1 00:00:35,035 --> 00:00:39,247 PRVA GODINA 2 00:01:06,274 --> 00:01:09,402 Da smo išli prije dvije stanice, bili bismo na pravoj. 3 00:01:09,486 --> 00:01:12,781 Ti si kriv. Rekla sam da krenemo istočno. 4 00:01:12,864 --> 00:01:15,325 -Kako znaš da ide istočno? -Ide zapadno! 5 00:01:19,454 --> 00:01:21,956 DRUGA GODINA 6 00:02:01,454 --> 00:02:06,376 TREĆA GODINA 7 00:02:42,370 --> 00:02:45,790 ČETVRTA GODINA 8 00:03:17,280 --> 00:03:21,701 PETA GODINA 9 00:03:36,966 --> 00:03:41,262 ŠESTA GODINA 10 00:03:44,599 --> 00:03:48,686 UMBRELLA ACADEMY: OBITELJ SUPERJUNAKA 11 00:04:03,826 --> 00:04:06,120 To, dušo. 12 00:04:08,081 --> 00:04:09,540 Ima li koga? 13 00:04:12,001 --> 00:04:15,922 Upomoć! Netko je ovdje! 14 00:04:16,005 --> 00:04:17,465 Upomoć! 15 00:04:17,548 --> 00:04:19,759 Upomoć! 16 00:04:19,842 --> 00:04:21,636 Netko! 17 00:04:21,719 --> 00:04:23,304 Upomoć! 18 00:04:23,388 --> 00:04:24,597 Sranje! 19 00:04:28,184 --> 00:04:31,938 Molim te, ne ostavljaj me. 20 00:04:45,201 --> 00:04:46,119 To. 21 00:04:47,245 --> 00:04:49,539 Bok, tajna zaliho. 22 00:04:49,622 --> 00:04:51,082 Dušo, dođi mamici. 23 00:04:51,708 --> 00:04:53,459 Još malo. 24 00:04:54,002 --> 00:04:54,919 Hej, dođi… 25 00:04:57,630 --> 00:04:59,966 Jao! Sranje! 26 00:05:00,049 --> 00:05:02,969 Sranje. Dobro. 27 00:05:03,052 --> 00:05:05,471 Zašto mi se ovo događa? 28 00:05:35,960 --> 00:05:37,795 To je bilo nepotrebno. 29 00:05:37,879 --> 00:05:38,796 Je li? 30 00:05:40,173 --> 00:05:42,592 Pokušaj spašavanja Bena je sulud. 31 00:05:43,176 --> 00:05:47,096 Ako pogledaš varijable, izgledi za uspjeh su zanemarivi. 32 00:05:47,180 --> 00:05:50,475 Jer ti uzimaš u obzir samo crne i bijele varijable. 33 00:05:50,558 --> 00:05:53,227 Na svijetu postoji sivo. Živim u tom prostoru. 34 00:05:55,480 --> 00:05:57,482 Drukčiji si od braće i sestre. 35 00:05:57,982 --> 00:06:00,735 Slutim da se drugi Hargreeves toga bojao. 36 00:06:01,986 --> 00:06:02,987 I tebe. 37 00:06:05,948 --> 00:06:06,824 Da, jest. 38 00:06:07,325 --> 00:06:09,369 To me dugo mučilo. 39 00:06:12,622 --> 00:06:14,290 Kažeš da nisi kao on? 40 00:06:15,541 --> 00:06:17,335 Evo ti prilike da to dokažeš. 41 00:06:25,968 --> 00:06:26,969 To je to. 42 00:06:32,517 --> 00:06:33,935 GOSTIONICA NADVOŽNJAK 43 00:06:48,491 --> 00:06:49,492 Što je sve ovo? 44 00:06:50,785 --> 00:06:53,579 Ovo je čišćenje, dječače. 45 00:06:55,164 --> 00:07:00,002 Moja je nadzorna postaja zabilježila potres magnitude 6,3 po Richteru. 46 00:07:01,045 --> 00:07:04,549 Epicentar je ovdje. 47 00:07:33,077 --> 00:07:34,620 Koji vrag? 48 00:07:35,872 --> 00:07:37,582 Misliš da možeš spasiti Bena? 49 00:07:39,125 --> 00:07:41,002 Ovo je tek prva faza. 50 00:07:41,586 --> 00:07:43,296 Njegov je um otet. 51 00:07:43,796 --> 00:07:45,590 Njegovo je tijelo tek posuda. 52 00:07:46,966 --> 00:07:50,303 Čišćenje će polako preuzeti kontrolu. 53 00:07:53,264 --> 00:07:55,266 VULKANIZER J & J 54 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 Pobjegnimo nekamo. 55 00:08:26,088 --> 00:08:27,965 -Molim? -Ozbiljno. 56 00:08:29,258 --> 00:08:31,511 Vozimo na jug, živimo negdje na plaži. 57 00:08:32,011 --> 00:08:33,012 Vjenčajmo se. 58 00:08:33,513 --> 00:08:34,597 Samo ti i ja. 59 00:08:35,515 --> 00:08:36,599 Naravno. 60 00:08:36,682 --> 00:08:39,185 S 18 dolara koliko imamo. 61 00:08:40,186 --> 00:08:42,730 Možda imam nešto love na Kajmanskim otocima. 62 00:08:43,231 --> 00:08:45,066 Rekao si da je vlada sve uzela. 63 00:08:45,149 --> 00:08:46,484 Da, što se toga tiče… 64 00:08:47,193 --> 00:08:49,904 Samo moramo do Floride. Znam pilota u Miamiju. 65 00:08:52,240 --> 00:08:54,617 Mislim, što bih trebala na to reći? 66 00:08:56,452 --> 00:08:57,703 Samo reci „da”. 67 00:09:06,629 --> 00:09:07,630 Odmah se vraćam. 68 00:09:08,714 --> 00:09:09,715 Ostani ovdje. 69 00:09:09,799 --> 00:09:10,758 Hoću. 70 00:09:14,053 --> 00:09:16,806 Ovdje Alpha 3-9. Vidim paket. 71 00:09:18,015 --> 00:09:20,935 -Primljeno. Uočeni su nedaleko odavde. -Čekaj. 72 00:09:21,018 --> 00:09:23,646 -Još vrijedi naš dogovor, zar ne? -Da. 73 00:09:23,729 --> 00:09:25,231 Ali ponestaje ti vremena. 74 00:09:25,856 --> 00:09:28,985 Ako misliš nešto poduzeti, predlažem da kreneš. 