1 00:00:34,993 --> 00:00:39,247 ÅR ÉT 2 00:01:06,399 --> 00:01:09,402 Vi skulle være stået af for to stop siden. 3 00:01:09,486 --> 00:01:12,739 Det er din skyld. Jeg sagde, vi skulle køre østpå. 4 00:01:12,822 --> 00:01:15,325 -Hvordan ved du det? -Det her kører vestpå! 5 00:01:19,454 --> 00:01:21,956 ÅR TO 6 00:02:01,454 --> 00:02:06,376 ÅR TRE 7 00:02:41,369 --> 00:02:42,287 Av! 8 00:02:42,370 --> 00:02:43,454 ÅR FIRE 9 00:02:43,538 --> 00:02:45,790 Av! 10 00:03:17,280 --> 00:03:21,701 ÅR FEM 11 00:03:36,966 --> 00:03:41,262 ÅR SEKS 12 00:03:56,986 --> 00:03:59,072 TORDENKILE 13 00:04:03,826 --> 00:04:06,120 Sådan. 14 00:04:08,081 --> 00:04:09,415 Hallo? 15 00:04:09,499 --> 00:04:11,459 BASERET PÅ DARK HORSE-TEGNESERIEN 16 00:04:12,001 --> 00:04:15,922 Hjælp! Der er nogen hernede! 17 00:04:16,005 --> 00:04:17,465 Hjælp! 18 00:04:17,548 --> 00:04:19,759 Hjælp! 19 00:04:19,842 --> 00:04:21,636 En eller anden! 20 00:04:21,719 --> 00:04:23,304 Hjælp! 21 00:04:23,388 --> 00:04:24,597 Pis! 22 00:04:28,184 --> 00:04:31,938 Forlad mig ikke. 23 00:04:45,201 --> 00:04:46,035 Ja. 24 00:04:47,245 --> 00:04:49,539 Hej med dig, hemmelige lager. 25 00:04:49,622 --> 00:04:51,082 Skat, kom til mor. 26 00:04:51,708 --> 00:04:53,459 Lidt længere. 27 00:04:54,043 --> 00:04:54,919 Kom nu… 28 00:04:57,630 --> 00:04:59,966 Av! Pis! 29 00:05:00,049 --> 00:05:02,969 Pis. Okay. 30 00:05:03,052 --> 00:05:05,471 Hvorfor sker det her for mig? 31 00:05:35,960 --> 00:05:37,795 Det var ikke nødvendigt. 32 00:05:37,879 --> 00:05:38,796 Ikke det? 33 00:05:40,173 --> 00:05:42,592 Det er håbløst at forsøge at redde Ben. 34 00:05:43,176 --> 00:05:47,096 Ser man på variablerne, er chancen for succes forsvindende lille. 35 00:05:47,180 --> 00:05:50,475 De eneste variabler, du tager højde for, er sort og hvid. 36 00:05:50,558 --> 00:05:53,311 Der findes også gråzoner. Jeg lever i sådan én. 37 00:05:55,480 --> 00:05:56,898 Du er anderledes. 38 00:05:57,982 --> 00:06:00,860 Det var den anden Hargreeves sikkert bange for. 39 00:06:02,028 --> 00:06:02,945 Og for dig. 40 00:06:05,948 --> 00:06:09,494 Det var han. Det tog mig lang tid at komme mig over. 41 00:06:12,622 --> 00:06:14,374 Siger du, du ikke er som ham? 42 00:06:15,541 --> 00:06:17,335 Det kan du bevise nu. 43 00:06:25,885 --> 00:06:26,969 Så er vi her. 44 00:06:32,517 --> 00:06:33,351 VEJBRO KRO 45 00:06:48,533 --> 00:06:49,492 Hvad er det her? 46 00:06:50,785 --> 00:06:53,579 Det er udrensningen, min dreng. 47 00:06:55,164 --> 00:06:59,961 Min målestation registrerede en seismisk hændelse på 6,3. 48 00:07:01,045 --> 00:07:04,549 Og epicentret er lige her. 49 00:07:33,077 --> 00:07:35,037 Hvad fanden? 50 00:07:35,872 --> 00:07:37,999 Tror du stadig, Ben kan reddes? 51 00:07:39,125 --> 00:07:41,002 Dette er kun fase et. 52 00:07:41,586 --> 00:07:45,590 Hans sind er blevet kapret. Hans krop er blot en beholder. 53 00:07:46,966 --> 00:07:50,386 Udrensningen vil langsomt overtage kontrollen fuldstændig. 54 00:07:53,264 --> 00:07:55,266 J & J'S DÆK 55 00:08:23,336 --> 00:08:24,879 Vi bør stikke af sammen. 56 00:08:26,088 --> 00:08:27,965 -Undskyld mig? -Jeg mener det. 57 00:08:29,258 --> 00:08:31,886 Køre sydpå. Bo på en strand et sted. 58 00:08:31,969 --> 00:08:33,012 Gifte os. 59 00:08:33,513 --> 00:08:34,597 Bare dig og mig. 60 00:08:35,515 --> 00:08:39,185 Klart. Med de 18 dollars, vi har tilsammen. 61 00:08:40,186 --> 00:08:43,147 Jeg har måske nogle penge gemt væk på Caymanøerne. 62 00:08:43,231 --> 00:08:44,982 Regeringen tog da det hele. 63 00:08:45,066 --> 00:08:46,484 Angående det. 64 00:08:47,193 --> 00:08:49,904 Vi skal bare til Florida. Jeg kender en pilot. 65 00:08:52,198 --> 00:08:54,617 Hvad skal jeg sige til det? 66 00:08:56,452 --> 00:08:57,745 Bare sig ja. 67 00:09:06,629 --> 00:09:07,630 Et øjeblik. 68 00:09:08,714 --> 00:09:09,715 Bliv der. 69 00:09:09,799 --> 00:09:10,800 Det skal jeg nok. 70 00:09:14,053 --> 00:09:16,806 Det er Alpha 3-9. Jeg ser målet. 71 00:09:17,974 --> 00:09:19,684 Modtaget. De er blevet set. 72 00:09:19,767 --> 00:09:20,935 -Tæt herpå. -Vent. 73 00:09:21,018 --> 00:09:23,646 -Vi har stadig vores aftale, ikke? -Jo. 74 00:09:23,729 --> 00:09:25,231 Men tiden er knap. 75 00:09:25,856 --> 00:09:29,151 Hvis du vil handle, foreslår jeg, at du gør det nu. 76 00:10:01,934 --> 00:10:02,977 Hallo? 