1 00:00:14,222 --> 00:00:16,224 [disconcerting music pulsing] 2 00:00:19,352 --> 00:00:20,353 [static buzzing] 3 00:00:31,364 --> 00:00:32,490 Do it, girl. 4 00:00:34,242 --> 00:00:35,952 [music intensifies, trails off] 5 00:00:36,036 --> 00:00:38,204 ["Map of the Problematique" by Muse playing] 6 00:00:43,585 --> 00:00:44,711 [volume increases] 7 00:00:44,794 --> 00:00:46,796 [entrancing prog rock playing] 8 00:01:06,691 --> 00:01:08,485 [anthemic guitar line building] 9 00:01:21,956 --> 00:01:24,793 ♪ Fear ♪ 10 00:01:24,876 --> 00:01:28,797 ♪ And panic in the air ♪ 11 00:01:28,880 --> 00:01:32,092 ♪ I want to be free ♪ 12 00:01:32,175 --> 00:01:36,679 ♪ From desolation and despair ♪ 13 00:01:36,763 --> 00:01:43,686 ♪ And I feel like everything I sow ♪ 14 00:01:43,770 --> 00:01:47,023 ♪ Is being swept away ♪ 15 00:01:47,607 --> 00:01:51,236 ♪ Well, I refuse to let you go ♪ 16 00:01:51,319 --> 00:01:56,699 ♪ I can't get it right ♪ 17 00:01:56,783 --> 00:01:59,077 [singer holding note] 18 00:01:59,160 --> 00:02:01,496 ♪ Since I met you ♪ 19 00:02:08,002 --> 00:02:09,921 [intricate, frenetic guitar line] 20 00:02:16,511 --> 00:02:17,512 [song halts] 21 00:02:18,179 --> 00:02:20,181 [tense, uneasy music playing] 22 00:02:20,265 --> 00:02:22,267 [crowd murmuring indistinctly] 23 00:02:37,991 --> 00:02:38,992 Keepers. 24 00:02:39,868 --> 00:02:43,204 We are nearing the moment of return 25 00:02:43,288 --> 00:02:46,124 to our rightful lives. 26 00:02:46,207 --> 00:02:47,333 [crowd] Yeah! 27 00:02:47,417 --> 00:02:51,004 No longer will we need to live in the memories 28 00:02:51,087 --> 00:02:54,632 of another place or another time. 29 00:02:55,300 --> 00:02:57,385 [crowd clamoring in agreement] 30 00:02:57,468 --> 00:03:01,764 The nonbelievers will try to break through our lines 31 00:03:01,848 --> 00:03:03,766 and stop the Cleanse. 32 00:03:06,186 --> 00:03:10,815 We cannot let that happen! 33 00:03:11,399 --> 00:03:12,358 [crowd hollering] 34 00:03:12,442 --> 00:03:15,528 So now is the time for vigilance! 35 00:03:17,113 --> 00:03:20,074 Now is the time for sacrifice! 36 00:03:21,367 --> 00:03:26,456 Because, goddamn it, we're the only effers brave enough to see this through! 37 00:03:26,539 --> 00:03:27,916 Are you with us? 38 00:03:27,999 --> 00:03:30,168 [all yelling] Yeah! 39 00:03:30,960 --> 00:03:34,631 -Are you with us? -[crowd roaring] Yeah! 40 00:03:46,059 --> 00:03:47,894 [indistinct radio chatter] 41 00:03:48,645 --> 00:03:49,729 [officer] Go, go, go! 42 00:03:53,650 --> 00:03:54,859 [tires screeching] 43 00:04:04,202 --> 00:04:06,496 If we find the target, what are your instructions? 44 00:04:08,331 --> 00:04:10,959 No one takes a shot unless I order. Is that clear? 45 00:04:11,876 --> 00:04:12,877 Yes, sir. 46 00:04:12,961 --> 00:04:14,879 Against my better judgment, 47 00:04:15,546 --> 00:04:16,923 we'll try it your way. 48 00:04:17,507 --> 00:04:18,758 How do you want to proceed? 49 00:04:18,841 --> 00:04:20,677 We should talk to Jean and Gene. 50 00:04:20,760 --> 00:04:23,513 Those lunatics? Waste of time if you ask me. 51 00:04:23,596 --> 00:04:25,473 There might be a way to negotiate with them, 52 00:04:25,556 --> 00:04:27,892 and at the very least, it could buy us some time 53 00:04:27,976 --> 00:04:31,562 to get Ben and Jennifer out of there before they become the Cleanse. 54 00:04:34,983 --> 00:04:35,900 Very well. 55 00:04:37,402 --> 00:04:38,903 [foreboding music playing] 56 00:04:47,620 --> 00:04:48,621 [music trails off] 57 00:04:54,085 --> 00:04:56,129 We gave 'em hell back there, didn't we? 58 00:04:58,047 --> 00:05:00,466 Yeah, just like the good old days, huh? 59 00:05:00,550 --> 00:05:02,010 Better than the old days. 60 00:05:02,093 --> 00:05:04,512 Man, we took on the CIA and we won, my friend. 61 00:05:04,595 --> 00:05:05,430 Yeah. 62 00:05:06,389 --> 00:05:08,766 I'm so ashamed I even wanted to work there. 63 00:05:09,851 --> 00:05:12,478 It's like I've been sleepwalking through my own life. 64 00:05:13,479 --> 00:05:16,691 Meanwhile, I'm married to the hottest, smartest, 65 00:05:18,151 --> 00:05:20,278 most psychotic chick on the planet. 66 00:05:22,322 --> 00:05:23,406 Yeah. 67 00:05:23,489 --> 00:05:27,201 And I'm an aging stripper living alone in a condemned building. 68 00:05:27,285 --> 00:05:28,328 No, whoa. Hey. 69 00:05:29,203 --> 00:05:31,914 When I was playing secret agent, who sniffed out a global conspiracy? 70 00:05:31,998 --> 00:05:32,999 Ah… 71 00:05:33,499 --> 00:05:35,043 -I got lucky. -Lucky? 72 00:05:35,877 --> 00:05:39,005 Five couldn't do that, and he's been working there for years. 73 00:05:40,381 --> 00:05:42,342 You got a big fat win, 74 00:05:42,842 --> 00:05:45,136 and no one can take that away from you. 75 00:05:49,474 --> 00:05:50,475 Huh. 76 00:05:51,059 --> 00:05:53,436 [festive holiday music playing] 77 00:05:53,519 --> 00:05:54,479 Papi's home! 78 00:05:55,063 --> 00:05:56,773 Come here! Get in here! 79 00:05:56,856 --> 00:05:57,690 Hi! 80 00:05:58,858 --> 00:06:00,485 Hon. Hello. 81 00:06:00,568 --> 00:06:03,613 You guys been good, huh? I missed you guys so much. 82 00:06:03,696 --> 00:06:05,740 Look what I got you. Shoes off. 83 00:06:05,823 --> 00:06:07,533 -Huh? Oh. -[Diego] Shoes off. 84 00:06:07,617 --> 00:06:10,078 Look at… Oh! It's got blood. Don't worry. 85 00:06:10,161 --> 00:06:12,538 Yeah, peep that, huh? 86 00:06:12,622 --> 00:06:14,582 [grunts] Hey, where's Lila? 87 00:06:14,665 --> 00:06:17,293 [Lila's mom] Who knows? Like you, she doesn't tell us anything. 88 00:06:17,377 --> 00:06:19,087 -She hasn't come back? -No. 89 00:06:19,170 --> 00:06:21,756 What are you standing there for? Come. You must be hungry. 90 00:06:21,839 --> 00:06:23,508 Yes. We are starving, aren't we? 91 00:06:23,591 --> 00:06:28,012 Oh, uh, could I please… borrow some clothes? 92 00:06:28,679 --> 00:06:30,139 Of course! 93 00:06:30,723 --> 00:06:32,975 You can take from Cousin Ronnie's closet. 94 00:06:33,059 --> 00:06:33,935 Oh! 95 00:06:34,018 --> 00:06:35,269 [Ronnie] My closet? 96 00:06:35,353 --> 00:06:38,523 [in Punjabi] I don't want these stinky monkey legs in my pants! 97 00:06:38,606 --> 00:06:40,942 I'm going to kick your ass! Get lost! 98 00:06:43,069 --> 00:06:45,363 [in English] You come. Come with me. 99 00:06:45,863 --> 00:06:47,865 [somber, measured music playing] 100 00:07:04,924 --> 00:07:06,217 What do you want? 101 00:07:06,300 --> 00:07:08,678 The boy… and his girlfriend. 102 00:07:08,761 --> 00:07:09,762 ["Gene"] No problem. 103 00:07:10,346 --> 00:07:11,431 Go ahead and get 'em, 104 00:07:11,514 --> 00:07:14,892 but first, you need permission from every man and woman here. 105 00:07:16,394 --> 00:07:18,896 [Jean] Now, it doesn't have to be unanimous, Gene. 106 00:07:18,980 --> 00:07:23,067 We could agree to a simple majority, just to keep things sporting. 107 00:07:23,651 --> 00:07:25,153 This was a waste of time. 108 00:07:25,236 --> 00:07:27,989 -We should shoot every last one of them. -You're not helping. 109 00:07:28,072 --> 00:07:29,782 -["Gene"] Typical. -Excuse me? 110 00:07:30,366 --> 00:07:34,036 Every word out of your mouth is a perfect little pearl, right? 111 00:07:34,120 --> 00:07:36,747 Not to be questioned because you think you know best. 112 00:07:36,831 --> 00:07:39,417 -Such a man's perspective. -[Jean sighs in exasperation] 113 00:07:41,586 --> 00:07:42,795 I am a man. 114 00:07:43,421 --> 00:07:44,338 As are you. 115 00:07:44,422 --> 00:07:46,215 [cheeky woodwinds playing] 116 00:07:46,299 --> 00:07:47,133 Uh… 117 00:07:47,717 --> 00:07:51,262 Why don't you two toddle on off to wherever you came from? 118 00:07:51,345 --> 00:07:54,307 Forget even entertaining somebody else's opinion 119 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 or respecting their wishes. 120 00:07:55,892 --> 00:07:59,187 -What are you prattling on about? -Can we please get back to my brother? 121 00:07:59,270 --> 00:08:01,731 We're not giving him up. 122 00:08:01,814 --> 00:08:03,065 And you never listen! 123 00:08:04,692 --> 00:08:06,986 But I've got your attention now. 124 00:08:07,069 --> 00:08:09,947 You're doing things my way from here on out. 125 00:08:12,200 --> 00:08:13,201 [quirky stinger] 126 00:08:14,327 --> 00:08:16,329 [foreboding music playing] 127 00:08:24,879 --> 00:08:26,255 That was weird. 128 00:08:26,339 --> 00:08:29,550 For once, my boy, we are in complete agreement. 