75 00:10:01,892 --> 00:10:02,977 Halo? 76 00:10:03,060 --> 00:10:04,312 Nemoj poklopiti. 77 00:10:04,395 --> 00:10:06,856 Viktore? Kako si me našao? 78 00:10:07,440 --> 00:10:09,900 To što ste radili nije bilo baš suptilno. 79 00:10:10,860 --> 00:10:13,362 Što reći? Bio sam u zatvoru četiri godine. 80 00:10:13,446 --> 00:10:15,114 Ne to, perverznjaku. 81 00:10:15,197 --> 00:10:18,784 Govorim o 6,3 stupnja po Richteru. 82 00:10:19,410 --> 00:10:21,621 -Ona je s tobom? -To te se ne tiče. 83 00:10:21,704 --> 00:10:23,164 Zapravo, tiče me se 84 00:10:23,247 --> 00:10:26,417 jer ćete dokrajčiti svijet za 48 sati. 85 00:10:26,500 --> 00:10:27,710 Zapravo, 24. 86 00:10:27,793 --> 00:10:29,045 Začepi! 87 00:10:29,837 --> 00:10:31,589 Ozbiljno? Sad si s tatom? 88 00:10:31,672 --> 00:10:32,965 Bene, slušaj me. 89 00:10:33,049 --> 00:10:34,634 Nešto ti se događa. 90 00:10:35,217 --> 00:10:36,719 To se zove čišćenje. 91 00:10:36,802 --> 00:10:38,095 Poput virusa je. 92 00:10:38,179 --> 00:10:40,181 Preuzima ti cijelo tijelo i… 93 00:10:40,681 --> 00:10:41,515 Sereš. 94 00:10:41,599 --> 00:10:43,684 Osjećam se sjajno. Nikad bolje. 95 00:10:43,768 --> 00:10:45,061 To i govorim. 96 00:10:45,144 --> 00:10:48,439 Što god osjećaš ili vidiš, ne možeš tome vjerovati. 97 00:10:48,522 --> 00:10:50,816 Nešto se događa u tebi 98 00:10:50,900 --> 00:10:52,485 i postat će samo gore. 99 00:10:52,568 --> 00:10:53,402 Imaš pravo. 100 00:10:53,486 --> 00:10:54,987 Nešto se događa u meni. 101 00:10:55,488 --> 00:10:59,200 Sretan sam prvi put u životu, a vi šupci to ne možete podnijeti. 102 00:10:59,283 --> 00:11:01,410 Bene! Samo ti pokušavam pomoći! 103 00:11:02,370 --> 00:11:04,997 Moraš se maknuti od Jennifer. Odmah. 104 00:11:05,081 --> 00:11:07,041 Želiš pomoći? Ostavi nas na miru! 105 00:11:07,124 --> 00:11:08,000 Bene! 106 00:11:13,297 --> 00:11:15,091 Možda više nema nade za njega. 107 00:11:27,311 --> 00:11:28,771 Bene, što je bilo? 108 00:11:29,563 --> 00:11:30,690 Ništa nerješivo. 109 00:11:44,453 --> 00:11:45,705 SPECIJALNI AGENT GOST 110 00:11:47,623 --> 00:11:48,916 Možemo ih zadržati? 111 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Apsolutno. 112 00:11:54,880 --> 00:11:56,298 Barem imaš otvorene oči. 113 00:11:57,133 --> 00:11:58,008 Gospodo, 114 00:11:58,592 --> 00:12:01,095 želim vam predstaviti našu elitnu jedinicu. 115 00:12:04,306 --> 00:12:06,016 Dobro došli u sektor R. 116 00:12:09,645 --> 00:12:11,731 To, kvragu. 117 00:12:11,814 --> 00:12:13,733 To ti ja pričam. 118 00:12:14,942 --> 00:12:16,152 To je ekipa. 119 00:12:17,987 --> 00:12:20,364 Agent Parnell će vam sve pokazati. 120 00:12:20,865 --> 00:12:23,951 Frank Parnell. Svi me ovdje zovu Bud. 121 00:12:24,034 --> 00:12:25,786 Bude. 122 00:12:25,870 --> 00:12:28,706 Prelazim na stvar. Trebamo helikopter, smjesta. 123 00:12:29,290 --> 00:12:32,251 Perimetar od tri kilometra i izolaciju opasne zone. 124 00:12:32,334 --> 00:12:33,669 Želim ljude na tlu. 125 00:12:34,670 --> 00:12:36,881 Pretražujemo svaki detalj. Kontaš? 126 00:12:44,764 --> 00:12:46,098 Ovdje to ne radimo. 127 00:12:47,933 --> 00:12:49,101 Čak ni helikopter? 128 00:12:49,185 --> 00:12:52,354 Imamo bijeli kombi, ali trebaš odobrenje Odjela za to. 129 00:12:52,938 --> 00:12:55,775 Privucite stolice, raskomotite se. 130 00:12:56,942 --> 00:12:58,402 Uskoro će ručak. 131 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 Možda da nastavimo tražiti Bena. 132 00:13:26,347 --> 00:13:27,306 Tek smo došli. 133 00:13:46,867 --> 00:13:47,785 Hej, Diego. 134 00:13:49,703 --> 00:13:52,164 Jesi li siguran da je ovo ekipa? 135 00:13:52,248 --> 00:13:54,250 Da, siguran sam. 136 00:13:58,170 --> 00:14:00,297 Ovo su Tajne operacije, buraz. 137 00:14:01,423 --> 00:14:05,469 Watergate, Kuba, Bin Laden. 138 00:14:06,470 --> 00:14:07,638 To je ekipa. 139 00:14:08,222 --> 00:14:09,139 Samo pogledaj. 140 00:14:11,934 --> 00:14:15,437 Da. Prilično sam siguran da je ovo, znaš, 141 00:14:16,438 --> 00:14:18,566 kao podrum za stare agente. 142 00:14:18,649 --> 00:14:20,693 Oni su najbolji od najboljih. 143 00:14:21,277 --> 00:14:25,531 To je moj šef rekao za mene kad mi je dao smjenu nedjeljnog doručka. 144 00:14:25,614 --> 00:14:27,908 Zvuči kao da rasturaš na više razina. 