77 00:10:03,060 --> 00:10:04,312 Læg ikke på. 78 00:10:04,395 --> 00:10:06,856 Viktor? Hvordan fanden fandt du mig? 79 00:10:07,440 --> 00:10:09,900 I to har ikke ligefrem været diskrete. 80 00:10:10,901 --> 00:10:13,362 Jeg har været i fængsel i fire år. 81 00:10:13,446 --> 00:10:15,114 Ikke det, din gris. 82 00:10:15,197 --> 00:10:18,784 Jeg taler 6,3 på Richterskalaen. 83 00:10:19,452 --> 00:10:21,621 -Er hun hos dig? -Det rager ikke dig. 84 00:10:21,704 --> 00:10:23,164 Det gør det faktisk, 85 00:10:23,247 --> 00:10:26,417 fordi I to får verden til at gå under om 48 timer. 86 00:10:26,500 --> 00:10:27,710 Fireogtyve, faktisk. 87 00:10:27,793 --> 00:10:29,045 Hold din mund! 88 00:10:29,879 --> 00:10:31,589 Er du seriøst sammen med far? 89 00:10:31,672 --> 00:10:32,965 Ben, hør nu på mig. 90 00:10:33,049 --> 00:10:34,634 Der sker noget med jer. 91 00:10:35,217 --> 00:10:36,719 Det kaldes udrensningen. 92 00:10:36,802 --> 00:10:38,095 Det er som en virus. 93 00:10:38,179 --> 00:10:40,598 Den overtager hele din krop, og… 94 00:10:40,681 --> 00:10:41,515 Vås. 95 00:10:41,599 --> 00:10:43,684 Jeg har aldrig haft det bedre. 96 00:10:43,768 --> 00:10:45,102 Det er det, jeg siger. 97 00:10:45,186 --> 00:10:48,439 Det, du føler eller ser, er ikke til at stole på. 98 00:10:48,522 --> 00:10:52,485 Der sker noget indeni dig, og det bliver kun værre. 99 00:10:52,568 --> 00:10:53,402 Du har ret. 100 00:10:53,486 --> 00:10:55,404 Der sker noget indeni mig. 101 00:10:55,488 --> 00:10:59,200 Jeg er lykkelig for første gang, og det kan I ikke klare. 102 00:10:59,283 --> 00:11:01,410 Ben! Jeg prøver bare at hjælpe dig! 103 00:11:02,411 --> 00:11:04,997 Du må væk fra Jennifer lige nu! 104 00:11:05,081 --> 00:11:06,957 Vil du hjælpe mig? Lad os være! 105 00:11:07,041 --> 00:11:07,875 Ben! 106 00:11:13,339 --> 00:11:14,965 Måske kan han ikke reddes. 107 00:11:27,311 --> 00:11:28,771 Ben, hvad er der galt? 108 00:11:29,563 --> 00:11:30,898 Jeg ordner det. 109 00:11:44,453 --> 00:11:45,579 SÆRLIG GÆSTEAGENT 110 00:11:47,707 --> 00:11:48,916 Må vi beholde dem? 111 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Bestemt. 112 00:11:54,880 --> 00:11:56,173 Du har dog åbne øjne. 113 00:11:57,133 --> 00:11:58,008 Mine herrer, 114 00:11:58,592 --> 00:12:01,137 lad mig præsentere jer for vores eliteenhed. 115 00:12:04,306 --> 00:12:06,016 Velkommen til Sektor R. 116 00:12:09,645 --> 00:12:11,731 Ja, for fanden. 117 00:12:11,814 --> 00:12:13,816 Det er det her, jeg mener. 118 00:12:14,942 --> 00:12:16,318 Det er dem, der er den. 119 00:12:17,945 --> 00:12:20,781 Agent Parnell sætter jer ind i tingene. 120 00:12:20,865 --> 00:12:23,951 Frank Parnell. Alle her kalder mig Bud. 121 00:12:24,034 --> 00:12:25,786 Bud. 122 00:12:25,870 --> 00:12:28,706 Jeg siger det bare. Vi skal bruge en helikopter. 123 00:12:29,331 --> 00:12:32,251 Afspær området i tre kilometers radius. 124 00:12:32,334 --> 00:12:33,878 Der skal mænd på jorden. 125 00:12:34,670 --> 00:12:36,881 Vend hver en sten. Er du med? 126 00:12:44,764 --> 00:12:46,223 Sådan gør vi ikke her. 127 00:12:47,975 --> 00:12:49,101 Ingen helikopter? 128 00:12:49,185 --> 00:12:52,354 Vi har en kassevogn, men det skal først godkendes. 129 00:12:52,938 --> 00:12:56,192 Find en stol, drenge. Sæt jer godt til rette. 130 00:12:56,984 --> 00:12:58,402 Vi bestiller frokost nu. 131 00:13:23,636 --> 00:13:25,763 Måske skulle vi lede efter Ben. 132 00:13:26,347 --> 00:13:27,723 Vi er lige kommet. 133 00:13:46,867 --> 00:13:47,785 Hey, Diego. 134 00:13:49,703 --> 00:13:52,164 Er du sikker på, det er dem, der er den? 135 00:13:52,248 --> 00:13:54,250 Ja. Helt sikker. 136 00:13:58,170 --> 00:14:00,464 Det her er de hemmelige agenter. 137 00:14:01,423 --> 00:14:05,469 Jeg taler Watergate, Cuba, bin Laden. 138 00:14:06,470 --> 00:14:08,806 Det er dem, der er den. Se bare på dem. 139 00:14:11,934 --> 00:14:15,437 Jeg er ret sikker på, at det er her, 140 00:14:16,438 --> 00:14:18,566 agenter går på pension. 141 00:14:18,649 --> 00:14:20,693 De fyre er toppen af kransekagen. 142 00:14:21,277 --> 00:14:25,531 Det kaldte min manager på klubben mig, da han gav mig søndag formiddag. 