129 00:08:30,885 --> 00:08:34,263 So, do you have a plan B? 130 00:08:34,805 --> 00:08:35,973 ["Gene" whistling] 131 00:08:37,099 --> 00:08:39,018 What the hell was that? 132 00:08:39,101 --> 00:08:42,063 That was an unsuccessful attempt to thwart our plans. 133 00:08:42,146 --> 00:08:45,983 No. That was you acting like a fucking lunatic! 134 00:08:46,067 --> 00:08:47,693 You are overreacting. 135 00:08:47,777 --> 00:08:49,487 Am I? 136 00:08:49,570 --> 00:08:52,073 You clearly know that man, Gene. 137 00:08:52,865 --> 00:08:54,700 -How? -It doesn't matter. 138 00:08:54,784 --> 00:08:56,577 Like hell it doesn't! 139 00:08:56,661 --> 00:08:57,912 Keep your voice down. 140 00:08:58,496 --> 00:09:00,373 ["Gene" whistling] 141 00:09:02,083 --> 00:09:06,045 And what is this god-awful song you keep whistling, Gene? 142 00:09:07,255 --> 00:09:09,131 You don't even like that song. 143 00:09:12,051 --> 00:09:13,803 Something's changed. 144 00:09:15,638 --> 00:09:16,639 Oh. 145 00:09:18,224 --> 00:09:20,101 They got to you, didn't they? 146 00:09:21,602 --> 00:09:22,812 The nonbelievers. 147 00:09:22,895 --> 00:09:24,522 Stop talking, Jean. 148 00:09:24,605 --> 00:09:29,068 Don't you talk to me like that, Gene Thibedeau. 149 00:09:29,151 --> 00:09:31,153 I brought you into this work. 150 00:09:31,237 --> 00:09:33,281 You're upsetting our followers. 151 00:09:33,364 --> 00:09:35,074 I taught you the truth… 152 00:09:35,157 --> 00:09:36,033 [Keeper 1] Yeah! 153 00:09:36,117 --> 00:09:37,827 -…about the Cleanse. -[Keeper 2] Right! 154 00:09:38,995 --> 00:09:43,165 Without me, he'd just be some sniveling little mama's boy… 155 00:09:45,543 --> 00:09:48,087 trying to finish his dissertation. 156 00:09:48,170 --> 00:09:49,797 -[blade ringing] -Ah! 157 00:09:49,880 --> 00:09:51,841 [crowd gasps] 158 00:09:51,924 --> 00:09:53,968 [jarring music droning] 159 00:09:55,344 --> 00:09:56,804 [weakly] Who are you? 160 00:10:01,350 --> 00:10:03,185 [distressing music playing] 161 00:10:08,733 --> 00:10:09,734 You killed her. 162 00:10:11,110 --> 00:10:12,903 Cunning observation, Bea. 163 00:10:13,696 --> 00:10:15,156 [Keeper 3] Why'd you do that? 164 00:10:18,117 --> 00:10:20,453 Jean has betrayed us! 165 00:10:21,370 --> 00:10:23,122 [Keeper 4] But she's your wife. 166 00:10:23,205 --> 00:10:25,416 ["Gene"] Alas, no more. 167 00:10:26,000 --> 00:10:29,795 The Cleanse is bigger than love, my compatriots. 168 00:10:29,879 --> 00:10:31,714 It's bigger than all of us! 169 00:10:33,174 --> 00:10:34,925 She started the movement. 170 00:10:35,843 --> 00:10:37,428 [crowd murmuring in agreement] 171 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 There's a difference between starting something 172 00:10:41,766 --> 00:10:44,393 and having the spine to see it through, Bea… 173 00:10:47,146 --> 00:10:48,481 no matter the cost. 174 00:10:49,649 --> 00:10:52,193 Jean got cold feet! 175 00:10:54,779 --> 00:10:57,573 Anybody else's feet feeling chilly? 176 00:11:00,368 --> 00:11:01,285 Good. 177 00:11:02,119 --> 00:11:03,954 Get back to your posts. 178 00:11:09,710 --> 00:11:12,129 Might wanna give that a light sharpening. 179 00:11:15,257 --> 00:11:16,258 [music trailing off] 180 00:11:18,219 --> 00:11:19,762 Everything looks normal. 181 00:11:20,262 --> 00:11:22,723 It's possible they solved the Cleanse without us. 182 00:11:23,391 --> 00:11:25,393 [indistinct laughter, chatter] 183 00:11:27,520 --> 00:11:28,479 Hey, you good? 184 00:11:30,022 --> 00:11:33,734 It's been seven years since I've seen my kids, Five. I'm scared. 185 00:11:34,902 --> 00:11:36,153 What are you scared of? 186 00:11:37,613 --> 00:11:40,199 That they won't love me like they did before. 187 00:11:41,992 --> 00:11:44,704 Hey. It's only been a few hours for them. 188 00:11:45,287 --> 00:11:46,831 Nothing's changed. 189 00:11:46,914 --> 00:11:48,332 You promise? 190 00:11:48,416 --> 00:11:50,459 Yeah. Promise. 191 00:11:51,627 --> 00:11:52,545 [door opens] 192 00:11:54,797 --> 00:11:55,756 You're back! 193 00:11:56,507 --> 00:11:57,425 We are. 194 00:11:58,050 --> 00:12:01,011 Good. Yeah. I was starting to get worried. 195 00:12:01,095 --> 00:12:03,097 [rueful, introspective music playing] 196 00:12:11,564 --> 00:12:12,523 What? 197 00:12:12,606 --> 00:12:14,150 [Diego] Oh, I don't know. I… 198 00:12:15,860 --> 00:12:16,944 I missed you. 199 00:12:18,154 --> 00:12:18,988 You did? 200 00:12:19,071 --> 00:12:21,741 Yeah! I mean, why wouldn't I? 201 00:12:22,992 --> 00:12:26,245 It's just, I… I can't remember the last time you said that. 202 00:12:26,746 --> 00:12:27,621 [Diego] Yeah. 203 00:12:28,247 --> 00:12:29,373 Sorry about that. 204 00:12:30,916 --> 00:12:32,126 That's gonna change. 205 00:12:33,294 --> 00:12:35,045 Lot of things are gonna change now. 206 00:12:37,214 --> 00:12:38,549 [Grace] Mommy's home! 207 00:12:39,300 --> 00:12:40,926 [bittersweet, poignant music playing] 208 00:12:42,970 --> 00:12:44,972 [Lila breathing tremulously] Oh my god. 209 00:12:46,557 --> 00:12:48,684 [sobbing, laughing softly] 210 00:12:49,393 --> 00:12:51,479 You can let go of me now, Mommy. 211 00:12:52,313 --> 00:12:53,856 [Lila] Just a little longer. 212 00:12:56,567 --> 00:12:58,527 [Grace] But you're squishing my face. 213 00:13:00,404 --> 00:13:01,614 Why are you crying? 214 00:13:05,284 --> 00:13:07,161 I'm just so happy to see you. 215 00:13:08,204 --> 00:13:09,079 [Diego] You okay? 216 00:13:10,039 --> 00:13:10,956 Yeah. 217 00:13:11,624 --> 00:13:12,625 [Diego] Come here! 218 00:13:17,505 --> 00:13:18,339 Oh! 219 00:13:18,422 --> 00:13:21,133 It smells so nice in here. Hey! How's it going? 220 00:13:21,217 --> 00:13:22,968 Oh! Yo, yo, yo! Shoes. 221 00:13:23,844 --> 00:13:25,012 Oh, sorry. 222 00:13:26,889 --> 00:13:29,225 -Wait, what's with the dirt? -[Klaus] Oh, yeah. 223 00:13:29,308 --> 00:13:31,018 Allison and Claire Bear 224 00:13:31,101 --> 00:13:34,313 had to dig me out of the grave of a dead greyhound. 225 00:13:34,814 --> 00:13:35,856 Is anyone hungry? 226 00:13:36,440 --> 00:13:38,818 My God, I could eat a horse. 227 00:13:38,901 --> 00:13:40,694 -Hey, family. -Long story. 228 00:13:40,778 --> 00:13:42,822 [sprightly, sweet music playing] 229 00:13:42,905 --> 00:13:44,365 Hello. Oh, hi. Uh… 230 00:13:46,784 --> 00:13:49,578 [Klaus] I'm famished. If I can get a little sandwich… 231 00:13:50,162 --> 00:13:51,997 [Lila] It's so good to see you. 232 00:13:52,081 --> 00:13:53,123 You too. 233 00:13:53,707 --> 00:13:54,708 [Klaus] Oh my God. 234 00:13:56,293 --> 00:13:57,545 -Oh my God. -Shoes. 235 00:13:57,628 --> 00:13:58,963 [Lila] Hi! 236 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 Okay. 237 00:14:06,095 --> 00:14:07,263 Cinco, you coming? 238 00:14:08,472 --> 00:14:10,975 -Yeah. I'm right behind you. -All right. Take your shoes off. 239 00:14:11,058 --> 00:14:13,060 [indistinct, animated chatter] 240 00:14:26,490 --> 00:14:28,909 My team is in position, ready to fire on your command. 241 00:14:28,993 --> 00:14:31,412 Hold your horses there, Rambo. I'm gonna go in. 242 00:14:31,495 --> 00:14:32,621 Don't be ridiculous. 243 00:14:32,705 --> 00:14:34,039 Even with your powers, 244 00:14:34,123 --> 00:14:37,209 you'd be overwhelmed by the sheer number of those extremists. 245 00:14:37,293 --> 00:14:39,253 There's one less of them to worry about now. 246 00:14:39,336 --> 00:14:40,629 -Who? -Jean. 247 00:14:40,713 --> 00:14:41,589 With a G? 248 00:14:41,672 --> 00:14:42,756 With a J. 249 00:14:42,840 --> 00:14:45,175 -Husband gutted her like a trout. -What? 250 00:14:45,843 --> 00:14:48,095 Some people just aren't cut out for marriage. 251 00:14:48,679 --> 00:14:49,680 You see? 252 00:14:50,306 --> 00:14:53,559 I gave you an opportunity to resolve this issue. You failed. 253 00:14:53,642 --> 00:14:55,102 Now we do it my way. 254 00:14:55,185 --> 00:14:56,437 Gene was right. 255 00:14:56,937 --> 00:14:59,106 You do always think you know what's best. 256 00:14:59,189 --> 00:15:01,817 -If you get a sight on Ben, take the shot. -What? No! 257 00:15:01,901 --> 00:15:02,902 Excuse me. 258 00:15:02,985 --> 00:15:06,572 I saved your life back there on the road. You owe me the chance to talk to Ben. 259 00:15:08,073 --> 00:15:11,744 You have 15 minutes, but I fail to see how you intend to breach that mob. 260 00:15:18,167 --> 00:15:20,669 I need to borrow a tire iron and a Sharpie. 