145 00:14:28,534 --> 00:14:30,995 Na nedjeljni doručak šalju beskorisne. 146 00:14:31,495 --> 00:14:32,496 Batci i zabatci. 147 00:14:33,080 --> 00:14:33,914 Osvrni se. 148 00:14:34,665 --> 00:14:36,041 Ovo su batci i zabatci. 149 00:14:36,542 --> 00:14:39,295 Neću dopustiti da mi tvoj loš stav ovo uništi. 150 00:14:39,378 --> 00:14:41,255 Dobro. Zabavi se. 151 00:14:42,172 --> 00:14:44,800 Vidjet ću zna li Ribbons išta o Čuvarima. 152 00:14:59,231 --> 00:15:01,483 Ne mogu više pojesti nijednog štakora. 153 00:15:03,652 --> 00:15:06,780 Dodaš li koru naranče, ima okus patke à l'orange. 154 00:15:09,158 --> 00:15:10,951 Pogodiš koliko smo dugo ovdje? 155 00:15:11,535 --> 00:15:13,662 Dovoljno dugo da nađem prvu sijedu. 156 00:15:14,747 --> 00:15:15,998 I nije na glavi. 157 00:15:22,004 --> 00:15:23,505 Prema mom kalendaru, 158 00:15:23,589 --> 00:15:28,385 prošlo je šest godina, pet mjeseci, dva dana. 159 00:15:29,929 --> 00:15:33,307 Pa, uskoro ćemo naći put kući, zar ne? 160 00:15:35,392 --> 00:15:38,562 Ako nas ne izbodu, upucaju ili dignu u zrak 161 00:15:38,646 --> 00:15:40,356 sljedeći put kad odemo gore. 162 00:15:43,692 --> 00:15:46,946 U nekim od tih vremenskih tijekova sreća je preživjeti. 163 00:15:47,446 --> 00:15:51,367 Da, pa, još smo živi, nešto radimo kako treba. 164 00:15:54,286 --> 00:15:58,207 Sjećaš se vremenskog tijeka koji smo našli neki dan? U stakleniku? 165 00:15:59,083 --> 00:16:01,752 I jagode. Što s njim? 166 00:16:02,878 --> 00:16:04,296 Činilo se ugodno. 167 00:16:04,922 --> 00:16:07,883 Ondje nema divljih svinja. Nema tajne policije. 168 00:16:09,510 --> 00:16:12,638 Možda bismo se mogli ondje smjestiti na neko vrijeme. 169 00:16:13,138 --> 00:16:14,431 Dakle, odustaješ? 170 00:16:16,183 --> 00:16:21,271 Nisam rekao da odustanemo, ali prošlo je gotovo sedam godina. 171 00:16:21,355 --> 00:16:22,773 Zaslužujemo odmor. 172 00:16:23,649 --> 00:16:26,694 Znaš, krevet. Tuš. 173 00:16:28,988 --> 00:16:31,365 Zadavila bih mače za vruću kupku. 174 00:16:37,204 --> 00:16:38,747 Samo nekoliko dana, dobro? 175 00:16:39,248 --> 00:16:41,166 Ne znači da odustajemo. 176 00:16:41,250 --> 00:16:42,126 Ne. 177 00:16:43,752 --> 00:16:44,628 Dobro. 178 00:17:00,352 --> 00:17:01,770 Ne sviđa mi se, Jean. 179 00:17:02,354 --> 00:17:05,482 Znam, Gene, ali razgovarala sam s Red Deerom. 180 00:17:05,566 --> 00:17:07,359 Potvrdili su njegovu priču. 181 00:17:09,236 --> 00:17:11,613 Ta pjesma koju stalno zviždi. Mrzim je. 182 00:17:12,740 --> 00:17:16,035 Da čujemo što ima za reći. Dobro? Ne može ništa biti. 183 00:17:20,831 --> 00:17:23,000 G. Muntz! 184 00:17:23,083 --> 00:17:25,961 Daleko ste od Red Deera. 185 00:17:26,795 --> 00:17:29,965 Ni za što ne bih propustio ono što dolazi. 186 00:17:30,049 --> 00:17:32,468 Da? A što je to? 187 00:17:34,344 --> 00:17:35,262 Čišćenje. 188 00:17:38,223 --> 00:17:40,392 -Ali mi… -Izgubili ste djevojku, da. 189 00:17:40,476 --> 00:17:42,061 Kako to znaš, dovraga? 190 00:17:42,144 --> 00:17:44,980 Poslao sam ljude da je traže. 191 00:17:45,606 --> 00:17:46,648 I mi. 192 00:17:48,650 --> 00:17:50,360 Recite mi kako je pobjegla. 193 00:17:50,444 --> 00:17:53,614 Bila je zatvorena u štaglju, postavili smo stražare. 194 00:17:54,114 --> 00:17:56,241 -Gene i ja smo u kući… -Plesali. 195 00:17:57,201 --> 00:17:58,619 …kad smo čuli vrištanje. 196 00:17:58,702 --> 00:18:00,454 Kad smo stigli do štaglja, 197 00:18:01,705 --> 00:18:03,040 prokopala je izlaz. 198 00:18:03,123 --> 00:18:05,751 S onim dečkom s pipcima. 199 00:18:08,754 --> 00:18:09,588 Odlično. 200 00:18:10,172 --> 00:18:11,381 Molim? 201 00:18:11,465 --> 00:18:14,093 Taj je dečko dio slagalice koji nedostaje. 202 00:18:14,676 --> 00:18:17,387 On je brava, a ona ključ. 203 00:18:18,180 --> 00:18:20,474 -Zagonetni si kurvin sin. -Gene! 204 00:18:20,557 --> 00:18:22,059 Ili nam reci što znaš 205 00:18:22,142 --> 00:18:24,311 ili ću ti umočiti lice u fritezu. 206 00:18:24,394 --> 00:18:25,729 Taj dečko ima obitelj. 207 00:18:25,813 --> 00:18:28,148 Ako nađu njega i Jennifer prije nas, 208 00:18:28,649 --> 00:18:30,651 sve će biti uništeno. 