1 00:00:07,382 --> 00:00:09,050 [thunder rumbling] 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,261 [heavy rainfall] 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,346 ["Stormy Weather" by Etta James playing] 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,107 ♪ Don't know why ♪ 5 00:00:25,817 --> 00:00:29,362 ♪ There's no sun up in the sky ♪ 6 00:00:29,863 --> 00:00:33,074 ♪ Stormy weather ♪ 7 00:00:34,868 --> 00:00:37,996 ♪ Since my man and I ♪ 8 00:00:38,079 --> 00:00:39,289 [Allison] This one? 9 00:00:39,372 --> 00:00:41,332 ♪ Ain't together ♪ 10 00:00:41,916 --> 00:00:42,792 This one? 11 00:00:43,334 --> 00:00:46,713 -♪ Keeps rainin' all the time... ♪ -This one. 12 00:00:46,796 --> 00:00:47,964 Uh-uh. 13 00:00:48,048 --> 00:00:50,800 I wanna hear about the time the Umbrella Academy 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,969 defeated the robbers at the museum. 15 00:00:53,053 --> 00:00:54,137 Again? 16 00:00:56,723 --> 00:00:58,683 Okay. [chuckles] 17 00:01:01,019 --> 00:01:03,813 It was a dark and stormy night. 18 00:01:05,565 --> 00:01:07,776 [Allison] They went in quietly, like mice. 19 00:01:07,859 --> 00:01:09,235 One by one, in a line. 20 00:01:09,986 --> 00:01:10,987 [chuckles] 21 00:01:11,071 --> 00:01:13,531 -Your Uncle Luther-- -You mean Spaceboy. 22 00:01:13,615 --> 00:01:14,908 [both chuckle] 23 00:01:14,991 --> 00:01:16,409 He found the first one. 24 00:01:17,577 --> 00:01:19,412 -[clinks] -[thunderclap] 25 00:01:19,496 --> 00:01:21,748 Uncle Diego pinned down the second. 26 00:01:22,624 --> 00:01:25,960 Uncle Ben, he took down four at the same time, 27 00:01:26,127 --> 00:01:29,923 while your Uncle Klaus got a little distracted. [chuckles] 28 00:01:30,006 --> 00:01:32,926 And I nicely asked their leader 29 00:01:33,009 --> 00:01:35,303 if he could put back what didn't belong to him. 30 00:01:35,386 --> 00:01:37,097 And then the robbers went to jail. 31 00:01:37,514 --> 00:01:41,935 And the whole city, they threw us a very fancy party for saving the day. 32 00:01:42,018 --> 00:01:43,269 [cheering] 33 00:01:43,937 --> 00:01:46,981 Mommy, why isn't Auntie Vanya ever in your stories? 34 00:01:48,733 --> 00:01:50,944 She didn't come on missions with us, sweetie. 35 00:01:51,319 --> 00:01:52,153 Why not? 36 00:01:53,238 --> 00:01:54,155 Well, 37 00:01:55,198 --> 00:01:58,451 she's... a little different than the rest of us. 38 00:02:01,246 --> 00:02:03,581 Okay. It's time for bed, sweetie, all right? 39 00:02:04,207 --> 00:02:05,750 One more story, Mommy. 40 00:02:05,834 --> 00:02:08,044 I wanna hear the one about the Eiffel Tower. 41 00:02:08,128 --> 00:02:10,255 No, Claire. It's past your bedtime. 42 00:02:10,547 --> 00:02:13,007 Mommy, please, just one more. 43 00:02:13,091 --> 00:02:14,384 I will read you one tomorrow. 44 00:02:14,467 --> 00:02:15,885 -But I'm not tired! -Claire. 45 00:02:15,969 --> 00:02:17,762 -But I want one! -Claire. 46 00:02:17,846 --> 00:02:20,306 Mom, come on. I want a story. 47 00:02:22,225 --> 00:02:24,144 -I heard a rumor... -[echoing] I heard a rumor... 48 00:02:24,227 --> 00:02:25,979 -...that you're really tired... -...really tired... 49 00:02:26,646 --> 00:02:29,357 -...and you wanna go to sleep. -...wanna go to sleep. 50 00:02:30,441 --> 00:02:33,903 -I'm so tired, Mommy. -[chuckling] I know, sweetie. 51 00:02:36,114 --> 00:02:37,198 [door hinge creaks] 52 00:02:38,575 --> 00:02:40,994 Patrick, I can explain. Patrick! 53 00:02:41,077 --> 00:02:44,455 -♪ All the time ♪ -[thunder rumbling] 54 00:02:48,668 --> 00:02:50,128 ♪ Stormy weather ♪ 55 00:02:50,211 --> 00:02:52,172 [Allison] I heard a rumor I made the soccer team. 56 00:02:52,255 --> 00:02:55,216 -I heard a rumor you wanna be my friend. -I heard a rumor you like broccoli. 57 00:02:55,300 --> 00:02:58,261 -I heard a rumor you left me alone. -I heard a rumor you stopped crying. 58 00:02:58,344 --> 00:03:01,848 -I heard a rumor I did it in one take. -I heard a rumor I'm perfect for the role. 59 00:03:01,931 --> 00:03:03,308 I heard a rumor that you love me. 60 00:03:05,393 --> 00:03:06,686 [engine revs] 61 00:03:21,951 --> 00:03:23,703 [birds singing] 62 00:03:41,554 --> 00:03:42,931 [frogs croaking] 63 00:03:49,854 --> 00:03:51,439 [woodpecker drilling] 64 00:04:21,552 --> 00:04:23,263 [squawking] 65 00:04:23,346 --> 00:04:24,597 [gasps] 66 00:04:25,223 --> 00:04:27,016 [crow cawing] 67 00:04:30,144 --> 00:04:32,063 [woman on PA] Dr. Cooper, call the nursing staff. 68 00:04:32,146 --> 00:04:34,274 Dr. Cooper, please call the nursing staff. 69 00:04:36,985 --> 00:04:37,819 Vanya? 70 00:04:38,486 --> 00:04:40,029 Hey. Wake up. 71 00:04:40,905 --> 00:04:42,699 -Oh, my God, you're awake! -Yeah. 72 00:04:43,741 --> 00:04:45,243 Wh-- Why... Why... Why... 73 00:04:45,326 --> 00:04:47,662 -Why are you dressed? -I'm gettin' out of here. 74 00:04:48,997 --> 00:04:51,582 -Don't you need to be observed? Or-- -No, no, no. 75 00:04:51,708 --> 00:04:53,918 They, uh, want me to come back for a checkup tomorrow, 76 00:04:54,002 --> 00:04:56,796 and to be fitted for a prosthetic eye, but that's it. 77 00:04:57,588 --> 00:04:59,757 -God, your eye, I'm so sorry. -No, I don't wanna-- 78 00:04:59,841 --> 00:05:01,843 I don't wanna talk about it, I just... 79 00:05:01,926 --> 00:05:03,136 Let's go home, okay? 80 00:05:04,554 --> 00:05:05,388 Okay. 81 00:05:08,266 --> 00:05:09,475 I'm just glad you're all right. 82 00:05:09,559 --> 00:05:12,020 I don't know what I'd have done if something happened to you. 83 00:05:12,103 --> 00:05:13,730 Excuse me! Mr. Peabody. 84 00:05:14,522 --> 00:05:15,940 The doctor hasn't discharged you. 85 00:05:16,607 --> 00:05:18,651 -I thought you-- -I'm fine. I'm ready to go. 86 00:05:18,776 --> 00:05:21,696 Fine, but you'll have to sign the voluntary discharge papers. 87 00:05:21,779 --> 00:05:23,031 [groans] 88 00:05:25,199 --> 00:05:28,244 There were three men that were hurt outside the tavern last night. 89 00:05:28,328 --> 00:05:30,663 -Do you know what happened to them? -We just got one. 90 00:05:31,706 --> 00:05:32,832 And where are the other two? 91 00:05:33,416 --> 00:05:35,084 Well, paramedics couldn't save them. 92 00:05:41,174 --> 00:05:43,801 -And the one that made it? -Critical condition, 93 00:05:44,135 --> 00:05:45,928 but still with us, thank God. 94 00:05:46,346 --> 00:05:48,014 Just waiting for him to wake up. 95 00:05:54,145 --> 00:05:55,021 Come on. 96 00:05:58,191 --> 00:05:59,650 [Klaus whispering] Luther... 97 00:06:01,569 --> 00:06:02,737 [grunts] 98 00:06:05,531 --> 00:06:06,783 [groans] 99 00:06:08,534 --> 00:06:10,036 [continues groaning] 100 00:06:17,377 --> 00:06:19,587 Ohh... 101 00:06:21,422 --> 00:06:22,799 [birdsong] 102 00:06:31,641 --> 00:06:33,226 [sighs] 103 00:06:33,476 --> 00:06:35,019 [bell rings] 104 00:06:37,021 --> 00:06:38,689 [Klaus] Wakey, wakey! 105 00:06:39,148 --> 00:06:41,109 [in singsong voice] Eggs and bakey! 