1 00:00:34,993 --> 00:00:39,247 JAAR EEN 2 00:01:06,399 --> 00:01:09,402 Twee haltes geleden was het juiste station geweest. 3 00:01:09,486 --> 00:01:12,072 Het is jouw schuld. We moesten oostwaarts. 4 00:01:12,155 --> 00:01:13,031 Jouw schuld. 5 00:01:13,114 --> 00:01:15,325 Is dit 't oosten wel? -Dit is het westen. 6 00:01:19,454 --> 00:01:21,956 JAAR TWEE 7 00:02:01,454 --> 00:02:06,376 JAAR DRIE 8 00:02:42,370 --> 00:02:45,790 JAAR VIER 9 00:03:17,280 --> 00:03:21,701 JAAR VIJF 10 00:03:36,966 --> 00:03:41,262 JAAR ZES 11 00:04:12,001 --> 00:04:15,922 Help. Er ligt hier iemand. 12 00:04:19,842 --> 00:04:21,636 Wie dan ook. 13 00:04:28,184 --> 00:04:31,938 Laat me niet alleen. 14 00:04:47,245 --> 00:04:49,539 Hallo, geheime voorraad. 15 00:04:49,622 --> 00:04:51,082 Kom maar hier. 16 00:04:51,708 --> 00:04:53,459 Nog iets verder. 17 00:05:03,052 --> 00:05:05,471 Waarom overkomt mij dit? 18 00:05:35,960 --> 00:05:38,796 Dat was echt niet nodig. -O, nee? 19 00:05:40,173 --> 00:05:42,592 Ben redden is zinloos. 20 00:05:43,176 --> 00:05:47,096 Als je alle factoren bekijkt, is de kans op succes miniem. 21 00:05:47,180 --> 00:05:50,475 Omdat jij alleen zwart en wit ziet. 22 00:05:50,558 --> 00:05:53,353 Er is ook grijs. Ik leef in het grijs. 23 00:05:55,480 --> 00:06:00,943 Je bent anders dan je broers en zussen. Daar was de andere Hargreeves bang voor. 24 00:06:01,986 --> 00:06:02,987 En voor jou. 25 00:06:05,948 --> 00:06:09,535 Dat klopt. Daardoor was ik lang verknipt. 26 00:06:12,622 --> 00:06:17,335 Ben jij niet hetzelfde als hij? Dat mag je dan nu bewijzen. 27 00:06:25,885 --> 00:06:26,969 Hier is het. 28 00:06:48,491 --> 00:06:49,492 Wat is dit? 29 00:06:50,785 --> 00:06:53,579 De zuivering, jongen. 30 00:06:55,164 --> 00:06:59,961 Mijn peilstation mat een aardbeving van magnitude 6,3. 31 00:07:01,045 --> 00:07:04,549 En het epicentrum is hier. 32 00:07:35,872 --> 00:07:37,999 Denk je nog dat je Ben kunt redden? 33 00:07:39,125 --> 00:07:41,002 Dit is nog maar fase één. 34 00:07:41,586 --> 00:07:45,590 Zijn geest is gekaapt. Zijn lichaam is slechts een middel. 35 00:07:46,966 --> 00:07:50,303 De zuivering zal hem helemaal overnemen. 36 00:08:23,336 --> 00:08:25,296 Laten we er samen vandoor gaan. 37 00:08:26,088 --> 00:08:27,965 Pardon? -Ik meen het. 38 00:08:29,258 --> 00:08:33,012 Naar het zuiden, op een strand wonen. Trouwen. 39 00:08:33,513 --> 00:08:34,597 Jij en ik. 40 00:08:35,515 --> 00:08:39,352 Natuurlijk. Met onze 18 dollar. 41 00:08:40,186 --> 00:08:43,147 Ik heb wat geld op de Kaaimaneilanden. 42 00:08:43,231 --> 00:08:46,484 De overheid had toch alles? -Ja, nou… 43 00:08:47,109 --> 00:08:49,904 We gaan naar Florida. Ik ken 'n piloot in Miami. 44 00:08:52,156 --> 00:08:54,617 Wat moet ik daarop zeggen? 45 00:08:56,452 --> 00:08:57,745 Gewoon ja. 46 00:09:06,629 --> 00:09:07,755 Zo terug. 47 00:09:08,714 --> 00:09:09,715 Blijf hier. 48 00:09:09,799 --> 00:09:10,758 Doe ik. 49 00:09:14,053 --> 00:09:16,806 Dit is Alpha 3-9. Ik zie het doelwit. 50 00:09:17,974 --> 00:09:23,646 Begrepen. Ze zijn gezien. Hier dichtbij. -Wacht. We hebben nog een deal, toch? 51 00:09:23,729 --> 00:09:25,314 Maar er is weinig tijd. 52 00:09:25,856 --> 00:09:29,569 Dus als je iets wilt doen, doe dat dan snel. 53 00:10:03,060 --> 00:10:04,312 Niet ophangen. 54 00:10:04,395 --> 00:10:06,856 Viktor? Hoe heb je me gevonden? 55 00:10:07,440 --> 00:10:09,900 Jullie zijn niet bepaald subtiel geweest. 56 00:10:10,860 --> 00:10:13,362 Ik heb vier jaar in de gevangenis gezeten. 