1 00:00:31,364 --> 00:00:32,490 やって 2 00:02:14,843 --> 00:02:18,096 アンブレラ・アカデミー 3 00:02:37,907 --> 00:02:39,284 キーパーズよ 4 00:02:39,868 --> 00:02:44,330 本来いるべき世界へ 帰還する時が 5 00:02:44,414 --> 00:02:46,749 近づいてきてるわ 6 00:02:47,417 --> 00:02:50,962 もう記憶の中で 生きなくていい 7 00:02:51,045 --> 00:02:55,216 別の場所や 別の時間の記憶の中でね 8 00:02:57,468 --> 00:03:01,764 信じない者たちは 私たちの守りを突破し 9 00:03:01,848 --> 00:03:04,601 浄化を 阻止しようとしてくる 10 00:03:06,186 --> 00:03:10,815 そんなことは させないわ 11 00:03:12,442 --> 00:03:15,862 一瞬の隙も見せるな 12 00:03:17,113 --> 00:03:20,408 今こそ犠牲を払うんだ 13 00:03:21,367 --> 00:03:26,456 これは勇気ある我々にしか 成し遂げられない 14 00:03:26,539 --> 00:03:28,124 覚悟はいい? 15 00:03:30,960 --> 00:03:33,713 やれるか? 16 00:04:04,160 --> 00:04:06,496 見つけたあとは どうしますか? 17 00:04:08,331 --> 00:04:10,959 命令するまで撃つな 18 00:04:11,876 --> 00:04:12,877 了解です 19 00:04:12,961 --> 00:04:16,923 不本意ではあるが 君のやり方を試そう 20 00:04:17,507 --> 00:04:18,758 まず何をする? 21 00:04:18,841 --> 00:04:20,677 2人のジーンと話す 22 00:04:20,760 --> 00:04:23,513 イカれた連中か? 時間のムダだ 23 00:04:23,596 --> 00:04:25,723 交渉できるかもしれないし 24 00:04:25,807 --> 00:04:31,562 ベンとジェニファーを 救出するための時間を稼げる 25 00:04:34,983 --> 00:04:36,025 分かった 26 00:04:46,286 --> 00:04:48,538 “本物のチッカドゥーは 一つだけ” 27 00:04:54,085 --> 00:04:56,129 ブチのめしてやったな 28 00:04:58,047 --> 00:05:00,466 ああ 昔を思い出した 29 00:05:00,550 --> 00:05:02,010 昔よりすごい 30 00:05:02,093 --> 00:05:04,512 CIAと戦って勝ったんだ 31 00:05:04,595 --> 00:05:05,430 だな 32 00:05:06,389 --> 00:05:08,766 あんな所に憧れてたなんてな 33 00:05:09,851 --> 00:05:12,478 ずっと寝ぼけてたみたいだ 34 00:05:13,479 --> 00:05:16,858 俺には 世界一セクシーで賢くて 35 00:05:18,151 --> 00:05:20,570 サイコな妻がいる 36 00:05:22,322 --> 00:05:23,406 ああ 37 00:05:23,489 --> 00:05:27,201 俺は廃墟に独りで住む 中年ストリッパーだ 38 00:05:27,285 --> 00:05:28,453 ちょっと待て 39 00:05:29,203 --> 00:05:32,498 世界規模の陰謀を 見抜いたヤツは誰だ? 40 00:05:33,499 --> 00:05:34,292 たまたまだ 41 00:05:34,375 --> 00:05:35,043 そう? 42 00:05:35,835 --> 00:05:39,005 5号ですら気づかず 何年も働いてた 43 00:05:40,381 --> 00:05:42,342 お前の手柄だ 44 00:05:43,343 --> 00:05:45,136 誰にも奪えない 45 00:05:53,436 --> 00:05:54,479 帰ったぞ 46 00:05:55,563 --> 00:05:56,773 入れ 47 00:05:58,858 --> 00:06:00,485 ただいま 48 00:06:00,568 --> 00:06:03,613 いい子にしてたか? 会いたかった 49 00:06:03,696 --> 00:06:04,739 お土産だ 50 00:06:04,822 --> 00:06:05,740 靴を脱げ 51 00:06:06,699 --> 00:06:07,533 靴を脱げ 52 00:06:07,617 --> 00:06:10,078 血が付いてるけど気にするな 53 00:06:10,161 --> 00:06:12,538 見ろ いいだろ? 54 00:06:13,164 --> 00:06:14,582 ライラは? 55 00:06:14,665 --> 00:06:17,293 さあ 何も聞いてないわ 56 00:06:17,377 --> 00:06:18,044 家には? 57 00:06:18,127 --> 00:06:19,087 いない 58 00:06:19,170 --> 00:06:21,756 おいで おなかすいてるでしょ? 59 00:06:21,839 --> 00:06:23,508 ああ 腹ペコだ 60 00:06:23,591 --> 00:06:28,012 服を貸してもらえますか? 61 00:06:28,679 --> 00:06:30,139 もちろん 62 00:06:30,723 --> 00:06:33,434 ロニーのクローゼットから 取って 63 00:06:34,018 --> 00:06:35,269 僕の服? 64 00:06:35,353 --> 00:06:38,523 〈猿に僕のズボンを はかせたくない〉 65 00:06:38,606 --> 00:06:40,942 〈ぶっ飛ばすわよ!〉 66 00:06:43,069 --> 00:06:45,279 おいで こっちよ 67 00:07:04,924 --> 00:07:06,217 要求は? 68 00:07:06,300 --> 00:07:08,719 男とその恋人の解放だ 69 00:07:08,803 --> 00:07:09,762 いいだろう 70 00:07:09,846 --> 00:07:11,389 連れていけ 71 00:07:11,472 --> 00:07:14,892 だがここにいる全員の 許可が必要だ 72 00:07:16,394 --> 00:07:18,896 全員じゃなくていいわ 73 00:07:18,980 --> 00:07:23,151 公平にするために 過半数の合意にしましょう 74 00:07:23,651 --> 00:07:25,153 やはり時間のムダだ 75 00:07:25,236 --> 00:07:26,779 皆殺しにすべきだ 76 00:07:26,863 --> 00:07:27,989 黙ってて 77 00:07:28,072 --> 00:07:28,823 典型的だ 78 00:07:28,906 --> 00:07:29,782 何だって? 79 00:07:30,366 --> 00:07:34,036 自分が発する言葉は 真珠だとでも思ってるだろ 80 00:07:34,120 --> 00:07:36,706 自分が正しいと思い込んでる 81 00:07:36,789 --> 00:07:38,916 まさに男の思考だ 82 00:07:41,586 --> 00:07:44,338 私は男だ 君もだろ 83 00:07:47,717 --> 00:07:51,262 諦めておうちに帰ったら? 84 00:07:51,345 --> 00:07:55,808 相手の意見を聞くことも 意思を尊重することもしない 85 00:07:55,892 --> 00:07:57,268 何の話だ? 86 00:07:57,351 --> 00:07:59,187 脱線しないでくれ 87 00:07:59,270 --> 00:08:01,647 彼は渡さない 88 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 あなたは人の話を聞かない 89 00:08:04,692 --> 00:08:06,986 でも今は注意を引けた 90 00:08:07,069 --> 00:08:10,364 これからは私に従ってもらう 91 00:08:24,879 --> 00:08:26,255 変な会話だった 92 00:08:26,339 --> 00:08:29,842 今回ばかりは君と同意見だ 93 00:08:30,885 --> 00:08:31,802 それで 94 00:08:32,595 --> 00:08:34,597 次の手は? 95 00:08:37,099 --> 00:08:39,018 今のは何だったの? 96 00:08:39,101 --> 00:08:42,063 私たちの計画を 邪魔しようとしていた 97 00:08:42,146 --> 00:08:45,983 あなたのことよ おかしな態度だった 98 00:08:46,067 --> 00:08:47,693 大げさだ 99 00:08:47,777 --> 00:08:49,487 そうかしら? 100 00:08:49,570 --> 00:08:53,491 あの男と知り合いなのね どこで出会ったの? 