261 00:15:20,753 --> 00:15:22,296 [tense, uneasy music playing] 262 00:15:23,714 --> 00:15:24,632 [Keeper] Heads up! 263 00:15:30,471 --> 00:15:31,931 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa! 264 00:15:32,014 --> 00:15:35,351 -Hey, who the fuck are you, dude? -Whoa! Hold on a second! 265 00:15:35,434 --> 00:15:37,436 [tense music pulsing] 266 00:15:37,519 --> 00:15:38,479 [music subsides] 267 00:15:41,023 --> 00:15:41,941 You're late. 268 00:15:42,524 --> 00:15:45,444 My truck broke down, so I had to hoof it the last couple miles. 269 00:15:48,030 --> 00:15:49,448 That's not much of a weapon. 270 00:15:49,531 --> 00:15:52,076 It was the best I could do on short notice. 271 00:15:52,159 --> 00:15:53,494 Can I join you guys? 272 00:15:53,577 --> 00:15:55,579 [fraught, uneasy music playing] 273 00:15:56,830 --> 00:15:57,748 Yeah. 274 00:15:57,831 --> 00:16:00,417 You can post up with us at the back of the building. 275 00:16:00,501 --> 00:16:01,961 Make sure no one gets in. 276 00:16:02,044 --> 00:16:03,462 Grab a spot. 277 00:16:03,545 --> 00:16:07,341 I just-- I gotta take a piss first. Any chance I can use the can inside? 278 00:16:08,425 --> 00:16:09,510 "Can inside." 279 00:16:09,593 --> 00:16:10,636 [all chuckling] 280 00:16:10,719 --> 00:16:13,847 No. Jean and Gene said nobody goes inside. 281 00:16:13,931 --> 00:16:15,265 Find a shit bucket. 282 00:16:15,349 --> 00:16:17,267 Yeah, of course. No problem. 283 00:16:19,061 --> 00:16:20,187 I'll just use the alley. 284 00:16:29,488 --> 00:16:31,490 [grim, determined music playing] 285 00:16:54,513 --> 00:16:55,472 [Viktor cries out] 286 00:16:56,348 --> 00:16:58,767 Like I said, nobody goes inside, asshole! 287 00:16:58,851 --> 00:16:59,852 [screaming] 288 00:17:13,532 --> 00:17:14,783 [jangly clattering] 289 00:17:14,867 --> 00:17:16,702 [Viktor] Ben! Ben! 290 00:17:19,079 --> 00:17:20,581 Ben, are you in here? 291 00:17:23,083 --> 00:17:24,001 Ben. 292 00:17:24,084 --> 00:17:25,586 [pulpy oozing] 293 00:17:25,669 --> 00:17:26,837 [Ben] Viktor? 294 00:17:27,421 --> 00:17:28,881 What are you doing here? 295 00:17:35,345 --> 00:17:36,764 You need to come with me. 296 00:17:37,639 --> 00:17:39,183 I'm not leaving Jennifer. 297 00:17:41,977 --> 00:17:45,814 I'm gonna help you, okay? Both of you. I need you to listen to me. 298 00:17:45,898 --> 00:17:47,524 [distorted] We don't need your help! 299 00:17:54,490 --> 00:17:57,618 I'm sorry. I didn't mean to yell. 300 00:17:59,411 --> 00:18:01,121 What's happening to me? 301 00:18:11,173 --> 00:18:14,259 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing] 302 00:18:17,012 --> 00:18:20,099 [indistinct chatter, laughter] 303 00:18:32,402 --> 00:18:34,321 Hey, has anyone heard from Viktor? 304 00:18:34,822 --> 00:18:36,740 Maybe he found Ben and Jennifer. 305 00:18:37,866 --> 00:18:40,744 Surely he would've called, left a message. 306 00:18:40,828 --> 00:18:42,704 So we all struck out? 307 00:18:42,788 --> 00:18:44,623 God, what a bunch of losers. 308 00:18:45,624 --> 00:18:48,836 Well, not entirely. 309 00:18:50,587 --> 00:18:51,505 Yeah. 310 00:18:52,005 --> 00:18:54,341 Deputy Director Ribbons is a Keeper, 311 00:18:55,259 --> 00:18:57,094 along with other agents at the CIA. 312 00:18:57,177 --> 00:18:59,471 It's your boss, Five. 313 00:18:59,555 --> 00:19:00,764 Yeah. 314 00:19:00,848 --> 00:19:04,768 It turns out Gene and Jean also have a bigger movement than we thought. 315 00:19:04,852 --> 00:19:07,896 So we have to get to Ben and Jennifer before they do and stop the Cleanse. 316 00:19:07,980 --> 00:19:10,440 Right, but we have to find them first. 317 00:19:10,524 --> 00:19:12,442 [Luther] Yeah. They might be anywhere. 318 00:19:12,526 --> 00:19:13,902 [Klaus] We gotta find 'em. 319 00:19:16,530 --> 00:19:17,531 What's with you? 320 00:19:18,240 --> 00:19:21,201 You've barely said a word, Five. When does that ever happen? 321 00:19:22,786 --> 00:19:25,539 It's called thinking, Luther. You should try it sometime. 322 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 -Hey! -Whoa! Uncalled for! 323 00:19:27,416 --> 00:19:30,085 -Shut up. -I do think. I think you're an asshole! 324 00:19:30,169 --> 00:19:31,503 [Klaus] Grandpa's not had his nap. 325 00:19:31,587 --> 00:19:33,130 [Allison] Can we not do this right now? 326 00:19:33,213 --> 00:19:35,215 No, you know what? Let's do it right now. 327 00:19:35,299 --> 00:19:37,509 We all struck out. There's nothing better to do. 328 00:19:37,593 --> 00:19:38,969 Five, it's gonna be okay. 329 00:19:39,052 --> 00:19:40,470 It's not gonna be okay. 330 00:19:40,554 --> 00:19:43,098 Oh, don't talk to my wife like that, man. 331 00:19:43,182 --> 00:19:45,100 Not around here. Not during Christmas. 332 00:19:45,184 --> 00:19:47,102 You gonna do something about it, fuckface? 333 00:19:47,186 --> 00:19:48,937 -Hey! -[Allison] Whoa, language! 334 00:19:49,021 --> 00:19:52,900 Yeah. I'm gonna k-i-c-k your a-s-s, my boy. 335 00:19:52,983 --> 00:19:55,652 Mmm. Looks like somebody passed the first grade. 336 00:19:56,570 --> 00:19:58,697 Hey, both of you need to stop, okay? 337 00:19:59,698 --> 00:20:00,532 What's that? 338 00:20:01,116 --> 00:20:02,242 What's what? 339 00:20:02,326 --> 00:20:05,412 That thing on your wrist? You hate bracelets. 340 00:20:05,495 --> 00:20:06,330 No, I don't. 341 00:20:06,413 --> 00:20:08,665 Yeah, you do. I gave you one for Valentine's Day. 342 00:20:08,749 --> 00:20:11,210 You traded it for a Dyson vacuum. What… 343 00:20:17,716 --> 00:20:18,967 Did you give her this? 344 00:20:23,096 --> 00:20:24,681 Answer the question, Five. 345 00:20:25,682 --> 00:20:26,725 I made it. 346 00:20:27,517 --> 00:20:28,477 For her? 347 00:20:29,603 --> 00:20:31,855 Well, I sure as hell didn't make it for you. 348 00:20:40,364 --> 00:20:42,324 Is something going on between you two? 349 00:20:47,120 --> 00:20:49,539 -Diego-- -Holy shit! 350 00:20:50,123 --> 00:20:50,958 Oh wow! 351 00:20:51,041 --> 00:20:52,417 -[Diego] Holy shit! -What? 352 00:20:52,501 --> 00:20:54,002 I didn't see that one coming. 353 00:20:54,086 --> 00:20:56,255 Holy shit! I was right! 354 00:20:56,338 --> 00:20:58,507 The book club. All this time. 355 00:20:58,590 --> 00:21:00,467 I knew you were cheating on me with… 356 00:21:02,970 --> 00:21:04,388 [Lila] I wasn't cheating. 357 00:21:05,514 --> 00:21:09,393 At least… not when you thought that I was. 358 00:21:09,476 --> 00:21:12,354 -Should we go? We should go. -We're not going anywhere. 359 00:21:18,360 --> 00:21:20,904 Did you s-k-r-e-w my wife? 360 00:21:22,322 --> 00:21:25,951 "Screw" is spelled s-c-r-e-w. 361 00:21:26,034 --> 00:21:27,911 [coughing, sputtering] 362 00:21:27,995 --> 00:21:30,330 Okay, you need to listen to me, all right? 363 00:21:30,414 --> 00:21:33,250 No matter how strange this sounds, just listen. 364 00:21:34,167 --> 00:21:35,335 Five and I, 365 00:21:36,420 --> 00:21:38,338 we've been lost in a subway. 366 00:21:38,422 --> 00:21:40,799 [scoffs, laughs] 367 00:21:40,882 --> 00:21:42,217 It's not a regular subway. 368 00:21:42,301 --> 00:21:43,302 It's a waypoint 369 00:21:43,385 --> 00:21:46,388 between alternate timelines of the same moment in time. 370 00:21:48,682 --> 00:21:50,434 Yeah. Think I'm gonna buy that bullshit? 371 00:21:50,517 --> 00:21:52,728 [Five] She's telling the truth, all right? 372 00:21:52,811 --> 00:21:55,397 We got lost. We couldn't find our way back. 373 00:22:04,323 --> 00:22:06,950 [hoarsely] We were searching for seven years, Diego. 374 00:22:07,576 --> 00:22:09,578 [aching, bittersweet music playing] 375 00:22:28,263 --> 00:22:31,475 We were moving from timeline to timeline. 376 00:22:31,558 --> 00:22:33,560 We had no idea what we would find. 377 00:22:34,436 --> 00:22:35,520 We were 378 00:22:36,938 --> 00:22:39,441 chased, attacked, shot at. 379 00:22:42,903 --> 00:22:45,197 I never stopped trying to find a way home. 380 00:22:51,536 --> 00:22:52,913 But I got tired, 381 00:22:53,955 --> 00:22:55,540 and I had to stop running. 382 00:23:00,337 --> 00:23:02,964 Um, that's when it happened. 383 00:23:05,050 --> 00:23:06,134 Do you love him? 384 00:23:13,016 --> 00:23:14,017 Diego, now's not the-- 385 00:23:14,101 --> 00:23:15,811 [emphatically] Do you love him? 386 00:23:17,020 --> 00:23:19,022 [bittersweet music continuing] 387 00:23:24,694 --> 00:23:26,863 Hey, stupid grown-ups, check out the TV. 388 00:23:26,947 --> 00:23:29,574 -[reporter] One of the occupants… -Isn't that Uncle Ben? 389 00:23:29,658 --> 00:23:32,160 …is a former convict named Ben Hargreeves. 