106 00:06:42,568 --> 00:06:44,278 Oh, there's the man. 107 00:06:45,196 --> 00:06:46,989 Someone pulled a disappearing act last night. 108 00:06:47,240 --> 00:06:49,200 What mischief did you get into? 109 00:06:49,283 --> 00:06:50,868 -What? I didn't. -Oh, no? 110 00:06:50,952 --> 00:06:52,453 Maybe I should ask her. Hello. 111 00:06:54,122 --> 00:06:55,623 -[gasps] -[Klaus chuckles] 112 00:06:55,706 --> 00:06:59,168 Oh, come on, don't be so shy, big guy. You needed it! 113 00:06:59,252 --> 00:07:01,462 Not a lot of ladies on the Moon, I assume. 114 00:07:01,546 --> 00:07:02,922 And all that... [inhales deeply] 115 00:07:03,005 --> 00:07:05,133 ...pressure resting on those big... 116 00:07:05,633 --> 00:07:08,344 -hairy shoulders... [chuckling] -Klaus, enough. 117 00:07:10,513 --> 00:07:13,224 Wait. Was this, like... Is this your... 118 00:07:17,478 --> 00:07:18,312 No way! 119 00:07:18,396 --> 00:07:20,440 -[laughs] Whoo! -We are not having this discussion. 120 00:07:20,523 --> 00:07:22,275 -[bell ringing] -He popped his cherry! 121 00:07:22,358 --> 00:07:24,527 [gasps] Now you're gonna have to marry her! 122 00:07:24,610 --> 00:07:26,612 -Would you keep your voice down? -[rings bell loudly] 123 00:07:26,696 --> 00:07:28,614 Hey, you know, I remember my first... 124 00:07:29,866 --> 00:07:30,867 Oh, no, I don't. 125 00:07:32,452 --> 00:07:33,911 Klaus, what is it? 126 00:07:34,579 --> 00:07:37,123 What? Oh, the... Uh, important family business. 127 00:07:37,582 --> 00:07:39,167 Meet me downstairs, okay? 128 00:07:39,250 --> 00:07:40,084 And, Luther... 129 00:07:41,210 --> 00:07:44,422 No dilly-dallying, all right? Chop, chop. 130 00:07:45,923 --> 00:07:47,925 [bell ringing] 131 00:07:51,512 --> 00:07:53,890 Here we go. This'll fix ya. 132 00:07:55,433 --> 00:07:56,434 [sighs] 133 00:08:00,730 --> 00:08:02,523 -Nice. Okay. -[slurping] 134 00:08:03,399 --> 00:08:05,985 Jesus. Who do I gotta kill to get a decent cup of coffee? 135 00:08:06,068 --> 00:08:07,195 [Luther] Can we get started? 136 00:08:07,528 --> 00:08:11,032 Anyone seen any of the others? Diego? Allison? No? 137 00:08:11,699 --> 00:08:14,118 All right, then, this is the closest thing to a quorum... 138 00:08:14,202 --> 00:08:15,912 -[bangs table] -...that we're gonna get. 139 00:08:15,995 --> 00:08:16,913 Now, listening up. 140 00:08:16,996 --> 00:08:19,832 There's no easy way to say this, so I'm just gonna spit it out. 141 00:08:19,916 --> 00:08:21,209 This is a bad idea. 142 00:08:22,251 --> 00:08:23,294 Yeah. 143 00:08:26,130 --> 00:08:28,424 -Klaus. -I conjured Dad last night. 144 00:08:37,016 --> 00:08:39,435 You said you haven't been able to conjure anyone in years. 145 00:08:39,519 --> 00:08:42,772 Ah, yes, I know, but I'm sober. Ta-da! 146 00:08:42,855 --> 00:08:46,108 I got clean, yesterday, to talk to someone special, 147 00:08:46,192 --> 00:08:50,613 and then ended up having this... conversation with dear old Daddy himself. 148 00:08:51,405 --> 00:08:53,074 [sighs] 149 00:08:54,200 --> 00:08:57,245 -Has anyone got some aspirin? -Top shelf, next to the crackers. 150 00:08:57,328 --> 00:08:59,330 Hey, hey, hey. This is serious, guys, all right? 151 00:08:59,413 --> 00:09:01,207 -[Luther sighs] -This really happened, I swear. 152 00:09:01,290 --> 00:09:04,252 Okay, fine. I'll play. What did the old man have to say? 153 00:09:04,335 --> 00:09:09,298 Well, he gave me the usual lecture about my appearance and my failures in life. 154 00:09:09,382 --> 00:09:10,383 Yada yada yada. 155 00:09:10,466 --> 00:09:14,387 No surprise there. Even the afterlife couldn't soften a hardass like Dad, right? 156 00:09:14,470 --> 00:09:18,349 But he did mention something about his murder, or lack thereof, 157 00:09:18,432 --> 00:09:20,184 -because... -Wait for it. 158 00:09:20,268 --> 00:09:23,020 ...he killed himself. 159 00:09:27,483 --> 00:09:29,569 I don't have time for your games, Klaus. 160 00:09:29,652 --> 00:09:32,154 I'm telling you the truth, Luther. I'm telling you the truth. 161 00:09:32,238 --> 00:09:33,072 Why'd he do it, then? 162 00:09:33,155 --> 00:09:35,741 He said it was the only way to get us all home again. 163 00:09:35,825 --> 00:09:37,618 No. Dad wouldn't just kill himself. 164 00:09:37,702 --> 00:09:39,620 Ah, you said it yourself. He was depressed. 165 00:09:39,704 --> 00:09:41,664 Holed up in his office and room all day and night. 166 00:09:41,747 --> 00:09:42,957 No. There weren't any signs. 167 00:09:43,040 --> 00:09:45,960 Suicidal people exhibit certain tendencies, strange behaviors. 168 00:09:46,043 --> 00:09:48,212 Like sending someone to the Moon for no reason? 169 00:09:49,297 --> 00:09:52,383 -I swear to God, Klaus, if you're lying... -I'm not. I'm not. 170 00:09:52,466 --> 00:09:55,136 Master Klaus is correct. 171 00:09:57,888 --> 00:09:59,015 Regretfully... [sighs] 172 00:09:59,557 --> 00:10:02,893 ...I helped Master Hargreeves enact his plan. 173 00:10:03,978 --> 00:10:06,230 -What? -[Pogo] So did Grace. 174 00:10:06,731 --> 00:10:09,525 It was a difficult choice for both of us. 175 00:10:11,527 --> 00:10:14,697 More difficult than you could ever know. 176 00:10:16,490 --> 00:10:19,619 [sighs] Prior to your father's death, 177 00:10:20,036 --> 00:10:22,830 Grace's programming was adjusted 178 00:10:23,122 --> 00:10:26,626 so that she was incapable of administering first aid 179 00:10:26,709 --> 00:10:28,753 on that fateful night. 180 00:10:29,295 --> 00:10:30,546 Sick bastard. 181 00:10:30,921 --> 00:10:32,340 So the security tape we saw? 182 00:10:32,423 --> 00:10:34,925 It was meant to further the murder mystery. 183 00:10:35,009 --> 00:10:35,926 [scoffs] 184 00:10:36,010 --> 00:10:38,512 Your father hoped that being back here, 185 00:10:39,055 --> 00:10:40,681 -solving it together... -[groans] 186 00:10:41,349 --> 00:10:44,226 ...would reignite your desire to be a team again. 187 00:10:45,519 --> 00:10:48,189 -And to what end? -[Pogo] To save the world, of course. 188 00:10:48,272 --> 00:10:49,523 [laughs] All right. 189 00:10:49,607 --> 00:10:51,609 First the Moon mission and now this. 190 00:10:55,696 --> 00:10:57,740 You watched me search for answers and said nothing. 191 00:10:59,617 --> 00:11:02,703 Anything else you want to share, Pogo? Any other damn secrets? 192 00:11:02,787 --> 00:11:04,747 -Hey, calm down, Luther. -No, I won't calm down. 193 00:11:04,830 --> 00:11:08,167 We've been lied to by the one person in this family we all trusted. 194 00:11:09,752 --> 00:11:12,672 It was your father's dying wish, Master Luther. 195 00:11:13,381 --> 00:11:14,924 I... [sighs] 196 00:11:16,217 --> 00:11:17,802 I had no choice. 197 00:11:26,310 --> 00:11:28,521 There's always choice. 198 00:11:37,113 --> 00:11:38,364 [Klaus sighs] 199 00:11:43,994 --> 00:11:45,621 [sighs] I gotta think. 200 00:11:48,874 --> 00:11:50,084 [sighs] 201 00:11:50,543 --> 00:11:52,086 [birds singing] 202 00:11:55,172 --> 00:11:57,174 [keys jangling] 203 00:12:04,974 --> 00:12:06,976 [Leonard sighs] 204 00:12:11,522 --> 00:12:12,648 It's not your fault... 