209 00:18:31,819 --> 00:18:32,736 Dakle, 210 00:18:34,154 --> 00:18:36,448 pauziraj malo to mačo-sranje, 211 00:18:37,032 --> 00:18:41,286 pa da se bacimo na posao, saznamo kamo obitelj ide i zaustavimo ih. 212 00:18:49,419 --> 00:18:52,172 Skini jednu 213 00:18:52,673 --> 00:18:55,300 Dodaj je nekomu 214 00:18:56,552 --> 00:18:58,387 A onda samo imaš 215 00:18:58,470 --> 00:19:00,514 Dvije boce piva na… 216 00:19:02,599 --> 00:19:03,976 Isuse Kriste! 217 00:19:04,059 --> 00:19:05,394 Koji je to kurac? 218 00:19:06,145 --> 00:19:07,938 Makni se ili ću te spaliti! 219 00:19:09,231 --> 00:19:10,190 Makni se! 220 00:19:18,657 --> 00:19:19,616 Fuj! 221 00:19:20,367 --> 00:19:22,870 Uf! Odvratno. 222 00:19:26,748 --> 00:19:28,167 Ti si sigurno Munja. 223 00:19:30,836 --> 00:19:32,421 Dobar si pas. 224 00:19:33,046 --> 00:19:34,965 Dobar si mrtav psić. 225 00:19:35,841 --> 00:19:37,634 Da. Voliš poljupce? 226 00:19:37,718 --> 00:19:40,095 Imam zadatak za tebe, Munjo. 227 00:19:40,179 --> 00:19:41,430 Moraš ići po nešto. 228 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 Moraš dovesti čovjeka. 229 00:19:44,516 --> 00:19:45,767 Bilo kojeg živog. 230 00:19:45,851 --> 00:19:47,936 Samo bez motocikala i kožne odjeće. 231 00:19:48,020 --> 00:19:50,689 Kužiš, dečko? Razumiješ, zar ne? 232 00:19:50,772 --> 00:19:51,648 Prestani! 233 00:19:52,941 --> 00:19:56,236 Molim te! Idi po to! Možeš ti to! 234 00:20:05,704 --> 00:20:07,581 -Je li ovo to mjesto? -Da. 235 00:20:08,207 --> 00:20:09,291 To mu je najdraže. 236 00:20:10,250 --> 00:20:12,628 -Jesi li već bila ovdje? -Ne. 237 00:20:13,921 --> 00:20:15,088 Nisam bila unutra. 238 00:20:16,131 --> 00:20:18,383 -Znači, već si bila ovdje. -U taksiju. 239 00:20:18,467 --> 00:20:19,718 Došla sam po ujaka. 240 00:20:19,801 --> 00:20:21,720 Samo se opusti jednom u životu. 241 00:20:22,221 --> 00:20:24,389 Poslije ćemo o ovome. Čekaj ovdje. 242 00:20:33,815 --> 00:20:34,858 Što želiš? 243 00:20:34,942 --> 00:20:35,984 Otvori! 244 00:20:41,365 --> 00:20:42,491 Odjebi! 245 00:20:54,086 --> 00:20:55,462 A lijepo ponašanje? 246 00:21:04,805 --> 00:21:05,889 Da, dušo. 247 00:21:06,556 --> 00:21:07,557 …sljedeći tjedan. 248 00:21:09,059 --> 00:21:09,977 Oprosti. 249 00:21:13,230 --> 00:21:15,857 Oprosti, tražim brata, Klausa. 250 00:21:15,941 --> 00:21:16,858 Jesi li… 251 00:21:19,069 --> 00:21:20,028 Dobro. 252 00:21:26,827 --> 00:21:27,703 Klause? 253 00:21:31,999 --> 00:21:33,083 Klause? 254 00:21:38,797 --> 00:21:41,008 Tražite i naći ćete. 255 00:21:44,428 --> 00:21:46,346 Dakle, Klaus je tvoj brat? 256 00:21:47,431 --> 00:21:49,975 Valjda je obiteljska crta biti lijep i glup. 257 00:22:04,031 --> 00:22:04,990 Da. 258 00:22:06,533 --> 00:22:07,826 To je bilo slatko. 259 00:22:09,077 --> 00:22:10,871 Morao sam pustiti Klausa. 260 00:22:11,455 --> 00:22:14,374 Ali budući da si žena s tako posebnim talentima, 261 00:22:14,458 --> 00:22:16,793 možda te zanima njegovo radno mjesto. 262 00:22:22,632 --> 00:22:25,344 Ali moram pitati, jesi li mudolomka? 263 00:22:26,053 --> 00:22:29,014 Jer jedino što ne mogu prihvatiti u svojoj ekipi je 264 00:22:29,097 --> 00:22:30,432 mudolomku. 265 00:22:32,642 --> 00:22:33,477 Hej, seronjo! 266 00:22:33,560 --> 00:22:34,603 Claire, ne! 267 00:22:35,145 --> 00:22:36,271 Derište! 268 00:22:36,980 --> 00:22:38,565 To je bila pogreška. 269 00:22:49,534 --> 00:22:51,078 Prokleta kuja! 270 00:22:53,288 --> 00:22:54,748 Mislim da imaš pravo. 271 00:22:56,625 --> 00:22:58,043 Jesam mudolomka. 272 00:22:59,378 --> 00:23:00,379 Što? 273 00:23:00,462 --> 00:23:02,047 Ne! 274 00:23:08,929 --> 00:23:09,805 Sranje. 275 00:23:10,555 --> 00:23:11,765 Sranje. 276 00:23:13,016 --> 00:23:15,644 A sad, gdje je moj brat? 277 00:23:17,646 --> 00:23:19,564 Ili je sljedeće tvoje srce. 278 00:23:22,526 --> 00:23:25,195 Groblje ljubimaca na Sycamoreu. Ukopan je. 279 00:23:26,113 --> 00:23:26,947 Koji grob? 280 00:23:27,739 --> 00:23:28,782 Koji si ti vrag? 281 00:23:31,827 --> 00:23:34,454 Glumica sam, šupčino. 282 00:23:36,706 --> 00:23:37,833 Bio je bezobrazan. 283 00:23:46,758 --> 00:23:48,468 Imam troje te dobi. 284 00:23:50,929 --> 00:23:54,057 Fotka je stara deset godina. Djeca su sad odrasla. 285 00:23:54,141 --> 00:23:56,768 Imaju svoje živote, svoju djecu. 286 00:23:58,854 --> 00:24:00,021 Sigurno je lijepo. 287 00:24:00,522 --> 00:24:03,191 Nimalo. Ne podnose me. 288 00:24:03,775 --> 00:24:05,444 Prva me žena davno ostavila. 