390 00:23:32,244 --> 00:23:34,162 Look, look, look, look, look! 391 00:23:34,246 --> 00:23:36,498 …convicted in 2019 for a crypto Ponzi scheme 392 00:23:36,581 --> 00:23:40,252 and served four years in Avalon Federal Correctional Institution. 393 00:23:40,335 --> 00:23:42,462 Oh, we gotta go. 394 00:23:42,546 --> 00:23:43,547 Yeah. 395 00:23:43,630 --> 00:23:47,426 …how this armed group of protesters is connected with Hargreeves. 396 00:23:47,509 --> 00:23:50,303 Local police have yet to be able to get close enough to the building 397 00:23:50,387 --> 00:23:51,430 to make contact, 398 00:23:51,513 --> 00:23:55,308 and we have no information if Hargreeves is holding any hostages. 399 00:23:56,518 --> 00:23:57,477 The Cleanse. 400 00:23:57,978 --> 00:23:59,646 It's changing both of you. 401 00:24:00,480 --> 00:24:01,481 Into what? 402 00:24:02,315 --> 00:24:03,650 Well, I'm not sure, 403 00:24:04,651 --> 00:24:07,612 but I do know that if you stay here with her, 404 00:24:07,696 --> 00:24:09,030 it's only gonna get worse. 405 00:24:09,114 --> 00:24:10,115 [sighs] 406 00:24:11,950 --> 00:24:13,660 I'm not leaving her, Viktor. 407 00:24:15,495 --> 00:24:16,746 [phone ringing] 408 00:24:19,207 --> 00:24:20,542 That's Dad checking on us. 409 00:24:21,126 --> 00:24:22,294 [distorted] Don't touch it! 410 00:24:22,377 --> 00:24:23,336 Please! 411 00:24:24,838 --> 00:24:28,175 Please let me answer it. It could buy us more time. 412 00:24:29,718 --> 00:24:31,887 More time. More time for what? 413 00:24:31,970 --> 00:24:34,097 [bleak, severe music playing] 414 00:24:34,181 --> 00:24:35,182 [Ben] God. 415 00:24:37,726 --> 00:24:39,144 He wants to kill you. 416 00:24:39,227 --> 00:24:40,312 [phone stops ringing] 417 00:24:42,314 --> 00:24:44,232 Father of the year, that guy. 418 00:24:45,859 --> 00:24:46,902 Ben, listen. 419 00:24:50,822 --> 00:24:52,616 If you don't come out with me… 420 00:24:55,285 --> 00:24:56,912 I guarantee you 421 00:24:57,996 --> 00:25:01,500 that Dad and his tactical team will come in, 422 00:25:02,626 --> 00:25:04,211 and they will kill you 423 00:25:05,754 --> 00:25:06,838 and Jennifer. 424 00:25:11,051 --> 00:25:12,385 And I don't want that. 425 00:25:23,939 --> 00:25:25,357 I'm scared, Viktor. 426 00:25:31,655 --> 00:25:32,656 Me too. 427 00:25:38,245 --> 00:25:39,538 I wanna go home. 428 00:25:43,041 --> 00:25:44,334 [phone ringing] 429 00:25:44,417 --> 00:25:46,127 -No! -[Viktor grunts] 430 00:25:49,339 --> 00:25:50,757 [phone continues ringing] 431 00:26:02,018 --> 00:26:03,144 Damn it! 432 00:26:03,228 --> 00:26:04,396 Pick up, boy! 433 00:26:05,272 --> 00:26:06,690 [line ringing] 434 00:26:06,773 --> 00:26:07,607 [engine revving] 435 00:26:34,759 --> 00:26:35,802 That doesn't look good. 436 00:26:36,636 --> 00:26:39,180 Quick, back down that alley so we're out of sight. 437 00:26:41,391 --> 00:26:43,226 -Diego! -[Five] Back up, you idiot! 438 00:26:43,310 --> 00:26:44,769 -I'm trying. -What? 439 00:26:44,853 --> 00:26:45,770 [Luther] What? 440 00:26:46,479 --> 00:26:47,647 Come on, you piece of shit. 441 00:26:48,231 --> 00:26:49,274 [radio warbles] 442 00:26:49,357 --> 00:26:51,359 ♪ …doo-doo-doo-doo-doo-doo, baby shark ♪ 443 00:26:52,235 --> 00:26:54,446 -[Klaus] What are you doing? -Hit the brakes! 444 00:26:54,529 --> 00:26:55,697 [Diego] I'm trying! 445 00:26:55,780 --> 00:26:56,948 ♪ Mommy shark ♪ 446 00:26:57,032 --> 00:26:58,033 It's not working! 447 00:26:58,116 --> 00:27:00,368 Come on, man! You're gonna get us killed! 448 00:27:00,452 --> 00:27:03,246 [Klaus] Now would be an excellent time for somebody to do something! 449 00:27:03,872 --> 00:27:06,791 -[distorted] ♪ Daddy shark ♪ -[harsh metallic grating] 450 00:27:06,875 --> 00:27:08,376 Oh fuck! 451 00:27:08,460 --> 00:27:09,419 -Shit! -[song halts] 452 00:27:10,378 --> 00:27:12,464 -[Klaus] God. -[engine sputtering] 453 00:27:16,051 --> 00:27:18,386 [engine wheezing] 454 00:27:19,179 --> 00:27:20,180 Oh. 455 00:27:20,722 --> 00:27:21,640 [awkwardly] Hey. 456 00:27:22,515 --> 00:27:24,726 For the love of God, shoot 'em. 457 00:27:29,189 --> 00:27:30,190 [Luther] Go! Go! Go! 458 00:27:33,860 --> 00:27:36,321 Hey! I just replaced those! 459 00:27:36,404 --> 00:27:39,157 Maybe you shouldn't have cheaped out on the brakes. 460 00:27:39,240 --> 00:27:41,826 To be fair, new ceramic pads on a vehicle this old 461 00:27:41,910 --> 00:27:43,161 is not a good investment. 462 00:27:44,496 --> 00:27:46,873 Stop yapping and start doing! 463 00:27:46,956 --> 00:27:49,084 Like what? There's too many of them! 464 00:27:49,167 --> 00:27:51,503 Five, do the blinky and get us into the store. 465 00:27:51,586 --> 00:27:52,921 That doesn't work anymore. 466 00:27:53,004 --> 00:27:54,130 You gotta try, Five. 467 00:27:54,214 --> 00:27:55,548 I can't, all right? 468 00:27:55,632 --> 00:27:57,801 I'll mimic your power. We'll do it together. 469 00:27:57,884 --> 00:27:59,260 You're not doing anything with him. 470 00:27:59,344 --> 00:28:01,638 You know we're gonna end up in the subway. 471 00:28:01,721 --> 00:28:03,640 Do not think about the past. 472 00:28:06,685 --> 00:28:09,104 If you're gonna do something, now would be the time. 473 00:28:09,187 --> 00:28:11,231 -Yeah! -Your family needs you. 474 00:28:12,440 --> 00:28:13,483 I need you. 475 00:28:13,983 --> 00:28:15,068 Seriously? 476 00:28:22,325 --> 00:28:23,535 [Luther] What the… 477 00:28:25,662 --> 00:28:27,330 -What is that? -What? 478 00:28:27,414 --> 00:28:29,124 [Allison] God, I think it's Ben! 479 00:28:29,207 --> 00:28:31,668 -Stay where you are! -Viktor, you're hurt. Come here. 480 00:28:31,751 --> 00:28:34,170 No, I'm fine! Just don't touch Ben! 481 00:28:35,880 --> 00:28:37,882 [harsh, grating wheezing] 482 00:28:39,050 --> 00:28:40,135 [Allison] Is that Jennifer? 483 00:28:43,221 --> 00:28:44,973 Get away from him! 484 00:28:45,932 --> 00:28:47,600 [Viktor] Ben, please. 485 00:28:49,436 --> 00:28:50,937 Please let me help you. 486 00:28:51,020 --> 00:28:52,522 [distorted] Leave now. 487 00:28:53,898 --> 00:28:56,067 I… I can't control it. 488 00:28:56,943 --> 00:28:58,653 [in normal voice] I don't wanna hurt you. 489 00:28:59,446 --> 00:29:01,322 [agent] This is Sniper Team 1. 490 00:29:04,033 --> 00:29:05,702 I got eyes on the target. 491 00:29:14,753 --> 00:29:16,129 [energy crackling, humming] 492 00:29:16,212 --> 00:29:18,256 [determined, dire music playing] 493 00:29:20,258 --> 00:29:23,636 -[Luther] What's he doing? -[Allison] He's pulling out the durango. 494 00:29:23,720 --> 00:29:25,472 Viktor, let him go! 495 00:29:26,055 --> 00:29:27,432 I can save him! 496 00:29:35,607 --> 00:29:37,108 [dire music tapers off] 497 00:29:42,781 --> 00:29:44,783 [whooshing, pulsing] 498 00:29:49,871 --> 00:29:51,581 [agent] We are out of time, sir. 499 00:29:54,876 --> 00:29:55,960 Take the shot. 500 00:29:56,044 --> 00:29:58,046 [intense, distressing music playing] 501 00:30:21,194 --> 00:30:23,738 [intricate, somber violin music playing] 502 00:30:32,872 --> 00:30:33,873 [energy crackles] 503 00:30:34,707 --> 00:30:35,708 [music trails off] 504 00:30:35,792 --> 00:30:37,627 [Ben groans] 505 00:30:38,795 --> 00:30:41,464 [spare, sorrowful piano music playing] 506 00:30:45,009 --> 00:30:46,094 Tango down. 507 00:30:46,177 --> 00:30:47,762 [indistinct chatter over radio] 508 00:30:50,139 --> 00:30:53,226 [wrenching, distraught music playing] 509 00:31:01,276 --> 00:31:02,986 [noisome chirring] 510 00:31:07,407 --> 00:31:08,408 [wet rustling] 511 00:31:09,325 --> 00:31:10,326 [slick slithering] 512 00:31:11,744 --> 00:31:13,746 [guttural growling] 513 00:31:15,123 --> 00:31:16,916 [music intensifies] 514 00:31:18,459 --> 00:31:19,752 [growling in distance] 515 00:31:20,753 --> 00:31:21,880 It's happening. 516 00:31:21,963 --> 00:31:23,798 [intense, rousing music playing] 517 00:31:23,882 --> 00:31:25,049 It's happening! 518 00:31:25,592 --> 00:31:26,593 [distant growl] 519 00:31:26,676 --> 00:31:29,762 -What the hell was that? -The Cleanse. It's here. 520 00:31:29,846 --> 00:31:31,180 Don't be afraid! 521 00:31:32,849 --> 00:31:33,850 [Klaus] Oh God. 522 00:31:36,060 --> 00:31:38,021 Oh my God! 523 00:31:41,941 --> 00:31:42,859 Ben. 524 00:31:44,569 --> 00:31:46,863 [Luther] Ah shit! We gotta get that thing away from Viktor. 525 00:31:46,946 --> 00:31:48,364 -What if we hurt it? -Doesn't matter. 526 00:31:48,448 --> 00:31:50,533 -They might still be alive. -What? 527 00:31:56,247 --> 00:31:57,832 [Five] We should get to cover. 