205 00:12:13,607 --> 00:12:15,109 what happened to those guys. 206 00:12:17,570 --> 00:12:18,863 You saw what happened. 207 00:12:19,864 --> 00:12:21,991 It just surged out of me like a... 208 00:12:23,033 --> 00:12:23,909 tidal wave. 209 00:12:24,702 --> 00:12:25,661 And it killed them. 210 00:12:27,413 --> 00:12:28,456 I killed them. 211 00:12:28,539 --> 00:12:30,708 You were acting in self-defense. You were defending me. 212 00:12:30,791 --> 00:12:33,043 -I shouldn't be able to do that. -But you can. 213 00:12:33,753 --> 00:12:35,212 You have a power, Vanya. 214 00:12:36,172 --> 00:12:37,339 You have a gift. 215 00:12:37,423 --> 00:12:38,674 It's like with the boat. 216 00:12:41,135 --> 00:12:45,431 If I-- if I try to do it, I can't. And if I don't try, people die. 217 00:12:46,223 --> 00:12:48,100 It's just another thing that I can't do right. 218 00:12:48,184 --> 00:12:49,268 Stop, don't say that. 219 00:12:50,269 --> 00:12:51,103 Don't. 220 00:12:51,937 --> 00:12:54,273 I... This stuff that's happening to you, 221 00:12:54,940 --> 00:12:55,816 it's scary. 222 00:12:57,276 --> 00:12:58,986 But maybe we can control it. 223 00:13:01,030 --> 00:13:02,740 Make it less tidal wave, 224 00:13:03,199 --> 00:13:04,283 more ripple. 225 00:13:05,326 --> 00:13:06,160 Right? 226 00:13:12,833 --> 00:13:13,667 It's okay. 227 00:13:16,212 --> 00:13:17,338 [horn honks] 228 00:13:18,839 --> 00:13:20,549 [man] Come on, move! 229 00:13:20,633 --> 00:13:21,592 [horn beeps] 230 00:13:21,675 --> 00:13:23,636 [helicopter blades whirring overhead] 231 00:13:24,428 --> 00:13:25,304 [Hazel] Nope. 232 00:13:25,930 --> 00:13:28,182 Not liking this. Not one bit. 233 00:13:29,141 --> 00:13:30,810 We aren't in a rush, Hazel. 234 00:13:31,018 --> 00:13:33,562 We have the rest of our lives. 235 00:13:33,896 --> 00:13:36,023 Even with traffic, 236 00:13:36,148 --> 00:13:39,235 we should be able to be at the Wadsworth Sanctuary for lunch. 237 00:13:39,318 --> 00:13:40,236 [gasps] 238 00:13:40,319 --> 00:13:44,490 They have a real live peacock there. 239 00:13:44,573 --> 00:13:45,658 [laughs] 240 00:13:45,741 --> 00:13:51,580 And over here is... just two miles from a vegan doughnut shop. 241 00:13:52,331 --> 00:13:55,000 Why would anyone do that to a perfectly good doughnut? 242 00:13:55,084 --> 00:13:56,502 [chuckles] 243 00:13:59,463 --> 00:14:01,882 Looks like you got three years' worth of stops mapped out. 244 00:14:02,466 --> 00:14:04,927 And we have time to see 'em all. 245 00:14:14,812 --> 00:14:15,980 [chuckles] 246 00:14:20,317 --> 00:14:22,319 [siren wailing] 247 00:14:23,904 --> 00:14:25,906 [radio chatter] 248 00:14:49,597 --> 00:14:50,431 Vanya. 249 00:14:53,767 --> 00:14:55,436 -[man] Hey. Pardon me. Hey. -[Allison] Oh-- 250 00:14:55,519 --> 00:14:58,606 I gotta ask you to stay behind the lines. We had an accident here last night. 251 00:14:58,689 --> 00:15:01,442 -[Allison] A-- What kind of accident? -Ma'am. The line, please. 252 00:15:01,525 --> 00:15:02,735 Okay. Yes. Sorry. 253 00:15:03,152 --> 00:15:05,487 Got a lot of stuff on the ground, okay? To be wary of. 254 00:15:05,571 --> 00:15:06,488 What happened? 255 00:15:06,572 --> 00:15:08,032 [officer] We're trying to figure that out. 256 00:15:08,115 --> 00:15:11,243 As soon as we do, you'll be able to read it in the newspaper with everybody else. 257 00:15:11,327 --> 00:15:12,912 So, have a nice day. 258 00:15:12,995 --> 00:15:16,123 -Look, officer, if there is any way-- -Holy shit! 259 00:15:18,751 --> 00:15:19,835 You're Allison Hargreeves? 260 00:15:20,753 --> 00:15:22,046 I saw you on TV two nights ago 261 00:15:22,129 --> 00:15:25,049 in that Sandra Bullock movie about underpaid teachers that rob a bank. 262 00:15:25,674 --> 00:15:28,344 -Yeah. That's me. [chuckles] -[officer] Oh! Wow. Hey. 263 00:15:29,011 --> 00:15:32,264 If I'm being honest, my wife and I, we prefer you in the romantic comedies. 264 00:15:32,348 --> 00:15:34,183 -[Allison] Oh. -The Love on Loan trilogy. 265 00:15:34,266 --> 00:15:35,434 -Ouf! -[chuckles] 266 00:15:35,517 --> 00:15:37,770 [officer] We can't get enough. [chuckles] 267 00:15:39,313 --> 00:15:41,941 -[sighs] -[woman on radio] Copy, Cheddar? 268 00:15:42,024 --> 00:15:43,150 Yeah, what do you got, Fred? 269 00:15:43,233 --> 00:15:46,487 Hospital called. Perp from last night just regained consciousness. 270 00:15:46,570 --> 00:15:47,947 [Cheddar] Copy. I'll be right over. 271 00:15:49,698 --> 00:15:51,617 -[sighs, chuckles] -[radio chatter] 272 00:15:51,700 --> 00:15:54,286 Allison freakin' Hargreeves. [laughs] 273 00:15:54,370 --> 00:15:55,621 -Wow. -[chuckles] 274 00:15:55,704 --> 00:15:58,207 Ah, my wife's not gonna believe it. [chuckles] 275 00:16:01,502 --> 00:16:03,003 Anyway, I-- I-- I... I gotta go. 276 00:16:03,212 --> 00:16:04,046 -Oh. -[Cheddar] Um... 277 00:16:04,672 --> 00:16:07,424 -Work stuff. Yeah. -Yeah, of course. Sorry. [chuckles] 278 00:16:09,426 --> 00:16:12,262 Actually, that's... why I'm here. 279 00:16:12,763 --> 00:16:15,099 I'm-- I'm researching a role. A law enforcement role. 280 00:16:16,016 --> 00:16:18,602 In Jackpine Cove? We haven't had a murder here in years. 281 00:16:18,852 --> 00:16:20,896 Oh, uh... it's about, um...  a small-town cop 282 00:16:20,980 --> 00:16:22,564 who takes down a drug cartel. 283 00:16:25,484 --> 00:16:27,319 In fact, maybe I could tag along 284 00:16:27,403 --> 00:16:29,238 while you conduct some official police business? 285 00:16:29,321 --> 00:16:31,365 I promise... I won't get in the way. I just... 286 00:16:31,448 --> 00:16:34,451 I think you could really, um... help me develop my character, 287 00:16:34,535 --> 00:16:36,495 if I could live a day in the life, you know. 288 00:16:36,578 --> 00:16:37,871 [radio chatter] 289 00:16:41,041 --> 00:16:42,292 Day in the life, huh? 290 00:16:45,337 --> 00:16:46,255 Eh... 291 00:16:46,630 --> 00:16:47,464 Come on. 292 00:16:47,756 --> 00:16:48,674 Follow me. 293 00:16:51,051 --> 00:16:53,095 [indistinct chatter in background] 294 00:16:53,178 --> 00:16:54,888 You gotta get me out of here, bro. 295 00:16:55,639 --> 00:16:58,934 I can't. They're transferring you upstate this afternoon. 296 00:16:59,018 --> 00:17:00,853 -I didn't kill Patch. -I know. 297 00:17:01,645 --> 00:17:05,024 -I'm not the guy you gotta convince. -That's bullshit, you know that. 298 00:17:05,315 --> 00:17:06,150 [sighs] 299 00:17:14,658 --> 00:17:16,160 [sighs] You were there, Diego. 300 00:17:17,036 --> 00:17:17,995 At the motel. 301 00:17:21,457 --> 00:17:22,583 And there's the... 302 00:17:24,293 --> 00:17:26,336 contentious history you two had. 303 00:17:27,796 --> 00:17:29,965 -Did she say that? -What? 304 00:17:30,174 --> 00:17:31,341 Did she use that word? 305 00:17:32,134 --> 00:17:33,052 "Contentious"? 