57 00:10:13,446 --> 00:10:15,114 Niet dat, viezerik. 58 00:10:15,197 --> 00:10:18,784 Ik heb het over 6,3 op de schaal van Richter. 59 00:10:19,410 --> 00:10:21,621 Is ze bij je? -Gaat je niets aan. 60 00:10:21,704 --> 00:10:26,417 Jawel, want als jullie zo doorgaan, eindigt de wereld over 48 uur. 61 00:10:26,500 --> 00:10:27,710 Vierentwintig. 62 00:10:27,793 --> 00:10:29,045 Hou je kop. 63 00:10:29,879 --> 00:10:31,589 Serieus? Ben je bij pa? 64 00:10:31,672 --> 00:10:32,965 Ben, luister naar me. 65 00:10:33,049 --> 00:10:35,009 Er gebeurt iets met je. 66 00:10:35,092 --> 00:10:38,095 Dat heet de zuivering. Het is een soort virus. 67 00:10:38,179 --> 00:10:41,515 Het neemt je lichaam over en… -Gelul. 68 00:10:41,599 --> 00:10:43,684 Ik voel me super. Beter dan ooit. 69 00:10:43,768 --> 00:10:48,439 Dat bedoel ik juist. Wat je ook voelt of ziet, vertrouw het niet. 70 00:10:48,522 --> 00:10:52,485 Er gebeurt iets binnen in je en dat wordt alleen maar erger. 71 00:10:52,568 --> 00:10:55,404 Je hebt gelijk. Er gebeurt inderdaad iets in me. 72 00:10:55,488 --> 00:10:59,200 Ik ben voor het eerst gelukkig en jullie kunnen dat niet hebben. 73 00:10:59,283 --> 00:11:01,410 Ben, ik probeer je te helpen. 74 00:11:02,370 --> 00:11:06,957 Zorg dat je bij Jennifer weg komt. -Wil je helpen? Laat ons met rust. 75 00:11:13,297 --> 00:11:15,091 Er is geen hoop meer voor hem. 76 00:11:27,311 --> 00:11:30,940 Ben, wat is er? -Niets wat ik niet aankan. 77 00:11:47,498 --> 00:11:48,916 Mogen we ze echt houden? 78 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 Zeker. 79 00:11:54,880 --> 00:11:56,298 Jij hebt je ogen open. 80 00:11:57,133 --> 00:12:01,053 Heren, dit is onze elite-eenheid. 81 00:12:04,306 --> 00:12:06,016 Welkom in Sector R. 82 00:12:11,814 --> 00:12:13,899 Dat bedoel ik nou. 83 00:12:14,942 --> 00:12:16,402 Dit is het echte werk. 84 00:12:17,987 --> 00:12:20,781 Agent Parnell hier wijst jullie de weg. 85 00:12:20,865 --> 00:12:23,951 Frank Parnell. Iedereen noemt me Bud. 86 00:12:25,870 --> 00:12:28,706 Ik kom meteen ter zake. We hebben een heli nodig. 87 00:12:29,331 --> 00:12:33,878 Een afgezet gebied van 5 km en sluit de hot zone af. Ik wil mankracht. 88 00:12:34,670 --> 00:12:36,881 Onderzoek alles. Snap je? 89 00:12:44,764 --> 00:12:46,265 Dat doen we hier niet. 90 00:12:47,933 --> 00:12:49,101 Zelfs geen heli? 91 00:12:49,185 --> 00:12:52,855 We hebben 'n wit busje. Daar is toestemming voor nodig. 92 00:12:52,938 --> 00:12:58,402 Ga zitten en maak het je gemakkelijk. Er wordt lunch besteld. 93 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 Misschien moeten we Ben gaan zoeken. 94 00:13:26,347 --> 00:13:27,723 We zijn er net. 95 00:13:49,703 --> 00:13:54,458 Weet je zeker dat dit het echte werk is? -Ja, zeker weten. 96 00:13:58,170 --> 00:14:00,464 Dit zijn geheime operaties. 97 00:14:01,423 --> 00:14:05,469 Watergate, Cuba, Bin Laden. 98 00:14:06,470 --> 00:14:08,722 Dat gebeurt hier. Kijk maar. 99 00:14:11,934 --> 00:14:15,437 Oké. Ik denk dat dit de plek is waar ze… 100 00:14:16,438 --> 00:14:20,693 …agenten met pensioen sturen. -Zij zijn het neusje van de zalm. 101 00:14:21,277 --> 00:14:25,531 Zo noemde mijn manager me toen ik de zondagsbrunch moest doen. 102 00:14:25,614 --> 00:14:27,908 Je doet 't in meerdere opzichten goed. 103 00:14:28,534 --> 00:14:32,496 De zondagsbrunch is voor losers. Bloot bij je eitje. 104 00:14:33,080 --> 00:14:36,458 Kijk om je heen. Dit is bloot bij je eitje. 105 00:14:36,542 --> 00:14:39,295 Jouw houding mag dit niet voor me verpesten. 