528 00:31:59,876 --> 00:32:01,377 -Oh shit! -Allison, wait! 529 00:32:01,461 --> 00:32:02,712 [Luther] Oh God. 530 00:32:06,716 --> 00:32:09,344 [Luther] Let's go! Over here! Over here! 531 00:32:09,427 --> 00:32:11,137 Come on! Whoo, yeah! 532 00:32:11,220 --> 00:32:13,932 That's right! Come on! Come get these legs and eggs, baby! 533 00:32:14,015 --> 00:32:16,517 What are you doing, big guy? What are you doing? 534 00:32:16,601 --> 00:32:20,438 I'm trying to start a fight. Hey, come on, assface. Come on! Hey! 535 00:32:21,022 --> 00:32:22,649 [The Cleanse bellows shrilly] 536 00:32:26,694 --> 00:32:27,654 Klaus! 537 00:32:28,905 --> 00:32:31,032 -Hey! -I can fly now. 538 00:32:31,115 --> 00:32:32,283 Oh, it hurts. 539 00:32:32,367 --> 00:32:34,535 -Hey. Hey, pal, how you doing? -I'm okay. 540 00:32:34,619 --> 00:32:36,287 -Okay, I gotcha. -I'm okay. 541 00:32:36,371 --> 00:32:37,455 [Lila] Holy fuck! 542 00:32:47,924 --> 00:32:49,217 Okay, that didn't work. 543 00:32:49,300 --> 00:32:50,677 -Eye lasers? -Yeah, yeah. 544 00:32:51,386 --> 00:32:52,804 Aim for the tanks. 545 00:32:59,769 --> 00:33:01,771 [low, rolling bellow] 546 00:33:09,570 --> 00:33:11,197 Is it supposed to get bigger? 547 00:33:13,658 --> 00:33:14,867 I'm here, I'm here! 548 00:33:17,161 --> 00:33:18,788 Get away from me, kid. 549 00:33:18,871 --> 00:33:20,206 We almost got killed! 550 00:33:20,289 --> 00:33:22,417 Stay away from my wife! 551 00:33:28,089 --> 00:33:30,091 I've really had enough of this shit. 552 00:33:30,174 --> 00:33:31,843 It's really big and scary. 553 00:33:44,814 --> 00:33:45,648 Okay. 554 00:33:45,732 --> 00:33:46,899 Allison! 555 00:33:48,568 --> 00:33:49,694 What are you doing? 556 00:33:51,696 --> 00:33:52,739 My turn. 557 00:33:56,951 --> 00:33:58,369 [Ben, distorted] Allison! 558 00:34:00,288 --> 00:34:02,582 -[Lila] What are you waiting for? -It's Ben. 559 00:34:02,665 --> 00:34:03,958 Not anymore. 560 00:34:07,503 --> 00:34:09,130 Allison, watch out! 561 00:34:09,672 --> 00:34:10,965 No! 562 00:34:17,889 --> 00:34:18,890 Oh my God! 563 00:34:20,600 --> 00:34:22,226 Come on. We gotta get up. 564 00:34:23,061 --> 00:34:24,062 Come on! 565 00:34:24,645 --> 00:34:26,647 All right. That's it. 566 00:34:27,940 --> 00:34:30,860 [intense, rousing music continuing] 567 00:34:32,195 --> 00:34:35,490 Pick on someone your own size, you giant piece of shit. 568 00:34:46,042 --> 00:34:47,919 Uh, a little help? 569 00:34:48,002 --> 00:34:49,670 My hand is stuck in his ass. 570 00:34:49,754 --> 00:34:51,214 -Let's do this? -Okay. 571 00:34:53,091 --> 00:34:55,093 [music swelling] 572 00:35:02,767 --> 00:35:05,394 [lurid shriek] 573 00:35:06,646 --> 00:35:08,064 It's not working! 574 00:35:18,282 --> 00:35:19,492 [howls] 575 00:35:32,588 --> 00:35:35,049 [Lila] Will this thing ever stop growing? 576 00:35:36,592 --> 00:35:39,053 Stop fighting each other when we're about to be killed! 577 00:35:39,137 --> 00:35:41,430 -[Five] I wanna kill him. -It's over, Five. 578 00:35:52,150 --> 00:35:53,109 Shit. 579 00:35:56,779 --> 00:35:58,781 [crowd clamoring] 580 00:36:05,204 --> 00:36:06,164 Allison. 581 00:36:07,790 --> 00:36:08,624 Allison! 582 00:36:08,708 --> 00:36:09,709 [Viktor] You good? 583 00:36:18,176 --> 00:36:19,844 [Klaus] Is she still breathing? 584 00:36:19,927 --> 00:36:21,679 -Barely. -[Lila] There she is. 585 00:36:21,762 --> 00:36:23,431 [Klaus] Is she alive? Allison? 586 00:36:28,686 --> 00:36:30,313 Oh wow. 587 00:36:30,396 --> 00:36:31,647 What now? 588 00:36:31,731 --> 00:36:35,109 We gotta get the hell out of here and figure out how to kill that thing. 589 00:36:35,693 --> 00:36:38,613 -Let's go. -[Klaus] Let's go. All right, come on. 590 00:36:39,155 --> 00:36:40,615 All right. On your feet. 591 00:36:42,825 --> 00:36:44,493 [subway approaching] 592 00:36:44,577 --> 00:36:46,162 [PA system chimes] 593 00:36:46,245 --> 00:36:48,331 [warped voice speaking backwards over PA] 594 00:37:03,888 --> 00:37:05,890 [melancholy, resigned music playing] 595 00:37:10,603 --> 00:37:12,355 [agent] Let's move out, Sergeant. 596 00:37:13,648 --> 00:37:15,024 It's time to evacuate, sir. 597 00:37:15,107 --> 00:37:18,444 On the contrary, it's time to face the inevitable. 598 00:37:18,945 --> 00:37:21,864 Goodbye, Gary. Thank you for your service. 599 00:37:24,867 --> 00:37:26,118 [Gary] Let's roll out! 600 00:37:30,414 --> 00:37:32,416 [crowd screaming in panic] 601 00:37:44,136 --> 00:37:47,098 Why did I wait to take the shot? 602 00:37:53,521 --> 00:37:57,316 Because maybe you are a good man, after all. 603 00:37:58,192 --> 00:38:02,822 You pathetic, self-deluded zealot. 604 00:38:04,240 --> 00:38:06,617 Do you have any idea what you've done? 605 00:38:09,745 --> 00:38:10,705 Yeah. 606 00:38:12,790 --> 00:38:14,292 I ended the world. 607 00:38:14,375 --> 00:38:15,293 [Reginald scoffs] 608 00:38:16,836 --> 00:38:17,795 [person] Shoot it! 609 00:38:21,674 --> 00:38:23,676 [screams continuing in distance] 610 00:38:29,015 --> 00:38:31,267 And that's a good thing, my love. 611 00:38:32,476 --> 00:38:33,728 Who are you? 612 00:38:37,690 --> 00:38:39,692 [stately, intriguing music playing] 613 00:38:43,362 --> 00:38:44,572 Abigail. 614 00:38:45,990 --> 00:38:47,325 You did this? 615 00:38:47,408 --> 00:38:49,243 You left me no choice. 616 00:38:49,327 --> 00:38:50,494 But why? 617 00:38:52,872 --> 00:38:56,500 Dying was my penance for creating something so deadly. 618 00:38:57,877 --> 00:38:58,836 This… 619 00:39:00,129 --> 00:39:01,255 Cleanse. 620 00:39:05,009 --> 00:39:07,720 Wasn't it enough to see our world destroyed? 621 00:39:08,971 --> 00:39:11,057 Why would you loose it on this one? 622 00:39:15,561 --> 00:39:18,230 [Reginald] Because I was so lonely without you. 623 00:39:23,903 --> 00:39:26,197 I didn't ask to be brought back to life. 624 00:39:26,280 --> 00:39:27,823 That was an act of love. 625 00:39:27,907 --> 00:39:30,034 No, Reginald. 626 00:39:31,410 --> 00:39:32,536 It was hubris. 627 00:39:33,913 --> 00:39:38,209 Your actions had consequences far greater than anything you could imagine. 628 00:39:40,503 --> 00:39:42,671 And it was my duty to set it right. 629 00:39:44,298 --> 00:39:45,341 So, 630 00:39:46,384 --> 00:39:49,220 it was you who thwarted all my plans 631 00:39:49,303 --> 00:39:51,639 to keep Ben and Jennifer apart. 632 00:39:52,515 --> 00:39:53,516 [Abigail sighs] 633 00:39:57,686 --> 00:39:58,938 I was wrong. 634 00:40:01,065 --> 00:40:02,733 And you made it right. 635 00:40:05,152 --> 00:40:06,946 Well done, my love. 636 00:40:10,699 --> 00:40:11,826 Well done. 637 00:40:13,536 --> 00:40:15,538 [somber, stoic music playing] 638 00:40:19,291 --> 00:40:21,001 [shrill, piercing shriek] 639 00:40:21,085 --> 00:40:23,087 [subway tracks grating shrilly] 640 00:40:26,507 --> 00:40:30,010 ["Dead to The World" by Noel Gallagher's High Flying Birds playing] 641 00:40:31,387 --> 00:40:33,389 [soulful, melancholy rock music playing] 642 00:40:47,027 --> 00:40:49,822 ♪ I can lend you a dream ♪ 643 00:40:51,699 --> 00:40:54,493 ♪ 'Til we meet again ♪ 644 00:40:56,579 --> 00:40:59,373 ♪ I'm dead to the world ♪ 645 00:41:01,125 --> 00:41:04,128 ♪ I don't know where I've been ♪ 646 00:41:06,213 --> 00:41:08,841 ♪ And if you say so ♪ 647 00:41:10,759 --> 00:41:16,390 ♪ I'll bend over backwards for love ♪ 648 00:41:24,982 --> 00:41:27,651 ♪ I can lend you a dream ♪ 649 00:41:29,612 --> 00:41:32,072 ♪ 'Til we meet again ♪ 650 00:41:34,408 --> 00:41:37,119 ♪ I'm dead to the world ♪ 651 00:41:38,996 --> 00:41:41,832 ♪ I don't know where I've been ♪ 652 00:41:41,916 --> 00:41:42,917 [song trails off] 653 00:41:48,005 --> 00:41:49,006 [brakes screech] 654 00:41:56,388 --> 00:41:58,390 [footsteps clambering] 655 00:42:02,645 --> 00:42:05,314 [quizzical, intriguing music playing] 656 00:42:07,399 --> 00:42:08,567 Hey, wait! 657 00:42:25,292 --> 00:42:28,295 ["Ain't It a Shame" by Fats Domino playing faintly] 658 00:42:28,379 --> 00:42:30,881 [bold, rollicking rock music playing faintly] 659 00:42:32,466 --> 00:42:34,468 ♪ Ain't that a shame ♪ 660 00:42:34,552 --> 00:42:36,136 [indistinct chatter] 661 00:42:36,220 --> 00:42:38,222 ♪ You're the one to blame ♪ 662 00:42:41,058 --> 00:42:44,353 ♪ You broke my heart ♪ 663 00:42:45,020 --> 00:42:47,022 ♪ When you said we'll part ♪ 664 00:42:47,106 --> 00:42:48,232 [waiter] There you go! 665 00:42:48,774 --> 00:42:49,942 Our specials… 666 00:42:50,025 --> 00:42:51,986 [Booth Five] Hey, you. Over here. 667 00:42:55,990 --> 00:42:58,576 [Other Five] Can someone get Drunk Five out of here? 668 00:42:59,785 --> 00:43:00,995 What is this place? 