1 00:00:34,993 --> 00:00:39,247 TAHUN PERTAMA 2 00:01:06,399 --> 00:01:09,402 Jika kita turun dua stasiun sebelumnya, kita pasti sudah sampai. 3 00:01:09,486 --> 00:01:12,072 Semua ini salahmu. Kubilang kita seharusnya ke timur. 4 00:01:12,155 --> 00:01:13,031 Ini salahmu. 5 00:01:13,114 --> 00:01:15,325 - Tahu dari mana kita ke timur? - Ini ke barat! 6 00:01:19,454 --> 00:01:21,956 TAHUN KEDUA 7 00:02:01,454 --> 00:02:06,376 TAHUN KETIGA 8 00:02:41,369 --> 00:02:42,287 Ah! 9 00:02:42,370 --> 00:02:43,454 TAHUN KEEMPAT 10 00:02:43,538 --> 00:02:45,790 Aduh! 11 00:03:17,280 --> 00:03:21,701 TAHUN KELIMA 12 00:03:36,966 --> 00:03:41,262 TAHUN KEENAM 13 00:04:03,826 --> 00:04:06,120 Ya, Sayang. 14 00:04:08,081 --> 00:04:09,540 Halo? 15 00:04:12,001 --> 00:04:15,922 Tolong! Ada orang di bawah sini! 16 00:04:16,005 --> 00:04:17,465 Tolong! 17 00:04:17,548 --> 00:04:19,759 Tolong! 18 00:04:19,842 --> 00:04:21,636 Seseorang! 19 00:04:21,719 --> 00:04:23,304 Tolong! 20 00:04:23,388 --> 00:04:24,597 Sial! 21 00:04:28,184 --> 00:04:31,938 Tolong jangan tinggalkan aku. 22 00:04:45,201 --> 00:04:46,119 Ya. 23 00:04:47,245 --> 00:04:49,539 Halo, simpanan rahasia. 24 00:04:49,622 --> 00:04:51,082 Ayo, Sayang, kemarilah. 25 00:04:51,708 --> 00:04:53,459 Sedikit lagi. 26 00:04:54,043 --> 00:04:54,919 Hei, ayo… 27 00:04:57,630 --> 00:04:59,966 Aduh! Sialan! 28 00:05:00,049 --> 00:05:02,969 Sial. Baiklah. 29 00:05:03,052 --> 00:05:05,471 Kenapa ini terjadi padaku? 30 00:05:35,960 --> 00:05:37,795 Ya, tak perlu sampai begitu. 31 00:05:37,879 --> 00:05:38,796 Yakin? 32 00:05:40,173 --> 00:05:42,592 Mencoba menyelamatkan Ben itu sia-sia. 33 00:05:43,176 --> 00:05:47,096 Jika kau perhatikan variabelnya, peluang keberhasilannya nyaris nol. 34 00:05:47,180 --> 00:05:50,475 Itu karena variabel yang kau perhitungkan hanyalah hitam dan putih. 35 00:05:50,558 --> 00:05:53,353 Di dunia ini ada abu-abu. Itulah hidupku. 36 00:05:55,480 --> 00:05:57,482 Kau berbeda dari semua saudaramu. 37 00:05:57,982 --> 00:06:00,943 Kupikir Hargreeves yang satunya takut akan hal itu. 38 00:06:01,986 --> 00:06:02,987 Dan padamu. 39 00:06:05,948 --> 00:06:07,241 Ya, benar. 40 00:06:07,325 --> 00:06:09,535 Dan itu berdampak buruk padaku cukup lama. 41 00:06:12,622 --> 00:06:14,457 Katamu kau lain dengannya, 'kan? 42 00:06:15,541 --> 00:06:17,335 Ini kesempatanmu membuktikannya. 43 00:06:25,885 --> 00:06:26,969 Ini tempatnya. 44 00:06:32,517 --> 00:06:33,351 PENGINAPAN OVERPASS 45 00:06:48,491 --> 00:06:49,492 Ada apa ini? 46 00:06:50,785 --> 00:06:53,579 Inilah pembersihan itu, Nak. 47 00:06:55,164 --> 00:06:59,961 Stasiun pemantauku merekam gempa berkekuatan 6,3 skala Richter. 48 00:07:01,045 --> 00:07:04,549 Dan pusat gempanya ada di sini. 49 00:07:33,077 --> 00:07:35,037 Apa-apaan ini? 50 00:07:35,872 --> 00:07:37,999 Kau masih berpikir bisa menyelamatkan Ben? 51 00:07:39,125 --> 00:07:41,002 Ini baru tahap pertama. 52 00:07:41,586 --> 00:07:43,713 Pikirannya telah dibajak. 53 00:07:43,796 --> 00:07:45,590 Tubuhnya hanyalah wadah. 54 00:07:46,966 --> 00:07:50,303 Pembersihan perlahan akan mengambil kendali penuh. 55 00:08:23,336 --> 00:08:24,879 Kita kabur saja ke suatu tempat. 56 00:08:26,088 --> 00:08:27,965 - Apa? - Aku serius. 57 00:08:29,258 --> 00:08:31,886 Terus berkendara ke selatan. Tinggal di pantai. 58 00:08:31,969 --> 00:08:33,012 Menikah. 59 00:08:33,513 --> 00:08:34,597 Hanya kau dan aku. 60 00:08:35,515 --> 00:08:36,599 Tentu. 61 00:08:36,682 --> 00:08:39,185 Dengan 18 dolar yang kita punya. 62 00:08:40,186 --> 00:08:43,147 Aku mungkin punya simpanan uang di Cayman. 63 00:08:43,231 --> 00:08:44,982 Katamu pemerintah menyita semuanya. 64 00:08:45,066 --> 00:08:46,484 Ya, soal itu. 65 00:08:47,193 --> 00:08:49,904 Kita hanya butuh ke Florida. Aku kenal pilot di Miami. 66 00:08:52,156 --> 00:08:54,617 Maksudku, kau mau aku menjawab bagaimana? 67 00:08:56,452 --> 00:08:57,745 Jawab saja ya. 68 00:09:06,629 --> 00:09:07,630 Aku segera kembali. 69 00:09:08,714 --> 00:09:09,715 Tunggu di sini. 70 00:09:09,799 --> 00:09:10,758 Pasti. 71 00:09:14,053 --> 00:09:16,806 Ini Alfa 3-9. Target dalam pantauan. 72 00:09:17,974 --> 00:09:19,684 Diterima. Mereka terlihat. 73 00:09:19,767 --> 00:09:20,935 - Tidak jauh. - Tunggu. 74 00:09:21,018 --> 00:09:23,646 - Kesepakatan kita masih berlaku, 'kan? - Ya. 75 00:09:23,729 --> 00:09:25,314 Tapi kau kehabisan waktu. 76 00:09:25,856 --> 00:09:29,151 Jadi, jika kau akan bertindak, kusarankan segera lakukan. 