106 00:14:39,378 --> 00:14:44,884 Oké. Leef je uit. Ik kijk of Ribbons iets heeft over de Keepers. 107 00:14:59,231 --> 00:15:01,483 Van nog zo'n rat ga ik over m'n nek. 108 00:15:03,652 --> 00:15:07,364 Met 'n sinaasappelschil smaakt het als canard à l'orange. 109 00:15:09,074 --> 00:15:13,662 Raad eens hoelang we hier al zitten? -Lang genoeg voor m'n eerste grijze haar. 110 00:15:14,747 --> 00:15:16,123 Niet op m'n hoofd. 111 00:15:22,004 --> 00:15:23,505 Volgens mijn kalender… 112 00:15:23,589 --> 00:15:28,385 …zitten we hier nu zes jaar, vijf maanden en twee dagen. 113 00:15:29,929 --> 00:15:33,307 We vinden toch wel snel een weg naar huis? 114 00:15:35,392 --> 00:15:40,606 Als we de volgende keer niet doodgestoken, doodgeschoten of opgeblazen worden. 115 00:15:43,734 --> 00:15:47,363 In sommige van die tijdlijnen boffen we dat we nog leven. 116 00:15:47,446 --> 00:15:51,450 Nou, we leven nog, dus we doen iets goed. 117 00:15:54,286 --> 00:15:58,207 Weet je nog die tijdlijn die we pas vonden? Met die kas? 118 00:15:59,083 --> 00:16:01,752 En de aardbeien. Wat is daarmee? 119 00:16:02,878 --> 00:16:07,841 Die leek me aangenaam. Geen woeste varkens. Geen geheime politie. 120 00:16:09,510 --> 00:16:14,431 Misschien kunnen we daar een tijdje heen. -Dus je geeft het op? 121 00:16:16,183 --> 00:16:17,935 Ik geef het niet op, maar… 122 00:16:19,561 --> 00:16:22,773 …het gaat bijna zeven jaar zo. We verdienen wel pauze. 123 00:16:23,649 --> 00:16:26,694 Een bed. Een douche. 124 00:16:28,862 --> 00:16:31,365 Ik zou een kitten wurgen voor 'n warm bad. 125 00:16:37,204 --> 00:16:41,166 Oké, een paar dagen. Dat betekent niet dat we opgeven. 126 00:16:41,250 --> 00:16:42,126 Nee. 127 00:17:00,227 --> 00:17:01,770 Het bevalt me niet, Jean. 128 00:17:02,354 --> 00:17:05,482 Dat weet ik, maar ik heb Red Deer gesproken. 129 00:17:05,566 --> 00:17:07,359 Zijn verhaal klopt. 130 00:17:09,236 --> 00:17:11,613 Ik haat dat liedje dat hij fluit. 131 00:17:12,740 --> 00:17:16,160 We luisteren gewoon naar hem. Dat kan geen kwaad. 132 00:17:20,831 --> 00:17:23,000 Mr Muntz. 133 00:17:23,083 --> 00:17:25,961 U bent ver van Red Deer. 134 00:17:26,795 --> 00:17:29,965 Ik wil wat er gaat komen voor geen goud missen. 135 00:17:30,049 --> 00:17:32,468 O? Wat komt er dan? 136 00:17:34,344 --> 00:17:35,262 De zuivering. 137 00:17:38,223 --> 00:17:40,392 Maar… -Het meisje is weg. Weet ik. 138 00:17:40,476 --> 00:17:44,980 Hoe weet jij dat? -Ik heb mensen die naar haar zoeken. 139 00:17:45,564 --> 00:17:46,648 Wij ook. 140 00:17:48,650 --> 00:17:50,360 Hoe is ze ontsnapt? 141 00:17:50,444 --> 00:17:54,031 Ze zat vast in de schuur. Met bewakers. 142 00:17:54,114 --> 00:17:56,241 Wij waren thuis… -Aan het dansen. 143 00:17:57,201 --> 00:18:00,537 …toen we gegil hoorden. Toen we bij de schuur kwamen… 144 00:18:01,705 --> 00:18:05,751 …had ze zich uitgegraven. -Met die tentakelknul. 145 00:18:08,754 --> 00:18:09,588 Uitstekend. 146 00:18:10,172 --> 00:18:11,381 Pardon? 147 00:18:11,465 --> 00:18:14,093 Die jongen is het ontbrekende stukje. 148 00:18:14,676 --> 00:18:17,387 Hij is het slot, zij de sleutel. 149 00:18:18,138 --> 00:18:20,474 Jij bent wel een cryptische lul. -Gene. 150 00:18:20,557 --> 00:18:24,311 Vertel ons wat je weet, of ik duw je gezicht in de friteuse. 151 00:18:24,394 --> 00:18:28,524 Die jongen heeft familie. Als zij hem en Jennifer eerder vinden… 152 00:18:28,607 --> 00:18:30,651 …is alles verpest. 153 00:18:34,113 --> 00:18:36,448 Kap met dat machogedoe… 154 00:18:37,032 --> 00:18:41,703 …en laten we uitzoeken waar die familie heen gaat, en hen tegenhouden. 