101 00:08:53,574 --> 00:08:54,700 どうでもいい 102 00:08:54,784 --> 00:08:56,577 よくないわ! 103 00:08:56,661 --> 00:08:57,912 静かにしろ 104 00:09:02,083 --> 00:09:06,212 さっきから吹いてる その口笛は? 105 00:09:07,255 --> 00:09:09,131 その曲は嫌いでしょ 106 00:09:12,051 --> 00:09:13,970 何かがおかしい 107 00:09:17,807 --> 00:09:20,351 洗脳されたのね 108 00:09:21,602 --> 00:09:23,312 信じない者たちに 109 00:09:23,396 --> 00:09:24,522 黙れ ジーン 110 00:09:24,605 --> 00:09:28,568 私に向かって そんな口を利かないで 111 00:09:28,651 --> 00:09:31,153 キーパーズに誘ったのは私よ 112 00:09:31,237 --> 00:09:33,281 信者たちが動揺する 113 00:09:33,364 --> 00:09:36,033 私が真実を教えた 114 00:09:36,117 --> 00:09:37,827 浄化のことをね 115 00:09:38,995 --> 00:09:43,165 ジーンは私がいなきゃ ただの泣き虫のマザコンよ 116 00:09:45,543 --> 00:09:48,087 論文も書き上げられない 117 00:09:55,344 --> 00:09:56,929 あなたは誰? 118 00:10:08,733 --> 00:10:09,734 殺しましたね 119 00:10:11,110 --> 00:10:13,195 鋭い観察力だ ビー 120 00:10:13,696 --> 00:10:15,197 どうして? 121 00:10:18,117 --> 00:10:20,453 ジーンは私たちを裏切った 122 00:10:21,370 --> 00:10:22,705 でも奥さんだ 123 00:10:23,205 --> 00:10:25,416 残念ながらもう違う 124 00:10:26,000 --> 00:10:29,795 浄化は愛よりも重要なんだ 125 00:10:29,879 --> 00:10:32,131 私たち全員よりもだ! 126 00:10:33,174 --> 00:10:35,426 活動を始めたのは彼女です 127 00:10:38,971 --> 00:10:41,682 何かを始めることよりも 128 00:10:41,766 --> 00:10:44,602 やり遂げることの方が大事だ 129 00:10:47,021 --> 00:10:48,814 犠牲を払ってでもな 130 00:10:49,649 --> 00:10:52,318 ジーンは怖気づいた! 131 00:10:54,779 --> 00:10:57,782 他に怖がってる者はいるか? 132 00:11:00,368 --> 00:11:01,285 よかった 133 00:11:02,119 --> 00:11:03,954 持ち場に戻れ 134 00:11:09,710 --> 00:11:12,129 少し研いだ方がいい 135 00:11:17,968 --> 00:11:19,637 異常は見当たらない 136 00:11:20,262 --> 00:11:22,723 浄化を阻止できたのかもな 137 00:11:27,520 --> 00:11:28,479 大丈夫か? 138 00:11:30,022 --> 00:11:33,818 子供たちに会うのが 7年ぶりだから怖いの 139 00:11:34,902 --> 00:11:36,153 何が怖い? 140 00:11:37,613 --> 00:11:40,199 前みたいに 愛してくれないかも 141 00:11:41,992 --> 00:11:44,787 子供たちにとっては数時間だ 142 00:11:45,287 --> 00:11:46,831 何も変わってないさ 143 00:11:47,415 --> 00:11:48,332 絶対? 144 00:11:48,416 --> 00:11:50,459 ああ 絶対だ 145 00:11:54,797 --> 00:11:55,756 帰ったのか 146 00:11:56,507 --> 00:11:57,425 ええ 147 00:11:58,050 --> 00:12:01,011 よかった 心配してたんだぞ 148 00:12:11,564 --> 00:12:12,523 何? 149 00:12:12,606 --> 00:12:14,150 何でもない 150 00:12:15,860 --> 00:12:16,944 会いたかった 151 00:12:18,154 --> 00:12:18,988 そう? 152 00:12:19,071 --> 00:12:21,741 ああ 当たり前だろ 153 00:12:22,992 --> 00:12:26,245 そう言われたのが 久しぶりだったから 154 00:12:26,746 --> 00:12:27,621 だな 155 00:12:28,247 --> 00:12:29,373 悪かった 156 00:12:30,916 --> 00:12:32,126 今後は変える 157 00:12:33,335 --> 00:12:35,045 他のこともな 158 00:12:37,214 --> 00:12:38,799 ママが帰ってきた! 159 00:12:42,970 --> 00:12:44,096 グレース 160 00:12:49,393 --> 00:12:51,479 もう離していいよ 161 00:12:52,313 --> 00:12:53,856 あと少しだけ 162 00:12:56,567 --> 00:12:58,569 顔が潰れちゃう 163 00:13:00,404 --> 00:13:01,739 なんで泣いてるの? 164 00:13:05,284 --> 00:13:07,369 会えたのがうれしくて 165 00:13:08,204 --> 00:13:09,079 大丈夫か? 166 00:13:10,039 --> 00:13:10,956 ええ 167 00:13:11,624 --> 00:13:12,625 来い 168 00:13:18,422 --> 00:13:21,133 いい匂いだ みんな元気? 169 00:13:21,217 --> 00:13:22,968 おい 靴を脱げ 170 00:13:23,844 --> 00:13:25,262 そうだ ごめん 171 00:13:26,931 --> 00:13:28,349 泥だらけだな 172 00:13:28,432 --> 00:13:29,225 そう 173 00:13:29,308 --> 00:13:31,018 アリソンとクレアが 174 00:13:31,101 --> 00:13:34,313 犬の墓から 掘り起こしてくれた 175 00:13:34,814 --> 00:13:35,856 腹減らない? 176 00:13:36,440 --> 00:13:38,818 馬一頭でも食べられそうだ 177 00:13:38,901 --> 00:13:39,860 やあ みんな 178 00:13:39,944 --> 00:13:41,028 話せば長い 179 00:13:42,905 --> 00:13:44,615 ライラ あら 180 00:13:46,784 --> 00:13:49,578 腹ペコだ サンドイッチを食べたい 181 00:13:50,162 --> 00:13:51,580 会えてうれしい 182 00:13:52,081 --> 00:13:53,123 私も 183 00:13:56,961 --> 00:13:57,545 靴を 184 00:13:57,628 --> 00:13:58,963 元気? 185 00:14:00,089 --> 00:14:01,048 何なの? 186 00:14:06,095 --> 00:14:07,263 来るだろ? 187 00:14:08,472 --> 00:14:09,348 ああ 188 00:14:09,431 --> 00:14:10,391 靴は脱げよ 189 00:14:26,490 --> 00:14:28,909 いつでも銃撃できます 190 00:14:28,993 --> 00:14:31,412 待って 今から中に入る 191 00:14:31,495 --> 00:14:32,621 バカ言うな 192 00:14:32,705 --> 00:14:37,209 パワーがあっても あの人数には勝てない 193 00:14:37,293 --> 00:14:39,253 1人減りました 194 00:14:39,336 --> 00:14:40,004 誰? 195 00:14:40,087 --> 00:14:40,629 ジーン 196 00:14:40,713 --> 00:14:41,589 Gの? 197 00:14:41,672 --> 00:14:42,756 Jだ 198 00:14:42,840 --> 00:14:44,425 夫が切り裂いた 199 00:14:44,508 --> 00:14:45,175 そんな 200 00:14:45,843 --> 00:14:48,095 結婚に向かない人もいる 201 00:14:48,679 --> 00:14:49,805 いいか? 202 00:14:50,306 --> 00:14:53,559 チャンスを与えたが 君は失敗した 203 00:14:53,642 --> 00:14:55,102 今からは私に従え 204 00:14:55,185 --> 00:14:56,854 ジーンは正しい 205 00:14:56,937 --> 00:14:59,148 自分が正しいと思ってるね 206 00:14:59,231 --> 00:15:00,900 狙いが定まったら撃て 207 00:15:00,983 --> 00:15:01,817 ダメだ 208 00:15:01,901 --> 00:15:02,902 何だって? 209 00:15:02,985 --> 00:15:06,572 命を救った貸しだ ベンと話をさせてくれ 210 00:15:08,073 --> 00:15:12,119 15分だけやるが あの暴徒をどう突破する? 