77 00:10:01,892 --> 00:10:02,977 Halo? 78 00:10:03,060 --> 00:10:04,312 Jangan ditutup. 79 00:10:04,395 --> 00:10:06,856 Viktor? Bagaimana kau menemukanku? 80 00:10:07,440 --> 00:10:09,900 Gerak-gerik kalian berdua amat mencolok. 81 00:10:10,860 --> 00:10:13,362 Bagaimana lagi? Aku, 'kan, dipenjara empat tahun. 82 00:10:13,446 --> 00:10:15,114 Bukan itu, dasar mesum. 83 00:10:15,197 --> 00:10:18,784 Maksudku yang berskala 6,3 Richter. 84 00:10:19,410 --> 00:10:21,621 - Dia bersamamu? - Itu bukan urusanmu. 85 00:10:21,704 --> 00:10:23,164 Sebenarnya itu urusanku 86 00:10:23,247 --> 00:10:26,417 karena kalian berdua akan menyebabkan kiamat dalam 48 jam. 87 00:10:26,500 --> 00:10:27,710 Yang benar 24 jam. 88 00:10:27,793 --> 00:10:29,045 Diam! 89 00:10:29,879 --> 00:10:31,589 Serius? Kau bersama Ayah sekarang? 90 00:10:31,672 --> 00:10:32,965 Ben, dengarkan aku. 91 00:10:33,049 --> 00:10:34,717 Ada sesuatu yang terjadi padamu. 92 00:10:35,217 --> 00:10:36,719 Namanya pembersihan. 93 00:10:36,802 --> 00:10:38,095 Itu semacam virus. 94 00:10:38,179 --> 00:10:40,598 Itu mengambil alih seluruh tubuhmu, dan… 95 00:10:40,681 --> 00:10:41,515 Omong kosong. 96 00:10:41,599 --> 00:10:43,684 Aku merasa hebat. Tak pernah sebaik ini. 97 00:10:43,768 --> 00:10:45,061 Itulah maksudku. 98 00:10:45,144 --> 00:10:48,439 Apa pun yang kau rasakan atau lihat, itu tak bisa dipercaya. 99 00:10:48,522 --> 00:10:50,816 Ada sesuatu yang terjadi di dalam dirimu, 100 00:10:50,900 --> 00:10:52,485 dan itu hanya akan makin parah. 101 00:10:52,568 --> 00:10:53,402 Kau benar. 102 00:10:53,486 --> 00:10:55,404 Sesuatu terjadi di dalam diriku. 103 00:10:55,488 --> 00:10:59,200 Aku bahagia untuk pertama kalinya seumur hidupku, dan kalian tak terima. 104 00:10:59,283 --> 00:11:01,410 Ben! Aku hanya mencoba membantumu! 105 00:11:02,370 --> 00:11:04,997 Kau harus menjauhi Jennifer sekarang! 106 00:11:05,081 --> 00:11:06,957 Kau mau membantuku? Jangan ganggu kami! 107 00:11:07,041 --> 00:11:07,917 Ben! 108 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 Dia mungkin sudah tak tertolong. 109 00:11:27,311 --> 00:11:28,771 Ben, ada apa? 110 00:11:29,563 --> 00:11:30,940 Masih bisa kutangani. 111 00:11:44,453 --> 00:11:45,579 AGEN TAMU KHUSUS 112 00:11:47,623 --> 00:11:48,916 Ini sungguh boleh buat kami? 113 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Tentu saja. 114 00:11:54,880 --> 00:11:56,298 Setidaknya matamu terbuka. 115 00:11:57,133 --> 00:11:58,008 Tuan-Tuan, 116 00:11:58,592 --> 00:12:01,053 biar saya perkenalkan ke unit elite kami. 117 00:12:04,306 --> 00:12:06,016 Selamat datang di Sektor R. 118 00:12:09,645 --> 00:12:11,731 Mantap. 119 00:12:11,814 --> 00:12:13,899 Ini dia yang kumaksud. 120 00:12:14,942 --> 00:12:16,193 Mereka ini jagoannya. 121 00:12:17,987 --> 00:12:20,781 Agen Parnell ini yang akan melatih kalian. 122 00:12:20,865 --> 00:12:23,951 Frank Parnell. Semua orang di sini memanggilku Bud. 123 00:12:24,034 --> 00:12:25,786 Bud. 124 00:12:25,870 --> 00:12:28,706 Aku langsung saja. Kita butuh helikopter segera. 125 00:12:29,331 --> 00:12:32,251 Aku mau perimeter 1,6 km dan penutupan di sekeliling zona bahaya. 126 00:12:32,334 --> 00:12:33,878 Kerahkan agen ke lapangan. 127 00:12:34,670 --> 00:12:36,881 Sisir seluruh area. Kau paham? 128 00:12:44,764 --> 00:12:46,265 Ya, kami tak bisa melakukan itu. 129 00:12:47,933 --> 00:12:49,101 Helikopternya juga tidak? 130 00:12:49,185 --> 00:12:52,354 Kami punya van kotak putih, tapi butuh persetujuan departemen dulu. 131 00:12:52,938 --> 00:12:56,192 Bagaimana jika kalian ambil kursi? Duduklah yang nyaman. 132 00:12:56,942 --> 00:12:58,402 Pesanan makan siang akan datang. 133 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 Mungkin sebaiknya kita kembali mencari Ben. 134 00:13:26,347 --> 00:13:27,306 Kita baru sampai. 135 00:13:46,867 --> 00:13:47,785 Hei, Diego. 136 00:13:49,703 --> 00:13:52,164 Kau yakin mereka ini jagoannya? 137 00:13:52,248 --> 00:13:54,250 Ya. Ya, aku yakin. 138 00:13:58,170 --> 00:14:00,464 Ini Operasi Terselubung, Sob. 139 00:14:01,423 --> 00:14:05,469 Maksudku Watergate, Kuba, Bin Laden. 140 00:14:06,470 --> 00:14:07,638 Mereka orangnya. 141 00:14:07,721 --> 00:14:08,722 Lihat saja. 142 00:14:11,934 --> 00:14:15,437 Ya. Aku cukup yakin di sinilah tempat, kau tahu, 143 00:14:16,438 --> 00:14:18,566 agen dipensiunkan. 144 00:14:18,649 --> 00:14:20,693 Mereka ini terbaik dari yang terbaik. 145 00:14:21,277 --> 00:14:23,362 Itu kata manajerku di klub 146 00:14:23,445 --> 00:14:25,531 saat menugaskanku di jam brunch bufet Minggu. 