143 00:14:25,614 --> 00:14:27,908 Du brillerer vist på flere fronter. 144 00:14:28,534 --> 00:14:31,412 Søndag formiddag går til dødvægten. 145 00:14:31,495 --> 00:14:32,496 Lægge og æg. 146 00:14:33,080 --> 00:14:33,914 Se dig om. 147 00:14:34,665 --> 00:14:36,458 Det her er lægge og æg. 148 00:14:36,542 --> 00:14:39,295 Din negativitet spolerer ikke det her for mig. 149 00:14:39,378 --> 00:14:41,255 Fint. Slå dig løs. 150 00:14:42,214 --> 00:14:44,800 Jeg ser, om Ribbons har noget på Vægterne. 151 00:14:59,231 --> 00:15:01,442 Jeg kan ikke spise flere metrorotter. 152 00:15:03,652 --> 00:15:06,780 Med en appelsinskal smager det lidt af and à l'orange. 153 00:15:09,074 --> 00:15:10,868 Hvor længe har vi været her? 154 00:15:11,535 --> 00:15:13,662 Længe nok, til at jeg fik grå hår. 155 00:15:14,788 --> 00:15:16,040 Og ikke på mit hoved. 156 00:15:22,004 --> 00:15:28,385 Ifølge min kalender er der gået seks år, fem måneder og to dage. 157 00:15:29,970 --> 00:15:33,349 Vi finder garanteret snart hjem, ikke? 158 00:15:35,392 --> 00:15:37,269 Hvis vi ikke bliver stukket, 159 00:15:37,353 --> 00:15:40,564 skudt eller sprængt i luften, næste gang vi går ovenpå. 160 00:15:43,734 --> 00:15:47,363 I nogle af de tidslinjer ville vi være heldige at overleve. 161 00:15:47,446 --> 00:15:51,367 Vi er her endnu, så noget må vi da gøre rigtigt. 162 00:15:54,453 --> 00:15:58,207 Kan du huske den tidslinje, vi fandt forleden? I drivhuset? 163 00:15:59,083 --> 00:16:01,752 Og jordbærrene. Hvad med den? 164 00:16:02,878 --> 00:16:04,380 Den virkede behagelig. 165 00:16:04,922 --> 00:16:07,841 Ingen brutale vildsvin. Intet hemmeligt politi. 166 00:16:09,510 --> 00:16:13,055 Vi kunne måske slå os ned der et stykke tid. 167 00:16:13,138 --> 00:16:14,431 Giver du op? 168 00:16:16,183 --> 00:16:17,935 Det sagde jeg ikke, men 169 00:16:19,561 --> 00:16:21,271 der er næsten gået syv år. 170 00:16:21,355 --> 00:16:22,773 Vi fortjener en pause. 171 00:16:23,649 --> 00:16:26,694 En seng. Et bad. 172 00:16:28,988 --> 00:16:31,365 Jeg ville kværke en kat for et karbad. 173 00:16:37,246 --> 00:16:41,166 Kun et par dage. Det betyder ikke, at vi giver op. 174 00:16:41,250 --> 00:16:42,084 Nej. 175 00:16:43,752 --> 00:16:44,586 Okay. 176 00:17:00,352 --> 00:17:01,770 Jeg kan ikke lide det. 177 00:17:02,354 --> 00:17:05,482 Det ved jeg, Gene, men jeg har talt med Red Deer. 178 00:17:05,566 --> 00:17:07,359 Hans historie holder vand. 179 00:17:09,278 --> 00:17:11,613 Den sang, han fløjter. Jeg hader den. 180 00:17:12,781 --> 00:17:16,076 Lad os høre, hvad han har at sige. Det skader ikke. 181 00:17:20,831 --> 00:17:23,000 Mr. Muntz! 182 00:17:23,083 --> 00:17:25,961 Du er langt fra Red Deer. 183 00:17:26,837 --> 00:17:29,965 Jeg ville ikke gå glip af det, der er på vej. 184 00:17:30,049 --> 00:17:32,468 Og hvad er det? 185 00:17:34,386 --> 00:17:35,262 Udrensningen. 186 00:17:38,265 --> 00:17:40,392 -Men vi… -Har mistet pigen. Ja. 187 00:17:40,476 --> 00:17:42,061 Hvordan pokker ved du det? 188 00:17:42,144 --> 00:17:44,980 Jeg har folk, der leder efter hende. 189 00:17:45,647 --> 00:17:46,648 Det har vi også. 190 00:17:48,650 --> 00:17:50,360 Hvordan flygtede hun? 191 00:17:50,444 --> 00:17:53,530 Vi havde hende i laden. Vagter udenfor. 192 00:17:54,156 --> 00:17:56,241 -Gene og jeg var i huset… -Dansede. 193 00:17:57,201 --> 00:17:58,619 …da vi hørte skrigene. 194 00:17:58,702 --> 00:18:03,040 Da vi nåede laden, havde hun gravet sig ud. 195 00:18:03,123 --> 00:18:05,751 Med ham tentakel-drengen. 196 00:18:08,754 --> 00:18:09,588 Fremragende. 197 00:18:10,172 --> 00:18:11,381 Undskyld mig? 198 00:18:11,465 --> 00:18:14,093 Drengen er den manglende brik i puslespillet. 199 00:18:14,676 --> 00:18:17,387 Han er låsen, og hun er nøglen. 200 00:18:18,138 --> 00:18:20,474 -Du er et kryptisk møgsvin. -Gene! 201 00:18:20,557 --> 00:18:24,311 Fortæl os, hvad du ved, eller jeg dypper dig i frituregryden. 202 00:18:24,394 --> 00:18:28,524 Drengen har en familie. Hvis de finder ham og Jennifer før os, 203 00:18:28,607 --> 00:18:30,651 er alt ødelagt. 