289 00:24:05,527 --> 00:24:06,862 Triput sam razveden. 290 00:24:07,696 --> 00:24:08,822 Kvragu, stari! 291 00:24:12,117 --> 00:24:12,951 Što je bilo? 292 00:24:13,452 --> 00:24:14,578 Posao. 293 00:24:15,745 --> 00:24:17,038 Kad odeš na zadatak, 294 00:24:17,122 --> 00:24:20,667 nipošto ne želiš da itko zna gdje si ili što radiš. 295 00:24:20,750 --> 00:24:22,252 To uključuje obitelj. 296 00:24:23,044 --> 00:24:24,504 Ne želiš da se brinu. 297 00:24:25,589 --> 00:24:26,840 Da, ali… 298 00:24:30,802 --> 00:24:32,429 Znala je kakav je to život. 299 00:24:33,013 --> 00:24:35,432 Zar ne? Hoću reći, raditi za CIA-u… 300 00:24:35,515 --> 00:24:36,641 Naravno da jest. 301 00:24:37,142 --> 00:24:39,978 A kad su klinci dovoljno odrasli, znali su i oni. 302 00:24:40,061 --> 00:24:43,648 Prvih je nekoliko godina odsustvo funkcioniralo, 303 00:24:43,732 --> 00:24:44,816 sve dok više nije. 304 00:24:45,859 --> 00:24:48,653 Polako smo se udaljili, znaš? 305 00:24:49,404 --> 00:24:51,948 Postali smo stranci u vlastitom domu. 306 00:24:53,116 --> 00:24:54,826 Da, ali, mislim… 307 00:24:55,994 --> 00:24:57,037 Zadaci. 308 00:24:58,163 --> 00:25:00,040 Putovanja po cijelom svijetu. 309 00:25:00,123 --> 00:25:01,249 Mijenjao bih sve. 310 00:25:02,459 --> 00:25:03,960 Sve, u sekundi, 311 00:25:04,044 --> 00:25:06,880 za priliku da večeram s djecom u 18 h, 312 00:25:08,048 --> 00:25:09,633 pomognem im oko zadaće 313 00:25:10,217 --> 00:25:13,178 ili priliku da navečer legnem kraj žene. 314 00:25:14,221 --> 00:25:15,847 Zato sam ovdje dolje. 315 00:25:15,931 --> 00:25:18,058 Spis i popis. To treba raditi. 316 00:25:22,062 --> 00:25:23,772 Što? Spis i popis? 317 00:25:23,855 --> 00:25:24,773 Da. 318 00:25:26,107 --> 00:25:27,984 Niste li vi elitna jedinica? 319 00:25:28,568 --> 00:25:32,197 Sine, jedina je elitna stvar ove jedinice 320 00:25:32,280 --> 00:25:33,740 naš mirovinski status. 321 00:25:35,367 --> 00:25:36,201 Ali… 322 00:25:38,286 --> 00:25:39,663 Dobro, a onaj tip? 323 00:25:40,413 --> 00:25:43,208 Rekao je da je radio na dosjeu Castro. 324 00:25:43,291 --> 00:25:44,626 Castro? 325 00:25:45,710 --> 00:25:47,212 Jasno, Larry Castro, 326 00:25:47,295 --> 00:25:50,131 kralj lažnog maslinovog ulja Nizozemskih Antila. 327 00:25:50,215 --> 00:25:53,718 Da. To je bila prava sramota za agenciju. 328 00:25:55,929 --> 00:25:57,305 Ovo su batci i zabatci. 329 00:25:57,389 --> 00:25:59,391 Nedjeljni doručak, prijatelju. 330 00:26:01,893 --> 00:26:03,311 Moram ići kenjati. 331 00:26:32,591 --> 00:26:34,217 Teta Ji, bok. Ja sam. 332 00:26:36,303 --> 00:26:37,679 Daj mi Lilu. 333 00:26:40,807 --> 00:26:41,683 Što? 334 00:26:44,728 --> 00:26:45,729 Gdje je? 335 00:26:50,108 --> 00:26:51,109 Dobro. 336 00:27:35,070 --> 00:27:36,154 Nastaviš li ovako, 337 00:27:36,237 --> 00:27:38,990 neće nam ostati jagoda kad padne snijeg. 338 00:27:40,700 --> 00:27:41,701 Jest ćemo snijeg. 339 00:27:59,928 --> 00:28:00,970 Nemoj. 340 00:28:02,097 --> 00:28:03,098 Nemoj što? 341 00:28:05,016 --> 00:28:06,017 Biti čudan. 342 00:28:09,145 --> 00:28:10,188 To je bilo čudno? 343 00:28:13,066 --> 00:28:15,735 Ne, zato i je čudno. 344 00:28:38,800 --> 00:28:40,844 Hej, kakve su vijesti, muchacho? 345 00:28:40,927 --> 00:28:44,514 -Jesu li vaši našli Bena i Jennifer? -To te se ne tiče. 346 00:28:44,597 --> 00:28:46,349 Trebaju našu zaštitu. 347 00:28:47,350 --> 00:28:49,102 Ti trebaš zaštitu. 348 00:28:50,061 --> 00:28:52,439 Vrijeme je da odeš, muchacho. 349 00:28:52,939 --> 00:28:54,357 O, Gene. 350 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 Gene. 351 00:28:57,527 --> 00:29:00,780 Izađi na stražnja vrata i ne vraćaj se. 352 00:29:01,281 --> 00:29:02,824 U čemu je problem? 353 00:29:02,907 --> 00:29:05,160 Samo mi se ne sviđaš. 354 00:29:05,243 --> 00:29:06,327 To je to? 355 00:29:06,411 --> 00:29:07,871 Ukratko, da. 356 00:29:07,954 --> 00:29:08,955 A Jean? 357 00:29:09,038 --> 00:29:11,624 Jean ovdje ne odlučuje. Nego ja. 358 00:29:11,708 --> 00:29:13,168 Zna li ona to? 359 00:29:13,251 --> 00:29:14,753 Evo što ćeš učiniti. 360 00:29:14,836 --> 00:29:16,087 Otići ćeš 361 00:29:17,756 --> 00:29:19,966 ili ću ti raznijeti koljena. 