306 00:17:33,969 --> 00:17:36,847 -[sighs] What the hell does it matter? -It matters to me. 307 00:17:39,725 --> 00:17:40,893 Answer the question. 308 00:17:43,812 --> 00:17:44,730 It's my word. 309 00:17:49,151 --> 00:17:52,071 [scoffs] She put up with a lot of your shit. 310 00:17:53,781 --> 00:17:54,948 I never understood it. 311 00:17:57,785 --> 00:17:59,787 Maybe it had something to do with our... 312 00:18:01,246 --> 00:18:02,998 contentious relationship. 313 00:18:03,457 --> 00:18:04,708 [chuckles] 314 00:18:10,005 --> 00:18:13,509 Or maybe she knew you cared about helping people as much as she did. 315 00:18:17,054 --> 00:18:18,138 [sighs] 316 00:18:20,390 --> 00:18:21,266 Good luck, Diego. 317 00:18:37,282 --> 00:18:38,492 [door closes] 318 00:18:44,164 --> 00:18:46,166 [playing melancholy melody] 319 00:18:46,875 --> 00:18:48,293 [wind chimes clanking] 320 00:19:10,941 --> 00:19:12,276 [Reginald] June 12th. 321 00:19:12,359 --> 00:19:14,695 A controlled environment has proven ideal 322 00:19:14,778 --> 00:19:17,656 for the maximum impact of Number Seven's powers. 323 00:19:18,615 --> 00:19:21,577 But in the face of sure, uninvited chaos, 324 00:19:21,660 --> 00:19:25,664 she must be trained to locate control in another form. 325 00:19:28,542 --> 00:19:29,918 [note resonating] 326 00:19:30,002 --> 00:19:31,545 Concentrate, Number Seven. 327 00:19:32,629 --> 00:19:34,089 [rumbling] 328 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 [tuning fork resonance distorts] 329 00:19:37,885 --> 00:19:39,553 [rattling] 330 00:19:40,971 --> 00:19:42,973 [glass ringing] 331 00:19:54,401 --> 00:19:56,403 [resonance intensifies] 332 00:20:02,367 --> 00:20:04,077 [insects chirping] 333 00:20:10,292 --> 00:20:11,668 [tuning fork resonating] 334 00:20:11,752 --> 00:20:12,878 [Reginald] Again. 335 00:20:16,882 --> 00:20:18,425 [Leonard] Just concentrate. 336 00:20:20,719 --> 00:20:22,846 [Vanya] On what? I don't even know where to begin. 337 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 [Leonard] Think about last night. 338 00:20:25,307 --> 00:20:26,308 What was happening? 339 00:20:28,310 --> 00:20:29,144 Okay. 340 00:20:31,063 --> 00:20:32,689 We were leaving the restaurant. 341 00:20:34,024 --> 00:20:35,317 And there were three men. 342 00:20:35,400 --> 00:20:37,402 [truck engine idling] 343 00:20:37,986 --> 00:20:39,446 [laughing] 344 00:20:39,529 --> 00:20:42,282 [Vanya] They were sitting on your truck, laughing at us. 345 00:20:43,867 --> 00:20:45,869 They were drunk, really drunk. 346 00:20:48,538 --> 00:20:49,873 They were out of control, and... 347 00:20:50,374 --> 00:20:52,334 -[Leonard] Hey. -[Vanya] ...you tried to talk to them. 348 00:20:52,417 --> 00:20:53,961 -Don't touch her. -[Vanya] They wouldn't listen. 349 00:20:54,586 --> 00:20:55,963 And they were hurting you. 350 00:20:56,046 --> 00:20:59,007 The sound of them kicking you was horrible, 351 00:20:59,091 --> 00:21:01,969 and I wanted to stop them, but I... I couldn't. 352 00:21:03,804 --> 00:21:04,930 I felt powerless. 353 00:21:05,013 --> 00:21:06,390 [truck engine idling] 354 00:21:06,473 --> 00:21:07,432 [dog barking] 355 00:21:07,516 --> 00:21:08,934 [laughing] 356 00:21:11,895 --> 00:21:13,897 -[bird singing] -[gasps] 357 00:21:15,983 --> 00:21:17,359 It was the sound of the engine that... 358 00:21:19,069 --> 00:21:21,989 It's like everything went quieter and quieter. 359 00:21:23,573 --> 00:21:28,245 Except for the truck engine. It-- It became louder and louder, 360 00:21:28,328 --> 00:21:30,539 un-- until it was all I could hear. 361 00:21:31,456 --> 00:21:34,293 And it just all started to resonate in my mind. 362 00:21:35,002 --> 00:21:37,379 I felt it come to life inside of me, 363 00:21:37,462 --> 00:21:39,840 and then it just... it spilled over. 364 00:21:41,633 --> 00:21:43,302 -Vanya, this is-- -It's terrifying. 365 00:21:43,385 --> 00:21:44,761 Extraordinary. 366 00:21:48,849 --> 00:21:50,100 [footsteps approaching] 367 00:21:50,183 --> 00:21:51,476 Okay... 368 00:21:52,019 --> 00:21:53,103 [knocking] 369 00:21:53,186 --> 00:21:54,521 [Five] Hey. Get up. We're going. 370 00:21:54,604 --> 00:21:56,356 -Where? -To save the world. 371 00:21:56,648 --> 00:21:58,275 Oh, is that all? Great. 372 00:21:58,567 --> 00:22:01,695 So, Pogo said Dad killed himself to get us all back together, right? 373 00:22:01,778 --> 00:22:03,822 -Yeah, so? -So it got me thinking. 374 00:22:03,905 --> 00:22:06,158 I had to jump to the future to figure out when it happened, 375 00:22:06,241 --> 00:22:08,035 but Dad, he can't time travel. 376 00:22:08,493 --> 00:22:10,037 So how'd the crazy bastard actually know 377 00:22:10,120 --> 00:22:12,122 to kill himself a week before the end of the world? 378 00:22:12,205 --> 00:22:13,248 Well, you know... 379 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 Don't answer. That was purely rhetorical. 380 00:22:16,543 --> 00:22:18,337 Truth is, our whole lives, he's been telling us 381 00:22:18,420 --> 00:22:20,756 we'd save the world from an impending apocalypse. 382 00:22:20,839 --> 00:22:24,259 Yeah, but I always thought he just said that to scare us into doing the dishes. 383 00:22:24,343 --> 00:22:28,472 Me too. But what if the old man really knew it was going to happen? 384 00:22:28,555 --> 00:22:30,432 -Yeah, but knew how? -No idea. 385 00:22:30,766 --> 00:22:32,517 But the fact remains, his fakakta plan worked. 386 00:22:32,601 --> 00:22:34,311 -[sniffs] -We all came home. 387 00:22:34,394 --> 00:22:36,146 We're here, we might as well save the world. 388 00:22:36,229 --> 00:22:39,649 -Oh yeah? What, like, the two of us? -Uh, well, ideally, no, but... 389 00:22:40,317 --> 00:22:41,818 gotta work with what I've got. 390 00:22:41,902 --> 00:22:43,320 -[running footsteps] -[grunting] 391 00:22:44,029 --> 00:22:45,781 -[Five] Where have you been? -Jail. 392 00:22:46,114 --> 00:22:49,409 -Long story. Where's Luther? -Haven't seen him since breakfast. 393 00:22:49,493 --> 00:22:51,119 Yeah. Two days until the world ends, 394 00:22:51,203 --> 00:22:52,913 he picks a great time to drop off the grid. 395 00:22:52,996 --> 00:22:53,830 Shit. 396 00:22:54,915 --> 00:22:56,291 Allison is in danger. 397 00:22:58,627 --> 00:23:00,462 [bird calling] 398 00:23:00,879 --> 00:23:02,714 Listen to everything around you. 399 00:23:04,007 --> 00:23:05,926 [Reginald] After 12 days of success, 400 00:23:06,343 --> 00:23:09,930 Number Seven showed an unexpected resistance to her training. 401 00:23:10,013 --> 00:23:10,931 [thunder rumbling] 402 00:23:11,014 --> 00:23:12,891 [tuning fork resonating] 403 00:23:13,266 --> 00:23:15,352 Number Seven, concentrate on the sound around you. 404 00:23:16,228 --> 00:23:18,438 This is one of your designated training days. 405 00:23:18,980 --> 00:23:20,565 [rainfall] 406 00:23:20,649 --> 00:23:21,691 Number Seven! 