155 00:18:49,419 --> 00:18:52,172 open er een 156 00:18:52,673 --> 00:18:55,300 drink hem meteen 157 00:18:56,552 --> 00:18:58,387 en dan staan er nog 158 00:18:58,470 --> 00:19:00,514 twee flesjes bier op… 159 00:19:04,059 --> 00:19:05,394 Wat de fuck is dat? 160 00:19:06,145 --> 00:19:07,938 Weg, of ik steek je in de fik. 161 00:19:09,231 --> 00:19:10,190 Wegwezen. 162 00:19:20,367 --> 00:19:22,870 Bah. Gadver. 163 00:19:26,748 --> 00:19:28,292 Jij bent vast Thunderbolt. 164 00:19:30,836 --> 00:19:32,421 Brave hond. 165 00:19:33,046 --> 00:19:34,965 Brave, dode hond. 166 00:19:35,841 --> 00:19:37,634 Hou je van kusjes? 167 00:19:37,718 --> 00:19:41,346 Ik heb een missie voor je. Je moet iets gaan ophalen. 168 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 Je moet een mens gaan ophalen. 169 00:19:44,516 --> 00:19:47,936 Iemand die leeft. Geen motoren, geen leer. 170 00:19:48,020 --> 00:19:50,689 Snap je dat, jongen? Ja, hè? 171 00:19:50,772 --> 00:19:51,648 Hou op. 172 00:19:52,941 --> 00:19:56,236 Ga iemand halen. Je kunt het. 173 00:20:05,704 --> 00:20:09,291 Is dit het? -Ja. Hier komt hij graag. 174 00:20:10,250 --> 00:20:12,628 Ben je hier eerder geweest? -Nee. 175 00:20:13,921 --> 00:20:15,088 Nooit binnen. 176 00:20:16,131 --> 00:20:18,383 Dus wel. -In een taxi. 177 00:20:18,467 --> 00:20:22,137 Om oom Klaus te halen. Doe nou eens chill. 178 00:20:22,221 --> 00:20:24,389 Hier praten we nog over. Wacht hier. 179 00:20:33,815 --> 00:20:34,858 Wat moet je? 180 00:20:34,942 --> 00:20:35,984 Doe open. 181 00:20:41,365 --> 00:20:42,491 Opzouten. 182 00:20:54,086 --> 00:20:55,587 Waar zijn je manieren? 183 00:21:04,805 --> 00:21:05,889 Ja, schatje. 184 00:21:06,556 --> 00:21:07,683 Volgende week. 185 00:21:09,059 --> 00:21:09,977 Sorry. 186 00:21:13,230 --> 00:21:15,857 Pardon. Ik zoek mijn broer Klaus. 187 00:21:15,941 --> 00:21:16,858 Heb je… 188 00:21:38,797 --> 00:21:41,174 Zoek en gij zult vinden. 189 00:21:44,428 --> 00:21:46,346 Dus Klaus is jouw broer? 190 00:21:47,431 --> 00:21:50,058 Zijn ze bij jullie allemaal mooi maar dom? 191 00:22:06,533 --> 00:22:07,826 Schattig, hoor. 192 00:22:09,578 --> 00:22:11,371 Ik moest Klaus laten gaan. 193 00:22:11,455 --> 00:22:17,210 Maar jij bent een vrouw met talenten. Misschien wil je zijn baan overnemen. 194 00:22:22,632 --> 00:22:25,344 Maar heb je ballen? 195 00:22:26,053 --> 00:22:30,432 Want één ding trek ik niet in mijn crew, en dat is iemand met ballen. 196 00:22:32,642 --> 00:22:33,477 Hé, klootzak. 197 00:22:33,560 --> 00:22:34,603 Claire, nee. 198 00:22:35,145 --> 00:22:36,271 Snotneus. 199 00:22:36,980 --> 00:22:38,565 Dat was dom. 200 00:22:49,534 --> 00:22:51,078 Verdomde trut. 201 00:22:53,246 --> 00:22:54,748 Dat van die ballen klopt. 202 00:22:56,541 --> 00:22:58,043 Ik heb ze. Jij niet meer. 203 00:23:00,462 --> 00:23:02,047 Nee. 204 00:23:13,016 --> 00:23:15,644 Waar is mijn broer? 205 00:23:17,646 --> 00:23:19,648 De volgende keer is het je hart. 206 00:23:22,401 --> 00:23:25,195 Hij ligt op de dierenbegraafplaats aan Sycamore. 207 00:23:26,113 --> 00:23:26,947 Welk graf? 208 00:23:27,739 --> 00:23:29,199 Wat ben jij in godsnaam? 209 00:23:31,827 --> 00:23:34,454 Een actrice, klootzak. 210 00:23:36,706 --> 00:23:38,041 Wat was hij lomp. 211 00:23:46,550 --> 00:23:48,468 Ik heb er drie van die leeftijd. 212 00:23:50,929 --> 00:23:54,057 Die foto is tien jaar oud. De kinderen zijn volwassen. 213 00:23:54,141 --> 00:23:56,893 Ze hebben hun eigen leven, hun eigen kinderen. 