenges. -Then why would you want to do it again? 848 00:48:05,841 --> 00:48:07,426 'Cause he's my brother. 849 00:48:07,926 --> 00:48:09,094 A meaningless connection. 850 00:48:10,262 --> 00:48:11,221 You're wrong. 851 00:48:11,305 --> 00:48:12,347 Really? 852 00:48:15,726 --> 00:48:18,937 You never did understand what it means to be a part of a family. 853 00:48:19,438 --> 00:48:21,273 And thank goodness for that. 854 00:48:21,899 --> 00:48:24,067 You children bicker constantly. 855 00:48:24,151 --> 00:48:25,027 Yeah! 856 00:48:25,736 --> 00:48:28,113 Yeah. And we drive each other crazy. 857 00:48:28,196 --> 00:48:31,325 That's why I moved as far away from them as possible. 858 00:48:31,825 --> 00:48:35,412 But when things go to hell, which inevitably they do, 859 00:48:36,747 --> 00:48:37,873 they're there for me. 860 00:48:39,207 --> 00:48:42,794 More evidence humans are an inferior species. 861 00:48:44,379 --> 00:48:46,882 If that's what you think, I feel sorry for you. 862 00:48:47,382 --> 00:48:49,092 Spare me your pity, boy. 863 00:48:49,176 --> 00:48:53,847 Even with your powers, I am your superior in every way. 864 00:48:57,351 --> 00:48:58,352 Maybe. 865 00:49:00,145 --> 00:49:03,273 But in every timeline, you're also a complete asshole. 866 00:49:24,711 --> 00:49:25,712 That was our stop. 867 00:49:25,796 --> 00:49:27,965 [PA system chimes] 868 00:49:28,048 --> 00:49:31,301 [warped voice speaking backwards over PA] 869 00:49:32,552 --> 00:49:33,971 …the express. 870 00:49:34,554 --> 00:49:35,555 -Bollocks. -Shit. 871 00:49:36,264 --> 00:49:39,351 [harsh, grating audio distortion] 872 00:49:40,143 --> 00:49:42,145 [shimmering, warped tones distort] 873 00:49:43,730 --> 00:49:44,731 [distortions halt] 874 00:49:50,320 --> 00:49:51,321 [knocking at door] 875 00:49:53,490 --> 00:49:55,492 [uneasy music building] 876 00:49:57,661 --> 00:49:59,663 [knocking continues] 877 00:50:05,502 --> 00:50:07,504 [brooding, passionate music playing] 878 00:50:16,930 --> 00:50:18,932 [uncanny power thrumming] 879 00:50:28,775 --> 00:50:30,777 [car alarms blaring] 880 00:50:42,205 --> 00:50:44,374 [clerk gagging violently] 881 00:50:59,514 --> 00:51:00,432 [music trails off] 882 00:51:00,515 --> 00:51:02,434 [riveting rock violin music playing]