147 00:14:25,614 --> 00:14:27,908 Kedengarannya kau laris manis. 148 00:14:28,534 --> 00:14:31,412 Jam brunch bufet Minggu adalah jatah penampil yang tak laku. 149 00:14:31,495 --> 00:14:32,496 Paha dan telur dadar. 150 00:14:33,080 --> 00:14:33,914 Perhatikanlah. 151 00:14:34,665 --> 00:14:36,041 Ini paha dan telur dadar. 152 00:14:36,542 --> 00:14:39,295 Takkan kubiarkan perilaku burukmu merusak semua ini. 153 00:14:39,378 --> 00:14:41,255 Baik. Nikmatilah. 154 00:14:42,172 --> 00:14:44,884 Aku akan periksa apa Ribbons tahu sesuatu soal Keepers. 155 00:14:59,231 --> 00:15:01,483 Aku tak mau makan tikus kereta bawah tanah lagi. 156 00:15:03,652 --> 00:15:06,947 Jika kau tambahkan kulit jeruk, rasanya mirip bebek saus jeruk. 157 00:15:09,074 --> 00:15:11,035 Tebak sudah berapa lama kita di sini? 158 00:15:11,535 --> 00:15:13,662 Cukup lama sampai aku menemukan uban pertamaku. 159 00:15:14,747 --> 00:15:16,123 Dan bukan di kepalaku. 160 00:15:22,004 --> 00:15:23,505 Yah, menurut kalenderku, 161 00:15:23,589 --> 00:15:28,385 kira-kira sudah enam tahun, lima bulan, dan dua hari. 162 00:15:29,929 --> 00:15:33,307 Ya, sedikit lagi kita pasti menemukan jalan pulang, 'kan? 163 00:15:35,392 --> 00:15:40,356 Jika kita tak ditikam, ditembak, atau diledakkan saat ke atas lagi. 164 00:15:43,734 --> 00:15:46,946 Pada beberapa garis waktu itu, sudah untung kita bisa selamat. 165 00:15:47,446 --> 00:15:51,450 Ya, toh, kita masih hidup, jadi artinya pasti kita sudah benar. 166 00:15:54,286 --> 00:15:58,207 Ingat garis waktu yang kita temukan kemarin lalu? Di rumah kaca? 167 00:15:59,083 --> 00:16:01,752 Dan stroberinya. Memang kenapa? 168 00:16:02,878 --> 00:16:04,296 Tampaknya cukup bagus. 169 00:16:04,922 --> 00:16:07,841 Tak ada babi hutan liar. Tak ada polisi rahasia. 170 00:16:09,510 --> 00:16:13,055 Kupikir mungkin kita bisa menetap di sana sementara. 171 00:16:13,138 --> 00:16:14,431 Jadi kau menyerah? 172 00:16:16,183 --> 00:16:17,935 Tak ada yang bilang menyerah, tapi… 173 00:16:19,561 --> 00:16:21,271 Ini sudah hampir tujuh tahun, Lila. 174 00:16:21,355 --> 00:16:22,773 Kita layak istirahat. 175 00:16:23,649 --> 00:16:26,694 Ada ranjang. Bisa mandi. 176 00:16:28,988 --> 00:16:31,365 Aku rela apa saja demi mandi air panas. 177 00:16:37,204 --> 00:16:41,166 Beberapa hari saja, ya? Ini tak berarti kita menyerah. 178 00:16:41,250 --> 00:16:42,126 Tidak. 179 00:16:43,752 --> 00:16:44,628 Oke. 180 00:17:00,352 --> 00:17:01,770 Aku tak suka, Jean. 181 00:17:02,354 --> 00:17:05,482 Aku tahu, Gene, tapi aku sudah bicara dengan Rusa Merah. 182 00:17:05,566 --> 00:17:07,359 Ceritanya benar. 183 00:17:09,236 --> 00:17:11,613 Lagu yang dia siulkan itu. Aku benci sekali. 184 00:17:12,740 --> 00:17:16,160 Kita dengarkan dulu penjelasannya. Ya? Tak ada ruginya. 185 00:17:20,831 --> 00:17:23,000 Pak Muntz! 186 00:17:23,083 --> 00:17:25,961 Kau jauh-jauh dari Rusa Merah. 187 00:17:26,795 --> 00:17:29,965 Aku takkan mau melewatkan apa yang menanti dunia ini. 188 00:17:30,049 --> 00:17:32,468 Oh? Apa itu? 189 00:17:34,344 --> 00:17:35,262 Pembersihan. 190 00:17:38,223 --> 00:17:40,392 - Tapi kita… - Kehilangan gadisnya. Aku tahu. 191 00:17:40,476 --> 00:17:42,061 Bagaimana kau bisa tahu? 192 00:17:42,144 --> 00:17:44,980 Aku menyuruh orang melacaknya. 193 00:17:45,606 --> 00:17:46,648 Kami juga. 194 00:17:48,650 --> 00:17:50,360 Ceritakan bagaimana dia bisa kabur. 195 00:17:50,444 --> 00:17:53,530 Kami mengurungnya di lumbung. Ada penjaga. 196 00:17:54,114 --> 00:17:56,241 - Gene dan aku di rumah… - Menari-nari. 197 00:17:57,201 --> 00:17:58,619 …saat kami mendengar teriakan. 198 00:17:58,702 --> 00:18:00,537 Saat kami tiba di lumbung, 199 00:18:01,705 --> 00:18:03,040 dia sudah kabur. 200 00:18:03,123 --> 00:18:05,751 Bersama si cowok bertentakel itu. 201 00:18:08,754 --> 00:18:09,588 Bagus sekali. 202 00:18:10,172 --> 00:18:11,381 Apa katamu? 203 00:18:11,465 --> 00:18:14,093 Cowok itulah bagian teka-teki yang hilang. 204 00:18:14,676 --> 00:18:17,387 Dia gemboknya, dan gadis itu kuncinya. 205 00:18:18,138 --> 00:18:20,474 - Dasar bajingan banyak rahasia. - Gene! 206 00:18:20,557 --> 00:18:22,059 Kau ceritakan yang kau tahu 207 00:18:22,142 --> 00:18:24,311 atau kucelupkan kepalamu ke mesin deep fryer. 208 00:18:24,394 --> 00:18:25,729 Anak itu punya keluarga. 209 00:18:25,813 --> 00:18:28,524 Dan jika mereka menemukan dia dan Jennifer sebelum kita, 210 00:18:28,607 --> 00:18:30,651 semua akan berantakan. 