211 00:15:18,167 --> 00:15:20,753 バールとペンを借りたい 212 00:15:23,714 --> 00:15:24,632 構えろ 213 00:15:30,471 --> 00:15:31,931 おい 止まれ! 214 00:15:32,014 --> 00:15:33,766 お前 何者だ? 215 00:15:33,849 --> 00:15:35,351 待ってくれ 216 00:15:41,023 --> 00:15:41,941 遅いぞ 217 00:15:42,524 --> 00:15:45,444 車が故障して 途中から歩いてきた 218 00:15:48,030 --> 00:15:49,448 武器のつもりか? 219 00:15:49,531 --> 00:15:52,076 急だったから これしかなかった 220 00:15:52,159 --> 00:15:53,494 加わっても? 221 00:15:56,830 --> 00:15:57,748 ああ 222 00:15:57,831 --> 00:16:01,961 ここで待機して 誰も侵入しないよう見張れ 223 00:16:02,044 --> 00:16:03,462 位置につけ 224 00:16:03,545 --> 00:16:07,341 その前に中で 小便してきていいか? 225 00:16:08,425 --> 00:16:09,677 中だってよ 226 00:16:10,719 --> 00:16:13,847 中には入れない ジーンとジーンの命令だ 227 00:16:13,931 --> 00:16:15,265 バケツを探せ 228 00:16:15,349 --> 00:16:17,267 そうか 分かった 229 00:16:19,061 --> 00:16:20,187 路地でする 230 00:16:56,348 --> 00:16:59,351 言っただろ 中は立ち入り禁止だ 231 00:17:14,867 --> 00:17:16,702 ベン! 232 00:17:19,079 --> 00:17:20,748 ベン いるか? 233 00:17:23,083 --> 00:17:24,001 ベン 234 00:17:25,669 --> 00:17:26,837 ヴィクター? 235 00:17:27,421 --> 00:17:28,881 何してる? 236 00:17:35,345 --> 00:17:36,764 一緒に来てくれ 237 00:17:37,639 --> 00:17:39,641 ジェニファーとは離れない 238 00:17:41,852 --> 00:17:45,814 君ら2人を助けたい 僕の言うとおりにしてくれ 239 00:17:45,898 --> 00:17:47,483 助けは要らない! 240 00:17:54,490 --> 00:17:57,701 ごめん 怒鳴るつもりはなかった 241 00:17:59,411 --> 00:18:01,371 どうなってるんだ? 242 00:18:32,444 --> 00:18:34,321 ヴィクターは? 243 00:18:34,822 --> 00:18:36,990 ベンたちと一緒にいるんだろ 244 00:18:37,866 --> 00:18:40,744 それなら連絡があるはずよ 245 00:18:40,828 --> 00:18:44,623 じゃあ全員空振り? 僕らは無能だな 246 00:18:45,624 --> 00:18:48,836 実はそうでもない 247 00:18:52,005 --> 00:18:54,341 副長官はキーパーズだった 248 00:18:55,259 --> 00:18:57,094 数人の諜報員たちも 249 00:18:57,177 --> 00:18:59,471 お前の上司だ 250 00:18:59,555 --> 00:19:00,764 そうだ 251 00:19:00,848 --> 00:19:04,768 ジーンとジーンの活動は 想像以上に規模がデカかった 252 00:19:04,852 --> 00:19:07,896 先回りして ベンの所に行った方がいい 253 00:19:07,980 --> 00:19:10,482 見つけるのが先よ 254 00:19:10,566 --> 00:19:12,442 どこにいるか分からない 255 00:19:12,526 --> 00:19:14,069 捜さないと 256 00:19:16,530 --> 00:19:17,531 どうした? 257 00:19:18,240 --> 00:19:21,201 黙ってるなんて お前らしくない 258 00:19:22,828 --> 00:19:25,539 考え事だ お前もしてみろ 259 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 言いすぎだぞ 260 00:19:27,416 --> 00:19:30,085 俺の考えでは お前はクソ野郎だ 261 00:19:30,169 --> 00:19:31,503 5号は不機嫌らしい 262 00:19:31,587 --> 00:19:33,130 今はやめて 263 00:19:33,213 --> 00:19:35,215 いいや 今こそやろう 264 00:19:35,299 --> 00:19:37,509 手詰まりで 他にやることもない 265 00:19:37,593 --> 00:19:38,969 何とかなるわよ 266 00:19:39,052 --> 00:19:40,470 なるわけない 267 00:19:40,554 --> 00:19:43,182 俺の妻に向かって怒鳴るな 268 00:19:43,265 --> 00:19:45,100 クリスマスだぞ 269 00:19:45,184 --> 00:19:47,102 お前が何とかするか? 270 00:19:47,186 --> 00:19:48,937 子供の前よ 271 00:19:49,021 --> 00:19:52,900 お前のASS(ケツ)を KICK(キック)してやる 272 00:19:53,609 --> 00:19:55,652 小学1年生かよ 273 00:19:56,570 --> 00:19:58,697 2人ともやめて 274 00:19:59,698 --> 00:20:00,532 それは? 275 00:20:01,116 --> 00:20:02,242 何? 276 00:20:02,326 --> 00:20:05,412 ブレスレットだよ 嫌いだろ 277 00:20:05,495 --> 00:20:06,330 いいえ 278 00:20:06,413 --> 00:20:11,210 バレンタインに贈ったら 掃除機と交換してた 279 00:20:17,549 --> 00:20:18,967 お前があげたのか? 280 00:20:23,096 --> 00:20:24,097 答えろ 281 00:20:25,682 --> 00:20:26,725 僕が作った 282 00:20:27,517 --> 00:20:28,477 ライラに? 283 00:20:29,603 --> 00:20:31,855 お前には作ってない 284 00:20:40,364 --> 00:20:42,407 お前ら デキてるのか? 285 00:20:46,954 --> 00:20:47,537 ディエゴ 286 00:20:47,621 --> 00:20:49,539 冗談だろ 287 00:20:50,123 --> 00:20:50,958 マジか 288 00:20:51,041 --> 00:20:52,417 ウソだろ? 289 00:20:52,501 --> 00:20:54,002 これは予想外だ 290 00:20:54,086 --> 00:20:56,255 マジかよ 俺は正しかった 291 00:20:56,338 --> 00:20:58,507 読書会の時からだろ 292 00:20:58,590 --> 00:21:00,467 お前はこいつと… 293 00:21:02,970 --> 00:21:04,513 浮気はしてない 294 00:21:05,514 --> 00:21:09,393 少なくとも あなたが疑ってた時はね 295 00:21:09,476 --> 00:21:10,310 外す? 296 00:21:10,394 --> 00:21:12,354 外すもんか 297 00:21:18,360 --> 00:21:21,071 妻とSKREWしたのか? 298 00:21:22,322 --> 00:21:25,951 “ヤる”は“SCREW”だよ 299 00:21:27,494 --> 00:21:29,538 説明させて 300 00:21:30,038 --> 00:21:33,250 おかしな話だけど とにかく聞いて 301 00:21:34,167 --> 00:21:35,419 5号と私は 302 00:21:36,420 --> 00:21:38,338 地下鉄で迷ったの 303 00:21:40,924 --> 00:21:43,302 普通の地下鉄じゃない 304 00:21:43,385 --> 00:21:46,388 別の時間軸との中継地点よ 305 00:21:48,682 --> 00:21:50,434 信じると思うか? 