214 00:23:58,854 --> 00:24:00,439 Vast fijn. 215 00:24:00,522 --> 00:24:05,444 Helemaal niet. Ze kunnen me niet uitstaan. Mijn eerste vrouw is al jaren weg. 216 00:24:05,527 --> 00:24:08,822 Dit is m'n derde scheiding. -Jemig, gast. 217 00:24:12,117 --> 00:24:14,578 Wat is er gebeurd? -Mijn werk. 218 00:24:15,662 --> 00:24:20,667 Als je op een missie bent, mag niemand weten waar je bent. 219 00:24:20,750 --> 00:24:22,252 Ook je familie niet. 220 00:24:23,003 --> 00:24:24,504 Dan maken ze zich zorgen. 221 00:24:25,589 --> 00:24:26,840 Ja, maar… 222 00:24:30,844 --> 00:24:35,432 Ze wist hoe het was. Werken voor de CIA. 223 00:24:35,515 --> 00:24:39,978 Natuurlijk. En de kinderen ook, toen ze oud genoeg waren. 224 00:24:40,061 --> 00:24:43,648 De eerste jaren was het prima dat ik altijd weg was. 225 00:24:43,732 --> 00:24:45,275 Daarna niet meer. 226 00:24:45,859 --> 00:24:48,653 We groeiden uit elkaar. 227 00:24:49,404 --> 00:24:51,948 Vreemden in ons eigen huis. 228 00:24:53,116 --> 00:24:54,910 Ja, maar… 229 00:24:55,994 --> 00:24:57,037 …de missies. 230 00:24:58,163 --> 00:25:01,333 De hele wereld over reizen. -Ik zou alles ruilen. 231 00:25:02,459 --> 00:25:07,172 Meteen. Alles ruilen voor een kans om met m'n kinderen te eten om 18.00. 232 00:25:08,048 --> 00:25:13,428 Ze met hun huiswerk helpen. Of naast mijn vrouw te gaan slapen. 233 00:25:14,221 --> 00:25:18,141 Daarom zit ik hier. Archiveren. Dat is het beste. 234 00:25:22,062 --> 00:25:23,772 Wat? Archiveren? 235 00:25:26,066 --> 00:25:27,984 Dit was toch een elite-eenheid? 236 00:25:28,610 --> 00:25:33,740 Het enige wat elite aan deze eenheid is, is ons pensioen. 237 00:25:35,367 --> 00:25:36,201 Maar… 238 00:25:38,286 --> 00:25:39,663 En die vent dan? 239 00:25:40,413 --> 00:25:43,208 Hij heeft vroeger aan de zaak-Castro gewerkt. 240 00:25:45,710 --> 00:25:50,131 Ja, Larry Castro, van de nep-olijfolie op de Antillen. 241 00:25:50,215 --> 00:25:53,718 Ja, dat was gênant voor het bureau. 242 00:25:55,929 --> 00:25:59,391 Dit is bloot bij je eitje. -De zondagsbrunch, kerel. 243 00:26:01,893 --> 00:26:03,311 Ik ga bouten. 244 00:26:32,591 --> 00:26:34,217 Tante Ji, hoi. Met mij. 245 00:26:36,303 --> 00:26:37,679 Geef Lila even. 246 00:26:40,807 --> 00:26:41,683 Wat? 247 00:26:44,728 --> 00:26:45,979 Waar is ze? 248 00:26:50,108 --> 00:26:51,109 Oké. 249 00:27:35,070 --> 00:27:38,990 Als je zo doorgaat, hebben we geen aardbeien meer voor de sneeuw. 250 00:27:40,575 --> 00:27:41,701 Dan eten we sneeuw. 251 00:27:59,928 --> 00:28:00,970 Niet doen. 252 00:28:02,097 --> 00:28:03,515 Wat niet? 253 00:28:05,016 --> 00:28:06,017 Raar doen. 254 00:28:09,145 --> 00:28:10,188 Was dat raar? 255 00:28:13,066 --> 00:28:15,735 Nee, daarom is het raar. 256 00:28:38,800 --> 00:28:42,721 Hoe zit het, muchacho? Heeft je team Ben en Jennifer gevonden? 257 00:28:42,804 --> 00:28:44,514 Dat gaat je niks aan. 258 00:28:44,597 --> 00:28:46,433 Ze hebben bescherming nodig. 259 00:28:47,350 --> 00:28:52,439 Jij hebt bescherming nodig. Tijd om te gaan, muchacho. 260 00:28:57,527 --> 00:29:00,780 Ga de achterdeur uit en kom nooit meer terug. 261 00:29:01,281 --> 00:29:05,160 Wat is het probleem? -Ik mag je gewoon niet. 262 00:29:05,243 --> 00:29:07,871 Is dat het? -Kort samengevat, ja. 263 00:29:07,954 --> 00:29:08,955 En Jean? 264 00:29:09,038 --> 00:29:13,168 Jean is hier niet de baas. Ik wel. -Weet zij dat? 265 00:29:13,251 --> 00:29:16,087 Dit ga je doen: je gaat weg… 266 00:29:17,756 --> 00:29:19,966 …of ik schiet je door je knieën. 267 00:29:21,885 --> 00:29:24,637 O, nee. Dat willen we niet. 268 00:29:30,143 --> 00:29:31,603 Weet je, Gene… 269 00:29:33,021 --> 00:29:37,066 Jammer dat het niet is gelukt. Dat meen ik echt. 270 00:29:38,526 --> 00:29:39,819 Sodemieter op. 271 00:30:12,769 --> 00:30:14,437 Ben je verdwaald? -Jemig. 272 00:30:19,859 --> 00:30:22,111 Ja. Maar weet je wat? 273 00:30:22,195 --> 00:30:25,615 We zijn allemaal een beetje verdwaald. 274 00:30:25,698 --> 00:30:30,787 Toch? We zoeken zingeving in een veranderende wereld. 275 00:30:31,371 --> 00:30:34,541 Niet op de etage van de directeur. -O, ja. 276 00:30:37,585 --> 00:30:41,548 Weet je waar de wc is? -Einde van de gang rechts. 277 00:30:42,799 --> 00:30:43,675 Bedankt. 278 00:31:36,102 --> 00:31:37,854 Kan ik je ergens mee helpen? 279 00:31:45,695 --> 00:31:47,196 Ik… 280 00:31:49,032 --> 00:31:51,284 Ik zag dat dit… 281 00:31:52,201 --> 00:31:53,828 …beschadigd was. 282 00:31:54,621 --> 00:31:59,208 Ik ben best handig, dus ik wilde het repareren. 283 00:32:01,878 --> 00:32:04,213 Daar hebben we mensen voor. 284 00:32:04,923 --> 00:32:05,757 Prima. 285 00:32:10,845 --> 00:32:12,639 Wil je terug naar je broer? 286 00:32:13,890 --> 00:32:14,766 Oké. 287 00:32:17,393 --> 00:32:18,728 Dat is alles, Derek. 288 00:32:51,552 --> 00:32:54,514 Is Sector R niet in de kelder? 289 00:32:56,015 --> 00:32:56,933 Ja. 290 00:32:57,475 --> 00:32:58,559 Dat klopt. 291 00:32:59,644 --> 00:33:01,312 Waarom gaan we dan omhoog? 292 00:33:46,774 --> 00:33:48,276 Code groen in Sector R. 293 00:33:51,529 --> 00:33:52,613 Stuur versterking. 294 00:33:52,697 --> 00:33:54,073 Waar is je broek? 295 00:33:54,657 --> 00:33:56,075 We moeten weg. -Waarom? 296 00:33:56,159 --> 00:33:57,118 Lang verhaal. 297 00:33:57,201 --> 00:34:00,163 Heb je Ribbons een lapdance gegeven? -Min of meer. 298 00:34:00,246 --> 00:34:02,040 Ik heb ze. Ze zijn hier. 299 00:34:24,312 --> 00:34:25,480 Daar zijn ze voor. 300 00:34:26,147 --> 00:34:27,148 Opstaan. 301 00:35:04,018 --> 00:35:05,478 En eentje in je gezicht. 302 00:35:34,924 --> 00:35:36,467 Wil je even helpen? 303 00:35:48,604 --> 00:35:50,314 Daar verdien ik m'n geld mee. 304 00:36:25,308 --> 00:36:26,684 We zijn terug. 305 00:36:35,401 --> 00:36:37,069 We moeten 's gaan. 306 00:36:46,913 --> 00:36:47,955 Deze kant op. 307 00:36:50,625 --> 00:36:51,709 Te laat. 308 00:36:53,211 --> 00:36:55,421 Niets houdt de zuivering tegen. 309 00:37:13,356 --> 00:37:17,693 Jij hebt goed geboerd vandaag. -Door jouw valstrikken. 310 00:37:19,320 --> 00:37:20,404 Buitengewoon. 311 00:37:24,075 --> 00:37:25,576 Ik heb het gemaakt. 312 00:37:28,204 --> 00:37:31,123 Die blik ken ik. Vertel op. 313 00:37:41,008 --> 00:37:42,009 Wat is dit? 314 00:37:42,093 --> 00:37:43,094 Kijk er maar in. 315 00:37:46,973 --> 00:37:48,099 Hoe kom je hieraan? 316 00:37:49,600 --> 00:37:50,726 Ik heb het gemaakt. 317 00:38:00,778 --> 00:38:02,446 Je zit vol verrassingen. 318 00:38:08,369 --> 00:38:09,704 Ik doe mijn best. 319 00:38:12,957 --> 00:38:14,208 Waar ga je heen? 320 00:38:15,668 --> 00:38:17,420 Het schroot is op. 321 00:38:18,546 --> 00:38:20,381 Ik kom er zo aan. 322 00:38:20,965 --> 00:38:21,966 Oké, liefste. 323 00:38:38,024 --> 00:38:40,484 Hoe ver nog? -We zijn er bijna. 324 00:38:43,612 --> 00:38:44,739 Gaat het? 325 00:38:45,990 --> 00:38:47,742 Ja, prima. 326 00:38:49,618 --> 00:38:50,619 Zeker weten? 327 00:38:53,831 --> 00:38:55,041 Maak je geen zorgen. 328 00:39:51,055 --> 00:39:53,140 Dat is mijn handschrift. 329 00:39:57,853 --> 00:39:59,397 Krijg nou wat. 330 00:40:01,607 --> 00:40:02,608 Dit is… 331 00:40:11,534 --> 00:40:14,829 Dit is het. Dit is onze weg terug. 332 00:40:26,924 --> 00:40:27,800 Vijf? 333 00:40:28,884 --> 00:40:29,969 Ja. Hier. 334 00:40:32,054 --> 00:40:33,514 Heb je iets gevonden? 335 00:40:34,849 --> 00:40:36,058 Niets. Nee. 336 00:40:37,226 --> 00:40:38,185 Voorzichtig. 337 00:40:38,769 --> 00:40:42,982 Oké. Zoeken we die kant op? -Ja, goed idee. 338 00:41:06,172 --> 00:41:07,965 Niemand komt je redden. 339 00:41:09,216 --> 00:41:10,426 Je moet vechten… 340 00:41:11,427 --> 00:41:12,720 …voor je recht… 341 00:41:13,429 --> 00:41:14,597 …om te leven. 342 00:41:16,682 --> 00:41:17,933 Je kunt dit. 343 00:41:18,601 --> 00:41:20,227 Vind de krijger. 344 00:41:21,479 --> 00:41:23,272 Vind Bruce Lee. 345 00:41:24,607 --> 00:41:25,816 Vind… 346 00:41:28,360 --> 00:41:29,862 …Uma Thurman. 347 00:41:48,130 --> 00:41:50,216 Oom Klaus. Waar ben je? 348 00:41:53,469 --> 00:41:55,221 Verdomme, Klaus. Waar ben je? 349 00:41:55,304 --> 00:41:57,973 O, god. Wat als hij… -Nee, dat is hij niet. 350 00:41:58,057 --> 00:42:01,101 We moeten hem gewoon vinden. Kom op. 351 00:42:16,367 --> 00:42:17,910 Hoor je die hond blaffen? 352 00:42:21,539 --> 00:42:23,332 Claire, kijk. Kom op. 353 00:42:29,338 --> 00:42:30,965 Thunderbolt. 354 00:43:06,000 --> 00:43:06,959 Bijna. 355 00:43:10,045 --> 00:43:12,047 Ben jij dat? -Ja. 356 00:43:20,180 --> 00:43:24,143 Jullie kwamen me zoeken. -Natuurlijk. 357 00:43:24,226 --> 00:43:26,186 Hoe heb je me gevonden? 358 00:43:26,979 --> 00:43:28,522 We hoorden geblaf. 359 00:43:35,529 --> 00:43:36,447 Laten we… 360 00:43:37,865 --> 00:43:39,450 …maken dat we wegkomen. 361 00:43:39,533 --> 00:43:41,035 Ja. -Zullen we? 362 00:43:44,371 --> 00:43:46,332 Dank je wel, Thunderbolt. 363 00:43:53,881 --> 00:43:54,882 Wat is dat? 364 00:43:56,216 --> 00:43:58,260 We zouden elkaar niets geven… 365 00:43:59,762 --> 00:44:00,721 …maar… 366 00:44:04,767 --> 00:44:07,019 Op zeven jaar in deze kutstad met jou. 367 00:44:09,271 --> 00:44:12,483 Je gaat toch niet huilen? Het is maar instantkoffie. 368 00:44:14,652 --> 00:44:16,904 Lila, ik moet je iets vertellen. 369 00:44:29,792 --> 00:44:30,918 Wat is dit? 370 00:44:32,878 --> 00:44:34,046 Een weg naar huis. 371 00:44:37,091 --> 00:44:38,133 Een sleutel. 372 00:44:43,430 --> 00:44:45,057 Hoelang heb je dit al? 373 00:44:46,475 --> 00:44:48,894 Dat weet ik niet precies. -Hoelang? 374 00:44:52,690 --> 00:44:53,691 Vijf maanden. 375 00:44:54,191 --> 00:44:55,025 Misschien zes. 376 00:44:56,902 --> 00:44:59,863 Waarom heb je dat niet gezegd? 377 00:45:02,616 --> 00:45:03,742 Dat weet je wel. 378 00:45:09,081 --> 00:45:10,332 Wat doe je? 379 00:45:10,416 --> 00:45:12,960 Wat denk je? Ik ga naar huis. 380 00:45:14,211 --> 00:45:17,965 We moeten erover praten. -Er valt niks te zeggen. We gaan terug. 381 00:45:18,590 --> 00:45:20,968 Waarheen? Weer een apocalyps? 382 00:45:21,051 --> 00:45:25,848 Een kapotte tijdlijn? Een kapot huwelijk? -Dat gaat je verdomme niks aan. 383 00:45:26,348 --> 00:45:27,349 Jawel. 384 00:45:27,433 --> 00:45:31,603 Ik was hier zeven jaar met jou. Ik heb je beschermd. 385 00:45:32,229 --> 00:45:34,606 Ik heb je verzorgd en vastgehouden. 386 00:45:34,690 --> 00:45:36,942 Dus het gaat me wel aan, verdomme. 387 00:45:38,819 --> 00:45:41,405 We praten er niet over. -Je was ongelukkig. 388 00:45:41,488 --> 00:45:44,658 Jij beslist niet wat ik met m'n leven doe. 389 00:45:44,742 --> 00:45:47,494 Hij geeft je niet wat je nodig hebt. -Jij wel? 390 00:45:47,578 --> 00:45:48,996 Je bent hier gelukkig. 