211 00:18:31,819 --> 00:18:32,736 Jadi… 212 00:18:34,113 --> 00:18:36,448 bagaimana jika kau berhenti berlagak sok macho, 213 00:18:37,032 --> 00:18:41,286 mari kita bekerja, cari tahu ke mana tujuan keluarganya, dan hentikan mereka? 214 00:18:49,419 --> 00:18:52,172 Ambil satu 215 00:18:52,673 --> 00:18:55,300 Oper ke yang lain 216 00:18:56,552 --> 00:18:58,387 Lalu akhirnya cuma tersisa 217 00:18:58,470 --> 00:19:00,514 Dua botol bir di… 218 00:19:02,599 --> 00:19:03,976 Astaga Tuhan! 219 00:19:04,059 --> 00:19:05,394 Apa pula itu! 220 00:19:06,145 --> 00:19:07,938 Pergi sana, atau kubakar kau nanti! 221 00:19:09,231 --> 00:19:10,190 Pergi! 222 00:19:18,657 --> 00:19:19,616 Ih! 223 00:19:20,367 --> 00:19:22,870 Ih! Jijik! 224 00:19:26,748 --> 00:19:28,167 Kau pasti Thunderbolt. 225 00:19:30,836 --> 00:19:32,421 Kau anjing yang baik. 226 00:19:33,046 --> 00:19:34,965 Kau anjing mati yang baik. 227 00:19:35,841 --> 00:19:37,634 Ya. Kau suka mencium, ya? 228 00:19:37,718 --> 00:19:40,095 Hei, aku punya tugas untukmu, Thunderbolt. 229 00:19:40,179 --> 00:19:41,388 Kau harus mengambil. 230 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 Aku memintamu mengambil manusia. 231 00:19:44,516 --> 00:19:47,936 Manusia hidup mana pun. Asal tak naik motor, tak berjaket kulit. 232 00:19:48,020 --> 00:19:50,689 Kau mengerti? Kau mengerti, 'kan? 233 00:19:50,772 --> 00:19:51,648 Hentikan! 234 00:19:52,941 --> 00:19:56,236 Tolong! Ambillah! Kau bisa, Nak! 235 00:20:05,704 --> 00:20:07,581 - Ini tempatnya? - Ya. 236 00:20:08,207 --> 00:20:09,291 Ini tempat favoritnya. 237 00:20:10,250 --> 00:20:12,628 - Kau pernah ke sini? - Tidak. 238 00:20:13,921 --> 00:20:15,088 Aku belum pernah masuk. 239 00:20:16,131 --> 00:20:18,383 - Jadi kau sudah pernah ke sini? - Di taksi, Bu. 240 00:20:18,467 --> 00:20:19,718 Menjemput Paman Klaus. 241 00:20:19,801 --> 00:20:22,137 Astaga! Sekali saja, Ibu perlu santai. 242 00:20:22,221 --> 00:20:24,389 Kita bahas nanti. Tunggu di sini. 243 00:20:33,815 --> 00:20:34,858 Mau apa kau? 244 00:20:34,942 --> 00:20:35,984 Buka! 245 00:20:41,365 --> 00:20:42,491 Enyahlah! 246 00:20:54,086 --> 00:20:55,587 Di mana sopan santunmu? 247 00:21:04,805 --> 00:21:05,889 Ya, Sayang. 248 00:21:06,556 --> 00:21:07,516 Minggu depan. 249 00:21:09,059 --> 00:21:09,977 Maaf. 250 00:21:13,230 --> 00:21:15,857 Permisi. Aku mencari saudaraku, Klaus. 251 00:21:15,941 --> 00:21:16,858 Apa kau… 252 00:21:19,069 --> 00:21:20,028 Oke. 253 00:21:26,827 --> 00:21:27,744 Klaus? 254 00:21:31,999 --> 00:21:33,083 Klaus? 255 00:21:38,797 --> 00:21:41,174 Carilah, maka kau akan temukan. 256 00:21:44,428 --> 00:21:46,346 Jadi Klaus saudaramu, ya? 257 00:21:47,431 --> 00:21:50,058 Kurasa cakap dan bodoh menurun. 258 00:22:04,031 --> 00:22:04,990 Ya. 259 00:22:06,533 --> 00:22:07,826 Imutnya. 260 00:22:09,578 --> 00:22:10,871 Aku harus melepas Klaus. 261 00:22:11,455 --> 00:22:14,374 Tapi karena tampaknya kau wanita dengan bakat istimewa, 262 00:22:14,458 --> 00:22:17,210 mungkin kau berminat mengisi posisinya. 263 00:22:22,632 --> 00:22:25,344 Tapi aku harus tanya, apa kau gampang mengamuk? 264 00:22:26,053 --> 00:22:29,014 Karena satu hal yang tak bisa kuterima di timku 265 00:22:29,097 --> 00:22:30,515 adalah tukang mengamuk. 266 00:22:32,642 --> 00:22:33,477 Hei, Bajingan! 267 00:22:33,560 --> 00:22:34,603 Claire, jangan! 268 00:22:35,145 --> 00:22:36,271 Kurang ajar! 269 00:22:36,980 --> 00:22:38,565 Itu kesalahan. 270 00:22:49,534 --> 00:22:51,078 Jalang sialan! 271 00:22:53,288 --> 00:22:54,748 Kurasa kau benar. 272 00:22:56,666 --> 00:22:58,043 Aku suka mengamuk. 273 00:22:59,378 --> 00:23:00,379 Apa? 274 00:23:00,462 --> 00:23:02,047 Tidak! 275 00:23:10,555 --> 00:23:11,765 Astaga. 276 00:23:13,016 --> 00:23:15,644 Sekarang, di mana saudaraku? 277 00:23:17,646 --> 00:23:19,648 Atau setelah ini, giliran jantungmu. 278 00:23:22,526 --> 00:23:25,195 Kuburan hewan di Sycamore. Dia dikubur di sana. 279 00:23:26,113 --> 00:23:26,947 Kuburan yang mana? 280 00:23:27,739 --> 00:23:29,199 Kau ini apa? 281 00:23:31,827 --> 00:23:34,454 Aku aktor, Keparat. 282 00:23:36,706 --> 00:23:37,916 Dia kurang ajar. 283 00:23:46,758 --> 00:23:48,468 Aku punya tiga anak seumuran. 284 00:23:50,929 --> 00:23:52,222 Foto itu sudah 10 tahun. 285 00:23:52,848 --> 00:23:54,057 Anak-anakku sudah dewasa. 286 00:23:54,141 --> 00:23:56,893 Sudah punya kehidupan sendiri, anak-anak mereka sendiri. 287 00:23:58,854 --> 00:24:00,439 Pasti menyenangkan. 288 00:24:00,522 --> 00:24:03,191 Sama sekali tidak. Mereka tak suka padaku. 