204 00:18:31,819 --> 00:18:32,694 Så… 205 00:18:34,113 --> 00:18:36,448 Drop dog dit macho-pis, 206 00:18:37,032 --> 00:18:41,703 lad os finde ud af, hvor familien er på vej hen, og stoppe dem. 207 00:18:49,419 --> 00:18:52,172 Tag en ned 208 00:18:52,673 --> 00:18:55,300 Send den rundt 209 00:18:56,552 --> 00:18:58,387 Og nu har du kun 210 00:18:58,470 --> 00:19:00,514 To flasker øl på… 211 00:19:02,599 --> 00:19:03,976 Du godeste! 212 00:19:04,059 --> 00:19:05,394 Hvad fanden er det? 213 00:19:06,145 --> 00:19:07,938 Skrid, eller jeg brænder dig! 214 00:19:09,231 --> 00:19:10,149 Forsvind! 215 00:19:18,657 --> 00:19:19,616 Ad! 216 00:19:20,367 --> 00:19:22,870 Klamt. 217 00:19:26,748 --> 00:19:28,167 Du må være Tordenkile. 218 00:19:30,836 --> 00:19:32,421 Dygtig vovse. 219 00:19:33,046 --> 00:19:34,965 Dygtig, død vovse. 220 00:19:35,841 --> 00:19:37,634 Kan du lide kys? 221 00:19:37,718 --> 00:19:40,095 Jeg har en opgave til dig, Tordenkile. 222 00:19:40,179 --> 00:19:41,346 Du skal apportere. 223 00:19:42,431 --> 00:19:45,767 Hent et menneske. Et hvilket som helst levende menneske. 224 00:19:45,851 --> 00:19:47,936 Men ingen motorcykler, intet læder. 225 00:19:48,020 --> 00:19:50,689 Forstod du det? Du forstår, gør du ikke? 226 00:19:50,772 --> 00:19:51,607 Stop så! 227 00:19:52,941 --> 00:19:56,236 Kom så! Apport! Du kan godt! 228 00:20:05,704 --> 00:20:07,581 -Er det her? -Ja. 229 00:20:08,207 --> 00:20:09,291 Hans yndlingssted. 230 00:20:10,250 --> 00:20:12,628 -Har du været her før? -Nej. 231 00:20:13,921 --> 00:20:15,088 Aldrig indenfor. 232 00:20:16,173 --> 00:20:18,383 -Så du har været her. -I en taxa, mor. 233 00:20:18,467 --> 00:20:22,179 For at hente onkel Klaus. Slap nu bare af for en gangs skyld. 234 00:20:22,262 --> 00:20:24,389 Det taler vi om senere. Vent her. 235 00:20:33,857 --> 00:20:34,858 Hvad vil du? 236 00:20:34,942 --> 00:20:35,984 Luk op! 237 00:20:41,365 --> 00:20:42,491 Skrid! 238 00:20:54,086 --> 00:20:55,462 Sikke nogle manerer. 239 00:21:04,805 --> 00:21:05,889 Ja, skat. 240 00:21:06,556 --> 00:21:07,432 Næste uge. 241 00:21:09,059 --> 00:21:09,893 Undskyld. 242 00:21:13,230 --> 00:21:15,857 Undskyld. Jeg leder efter min bror, Klaus. 243 00:21:15,941 --> 00:21:16,775 Har du… 244 00:21:18,944 --> 00:21:19,778 Okay. 245 00:21:26,827 --> 00:21:27,661 Klaus? 246 00:21:31,999 --> 00:21:33,083 Klaus? 247 00:21:38,797 --> 00:21:41,174 Søg, og du skal finde. 248 00:21:44,428 --> 00:21:46,346 Er Klaus din bror? 249 00:21:47,431 --> 00:21:50,058 Skønhed og dumhed ligger til familien. 250 00:22:04,031 --> 00:22:04,990 Ja. 251 00:22:06,533 --> 00:22:07,826 Det var sødt. 252 00:22:09,578 --> 00:22:10,871 Jeg måtte fyre Klaus. 253 00:22:11,455 --> 00:22:14,374 Men siden du er en kvinde med særlige talenter, 254 00:22:14,458 --> 00:22:17,210 vil du måske gerne overtage hans stilling? 255 00:22:22,632 --> 00:22:25,344 Medmindre du nosser i det? 256 00:22:26,053 --> 00:22:30,432 Fordi én ting, jeg ikke kan fordrage, er folk, der nosser i det. 257 00:22:32,642 --> 00:22:33,477 Hallo, røvhul! 258 00:22:33,560 --> 00:22:34,603 Claire, nej! 259 00:22:35,145 --> 00:22:36,271 Din møgunge! 260 00:22:36,980 --> 00:22:38,565 Det var en fejl. 261 00:22:49,576 --> 00:22:51,661 Forbandede kælling! 262 00:22:53,288 --> 00:22:54,748 Du har måske ret. 263 00:22:56,666 --> 00:22:58,043 Jeg nosser i det. 264 00:22:59,378 --> 00:23:00,462 Hvad? 265 00:23:00,545 --> 00:23:02,047 Nej! 266 00:23:10,555 --> 00:23:11,765 Pis. 267 00:23:13,016 --> 00:23:15,644 Hvor er min bror? 268 00:23:17,646 --> 00:23:19,648 Næste gang bliver det dit hjerte. 269 00:23:22,317 --> 00:23:25,195 Dyrekirkegården på Sycamore. Han er begravet der. 270 00:23:26,113 --> 00:23:26,947 Hvilken grav? 271 00:23:27,739 --> 00:23:29,199 Hvad fanden er du? 272 00:23:31,827 --> 00:23:34,454 Jeg er skuespiller, dit møgsvin. 273 00:23:36,706 --> 00:23:38,125 Han var vel nok uhøflig. 274 00:23:46,800 --> 00:23:48,468 Jeg har tre på samme alder. 275 00:23:50,762 --> 00:23:52,222 Det er ti år siden. 276 00:23:52,848 --> 00:23:56,893 Børnene er voksne nu. De har deres egne liv, deres egne børn. 277 00:23:58,854 --> 00:24:00,439 Det må være rart. 278 00:24:00,522 --> 00:24:03,191 På ingen måde. De kan ikke udstå mig. 279 00:24:03,775 --> 00:24:06,862 Min første kone skred. Jeg er på tredje skilsmisse. 