407 00:23:22,734 --> 00:23:25,529 -Your insolence is unacceptable! -[tuning fork resonates loudly] 408 00:23:25,612 --> 00:23:27,614 -[wind roaring] -[note resonating] 409 00:23:39,835 --> 00:23:41,002 [thunderclap] 410 00:23:45,715 --> 00:23:46,967 [thunderclap] 411 00:23:51,430 --> 00:23:52,305 I believe... 412 00:23:53,974 --> 00:23:56,893 that will conclude your training for the time being. 413 00:23:58,854 --> 00:23:59,688 [Leonard] Vanya. 414 00:24:00,981 --> 00:24:01,898 What do you hear? 415 00:24:03,525 --> 00:24:05,360 I can hear the wind chimes back at the cabin. 416 00:24:05,444 --> 00:24:07,028 [clanking] 417 00:24:07,112 --> 00:24:08,947 A squirrel racing up a tree. 418 00:24:09,030 --> 00:24:10,323 [squirrel squeaking] 419 00:24:10,407 --> 00:24:12,159 The water. The water running in the creek. 420 00:24:15,203 --> 00:24:16,037 Good. 421 00:24:16,997 --> 00:24:17,831 Good. 422 00:24:18,123 --> 00:24:18,957 Now... 423 00:24:19,249 --> 00:24:21,918 try and do what you did last night in the parking lot. 424 00:24:22,961 --> 00:24:24,171 With the car engine. 425 00:24:25,505 --> 00:24:27,507 Let all the other sounds drop away 426 00:24:28,300 --> 00:24:29,676 and focus on one. 427 00:24:31,303 --> 00:24:33,889 Let that one sound resonate in you. 428 00:24:42,147 --> 00:24:43,398 [squirrel chirping] 429 00:24:43,482 --> 00:24:44,900 [rushing water] 430 00:24:50,822 --> 00:24:52,199 [tuning fork resonating] 431 00:24:57,078 --> 00:24:58,663 [wind whistling] 432 00:24:59,789 --> 00:25:01,583 [tuning fork resonating] 433 00:25:01,666 --> 00:25:03,668 -[wood creaking] -[laughing] 434 00:25:05,003 --> 00:25:05,921 [gasps] 435 00:25:09,466 --> 00:25:10,675 [gasping] 436 00:25:13,136 --> 00:25:14,679 [wood creaking] 437 00:25:15,347 --> 00:25:17,349 [laughing] 438 00:25:17,766 --> 00:25:19,059 [Vanya gasping] 439 00:25:19,142 --> 00:25:22,145 Vanya, breathe. Vanya, breathe, breathe. 440 00:25:25,524 --> 00:25:26,900 There you go. There. 441 00:25:27,526 --> 00:25:29,778 -[panting] -[laughs] 442 00:25:30,320 --> 00:25:31,196 I stopped it. 443 00:25:32,197 --> 00:25:33,156 I stopped it! 444 00:25:33,490 --> 00:25:35,825 Your ability is tied to your emotions. 445 00:25:36,701 --> 00:25:38,328 What? How... How do you know? 446 00:25:39,538 --> 00:25:41,456 Um... I'm just guessing. 447 00:25:41,540 --> 00:25:44,084 Putting it together. But it makes sense. Right? 448 00:25:44,543 --> 00:25:47,003 Your brain is constantly taking in stimuli. 449 00:25:47,462 --> 00:25:49,839 And for you, when you feel a strong emotion, 450 00:25:49,923 --> 00:25:52,884 the sounds around you are somehow converted into energy. 451 00:25:53,969 --> 00:25:56,388 -[sighs] -[laughs] 452 00:26:00,350 --> 00:26:01,977 [tuning fork resonating] 453 00:26:02,060 --> 00:26:03,853 [wood creaking] 454 00:26:05,230 --> 00:26:06,648 [snap] 455 00:26:06,731 --> 00:26:08,316 -[gasps] -Wh-- 456 00:26:09,317 --> 00:26:11,319 [both gasping] 457 00:26:12,904 --> 00:26:14,114 [Leonard] It's okay. 458 00:26:14,197 --> 00:26:16,324 -[sighing] -We're okay. 459 00:26:17,367 --> 00:26:18,702 We're more than okay. 460 00:26:38,555 --> 00:26:40,599 -[door opens] -[Klaus] Look. 461 00:26:45,228 --> 00:26:47,647 Trying a little hair of the dog, are we? Hm? 462 00:26:48,315 --> 00:26:49,399 Leave me alone. 463 00:26:50,609 --> 00:26:51,693 Give us a minute. 464 00:26:52,402 --> 00:26:55,739 Okay. Come on. Maybe they'll brood each other to death. 465 00:26:58,575 --> 00:27:01,161 Look, Dad was wrong to lie to you. To all of us. 466 00:27:01,244 --> 00:27:03,204 Look, I did my time. All right? 467 00:27:04,414 --> 00:27:08,335 Four years up there, watching and waiting because he said the world needed me. 468 00:27:09,502 --> 00:27:12,839 Four years of nothing but soy paste and processed air 469 00:27:12,922 --> 00:27:16,426 because I was naive enough to believe that dads don't lie to their kids. 470 00:27:17,010 --> 00:27:18,178 But guess what? 471 00:27:19,763 --> 00:27:20,889 The joke's on me. 472 00:27:25,101 --> 00:27:26,186 I'm done. 473 00:27:26,269 --> 00:27:29,481 With all of it. With him. With you. With this family. 474 00:27:29,564 --> 00:27:31,900 You wanna save the world, you go right ahead. 475 00:27:32,817 --> 00:27:35,070 I'm fine to sit here and finish my beer and... 476 00:27:37,113 --> 00:27:38,782 get my... buzz on. 477 00:27:41,076 --> 00:27:42,744 You want to turn your back on me, 478 00:27:43,662 --> 00:27:44,537 the guys, 479 00:27:45,163 --> 00:27:46,081 that's fine. 480 00:27:46,956 --> 00:27:47,874 [sighs] 481 00:27:49,084 --> 00:27:52,629 -But Allison deserves better than that. -Allison? What are you talkin' about? 482 00:27:53,296 --> 00:27:55,632 Well, we got ahold of Harold Jenkins' police file. 483 00:27:55,715 --> 00:27:59,094 Turns out Vanya's boyfriend is a convicted murderer. 484 00:27:59,511 --> 00:28:00,553 Who would've saw that coming? 485 00:28:01,429 --> 00:28:03,807 A little hard to trust anyone who wears corduroy. 486 00:28:04,849 --> 00:28:07,769 Wait, so... where's Allison now? 487 00:28:08,144 --> 00:28:10,355 She decided to go after Harold Jenkins. 488 00:28:11,272 --> 00:28:12,148 Alone. 489 00:28:14,025 --> 00:28:15,527 You should have led with that! 490 00:28:16,194 --> 00:28:17,779 Jesus Christ. 491 00:28:21,408 --> 00:28:22,242 Shit. 492 00:28:22,325 --> 00:28:23,493 [glass smashes] 493 00:28:29,582 --> 00:28:31,960 ♪ In the mornin' ♪ 494 00:28:32,043 --> 00:28:33,795 ♪ Don't say you love me ♪ 495 00:28:35,171 --> 00:28:38,758 ♪ 'Cause I'll only kick you Out of the door ♪ 496 00:28:39,676 --> 00:28:43,680 ♪ Yeah, and I know your name is Rita ♪ 497 00:28:43,763 --> 00:28:46,057 ♪ 'Cause your perfume smells sweeter ♪ 498 00:28:46,516 --> 00:28:50,645 ♪ Since when I saw you down on the floor ♪ 499 00:28:50,729 --> 00:28:52,021 ♪ Guitar, yeah ♪ 500 00:29:02,157 --> 00:29:03,992 ♪ So in the mornin' ♪ 501 00:29:04,743 --> 00:29:06,828 ♪ Please don't say you love me ♪ 502 00:29:08,204 --> 00:29:12,584 ♪ 'Cause I'll only kick you Out of the door ♪ 503 00:29:12,667 --> 00:29:16,629 ♪ Yeah, yeah I'll pay your cab fare home ♪ 504 00:29:16,713 --> 00:29:19,215 ♪ You can even use my best cologne ♪ 505 00:29:19,299 --> 00:29:23,303 ♪ Just don't be here in the morning When I wake up ♪ 506 00:29:23,803 --> 00:29:27,390 ♪ Oh, stay with me ♪ 507 00:29:28,308 --> 00:29:30,477 ♪ Stay with me ♪ 508 00:29:30,560 --> 00:29:36,232 -♪ Oh, tonight you better stay with me ♪ -♪ Stay, stay ♪ 509 00:29:36,316 --> 00:29:37,233 ♪ Oh ♪ 510 00:29:37,317 --> 00:29:38,777 [gas hissing] 511 00:29:38,985 --> 00:29:40,195 ♪ Oh ♪ 512 00:29:41,738 --> 00:29:42,572 ♪ Oh ♪ 513 00:29:47,243 --> 00:29:48,203 ♪ Come on ♪ 514 00:29:49,454 --> 00:29:52,207 ♪ You better stay with me now ♪ 515 00:29:54,501 --> 00:29:57,545 ♪ Gotta stay, yeah ♪ 516 00:29:59,214 --> 00:30:01,633 [woman on PA] Dr. Hamilton, please report to room 4Q. 517 00:30:01,716 --> 00:30:02,759 [Cheddar] Mr. Luntz? 