362 00:29:21,885 --> 00:29:24,220 O, ne. Ne bih to htio. 363 00:29:30,185 --> 00:29:31,019 Znaš, Gene… 364 00:29:33,021 --> 00:29:37,066 Žao mi je što nije funkcioniralo. Stvarno. Ozbiljno. 365 00:29:38,526 --> 00:29:39,402 Odjebi. 366 00:30:12,769 --> 00:30:14,479 -Jeste li se izgubili? -Isuse! 367 00:30:18,233 --> 00:30:19,150 Da. 368 00:30:19,859 --> 00:30:22,111 Jesam. Ali znate što? 369 00:30:22,195 --> 00:30:25,615 Mislim da smo svi pomalo izgubljeni. 370 00:30:25,698 --> 00:30:26,741 Zar ne? 371 00:30:26,825 --> 00:30:30,787 Svi samo tražimo smisao u svijetu koji se neprestano mijenja. 372 00:30:31,371 --> 00:30:32,956 Ne na direktorskom katu. 373 00:30:33,540 --> 00:30:34,541 Tako je. 374 00:30:37,585 --> 00:30:39,420 Znate li gdje je zahod? 375 00:30:40,004 --> 00:30:41,422 Na kraju hodnika desno. 376 00:30:42,799 --> 00:30:43,675 Hvala. 377 00:31:11,953 --> 00:31:15,456 OTVORENI 378 00:31:19,669 --> 00:31:20,962 ZATVORENI 379 00:31:22,422 --> 00:31:23,423 Sranje. 380 00:31:36,102 --> 00:31:37,645 Mogu li ti nekako pomoći? 381 00:31:45,695 --> 00:31:47,196 Ja… 382 00:31:49,032 --> 00:31:51,284 Vidio sam da je ovo 383 00:31:52,201 --> 00:31:53,411 oštećeno. 384 00:31:54,621 --> 00:31:56,456 A prilično sam vješt s alatima, 385 00:31:56,539 --> 00:31:59,208 pa sam to htio pokušati popraviti. 386 00:32:01,878 --> 00:32:03,338 Imamo ljude za to. 387 00:32:04,923 --> 00:32:05,757 Dobro. 388 00:32:10,845 --> 00:32:12,639 Da se vratimo tvom bratu? 389 00:32:13,890 --> 00:32:14,766 Naravno. 390 00:32:17,393 --> 00:32:18,603 To je sve, Derek. 391 00:32:51,552 --> 00:32:54,514 Hej, nije li sektor R u podrumu? 392 00:32:56,015 --> 00:32:56,933 Da. 393 00:32:57,475 --> 00:32:58,434 Jest. 394 00:32:59,644 --> 00:33:01,312 Zašto onda idemo gore? 395 00:33:38,683 --> 00:33:39,976 Koji… 396 00:33:40,059 --> 00:33:40,935 Hej! 397 00:33:41,019 --> 00:33:41,978 Koji kurac? 398 00:33:45,023 --> 00:33:45,857 Diego! 399 00:33:46,774 --> 00:33:48,276 Kôd zeleno u sektoru R. 400 00:33:51,487 --> 00:33:52,613 Šaljite pojačanje. 401 00:33:52,697 --> 00:33:54,073 Gdje su ti hlače? 402 00:33:54,657 --> 00:33:56,075 -Moramo ići. -Zašto? 403 00:33:56,159 --> 00:33:57,118 Duga priča. 404 00:33:57,201 --> 00:33:58,828 Plesao si Ribbonsu u krilu? 405 00:33:59,412 --> 00:34:00,246 Tako nekako. 406 00:34:00,329 --> 00:34:02,040 Vidim ih. Ovdje su! 407 00:34:02,123 --> 00:34:03,166 Sranje. 408 00:34:09,213 --> 00:34:10,131 Sranje. 409 00:34:21,100 --> 00:34:21,934 Luthere! 410 00:34:23,061 --> 00:34:24,228 Što? 411 00:34:24,312 --> 00:34:25,480 Takva su odijela. 412 00:34:26,147 --> 00:34:27,148 Diži se. 413 00:35:04,018 --> 00:35:05,478 Još jedna u lice. 414 00:35:09,607 --> 00:35:10,483 Luthere! 415 00:35:34,924 --> 00:35:35,883 Pomoć, Bude? 416 00:35:48,604 --> 00:35:50,106 Ne u izvor prihoda. 417 00:36:14,797 --> 00:36:15,882 Luthere! 418 00:36:17,133 --> 00:36:18,342 Hej! 419 00:36:25,308 --> 00:36:26,267 Vratili smo se! 420 00:36:35,401 --> 00:36:36,485 -Pođimo. -Dobro. 421 00:36:46,913 --> 00:36:47,955 Ovuda. 422 00:36:50,625 --> 00:36:51,709 Prekasno je. 423 00:36:53,211 --> 00:36:55,421 Ništa neće zaustaviti čišćenje. 424 00:37:13,356 --> 00:37:15,942 Hej, netko je danas bio uspješan. 425 00:37:16,025 --> 00:37:17,735 Zbog zamki koje si napravila. 426 00:37:19,320 --> 00:37:20,404 Izvanredno. 427 00:37:24,075 --> 00:37:25,076 Popravila sam ga. 428 00:37:28,204 --> 00:37:31,123 Hej, znam taj pogled. Reci. 429 00:37:32,500 --> 00:37:33,417 Dobro. 430 00:37:41,008 --> 00:37:42,009 Što je ovo? 431 00:37:42,093 --> 00:37:43,094 Pogledaj unutra. 432 00:37:47,098 --> 00:37:48,099 Odakle ti ovo? 433 00:37:49,600 --> 00:37:50,685 Napravio sam je. 434 00:38:00,778 --> 00:38:02,446 Pun si iznenađenja. 435 00:38:08,369 --> 00:38:09,495 Rado udovoljavam. 436 00:38:12,957 --> 00:38:14,208 Hej, kamo ćeš? 437 00:38:15,668 --> 00:38:17,420 Nemamo više starog željeza. 438 00:38:18,546 --> 00:38:19,964 Dolazim za minutu. 439 00:38:20,965 --> 00:38:21,924 Dobro, ljubavi. 440 00:38:37,982 --> 00:38:39,191 Koliko još? 441 00:38:39,275 --> 00:38:40,484 Uskoro stižemo. 442 00:38:43,612 --> 00:38:44,572 Jesi li dobro? 443 00:38:45,990 --> 00:38:47,325 Da, dobro sam. 444 00:38:49,618 --> 00:38:50,619 Jesi li sigurna? 445 00:38:51,537 --> 00:38:52,538 Da. 446 00:38:53,831 --> 00:38:54,874 Ne brini se. 447 00:39:22,610 --> 00:39:23,611 Dobro. 448 00:39:28,741 --> 00:39:29,575 Sranje. 449 00:39:31,869 --> 00:39:32,787 Dobro. 450 00:39:38,709 --> 00:39:39,752 Koji vrag? 451 00:39:51,055 --> 00:39:52,723 To je moj rukopis. 452 00:39:57,853 --> 00:39:59,397 Jebote. 453 00:40:01,607 --> 00:40:02,608 Ovo je… 454 00:40:11,534 --> 00:40:12,451 To je to. 455 00:40:12,535 --> 00:40:14,829 Ovo je naš put kući. 456 00:40:26,924 --> 00:40:27,800 Pet? 457 00:40:28,884 --> 00:40:29,969 Da, ovdje sam! 458 00:40:32,054 --> 00:40:33,514 Jesi li što našao? 459 00:40:34,849 --> 00:40:36,058 Ništa. Ne. 460 00:40:37,226 --> 00:40:38,185 Pazi na ono. 461 00:40:38,769 --> 00:40:40,604 Dobro. Da tražimo ondje? 462 00:40:41,856 --> 00:40:42,982 Da, dobra ideja. 463 00:41:06,172 --> 00:41:07,965 Nitko ne dolazi po tebe. 464 00:41:09,216 --> 00:41:10,426 Moraš se boriti 465 00:41:11,427 --> 00:41:12,678 za svoje pravo 466 00:41:13,429 --> 00:41:14,597 da živiš. 467 00:41:16,682 --> 00:41:17,933 Možeš ti to. 468 00:41:18,601 --> 00:41:20,227 Nađi ratnika. 469 00:41:21,479 --> 00:41:23,272 Nađi Brucea Leeja. 470 00:41:24,607 --> 00:41:25,816 Nađi… 471 00:41:28,360 --> 00:41:29,862 Umu Thurman. 472 00:41:48,130 --> 00:41:50,216 Ujače Klause! Gdje si? 473 00:41:50,299 --> 00:41:51,300 Klause! 474 00:41:53,469 --> 00:41:55,221 Kvragu, Klause! Gdje si? 475 00:41:55,304 --> 00:41:56,347 Bože! Što ako je… 476 00:41:56,430 --> 00:41:57,973 Ne, nije, dobro? 477 00:41:58,057 --> 00:42:00,684 Samo ga moramo pronaći. Dobro? Hajde. 478 00:42:01,185 --> 00:42:02,394 Klause? 479 00:42:02,478 --> 00:42:03,938 -Ujače Klause! -Klause! 480 00:42:05,147 --> 00:42:06,190 Klause? 481 00:42:06,273 --> 00:42:07,358 Ujače Klause! 482 00:42:14,114 --> 00:42:15,157 Klause? 483 00:42:16,367 --> 00:42:17,826 Čuješ li lavež psa? 484 00:42:21,539 --> 00:42:23,332 Claire, vidi. Hajde. 485 00:42:24,792 --> 00:42:27,002 Klause! 486 00:42:29,338 --> 00:42:30,965 -Munja. -Munja. Dobro. 487 00:43:04,331 --> 00:43:05,291 Bože? 488 00:43:06,000 --> 00:43:06,959 Dovoljno blizu. 489 00:43:08,627 --> 00:43:09,962 -Allison? -Da. 490 00:43:10,045 --> 00:43:12,047 -Allison, jesi li to ti? -Da! 491 00:43:12,131 --> 00:43:13,090 Jesam! 492 00:43:13,173 --> 00:43:15,968 Claire. Clairice. Hvala Bogu. 493 00:43:16,051 --> 00:43:17,511 Bok. 494 00:43:18,596 --> 00:43:21,682 Vratile ste se po mene! 495 00:43:21,765 --> 00:43:24,143 Naravno da jesmo! 496 00:43:24,226 --> 00:43:25,769 Kako ste me našle? 497 00:43:26,979 --> 00:43:28,314 Čule smo lavež. 498 00:43:30,858 --> 00:43:32,026 Hvala Bogu! 499 00:43:35,529 --> 00:43:36,447 Hajmo, 500 00:43:37,865 --> 00:43:39,450 izgubimo se odavde. 501 00:43:39,533 --> 00:43:40,618 -Da. -Hoćemo li? 502 00:43:44,371 --> 00:43:46,332 Hvala, Munjo. 503 00:43:53,881 --> 00:43:54,882 Što je to? 504 00:43:56,216 --> 00:43:58,218 Rekli smo bez poklona, 505 00:43:59,762 --> 00:44:00,721 ali… 506 00:44:02,139 --> 00:44:03,015 Evogac! 507 00:44:04,767 --> 00:44:07,019 Za sedam godina u Sranjogradu s tobom. 508 00:44:09,271 --> 00:44:12,066 Kvragu, nećeš plakati, ne? Samo instant kava. 509 00:44:14,652 --> 00:44:16,320 Lila, moram ti nešto reći. 510 00:44:17,655 --> 00:44:18,530 Dobro. 511 00:44:29,792 --> 00:44:30,918 Što je ovo? 512 00:44:32,878 --> 00:44:33,921 Put kući. 513 00:44:37,091 --> 00:44:38,133 To je šifra. 514 00:44:43,430 --> 00:44:44,473 Otkad je imaš? 515 00:44:46,475 --> 00:44:47,935 Nisam siguran. 516 00:44:48,018 --> 00:44:48,894 Koliko dugo? 517 00:44:52,690 --> 00:44:53,691 Pet mjeseci. 518 00:44:54,191 --> 00:44:55,025 Možda šest. 519 00:44:56,902 --> 00:44:59,446 A nisi mi rekao. Zašto? 520 00:45:02,616 --> 00:45:03,742 Znaš zašto. 521 00:45:09,081 --> 00:45:10,040 Što radiš? 522 00:45:10,541 --> 00:45:12,876 Što misliš da radim? Idem kući. 523 00:45:14,211 --> 00:45:15,462 Trebamo razgovarati. 524 00:45:15,546 --> 00:45:17,965 Nemamo o čemu razgovarati. Vraćamo se. 525 00:45:18,590 --> 00:45:21,009 Čemu? Još jednoj apokalipsi? 526 00:45:21,093 --> 00:45:23,721 Uništenom vremenskom tijeku? Uništenom braku? 