280 00:24:07,696 --> 00:24:08,822 Hold da kæft! 281 00:24:12,200 --> 00:24:13,368 Hvad skete der? 282 00:24:13,452 --> 00:24:14,578 Jobbet. 283 00:24:15,704 --> 00:24:20,667 Når du er på en mission, må ingen vide, hvor du er, eller hvad du laver. 284 00:24:20,750 --> 00:24:22,252 Det inkluderer familien. 285 00:24:23,003 --> 00:24:24,504 De skal ikke bekymre sig. 286 00:24:25,589 --> 00:24:26,840 Klart, men… 287 00:24:30,844 --> 00:24:35,432 Hun vidste, hvad hun gik ind til. Ikke? Med én, der arbejder for CIA. 288 00:24:35,515 --> 00:24:37,058 Selvfølgelig. 289 00:24:37,142 --> 00:24:39,978 Og da børnene var gamle nok, vidste de det også. 290 00:24:40,061 --> 00:24:44,816 I starten fungerede det at være væk hele tiden, indtil det ikke gjorde. 291 00:24:45,859 --> 00:24:48,653 Vi gled langsomt fra hinanden. 292 00:24:49,404 --> 00:24:52,157 Blev fremmede i vores eget hjem. 293 00:24:53,116 --> 00:24:54,910 Ja, men alligevel, 294 00:24:55,994 --> 00:24:57,037 missionerne. 295 00:24:58,163 --> 00:25:01,333 -Rejser over hele verden. -Jeg ville ofre det hele. 296 00:25:02,459 --> 00:25:03,960 Det hele, uden tøven, 297 00:25:04,044 --> 00:25:06,963 for at kunne spise aftensmad med mine børn kl. 18, 298 00:25:08,089 --> 00:25:09,633 hjælpe dem med lektierne 299 00:25:10,217 --> 00:25:13,345 eller dele seng med min kone, når dagen er omme. 300 00:25:14,221 --> 00:25:15,847 Det er derfor, jeg er her. 301 00:25:15,931 --> 00:25:18,266 Arkivere og stable. Det er vejen frem. 302 00:25:22,062 --> 00:25:23,772 Hvad? Arkivere og stable? 303 00:25:23,855 --> 00:25:24,689 Ja. 304 00:25:26,066 --> 00:25:27,984 Er det her ikke en eliteenhed? 305 00:25:28,610 --> 00:25:33,740 Det eneste elitære ved denne enhed er vores pensionsplan. 306 00:25:35,367 --> 00:25:36,201 Jamen… 307 00:25:38,370 --> 00:25:39,663 Hvad så med ham der? 308 00:25:40,413 --> 00:25:43,208 Han arbejdede med Castro-dossieret i sin tid. 309 00:25:43,291 --> 00:25:44,626 Castro? 310 00:25:45,752 --> 00:25:50,173 Ja, Larry Castro. Kongen af falsk olivenolie fra Hollandske Antiller. 311 00:25:50,257 --> 00:25:53,718 Ja. Det var virkelig pinligt for bureauet. 312 00:25:55,929 --> 00:25:57,305 Det her er lægge og æg. 313 00:25:57,389 --> 00:25:59,474 Søndagsbrunch, makker. 314 00:26:01,893 --> 00:26:03,562 Jeg skal ud at tømme ryggen. 315 00:26:32,632 --> 00:26:34,217 Tante Ji, hej. Det er mig. 316 00:26:36,261 --> 00:26:37,679 Giv mig Lila. 317 00:26:40,807 --> 00:26:41,641 Hvad? 318 00:26:44,769 --> 00:26:45,729 Hvor er hun? 319 00:26:50,108 --> 00:26:51,109 Okay. 320 00:27:35,111 --> 00:27:38,990 Bliver du ved sådan der, har vi ingen jordbær, når sneen kommer. 321 00:27:40,742 --> 00:27:42,577 Så spiser vi sne. 322 00:27:59,928 --> 00:28:00,970 Lad være. 323 00:28:02,138 --> 00:28:02,972 Med hvad? 324 00:28:05,016 --> 00:28:05,892 At være sær. 325 00:28:09,187 --> 00:28:10,105 Var det sært? 326 00:28:13,066 --> 00:28:15,735 Nej, og netop derfor er det sært. 327 00:28:38,800 --> 00:28:40,844 Hvad er dommen, muchacho? 328 00:28:40,927 --> 00:28:42,721 Har I fundet Ben og Jennifer? 329 00:28:42,804 --> 00:28:44,514 Det kommer ikke dig ved. 330 00:28:44,597 --> 00:28:46,391 Vi skal beskytte dem. 331 00:28:47,350 --> 00:28:49,227 Det er dig, der skal beskyttes. 332 00:28:50,061 --> 00:28:52,856 Det er på tide, at du smutter, muchacho. 333 00:28:52,939 --> 00:28:54,357 Åh, Gene. 334 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 Gene. 335 00:28:57,527 --> 00:29:00,780 Gå ud ad bagdøren, og kom ikke tilbage. 336 00:29:01,281 --> 00:29:02,824 Hvad er problemet? 337 00:29:02,907 --> 00:29:05,160 Jeg kan bare ikke lide dig. 338 00:29:05,243 --> 00:29:06,327 Er det derfor? 339 00:29:06,411 --> 00:29:07,871 Kort sagt, ja. 340 00:29:07,954 --> 00:29:08,955 Hvad med Jean? 341 00:29:09,038 --> 00:29:11,624 Jean bestemmer ikke her. Det gør jeg. 342 00:29:11,708 --> 00:29:13,168 Ved hun det? 343 00:29:13,251 --> 00:29:14,753 Du gør følgende. 344 00:29:14,836 --> 00:29:16,087 Du går din vej, 345 00:29:17,756 --> 00:29:19,966 eller jeg pløkker dine knæskaller af. 346 00:29:21,885 --> 00:29:24,220 Uha. Det kan vi ikke have. 347 00:29:30,185 --> 00:29:31,019 Du, Gene… 348 00:29:33,021 --> 00:29:37,066 Jeg er ked af, det ikke gik mellem os. Oprigtigt talt. 349 00:29:38,526 --> 00:29:39,819 Skrid. 