518 00:30:03,802 --> 00:30:05,804 -Mr. Luntz, can you hear me? -[groans] 519 00:30:10,892 --> 00:30:11,726 Who, um... 520 00:30:13,186 --> 00:30:14,437 Who are you? 521 00:30:14,521 --> 00:30:16,564 I'm Sergeant Cheddar, and this is... 522 00:30:17,023 --> 00:30:18,942 This is my... associate. 523 00:30:19,692 --> 00:30:22,821 -Just have a couple of questions for you. -Am I in trouble? 524 00:30:22,904 --> 00:30:25,657 No trouble, nothin' like that. I just... I wanted to ask you 525 00:30:25,740 --> 00:30:28,409 about the accident in the Bearskin Tavern parking lot last night. 526 00:30:28,493 --> 00:30:30,370 [sighs] You're a cop. 527 00:30:32,121 --> 00:30:34,541 You gotta protect me no matter what, right? 528 00:30:34,958 --> 00:30:36,125 It's my sworn duty. 529 00:30:37,919 --> 00:30:39,337 It was no accident. 530 00:30:40,630 --> 00:30:41,506 What do you mean? 531 00:30:42,298 --> 00:30:43,424 This guy... 532 00:30:44,300 --> 00:30:45,969 hired us to start a fight. 533 00:30:47,262 --> 00:30:50,306 He wanted us to rough him up in front of his girlfriend. 534 00:30:51,391 --> 00:30:53,309 He paid real good, up front. 535 00:30:54,853 --> 00:30:55,937 We got drunk. 536 00:30:56,729 --> 00:30:58,731 Took it a little too far. 537 00:30:58,815 --> 00:31:01,276 Started to hassle the girl, too. 538 00:31:03,027 --> 00:31:05,071 And then, all hell broke loose. 539 00:31:06,990 --> 00:31:09,492 The guy who paid you, what did he look like? 540 00:31:09,993 --> 00:31:12,579 Brown hair, light scruff, slight build? 541 00:31:13,037 --> 00:31:14,914 Yeah. Yeah, that's him. 542 00:31:14,998 --> 00:31:16,583 Well, that's a... a really good guess. 543 00:31:17,083 --> 00:31:18,293 Is this the girlfriend? 544 00:31:19,252 --> 00:31:21,254 Hey, uh... Just, um...  Just a moment. 545 00:31:25,550 --> 00:31:27,218 Hey, by any chance, is your movie called 546 00:31:27,302 --> 00:31:30,179 Small Town Cop Falls for Hollywood Superstar's Bullshit? 547 00:31:30,263 --> 00:31:33,975 -[sighs] I am sorry for misleading you. -I believe the word would be "lying." 548 00:31:34,517 --> 00:31:35,685 I'm sorry I lied. 549 00:31:36,436 --> 00:31:38,396 But I didn't know how else to get answers. 550 00:31:39,814 --> 00:31:40,899 This is my sister. 551 00:31:42,275 --> 00:31:44,652 And I think the guy that put him in this hospital has her. 552 00:31:45,361 --> 00:31:46,362 I have to find her. 553 00:31:46,446 --> 00:31:48,990 I could get fired for just bringing you down here with me. 554 00:31:49,073 --> 00:31:52,410 Please. I think she's in trouble. I need your help. 555 00:31:55,246 --> 00:31:57,916 [sighs] Answer the lady's question. Is this the girlfriend? 556 00:31:57,999 --> 00:31:59,626 Sorry, but the doctor's ordered more tests. 557 00:31:59,709 --> 00:32:01,920 You're gonna have to ask him questions later. 558 00:32:14,349 --> 00:32:15,183 Hey. 559 00:32:16,017 --> 00:32:16,893 Where'd you go? 560 00:32:18,895 --> 00:32:19,729 Nowhere. 561 00:32:20,521 --> 00:32:21,356 Why? 562 00:32:22,023 --> 00:32:23,733 [sighs] Do you realize... 563 00:32:24,651 --> 00:32:26,110 what you accomplished today? 564 00:32:27,028 --> 00:32:29,948 You accessed a power you just realized you had. 565 00:32:30,365 --> 00:32:33,826 You controlled it and you let it fade away safely. 566 00:32:34,243 --> 00:32:35,244 Almost safely. 567 00:32:37,246 --> 00:32:39,791 Vanya, I just hope you realize now, 568 00:32:39,916 --> 00:32:42,794 that despite what your family has said to you all these years, 569 00:32:42,877 --> 00:32:44,504 is that you are special. 570 00:32:49,425 --> 00:32:51,344 You know, what I really need to do is practice. 571 00:32:52,261 --> 00:32:54,847 Right. [chuckles] Should we pick up where we left off? 572 00:32:55,181 --> 00:32:57,642 No, the-- the violin. The concert's tomorrow. 573 00:32:58,559 --> 00:32:59,519 Oh. 574 00:33:00,395 --> 00:33:01,437 [grumbles] 575 00:33:02,605 --> 00:33:03,439 What? 576 00:33:04,315 --> 00:33:05,900 We had a breakthrough today, Vanya. 577 00:33:05,984 --> 00:33:08,653 This thing that's happening to you, it's important. 578 00:33:09,570 --> 00:33:10,780 So is my music. 579 00:33:12,281 --> 00:33:13,908 Huh. Right. [chuckles] 580 00:33:13,992 --> 00:33:16,244 You're right, of course. [clears throat] 581 00:33:16,995 --> 00:33:18,204 Yeah, go practice. 582 00:33:28,089 --> 00:33:29,966 [sniffs, grunts] 583 00:33:36,264 --> 00:33:37,181 [door opens] 584 00:33:43,521 --> 00:33:44,772 [door closes] 585 00:33:46,983 --> 00:33:48,985 [violin playing] 586 00:34:17,346 --> 00:34:19,766 -[Agnes] This place looks nice. -[Hazel] Um... 587 00:34:21,726 --> 00:34:23,728 Can I ask you a weird question? 588 00:34:24,479 --> 00:34:25,563 Of course. 589 00:34:27,899 --> 00:34:30,193 If you only had two days left to live, 590 00:34:31,861 --> 00:34:32,862 where would you go? 591 00:34:34,072 --> 00:34:36,115 Well, that's a tough one. 592 00:34:36,991 --> 00:34:40,453 Um, can I re-materialize there instantly? 593 00:34:40,536 --> 00:34:43,456 [gasps] Or... am I limited 594 00:34:43,539 --> 00:34:46,918 by the constraints of modern-day air travel schedules 595 00:34:47,001 --> 00:34:48,336 and earthly physics? 596 00:34:50,129 --> 00:34:52,006 -That's a valid point. -[chuckles] 597 00:34:52,090 --> 00:34:54,967 Say you had a day to get there and a day to live the day. 598 00:34:55,843 --> 00:34:56,803 Where would it be? 599 00:34:57,512 --> 00:34:59,305 Well, that's easy, silly. 600 00:34:59,388 --> 00:35:01,182 I'd choose to be anywhere with you. 601 00:35:02,308 --> 00:35:04,060 -[laughs] -[sighs] 602 00:35:06,395 --> 00:35:09,857 Do you need to rest before we go see the birds at Wadsworth? 603 00:35:11,901 --> 00:35:13,486 What's going on, Hazel? 604 00:35:15,321 --> 00:35:17,115 I can't really explain it now, 605 00:35:17,198 --> 00:35:19,700 but there's somethin' I have to take care of before we can go. 606 00:35:21,744 --> 00:35:23,871 You should go to the sanctuary without me. 607 00:35:28,084 --> 00:35:29,210 Come on. 608 00:35:31,754 --> 00:35:32,672 Hazel? 609 00:35:33,923 --> 00:35:36,050 I-- I don't wanna go without you. 610 00:35:36,717 --> 00:35:38,845 -[both sigh] -I'll be back for you tomorrow. 611 00:35:38,928 --> 00:35:40,805 -I... I don't understand. -You'll be safe here. 612 00:35:40,888 --> 00:35:43,349 -Why are you doing this, Hazel? -I can't tell you. 613 00:35:44,809 --> 00:35:47,812 Agnes, I promise you, no matter what, I will be back for you. 614 00:35:49,105 --> 00:35:50,439 Come hell or high water. 615 00:35:51,232 --> 00:35:52,441 You have to believe me. 616 00:35:56,070 --> 00:35:57,196 I do believe you. 617 00:36:01,617 --> 00:36:06,414 ♪ They call me a fool ♪ 618 00:36:08,875 --> 00:36:13,629 ♪ For falling in love with you  ♪ 619 00:36:15,047 --> 00:36:19,594 ♪ They call me a fool ♪ 620 00:36:21,262 --> 00:36:24,932 ♪ And it just isn't fair ♪ 621 00:36:28,102 --> 00:36:32,273 ♪ Oh, someday, my love ♪ 622 00:36:32,356 --> 00:36:34,567 ♪ You'll fall in love with me ♪ 623 00:36:34,650 --> 00:36:40,031 ♪ And they'll call me a fool no more ♪ 624 00:36:40,948 --> 00:36:44,952 ♪ And our love will last ♪ 625 00:36:45,661 --> 00:36:51,459 ♪ Forevermore ♪ 626 00:36:54,587 --> 00:36:57,757 Hey, I'm feeling kinda hungry. Did you throw away my sandwich?  627 00:37:02,678 --> 00:37:03,638 Leonard? 628 00:37:03,721 --> 00:37:05,765 -[wind whistles] -[gasps] 629 00:37:06,432 --> 00:37:08,434 [thumping] 630 00:37:11,354 --> 00:37:12,188 Leonard? 631 00:37:12,271 --> 00:37:14,273 [thumping continues] 632 00:37:17,735 --> 00:37:18,569 Leonard? 633 00:37:21,447 --> 00:37:22,323 Leonard? 634 00:37:22,406 --> 00:37:24,325 [thumping grows louder] 635 00:37:25,284 --> 00:37:26,494 Leonard! 636 00:37:26,577 --> 00:37:28,079 [thumping crescendos] 637 00:37:29,330 --> 00:37:30,539 [thumping stops] 638 00:37:31,624 --> 00:37:33,209 [young Vanya] Where are we? 639 00:37:35,002 --> 00:37:38,005 I've made a secret place just for you. 640 00:37:38,881 --> 00:37:40,925 None of your siblings get to play there. 641 00:37:43,511 --> 00:37:44,845 Would you like to see it? 642 00:37:50,184 --> 00:37:53,104 Following the events of the previous weeks, 643 00:37:54,063 --> 00:37:56,399 we're going to try something new, Number Seven. 644 00:37:56,983 --> 00:37:58,609 It was an accident. 645 00:37:58,693 --> 00:37:59,944 I understand. 646 00:38:06,617 --> 00:38:09,203 You need to remain in a controlled environment. 647 00:38:12,707 --> 00:38:14,542 More research is required 648 00:38:14,625 --> 00:38:17,420 to determine whether your behavior can be regulated. 649 00:38:20,548 --> 00:38:22,550 [Vanya] I'm scared. 650 00:38:53,748 --> 00:38:55,750 [gasping] 651 00:39:02,465 --> 00:39:04,717 Leonard! Leonard! 652 00:39:04,800 --> 00:39:06,802 [hyperventilating] 653 00:39:11,849 --> 00:39:12,683 [Leonard] Vanya. 654 00:39:13,893 --> 00:39:14,894 Relax. 655 00:39:15,519 --> 00:39:16,771 Just concentrate. 656 00:39:17,730 --> 00:39:19,398 Listen to everything around you. 657 00:39:20,107 --> 00:39:21,067 What do you hear? 658 00:39:21,525 --> 00:39:24,820 Let all the other sounds drop away and focus on one. 659 00:39:25,863 --> 00:39:28,491 Let that one sound resonate in you. 660 00:39:33,120 --> 00:39:35,373 [wind whistling] 661 00:39:35,456 --> 00:39:37,708 [tuning fork resonating] 662 00:39:40,086 --> 00:39:41,962 [wind roaring] 663 00:39:44,090 --> 00:39:46,092 [tuning fork resonating] 664 00:39:50,137 --> 00:39:52,139 [continues playing violin] 665 00:39:53,432 --> 00:39:55,434 [wind rushing] 666 00:39:57,728 --> 00:39:59,730 [tuning fork resonating] 667 00:40:00,272 --> 00:40:02,274 [water sloshing] 668 00:40:06,445 --> 00:40:09,407 [indistinct chatter] 669 00:40:09,490 --> 00:40:11,117 -[nurse] Hey, Dale? -Yup? 670 00:40:11,492 --> 00:40:13,119 Have you seen Mr. Luntz? 671 00:40:13,202 --> 00:40:14,120 No, why? 672 00:40:14,495 --> 00:40:16,455 I took him to X-ray, and then he disappeared. 673 00:40:16,539 --> 00:40:18,916 We... You better let security know. I'll call it in. 674 00:40:18,999 --> 00:40:21,127 -[nurse] Yeah. -Oh, wait, one more thing. 675 00:40:21,335 --> 00:40:22,753 Do you recognize this woman? 676 00:40:23,462 --> 00:40:25,840 Mm. She left with Mr. Peabody this morning. 677 00:40:26,549 --> 00:40:27,508 Wait, this morning? 678 00:40:28,467 --> 00:40:30,428 They must've been here when I stopped by the cabin. 679 00:40:30,511 --> 00:40:31,846 -Yeah. -Maybe they went back there. 680 00:40:31,929 --> 00:40:33,639 -I'm gonna go get my sister. -Whoa, hold on. 681 00:40:33,722 --> 00:40:35,766 We got a missing vic, and this guy might be dangerous. 682 00:40:35,850 --> 00:40:37,101 I need you to stay here. 683 00:40:37,726 --> 00:40:40,771 [chuckling] Allison frickin' Hargreeves, man, oh, man. 684 00:40:55,453 --> 00:40:57,455 [violin playing] 685 00:41:00,124 --> 00:41:02,126 [tuning fork resonating] 686 00:41:03,878 --> 00:41:05,880 [creaking and groaning] 687 00:41:11,343 --> 00:41:13,596 Vanya? Is that you? 688 00:41:18,184 --> 00:41:20,436 Vanya, there you are. What is going on? 689 00:41:21,729 --> 00:41:24,690 -[Vanya] What are you doing here? -I came to find you. Are you okay? 690 00:41:25,900 --> 00:41:26,734 Yeah. 691 00:41:27,526 --> 00:41:30,404 There's something... weird going on. What's causing it? 692 00:41:31,030 --> 00:41:32,615 [insects chirping] 693 00:41:33,157 --> 00:41:33,991 Me. 694 00:41:36,869 --> 00:41:38,204 What do you mean, "me"? 695 00:41:39,663 --> 00:41:42,458 I mean... I made those things happen. 696 00:41:45,294 --> 00:41:46,420 With my powers. 697 00:41:48,422 --> 00:41:50,382 Turns out I've had them all this time. 698 00:41:52,051 --> 00:41:52,927 It's weird, huh? 699 00:41:56,180 --> 00:41:57,348 [gasps] 700 00:41:59,141 --> 00:42:00,518 It's in-- it's incredible. 701 00:42:02,645 --> 00:42:03,479 But? 702 00:42:04,688 --> 00:42:07,191 -Ca-- Can we do this in the car? -Why? 703 00:42:07,608 --> 00:42:10,277 [sighs] You're not gonna want to hear it. 704 00:42:11,529 --> 00:42:13,405 Well, that's never stopped you before. 705 00:42:16,408 --> 00:42:18,285 [sighs] Leonard Peabody? 706 00:42:19,245 --> 00:42:21,038 His real name is Harold Jenkins. 707 00:42:25,251 --> 00:42:28,462 Remember when I couldn't find anything in the library on Leonard? 708 00:42:28,921 --> 00:42:30,881 It's because Leonard Peabody doesn't exist. 709 00:42:31,632 --> 00:42:32,967 Harold Jenkins does. 710 00:42:33,384 --> 00:42:35,469 He was in prison for 12 years. 711 00:42:35,886 --> 00:42:37,846 He murdered his father when he was 13. 712 00:42:37,930 --> 00:42:39,723 This is... insane. 713 00:42:40,182 --> 00:42:41,725 His dad was an engineer at the-- 714 00:42:41,809 --> 00:42:44,436 I have the police report in the car, Vanya. I can show you. 715 00:42:46,522 --> 00:42:47,815 I don't... I don't understand. 716 00:42:47,898 --> 00:42:51,026 Leonard, Harold, I-- I know it doesn't make any sense, 717 00:42:51,110 --> 00:42:54,655 and I know it sounds crazy, but we were in his house. 718 00:42:54,738 --> 00:42:57,616 He has pictures of all of us with our eyes gouged out. 719 00:42:58,367 --> 00:42:59,577 Wh-- What? I-- 720 00:42:59,660 --> 00:43:02,246 I promise I will tell you everything in the car, but it is not safe. 721 00:43:02,329 --> 00:43:03,664 No, stop. [sighs] 722 00:43:08,752 --> 00:43:09,795 Look, um... 723 00:43:10,671 --> 00:43:12,923 I can't imagine how hard it is for you to hear this... 724 00:43:14,842 --> 00:43:16,510 how you feel right now, but I... 725 00:43:16,969 --> 00:43:18,762 I love you, and I-- 726 00:43:19,430 --> 00:43:21,765 I just... I wanna be here for you, as your sister. 727 00:43:22,057 --> 00:43:23,183 There's just no way. 728 00:43:25,394 --> 00:43:26,395 I love him. 729 00:43:29,565 --> 00:43:31,233 This just doesn't make any sense. 