289 00:24:03,775 --> 00:24:05,444 Istri pertama pergi sudah lama. 290 00:24:05,527 --> 00:24:06,862 Ini perceraianku yang ketiga. 291 00:24:07,696 --> 00:24:08,822 Buset, Bang! 292 00:24:12,117 --> 00:24:12,951 Apa yang terjadi? 293 00:24:13,452 --> 00:24:14,578 Pekerjaan ini. 294 00:24:15,662 --> 00:24:18,039 Ketika kita ditugaskan, jangan sampai 295 00:24:18,123 --> 00:24:20,667 orang tahu keberadaan kita atau yang kita kerjakan. 296 00:24:20,750 --> 00:24:22,252 Itu termasuk keluarga. 297 00:24:23,003 --> 00:24:24,504 Kita tak mau mereka cemas. 298 00:24:25,589 --> 00:24:26,840 Ya, tapi… 299 00:24:30,844 --> 00:24:32,220 Dia tahu kehidupan ini. 300 00:24:33,013 --> 00:24:35,432 Ya, 'kan? Maksudku, bekerja untuk CIA. 301 00:24:35,515 --> 00:24:37,058 Ya, tentu dia tahu. 302 00:24:37,142 --> 00:24:39,978 Dan saat anak-anak sudah cukup besar, mereka pun tahu. 303 00:24:40,061 --> 00:24:43,648 Selama beberapa tahun di awal, pergi terus-menerus mulus saja 304 00:24:43,732 --> 00:24:44,816 kemudian tidak. 305 00:24:45,859 --> 00:24:48,653 Kami perlahan-lahan renggang, tahu? 306 00:24:49,404 --> 00:24:51,948 Berubah jadi orang asing di rumah sendiri. 307 00:24:53,116 --> 00:24:54,910 Ya, tapi maksudku, 308 00:24:55,994 --> 00:24:57,037 misi-misinya. 309 00:24:58,163 --> 00:25:00,040 Bepergian ke seluruh dunia. 310 00:25:00,123 --> 00:25:01,333 Aku rela menukar semuanya. 311 00:25:02,459 --> 00:25:03,960 Semua itu dalam sekejap 312 00:25:04,044 --> 00:25:06,880 demi kesempatan makan malam bersama anak-anakku pukul 18.00, 313 00:25:08,048 --> 00:25:09,633 membantu mereka bikin PR, 314 00:25:10,217 --> 00:25:13,428 atau kesempatan rebahan di samping istriku di pengujung hari. 315 00:25:14,221 --> 00:25:15,847 Itu sebabnya aku di sini. 316 00:25:15,931 --> 00:25:18,141 Berkas dan tumpukan. Itu yang benar. 317 00:25:22,062 --> 00:25:23,772 Apa? Berkas dan tumpukan? 318 00:25:23,855 --> 00:25:24,773 Ya. 319 00:25:26,066 --> 00:25:27,984 Kupikir ini unit elite. 320 00:25:28,610 --> 00:25:33,740 Nak, satu-satunya yang elite di unit ini adalah status pensiun kami. 321 00:25:35,367 --> 00:25:36,201 Tapi… 322 00:25:38,286 --> 00:25:39,663 Oke, kalau dia bagaimana? 323 00:25:40,413 --> 00:25:43,208 Maksudku, katanya dia dulu mengerjakan berkas Castro. 324 00:25:43,291 --> 00:25:44,626 Castro? 325 00:25:45,710 --> 00:25:47,212 Benar, Larry Castro, 326 00:25:47,295 --> 00:25:50,131 raja minyak zaitun palsu dari Antillen Belanda. 327 00:25:50,215 --> 00:25:53,718 Ya. Itu aib besar untuk agensi. 328 00:25:55,929 --> 00:25:57,305 Ini paha dan telur dadar. 329 00:25:57,389 --> 00:25:59,391 Brunch hari Minggu, Kawan. 330 00:26:01,893 --> 00:26:03,311 Aku harus setor ke WC. 331 00:26:32,591 --> 00:26:34,217 Bibi Ji, hei. Ini aku. 332 00:26:36,303 --> 00:26:37,679 Tolong sambungkan Lila. 333 00:26:40,807 --> 00:26:41,683 Apa? 334 00:26:44,728 --> 00:26:45,812 Di mana dia? 335 00:26:50,108 --> 00:26:51,109 Oke. 336 00:27:35,070 --> 00:27:36,071 Jika kau terus begini, 337 00:27:36,154 --> 00:27:38,990 kita akan kehabisan stroberi saat salju mulai turun. 338 00:27:40,700 --> 00:27:41,701 Jadi kita makan salju. 339 00:27:59,928 --> 00:28:00,970 Jangan. 340 00:28:02,097 --> 00:28:03,056 Jangan apa? 341 00:28:05,016 --> 00:28:06,017 Bersikap aneh. 342 00:28:09,145 --> 00:28:10,188 Apa tadi aneh? 343 00:28:13,066 --> 00:28:15,735 Tidak, justru itu jadi aneh. 344 00:28:38,800 --> 00:28:40,844 Hei, apa keputusannya, Bung? 345 00:28:40,927 --> 00:28:42,721 Apa timmu menemukan Ben dan Jennifer? 346 00:28:42,804 --> 00:28:44,514 Itu bukan urusanmu. 347 00:28:44,597 --> 00:28:46,433 Mereka butuh perlindungan kita. 348 00:28:47,350 --> 00:28:49,310 Kaulah yang perlu dilindungi. 349 00:28:50,061 --> 00:28:52,439 Sudah waktunya kau pergi, Bung. 350 00:28:52,939 --> 00:28:54,357 Oh, Gene. 351 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 Gene. 352 00:28:57,527 --> 00:29:00,780 Terus berjalan ke arah pintu belakang, dan jangan kembali. 353 00:29:01,281 --> 00:29:02,824 Apa masalahnya? 354 00:29:02,907 --> 00:29:05,160 Aku hanya tak menyukaimu. 355 00:29:05,243 --> 00:29:06,327 Benar begitu? 356 00:29:06,411 --> 00:29:07,871 Singkatnya, ya. 357 00:29:07,954 --> 00:29:08,955 Lalu Jean? 358 00:29:09,038 --> 00:29:11,624 Bukan Jean yang mengatur di sini. Tapi aku. 359 00:29:11,708 --> 00:29:13,168 Apa dia tahu itu? 360 00:29:13,251 --> 00:29:14,753 Jadi ini yang akan kau lakukan. 