350 00:30:12,769 --> 00:30:14,437 -Er du faret vild? -Jøsses! 351 00:30:18,233 --> 00:30:19,150 Ja. 352 00:30:19,859 --> 00:30:22,111 Det er jeg. Men ved du hvad? 353 00:30:22,195 --> 00:30:25,615 Vi er alle vildfarne. 354 00:30:25,698 --> 00:30:26,741 Ikke? 355 00:30:26,825 --> 00:30:30,787 Vi leder efter mening i en verden, der forandrer sig konstant. 356 00:30:31,371 --> 00:30:32,956 Ikke på direktionsgulvet. 357 00:30:33,623 --> 00:30:34,541 Det er korrekt. 358 00:30:37,585 --> 00:30:39,420 Ved du, hvor toilettet er? 359 00:30:40,004 --> 00:30:41,965 Til højre for enden ad gangen. 360 00:30:42,799 --> 00:30:43,633 Tak. 361 00:31:14,289 --> 00:31:15,456 ÅBEN 362 00:31:19,669 --> 00:31:20,879 LUKKET 363 00:31:22,422 --> 00:31:23,423 Pis. 364 00:31:36,144 --> 00:31:37,729 Har du brug for hjælp? 365 00:31:45,737 --> 00:31:47,196 Jeg… 366 00:31:49,073 --> 00:31:51,284 Jeg så, at det her 367 00:31:52,201 --> 00:31:53,828 var blevet beskadiget. 368 00:31:54,621 --> 00:31:59,626 Og jeg er ret fiks på fingrene, så jeg ville bare prøve at reparere det. 369 00:32:01,920 --> 00:32:03,338 Det har vi folk til. 370 00:32:04,923 --> 00:32:05,757 Fint. 371 00:32:10,887 --> 00:32:12,639 Skal vi gå hen til din bror? 372 00:32:13,890 --> 00:32:14,724 Okay. 373 00:32:17,393 --> 00:32:18,686 Det var alt, Derek. 374 00:32:51,552 --> 00:32:54,514 Ligger Sektor R ikke i kælderen? 375 00:32:56,015 --> 00:32:56,849 Jo. 376 00:32:57,475 --> 00:32:58,309 Det gør den. 377 00:32:59,644 --> 00:33:01,312 Hvorfor kører vi så op? 378 00:33:38,683 --> 00:33:39,976 Hvad fanden… 379 00:33:40,059 --> 00:33:40,935 Hey! 380 00:33:41,019 --> 00:33:41,978 Hvad fanden? 381 00:33:45,023 --> 00:33:45,857 Diego! 382 00:33:46,774 --> 00:33:48,276 Grøn kode i Sektor R. 383 00:33:51,612 --> 00:33:52,613 Send assistance. 384 00:33:52,697 --> 00:33:54,073 Hvor er dine bukser? 385 00:33:54,657 --> 00:33:56,075 -Vi må afsted. -Hvorfor? 386 00:33:56,159 --> 00:33:57,118 Lang historie. 387 00:33:57,201 --> 00:34:00,163 -Gav du Ribbons en lapdance? -På en måde. 388 00:34:00,246 --> 00:34:02,040 Jeg har fundet dem. Herinde. 389 00:34:02,123 --> 00:34:03,166 Pis. 390 00:34:09,213 --> 00:34:10,131 Pis. 391 00:34:21,100 --> 00:34:21,934 Luther! 392 00:34:23,061 --> 00:34:25,480 Hvad? Nå ja, det kan rives af. 393 00:34:26,147 --> 00:34:27,148 Op med dig. 394 00:35:04,018 --> 00:35:05,478 Og en mere i ansigtet. 395 00:35:09,607 --> 00:35:10,441 Luther! 396 00:35:34,924 --> 00:35:35,883 Lidt hjælp, Bud? 397 00:35:48,604 --> 00:35:50,064 Ikke guldæggene. 398 00:36:14,797 --> 00:36:15,882 Luther! 399 00:36:17,133 --> 00:36:18,384 Halløj! 400 00:36:25,308 --> 00:36:26,684 Vi er tilbage! 401 00:36:35,401 --> 00:36:36,485 -Lad os gå. -Okay. 402 00:36:46,913 --> 00:36:47,955 Denne vej. 403 00:36:50,541 --> 00:36:51,751 Det er for sent. 404 00:36:53,211 --> 00:36:55,421 Intet stopper udrensningen. 405 00:37:13,356 --> 00:37:15,942 Der er vist én, der har ramt plet i dag. 406 00:37:16,025 --> 00:37:17,777 Det var de fælder, du lavede. 407 00:37:19,278 --> 00:37:20,404 Enestående. 408 00:37:24,033 --> 00:37:25,159 Jeg har ordnet den. 409 00:37:28,204 --> 00:37:31,123 Det udtryk kender jeg. Ud med sproget. 410 00:37:32,500 --> 00:37:33,334 Okay. 411 00:37:41,050 --> 00:37:42,009 Hvad er det? 412 00:37:42,093 --> 00:37:43,219 Kig selv efter. 413 00:37:47,098 --> 00:37:48,099 Hvor er den fra? 414 00:37:49,642 --> 00:37:50,601 Jeg lavede den. 415 00:38:00,778 --> 00:38:02,446 Du er fuld af overraskelser. 416 00:38:08,369 --> 00:38:09,620 Mit mål er at behage. 417 00:38:12,957 --> 00:38:14,208 Hvor skal du hen? 418 00:38:15,710 --> 00:38:17,378 Vi har ikke mere metalskrot. 419 00:38:18,546 --> 00:38:19,880 Jeg kommer om lidt. 420 00:38:21,007 --> 00:38:21,841 Okay, skat. 421 00:38:38,024 --> 00:38:39,191 Hvor langt endnu? 422 00:38:39,275 --> 00:38:40,276 Vi er der snart. 423 00:38:43,612 --> 00:38:44,530 Er du okay? 424 00:38:45,990 --> 00:38:47,742 Ja. Jeg har det fint. 425 00:38:49,618 --> 00:38:50,494 Er du sikker? 426 00:38:51,579 --> 00:38:52,538 Ja. 427 00:38:53,873 --> 00:38:54,749 Bare rolig. 428 00:39:22,610 --> 00:39:23,611 Okay. 429 00:39:28,741 --> 00:39:29,575 Pis. 430 00:39:31,869 --> 00:39:32,703 Okay. 431 00:39:38,709 --> 00:39:39,668 Hvad fanden? 