730 00:43:33,485 --> 00:43:35,195 And this power... I-- 731 00:43:35,904 --> 00:43:38,032 I don't know. I don't know what's going on. 732 00:43:39,533 --> 00:43:40,951 I don't know what to do. 733 00:43:45,039 --> 00:43:47,249 [sniffling] 734 00:43:53,255 --> 00:43:54,548 I understand now. 735 00:43:59,094 --> 00:44:00,596 [metal squealing] 736 00:44:01,722 --> 00:44:02,931 [door opens] 737 00:44:06,685 --> 00:44:07,519 Go on. 738 00:44:10,022 --> 00:44:11,023 Who's hungry? 739 00:44:12,733 --> 00:44:14,902 I brought your favorite, grilled cheese. 740 00:44:15,861 --> 00:44:17,404 [Allison] When we were four, 741 00:44:17,988 --> 00:44:19,365 Dad told us you were sick. 742 00:44:20,491 --> 00:44:21,742 You had to be isolated. 743 00:44:23,452 --> 00:44:24,662 We were so young. 744 00:44:26,080 --> 00:44:27,790 None of us knew to question it. 745 00:44:29,708 --> 00:44:30,542 Now... 746 00:44:31,126 --> 00:44:33,295 you have to take your medicine like a good girl. 747 00:44:34,588 --> 00:44:36,090 It'll help calm your nerves. 748 00:44:53,565 --> 00:44:54,775 [chuckles] 749 00:45:01,573 --> 00:45:02,866 It's time, Number Three. 750 00:45:03,617 --> 00:45:06,453 But then he asked me to do something I never understood... 751 00:45:07,871 --> 00:45:08,831 until now. 752 00:45:11,542 --> 00:45:12,418 Do it. 753 00:45:14,837 --> 00:45:15,879 [sighs] 754 00:45:16,630 --> 00:45:18,674 -I heard a rumor... -[Allison, echoing] I heard a rumor... 755 00:45:24,138 --> 00:45:27,850 -...you think you're just ordinary. -...you think you're just ordinary. 756 00:45:42,114 --> 00:45:43,824 He made me an accomplice. 757 00:46:04,720 --> 00:46:05,846 You did this to me? 758 00:46:09,183 --> 00:46:10,058 I... 759 00:46:10,934 --> 00:46:14,605 -I... I didn't realize. -You knew this whole time? 760 00:46:16,315 --> 00:46:17,316 That I had powers? 761 00:46:17,399 --> 00:46:21,069 No, no! I didn't really understand until I came today, until I saw it. 762 00:46:21,528 --> 00:46:24,156 Well, now it all makes sense. This is why you never wanted me around. 763 00:46:24,239 --> 00:46:25,073 What? No! 764 00:46:25,157 --> 00:46:27,951 You couldn't risk me threatening your place in the house, 765 00:46:28,035 --> 00:46:30,162 -your-- your dominance. -That is not true. 766 00:46:30,245 --> 00:46:33,499 You couldn't handle the fact that Dad might find me special. 767 00:46:33,582 --> 00:46:36,460 -You are special, with or without powers. -Don't-- Don't say that! 768 00:46:36,543 --> 00:46:38,170 We have a chance to start over. 769 00:46:38,253 --> 00:46:39,713 You destroyed my life! 770 00:46:39,797 --> 00:46:41,298 Oh, please, Vanya. 771 00:46:41,381 --> 00:46:43,258 Everything is out in the open. We can move on! 772 00:46:43,342 --> 00:46:45,761 Oh, I'm moving on. But not with you, with Leonard. 773 00:46:45,844 --> 00:46:48,013 -With Harold, you mean. -With Leonard! 774 00:46:48,096 --> 00:46:51,099 The only person who has ever loved me for me. 775 00:46:51,183 --> 00:46:52,518 [tuning fork resonating] 776 00:46:52,601 --> 00:46:53,644 -[rumbling] -[laughs] 777 00:46:55,395 --> 00:46:58,315 Look me in the eye and tell me you're not threatened now. 778 00:46:58,899 --> 00:47:00,984 [clattering] 779 00:47:01,068 --> 00:47:03,070 [wind whistling] 780 00:47:08,116 --> 00:47:09,952 -I don't wanna argue with you. -Then go! 781 00:47:10,035 --> 00:47:11,078 -Uh-- -[crashing] 782 00:47:11,161 --> 00:47:13,539 -I'm only trying to help you. -I don't want your help! 783 00:47:13,622 --> 00:47:16,416 -Vanya, I love you! -Stop saying that! 784 00:47:28,303 --> 00:47:29,137 [glass smashing] 785 00:47:29,888 --> 00:47:30,973 Are you... 786 00:47:31,515 --> 00:47:32,349 Are you okay? 787 00:47:32,432 --> 00:47:34,434 [screams] I said go! 788 00:47:35,227 --> 00:47:36,603 [yelps] 789 00:47:37,980 --> 00:47:39,815 [panting] 790 00:47:41,191 --> 00:47:43,026 Please don't make me do this. 791 00:47:44,236 --> 00:47:46,321 [glass smashing] 792 00:47:47,698 --> 00:47:48,866 [gasps] 793 00:47:49,408 --> 00:47:50,993 -I heard a rumor... -[echoing] 794 00:47:51,076 --> 00:47:52,202 [gasps] 795 00:47:52,744 --> 00:47:54,204 [choking] 796 00:47:55,122 --> 00:47:55,956 Allison! 797 00:47:56,039 --> 00:47:57,541 -[choking] -[gasping] 798 00:47:58,125 --> 00:47:59,418 [cries] 799 00:47:59,626 --> 00:48:01,169 No! No! 800 00:48:01,670 --> 00:48:02,713 -Allison! -[grunts] 801 00:48:04,423 --> 00:48:05,799 [gasps] Oh! Allison! 802 00:48:05,883 --> 00:48:07,676 [screams] 803 00:48:07,759 --> 00:48:09,136 -Vanya, wait-- -Allison! 804 00:48:10,470 --> 00:48:12,639 -[choking] -[Vanya] I didn't mean to... 805 00:48:12,723 --> 00:48:14,558 [screams] 806 00:48:14,641 --> 00:48:18,020 I didn't... I didn't mean to. I'm sorry. I'm sorry. 807 00:48:18,562 --> 00:48:20,606 -I... [sobbing] -You did what you had to. 808 00:48:20,689 --> 00:48:23,233 [hyperventilating] 809 00:48:23,317 --> 00:48:24,151 Vanya. 810 00:48:25,110 --> 00:48:25,944 Vanya! 811 00:48:26,403 --> 00:48:27,446 -We have to go! -No! 812 00:48:27,529 --> 00:48:29,823 -I can't just leave her! -We have to go now! 813 00:48:29,907 --> 00:48:32,242 -[screams] Oh, no, no... -Vanya, come on! 814 00:48:32,326 --> 00:48:33,744 No, no, no, no, no! 815 00:48:33,827 --> 00:48:35,454 -Now! -[sobs] 816 00:48:42,461 --> 00:48:44,504 -["Mad About You" playing] -[car engine starts] 817 00:48:44,588 --> 00:48:46,840 ♪ Feel the vibe Feel the terror, feel the pain ♪ 818 00:48:46,924 --> 00:48:48,926 ♪ It's driving me insane ♪ 819 00:48:50,177 --> 00:48:54,264 ♪ I can't fake, for God's sakes Why am I driving in the wrong lane? ♪ 820 00:48:55,390 --> 00:48:57,893 ♪ Trouble is my middle name ♪ 821 00:48:57,976 --> 00:49:00,312 ♪ But in the end, I'm not too bad ♪ 822 00:49:01,313 --> 00:49:03,482 Hey. Can you go any faster? 823 00:49:03,565 --> 00:49:06,360 Ask me again, and I'll burn you with the cigarette lighter. 824 00:49:06,443 --> 00:49:07,861 ♪ About you ♪ 825 00:49:09,237 --> 00:49:11,239 ♪ Mad ♪ 826 00:49:12,741 --> 00:49:14,409 ♪ Trouble is your middle name ♪ 827 00:49:14,785 --> 00:49:17,663 ♪ But in the end, you're not too bad ♪ 828 00:49:17,746 --> 00:49:19,748 ♪ Can someone tell me ♪ 829 00:49:20,082 --> 00:49:22,668 ♪ If it's wrong to be so mad ♪ 830 00:49:22,751 --> 00:49:24,211 ♪ About you ♪ 831 00:49:24,294 --> 00:49:25,837 Allison! No! 832 00:49:26,213 --> 00:49:29,758 ♪ Mad about you ♪ 833 00:49:29,841 --> 00:49:30,676 Allison. 834 00:49:31,677 --> 00:49:34,096 -♪ Mad ♪ -Oh, my God. Allison. 835 00:49:34,179 --> 00:49:36,348 -♪ About you ♪ -[sobbing] 836 00:49:36,431 --> 00:49:38,141 Please look at me, please... 837 00:49:38,225 --> 00:49:42,104 ♪ Mad about you ♪ 838 00:49:43,397 --> 00:49:47,025 ♪ Mad about you ♪ 839 00:49:48,652 --> 00:49:52,698 ♪ Mad about you ♪ 840 00:49:54,241 --> 00:49:58,745 ♪ Mad about you ♪ 841 00:49:59,913 --> 00:50:05,419 ♪ Mad about you ♪ 842 00:50:05,961 --> 00:50:09,006 ♪ Mad about you ♪ 843 00:50:11,091 --> 00:50:14,845 ♪ Mad about you ♪ 844 00:50:16,847 --> 00:50:20,684 ♪ Mad about you ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net