306 00:21:50,517 --> 00:21:52,728 ライラの話は本当だ 307 00:21:52,811 --> 00:21:55,397 迷って帰れなくなった 308 00:22:04,323 --> 00:22:06,742 7年もかかったわ 309 00:22:28,263 --> 00:22:31,475 時間軸を移動し続けた 310 00:22:31,558 --> 00:22:33,769 何も分からない状況でね 311 00:22:34,436 --> 00:22:35,520 時には 312 00:22:36,938 --> 00:22:39,649 追いかけられて 命を狙われた 313 00:22:42,903 --> 00:22:45,197 それでも諦めなかった 314 00:22:51,536 --> 00:22:52,913 だけど疲れて 315 00:22:53,955 --> 00:22:55,540 立ち止まったの 316 00:23:01,546 --> 00:23:03,048 その時よ 317 00:23:05,050 --> 00:23:06,259 愛してるのか? 318 00:23:13,016 --> 00:23:14,017 ディエゴ 319 00:23:14,101 --> 00:23:15,685 愛してるのか? 320 00:23:24,694 --> 00:23:26,863 大人たち テレビを見て 321 00:23:27,739 --> 00:23:29,574 ベンおじさんじゃない? 322 00:23:29,658 --> 00:23:32,160 元受刑者の ベン・ハーグリーブズです 323 00:23:32,744 --> 00:23:34,162 見ろ! 324 00:23:34,246 --> 00:23:36,498 2019年に詐欺罪で有罪となり 325 00:23:36,581 --> 00:23:40,252 アバロン連邦刑務所に 4年間服役していました 326 00:23:40,335 --> 00:23:42,462 今すぐ行かないと 327 00:23:42,546 --> 00:23:43,547 そうね 328 00:23:43,630 --> 00:23:47,426 武装したデモ隊との関係は 不明です 329 00:23:47,509 --> 00:23:51,430 地元警察は 建物に接近できておらず 330 00:23:51,513 --> 00:23:55,308 人質の有無も 確認できていません 331 00:23:56,518 --> 00:23:59,646 浄化が君らを変化させてる 332 00:24:00,480 --> 00:24:01,481 何に? 333 00:24:02,315 --> 00:24:03,859 分からない 334 00:24:04,651 --> 00:24:09,030 でも彼女のそばにいれば 悪化する一方だ 335 00:24:11,867 --> 00:24:13,660 離れるつもりはない 336 00:24:19,291 --> 00:24:20,542 父さんだ 337 00:24:21,168 --> 00:24:22,294 出るな! 338 00:24:22,377 --> 00:24:23,336 頼む 339 00:24:24,838 --> 00:24:26,548 出させてくれ 340 00:24:26,631 --> 00:24:28,175 時間を稼ぐ 341 00:24:29,718 --> 00:24:31,887 何のために? 342 00:24:37,726 --> 00:24:39,144 君を殺す気だ 343 00:24:42,314 --> 00:24:44,232 最高の父親だな 344 00:24:45,859 --> 00:24:47,068 ベン お願いだ 345 00:24:50,822 --> 00:24:52,991 僕と一緒に来てくれ 346 00:24:55,285 --> 00:24:57,204 そうしないと 347 00:24:57,996 --> 00:25:01,500 父さんと機動隊が 乗り込んでくる 348 00:25:02,626 --> 00:25:04,461 そして君と 349 00:25:05,754 --> 00:25:07,172 ジェニファーを殺す 350 00:25:11,051 --> 00:25:12,677 そんなの嫌だ 351 00:25:23,939 --> 00:25:25,482 怖いんだ 352 00:25:31,655 --> 00:25:32,656 僕も 353 00:25:38,245 --> 00:25:39,788 帰りたくない 354 00:25:44,417 --> 00:25:45,377 ダメだ! 355 00:26:02,018 --> 00:26:04,396 まったく 早く出ろ 356 00:26:34,759 --> 00:26:35,802 マズいな 357 00:26:36,636 --> 00:26:39,180 気づかれる前に路地に入って 358 00:26:41,308 --> 00:26:42,017 ディエゴ! 359 00:26:42,100 --> 00:26:43,226 バックしろ 360 00:26:43,310 --> 00:26:44,769 やってる 361 00:26:44,853 --> 00:26:45,770 何? 362 00:26:46,479 --> 00:26:48,773 このオンボロめ 363 00:26:52,277 --> 00:26:53,236 何してる? 364 00:26:53,320 --> 00:26:54,446 ブレーキを 365 00:26:54,529 --> 00:26:55,697 踏んでる! 366 00:26:57,032 --> 00:26:58,033 効かないんだ 367 00:26:58,116 --> 00:27:00,368 このままだと全員死ぬぞ 368 00:27:00,452 --> 00:27:03,246 誰でもいいから何とかしろ! 369 00:27:06,875 --> 00:27:08,376 ヤバい! 370 00:27:08,460 --> 00:27:09,336 クソ! 371 00:27:20,722 --> 00:27:21,640 やあ 372 00:27:23,016 --> 00:27:24,309 撃ち殺せ 373 00:27:29,230 --> 00:27:30,190 出て! 374 00:27:33,860 --> 00:27:36,321 交換したばかりなんだぞ! 375 00:27:36,404 --> 00:27:39,157 ブレーキは ケチるべきじゃなかった 376 00:27:39,240 --> 00:27:43,161 最新のやつに交換しても この車じゃムダだ 377 00:27:44,496 --> 00:27:46,873 しゃべってないで やっつけろ! 378 00:27:46,956 --> 00:27:49,084 人数が多すぎるわ 379 00:27:49,167 --> 00:27:51,544 お前のパワーで 建物の中に飛ぼう 380 00:27:51,628 --> 00:27:52,921 それはできない 381 00:27:53,004 --> 00:27:54,130 やってみて 382 00:27:54,214 --> 00:27:55,548 できないんだ 383 00:27:55,632 --> 00:27:57,759 私がパワーをコピーする 384 00:27:57,842 --> 00:27:59,260 ダメだ やめろ 385 00:27:59,344 --> 00:28:01,638 地下鉄に飛ばされる 386 00:28:01,721 --> 00:28:03,640 過去のことは考えないで 387 00:28:06,685 --> 00:28:09,020 試すなら今しかないわ 388 00:28:09,104 --> 00:28:09,604 そうだ 389 00:28:09,688 --> 00:28:11,439 みんなあなたが必要よ 390 00:28:12,440 --> 00:28:13,483 私も 391 00:28:13,983 --> 00:28:15,235 勘弁してくれ 392 00:28:22,325 --> 00:28:23,535 何だ? 393 00:28:25,662 --> 00:28:26,913 あれは? 394 00:28:27,414 --> 00:28:29,124 大変 ベンよ 395 00:28:29,207 --> 00:28:30,333 動くな! 396 00:28:30,417 --> 00:28:31,668 ケガしてる 397 00:28:31,751 --> 00:28:34,170 僕は平気だ ベンに触れるな 398 00:28:39,050 --> 00:28:40,135 ジェニファー? 399 00:28:43,221 --> 00:28:44,973 ベンから離れて! 400 00:28:45,932 --> 00:28:47,684 ベン お願いだ 401 00:28:49,436 --> 00:28:50,937 君らを助けたい 402 00:28:51,020 --> 00:28:52,605 出ていけ 403 00:28:53,898 --> 00:28:56,067 制御できないんだ 404 00:28:56,943 --> 00:28:58,653 傷つけたくない 405 00:28:59,446 --> 00:29:01,322 こちらスナイパー1班 406 00:29:04,033 --> 00:29:05,702 ターゲットを確認 407 00:29:20,258 --> 00:29:21,676 何してるんだ? 408 00:29:21,760 --> 00:29:23,636 デュランゴを除去してる 409 00:29:23,720 --> 00:29:25,472 ヴィクター 離して! 410 00:29:26,055 --> 00:29:27,640 ベンを助ける 411 00:29:49,871 --> 00:29:51,581 時間切れです 412 00:29:54,876 --> 00:29:55,960 撃て 413 00:30:45,009 --> 00:30:46,094 命中 414 00:31:20,753 --> 00:31:21,963 始まった 415 00:31:23,840 --> 00:31:25,383 始まったぞ! 416 00:31:26,676 --> 00:31:27,677 今のは? 417 00:31:27,760 --> 00:31:29,762 浄化が始まったんだ 418 00:31:29,846 --> 00:31:31,264 恐れるな 419 00:31:32,849 --> 00:31:33,850 ウソ? 420 00:31:36,060 --> 00:31:38,021 大変だ 421 00:31:41,941 --> 00:31:42,859 ベン 422 00:31:44,569 --> 00:31:46,863 ヴィクターから離さないと 423 00:31:46,946 --> 00:31:47,614 傷つく? 424 00:31:47,697 --> 00:31:48,323 仕方ない 425 00:31:48,406 --> 00:31:49,866 中で生きてるかも 426 00:31:49,949 --> 00:31:50,533 何よ! 427 00:31:56,247 --> 00:31:57,832 逃げた方がいい 428 00:31:59,876 --> 00:32:00,460 もう! 429 00:32:00,543 --> 00:32:01,377 待て! 430 00:32:06,716 --> 00:32:09,344 ほら こっちだ 431 00:32:09,427 --> 00:32:11,137 さあ 来いよ 432 00:32:11,220 --> 00:32:13,932 そうだ 俺の美脚を見に来い 433 00:32:14,015 --> 00:32:16,517 ルーサー 何してるんだ? 434 00:32:16,601 --> 00:32:17,769 気を引く 435 00:32:17,852 --> 00:32:20,438 ほら 早くこっちに来い 436 00:32:26,694 --> 00:32:27,654 クラウス 437 00:32:28,905 --> 00:32:29,447 おい 438 00:32:29,530 --> 00:32:31,115 飛べるみたいだ 439 00:32:31,616 --> 00:32:32,283 痛い 440 00:32:32,367 --> 00:32:33,952 ヴィクター 大丈夫? 441 00:32:34,035 --> 00:32:34,535 ああ 442 00:32:34,619 --> 00:32:36,287 こっちよ つかまって 443 00:32:36,371 --> 00:32:37,455 ヤバい 444 00:32:47,924 --> 00:32:49,217 効かない 445 00:32:49,300 --> 00:32:50,677 レーザーを出す 446 00:32:51,260 --> 00:32:52,804 ガスボンベを狙え 447 00:33:09,570 --> 00:33:11,197 大きくなってる 448 00:33:13,658 --> 00:33:14,867 来たわよ 449 00:33:17,161 --> 00:33:18,788 こっちに来るな 450 00:33:18,871 --> 00:33:20,206 死ぬところだった 451 00:33:20,289 --> 00:33:22,417 俺の妻に近寄るな 452 00:33:28,089 --> 00:33:30,091 もううんざりよ 453 00:33:30,174 --> 00:33:31,843 デカくて怖い 454 00:33:44,814 --> 00:33:45,648 いいわ 455 00:33:45,732 --> 00:33:46,899 アリソン 456 00:33:48,568 --> 00:33:49,694 何するの? 457 00:33:51,696 --> 00:33:52,739 私の番よ 458 00:33:56,951 --> 00:33:58,369 アリソン! 459 00:34:00,288 --> 00:34:01,706 どうしたの? 460 00:34:01,789 --> 00:34:02,582 ベンよ 461 00:34:02,665 --> 00:34:03,958 もう違う 462 00:34:07,503 --> 00:34:09,130 アリソン 危ない! 463 00:34:09,672 --> 00:34:10,965 やめろ! 464 00:34:17,889 --> 00:34:18,890 大変だ 465 00:34:20,600 --> 00:34:22,226 ヴィクター 立って 466 00:34:23,061 --> 00:34:24,062 頑張って 467 00:34:24,645 --> 00:34:26,647 そこまでだ 468 00:34:32,195 --> 00:34:35,490 弱い者いじめはひきょうだぞ 469 00:34:46,876 --> 00:34:47,919 助けてくれ 470 00:34:48,002 --> 00:34:49,670 ケツに挟まった 471 00:34:49,754 --> 00:34:50,797 やれる? 472 00:35:06,646 --> 00:35:08,064 ダメだ 473 00:35:32,588 --> 00:35:35,049 成長し続けてるわ 474 00:35:36,592 --> 00:35:39,053 こんな時にケンカしないで 475 00:35:39,137 --> 00:35:40,179 ぶっ殺したい 476 00:35:40,263 --> 00:35:42,014 私たちは終わったの 477 00:35:52,150 --> 00:35:53,109 最悪 478 00:36:05,204 --> 00:36:06,247 アリソン 479 00:36:07,790 --> 00:36:08,624 アリソン! 480 00:36:08,708 --> 00:36:09,709 大丈夫? 481 00:36:18,176 --> 00:36:19,844 息してる? 482 00:36:19,927 --> 00:36:20,761 かすかに 483 00:36:20,845 --> 00:36:21,679 アリソン 484 00:36:21,762 --> 00:36:23,723 大丈夫か? 485 00:36:28,686 --> 00:36:30,313 なんてこった 486 00:36:30,396 --> 00:36:31,647 どうする? 487 00:36:31,731 --> 00:36:34,984 ひとまず退避して どう倒すか考えよう 488 00:36:35,693 --> 00:36:36,402 行くぞ 489 00:36:36,485 --> 00:36:38,613 そうだな 行こう 490 00:36:39,155 --> 00:36:40,198 立って 491 00:37:10,686 --> 00:37:12,188 撤退だ 492 00:37:13,648 --> 00:37:15,024 避難しましょう 493 00:37:15,107 --> 00:37:18,861 いいんだ 私は運命を受け入れる 494 00:37:18,945 --> 00:37:22,073 ゲイリー 君の働きに感謝している 495 00:37:24,867 --> 00:37:26,118 出発しろ! 496 00:37:44,136 --> 00:37:47,265 なぜすぐに撃たなかった? 497 00:37:53,521 --> 00:37:57,316 あなたが 本当はいい人だからさ 498 00:37:58,192 --> 00:38:03,072 哀れなゆがんだ狂信者め 499 00:38:04,240 --> 00:38:06,993 自分が何をしたか 分かってるのか? 500 00:38:09,745 --> 00:38:10,705 ああ 501 00:38:12,790 --> 00:38:14,375 世界を滅ぼした 502 00:38:16,836 --> 00:38:17,795 撃て! 503 00:38:29,015 --> 00:38:31,267 これでいいのよ ハニー 504 00:38:32,476 --> 00:38:33,728 誰なんだ? 505 00:38:43,362 --> 00:38:44,655 アビゲイル 506 00:38:45,990 --> 00:38:47,325 君がやったのか? 507 00:38:47,408 --> 00:38:49,243 こうするしかなかった 508 00:38:49,327 --> 00:38:50,911 なぜだ? 509 00:38:52,788 --> 00:38:56,917 危険なものを生み出した私は 命をもって償わなければ 510 00:38:57,877 --> 00:38:58,836 それが 511 00:39:00,129 --> 00:39:01,255 浄化よ 512 00:39:05,009 --> 00:39:08,095 世界が終わるだけじゃ 不満だった? 513 00:39:08,971 --> 00:39:11,057 なぜ解き放ったの? 514 00:39:15,561 --> 00:39:18,481 君がいなくなって寂しかった 515 00:39:23,903 --> 00:39:26,197 生き返らせてとは頼んでない 516 00:39:26,280 --> 00:39:27,823 愛ゆえのことだ 517 00:39:27,907 --> 00:39:30,034 いいえ 違う 518 00:39:31,410 --> 00:39:32,536 思い上がりよ 519 00:39:33,913 --> 00:39:38,209 そして想像もつかないほど 重大な事態を招いた 520 00:39:40,503 --> 00:39:43,047 それを正すのが 私の使命だった 521 00:39:44,298 --> 00:39:45,341 そうか 522 00:39:46,384 --> 00:39:49,220 ベンとジェニファーを 引き離す計画を 523 00:39:49,303 --> 00:39:51,847 邪魔していたのは 君だったのか 524 00:39:57,686 --> 00:39:59,188 私は間違っていた 525 00:40:01,065 --> 00:40:02,942 君が正してくれた 526 00:40:05,152 --> 00:40:06,946 さすがだな 527 00:40:10,699 --> 00:40:11,951 見事だ 528 00:42:07,399 --> 00:42:08,692 おい 待て! 529 00:42:23,582 --> 00:42:27,586 “マックス・デリカテッセン” 530 00:42:47,147 --> 00:42:48,232 どうぞ 531 00:42:48,774 --> 00:42:49,942 お薦めは… 532 00:42:50,025 --> 00:42:52,194 おい こっちだ 533 00:42:55,990 --> 00:42:58,742 酔っ払いの5号に水を 534 00:42:59,785 --> 00:43:00,995 ここは? 535 00:43:02,705 --> 00:43:04,915 何に見える? デリだよ 536 00:43:07,501 --> 00:43:08,669 コーヒーです 537 00:43:12,339 --> 00:43:15,301 それとパストラミが二つ 538 00:43:17,469 --> 00:43:18,679 ごゆっくり 539 00:43:18,762 --> 00:43:21,348 ザワークラウトが少なすぎる 540 00:43:21,432 --> 00:43:25,019 何度も文句を言ってるが 聞かないんだ 541 00:43:25,102 --> 00:43:26,145 ごめん 542 00:43:26,228 --> 00:43:27,438 君のせいか? 543 00:43:27,521 --> 00:43:28,606 理論的にはな 544 00:43:28,689 --> 00:43:30,733 それも君好みじゃない 545 00:43:31,650 --> 00:43:35,446 地下鉄のことは もう理解したか? 546 00:43:35,529 --> 00:43:37,615 同じ時間の 別の時間軸に行ける 547 00:43:38,699 --> 00:43:39,533 そのとおり 548 00:43:39,617 --> 00:43:42,786 気づくのに 時間がかかったヤツもいる 549 00:43:43,662 --> 00:43:46,081 僕らは別の時間軸の君だ 550 00:43:46,165 --> 00:43:49,001 問題の解決を諦めて ここにいる 551 00:43:50,544 --> 00:43:51,420 問題って? 552 00:43:53,005 --> 00:43:55,841 時間軸の不具合さ 本来は一つだ 553 00:43:58,677 --> 00:43:59,887 不具合? 554 00:44:01,680 --> 00:44:04,600 周りを見ろ 正常に見えるか? 555 00:44:06,268 --> 00:44:07,144 いや でも… 556 00:44:07,227 --> 00:44:10,397 アインシュタインが 相対性理論を確立した時も 557 00:44:10,481 --> 00:44:12,566 これは考えなかっただろう 558 00:44:12,650 --> 00:44:15,611 時間軸がイカれた原因は? 559 00:44:15,694 --> 00:44:17,154 ある人物だ 560 00:44:17,237 --> 00:44:19,948 選択肢を三つ与えよう 561 00:44:20,032 --> 00:44:21,075 僕らだ 562 00:44:22,409 --> 00:44:24,703 君はいつも邪魔する 563 00:44:25,704 --> 00:44:26,538 なぜだ? 564 00:44:26,622 --> 00:44:30,125 “僕ら”って 僕ら兄弟のことか? 565 00:44:30,751 --> 00:44:31,919 アホどもだ 566 00:44:32,628 --> 00:44:34,421 よく知ってるよ 567 00:44:34,505 --> 00:44:38,300 一つだった時間軸は 僕らが誕生した衝撃で 568 00:44:38,384 --> 00:44:41,387 砕け散って 無数に分裂してしまった 569 00:44:41,470 --> 00:44:44,848 僕らは無限ループの中で 世界を救おうとしてる 570 00:44:44,932 --> 00:44:47,142 何回 救おうとした? 571 00:44:47,893 --> 00:44:50,854 14万5412回 572 00:44:52,022 --> 00:44:53,065 すごい数だ 573 00:44:53,148 --> 00:44:55,484 あいつは数字が好きなんだ 574 00:44:55,567 --> 00:44:57,611 壁の作品を見てくれ 575 00:44:59,530 --> 00:45:02,783 僕らが世界を滅ぼした方法だ 576 00:45:05,369 --> 00:45:07,496 見事な一貫性だろ? 577 00:45:08,539 --> 00:45:10,040 何とかしないと 578 00:45:10,124 --> 00:45:11,458 いろいろと試した 579 00:45:11,542 --> 00:45:13,752 僕の1人が委員会を設立して 580 00:45:13,836 --> 00:45:17,464 他の時間軸を消し 一つにしようとした 581 00:45:17,965 --> 00:45:19,967 でも失敗した 理由は? 582 00:45:21,051 --> 00:45:22,928 僕らが原因だからだ 583 00:45:23,011 --> 00:45:26,807 世界を救うか滅ぼすかを 無限に繰り返してる 584 00:45:26,890 --> 00:45:27,808 正解 585 00:45:27,891 --> 00:45:28,809 正解だ 586 00:45:30,144 --> 00:45:33,439 兄弟の元に戻って この事態を防ぐ 587 00:45:34,231 --> 00:45:35,774 成功を祈るよ 588 00:45:35,858 --> 00:45:38,235 ブリスケットは もういいのか? 589 00:45:50,497 --> 00:45:52,666 よかった 大丈夫? 590 00:45:52,750 --> 00:45:53,542 ママ! 591 00:45:53,625 --> 00:45:55,627 平気よ いとこのそばにいて 592 00:45:55,711 --> 00:45:56,837 離れたくない 593 00:45:56,920 --> 00:45:57,629 お願い 594 00:45:57,713 --> 00:45:58,714 こっちだ 595 00:45:58,797 --> 00:46:00,424 ママは大丈夫よ 596 00:46:00,507 --> 00:46:03,927 あなたはみんなとここにいて 597 00:46:04,428 --> 00:46:06,221 すぐ戻るわ 598 00:46:08,515 --> 00:46:09,975 ソファの上に 599 00:46:10,058 --> 00:46:12,269 どうやってやっつける? 600 00:46:12,352 --> 00:46:16,273 攻撃しても 吸収してデカくなるだけだ 601 00:46:16,356 --> 00:46:17,274 勝ち目がない 602 00:46:17,357 --> 00:46:19,693 じきに全てを飲み込むだろう 603 00:46:19,777 --> 00:46:21,779 また世界が終わるのか 604 00:46:21,862 --> 00:46:24,782 最高のタイミングだ 605 00:46:24,865 --> 00:46:25,866 やあ 606 00:46:26,575 --> 00:46:27,242 5号 607 00:46:27,326 --> 00:46:28,118 5号! 608 00:46:28,869 --> 00:46:31,580 なぜ戻った? 状況は絶望的だぞ 609 00:46:31,663 --> 00:46:33,665 戻るつもりはなかった 610 00:46:34,708 --> 00:46:39,588 だけど僕自身と会話して 気づかされたことがあってね 611 00:46:40,923 --> 00:46:41,548 何? 612 00:46:42,132 --> 00:46:44,468 この状況の原因は僕らだ 613 00:46:46,428 --> 00:46:47,805 どういう意味だ? 614 00:46:48,639 --> 00:46:53,477 母親たちに僕らを宿した マリーゴールドには 615 00:46:54,937 --> 00:46:57,064 思わぬ副作用があった 616 00:46:58,148 --> 00:46:59,817 時間軸の破壊だ 617 00:47:00,692 --> 00:47:04,905 それにより 無数の時間軸が生まれた 618 00:47:05,405 --> 00:47:07,699 時間軸同士は混ざり合ってる 619 00:47:07,783 --> 00:47:10,369 だから他の時間軸の物が 存在した 620 00:47:10,452 --> 00:47:12,913 ジーンとジーンは 正しかったのね 621 00:47:12,996 --> 00:47:15,499 キーパーズの記憶は 本物だった 622 00:47:15,999 --> 00:47:18,836 最初の時間軸に 戻らないといけない 623 00:47:18,919 --> 00:47:20,838 他の時間軸が生まれる前に 624 00:47:20,921 --> 00:47:24,299 混乱してるのは僕だけ? 625 00:47:24,383 --> 00:47:25,300 俺もだ 626 00:47:25,384 --> 00:47:27,261 ベンが僕に見せた世界だ 627 00:47:28,762 --> 00:47:30,556 ベンと何の関係が? 628 00:47:30,639 --> 00:47:34,268 デュランゴを 除去しようとした時に 629 00:47:34,351 --> 00:47:35,727 幻が見えた 630 00:47:40,983 --> 00:47:43,735 最初の時間軸を 見せたかったんだろう 631 00:47:44,319 --> 00:47:45,821 あなたを殺す気だった 632 00:47:45,904 --> 00:47:48,615 でも助けるために 突き飛ばした 633 00:47:50,284 --> 00:47:54,580 浄化は悪いことじゃないと 伝えようとしてたんだ 634 00:47:55,622 --> 00:48:00,043 全てを破壊するあの怪物が いいヤツだってことか? 635 00:48:00,127 --> 00:48:01,420 そう思う 636 00:48:01,503 --> 00:48:05,340 僕らのマリーゴールドと デュランゴを融合させよう 637 00:48:07,009 --> 00:48:08,927 打ち消し合わせるのね 638 00:48:09,970 --> 00:48:11,805 俺らはどうなる? 639 00:48:13,265 --> 00:48:15,100 この世から消える 640 00:48:18,228 --> 00:48:22,566 昔の僕なら切腹でも 賛成してただろうけど 641 00:48:22,649 --> 00:48:26,528 最近になって 自殺は苦手だと気づいた 642 00:48:26,612 --> 00:48:28,614 だから僕はパス 643 00:48:28,697 --> 00:48:32,200 正確に言うと自殺よりも悪い 644 00:48:32,701 --> 00:48:34,202 存在ごと消える 645 00:48:37,623 --> 00:48:39,583 他の時間軸は? 646 00:48:40,542 --> 00:48:43,712 存在しなかったことになる 647 00:48:44,463 --> 00:48:47,925 僕らのことも みんなの記憶から消える 648 00:48:56,850 --> 00:48:58,977 この案に反対の人は? 649 00:49:01,980 --> 00:49:04,942 俺らが消えたら 家族はどうなる? 650 00:49:06,234 --> 00:49:07,402 分からない 651 00:49:07,486 --> 00:49:10,447 私も賛成できないわ 652 00:49:11,323 --> 00:49:13,533 他の方法があるはずよ 653 00:49:13,617 --> 00:49:14,910 ない 654 00:49:16,161 --> 00:49:17,913 アリソン 落ち着け 655 00:49:18,538 --> 00:49:19,039 ライラ 656 00:49:19,748 --> 00:49:22,626 家族を連れて 例の地下鉄に乗れ 657 00:49:22,709 --> 00:49:25,629 家族とお前は助かる 658 00:49:25,712 --> 00:49:26,922 ダメだ 659 00:49:27,005 --> 00:49:28,548 お前とは話してない 660 00:49:28,632 --> 00:49:31,093 完全に消滅させる必要がある 661 00:49:31,176 --> 00:49:34,388 ライラがいなければ 同じことの繰り返しだ 662 00:49:39,226 --> 00:49:41,103 決めるのはライラだ 663 00:49:42,813 --> 00:49:43,689 ああ 664 00:49:49,069 --> 00:49:50,570 ママと一緒にいる 665 00:49:51,822 --> 00:49:53,240 クレア 666 00:49:53,323 --> 00:49:53,949 私も残る 667 00:49:54,032 --> 00:49:56,118 ライラと一緒に行って 668 00:49:56,201 --> 00:49:59,287 ママを忘れるくらいなら ここで死ぬ 669 00:49:59,371 --> 00:50:00,288 ダメ 670 00:50:01,289 --> 00:50:02,207 クレア 671 00:50:03,959 --> 00:50:06,837 あなたには生きてほしいの 672 00:50:07,587 --> 00:50:10,424 生きて経験してほしい 673 00:50:10,507 --> 00:50:13,927 未来には すばらしいことが待ってるわ 674 00:50:14,886 --> 00:50:16,513 ママを忘れちゃう 675 00:50:16,596 --> 00:50:18,265 覚えてるかも 676 00:50:19,516 --> 00:50:23,061 分からないわ だからライラと一緒に行って 677 00:50:23,145 --> 00:50:24,604 行きたくない 678 00:50:24,688 --> 00:50:26,648 ママの言うことを聞け 679 00:50:26,732 --> 00:50:29,526 僕はいつも それでうまくいってる 680 00:50:29,609 --> 00:50:30,986 こっちを見て 681 00:50:31,778 --> 00:50:32,612 クレア 682 00:50:36,450 --> 00:50:39,911 これからも ずっと一緒にいるわ 683 00:50:40,996 --> 00:50:42,039 ずっとよ 684 00:50:42,831 --> 00:50:44,207 覚えてなくてもね 685 00:50:45,584 --> 00:50:46,752 あなたは永遠に 686 00:50:47,878 --> 00:50:51,673 ママの美人で賢い娘よ 687 00:50:54,926 --> 00:50:55,886 分かった? 688 00:51:05,645 --> 00:51:07,731 おいで 愛してるよ 689 00:51:07,814 --> 00:51:08,940 私も 690 00:51:13,236 --> 00:51:13,737 よし 691 00:51:13,820 --> 00:51:15,363 もう行って 692 00:51:15,447 --> 00:51:16,406 嫌だ 693 00:51:16,490 --> 00:51:17,741 行くのよ 694 00:51:18,325 --> 00:51:20,285 みんなを呼んできて 695 00:51:20,368 --> 00:51:21,411 ライラ 待て 696 00:51:22,245 --> 00:51:24,414 こんなことは言いたくないが 697 00:51:25,874 --> 00:51:28,335 5号の言うとおり 君も残るべきだ 698 00:51:28,418 --> 00:51:30,504 行っちゃダメだ 699 00:51:40,514 --> 00:51:41,431 黙って 700 00:51:41,515 --> 00:51:42,849 ライラ 701 00:51:43,350 --> 00:51:44,935 みんな 来て 702 00:51:45,977 --> 00:51:48,396 私の周りに立って 703 00:51:52,651 --> 00:51:53,944 ライラ 行くな 704 00:51:54,736 --> 00:51:55,904 つかまって 705 00:52:02,369 --> 00:52:03,870 こっちよ 706 00:52:06,039 --> 00:52:08,583 ここで待ってて 707 00:52:09,793 --> 00:52:12,337 いい子ね 分かった? 708 00:52:12,420 --> 00:52:13,922 〈どこに行くの?〉 709 00:52:14,589 --> 00:52:16,466 着いたら教えるわ 710 00:52:16,550 --> 00:52:17,759 行き先は? 711 00:52:19,094 --> 00:52:20,929 安全な場所よ 712 00:52:21,972 --> 00:52:22,931 ライラ 713 00:52:25,809 --> 00:52:27,060 何しに来た? 714 00:52:27,978 --> 00:52:29,271 みんなを見てて 715 00:52:32,190 --> 00:52:33,859 引き止めてもムダよ 716 00:52:33,942 --> 00:52:34,651 頼む 717 00:52:34,734 --> 00:52:37,195 私抜きで たどり着けなかったら? 718 00:52:37,279 --> 00:52:38,363 仕方ない 719 00:52:43,243 --> 00:52:46,329 君が行けば 同じことの繰り返しだ 720 00:52:46,413 --> 00:52:49,166 マリーゴールドが 消滅するまで続く 721 00:52:50,625 --> 00:52:52,169 分からないでしょ 722 00:52:53,545 --> 00:52:54,629 いいや 分かる 723 00:52:55,922 --> 00:52:57,257 君も分かるだろ 724 00:52:59,801 --> 00:53:01,553 君は残るんだ 725 00:53:04,890 --> 00:53:08,101 〈電車が来たわよ どうするの?〉 726 00:53:13,523 --> 00:53:14,566 ごめん 727 00:53:17,694 --> 00:53:20,322 みんな早く乗って 728 00:53:21,907 --> 00:53:23,325 急いで 729 00:53:39,007 --> 00:53:39,841 ママ! 730 00:53:40,342 --> 00:53:41,843 何してるの? 731 00:53:43,011 --> 00:53:43,762 ライラ! 732 00:53:43,845 --> 00:53:44,638 ママ 733 00:53:47,641 --> 00:53:48,642 大丈夫よ 734 00:53:51,645 --> 00:53:53,230 また会えるわ 735 00:53:54,856 --> 00:53:56,566 ライラ! 736 00:53:56,650 --> 00:53:58,902 毎晩グレースに本を読んで 737 00:53:58,985 --> 00:53:59,986 ママ! 738 00:54:00,070 --> 00:54:02,364 双子がケンカしないよう 見てて 739 00:54:09,371 --> 00:54:11,998 きっと大丈夫よ 740 00:54:17,087 --> 00:54:18,380 大丈夫 741 00:54:29,391 --> 00:54:30,684 あなたを恨んでる 742 00:54:30,767 --> 00:54:31,810 分かってる 743 00:54:31,893 --> 00:54:34,896 ムカつく 許せない 744 00:54:45,365 --> 00:54:46,408 それで 745 00:54:47,826 --> 00:54:48,868 どうする? 746 00:54:49,661 --> 00:54:51,204 待つだけだ 747 00:54:53,832 --> 00:54:57,711 ここで死ぬと分かってたら 片付けた 748 00:54:57,794 --> 00:55:00,088 洗濯物はきれいだろ? 749 00:55:00,171 --> 00:55:01,589 そうでもない 750 00:55:17,230 --> 00:55:19,107 怒ってるみたいだ 751 00:55:19,691 --> 00:55:20,942 そうか? 752 00:55:30,452 --> 00:55:31,286 子供たちは? 753 00:55:32,329 --> 00:55:33,496 安全よ 754 00:55:38,918 --> 00:55:39,753 クレアも 755 00:55:41,963 --> 00:55:43,590 大丈夫だと思う? 756 00:55:45,216 --> 00:55:46,092 ええ 757 00:55:46,843 --> 00:55:48,762 私の家族が面倒を見る 758 00:55:51,598 --> 00:55:53,141 独りじゃないわ 759 00:55:59,981 --> 00:56:00,940 それじゃ 760 00:56:07,447 --> 00:56:08,823 やるか? 761 00:56:30,470 --> 00:56:32,305 移動するぞ 762 00:56:32,389 --> 00:56:33,264 行こう 763 00:56:35,517 --> 00:56:36,309 急げ 764 00:56:44,818 --> 00:56:47,404 あの窓 好きだったのに 765 00:56:49,614 --> 00:56:50,323 ああ 766 00:56:50,407 --> 00:56:51,950 もう関係ない 767 00:56:52,450 --> 00:56:56,663 最後にみんなで円になって 768 00:56:57,831 --> 00:57:00,583 順番に思い出を語ろう 769 00:57:03,461 --> 00:57:04,546 何それ? 770 00:57:04,629 --> 00:57:05,463 キモい 771 00:57:05,547 --> 00:57:06,256 やめよう 772 00:57:06,339 --> 00:57:07,090 最悪よ 773 00:57:07,173 --> 00:57:08,049 ひどい 774 00:57:08,133 --> 00:57:09,050 バカげてる 775 00:57:09,134 --> 00:57:10,593 そうだな 776 00:57:12,262 --> 00:57:14,973 それじゃ どうする? 777 00:57:16,516 --> 00:57:18,726 パワーを集めるんだ 778 00:57:23,064 --> 00:57:24,566 できそう? 779 00:57:25,525 --> 00:57:28,111 ええ 大丈夫よ 780 00:57:40,623 --> 00:57:41,749 感じるぞ 781 00:57:53,094 --> 00:57:54,179 それで 782 00:57:55,430 --> 00:57:56,598 次は? 783 00:57:57,182 --> 00:57:58,266 待つ 784 00:58:26,544 --> 00:58:28,796 カナダにいたかったわよね 785 00:58:29,506 --> 00:58:30,590 いいんだ 786 00:58:32,383 --> 00:58:34,469 ここにいるべきだ 787 00:58:37,180 --> 00:58:38,223 家族と一緒に 788 00:58:44,062 --> 00:58:45,355 お前が正しい 789 00:58:48,983 --> 00:58:49,943 やめて 790 00:58:51,402 --> 00:58:52,612 今なら分かる 791 00:58:54,364 --> 00:58:55,740 お前の気持ちが 792 00:58:58,284 --> 00:59:00,161 傷つけたくなかった 793 00:59:02,622 --> 00:59:03,665 知ってる 794 00:59:46,249 --> 00:59:47,000 5号 795 00:59:48,334 --> 00:59:52,380 抵抗するな ただ身を任せろ 796 00:59:54,173 --> 00:59:55,091 ヒリヒリする 797 00:59:55,174 --> 00:59:56,009 だな 798 00:59:57,844 --> 00:59:59,721 分かるよ 俺もだ 799 01:00:00,888 --> 01:00:02,056 耐えよう 800 01:00:03,182 --> 01:00:04,559 もうすぐ終わる 801 01:00:33,630 --> 01:00:37,550 この変な家族の 一員にしてくれてありがとう 802 01:00:41,095 --> 01:00:43,097 寂しくなる 803 01:00:44,140 --> 01:00:46,726 最後に一緒にいられて よかった 804 01:00:48,186 --> 01:00:49,729 もう余り物じゃない 805 01:00:51,898 --> 01:00:53,566 また会えるかも 806 01:00:54,567 --> 01:00:55,985 そうだといい 807 01:01:06,412 --> 01:01:08,331 最後に言わせて 808 01:01:09,916 --> 01:01:11,334 みんなが大好きだ 809 01:01:14,921 --> 01:01:18,341 でも一人残らずクソ野郎だ 810 01:01:19,592 --> 01:01:20,968 うるさい 811 01:01:48,705 --> 01:01:50,206 “ハロー・グッバイ” 812 01:03:26,636 --> 01:03:31,682 2024年8月8日12時 813 01:03:32,183 --> 01:03:35,853 普段と違うことは 何も起こらなかった 814 01:03:37,104 --> 01:03:41,108 つまり普通の日だった 815 01:07:17,533 --> 01:07:19,452 日本語字幕 菊池 花奈美