527 00:45:23,804 --> 00:45:25,597 To te se ne tiče! 528 00:45:26,348 --> 00:45:27,349 Zapravo, tiče. 529 00:45:27,433 --> 00:45:30,269 Bio sam ovdje s tobom proteklih sedam godina, 530 00:45:30,352 --> 00:45:33,313 čuvao ti leđa, njegovao te kad si bila bolesna, 531 00:45:33,397 --> 00:45:36,942 grlio kad si bila tužna. Pa me se tiče, dovraga. 532 00:45:38,819 --> 00:45:41,405 -Nećemo o tome. -Znamo koliko si bila jadna. 533 00:45:41,488 --> 00:45:43,866 Ne odlučuješ ti o mom životu! 534 00:45:44,742 --> 00:45:47,494 -On ti ne može dati što trebaš. -A ti možeš? 535 00:45:47,578 --> 00:45:48,912 Sretna si ovdje. 536 00:45:49,872 --> 00:45:52,374 Znam da jesi. Oboje smo. 537 00:45:52,875 --> 00:45:55,502 Ovo nije stvarno, Pet! Ništa od ovoga! 538 00:45:56,712 --> 00:45:57,755 Što je onda? 539 00:46:00,841 --> 00:46:01,800 Preživljavanje. 540 00:46:03,427 --> 00:46:04,386 Ništa više. 541 00:46:18,567 --> 00:46:20,068 Imam djecu, Pet. 542 00:46:22,571 --> 00:46:24,448 Djecu koja me trebaju. 543 00:46:25,866 --> 00:46:26,992 I ja trebam njih. 544 00:46:30,120 --> 00:46:31,121 Znam. 545 00:46:34,166 --> 00:46:36,376 Ali ne znamo čemu se vraćamo. 546 00:46:37,211 --> 00:46:38,754 Možda je sve nestalo, 547 00:46:40,339 --> 00:46:42,132 a ovdje bar imamo jedno drugo. 548 00:46:49,556 --> 00:46:51,517 Ostani ako želiš. Ja se vraćam. 549 00:47:10,828 --> 00:47:12,287 Što je sve ovo? 550 00:47:14,248 --> 00:47:15,207 Koji vrag? 551 00:47:19,169 --> 00:47:21,004 Ovo je nezgodno. 552 00:47:21,088 --> 00:47:22,548 Gdje su vozači? 553 00:47:26,343 --> 00:47:27,678 Idi! 554 00:47:48,031 --> 00:47:49,449 Napadaju! 555 00:47:56,790 --> 00:47:57,749 Sredi ih! 556 00:47:57,833 --> 00:48:00,002 Ulazi u auto! 557 00:48:29,948 --> 00:48:31,199 Što se ondje događa? 558 00:48:31,283 --> 00:48:32,659 Ostani dolje, jebote! 559 00:48:42,878 --> 00:48:43,754 Upali auto! 560 00:48:49,051 --> 00:48:50,385 Idi! 561 00:49:14,493 --> 00:49:15,410 Jesi li dobro? 562 00:49:16,787 --> 00:49:19,414 Poderao si mi odijelo kad si me bacio u auto. 563 00:49:22,960 --> 00:49:23,877 Naplati mi. 564 00:49:27,255 --> 00:49:30,050 Ne znam kako te drugi Hargreeves vidio, 565 00:49:31,343 --> 00:49:35,806 ali nije se smio onako ponašati prema tebi. 566 00:49:38,266 --> 00:49:41,520 Ovoj inačici mene sad je sasvim jasno 567 00:49:43,188 --> 00:49:45,190 da zaslužuješ nositi odoru 568 00:49:45,273 --> 00:49:47,859 jednako koliko i ostali, ako ne i više. 569 00:49:57,786 --> 00:50:01,415 -Mislim da nismo daleko od banke. -Ne mogu. Neću uspjeti. 570 00:50:01,498 --> 00:50:04,543 -Možeš još malo pričekati? -Ne, stani. Moram leći. 571 00:50:04,626 --> 00:50:07,129 -Naći ću nekoga. -Odmah! 572 00:50:19,474 --> 00:50:21,101 Bez brige. Tu sam. 573 00:50:24,271 --> 00:50:26,273 Hajde. Idemo unutra. 574 00:50:36,450 --> 00:50:37,284 Našla sam ih. 575 00:50:43,415 --> 00:50:45,375 Ima li koga? Trebamo pomoć! 576 00:50:47,502 --> 00:50:49,629 -Moram leći. Odmah! -Dobro. 577 00:50:49,713 --> 00:50:52,215 Dobro, ostani ovdje. Idem naći nekoga. 578 00:50:58,805 --> 00:50:59,681 Zvoni. 579 00:50:59,765 --> 00:51:01,641 Hitna služba. Izvolite? 580 00:51:01,725 --> 00:51:02,559 Jennifer? 581 00:51:02,642 --> 00:51:03,518 Halo? 582 00:51:04,186 --> 00:51:05,395 Imate hitan slučaj? 583 00:51:08,106 --> 00:51:09,066 Jennifer! 584 00:51:24,790 --> 00:51:25,749 Jennifer. 585 00:51:29,252 --> 00:51:30,462 Bojim se, Bene. 586 00:52:03,495 --> 00:52:05,247 Netko ne razumije mig. 587 00:52:20,929 --> 00:52:23,348 Jean! 588 00:52:32,357 --> 00:52:33,483 Ne! 589 00:52:42,492 --> 00:52:44,578 Sve je moglo biti tako jednostavno. 590 00:53:44,304 --> 00:53:45,764 Presvukao si košulju? 591 00:53:46,514 --> 00:53:48,934 Zaprljao sam drugu. 592 00:53:49,476 --> 00:53:50,727 Umakom chickkadoo. 593 00:53:53,480 --> 00:53:55,315 Menta s komadićima čokolade. 594 00:53:56,983 --> 00:54:00,487 Što te spopalo, Gene? Znaš da od tog dobiješ proljev. 595 00:54:02,280 --> 00:54:06,952 Nema ničeg lošeg u malo rizika s vremena na vrijeme, ljubavi. 596 00:54:12,624 --> 00:54:13,625 Vođe. 597 00:54:15,460 --> 00:54:17,712 Jedan je tim pronašao Bena i Jennifer. 598 00:54:21,591 --> 00:54:23,176 Vrijeme je za poziv. 599 00:54:29,224 --> 00:54:30,058 Sigurni ste? 600 00:54:31,559 --> 00:54:32,686 Pusti pjesmu. 601 00:56:44,692 --> 00:56:49,614 Prijevod titlova: Nikolina Novak