669 00:43:02,705 --> 00:43:05,499 It's a gas station. The hell does it look like? It's a deli. 670 00:43:05,583 --> 00:43:07,418 [Newspaper Five chuckles] 671 00:43:07,501 --> 00:43:08,586 [Waiter Five] Coffee. 672 00:43:12,339 --> 00:43:15,301 And… two pastrami. 673 00:43:17,469 --> 00:43:18,679 Bon appétit. 674 00:43:18,762 --> 00:43:21,348 It's a little light on the sauerkraut, no? 675 00:43:21,432 --> 00:43:25,019 Yeah, it says it on the menu. I keep telling him, but he never listens. 676 00:43:25,102 --> 00:43:26,145 Sorry. 677 00:43:26,228 --> 00:43:27,438 It's not your fault. 678 00:43:27,521 --> 00:43:28,606 Theoretically, it is. 679 00:43:28,689 --> 00:43:30,608 Oh, you're not gonna like that. 680 00:43:31,650 --> 00:43:35,362 So I take it you figured out the subway system by now. 681 00:43:36,030 --> 00:43:38,198 Alternate versions of the same moment in time? 682 00:43:38,699 --> 00:43:39,533 That is correct. 683 00:43:39,617 --> 00:43:42,786 You'd be surprised how long it took some of the Fives to figure that out. 684 00:43:43,662 --> 00:43:46,081 We're all you from alternate timelines. 685 00:43:46,165 --> 00:43:49,001 Most of us here have given up trying to fix the problem. 686 00:43:50,544 --> 00:43:51,420 What problem? 687 00:43:52,963 --> 00:43:55,841 The broken timeline, man. There's only supposed to be one. 688 00:43:55,924 --> 00:43:57,926 [enigmatic, sonorous music playing] 689 00:43:58,677 --> 00:43:59,887 I don't get it. I... 690 00:44:01,680 --> 00:44:04,600 Look around, Five. Does this seem right to you? 691 00:44:06,268 --> 00:44:07,144 No, but-- 692 00:44:07,227 --> 00:44:10,397 You think Einstein was thinking of this when he was figuring out relativity? 693 00:44:10,481 --> 00:44:12,566 Not a chance. This shit woulda made his head explode. 694 00:44:12,650 --> 00:44:15,611 Okay. So what shattered the original timeline? 695 00:44:15,694 --> 00:44:17,154 Not "what." "Who." 696 00:44:17,237 --> 00:44:19,907 And I will give you three guesses to figure it out. 697 00:44:19,990 --> 00:44:21,075 We did! 698 00:44:22,409 --> 00:44:24,703 Why you always gotta wreck shit, Brisket Five? 699 00:44:25,704 --> 00:44:26,538 Why? 700 00:44:26,622 --> 00:44:30,125 By "we," he means the family. My siblings? 701 00:44:30,751 --> 00:44:31,919 The morons, yeah. 702 00:44:32,628 --> 00:44:34,421 I'm familiar with them. Yeah. 703 00:44:34,505 --> 00:44:38,258 One perfect timeline, and the moment we come into existence… boom! 704 00:44:38,342 --> 00:44:41,387 Shattered to an infinite number of alternate timelines 705 00:44:41,470 --> 00:44:44,848 in an infinite loop of time as we try and save the world-- 706 00:44:44,932 --> 00:44:46,850 How many times was it again? 707 00:44:47,893 --> 00:44:50,854 145,412. 708 00:44:52,022 --> 00:44:53,065 That's a lot. 709 00:44:53,148 --> 00:44:55,484 He's like Rain Man, that one. He loves numbers. 710 00:44:55,567 --> 00:44:57,611 Oh, by the way, check out the artwork. 711 00:44:59,530 --> 00:45:02,783 It's all the different ways we've made our universe go kaboom. 712 00:45:04,076 --> 00:45:05,285 [exhales sharply] 713 00:45:05,369 --> 00:45:07,496 Gold star for consistency, am I right? 714 00:45:08,539 --> 00:45:10,040 We need to fix this. 715 00:45:10,124 --> 00:45:11,458 Oh, trust me. We've tried. 716 00:45:11,542 --> 00:45:13,544 That's why one of us created the Commission. 717 00:45:13,627 --> 00:45:15,629 He wanted to undo all the broken timelines. 718 00:45:15,713 --> 00:45:17,464 Get back to the one and only. 719 00:45:17,965 --> 00:45:19,967 But that always fails because… 720 00:45:21,009 --> 00:45:22,928 [sighs] The family is the problem. 721 00:45:23,011 --> 00:45:26,807 We're doomed to save or destroy the world over and over again, ad infinitum. 722 00:45:26,890 --> 00:45:27,808 Bingo. 723 00:45:27,891 --> 00:45:28,809 Bingo. 724 00:45:30,144 --> 00:45:33,439 Sorry. I need to get back to my family. Stop this from ever happening. 725 00:45:34,231 --> 00:45:35,774 Well, good luck with that. 726 00:45:35,858 --> 00:45:38,235 Guess you don't want your brisket to go? 727 00:45:38,318 --> 00:45:40,070 [enigmatic music swells] 728 00:45:40,154 --> 00:45:42,322 [The Cleanse bellowing] 729 00:45:50,497 --> 00:45:52,458 Thank God. Hello. 730 00:45:52,541 --> 00:45:53,709 [Claire] Mom! 731 00:45:53,792 --> 00:45:55,627 [Allison] I'm okay. Go with your cousins. 732 00:45:55,711 --> 00:45:57,629 -No. I'm not leaving you. -Claire, please. 733 00:45:57,713 --> 00:45:58,714 Come on. Let's go. 734 00:45:58,797 --> 00:46:00,424 Claire? We'll take care of her. 735 00:46:00,507 --> 00:46:03,677 Just can you and the others just stay here, okay? 736 00:46:04,428 --> 00:46:06,138 Just one second. One second. 737 00:46:06,221 --> 00:46:07,848 [overlapping confused chatter] 738 00:46:08,515 --> 00:46:09,975 All right, on the couch. 739 00:46:10,058 --> 00:46:13,771 [Diego] How do we beat a thing that everything we throw at it, it gets… 740 00:46:13,854 --> 00:46:16,273 it gets bigger and it gets stronger? 741 00:46:16,356 --> 00:46:17,274 Well, we can't. 742 00:46:17,357 --> 00:46:19,693 It's only a matter of time before it envelops everything. 743 00:46:19,777 --> 00:46:21,779 So the world's ending again, huh? 744 00:46:21,862 --> 00:46:24,782 [Klaus] Hey! Great timing. Great timing. 745 00:46:24,865 --> 00:46:25,866 Hey. 746 00:46:26,575 --> 00:46:28,118 -Five. -[Klaus] Five! 747 00:46:28,744 --> 00:46:31,580 Why'd you come back, buddy? Things are pretty bleak here. 748 00:46:31,663 --> 00:46:33,624 Trust me. I wasn't planning on it. 749 00:46:34,708 --> 00:46:39,588 Fortunately, I had a, uh, long and eye-opening conversation with myself. 750 00:46:40,714 --> 00:46:41,548 What? 751 00:46:41,632 --> 00:46:44,468 We are the reason that this is happening. 752 00:46:46,428 --> 00:46:47,805 You care to elaborate? 753 00:46:48,639 --> 00:46:52,851 The marigold that infected our mothers, bringing forth our births… 754 00:46:52,935 --> 00:46:54,853 [poignant music playing] 755 00:46:54,937 --> 00:46:57,064 [Five] …had an unexpected side effect. 756 00:46:58,148 --> 00:46:59,817 It shattered the timeline, 757 00:47:00,692 --> 00:47:04,738 and it broke it into an infinite number of alternate timelines. 758 00:47:05,405 --> 00:47:07,699 The timelines are bleeding into each other. 759 00:47:07,783 --> 00:47:10,369 That's how the Keepers were able to find those artifacts. 760 00:47:10,452 --> 00:47:12,913 Holy shit. Gene and Jean were right. 761 00:47:12,996 --> 00:47:15,499 Their dreams of other timelines were real. 762 00:47:15,999 --> 00:47:18,836 [Five] So we need to go back to the original timeline 763 00:47:18,919 --> 00:47:20,838 before the other ones were created. 764 00:47:20,921 --> 00:47:24,299 Am I the only one who's very, very, very confused? 765 00:47:24,383 --> 00:47:25,259 Nope. 766 00:47:25,342 --> 00:47:27,261 That's what Ben was trying to show me. 767 00:47:28,762 --> 00:47:30,556 What does Ben have to do with this? 768 00:47:30,639 --> 00:47:31,974 Back at the department store, 769 00:47:32,057 --> 00:47:35,727 when I was trying to pull the durango from his body, I had a vision. 770 00:47:41,024 --> 00:47:43,735 I think he was trying to show me the original timeline. 771 00:47:44,403 --> 00:47:45,821 He tried to kill you. 772 00:47:45,904 --> 00:47:48,490 But he didn't. He pushed me away to save me. 773 00:47:50,242 --> 00:47:52,369 I think he was trying to tell me something. 774 00:47:52,870 --> 00:47:54,371 That the Cleanse isn't a bad thing. 775 00:47:54,454 --> 00:47:56,915 [Luther scoffs] You're saying that thing 776 00:47:56,999 --> 00:48:00,043 that destroys everything it comes into contact with is good? 777 00:48:00,127 --> 00:48:01,420 I think so? I… 778 00:48:01,503 --> 00:48:05,340 We need to let the marigold in our bodies merge with the durango inside the Cleanse. 779 00:48:07,009 --> 00:48:08,927 They should cancel each other out. 780 00:48:09,970 --> 00:48:11,805 Okay. Then what happens to us? 781 00:48:13,265 --> 00:48:14,683 We cease to exist. 782 00:48:17,102 --> 00:48:18,145 [Klaus sputtering] 783 00:48:18,228 --> 00:48:22,566 Old Klaus might have been down for some recreational hara-kiri, 784 00:48:22,649 --> 00:48:26,528 but it turns out that I'm really not into killing myself, 785 00:48:26,612 --> 00:48:28,614 so, uh, count me out. 786 00:48:28,697 --> 00:48:32,117 Actually, it's not killing ourselves. It's worse than that. 787 00:48:32,701 --> 00:48:34,202 We'll be erased from history. 