432 00:39:51,055 --> 00:39:53,140 Det er min håndskrift. 433 00:39:57,853 --> 00:39:59,397 Hold da kæft. 434 00:40:01,607 --> 00:40:02,608 Det her er… 435 00:40:11,534 --> 00:40:14,829 Det her er vores vej hjem. 436 00:40:26,924 --> 00:40:27,800 Fem? 437 00:40:28,884 --> 00:40:29,969 Ja. Her! 438 00:40:32,054 --> 00:40:33,514 Fandt du noget? 439 00:40:34,849 --> 00:40:36,058 Intet. Nej. 440 00:40:37,226 --> 00:40:38,185 Pas på den der. 441 00:40:38,769 --> 00:40:41,021 Okay. Skal vi lede videre den vej? 442 00:40:41,856 --> 00:40:42,940 Ja, god idé. 443 00:40:54,285 --> 00:40:57,329 TORDENKILE 444 00:41:06,172 --> 00:41:07,965 Ingen kommer og redder dig. 445 00:41:09,216 --> 00:41:10,426 Du må kæmpe 446 00:41:11,427 --> 00:41:12,720 for din ret 447 00:41:13,429 --> 00:41:14,597 til at leve. 448 00:41:16,682 --> 00:41:17,933 Du kan godt. 449 00:41:18,601 --> 00:41:20,269 Find den indre kriger. 450 00:41:21,520 --> 00:41:23,272 Find Bruce Lee. 451 00:41:24,565 --> 00:41:25,816 Find… 452 00:41:28,277 --> 00:41:29,862 …Uma Thurman. 453 00:41:48,130 --> 00:41:50,216 Onkel Klaus! Hvor er du? 454 00:41:50,299 --> 00:41:51,258 Klaus! 455 00:41:53,469 --> 00:41:56,347 -For fanden, Klaus! Hvor er du? -Måske er han… 456 00:41:56,430 --> 00:41:57,973 Nej, det er han ikke. 457 00:41:58,057 --> 00:42:01,143 Vi skal bare finde ham. Kom så. 458 00:42:01,227 --> 00:42:02,394 Klaus? 459 00:42:02,478 --> 00:42:03,938 -Onkel Klaus! -Klaus! 460 00:42:05,147 --> 00:42:06,232 Klaus? 461 00:42:06,315 --> 00:42:07,358 Onkel Klaus! 462 00:42:12,279 --> 00:42:14,031 Av! 463 00:42:14,114 --> 00:42:15,157 Klaus? 464 00:42:16,325 --> 00:42:17,701 Kan du høre en hund gø? 465 00:42:21,539 --> 00:42:23,749 Claire, se. Kom med. 466 00:42:24,792 --> 00:42:27,002 Klaus! 467 00:42:29,338 --> 00:42:30,965 -Tordenkile. -Tordenkile. 468 00:43:04,331 --> 00:43:05,291 Gud? 469 00:43:06,041 --> 00:43:06,875 Tæt på. 470 00:43:08,627 --> 00:43:09,962 -Allison? -Ja. 471 00:43:10,045 --> 00:43:12,047 -Allison, er det dig? -Ja! 472 00:43:12,131 --> 00:43:13,090 Ja! 473 00:43:13,173 --> 00:43:14,925 Claire. Claire Bear. 474 00:43:16,093 --> 00:43:17,511 Hej. 475 00:43:20,180 --> 00:43:21,682 I kom tilbage efter mig! 476 00:43:21,765 --> 00:43:24,143 Selvfølgelig gjorde vi det! 477 00:43:24,226 --> 00:43:25,769 Hvordan fandt I mig? 478 00:43:26,979 --> 00:43:28,314 Vi hørte en gøen. 479 00:43:30,858 --> 00:43:32,026 Gudskelov! 480 00:43:35,529 --> 00:43:36,363 Lad os 481 00:43:37,865 --> 00:43:39,491 komme langt væk herfra. 482 00:43:39,575 --> 00:43:41,035 -Ja. -Skal vi? 483 00:43:44,371 --> 00:43:46,332 Tak, Tordenkile. 484 00:43:53,881 --> 00:43:54,715 Hvad er det? 485 00:43:56,258 --> 00:43:58,260 Ingen gaver, jeg ved det, 486 00:43:59,803 --> 00:44:00,638 men… 487 00:44:02,139 --> 00:44:03,015 Ta-da! 488 00:44:04,767 --> 00:44:06,935 Tak for syv år sammen i Røvkøbing. 489 00:44:09,271 --> 00:44:12,483 Du begynder vel ikke at græde? Det er bare pulverkaffe. 490 00:44:14,652 --> 00:44:16,320 Jeg må fortælle dig noget. 491 00:44:17,655 --> 00:44:18,489 Okay. 492 00:44:29,792 --> 00:44:30,918 Hvad er det? 493 00:44:32,878 --> 00:44:33,921 En vej hjem. 494 00:44:37,091 --> 00:44:38,008 Det er en kode. 495 00:44:43,430 --> 00:44:45,057 Hvor længe har du haft den? 496 00:44:46,475 --> 00:44:47,935 Jeg er ikke sikker. 497 00:44:48,018 --> 00:44:48,852 Hvor længe? 498 00:44:52,606 --> 00:44:53,607 Fem måneder. 499 00:44:54,191 --> 00:44:55,025 Måske seks. 500 00:44:56,902 --> 00:44:59,863 Og du sagde ikke noget til mig. Hvorfor? 501 00:45:02,616 --> 00:45:03,742 Du ved hvorfor. 502 00:45:09,081 --> 00:45:10,457 Hvad skal du? 503 00:45:10,541 --> 00:45:12,876 Hvad ser det ud som? Jeg skal hjem. 504 00:45:14,211 --> 00:45:15,379 Vi bør tale om det. 505 00:45:15,462 --> 00:45:17,965 Der er intet at tale om. Vi tager hjem. 506 00:45:18,590 --> 00:45:23,721 Til hvad? Endnu en apokalypse? En ødelagt tidslinje? Et forlist ægteskab? 507 00:45:23,804 --> 00:45:25,597 Det kommer ikke dig ved! 508 00:45:26,348 --> 00:45:27,349 Jo, det gør. 509 00:45:27,433 --> 00:45:31,603 Jeg har været her med dig de sidste syv år. 510 00:45:32,229 --> 00:45:34,606 Passet dig, når du var syg. Trøstet dig. 511 00:45:34,690 --> 00:45:36,942 Så det kommer sgu mig ved. 512 00:45:38,902 --> 00:45:41,405 -Drop det. -Du var dybt ulykkelig. 