361 00:29:14,836 --> 00:29:16,087 Kau akan pergi, 362 00:29:17,756 --> 00:29:19,966 atau akan kutembak tempurung lututmu. 363 00:29:21,885 --> 00:29:24,220 Oh, tidak. Jangan sampai. 364 00:29:30,185 --> 00:29:31,019 Kau tahu, Gene… 365 00:29:33,021 --> 00:29:35,190 Maaf kita tak bisa akur. 366 00:29:35,273 --> 00:29:37,066 Sungguh. Aku serius. 367 00:29:38,526 --> 00:29:39,402 Enyahlah. 368 00:30:12,769 --> 00:30:14,437 - Kau tersesat? - Astaga! 369 00:30:18,233 --> 00:30:19,150 Ya. 370 00:30:19,859 --> 00:30:22,111 Benar. Tapi kau tahu? 371 00:30:22,195 --> 00:30:25,615 Kurasa kita semua pernah tersesat. 372 00:30:25,698 --> 00:30:26,741 Benar, 'kan? 373 00:30:26,825 --> 00:30:30,787 Kita semua hanya mencari makna di dunia yang selalu berubah ini. 374 00:30:31,371 --> 00:30:32,956 Tidak di lantai direktur. 375 00:30:33,623 --> 00:30:34,541 Benar. 376 00:30:37,585 --> 00:30:39,420 Tahu di mana kamar kecilnya? 377 00:30:40,004 --> 00:30:41,548 Di ujung lorong, belok kanan. 378 00:30:42,799 --> 00:30:43,675 Terima kasih. 379 00:31:14,289 --> 00:31:15,456 BUKA 380 00:31:19,669 --> 00:31:20,879 TUTUP 381 00:31:22,422 --> 00:31:23,423 Sial. 382 00:31:36,102 --> 00:31:37,854 Ada yang bisa kubantu? 383 00:31:45,695 --> 00:31:47,196 Aku… 384 00:31:49,032 --> 00:31:51,284 Aku melihat itu… ini 385 00:31:52,201 --> 00:31:53,411 rusak. 386 00:31:54,621 --> 00:31:56,456 Dan aku cukup mahir memperbaiki, 387 00:31:56,539 --> 00:31:59,208 jadi kupikir mungkin kucoba perbaiki saja. 388 00:32:01,878 --> 00:32:03,338 Kami punya orang untuk itu. 389 00:32:04,923 --> 00:32:05,757 Baik. 390 00:32:10,845 --> 00:32:12,639 Mari kita kembali ke saudaramu, ya? 391 00:32:13,890 --> 00:32:14,766 Tentu. 392 00:32:17,393 --> 00:32:18,728 Itu saja, Derek. 393 00:32:51,552 --> 00:32:54,514 Hei, bukankah Sektor R di basemen? 394 00:32:56,015 --> 00:32:56,933 Ya. 395 00:32:57,475 --> 00:32:58,434 Benar. 396 00:32:59,644 --> 00:33:01,312 Lalu kenapa kita naik? 397 00:33:38,683 --> 00:33:39,976 Apa… 398 00:33:40,059 --> 00:33:40,935 Hei! 399 00:33:41,019 --> 00:33:41,978 Apa-apaan ini? 400 00:33:45,023 --> 00:33:45,857 Diego! 401 00:33:46,774 --> 00:33:48,276 Kode Hijau di Sektor R. 402 00:33:51,571 --> 00:33:52,613 Kirim bantuan. 403 00:33:52,697 --> 00:33:54,073 Celanamu di mana? 404 00:33:54,657 --> 00:33:56,075 - Kita harus pergi. - Kenapa? 405 00:33:56,159 --> 00:33:57,118 Ceritanya panjang. 406 00:33:57,201 --> 00:34:00,163 - Kau menari di pangkuan Ribbons? - Semacam itu. 407 00:34:00,246 --> 00:34:02,040 Ketemu. Mereka di sini. 408 00:34:02,123 --> 00:34:03,166 Sial. 409 00:34:09,213 --> 00:34:10,131 Sial. 410 00:34:21,100 --> 00:34:21,934 Luther! 411 00:34:23,061 --> 00:34:24,228 Apa? 412 00:34:24,312 --> 00:34:25,480 Ya, memang bisa begitu. 413 00:34:26,147 --> 00:34:27,148 Bangun. 414 00:35:04,018 --> 00:35:05,478 Satu lagi ke muka. 415 00:35:09,607 --> 00:35:10,483 Luther! 416 00:35:34,924 --> 00:35:36,467 Bisa tolong bantu, Bud? 417 00:35:48,604 --> 00:35:50,064 Jangan modal kerjaku. 418 00:36:14,797 --> 00:36:15,882 Luther! 419 00:36:17,133 --> 00:36:18,384 Hei! 420 00:36:25,308 --> 00:36:26,684 Kita kembali, Sayang! 421 00:36:35,401 --> 00:36:36,485 - Ayo pergi. - Oke. 422 00:36:46,913 --> 00:36:47,955 Lewat sini. 423 00:36:50,625 --> 00:36:51,709 Sudah terlambat. 424 00:36:53,211 --> 00:36:55,421 Tak ada yang bisa menghentikan pembersihan. 425 00:37:13,356 --> 00:37:15,942 Hei, ada yang berhasil hari ini. 426 00:37:16,025 --> 00:37:17,693 Berkat jerat buatanmu. 427 00:37:19,320 --> 00:37:20,404 Luar biasa. 428 00:37:24,075 --> 00:37:25,076 Aku memperbaikinya. 429 00:37:28,204 --> 00:37:31,123 Aku tahu tatapan itu. Bicaralah. 430 00:37:32,500 --> 00:37:33,417 Oke. 431 00:37:41,008 --> 00:37:42,009 Apa ini? 432 00:37:42,093 --> 00:37:43,094 Lihat isinya. 433 00:37:47,098 --> 00:37:48,099 Dapat dari mana? 434 00:37:49,600 --> 00:37:50,601 Kubuat sendiri. 435 00:38:00,778 --> 00:38:02,446 Kau penuh kejutan. 436 00:38:08,369 --> 00:38:09,495 Tujuanku menyenangkanmu. 437 00:38:12,957 --> 00:38:14,208 Hei, kau mau ke mana? 438 00:38:15,668 --> 00:38:17,420 Kita kehabisan besi bekas. 439 00:38:18,546 --> 00:38:20,381 Aku akan menyusulmu. 440 00:38:20,965 --> 00:38:21,966 Oke, Sayang. 441 00:38:38,024 --> 00:38:39,191 Masih berapa jauh lagi? 442 00:38:39,275 --> 00:38:40,484 Sebentar lagi sampai. 443 00:38:43,612 --> 00:38:44,572 Kau tak apa-apa? 444 00:38:45,990 --> 00:38:47,742 Ya. Aku baik-baik saja. 445 00:38:49,618 --> 00:38:50,619 Kau yakin? 