788 00:48:37,623 --> 00:48:39,583 Okay, what about the other timelines? 789 00:48:40,542 --> 00:48:43,712 They will never have existed. None of us will. 790 00:48:44,463 --> 00:48:47,591 No one will have any memory of this… or us. 791 00:48:49,676 --> 00:48:51,511 [bittersweet, wistful music playing] 792 00:48:56,850 --> 00:48:58,977 Does anyone else not like this plan? 793 00:49:01,980 --> 00:49:04,942 If we cease to exist, what happens to our families? 794 00:49:06,234 --> 00:49:07,402 I'm not sure. 795 00:49:07,486 --> 00:49:10,447 Wait. No, I… I don't like where this is going, Five. 796 00:49:11,323 --> 00:49:13,533 Come on, Five. There has to be another way. 797 00:49:13,617 --> 00:49:14,910 There isn't. 798 00:49:16,161 --> 00:49:17,913 [Klaus] Take it easy, all right? 799 00:49:18,622 --> 00:49:22,626 Lila, why don't you take the family to that crazy subway of yours. 800 00:49:22,709 --> 00:49:25,629 You save them… save yourself. 801 00:49:25,712 --> 00:49:28,548 -No, she can't do that. -I'm not talking to you, Five. 802 00:49:28,632 --> 00:49:31,093 All the marigold needs to be destroyed, Diego. 803 00:49:31,176 --> 00:49:34,388 If Lila isn't here when the Cleanse comes, it just restarts. 804 00:49:39,226 --> 00:49:41,520 Yeah, well, good thing it's her decision, isn't it? 805 00:49:42,813 --> 00:49:43,689 Yeah. 806 00:49:49,069 --> 00:49:50,487 I'm staying with my mom. 807 00:49:51,822 --> 00:49:52,656 Claire Bear. 808 00:49:52,739 --> 00:49:53,949 -No. -Mom, I'm staying. 809 00:49:54,032 --> 00:49:56,118 No. You have to go with Lila, okay? 810 00:49:56,201 --> 00:49:59,287 No. I'd rather die here with you than not remember you. 811 00:49:59,371 --> 00:50:00,288 No. 812 00:50:01,289 --> 00:50:02,207 Claire. 813 00:50:03,959 --> 00:50:06,837 I need you to live… okay? 814 00:50:07,587 --> 00:50:10,007 I need you to live and experience 815 00:50:10,507 --> 00:50:13,885 all of the amazing things that this world has to offer you, okay? 816 00:50:14,886 --> 00:50:16,513 -I'll forget you, Mom. -No. 817 00:50:16,596 --> 00:50:18,015 We don't know that. 818 00:50:19,516 --> 00:50:20,851 Okay? We don't know that. 819 00:50:20,934 --> 00:50:23,061 What I do know is you have to go with Lila. 820 00:50:23,145 --> 00:50:24,604 No, I can't. 821 00:50:24,688 --> 00:50:29,526 Hey, listen to Mom, Claire Bear. Every time I do, things turn out okay. 822 00:50:29,609 --> 00:50:30,986 Hey, look at me. 823 00:50:31,778 --> 00:50:32,612 Look at me. 824 00:50:36,450 --> 00:50:39,745 I will always be a part of you. 825 00:50:40,996 --> 00:50:42,039 Always. 826 00:50:42,831 --> 00:50:44,207 Even if you don't remember me. 827 00:50:45,584 --> 00:50:51,673 You'll always be my beautiful, smart girl. 828 00:50:54,926 --> 00:50:55,886 Okay? 829 00:50:55,969 --> 00:50:57,971 [delicate, aching music playing] 830 00:51:05,645 --> 00:51:07,731 [shakily] Come here. I love you. 831 00:51:07,814 --> 00:51:08,940 [Claire] Love you too. 832 00:51:09,024 --> 00:51:11,234 [Claire weeping] 833 00:51:13,278 --> 00:51:15,363 -Okay. -[Allison] You have to go. 834 00:51:15,447 --> 00:51:18,241 -[Claire] No. No. -[Allison] Baby, you have to go. 835 00:51:18,325 --> 00:51:20,285 Let's go. Get the family together, okay? 836 00:51:20,368 --> 00:51:21,411 Lila, Lila, wait. 837 00:51:22,245 --> 00:51:24,414 Look, I don't wanna sound like an asshole here, 838 00:51:25,874 --> 00:51:28,335 but if Five is right, you leaving is not a good thing. 839 00:51:28,418 --> 00:51:30,045 He's right. You can't go. 840 00:51:35,759 --> 00:51:36,760 [stifled sobbing] 841 00:51:40,514 --> 00:51:42,724 -Watch me. -[Luther] Lila! 842 00:51:43,350 --> 00:51:44,976 [Lila] Okay. Come on, everyone. 843 00:51:45,977 --> 00:51:48,230 Stand around me, okay? 844 00:51:52,651 --> 00:51:53,944 Lila, don't do this. 845 00:51:54,736 --> 00:51:55,779 Hold onto me. 846 00:52:02,369 --> 00:52:03,870 [Lila] All right, come on! 847 00:52:04,579 --> 00:52:05,956 [yelling in Punjabi] 848 00:52:06,039 --> 00:52:09,084 [in English] Hey, you can wait here! Yeah! 849 00:52:09,793 --> 00:52:10,627 All right! 850 00:52:10,710 --> 00:52:12,337 Sweetheart. Okay? 851 00:52:12,420 --> 00:52:13,922 [in Punjabi] Where are we going? 852 00:52:14,005 --> 00:52:16,550 [replies in Punjabi, then English] I'll tell you when we get there. 853 00:52:16,633 --> 00:52:17,759 Where are we going? 854 00:52:19,094 --> 00:52:20,804 Somewhere safe, angel, okay? 855 00:52:20,887 --> 00:52:23,014 -[family member 1 speaking in Punjabi] -[Five] Lila. 856 00:52:25,851 --> 00:52:27,352 [family member 2] What's he doing here? 857 00:52:27,978 --> 00:52:29,855 Can you just keep everyone together? 858 00:52:32,190 --> 00:52:34,651 -[Lila] Don't try to stop me. -Lila, please. 859 00:52:34,734 --> 00:52:37,070 I can't leave them. What if they don't make it? 860 00:52:37,154 --> 00:52:38,363 Then they don't make it. 861 00:52:38,446 --> 00:52:39,447 [subway approaching] 862 00:52:43,243 --> 00:52:46,329 If you go with them, then this whole thing starts over. 863 00:52:46,413 --> 00:52:49,166 It doesn't end until all the marigold inside us is gone. 864 00:52:50,625 --> 00:52:52,169 You don't know that. 865 00:52:53,545 --> 00:52:54,629 Yeah, I do. 866 00:52:55,922 --> 00:52:57,048 You do too. 867 00:52:59,801 --> 00:53:01,344 You have to let them go. 868 00:53:04,890 --> 00:53:07,851 [in Punjabi] Lila, the train is here! What should we do? 869 00:53:10,061 --> 00:53:12,063 [wrenching, distraught music playing] 870 00:53:13,523 --> 00:53:14,566 I'm sorry. 871 00:53:17,694 --> 00:53:20,614 Okay, come on. Come on, everyone. What are you waiting for? 872 00:53:21,865 --> 00:53:23,200 Come on, come on, come on! 873 00:53:39,007 --> 00:53:39,841 Mom! 874 00:53:40,342 --> 00:53:41,593 No, Lila! 875 00:53:41,676 --> 00:53:42,928 [family clamoring] 876 00:53:43,011 --> 00:53:44,888 -[family member] Lila! -[Grace] Mommy! 877 00:53:47,641 --> 00:53:48,642 [Lila] It's okay, love. 878 00:53:51,645 --> 00:53:53,188 I'll see you soon, okay? 879 00:53:54,856 --> 00:53:56,566 [family crying out] Lila! 880 00:53:56,650 --> 00:53:58,985 Make sure you read to Gracie every night, okay? 881 00:53:59,069 --> 00:54:00,070 [Grace] Mommy! 882 00:54:00,153 --> 00:54:02,364 And don't let the twins fight! 883 00:54:02,447 --> 00:54:04,449 [urgent, sweeping music playing] 884 00:54:09,371 --> 00:54:11,998 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 885 00:54:17,087 --> 00:54:18,380 It's gonna be okay. 886 00:54:22,842 --> 00:54:24,844 [bittersweet, resigned music playing] 887 00:54:29,307 --> 00:54:30,684 I hate you for this. [sobs] 888 00:54:30,767 --> 00:54:31,810 I know. 889 00:54:31,893 --> 00:54:34,771 I hate you. I hate you for this. 890 00:54:45,365 --> 00:54:48,410 [Luther] So, uh… now what? 891 00:54:49,661 --> 00:54:51,204 [Viktor] Guess we just wait. 892 00:54:53,832 --> 00:54:54,666 I'm sorry, guys. 893 00:54:54,749 --> 00:54:57,711 If I'd have known we were gonna die here, I would have cleaned up. 894 00:54:57,794 --> 00:55:00,088 Well, at least your laundry's clean. I mean… 895 00:55:00,171 --> 00:55:01,172 Actually, it's not. 896 00:55:01,256 --> 00:55:02,465 [monstrous baying in distance] 897 00:55:08,346 --> 00:55:11,933 [shrill shrieking] 898 00:55:17,230 --> 00:55:18,690 [Klaus] It looks angry. 899 00:55:19,190 --> 00:55:20,942 What gives you that impression? 900 00:55:21,026 --> 00:55:22,027 [chuckles dryly] 901 00:55:30,452 --> 00:55:31,286 The kids? 902 00:55:32,329 --> 00:55:33,496 Yeah, they're safe. 903 00:55:38,918 --> 00:55:39,753 And Claire. 904 00:55:41,963 --> 00:55:43,590 Think they're gonna be okay? 905 00:55:45,216 --> 00:55:46,092 Yeah. 906 00:55:46,843 --> 00:55:48,511 My family will take care of them. 907 00:55:51,598 --> 00:55:52,974 She'll never be alone. 908 00:55:59,981 --> 00:56:00,940 So… 909 00:56:07,447 --> 00:56:08,823 we gonna do this thing? 910 00:56:17,665 --> 00:56:19,459 [thunderous stride crashing] 911 00:56:21,669 --> 00:56:23,671 [steely, resolute music playing] 912 00:56:30,470 --> 00:56:32,305 All right. Moving! 913 00:56:32,389 --> 00:56:33,264 Come on. Let's go. 914 00:56:35,475 --> 00:56:36,309 [Klaus] Quickly. 915 00:56:38,937 --> 00:56:40,397 [guttural bellowing] 916 00:56:44,818 --> 00:56:47,070 [Klaus] Oh God, I loved those windows. 917 00:56:49,614 --> 00:56:51,741 -All right. -Doesn't matter anymore. 918 00:56:52,450 --> 00:56:55,328 Well, maybe we should go around the circle 919 00:56:55,412 --> 00:56:56,663 and, you know, 920 00:56:57,831 --> 00:57:00,250 share our favorite moments together. 921 00:57:03,461 --> 00:57:04,546 What? 922 00:57:04,629 --> 00:57:05,463 Barf. 923 00:57:05,547 --> 00:57:07,090 -Let's not do that. -That's a bad idea. 924 00:57:07,173 --> 00:57:08,967 -Yeah, it's terrible. -That's a terrible idea. 925 00:57:09,050 --> 00:57:10,385 Yeah, bad call. 926 00:57:12,262 --> 00:57:14,973 Okay, so… what do we do? 927 00:57:16,516 --> 00:57:18,476 Just power up, I guess. 928 00:57:23,064 --> 00:57:24,566 You feel strong enough for this? 929 00:57:25,525 --> 00:57:26,401 Yeah. 930 00:57:27,068 --> 00:57:28,111 I think so. 931 00:57:28,194 --> 00:57:30,196 [keen, clear resonance] 932 00:57:34,576 --> 00:57:36,953 [steady, emotional piano line playing] 933 00:57:37,036 --> 00:57:38,997 [Klaus shudders] 934 00:57:39,873 --> 00:57:41,583 Ugh, I'm feeling… 935 00:57:53,094 --> 00:57:54,179 [Diego] Okay. 936 00:57:55,430 --> 00:57:56,598 Now what? 937 00:57:57,182 --> 00:57:58,266 Now we wait. 938 00:57:59,058 --> 00:58:01,060 [methodical piano line continuing] 939 00:58:03,021 --> 00:58:05,899 [booming stride in distance] 940 00:58:08,359 --> 00:58:10,361 [distorted explosion echoing] 941 00:58:26,544 --> 00:58:28,379 I'm sorry you left Canada for this. 942 00:58:29,506 --> 00:58:30,590 I'm not. 943 00:58:32,383 --> 00:58:34,344 This is where I'm supposed to be… 944 00:58:37,180 --> 00:58:38,223 with my family. 945 00:58:44,145 --> 00:58:45,230 You were right. 946 00:58:48,983 --> 00:58:49,943 Don't. 947 00:58:51,402 --> 00:58:52,403 I see you. 948 00:58:54,364 --> 00:58:55,573 I finally see you. 949 00:58:58,284 --> 00:58:59,911 I didn't mean to hurt you. 950 00:59:02,622 --> 00:59:03,665 I know. 951 00:59:12,757 --> 00:59:14,175 [hoarse growling] 952 00:59:21,766 --> 00:59:23,768 [fleshy oozing] 953 00:59:29,566 --> 00:59:31,568 [intricate symphonic lines unfolding] 954 00:59:44,831 --> 00:59:46,165 -Uh… -[Klaus yelping] 955 00:59:46,249 --> 00:59:47,417 …Five? 956 00:59:48,334 --> 00:59:52,380 Don't fight it. Let it take you. Just let it go. 957 00:59:53,673 --> 00:59:55,091 Whoo! It stings. 958 00:59:55,174 --> 00:59:56,009 [Luther] Yeah. 959 00:59:57,844 --> 00:59:59,345 I know. Right, buddy? 960 01:00:00,888 --> 01:00:02,015 Hold on, okay? 961 01:00:03,182 --> 01:00:04,392 It's almost over. 962 01:00:11,858 --> 01:00:13,860 [solemn, expansive violin line playing] 963 01:00:24,370 --> 01:00:25,955 [wincing] Ah! 964 01:00:33,630 --> 01:00:37,550 Thank you for letting me be in your weird family. 965 01:00:41,095 --> 01:00:43,097 Oh God, I'm gonna miss you guys. 966 01:00:44,140 --> 01:00:46,684 I'm just glad we're all together in the end. 967 01:00:48,186 --> 01:00:49,729 No more legs and eggs, eh? 968 01:00:51,898 --> 01:00:53,566 Maybe we'll see each other again. 969 01:00:54,567 --> 01:00:55,985 That would be nice. 970 01:01:06,412 --> 01:01:08,122 You know, I just wanna say 971 01:01:09,916 --> 01:01:11,334 I love you guys… 972 01:01:14,921 --> 01:01:18,341 but you are all assholes. 973 01:01:19,592 --> 01:01:20,968 Fuck you. 974 01:01:21,969 --> 01:01:23,012 [chuckles] 975 01:01:31,104 --> 01:01:33,106 [epic, uncanny music building] 976 01:01:37,902 --> 01:01:39,904 [erratic audio distortion] 977 01:01:41,948 --> 01:01:43,950 [poignant, stirring music playing] 978 01:01:48,705 --> 01:01:51,416 [emotional violin arrangement building] 979 01:02:02,385 --> 01:02:03,386 [distortion rushes] 980 01:02:03,469 --> 01:02:07,140 ["I Think We’re Alone Now" by Tommy James and the Shondells playing] 981 01:02:07,223 --> 01:02:09,142 [groovy, joyful rock music playing] 982 01:02:09,225 --> 01:02:12,228 ♪ Children, behave ♪ 983 01:02:12,937 --> 01:02:16,190 ♪ That's what they say When we're together ♪ 984 01:02:16,274 --> 01:02:19,527 ♪ And watch how you play ♪ 985 01:02:20,278 --> 01:02:21,779 ♪ They don't understand ♪ 986 01:02:21,863 --> 01:02:25,575 ♪ And so we're running Just as fast as we can ♪ 987 01:02:26,701 --> 01:02:29,454 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 988 01:02:30,496 --> 01:02:33,541 ♪ Trying to get away into the night ♪ 989 01:02:33,624 --> 01:02:35,626 ♪ And then you put your arms around me ♪ 990 01:02:35,710 --> 01:02:38,421 ♪ As we tumble to the ground And then you say ♪ 991 01:02:38,504 --> 01:02:40,757 ♪ I think we're alone now ♪ 992 01:02:41,424 --> 01:02:45,136 ♪ There doesn't seem to be anyone around ♪ 993 01:02:45,762 --> 01:02:48,055 ♪ I think we're alone now ♪ 994 01:02:48,723 --> 01:02:52,769 ♪ The beating of our hearts is The only sound ♪ 995 01:02:56,981 --> 01:02:59,859 ♪ Look at the way ♪ 996 01:03:00,985 --> 01:03:03,654 ♪ We gotta hide what we're doing ♪ 997 01:03:04,363 --> 01:03:07,450 ♪ 'Cause what would they say ♪ 998 01:03:08,075 --> 01:03:09,619 ♪ If they ever knew ♪ 999 01:03:09,702 --> 01:03:13,498 ♪ And so we're running Just as fast as we can ♪ 1000 01:03:14,665 --> 01:03:17,335 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 1001 01:03:18,377 --> 01:03:21,422 ♪ Trying to get away into the night ♪ 1002 01:03:21,506 --> 01:03:25,134 ♪ And then you put your arms around me As we tumble to the ground ♪ 1003 01:03:25,218 --> 01:03:26,552 ♪ And then you say ♪ 1004 01:03:26,636 --> 01:03:31,307 [Reginald] On the twelfth hour of the eighth day of August 2024, 1005 01:03:32,183 --> 01:03:35,686 absolutely nothing out of the ordinary occurred. 1006 01:03:37,104 --> 01:03:38,105 You might say 1007 01:03:38,981 --> 01:03:40,733 it was just a normal day. 1008 01:03:40,817 --> 01:03:42,819 [song halts] 1009 01:03:44,153 --> 01:03:47,657 ["This Must Be the Place (Naive Melody)" by the Talking Heads playing] 1010 01:03:47,740 --> 01:03:51,244 [stripped-down, emotional new wave music playing] 1011 01:03:53,329 --> 01:03:56,916 ♪ Home is where I want to be ♪ 1012 01:03:56,999 --> 01:04:00,086 ♪ Pick me up and turn me around ♪ 1013 01:04:01,337 --> 01:04:05,341 ♪ I feel numb, born with a weak heart ♪ 1014 01:04:05,424 --> 01:04:08,761 ♪ I guess I must be having fun ♪ 1015 01:04:10,096 --> 01:04:13,015 ♪ The less we say about it, the better ♪ 1016 01:04:13,850 --> 01:04:16,978 ♪ We'll make it up as we go along ♪ 1017 01:04:18,354 --> 01:04:22,316 ♪ Feet on the ground, head in the sky ♪ 1018 01:04:22,400 --> 01:04:25,820 ♪ It's okay, I know nothing's wrong ♪ 1019 01:04:25,903 --> 01:04:27,446 ♪ Nothing ♪ 1020 01:04:27,530 --> 01:04:32,410 ♪ Oh, I got plenty of time ♪ 1021 01:04:35,830 --> 01:04:41,294 ♪ Oh, you got light in your eyes ♪ 1022 01:04:42,962 --> 01:04:46,299 ♪ And you're standing here beside me ♪ 1023 01:04:48,175 --> 01:04:50,845 ♪ I love the passing of time ♪ 1024 01:04:52,388 --> 01:04:56,309 ♪ Never for money, always for love ♪ 1025 01:04:56,392 --> 01:04:59,395 ♪ Cover up and say goodnight ♪ 1026 01:04:59,478 --> 01:05:01,314 ♪ Say goodnight ♪ 1027 01:05:37,934 --> 01:05:41,812 ♪ Home is where I want to be ♪ 1028 01:05:41,896 --> 01:05:45,149 ♪ But I guess I'm already there ♪ 1029 01:05:45,942 --> 01:05:50,529 ♪ I come home, she lifted up her wings ♪ 1030 01:05:50,613 --> 01:05:53,866 ♪ I guess that this must be the place ♪ 1031 01:05:54,825 --> 01:05:57,870 ♪ I can't tell one from another ♪ 1032 01:05:58,955 --> 01:06:01,874 ♪ Did I find you or you find me? ♪ 1033 01:06:03,250 --> 01:06:07,296 ♪ There was a time before we were born ♪ 1034 01:06:07,380 --> 01:06:10,800 ♪ If someone asks, this is where I'll be ♪ 1035 01:06:10,883 --> 01:06:12,468 ♪ Where I'll be ♪ 1036 01:06:12,551 --> 01:06:17,181 ♪ Oh, we drift in and out ♪ 1037 01:06:20,810 --> 01:06:25,898 ♪ Oh, sing into my mouth ♪ 1038 01:06:27,984 --> 01:06:31,904 ♪ Out of all those kinds of people ♪ 1039 01:06:33,114 --> 01:06:35,908 ♪ You got a face with a view ♪ 1040 01:06:37,034 --> 01:06:40,663 ♪ I'm just an animal looking for a home ♪ 1041 01:06:40,746 --> 01:06:44,583 ♪ And share the same space For a minute or two ♪ 1042 01:06:44,667 --> 01:06:48,546 ♪ And you love me 'til my heart stops ♪ 1043 01:06:50,006 --> 01:06:51,924 ♪ Love me 'til I'm dead ♪ 1044 01:06:54,010 --> 01:06:57,221 ♪ Eyes that light up Eyes look through you ♪ 1045 01:06:57,972 --> 01:07:02,143 ♪ Cover up the blank spots Hit me on the head, I go ♪ 1046 01:07:02,226 --> 01:07:07,982 [sweet, soulful vocalizing]