513 00:45:41,488 --> 00:45:43,866 Du bestemmer ikke over mit liv! 514 00:45:44,742 --> 00:45:47,494 -Han kan ikke gøre dig glad. -Og det kan du? 515 00:45:47,578 --> 00:45:48,996 Du er lykkelig her. 516 00:45:49,872 --> 00:45:51,039 Det ved jeg, du er. 517 00:45:51,623 --> 00:45:52,791 Det er vi begge. 518 00:45:52,875 --> 00:45:55,961 Det er ikke virkeligt, Fem! Intet af det! 519 00:45:56,754 --> 00:45:57,796 Hvad er det så? 520 00:46:00,883 --> 00:46:01,800 Overlevelse. 521 00:46:03,469 --> 00:46:04,344 Ikke andet. 522 00:46:18,567 --> 00:46:20,068 Jeg har børn, Fem. 523 00:46:22,571 --> 00:46:24,448 Børn, der har brug for mig. 524 00:46:25,866 --> 00:46:27,034 Og jeg for dem. 525 00:46:30,162 --> 00:46:30,996 Det ved jeg. 526 00:46:34,166 --> 00:46:36,585 Men vi ved ikke, hvad vi vender hjem til. 527 00:46:37,211 --> 00:46:39,046 Måske er det hele væk, og… 528 00:46:40,339 --> 00:46:42,341 I det mindste har vi hinanden her. 529 00:46:49,556 --> 00:46:51,558 Bliv, hvis du vil. Jeg tager hjem. 530 00:47:10,828 --> 00:47:12,329 Hvad foregår der her? 531 00:47:14,248 --> 00:47:15,249 Hvad fanden? 532 00:47:19,169 --> 00:47:21,088 Det er godt nok ubelejligt. 533 00:47:21,171 --> 00:47:22,548 Hvor er førerne? 534 00:47:26,927 --> 00:47:27,803 Afsted! 535 00:47:48,031 --> 00:47:49,408 Pas på! 536 00:47:56,790 --> 00:47:57,749 Skyd dem ned! 537 00:47:57,833 --> 00:48:00,002 Ind i bilen! 538 00:48:29,948 --> 00:48:31,199 Hvad foregår der? 539 00:48:31,283 --> 00:48:32,659 Duk dig, for helvede! 540 00:48:42,878 --> 00:48:44,171 Start bilen! 541 00:48:49,051 --> 00:48:50,385 Kør! 542 00:49:14,493 --> 00:49:15,410 Er du okay? 543 00:49:16,912 --> 00:49:19,414 Du flængede mit tøj, da du skubbede mig. 544 00:49:22,960 --> 00:49:23,919 Send en regning. 545 00:49:27,255 --> 00:49:30,467 Jeg ved ikke, hvordan den anden Hargreeves så dig, 546 00:49:31,385 --> 00:49:35,889 men det var forkert af ham at behandle dig sådan. 547 00:49:38,266 --> 00:49:41,603 Det er helt åbenlyst for denne version af mig selv, 548 00:49:43,188 --> 00:49:45,190 at du fortjener at bære uniformen 549 00:49:45,273 --> 00:49:47,859 lige så meget, hvis ikke mere, end de andre. 550 00:49:57,661 --> 00:50:01,415 -Vi er snart ved banken. -Jeg klarer det ikke. 551 00:50:01,498 --> 00:50:04,543 -Kan du holde ud? -Nej, stop. Jeg skal ligge ned. 552 00:50:04,626 --> 00:50:07,129 -Okay, lad mig finde et sted. -Nu! 553 00:50:19,474 --> 00:50:21,101 Bare rolig. Jeg har dig. 554 00:50:24,271 --> 00:50:26,273 Kom. Lad os få dig indenfor. 555 00:50:36,450 --> 00:50:37,284 Jeg fandt dem. 556 00:50:43,415 --> 00:50:45,584 Hallo? Vi har brug for hjælp! 557 00:50:47,586 --> 00:50:49,629 -Jeg skal ligge ned. Nu! -Okay. 558 00:50:49,713 --> 00:50:52,632 Okay, bliv her. Jeg henter hjælp. 559 00:50:58,805 --> 00:50:59,681 Den ringer. 560 00:50:59,765 --> 00:51:02,559 -Alarmcentralen. -Jennifer? 561 00:51:02,642 --> 00:51:03,477 Hallo? 562 00:51:04,186 --> 00:51:05,395 Skal du have hjælp? 563 00:51:08,190 --> 00:51:09,024 Jennifer! 564 00:51:24,790 --> 00:51:25,707 Jennifer. 565 00:51:29,252 --> 00:51:30,462 Jeg er bange, Ben. 566 00:52:03,495 --> 00:52:05,497 Nogle folk fatter ikke et vink. 567 00:52:20,971 --> 00:52:23,348 Jean! 568 00:52:32,399 --> 00:52:33,567 Nej! 569 00:52:42,492 --> 00:52:44,452 Det kunne have været så simpelt. 570 00:53:44,304 --> 00:53:45,764 Har du skiftet skjorte? 571 00:53:46,556 --> 00:53:49,392 Der kom en plet på den anden. 572 00:53:49,476 --> 00:53:50,727 Chikkadoo-dressing. 573 00:53:53,438 --> 00:53:55,315 Mynteis med chokolade. 574 00:53:57,025 --> 00:54:00,487 Hvad går der af dig, Gene? Du ved jo, du får tynd mave. 575 00:54:02,280 --> 00:54:06,952 Det skader ikke at leve livet lidt farligt i ny og næ, min skat. 576 00:54:12,540 --> 00:54:13,625 Ledere. 577 00:54:15,543 --> 00:54:17,712 Vi har fundet Ben og Jennifer. 578 00:54:21,591 --> 00:54:23,176 Det er tid til signalet. 579 00:54:29,224 --> 00:54:30,058 Er I sikre? 580 00:54:31,559 --> 00:54:32,727 Spil sangen. 581 00:56:44,692 --> 00:56:49,614 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil