1 00:00:20,895 --> 00:00:23,773 Step lively, children. We have a mission to do. 2 00:00:23,857 --> 00:00:25,817 Number One, round up the children. 3 00:00:25,900 --> 00:00:28,445 Let's go. Get your asses in gear. My man, Diego. 4 00:00:28,528 --> 00:00:29,946 My ass is always in gear. 5 00:00:30,030 --> 00:00:31,656 Come on, guys. Come on. 6 00:00:33,408 --> 00:00:37,996 Are you kidding me, Klaus? You just got back from rehab! 7 00:00:38,079 --> 00:00:40,915 I'm California sober, Allison. 8 00:00:40,999 --> 00:00:42,709 Come on, guys. Just hurry up. 9 00:00:42,792 --> 00:00:43,752 Dad's waiting! 10 00:00:55,138 --> 00:00:56,014 Ben! 11 00:00:56,639 --> 00:00:58,975 -Why aren't you dressed? -I'm not going. 12 00:00:59,059 --> 00:01:00,810 But we'll be one man down. 13 00:01:00,894 --> 00:01:03,605 Relax. Vanya can take my place. 14 00:01:04,439 --> 00:01:05,607 I wanna help you guys. 15 00:01:08,234 --> 00:01:09,736 -Dad? -Narc. 16 00:01:12,405 --> 00:01:14,491 Number Six. Why aren't you dressed? 17 00:01:14,574 --> 00:01:15,950 He says he's not going. 18 00:01:22,957 --> 00:01:24,709 And what do you think you're doing? 19 00:01:24,793 --> 00:01:27,754 I just… I thought I could help on this mission. 20 00:01:30,673 --> 00:01:32,217 Take that off immediately. 21 00:01:33,093 --> 00:01:34,302 You look ridiculous. 22 00:01:41,101 --> 00:01:45,021 A Moldovan arms dealer has acquired a deadly new weapon. 23 00:01:45,647 --> 00:01:49,275 It's being held in a shipping container, awaiting a buyer. 24 00:01:49,359 --> 00:01:52,320 Your mission is to locate and destroy the weapon 25 00:01:52,403 --> 00:01:54,405 before the deal can be made. 26 00:01:54,489 --> 00:01:57,909 -Number One will take point. -What about me? What should I do? 27 00:01:57,992 --> 00:01:59,536 Stop asking questions. 28 00:02:00,495 --> 00:02:02,122 Now, children, whatever you do, 29 00:02:02,205 --> 00:02:05,333 it is imperative that you keep the weapon contained. 30 00:02:05,416 --> 00:02:09,337 Do not, under any circumstances, 31 00:02:09,838 --> 00:02:11,131 open the container. 32 00:02:12,132 --> 00:02:13,258 Is that understood? 33 00:02:16,219 --> 00:02:17,137 Very well. 34 00:02:18,388 --> 00:02:19,681 It's time, children. 35 00:02:35,864 --> 00:02:37,323 Buckle up, children. 36 00:02:37,407 --> 00:02:38,908 Prepare for departure. 37 00:03:15,195 --> 00:03:16,571 Tangos, three o'clock. 38 00:03:20,909 --> 00:03:21,910 Go. 39 00:03:37,133 --> 00:03:39,052 Yeah, this is the one. Let's go. 40 00:03:51,314 --> 00:03:52,232 Guys! 41 00:03:53,274 --> 00:03:54,359 Go, I got this! 42 00:03:54,943 --> 00:03:56,903 -Are you sure? -I got this! 43 00:03:58,196 --> 00:04:01,407 Okay. Diego, Allison, Klaus, you're on me. Let's go. 44 00:04:23,304 --> 00:04:24,514 Is someone in there? 45 00:04:47,662 --> 00:04:48,997 It's okay. 46 00:04:49,080 --> 00:04:51,165 I'm here to help. What's your name? 47 00:04:52,500 --> 00:04:53,543 Jennifer. 48 00:04:57,338 --> 00:04:58,339 My name is Ben. 49 00:04:59,424 --> 00:05:02,260 I'm gonna get you out of here, okay? Can you trust me? 50 00:05:06,264 --> 00:05:07,140 Take my hand. 51 00:05:08,141 --> 00:05:10,435 Ben! What the hell are you doing? 52 00:05:10,518 --> 00:05:12,645 There's someone in here. We have to get her out. 53 00:05:12,729 --> 00:05:14,063 That wasn't part of the plan. 54 00:05:14,147 --> 00:05:16,482 So what? You're gonna blow up an innocent girl? 55 00:05:16,566 --> 00:05:18,860 -But Dad said-- -I don't give a fuck what Dad said! 56 00:05:18,943 --> 00:05:20,153 We need to help her. 57 00:05:20,862 --> 00:05:21,988 Ben, wait! 58 00:05:22,071 --> 00:05:23,573 Shit! 59 00:05:23,656 --> 00:05:25,742 Dad, we got a bit of a problem. 60 00:05:27,118 --> 00:05:27,994 Dad? 61 00:05:46,596 --> 00:05:48,056 Okay, let's go. Ben. 62 00:05:53,603 --> 00:05:56,272 I told you not to open the container. 63 00:05:59,525 --> 00:06:00,526 Dad? 64 00:06:22,757 --> 00:06:23,591 Oh my God. 65 00:06:28,262 --> 00:06:30,932 You murdered our brother! 66 00:06:31,015 --> 00:06:32,141 And Jennifer. 67 00:06:32,725 --> 00:06:34,685 -Son of a bitch. -Children! 68 00:06:34,769 --> 00:06:38,481 Whatever anger you may feel towards me is misdirected. 69 00:06:39,065 --> 00:06:40,316 May I remind you 70 00:06:40,400 --> 00:06:42,819 that it was the other Sir Reginald Hargreeves 71 00:06:42,902 --> 00:06:44,529 who committed this horrible act? 72 00:06:44,612 --> 00:06:45,905 What are you going on about? 73 00:06:45,988 --> 00:06:49,742 When we were kids, the "other" Hargreeves killed Ben and Jennifer. 74 00:06:49,826 --> 00:06:52,245 And he had a perfectly valid reason for doing so. 75 00:06:52,328 --> 00:06:53,830 They were two innocent kids! 76 00:06:53,913 --> 00:06:57,417 Who would have set off a cataclysmic chain of events, 77 00:06:57,500 --> 00:06:59,252 leading to the extinction of all humanity. 78 00:06:59,335 --> 00:07:01,921 You are no different than the other Hargreeves. 79 00:07:02,004 --> 00:07:03,589 You're both fucking psychopaths! 80 00:07:03,673 --> 00:07:05,133 It's not his fault. 81 00:07:06,008 --> 00:07:09,470 Reg is not responsible for what happened to your brother and that poor girl. 82 00:07:10,596 --> 00:07:11,597 I am. 83 00:07:14,517 --> 00:07:17,728 Years ago, I synthesized a new element. 84 00:07:18,229 --> 00:07:19,897 The very essence of the universe. 85 00:07:19,981 --> 00:07:21,482 The particle we know as marigold. 86 00:07:21,566 --> 00:07:24,944 And at the same moment, unbeknownst to me, 87 00:07:25,528 --> 00:07:27,738 a second particle was created. 88 00:07:27,822 --> 00:07:28,990 Durango. 89 00:07:29,073 --> 00:07:31,409 When marigold and durango interact, 90 00:07:31,492 --> 00:07:34,245 they cause… a reaction, 91 00:07:34,328 --> 00:07:36,038 a physical reaction. 92 00:07:36,622 --> 00:07:39,083 Unstoppable, irrevocable. 93 00:07:39,876 --> 00:07:42,295 The extinction of everything we know. 94 00:07:42,378 --> 00:07:43,504 The Cleanse. 95 00:07:45,256 --> 00:07:47,216 By the time I realized what was happening, 96 00:07:48,176 --> 00:07:49,969 it was too late for our world. 97 00:07:50,052 --> 00:07:51,888 You couldn't have known, darling. 98 00:07:53,431 --> 00:07:55,892 I… don't mean to be a dick and all, 99 00:07:55,975 --> 00:07:58,561 but what the fuck does any of this have to do with us? 100 00:07:58,644 --> 00:07:59,812 The other particle, 101 00:08:00,396 --> 00:08:02,607 it is inside of Jennifer. 102 00:08:03,191 --> 00:08:05,234 That's why it's imperative that none of you 103 00:08:05,318 --> 00:08:07,028 can come into contact with her. 104 00:08:07,653 --> 00:08:08,863 What happens if we do? 105 00:08:09,447 --> 00:08:10,740 We end the world. 106 00:08:11,449 --> 00:08:12,658 Saw that coming. 107 00:08:13,242 --> 00:08:14,494 Uh… 108 00:08:14,577 --> 00:08:15,578 Guys? 109 00:08:17,830 --> 00:08:20,333 We… may have a problem. 110 00:08:26,839 --> 00:08:29,008 -Slow down. -We've gotta keep moving. 111 00:08:30,343 --> 00:08:31,344 No. 112 00:08:33,262 --> 00:08:35,765 End of the line. I'm not going any further with you. 113 00:08:36,599 --> 00:08:37,642 Where are you gonna go? 114 00:08:39,227 --> 00:08:40,102 I'll figure it out. 115 00:08:41,896 --> 00:08:44,315 Why did I even bother saving your ungrateful ass? 116 00:08:44,398 --> 00:08:45,233 A good question. 117 00:08:45,316 --> 00:08:47,944 We met, what, 36 hours ago? 118 00:08:48,027 --> 00:08:50,947 In that time, you've killed, like, two dozen people. 119 00:08:51,030 --> 00:08:52,365 Yeah, to protect you. 120 00:08:52,949 --> 00:08:53,824 From what? 121 00:08:57,286 --> 00:08:58,329 Do you even know? 122 00:08:59,330 --> 00:09:03,084 I didn't ask for any of this. I… I don't even know what this is. 123 00:09:06,337 --> 00:09:08,839 But you and me, we're… 124 00:09:09,632 --> 00:09:11,133 we're connected somehow. 125 00:09:14,136 --> 00:09:15,054 Let's just… 126 00:09:15,137 --> 00:09:19,016 Let's get some rest, and we can figure this out together. 127 00:09:19,892 --> 00:09:20,851 Please? 128 00:09:27,316 --> 00:09:29,151 Come on. We gotta move. 129 00:09:35,533 --> 00:09:37,827 I don't understand. What? You just let him go? 130 00:09:37,910 --> 00:09:41,122 Well, how was I supposed to know Ben was infected with this… 131 00:09:41,205 --> 00:09:42,957 whatever this thing is? 132 00:09:43,040 --> 00:09:44,792 Great work, Luther. Really great. 133 00:09:44,875 --> 00:09:47,420 The rash on his arm. What did it look like? 134 00:09:47,503 --> 00:09:49,171 I dunno. It was just kind of… 135 00:09:49,672 --> 00:09:53,384 You know, it kind of looked like that thing that Klaus caught 136 00:09:53,467 --> 00:09:54,927 when he came home from Ibiza. 137 00:09:55,011 --> 00:09:56,596 Are you a doctor? 138 00:09:56,679 --> 00:09:58,639 Or do you just play one at bachelorette parties? 139 00:09:58,723 --> 00:09:59,640 Hey! 140 00:10:00,141 --> 00:10:01,767 I am a professional dancer. 141 00:10:01,851 --> 00:10:04,812 Luther, was there anything unusual about this rash? 142 00:10:04,895 --> 00:10:07,106 No. It was just, you know, red. 143 00:10:08,733 --> 00:10:09,692 And glowing. 144 00:10:11,944 --> 00:10:12,862 And pulsating. 145 00:10:13,446 --> 00:10:15,698 You didn't think maybe that was worth bringing up? 146 00:10:15,781 --> 00:10:18,409 I just thought it had to do with our powers coming back. 147 00:10:18,492 --> 00:10:21,203 I mean, we've all been having issues. I know I have. 148 00:10:22,830 --> 00:10:23,789 I've heard enough. 149 00:10:26,584 --> 00:10:28,461 Whoa! What are you doing? 150 00:10:28,544 --> 00:10:31,088 -It's time to hunt. -He's gonna kill Ben all over again. 151 00:10:31,172 --> 00:10:35,134 One of the hosts must be eliminated before the reaction is complete. 152 00:10:35,217 --> 00:10:36,177 Reaction? 153 00:10:36,260 --> 00:10:40,306 You do realize that you're talking about human beings and not lab rats, correct? 154 00:10:40,389 --> 00:10:43,476 Reggie, please listen to your children. You can't just murder him. 155 00:10:43,559 --> 00:10:45,478 She's right. There has to be another way. 156 00:10:45,561 --> 00:10:48,105 I understand. You've grown attached to your brother. 157 00:10:48,189 --> 00:10:51,359 But you don't seem to appreciate what's at stake here. 158 00:10:51,442 --> 00:10:53,569 We must act before it's too late. 159 00:10:56,489 --> 00:10:58,240 How about you shut your mouth? 160 00:10:58,824 --> 00:11:00,201 How dare you! 161 00:11:00,284 --> 00:11:01,869 I think it's high time you realize 162 00:11:01,952 --> 00:11:04,705 you're not running the show here anymore, old man. 163 00:11:06,874 --> 00:11:08,584 Don't even think about it! 164 00:11:12,630 --> 00:11:15,216 Do you think these childish theatrics will stop me? 165 00:11:16,717 --> 00:11:19,178 Okay, well, I can step it up a notch if you like. 166 00:11:20,888 --> 00:11:22,556 Viktor, please don't hurt him! 167 00:11:22,640 --> 00:11:26,519 Why not? Why shouldn't I? All he does is hurt everybody else. 168 00:11:27,061 --> 00:11:29,814 Ben, Jennifer, me. 169 00:11:29,897 --> 00:11:30,940 All of us. 170 00:11:31,023 --> 00:11:33,192 Spare me the waterworks. 171 00:11:33,275 --> 00:11:36,320 One life isn't more important than the entire planet. 172 00:11:37,613 --> 00:11:38,989 Oh, but your wife's is. 173 00:11:41,492 --> 00:11:44,453 You stuck your nose in where it didn't belong, 174 00:11:44,537 --> 00:11:46,288 and you allowed Jennifer to escape. 175 00:11:46,872 --> 00:11:48,082 This is your fault! 176 00:11:48,165 --> 00:11:50,751 Oh no, no, no! This is your fault! 177 00:11:53,629 --> 00:11:57,633 My whole life, all I wanted was for you to see me, 178 00:11:57,717 --> 00:11:59,510 to make me a part of the team. 179 00:12:00,636 --> 00:12:03,848 Instead, you treated me like I was broken. 180 00:12:04,432 --> 00:12:05,725 And I believed you. 181 00:12:06,517 --> 00:12:09,562 I thought you knew me better than I knew myself, 182 00:12:09,645 --> 00:12:11,731 but I know now you don't know shit! 183 00:12:13,566 --> 00:12:15,109 You're the failure! 184 00:12:15,192 --> 00:12:17,528 You're the reason this happened! 185 00:12:19,071 --> 00:12:23,159 And I am not gonna let you kill Ben! Not now, not ever! 186 00:12:23,242 --> 00:12:25,161 Am I clear? 187 00:12:34,670 --> 00:12:35,671 Viktor. 188 00:12:36,297 --> 00:12:37,256 That's enough. 189 00:12:38,424 --> 00:12:39,425 That's enough. 190 00:12:46,474 --> 00:12:47,516 You and your father. 191 00:12:48,851 --> 00:12:50,102 Both so headstrong. 192 00:12:57,735 --> 00:12:59,653 You took your sweet time. 193 00:13:00,154 --> 00:13:02,406 What is it? 194 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 Oh. 195 00:13:06,452 --> 00:13:07,369 What? 196 00:13:11,749 --> 00:13:14,835 It seems we may have found your brother. 197 00:13:18,297 --> 00:13:20,591 You are in luck, my dear. 198 00:13:21,300 --> 00:13:24,011 Our most gifted medium is in today. 199 00:13:31,811 --> 00:13:33,354 Looking good, champ. 200 00:13:34,563 --> 00:13:35,940 I'll be back in 30. 201 00:13:37,900 --> 00:13:38,901 Enjoy. 202 00:13:47,910 --> 00:13:48,994 Please. 203 00:13:50,246 --> 00:13:52,623 Don't be shy. Come on in. 204 00:13:54,750 --> 00:13:56,252 Have a seat. 205 00:13:57,920 --> 00:14:00,047 Name of the deceased? 206 00:14:00,589 --> 00:14:02,132 Uh, Richard. 207 00:14:02,216 --> 00:14:04,593 -Oh. -But he preferred Dick. 208 00:14:04,677 --> 00:14:06,095 Ha! Don't we all? 209 00:14:07,012 --> 00:14:08,889 And how old was Dick? 210 00:14:09,390 --> 00:14:10,599 Sixty-two. 211 00:14:10,683 --> 00:14:13,310 Died a month ago today. 212 00:14:13,811 --> 00:14:17,857 Swerved to miss a deer and drove headfirst over a cliff. 213 00:14:17,940 --> 00:14:20,651 Oh God! That's tragic. 214 00:14:23,988 --> 00:14:25,406 Ever since, I just… 215 00:14:26,991 --> 00:14:30,619 I feel like he's been… haunting me. 216 00:14:30,703 --> 00:14:32,997 Hauntings are rare, honey. 217 00:14:33,080 --> 00:14:35,082 He's just stuck, is all. 218 00:14:35,708 --> 00:14:37,751 It's when we can't let go, 219 00:14:39,378 --> 00:14:40,504 neither can they. 220 00:14:41,380 --> 00:14:42,214 Hmm. 221 00:14:54,518 --> 00:14:55,769 Yes. 222 00:14:59,815 --> 00:15:02,067 Beloved Dick, 223 00:15:03,235 --> 00:15:05,529 we are reaching out to you. 224 00:15:07,323 --> 00:15:09,658 Commune with us. 225 00:15:09,742 --> 00:15:11,535 Commune with us! 226 00:15:12,036 --> 00:15:14,038 Move among us! 227 00:15:15,456 --> 00:15:16,874 Eyes, please. 228 00:15:17,791 --> 00:15:20,419 Yes. Closed. Closed. Keep 'em closed. That's it. 229 00:15:25,841 --> 00:15:29,678 He's… he's passing over the great divide 230 00:15:29,762 --> 00:15:32,222 between our world and his. 231 00:15:32,306 --> 00:15:33,641 Don't you feel him? 232 00:15:34,183 --> 00:15:36,393 I do! I do! 233 00:15:44,151 --> 00:15:46,070 Is he… here? 234 00:15:47,237 --> 00:15:49,740 Oh, I'm here, baby. 235 00:15:51,033 --> 00:15:54,161 Well, uh… 236 00:15:54,244 --> 00:15:57,706 Tell me something that only… only I would know. 237 00:16:01,126 --> 00:16:02,753 Tell her… 238 00:16:04,755 --> 00:16:07,758 she has an ass like a Georgia peach. 239 00:16:12,346 --> 00:16:13,180 Well, 240 00:16:14,431 --> 00:16:15,432 he says 241 00:16:16,934 --> 00:16:21,021 you have a derriere as beautiful as a Georgia-- 242 00:16:21,105 --> 00:16:24,692 Georgia peach! 243 00:16:24,775 --> 00:16:25,901 Yes. 244 00:16:26,527 --> 00:16:28,737 Oh! He's here. 245 00:16:35,077 --> 00:16:36,370 He's with us. 246 00:16:37,621 --> 00:16:38,747 Can I 247 00:16:40,040 --> 00:16:41,333 touch him? 248 00:16:41,417 --> 00:16:43,085 Oh baby. Come to Daddy. 249 00:16:43,168 --> 00:16:46,672 Well, that part is a little trickier, cowboy. 250 00:16:48,716 --> 00:16:50,050 Well, the man outside said 251 00:16:50,134 --> 00:16:52,720 that you would be able to provide certain… 252 00:16:54,179 --> 00:16:56,515 services of a… 253 00:16:58,017 --> 00:16:59,393 fleshly nature. 254 00:17:02,146 --> 00:17:05,065 It's 500 for the full service. There's an ATM in the lobby. 255 00:17:05,149 --> 00:17:07,401 Come on. You're gonna charge her? 256 00:17:09,194 --> 00:17:10,362 I brought cash. 257 00:17:11,613 --> 00:17:12,740 Wonderful! 258 00:17:14,324 --> 00:17:15,492 All right. 259 00:17:16,994 --> 00:17:18,704 Hop on board, Dick. 260 00:17:40,142 --> 00:17:41,310 Dick? 261 00:17:41,393 --> 00:17:44,730 You bet your sweet peachy ass! 262 00:17:44,813 --> 00:17:47,691 Mmm! It really is you. 263 00:17:48,776 --> 00:17:51,904 Yeah, baby! Oh baby! I missed you! 264 00:17:52,404 --> 00:17:53,530 Give it to Daddy! 265 00:18:03,874 --> 00:18:07,753 Okay. Ben is an asshole. I'll give you that. But a mass murderer? 266 00:18:08,253 --> 00:18:10,339 Turned everyone into haggis. 267 00:18:13,675 --> 00:18:15,636 And they have terrible taste in tattoos. 268 00:18:15,719 --> 00:18:17,554 Some next-level psycho shit. 269 00:18:17,638 --> 00:18:19,598 This could have been a rescue mission. 270 00:18:19,681 --> 00:18:22,017 More likely a massacre by two individuals 271 00:18:22,101 --> 00:18:24,394 who are growing increasingly violent by the minute. 272 00:18:24,478 --> 00:18:25,938 You don't know that. 273 00:18:26,021 --> 00:18:29,525 All right, so my guys tell me that this whole farm actually belongs 274 00:18:29,608 --> 00:18:32,319 to those two lunatics who ambushed us at New Grumpson. 275 00:18:32,402 --> 00:18:33,612 Gene and Jean Thibedeau. 276 00:18:33,695 --> 00:18:35,823 Well, maybe Ben killed them too. 277 00:18:35,906 --> 00:18:38,617 Forensics found fresh tracks leading out of the barn. 278 00:18:38,700 --> 00:18:42,246 -My guess is they escaped. -They couldn't have gotten far. 279 00:18:42,329 --> 00:18:44,289 Based on the signs of rigor, 280 00:18:44,373 --> 00:18:47,167 I'd say time of death was six, maybe seven hours ago. 281 00:18:48,335 --> 00:18:49,545 How do you know that? 282 00:18:51,421 --> 00:18:54,800 Wichita, PD. Thursday nights at 9/8 Central. 283 00:18:56,301 --> 00:18:57,177 Ready the car. 284 00:18:58,637 --> 00:18:59,888 I gotta make a call. 285 00:19:09,481 --> 00:19:11,066 You thinking what I'm thinking? 286 00:19:12,067 --> 00:19:12,901 Rarely. 287 00:19:12,985 --> 00:19:14,945 There might be a way to stop all this. 288 00:19:15,028 --> 00:19:16,071 The answer is no. 289 00:19:16,155 --> 00:19:17,990 Hey, you didn't even let me ask the question. 290 00:19:18,073 --> 00:19:20,492 I know I'm gonna hate it. Why waste the oxygen? 291 00:19:20,576 --> 00:19:22,244 Why don't we use that little time choo-choo, 292 00:19:22,327 --> 00:19:24,454 go back in time, and stop the coming Armageddon? 293 00:19:25,831 --> 00:19:27,207 How would that work? 294 00:19:27,916 --> 00:19:31,545 Well, we travel back to the original Jennifer incident. 295 00:19:31,628 --> 00:19:34,047 Stop your Ben from ever touching that Jen. 296 00:19:35,799 --> 00:19:38,510 Lila, if you recall, we almost got our heads blown off. 297 00:19:38,594 --> 00:19:39,803 -Mmm. -All right? 298 00:19:39,887 --> 00:19:42,139 Plus, it would never work without a briefcase. 299 00:19:42,222 --> 00:19:44,766 Stop being such a baby. It's worth a shot. 300 00:19:44,850 --> 00:19:48,812 Clearly the rules are different this time. Maybe we don't even need a briefcase. 301 00:19:50,147 --> 00:19:52,482 You must have those powers for a reason, right? 302 00:19:53,442 --> 00:19:54,318 Let's use it. 303 00:19:56,695 --> 00:19:57,821 All right, fine. 304 00:19:57,905 --> 00:20:00,032 First sign of trouble, we're coming back. 305 00:20:00,115 --> 00:20:01,992 You do have one problem though. 306 00:20:04,203 --> 00:20:06,121 I don't suppose we can explain any of this to him. 307 00:20:06,205 --> 00:20:08,332 He's like a sponge that can take no more water. 308 00:20:08,415 --> 00:20:09,374 It's a shame. 309 00:20:10,000 --> 00:20:11,585 Can I talk to you for a second? 310 00:20:14,296 --> 00:20:15,214 Do you mind? 311 00:20:17,132 --> 00:20:18,008 Yeah. 312 00:20:19,551 --> 00:20:22,179 That thing you said earlier about needing a break. 313 00:20:23,805 --> 00:20:25,015 You don't love me anymore? 314 00:20:25,599 --> 00:20:28,685 Of course I still love you, but you make this so hard, Diego. 315 00:20:28,769 --> 00:20:30,646 What? How? What-- 316 00:20:30,729 --> 00:20:33,523 Every day, me and the kids have to watch you moping around the house, 317 00:20:33,607 --> 00:20:37,527 complaining about your life, your job, your in-laws, your fat belly. 318 00:20:37,611 --> 00:20:39,029 You're just as bored as I am. 319 00:20:39,112 --> 00:20:42,241 Remember, you're the one that snuck out to those Keeper meetings. 320 00:20:46,411 --> 00:20:50,624 I took my big bag of shit out of the house so no one else has to deal with it. 321 00:20:52,125 --> 00:20:53,919 This is our life, my love. 322 00:20:56,296 --> 00:20:58,382 If you're not in it, then what's the point? 323 00:21:04,221 --> 00:21:07,516 He must be considered armed and extremely dangerous. 324 00:21:07,599 --> 00:21:09,643 Be prepared to eliminate on sight. 325 00:21:10,435 --> 00:21:11,478 I can save him. 326 00:21:11,561 --> 00:21:14,189 Look around. He's beyond saving. 327 00:21:16,316 --> 00:21:18,026 Don't make me put you down again. 328 00:21:20,320 --> 00:21:23,073 Very well, then. What's your big idea? 329 00:21:23,156 --> 00:21:25,575 Just give me a moment, and I can explain. 330 00:21:26,702 --> 00:21:27,786 -Sir? -Mr. Five. 331 00:21:27,869 --> 00:21:30,622 I thought you said you had this situation under control. 332 00:21:30,706 --> 00:21:33,625 The situation is proving more kinetic than anticipated. 333 00:21:33,709 --> 00:21:36,628 No shit. We have the Texas Tentacle Massacre out here. 334 00:21:37,129 --> 00:21:40,132 Okay, I need to know who's responsible for this bloodbath. 335 00:21:41,300 --> 00:21:45,387 Well, sir, I do have a few leads, but I need a favor before I can follow up. 336 00:21:46,805 --> 00:21:47,889 I'm listening. 337 00:21:50,058 --> 00:21:53,562 Okay, you see these two idiots over there? Those are my brothers. 338 00:21:54,271 --> 00:21:56,523 Now, they're kind of stepping all over the crime scene, 339 00:21:56,606 --> 00:21:58,900 asking dumb questions, getting in my way. 340 00:22:01,528 --> 00:22:03,322 Do you mind taking 'em back to HQ? 341 00:22:04,197 --> 00:22:07,075 You know, show 'em around. Maybe let them hold some guns. 342 00:22:08,744 --> 00:22:10,203 You're asking me to babysit. 343 00:22:12,497 --> 00:22:14,374 You want this case solved, don't you? 344 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 You owe me, Five. 345 00:22:20,630 --> 00:22:22,674 Diego! Luther! 346 00:22:22,758 --> 00:22:25,469 Come over here. I wanna introduce you to my boss. 347 00:22:25,969 --> 00:22:27,971 Deputy Director Lance Ribbons. 348 00:22:30,015 --> 00:22:31,600 It's an honor to meet you, sir. 349 00:22:31,683 --> 00:22:32,642 Hello, Lance. 350 00:22:33,268 --> 00:22:37,022 I understand you gentlemen have a keen interest in the CIA. 351 00:22:39,858 --> 00:22:43,445 I'd love to give you an insider's look, if you're interested. 352 00:22:44,196 --> 00:22:45,906 -No, not really-- -Are you kidding? 353 00:22:47,115 --> 00:22:47,991 We're in. 354 00:22:48,492 --> 00:22:49,368 Good. 355 00:22:50,869 --> 00:22:52,204 Meet me at the office. 356 00:23:00,045 --> 00:23:01,004 What? 357 00:23:01,088 --> 00:23:02,464 Why do I have to go? 358 00:23:02,547 --> 00:23:04,174 'Cause he wants both of us. 359 00:23:05,509 --> 00:23:06,593 Come on, Luther. 360 00:23:08,178 --> 00:23:11,431 I really need this right now, man. Life sucks. 361 00:23:13,934 --> 00:23:15,102 All right, fine. 362 00:23:15,185 --> 00:23:16,103 Yes! 363 00:23:17,020 --> 00:23:19,523 -We're gonna need suits. -Suits? 364 00:23:19,606 --> 00:23:20,524 Yeah, man. 365 00:23:21,233 --> 00:23:22,943 Gotta look the part, playboy. 366 00:23:23,860 --> 00:23:25,695 Did you steal those from a dead guy? 367 00:23:32,536 --> 00:23:34,579 Come on. Come on, come on, Klaus. 368 00:23:36,623 --> 00:23:38,959 Claire? Sweetheart, what happened? 369 00:23:44,464 --> 00:23:45,465 I'm on my way. 370 00:24:11,199 --> 00:24:12,451 Welcome to King Reg. 371 00:24:12,534 --> 00:24:15,287 Would you like to try our two-for-one King Chikkadoo sandwich? 372 00:24:16,705 --> 00:24:21,501 Once upon a time, I had bad oysters in Cairo. 373 00:24:25,839 --> 00:24:27,674 Pull forward to the window, please. 374 00:24:40,854 --> 00:24:43,148 Do you know why my dog is called Rolex? 375 00:24:44,524 --> 00:24:46,234 Because he's a watchdog. 376 00:24:52,699 --> 00:24:54,117 Shut her down, hon. 377 00:24:55,160 --> 00:24:56,244 Yes! 378 00:25:00,832 --> 00:25:02,459 Come again. Lovely to see you. 379 00:25:02,542 --> 00:25:05,504 So nice to see you. Okay, thank you very much. Thank you. 380 00:25:05,587 --> 00:25:07,672 Okay. Bye-bye. Goodbye. 381 00:25:07,756 --> 00:25:08,924 Thank you, sir. 382 00:25:12,844 --> 00:25:13,678 Claire? 383 00:25:14,596 --> 00:25:16,848 -Honey, are you okay? -I tried to stop him. 384 00:25:16,932 --> 00:25:20,435 It's okay. It's okay. It's all right. It's not your fault, okay? 385 00:25:21,019 --> 00:25:24,147 You need to understand, your uncle has a disease. 386 00:25:24,231 --> 00:25:26,024 He's really, really sick. 387 00:25:26,858 --> 00:25:27,817 What about you? 388 00:25:28,777 --> 00:25:32,155 What happened to your face, Mom? Where were you? 389 00:25:32,239 --> 00:25:35,033 Maybe it's time to look at your side of the street. 390 00:25:36,326 --> 00:25:37,160 Excuse me? 391 00:25:37,244 --> 00:25:40,372 If you know this, why do you keep letting him into your life? 392 00:25:41,540 --> 00:25:44,543 You need to address your inability to set healthy boundaries. 393 00:25:45,126 --> 00:25:46,670 Okay, little miss. 394 00:25:46,753 --> 00:25:50,507 You're a little young to understand my relationship with my brother. 395 00:25:50,590 --> 00:25:52,008 Jesus. 396 00:25:52,092 --> 00:25:54,344 Ever since we were kids, this is what he does. 397 00:25:54,427 --> 00:25:57,764 He messes up. He gets in some shit. And who does he call? Me. 398 00:26:00,308 --> 00:26:01,393 But he needs me. 399 00:26:01,977 --> 00:26:03,687 He needs us. 400 00:26:06,064 --> 00:26:08,733 Uncle Klaus is immortal, right? 401 00:26:09,734 --> 00:26:10,819 Yeah. So? 402 00:26:10,902 --> 00:26:15,365 So why do you keep trying to save someone who can literally save himself? 403 00:26:18,201 --> 00:26:19,744 When did you get so smart? 404 00:26:20,620 --> 00:26:21,997 Guess I got it from my mom. 405 00:26:26,251 --> 00:26:27,544 What a mess. 406 00:26:31,339 --> 00:26:33,091 So are we gonna go look for him or… 407 00:26:33,174 --> 00:26:34,801 Maybe just this once. 408 00:26:34,884 --> 00:26:36,261 Yeah, I'll go change. 409 00:26:44,894 --> 00:26:47,606 Five hundred bucks in 30 minutes? 410 00:26:50,358 --> 00:26:52,777 You know, at this rate, 411 00:26:52,861 --> 00:26:55,405 I'm gonna have that debt paid off in no time. 412 00:26:55,488 --> 00:26:57,782 No time at all. 413 00:26:57,866 --> 00:26:59,200 That's what you think. 414 00:26:59,284 --> 00:27:00,744 Hey, what are you doing? 415 00:27:00,827 --> 00:27:03,038 -Hey, that's not fair! -Hey! 416 00:27:05,749 --> 00:27:07,417 -That's for food. -What? 417 00:27:07,500 --> 00:27:09,794 For rent. For supplies. 418 00:27:09,878 --> 00:27:11,046 Are you kidding me? 419 00:27:11,755 --> 00:27:13,757 What do you think? Sage grows on trees? 420 00:27:15,008 --> 00:27:15,884 Fuck. 421 00:27:16,551 --> 00:27:20,388 Dom's cut. Pirate's cut. My cut. 422 00:27:23,141 --> 00:27:26,895 And that is for the party favors we went through last night. 423 00:27:33,652 --> 00:27:35,737 What's it gonna be, my little star? 424 00:27:42,160 --> 00:27:43,495 That's what I thought. 425 00:27:43,995 --> 00:27:46,873 Pace yourself. Got a busy night ahead of you. 426 00:27:50,794 --> 00:27:51,836 Yeah, baby! 427 00:27:58,301 --> 00:27:59,969 Go! Go! Go! 428 00:28:00,637 --> 00:28:02,222 See that board over here? 429 00:28:04,224 --> 00:28:05,058 Let's go. 430 00:28:22,826 --> 00:28:24,828 Any updates on our missing person? 431 00:28:24,911 --> 00:28:27,497 No, ma'am, but we are still waiting for some teams to report in. 432 00:28:27,580 --> 00:28:29,165 Top marks, Bea. 433 00:28:32,627 --> 00:28:34,129 Was there something else? 434 00:28:34,212 --> 00:28:37,132 Um, there's somebody asking to see you. 435 00:28:38,800 --> 00:28:40,510 -Name? -He wouldn't say. 436 00:28:40,593 --> 00:28:41,720 And you let him in? 437 00:28:43,138 --> 00:28:45,515 He… He knew the code phrase. 438 00:28:51,980 --> 00:28:52,897 Bring him over. 439 00:28:57,026 --> 00:28:58,319 She's doing her best. 440 00:29:00,196 --> 00:29:01,614 Don't you defend her. 441 00:29:10,498 --> 00:29:11,916 Can we help you? 442 00:29:12,000 --> 00:29:13,626 I very much hope so. 443 00:29:14,294 --> 00:29:16,045 Denny Muntz. Red Deer chapter. 444 00:29:16,713 --> 00:29:17,797 Never heard of it. 445 00:29:17,881 --> 00:29:21,342 Well, we're small, but I assure you, we're all true believers. 446 00:29:22,385 --> 00:29:25,680 You've helped so many people find the truth, Jean. 447 00:29:25,764 --> 00:29:27,307 May… May I call you Jean? 448 00:29:27,390 --> 00:29:28,850 No, you may not. 449 00:29:28,933 --> 00:29:30,143 Gene! 450 00:29:30,226 --> 00:29:31,686 Don't be rude. 451 00:29:32,187 --> 00:29:34,439 Of course you can, Mr. Muntz. 452 00:29:34,522 --> 00:29:36,858 -Please have a seat. -Oh, thank you. 453 00:29:37,984 --> 00:29:38,943 Tight squeeze. 454 00:29:47,535 --> 00:29:49,287 State your business here. 455 00:29:50,789 --> 00:29:51,873 I want to… 456 00:29:53,333 --> 00:29:54,834 discuss the missing girl. 457 00:30:02,050 --> 00:30:03,468 Are you hungry, Mr. Muntz? 458 00:30:03,551 --> 00:30:06,554 Because they have a hell of a chicken sandwich here. 459 00:30:08,431 --> 00:30:09,933 -I could eat, Jean. -Yeah. 460 00:30:10,016 --> 00:30:12,101 Thank you. 461 00:30:12,185 --> 00:30:13,311 Chikkadoo. 462 00:30:25,824 --> 00:30:27,826 Dave, it's at the theater! 463 00:30:56,771 --> 00:30:57,647 Hey. 464 00:30:59,107 --> 00:30:59,983 Hey. 465 00:31:01,651 --> 00:31:02,986 Thought you were sleeping. 466 00:31:06,072 --> 00:31:07,115 I feel like 467 00:31:08,783 --> 00:31:10,243 I'm going insane. 468 00:31:13,079 --> 00:31:15,874 I haven't been able to stop thinking about you since we met. 469 00:31:18,793 --> 00:31:19,711 Same. 470 00:31:22,797 --> 00:31:25,091 I've never felt this way about anyone before. 471 00:31:30,889 --> 00:31:33,433 I feel like breaking down this wall right now. 472 00:31:42,609 --> 00:31:43,484 Look. 473 00:31:46,738 --> 00:31:49,532 I appreciate you saving me from those lunatics, 474 00:31:50,116 --> 00:31:51,784 but once we get some rest, 475 00:31:51,868 --> 00:31:54,120 I think it's best if we go our separate ways. 476 00:31:54,621 --> 00:31:57,874 How am I supposed to do that? Where am I supposed to go? 477 00:31:57,957 --> 00:31:59,000 Back to your family. 478 00:31:59,083 --> 00:32:01,002 Those people aren't my family. 479 00:32:01,586 --> 00:32:03,171 My family died a long time ago. 480 00:32:05,298 --> 00:32:06,549 Mine too. 481 00:32:18,144 --> 00:32:19,062 Well, 482 00:32:19,771 --> 00:32:21,648 if they ever even existed. 483 00:32:23,358 --> 00:32:24,484 What do you mean? 484 00:32:26,653 --> 00:32:27,946 When I was six, 485 00:32:28,696 --> 00:32:31,407 I was pulled out of the stomach of a giant squid. 486 00:32:32,742 --> 00:32:34,494 It was on the news and everything. 487 00:32:37,038 --> 00:32:38,957 I was never identified. 488 00:32:41,000 --> 00:32:43,044 Nobody ever came to claim me. 489 00:32:45,088 --> 00:32:46,881 Must have tossed me overboard. 490 00:32:49,342 --> 00:32:51,177 It's a miracle I even survived. 491 00:33:02,563 --> 00:33:04,524 Ben? You still there? 492 00:33:06,067 --> 00:33:07,026 Look. 493 00:33:08,820 --> 00:33:10,613 Obviously, we're meant to be together. 494 00:33:11,823 --> 00:33:13,449 Me with my tentacles. 495 00:33:13,533 --> 00:33:15,368 You, the miracle squid girl. 496 00:33:20,164 --> 00:33:22,709 That has to be fate, right? 497 00:33:29,632 --> 00:33:30,967 What channel are you on? 498 00:33:35,013 --> 00:33:36,097 Six. 499 00:33:37,682 --> 00:33:38,975 It's The Blob. 500 00:33:40,059 --> 00:33:41,144 I love this movie. 501 00:33:44,022 --> 00:33:45,023 Me too. 502 00:33:45,732 --> 00:33:47,608 No, Danny! Wait! 503 00:33:49,569 --> 00:33:50,778 What goes? 504 00:33:53,489 --> 00:33:54,407 Okay. 505 00:33:54,991 --> 00:33:56,659 Do exactly what we did last time. 506 00:33:56,743 --> 00:33:58,286 Just ride one stop eastbound. 507 00:33:58,369 --> 00:34:00,705 Go up to the apocalypse timeline. 508 00:34:00,788 --> 00:34:04,959 Avoid getting killed, and warp back to 2006. 509 00:34:05,043 --> 00:34:08,504 Stop Ben from ever going on the Moldovan mission. Got that? 510 00:34:08,588 --> 00:34:10,673 Relax. It's a rookie time travel mission. 511 00:34:10,757 --> 00:34:13,134 We've done this a thousand times. 512 00:34:13,217 --> 00:34:17,013 But time travel-wise, I don't get the whole subway thing, right? 513 00:34:17,096 --> 00:34:19,766 I'm much more of a DeLorean kind of person, yeah? 514 00:34:27,398 --> 00:34:28,524 Just in case… 515 00:34:34,530 --> 00:34:35,531 After you. 516 00:34:51,964 --> 00:34:52,924 Shit! 517 00:34:54,509 --> 00:34:56,052 Oh, goddamn it! 518 00:35:02,308 --> 00:35:04,310 The lady is back for more. 519 00:35:04,393 --> 00:35:06,729 Oh, hello. 520 00:35:07,230 --> 00:35:08,231 Look at you. 521 00:35:08,314 --> 00:35:11,067 Stacking up repeat customers already. 522 00:35:16,656 --> 00:35:17,865 So, 523 00:35:19,117 --> 00:35:19,992 more Dick? 524 00:35:21,661 --> 00:35:22,787 Yes, please. 525 00:35:26,165 --> 00:35:29,252 Our beloved Ricardo. 526 00:35:30,336 --> 00:35:32,964 Come back for round two. 527 00:35:33,047 --> 00:35:34,465 Commune 528 00:35:35,424 --> 00:35:36,759 with us 529 00:35:37,677 --> 00:35:39,345 once more. 530 00:35:52,984 --> 00:35:56,195 Oh, I knew you couldn't stay away, baby. 531 00:36:03,327 --> 00:36:05,746 -What's gotten into you? -Shut your mouth. 532 00:36:07,081 --> 00:36:08,541 Where's the money, Richard? 533 00:36:09,292 --> 00:36:10,877 What? What money? 534 00:36:12,086 --> 00:36:13,504 Don't play dumb with me. 535 00:36:14,589 --> 00:36:16,757 I checked the safe deposit box. 536 00:36:17,258 --> 00:36:18,134 It's gone. 537 00:36:19,343 --> 00:36:21,888 I don't know what you're talking about! 538 00:36:22,889 --> 00:36:24,390 Uh-huh. 539 00:36:25,641 --> 00:36:30,396 You know, for 20 years, I stood by, and I watched you squander our money 540 00:36:30,479 --> 00:36:32,106 to dice and hussies. 541 00:36:32,190 --> 00:36:36,235 And I will be damned if I let you take it to the grave. 542 00:36:38,738 --> 00:36:39,906 Where is it? 543 00:36:43,242 --> 00:36:47,371 I'll never tell you, you heartless whore. 544 00:37:00,426 --> 00:37:01,260 Dick? 545 00:37:02,720 --> 00:37:04,722 Dick? Dick? 546 00:37:07,183 --> 00:37:08,267 He's gone. 547 00:37:10,519 --> 00:37:15,191 Oh, can you please unhand my… my treasures, please? 548 00:37:15,274 --> 00:37:17,276 Ow! 549 00:37:20,696 --> 00:37:23,324 Well, that was a waste. I'm not paying for that. 550 00:37:25,284 --> 00:37:26,160 I know. 551 00:37:27,245 --> 00:37:29,080 I know where he hid the money. 552 00:37:32,375 --> 00:37:33,709 And I'll tell you. 553 00:37:33,793 --> 00:37:37,046 But first, you gotta help me get the hell out of here. 554 00:37:38,631 --> 00:37:40,007 Start talking. 555 00:37:41,759 --> 00:37:42,593 The brooch. 556 00:37:44,637 --> 00:37:47,306 Give me the brooch, then I'll tell you the location. 557 00:37:49,809 --> 00:37:51,269 What's going on in there? 558 00:37:51,769 --> 00:37:54,981 All right. It's the First National Bank of Zurich. 559 00:37:56,899 --> 00:37:58,901 -Passcode? -Brooch first. 560 00:38:00,236 --> 00:38:02,321 The password is "Thunderbolt." 561 00:38:05,324 --> 00:38:08,202 Oh, he always loved that damn dog more than me. 562 00:38:15,293 --> 00:38:16,585 That was pretty fast. 563 00:38:17,628 --> 00:38:18,796 It was quite good. 564 00:38:20,673 --> 00:38:22,883 -See you next time. -Toodle-oo. 565 00:38:25,803 --> 00:38:27,179 Cha-ching. 566 00:38:49,076 --> 00:38:50,661 Not bad, not bad. 567 00:38:51,370 --> 00:38:55,541 Oh, just be careful with that tie. Tends to end up in your G-string. 568 00:38:56,417 --> 00:38:58,336 Wait, you're wearing a G-string? 569 00:38:59,462 --> 00:39:00,379 You're not? 570 00:39:01,589 --> 00:39:03,132 -Never mind. Come on. -Wait. 571 00:39:04,300 --> 00:39:06,093 What are we doing here anyway? 572 00:39:06,177 --> 00:39:09,847 We should be out there finding Ben, not holed up in some office. 573 00:39:09,930 --> 00:39:11,849 -Some office? -Yeah. 574 00:39:12,558 --> 00:39:13,726 Luther, 575 00:39:13,809 --> 00:39:19,565 you're standing in the heart of the most powerful intelligence apparatus 576 00:39:19,648 --> 00:39:21,859 in the history of the world! 577 00:39:23,069 --> 00:39:24,028 I mean, 578 00:39:25,029 --> 00:39:26,822 intelligence, bro. 579 00:39:28,157 --> 00:39:29,742 This is how we find Ben. 580 00:39:41,087 --> 00:39:42,213 He's just excited. 581 00:39:46,634 --> 00:39:50,137 Okay. Broken vending machine. Australia. 582 00:39:51,222 --> 00:39:52,932 Three burnt-out light bulbs. 583 00:39:53,015 --> 00:39:55,267 See? Your poetry book came in handy. 584 00:39:56,394 --> 00:39:57,436 All right. 585 00:39:58,229 --> 00:40:01,065 Knowing me, I probably set a trap, so be careful. 586 00:40:15,454 --> 00:40:17,456 All right. There's no sign of him. 587 00:40:18,082 --> 00:40:21,210 Okay. Well, let's get going before you start farting. 588 00:40:22,002 --> 00:40:22,920 Yeah. 589 00:40:23,003 --> 00:40:25,256 Ready? 2006, here we come. 590 00:40:32,513 --> 00:40:33,514 Did it work? 591 00:40:34,640 --> 00:40:35,724 Are we here? 592 00:40:36,559 --> 00:40:37,560 I don't know. 593 00:40:38,144 --> 00:40:40,729 October 14, 2006. 594 00:40:41,355 --> 00:40:42,982 Great. Okay. 595 00:40:43,065 --> 00:40:45,067 So we go in, we snuff Ben out, 596 00:40:45,151 --> 00:40:47,778 we get back on the tube, we're back before bath time. 597 00:40:47,862 --> 00:40:49,363 We're not here to kill him, Lila. 598 00:40:49,447 --> 00:40:52,867 We're just diverting him. Making sure he doesn't go on the Moldova mission. 599 00:40:52,950 --> 00:40:55,995 -Mmm. -I haven't seen him in, like, five years. 600 00:40:56,078 --> 00:40:58,956 So he might be a little jumpy. Just play it cool. 601 00:40:59,039 --> 00:41:00,791 Like polar bear nipples. 602 00:41:00,875 --> 00:41:02,835 Oh shit! 603 00:41:05,880 --> 00:41:09,091 Step lively, children. We have a mission to do. 604 00:41:09,675 --> 00:41:11,677 Number One, round up the children! 605 00:41:12,636 --> 00:41:15,181 Let's go. Get your asses in gear. My man, Diego. 606 00:41:15,264 --> 00:41:16,849 My ass is always in gear. 607 00:41:17,975 --> 00:41:19,226 Come on, guys. 608 00:41:19,310 --> 00:41:20,978 Are you kidding me? 609 00:41:21,061 --> 00:41:22,813 You just got out of rehab. 610 00:41:22,897 --> 00:41:25,524 I'm California sober, Alphonso. 611 00:41:27,067 --> 00:41:28,152 Alphonso? 612 00:41:32,531 --> 00:41:33,782 Umbrellas. 613 00:41:36,076 --> 00:41:37,244 Sparrows. 614 00:41:38,078 --> 00:41:40,164 -Who's that? -We're in the wrong timeline. 615 00:41:40,247 --> 00:41:41,624 -We need to go. -Hey! 616 00:41:42,583 --> 00:41:44,668 -Who the hell are you? -Rude. 617 00:41:45,586 --> 00:41:47,546 I was gonna ask you the same thing. 618 00:41:48,422 --> 00:41:50,591 We're the Phoenix Academy. 619 00:41:50,674 --> 00:41:52,218 And we're about to fuck you up. 620 00:41:55,679 --> 00:41:57,097 Okay, slight hiccup. 621 00:41:57,723 --> 00:41:58,724 You think? 622 00:41:59,725 --> 00:42:02,102 Okay. Well, look. We're in the wrong timeline, 623 00:42:02,186 --> 00:42:03,979 but clearly, we're in the neighborhood. 624 00:42:04,063 --> 00:42:05,523 Neighborhood of what? 625 00:42:05,606 --> 00:42:07,608 Christ, I never should have listened to you. 626 00:42:07,691 --> 00:42:09,902 Chill out, Five! 627 00:42:09,985 --> 00:42:12,404 We'll figure it out, okay? You know why? 628 00:42:12,488 --> 00:42:14,406 Because someone brought a map. 629 00:42:14,490 --> 00:42:15,866 Hmm. 630 00:42:16,367 --> 00:42:17,284 All right. 631 00:42:19,828 --> 00:42:20,913 Look, we're here. 632 00:42:21,497 --> 00:42:24,500 Take this train three stops to this squiggly line. 633 00:42:25,209 --> 00:42:27,753 Transfer at the division symbol. 634 00:42:29,713 --> 00:42:30,589 Oh fuck! 635 00:42:31,298 --> 00:42:32,424 Oh no, wait! 636 00:42:33,008 --> 00:42:34,301 We're here. 637 00:42:35,135 --> 00:42:37,012 Two stops on the ampersand. 638 00:42:37,596 --> 00:42:39,807 -No more winging it. -Is that an umlaut or an ablaut? 639 00:42:39,890 --> 00:42:41,809 Let's get back to where we came from. 640 00:42:44,478 --> 00:42:45,479 Now! 641 00:42:46,605 --> 00:42:48,607 -Hey! -What? Do you wanna miss the train? 642 00:42:48,691 --> 00:42:52,236 Well, who made you in charge? Jesus! You were gonna leave without me. 643 00:42:58,576 --> 00:42:59,702 All right. 644 00:42:59,785 --> 00:43:00,995 Come to Mama. 645 00:43:01,620 --> 00:43:02,705 Come on, baby. 646 00:43:12,506 --> 00:43:14,300 Oh, oh, oh! 647 00:43:16,010 --> 00:43:16,885 Wait. 648 00:43:17,428 --> 00:43:18,887 Yes! 649 00:43:18,971 --> 00:43:22,182 Sweet delicious Jesus, you bitch! 650 00:43:22,266 --> 00:43:23,267 Come to Mama! 651 00:43:33,986 --> 00:43:35,070 Oh freedom. 652 00:43:36,196 --> 00:43:37,072 Freedom. 653 00:43:37,990 --> 00:43:39,825 All right, baby, freedom. 654 00:43:57,176 --> 00:43:59,053 Goddamn you, Thunderbolt. 655 00:44:06,268 --> 00:44:07,186 Bingo. 656 00:44:11,565 --> 00:44:12,900 What do we got here? 657 00:44:12,983 --> 00:44:15,319 This isn't a dog corpse. 658 00:44:27,164 --> 00:44:29,500 Oh my God! 659 00:44:31,794 --> 00:44:34,421 Thank you, thank you, Thunderbolt. 660 00:44:35,631 --> 00:44:36,590 Surprise. 661 00:44:37,633 --> 00:44:38,676 How did you-- 662 00:44:38,759 --> 00:44:41,720 Oh, Richard never trusted banks, sweetie. 663 00:44:41,804 --> 00:44:43,597 And I knew that you were fibbing. 664 00:44:43,681 --> 00:44:47,518 So I waited till you got yourself free, and I followed you here. 665 00:44:49,770 --> 00:44:51,980 Well, you are right on time. 666 00:44:52,481 --> 00:44:54,525 Very, very punctual. 667 00:44:56,360 --> 00:44:58,570 How about we call it a 50/50 split? 668 00:44:58,654 --> 00:45:00,447 I mean, that seems fair to me. 669 00:45:01,490 --> 00:45:05,619 I'm more than happy to just take my finder's fee 670 00:45:05,703 --> 00:45:09,373 slash digging-for-several-hours fee 671 00:45:09,456 --> 00:45:11,542 and be on my merry way, all right? 672 00:45:11,625 --> 00:45:14,002 How about I shoot you 673 00:45:14,878 --> 00:45:16,004 in the face? 674 00:45:16,088 --> 00:45:17,756 Just… 675 00:45:18,590 --> 00:45:19,508 All right. 676 00:45:21,760 --> 00:45:24,138 I could probably get down to, uh… 677 00:45:25,222 --> 00:45:26,348 0%. 678 00:45:26,432 --> 00:45:29,017 -I could probably live with that. -Yeah. 679 00:45:29,101 --> 00:45:30,686 Just take it. 680 00:45:31,729 --> 00:45:33,147 Right there. I see 'em. 681 00:45:33,647 --> 00:45:36,233 Always good to keep a rat around, 682 00:45:36,859 --> 00:45:38,527 'cause they sniff out the cheese. 683 00:45:38,610 --> 00:45:40,821 Okay, back up. This is my estate. 684 00:45:41,321 --> 00:45:44,324 -That's what you think. -Run out of people to pimp? 685 00:45:44,408 --> 00:45:46,452 -What are you doing? -Funny, lady. 686 00:45:46,535 --> 00:45:48,746 You find that gun in a Cracker Jack box? 687 00:45:48,829 --> 00:45:50,664 Had to bring your big boys with you? 688 00:45:50,748 --> 00:45:51,665 That's right. 689 00:45:51,749 --> 00:45:53,751 How about I put a hole in that jacket? 690 00:45:53,834 --> 00:45:54,835 Try it. 691 00:46:19,777 --> 00:46:21,695 Oh my God! 692 00:46:24,865 --> 00:46:27,451 I was so not expecting that. 693 00:46:29,912 --> 00:46:31,747 Oh, well. All right. 694 00:46:32,623 --> 00:46:34,166 Oh, Quinn! 695 00:46:36,794 --> 00:46:38,796 Thank God you're alive! 696 00:46:40,047 --> 00:46:43,050 Guess you found a way to finally pay that debt off. 697 00:46:45,052 --> 00:46:47,304 So we're even now, right? 698 00:46:47,805 --> 00:46:48,722 Yeah. 699 00:46:49,389 --> 00:46:50,974 Can you give me a hand, please? 700 00:46:51,058 --> 00:46:53,143 -You want a hand? Yeah? -Yeah. 701 00:46:53,227 --> 00:46:54,812 Here's your fucking hand. 702 00:47:00,067 --> 00:47:01,193 Fucking tweaker. 703 00:47:02,903 --> 00:47:05,239 Ow! Ow, that hurt. 704 00:47:07,741 --> 00:47:10,077 Ha ha! Very funny. 705 00:47:10,828 --> 00:47:14,498 Quinn, could you open this goddamn lid? 706 00:47:17,292 --> 00:47:18,210 Quinn! 707 00:47:26,385 --> 00:47:27,344 Quinn. 708 00:47:28,720 --> 00:47:31,765 Quinn! Stop playing around! Open… 709 00:47:32,891 --> 00:47:34,017 Quinn! Open up! 710 00:47:34,101 --> 00:47:35,561 Open up! Open up! 711 00:47:35,644 --> 00:47:37,771 A year or two should do the trick. 712 00:47:38,272 --> 00:47:40,732 Please help! Help me! 713 00:47:40,816 --> 00:47:42,442 Help me! 714 00:47:42,526 --> 00:47:43,819 Help! 715 00:47:43,902 --> 00:47:45,821 Help me, please! Someone! 716 00:47:47,072 --> 00:47:48,240 Help! 717 00:47:49,867 --> 00:47:52,619 Let's hear it, then. Your brilliant plan. 718 00:47:53,203 --> 00:47:55,706 -I can remove Ben's marigold. -That's not possible. 719 00:47:55,789 --> 00:47:57,124 I've done it before. 720 00:47:58,792 --> 00:48:00,419 I assume it wasn't without risk. 721 00:48:01,753 --> 00:48:04,923 -It had its challenges. -Then why would you want to do it again? 722 00:48:05,841 --> 00:48:07,426 'Cause he's my brother. 723 00:48:07,926 --> 00:48:09,094 A meaningless connection. 724 00:48:10,262 --> 00:48:11,221 You're wrong. 725 00:48:11,305 --> 00:48:12,347 Really? 726 00:48:15,726 --> 00:48:18,937 You never did understand what it means to be a part of a family. 727 00:48:19,438 --> 00:48:21,273 And thank goodness for that. 728 00:48:21,899 --> 00:48:24,067 You children bicker constantly. 729 00:48:24,151 --> 00:48:25,027 Yeah! 730 00:48:25,736 --> 00:48:28,113 Yeah. And we drive each other crazy. 731 00:48:28,196 --> 00:48:31,325 That's why I moved as far away from them as possible. 732 00:48:31,825 --> 00:48:35,412 But when things go to hell, which inevitably they do, 733 00:48:36,747 --> 00:48:37,873 they're there for me. 734 00:48:39,207 --> 00:48:42,794 More evidence humans are an inferior species. 735 00:48:44,379 --> 00:48:46,882 If that's what you think, I feel sorry for you. 736 00:48:47,382 --> 00:48:49,092 Spare me your pity, boy. 737 00:48:49,176 --> 00:48:53,847 Even with your powers, I am your superior in every way. 738 00:48:57,351 --> 00:48:58,352 Maybe. 739 00:49:00,145 --> 00:49:03,273 But in every timeline, you're also a complete asshole. 740 00:49:24,711 --> 00:49:25,712 That was our stop. 741 00:49:32,552 --> 00:49:33,971 …the express. 742 00:49:34,554 --> 00:49:35,555 -Bollocks. -Shit.