446 00:38:51,537 --> 00:38:52,538 Ya. 447 00:38:53,831 --> 00:38:54,874 Tenang saja. 448 00:39:22,610 --> 00:39:23,611 Oke. 449 00:39:28,741 --> 00:39:29,575 Sial. 450 00:39:31,869 --> 00:39:32,787 Baiklah. 451 00:39:38,709 --> 00:39:39,752 Apa ini? 452 00:39:51,055 --> 00:39:52,723 Ini tulisan tanganku. 453 00:39:57,853 --> 00:39:59,397 Astaga. 454 00:40:01,607 --> 00:40:02,608 Ini… 455 00:40:11,534 --> 00:40:12,451 Ini dia. 456 00:40:12,535 --> 00:40:14,829 Ini cara untuk pulang. 457 00:40:26,924 --> 00:40:27,800 Five? 458 00:40:28,884 --> 00:40:29,969 Ya. Di sini! 459 00:40:32,054 --> 00:40:33,514 Kau menemukan sesuatu? 460 00:40:34,849 --> 00:40:36,058 Tidak ada. Tidak. 461 00:40:37,226 --> 00:40:38,185 Hati-hati. 462 00:40:38,769 --> 00:40:41,021 Oke. Mau terus mencari ke sana? 463 00:40:41,856 --> 00:40:42,982 Ya, ide bagus. 464 00:41:06,172 --> 00:41:07,965 Tak ada yang datang. 465 00:41:09,216 --> 00:41:10,426 Kau harus berjuang 466 00:41:11,427 --> 00:41:12,720 demi hakmu 467 00:41:13,429 --> 00:41:14,597 untuk hidup. 468 00:41:16,682 --> 00:41:17,933 Kau bisa. 469 00:41:18,601 --> 00:41:20,227 Temukan prajurit itu. 470 00:41:21,479 --> 00:41:23,272 Temukan Bruce Lee. 471 00:41:24,607 --> 00:41:25,816 Temukan… 472 00:41:28,360 --> 00:41:29,862 Uma Thurman. 473 00:41:48,130 --> 00:41:50,216 Paman Klaus! Kau di mana? 474 00:41:50,299 --> 00:41:51,300 Klaus! 475 00:41:53,469 --> 00:41:55,221 Astaga, Klaus! Kau di mana? 476 00:41:55,304 --> 00:41:56,347 Astaga! Bagaimana jika… 477 00:41:56,430 --> 00:41:57,973 Tidak, pasti tidak, oke? 478 00:41:58,057 --> 00:42:01,101 Kita hanya perlu mencari si cemen itu, oke? Ayo. 479 00:42:01,185 --> 00:42:02,394 Klaus? 480 00:42:02,478 --> 00:42:03,938 - Paman Klaus! - Klaus! 481 00:42:05,147 --> 00:42:06,190 Klaus? 482 00:42:06,273 --> 00:42:07,358 Paman Klaus! 483 00:42:12,279 --> 00:42:14,031 Aduh! 484 00:42:14,114 --> 00:42:15,157 Klaus? 485 00:42:16,367 --> 00:42:17,910 Kau dengar anjing menggonggong? 486 00:42:21,539 --> 00:42:23,332 Claire, lihat. Lihat. Ayo. 487 00:42:24,792 --> 00:42:27,002 Klaus! 488 00:42:29,338 --> 00:42:30,965 - Thunderbolt. - Thunderbolt. Oke. 489 00:43:04,331 --> 00:43:05,291 Tuhan? 490 00:43:06,000 --> 00:43:06,959 Hampir benar. 491 00:43:08,627 --> 00:43:09,962 - Allison? - Ya. 492 00:43:10,045 --> 00:43:12,047 - Allison, itu kau? - Ya! 493 00:43:12,131 --> 00:43:13,090 Ya! 494 00:43:13,173 --> 00:43:14,925 Claire. Claire Bear. 495 00:43:16,093 --> 00:43:17,511 Hai. 496 00:43:18,554 --> 00:43:19,430 Terima kasih. 497 00:43:20,180 --> 00:43:21,682 Kalian kembali untukku! 498 00:43:21,765 --> 00:43:24,143 Tentu saja! 499 00:43:24,226 --> 00:43:25,769 Bagaimana kau menemukanku? 500 00:43:26,979 --> 00:43:28,314 Kami mendengar gonggongan. 501 00:43:30,858 --> 00:43:32,026 Syukurlah! 502 00:43:35,529 --> 00:43:36,447 Ayo 503 00:43:37,865 --> 00:43:39,450 pergi dari sini. 504 00:43:39,533 --> 00:43:41,035 - Ya. - Ayo. 505 00:43:44,371 --> 00:43:46,332 Terima kasih, Thunderbolt. 506 00:43:53,881 --> 00:43:54,882 Apa itu? 507 00:43:56,216 --> 00:43:58,260 Aku tahu kita sepakat tak memberi hadiah, 508 00:43:59,762 --> 00:44:00,721 tapi… 509 00:44:02,139 --> 00:44:03,015 Ta-da! 510 00:44:04,767 --> 00:44:07,019 Untuk tujuh tahun di tempat celaka ini bersamamu. 511 00:44:09,271 --> 00:44:12,483 Astaga. Kau takkan menangis, 'kan? Itu cuma kopi instan. 512 00:44:14,652 --> 00:44:16,904 Lila, ada yang harus kuceritakan. 513 00:44:17,655 --> 00:44:18,530 Oke. 514 00:44:29,792 --> 00:44:30,918 Apa ini? 515 00:44:32,878 --> 00:44:33,921 Jalan pulang. 516 00:44:37,091 --> 00:44:38,133 Ini sandi. 517 00:44:43,430 --> 00:44:45,057 Sejak kapan kau punya ini? 518 00:44:46,475 --> 00:44:47,935 Aku tak yakin. 519 00:44:48,018 --> 00:44:48,894 Sejak kapan? 520 00:44:52,690 --> 00:44:53,691 Lima bulan. 521 00:44:54,191 --> 00:44:55,025 Mungkin enam. 522 00:44:56,902 --> 00:44:59,446 Dan kau tak cerita. Kenapa? 523 00:45:02,616 --> 00:45:03,742 Kau tahu alasannya. 524 00:45:09,081 --> 00:45:10,332 Apa yang kau lakukan? 525 00:45:10,416 --> 00:45:12,960 Menurutmu aku sedang apa? Aku mau pulang. 526 00:45:14,211 --> 00:45:15,462 Kita harus bicarakan ini. 527 00:45:15,546 --> 00:45:17,965 Tak ada yang perlu dibicarakan. Kita akan pulang. 528 00:45:18,590 --> 00:45:20,968 Ke mana? Kiamat lainnya? 529 00:45:21,051 --> 00:45:23,721 Garis waktu rusak lagi? Pernikahan hancur lagi? 530 00:45:23,804 --> 00:45:25,848 Itu bukan urusanmu! 531 00:45:26,348 --> 00:45:27,349 Sebenarnya, ya. 532 00:45:27,433 --> 00:45:31,603 Aku di sini bersamamu tujuh tahun terakhir, melindungimu. 533 00:45:32,229 --> 00:45:34,606 Merawatmu saat kau sakit. Memelukmu saat kau sedih. 534 00:45:34,690 --> 00:45:36,942 Jadi itu urusanku. 535 00:45:38,819 --> 00:45:41,405 - Kita tak akan bahas ini. - Kita berdua tahu kau merana. 536 00:45:41,488 --> 00:45:43,866 Kau tak berhak memutuskan aku mau apa dengan hidupku! 537 00:45:44,742 --> 00:45:47,494 - Dia tak bisa memenuhi kebutuhanmu. - Dan kau bisa? 538 00:45:47,578 --> 00:45:48,996 Kau bahagia di sini. 539 00:45:49,872 --> 00:45:51,081 Aku tahu itu. 540 00:45:51,582 --> 00:45:52,791 Kita berdua bahagia. 541 00:45:52,875 --> 00:45:55,502 Ini tidak nyata, Five! Semua ini tak nyata! 542 00:45:56,712 --> 00:45:57,796 Lalu ini apa? 543 00:46:00,841 --> 00:46:01,842 Bertahan hidup. 544 00:46:03,427 --> 00:46:04,386 Tak lebih. 545 00:46:18,567 --> 00:46:20,068 Aku punya anak, Five. 546 00:46:22,571 --> 00:46:24,448 Anak-anak yang membutuhkanku. 547 00:46:25,866 --> 00:46:26,992 Aku butuh mereka. 548 00:46:30,120 --> 00:46:31,121 Aku tahu. 549 00:46:34,166 --> 00:46:36,543 Tapi kita tak tahu akan pulang kepada apa. 550 00:46:37,211 --> 00:46:39,046 Semua mungkin sudah musnah, dan 551 00:46:40,339 --> 00:46:42,341 setidaknya di sini, kita saling memiliki. 552 00:46:49,556 --> 00:46:51,517 Tinggallah jika kau mau. Aku akan pulang. 553 00:47:10,828 --> 00:47:12,329 Ada apa ini? 554 00:47:14,248 --> 00:47:15,332 Apa-apaan? 555 00:47:19,169 --> 00:47:21,088 Wah, merepotkan. 556 00:47:21,171 --> 00:47:22,548 Ke mana semua sopirnya? 557 00:47:26,927 --> 00:47:27,886 Maju! 558 00:47:48,031 --> 00:47:49,408 Musuh! 559 00:47:56,790 --> 00:47:57,749 Bantai mereka! 560 00:47:57,833 --> 00:48:00,002 Cepat naik! 561 00:48:29,948 --> 00:48:31,199 Ada apa di luar? 562 00:48:31,283 --> 00:48:32,659 Tetap tiarap! 563 00:48:42,878 --> 00:48:44,171 Nyalakan mobilnya! 564 00:48:49,051 --> 00:48:50,385 Tancap gas! 565 00:49:14,493 --> 00:49:15,410 Kau tak apa-apa? 566 00:49:16,870 --> 00:49:19,414 Kau merobek jasku saat melemparku ke dalam mobil. 567 00:49:22,960 --> 00:49:23,877 Kirim tagihannya. 568 00:49:27,255 --> 00:49:30,467 Aku tak bisa berkomentar tentang cara Hargreeves satunya melihatmu, 569 00:49:31,343 --> 00:49:32,260 tapi 570 00:49:33,220 --> 00:49:36,014 dia salah sudah memperlakukanmu sedemikian rupa. 571 00:49:38,266 --> 00:49:41,520 Kini sangatlah jelas bagi versi diriku yang ini 572 00:49:43,188 --> 00:49:45,190 bahwa kau pantas mengenakan seragam 573 00:49:45,273 --> 00:49:47,859 sama seperti, jika tidak melebihi, yang lainnya. 574 00:49:57,661 --> 00:50:01,415 - Seharusnya sedikit lagi sampai ke bank. - Tidak. Aku tak sanggup. 575 00:50:01,498 --> 00:50:04,543 - Bisa tahan sedikit lagi? - Tidak, berhenti. Aku butuh berbaring. 576 00:50:04,626 --> 00:50:07,129 - Oke, biar kucari tempat dulu. - Sekarang! 577 00:50:19,474 --> 00:50:21,101 Tenang. Kupegangi. 578 00:50:24,271 --> 00:50:26,273 Ayo. Ayo kita masuk. 579 00:50:36,450 --> 00:50:37,284 Kutemukan mereka. 580 00:50:43,415 --> 00:50:45,375 Halo? Kami butuh bantuan! 581 00:50:47,502 --> 00:50:49,629 - Aku harus berbaring. Sekarang! - Baiklah. 582 00:50:49,713 --> 00:50:52,632 Baiklah, tetap di sini. Aku akan mencari bantuan. 583 00:50:58,805 --> 00:50:59,681 Berdering. 584 00:50:59,765 --> 00:51:01,641 911. Apa keadaan darurat Anda? 585 00:51:01,725 --> 00:51:02,559 Jennifer? 586 00:51:02,642 --> 00:51:05,395 Halo? Anda dalam keadaan darurat? 587 00:51:08,106 --> 00:51:09,107 Jennifer! 588 00:51:24,790 --> 00:51:25,749 Jennifer. 589 00:51:29,252 --> 00:51:30,462 Aku takut, Ben. 590 00:52:03,495 --> 00:52:05,205 Ada yang tak peka. 591 00:52:20,929 --> 00:52:23,348 Jean! 592 00:52:32,357 --> 00:52:33,483 Tidak! 593 00:52:42,492 --> 00:52:44,578 Semua ini bisa sangat sederhana. 594 00:53:44,304 --> 00:53:45,764 Kau berganti baju? 595 00:53:46,514 --> 00:53:48,934 Yang tadi terkena noda. 596 00:53:49,476 --> 00:53:50,727 Saus Chikkadoo. 597 00:53:53,480 --> 00:53:55,315 Rasa cokelat min. 598 00:53:56,983 --> 00:54:00,487 Ada apa denganmu, Gene? Kau tahu itu membuatmu menceret. 599 00:54:02,280 --> 00:54:06,952 Sesekali tak ada salahnya menyerempet bahaya, Cintaku. 600 00:54:12,499 --> 00:54:13,625 Pemimpin. 601 00:54:15,460 --> 00:54:17,712 Salah satu tim kita menemukan Ben dan Jennifer. 602 00:54:21,591 --> 00:54:23,176 Saatnya menyiarkan panggilan. 603 00:54:29,224 --> 00:54:30,058 Kau yakin? 604 00:54:31,559 --> 00:54:32,727 Putar lagunya. 605 00:56:44,692 --> 00:56:49,614 Terjemahan subtitle oleh Maria Dolorosa