391 00:45:49,872 --> 00:45:51,081 Dat weet ik. 392 00:45:51,582 --> 00:45:55,502 Wij allebei. -Dit is niet echt. Niets hiervan is echt. 393 00:45:56,712 --> 00:45:57,921 Wat is het dan? 394 00:46:00,841 --> 00:46:01,842 Overleven. 395 00:46:03,427 --> 00:46:04,803 Dat is alles. 396 00:46:18,567 --> 00:46:20,068 Ik heb kinderen. 397 00:46:22,571 --> 00:46:24,448 Die hebben me nodig. 398 00:46:25,866 --> 00:46:27,326 En ik heb hen nodig. 399 00:46:30,120 --> 00:46:31,121 Dat weet ik. 400 00:46:34,166 --> 00:46:36,543 We weten niet waar we in terugkomen. 401 00:46:37,211 --> 00:46:39,046 Straks is alles weg, en… 402 00:46:40,339 --> 00:46:42,341 …hier hebben we elkaar. 403 00:46:49,556 --> 00:46:51,517 Blijf als je wilt. Ik ga terug. 404 00:47:10,828 --> 00:47:12,329 Wat is dit? 405 00:47:14,248 --> 00:47:15,332 Wat? 406 00:47:19,169 --> 00:47:22,548 Dit komt slecht uit. -Waar zijn de chauffeurs? 407 00:47:26,927 --> 00:47:27,886 Vooruit. 408 00:47:48,031 --> 00:47:49,408 Zoek dekking. 409 00:47:56,790 --> 00:47:57,749 Schakel ze uit. 410 00:47:57,833 --> 00:48:00,002 De auto in. 411 00:48:29,948 --> 00:48:31,199 Wat gebeurt daar? 412 00:48:31,283 --> 00:48:32,659 Blijf liggen. 413 00:48:42,878 --> 00:48:44,171 Start de auto. 414 00:48:49,051 --> 00:48:50,385 Vooruit. 415 00:49:14,493 --> 00:49:15,410 Gaat het? 416 00:49:16,745 --> 00:49:19,414 M'n pak scheurde toen je me in de auto gooide. 417 00:49:22,834 --> 00:49:24,211 Stuur maar 'n rekening. 418 00:49:27,255 --> 00:49:32,260 Ik weet niet hoe de andere Hargreeves je zag, maar… 419 00:49:33,220 --> 00:49:36,014 …het was fout om je zo te behandelen. 420 00:49:38,266 --> 00:49:41,520 Deze versie van mezelf ziet heel duidelijk… 421 00:49:43,188 --> 00:49:47,859 …dat je het uniform net zozeer verdient als de anderen, wellicht meer. 422 00:49:57,661 --> 00:50:01,415 De bank is niet veel verder. -Ik haal het niet. 423 00:50:01,498 --> 00:50:04,543 Hou je het nog even vol? -Nee, stop. Ik moet liggen. 424 00:50:04,626 --> 00:50:07,129 Ik zoek een plekje. -Nu meteen. 425 00:50:19,474 --> 00:50:21,101 Geen zorgen. Ik help je. 426 00:50:24,271 --> 00:50:26,273 Kom, we brengen je naar binnen. 427 00:50:36,450 --> 00:50:37,284 Ik heb ze. 428 00:50:43,415 --> 00:50:45,375 Hallo? We hebben hulp nodig. 429 00:50:47,502 --> 00:50:49,629 Ik moet gaan liggen. Nu. -Oké. 430 00:50:49,713 --> 00:50:52,632 Blijf hier. Ik zoek wel iemand. 431 00:50:58,805 --> 00:50:59,681 Hij gaat over. 432 00:50:59,765 --> 00:51:01,850 Alarmnummer. Wat is er aan de hand? 433 00:51:04,186 --> 00:51:05,395 Is er een noodgeval? 434 00:51:29,252 --> 00:51:30,879 Ik ben bang, Ben. 435 00:52:03,453 --> 00:52:05,288 Hij heeft 'n bord voor z'n kop. 436 00:52:42,492 --> 00:52:44,578 Dit had zo simpel kunnen zijn. 437 00:53:44,304 --> 00:53:45,764 Ander overhemd? 438 00:53:46,514 --> 00:53:48,934 Er zat een vlek op die andere. 439 00:53:49,476 --> 00:53:50,727 Chikkadoo-saus. 440 00:53:53,480 --> 00:53:55,315 Chocolade-muntijs. 441 00:53:56,983 --> 00:54:00,487 Wat heb jij? Daar krijg je diarree van. 442 00:54:02,280 --> 00:54:06,952 Er is niets mis met af en toe op het randje leven, liefste. 443 00:54:12,499 --> 00:54:13,625 Leiders. 444 00:54:15,335 --> 00:54:17,712 Een team heeft Ben en Jennifer gevonden. 445 00:54:21,591 --> 00:54:23,176 Tijd voor de oproep. 446 00:54:29,224 --> 00:54:30,058 Zeker weten? 447 00:54:31,559 --> 00:54:32,727 Speel het nummer. 448 00:56:44,692 --> 00:56:49,614 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk