1 00:00:00,000 --> 00:00:22,000 ⭕⭕⭕অনুবাদে:আশিক⭕⭕⭕ 2 00:00:23,064 --> 00:00:25,364 ১ম এপ্রিল ২০১৯ এর কেয়ামতে, 3 00:00:25,442 --> 00:00:28,572 পৃথিবী পুরোপুরি ধংস হয়ে যায়। 4 00:00:30,655 --> 00:00:33,575 কোটি কোটি মানুষ মুহুর্তের মধ্যেই পুড়ে ছায় হয়ে যায়। 5 00:00:34,576 --> 00:00:37,576 হাস্যকর ভাবে, যে ছয় জনের জন্য কেয়ামত হয় 6 00:00:37,662 --> 00:00:39,542 তারাই বেঁচে যায়। 7 00:00:40,832 --> 00:00:41,792 শক্ত করে ধর! 8 00:00:41,875 --> 00:00:43,245 অপ্রত্যাশিত কিছু ঘটতে পারে! 13 00:00:58,558 --> 00:00:59,808 চরম ছিলো ভাই। 14 00:01:00,769 --> 00:01:02,059 15 00:01:03,104 --> 00:01:04,024 ফাইভ কোথায়? 16 00:01:04,522 --> 00:01:05,402 হাহ? 17 00:01:07,025 --> 00:01:07,935 ফাইভ! 18 00:01:08,026 --> 00:01:10,446 ডিয়েগো,এলিসন! 19 00:01:11,279 --> 00:01:12,359 কোথায় গেল সবাই? 20 00:01:14,449 --> 00:01:15,739 ওহ,সবাই গায়েব হয়ে গেছে। 21 00:01:16,785 --> 00:01:20,535 পাদ দিলে বাতাসে মিলিয়ে যাবার মত সবাই মিলিয়ে গেছে। 22 00:01:21,039 --> 00:01:22,039 গায়েব। 23 00:01:22,123 --> 00:01:25,543 আবারো তুমি আর আমি একসাথে।দারুণ। 24 00:01:26,211 --> 00:01:28,381 কোথায় আছি আমরা? 25 00:01:28,463 --> 00:01:31,423 26 00:01:33,259 --> 00:01:35,429 লোকজন আবারো টুপি পরা শুরু করেছে? 27 00:01:35,512 --> 00:01:38,100 28 00:01:38,223 --> 00:01:41,183 লোকজনকে জিজ্ঞেস করা উচিৎ "আমরা কোন সালে আছি"? 29 00:01:41,935 --> 00:01:43,475 হেই!হেই!একটু শুনুন। 30 00:01:43,561 --> 00:01:44,601 দাঁড় করানোর জন্য দু:খিত। 31 00:01:44,687 --> 00:01:46,767 আপনি কী বলতে পারবেন এটা কোন সাল চলছে, 32 00:01:46,856 --> 00:01:48,066 বা কত তারিখ? 33 00:01:49,317 --> 00:01:50,317 অভদ্র সালা। 34 00:01:52,070 --> 00:01:53,820 ক্লস!এদিকে আসো। 35 00:01:53,905 --> 00:01:57,025 কী হয়েছে? 36 00:01:57,117 --> 00:01:59,287 দেখ। হ্যা,দেখতে আমার টাইপের লাগছে, 37 00:01:59,369 --> 00:02:00,289 কিন্তু তাকে ভালো করে দেখতে হবে 38 00:02:00,370 --> 00:02:02,370 কাঁধের নিচ দিয়ে। তারিখ দেখ,ভোদাই। 39 00:02:02,455 --> 00:02:03,405 ওহ, হ্যা। 40 00:02:03,790 --> 00:02:06,750 ১১ ই ফেব্রুয়ারী,১৯৬০? 41 00:02:08,044 --> 00:02:09,254 ১৯৬০ সাল। 42 00:02:11,172 --> 00:02:12,472 হোগা মারা সারা। 51 00:02:47,083 --> 00:02:48,753 ওহ,খাইছে আমারে! 52 00:02:49,169 --> 00:02:51,669 53 00:02:53,089 --> 00:02:54,509 ডিয়েগো! 54 00:02:56,718 --> 00:02:57,638 ফাইভ? 55 00:02:59,053 --> 00:03:00,683 এলিসন! 56 00:03:00,763 --> 00:03:02,103 57 00:03:02,182 --> 00:03:05,102 এলিসন! 58 00:03:06,644 --> 00:03:10,984 এ লি স ন! 59 00:03:11,065 --> 00:03:12,145 60 00:03:12,233 --> 00:03:15,363 -♪ You give me your love ♪ -♪ Give me your love ♪ 61 00:03:15,445 --> 00:03:18,695 -♪ I just can't stay away, no, no ♪ 62 00:03:18,781 --> 00:03:22,581 ♪ You know you are the oh-oh-only one ♪ 63 00:03:23,036 --> 00:03:25,656 -♪ Ooh, and it's all right ♪ 64 00:03:25,747 --> 00:03:27,117 ♪ And it's comin' along... ♪ 65 00:03:27,207 --> 00:03:28,787 বাঁচাও!বাঁচাও! 66 00:03:31,419 --> 00:03:33,249 কেউ আমাকে সাহায্য কর! 67 00:03:33,796 --> 00:03:37,216 ♪ We gotta get right back To where we started from... ♪ 68 00:03:37,300 --> 00:03:38,180 69 00:03:38,259 --> 00:03:42,389 এবং এই দ্যূতির আলো পৃথিবীকে আলোকিত করতে পারবে। 70 00:03:43,431 --> 00:03:45,601 তাই আমার প্রিয় আমেরিকাবাসী, 71 00:03:46,517 --> 00:03:50,397 প্রশ্ন এটা না তোমার দেশ তোমার তোমার জন্য কী করতে পারবে, 72 00:03:50,855 --> 00:03:53,395 প্রশ্ন হলো তুমি তোমার দেশের জন্য কী করতে পারবে। 83 00:04:16,047 --> 00:04:18,087 আরে বাপরে। 87 00:04:28,518 --> 00:04:29,478 লুথার! 88 00:04:30,103 --> 00:04:31,103 ডিয়েগো! 94 00:04:51,457 --> 00:04:53,837 সোভিয়েত আক্রমণ করেছে আমেরিকাকে? 95 00:04:54,085 --> 00:04:56,795 96 00:04:56,879 --> 00:04:58,089 এটা হতে পারে না। 97 00:04:58,172 --> 00:05:00,512 তোমাকে এখান থেকে বের করে নিয়ে যাব। শুধু মাথা নিচে করে রাখ। 98 00:05:00,591 --> 00:05:02,591 99 00:05:02,885 --> 00:05:05,215 ডাক্তার! ডাক্তার! 100 00:05:05,722 --> 00:05:07,062 হেই বাচ্চা,নিচু হও! 101 00:05:07,140 --> 00:05:09,230 102 00:05:09,392 --> 00:05:10,940 103 00:05:11,853 --> 00:05:13,813 এ আবার কী করলাম আমরা? 116 00:06:03,738 --> 00:06:05,738 হেই! 117 00:06:05,823 --> 00:06:08,413 আমি গুজব শুনেছি যে তোমাদের মাথা ফটিয়ে দিয়েছি। 123 00:06:28,638 --> 00:06:31,428 ফাইভ!সালা হারামির বাচ্চা, কোন জাহান্নামে ছিলে তুমি? 124 00:06:31,516 --> 00:06:34,186 125 00:06:34,644 --> 00:06:35,904 বাঁচতে চাইলে আমার সাথে আসো। 126 00:06:35,978 --> 00:06:38,268 হেজেল।কী হচ্ছে এখানে? 127 00:06:38,356 --> 00:06:39,976 ব্যাখ্যা করার সময় নেই। 128 00:06:40,983 --> 00:06:42,363 ওগুলো নিউক্লিয়ার বোমা। 129 00:06:43,903 --> 00:06:46,283 130 00:06:46,697 --> 00:06:47,737 আমার পরিবারের কী হবে? 131 00:06:47,824 --> 00:06:49,164 পরিবারকে বাঁচাতে চাইলে তোমাকে বেঁচে থাকতে হবে। 136 00:07:38,249 --> 00:07:39,079 ঠিক আছে 137 00:07:39,167 --> 00:07:40,417 এটা কী ছিল? 138 00:07:40,501 --> 00:07:43,501 ২৫ নভেম্বর, ১৯৬৩ সাল। দুনিয়ার শেষ দিন। 139 00:07:43,880 --> 00:07:44,960 ১৯৬৩... 140 00:07:46,632 --> 00:07:49,052 তুমি জানো,আমি কোনো হিস্টোরির প্রফেসর না, 141 00:07:49,135 --> 00:07:51,135 কিন্তু এটা বলতে পারি কোনো নিউক্লিয়ার যুদ্ধ শুরু হয়নি। 142 00:07:51,220 --> 00:07:52,050 বালের মাথা। 143 00:07:52,472 --> 00:07:53,392 আমার পরিবারের কী হয়েছে? 144 00:07:53,473 --> 00:07:55,313 সকলের মত তারাও মারা গেছে। 145 00:07:55,975 --> 00:07:58,305 এবং আমি কোথায়? ড্যালাস,একই রাস্তায়। 146 00:07:58,686 --> 00:07:59,806 দশ দিন আগে। 147 00:08:00,855 --> 00:08:02,475 তোমার কাছে অনেক সময় আছে 148 00:08:02,565 --> 00:08:04,025 তাদেরকে বাঁচানোর জন্য। ওকে। 149 00:08:05,818 --> 00:08:08,108 তাহলে কী করতে যাচ্ছি আমরা? "আমরা"। তুমি একা করবে এসব। 150 00:08:08,196 --> 00:08:10,356 আমি শুধু এগনেসের কাছে করা ওয়াদা রাখতে আসছি। 151 00:08:11,157 --> 00:08:11,987 সে কী? 152 00:08:12,575 --> 00:08:13,525 মারা গেছে? হ্যা। 153 00:08:13,618 --> 00:08:14,448 ক্যান্সারে। 154 00:08:15,244 --> 00:08:16,540 155 00:08:18,664 --> 00:08:19,754 তাড়াতাড়িই চলে গেছে সে। 156 00:08:20,500 --> 00:08:23,630 কিন্তু আমরা ২০ বছর একসাথে কাটিয়েছি। মনে হয় ভাগ্যে এইপর্যন্তই লেখা ছিলো। 157 00:08:26,547 --> 00:08:28,047 শুনে খারাফ লাগলো, হেজেল। 158 00:08:37,183 --> 00:08:38,183 কমিশনের কী খবর? 159 00:08:38,267 --> 00:08:41,597 আমি ওদেরকে অনেক আগেই ছেড়ে দিয়েছি, মনে আছে? তাদের সাথে আমার কোনো সম্পর্ক নেই। 160 00:08:45,107 --> 00:08:47,067 তাহলে বল এরা কারা? 161 00:08:48,236 --> 00:08:49,146 কাম সারছে! 162 00:08:49,612 --> 00:08:50,572 দৌড়াও! 167 00:09:10,716 --> 00:09:13,046 সালাদেরকে আর কতবার বুলেটপ্রুফ ব্রিফকেসের কথা বলা লাগবে? 174 00:10:25,166 --> 00:10:26,166 কী চাও তুমি? 175 00:10:26,542 --> 00:10:29,212 হাই,আমি যুবকসম্প্রদায় থেকে বিদ্যাকোষ বিক্রি করতে আসছি। 176 00:10:29,295 --> 00:10:30,245 আমি কী.... 180 00:10:39,096 --> 00:10:39,926 এটা কীভাবে করলে তুমি? 181 00:10:40,014 --> 00:10:41,564 ব্যাখ্যা করার সময় নেই। 182 00:10:41,641 --> 00:10:43,731 মিলিটারি থেকে এসেছ? তাইনা? একদমই না। 183 00:10:43,809 --> 00:10:46,399 CIA? FBI. KGB? 184 00:10:47,021 --> 00:10:47,901 এটা কী ফ্রেশ আছে? 185 00:10:49,148 --> 00:10:51,608 কী... 186 00:11:01,494 --> 00:11:03,624 হুমমম। কলোম্বিয়ান আছে? 187 00:11:04,121 --> 00:11:05,161 আমি নিজেই পিষেছি। 188 00:11:15,257 --> 00:11:17,717 এরিরা ৫১ এর নাম শুনেছো কখনো? 189 00:11:18,135 --> 00:11:20,595 রাসেল? 191 00:11:24,308 --> 00:11:25,938 আমি জানতাম! 192 00:11:26,352 --> 00:11:28,772 ওওও! আমি সবসময়ই জানতাম আমি একা না। 193 00:11:28,854 --> 00:11:31,154 দেখলে, ইলেনর ভাবতো আমার মাথায় সমস্যা ছিলো, 194 00:11:31,232 --> 00:11:32,482 কিন্তু এগুলো সব সত্যি, তাই না? 195 00:11:32,566 --> 00:11:34,396 ইউওস,উড়ন্ত যন্ত্র... 196 00:11:34,485 --> 00:11:36,025 আসলে,সত্যটা সবার সামনে। 197 00:11:36,112 --> 00:11:38,532 না,না,না,না,না,ন। সত্যটা... 198 00:11:39,073 --> 00:11:40,703 এখানে আমাদের সামনে। 199 00:11:41,075 --> 00:11:42,155 একটা কথা বল... 200 00:11:43,786 --> 00:11:45,406 মানুষের পাছায় তোমরা কী খুঁজ? 201 00:11:46,622 --> 00:11:48,542 কাছে আসলে তোমাকে কিমা বানিয়ে ফেলব। 202 00:11:48,958 --> 00:11:50,838 ওকে তোমার খানিকটা দুরত্ব দরকার। আমি দুরত্ব বজায় রাখছি। 203 00:11:50,918 --> 00:11:53,668 ছাঁদের ওপর ওসব যন্ত্রপাতি তুমিই বানিয়েছ, তাইনা? 204 00:11:54,088 --> 00:11:55,548 হ্যা,আমিই বানিয়েছি। 205 00:11:55,756 --> 00:11:58,466 আমি আবহাওয়ার উপর নজর রাখছিলাম। 206 00:11:58,968 --> 00:12:00,848 এবং অপেক্ষা করছিলাম। কিসের অপেক্ষা? 207 00:12:01,554 --> 00:12:02,474 তোমার। 208 00:12:04,306 --> 00:12:05,216 তোমাদের সবার। 209 00:12:06,183 --> 00:12:08,733 এটা শুরু হয়েছে ১৯৬০ সাল থেকে, 210 00:12:08,811 --> 00:12:11,151 ওই বছর সিলভারস্টোন ওমেগা টিভি প্রথম মার্কেটে এসেছিল। 211 00:12:11,230 --> 00:12:12,440 আমি বিক্রি করার চেষ্টা করছিলাম 212 00:12:12,523 --> 00:12:15,113 তখন অদ্ভুদ কিছু একটা ঘটেছিল। 213 00:12:15,192 --> 00:12:19,822 এটা এখানে, সিলভারস্টোন ওমেগা, এই বছরের সবচেয়ে বেশি বিক্রি হওয়া 214 00:12:19,905 --> 00:12:21,525 কালার টেলিভিশন। 215 00:12:22,283 --> 00:12:24,663 কে জানতো লুসির চুল লাল রঙের? 218 00:12:30,624 --> 00:12:33,544 আম, আমাকে কিছু সময় দেওয়া যাবে? 219 00:12:37,047 --> 00:12:40,047 ডিয়েগো! এলিসন! গত তিন বছরে ফিছনের গলিতে, 220 00:12:40,134 --> 00:12:43,104 পাঁচ বার আলোর তরঙ্গ দেখেছি। 221 00:12:43,679 --> 00:12:45,139 প্রত্যেক বার একই জিনিস। 222 00:12:45,431 --> 00:12:47,641 একটা উজ্জ্বল নীল আলোর ভেতর থেকে কিছু একটা বের হয়। 223 00:12:47,725 --> 00:12:50,185 তুমি কী এদের কাউকে ভালো করে দেখেছ? হ্যা,প্রথম জনকে। 224 00:12:50,269 --> 00:12:51,849 এবং তারপর আসে বিশাল এক সেনসিটিভ মার্কা বান্দা। 225 00:12:52,646 --> 00:12:54,396 "সেনসিটিভ "? হ্যা,সে অনেক কান্না করত, 226 00:12:54,482 --> 00:12:57,902 বার বার গলিতে এসে ঘন্টাভর এক মহিলাকে ডাকত। 227 00:12:57,985 --> 00:12:59,525 এলিসন। 228 00:12:59,612 --> 00:13:01,742 লুথার। হ্যা,সে একাই শুধু আসত না। 229 00:13:01,822 --> 00:13:05,282 অন্যরাও মাঝে মাঝে আসত, একজন আরেকজনকে খোঁজ করত। 230 00:13:05,367 --> 00:13:06,697 অবশেষে তারা আসা বন্ধ করে দেয়। 231 00:13:06,786 --> 00:13:08,366 তার মানে আমার পরিবার বেঁচে আছে। 232 00:13:09,288 --> 00:13:10,118 বাল। 233 00:13:10,498 --> 00:13:12,998 তাদের ধারণা আমিই তাদের এখানে ফাঁসিয়েছি। এখন আমার কথা শোন 234 00:13:13,083 --> 00:13:15,343 এলিয়ট। আমার নাম এলিয়ট। 235 00:13:15,419 --> 00:13:16,879 যাই হোক, 236 00:13:16,962 --> 00:13:19,552 দশ দিনের ভেতরে তাদের খুঁজে বের করে দুনিয়াকে বাঁচানো লাগবে। 237 00:13:19,840 --> 00:13:21,550 এখন,এই কাজে সাহায্য লাগবে আমার। 238 00:13:22,301 --> 00:13:23,801 সাহায্য লাগবে... 239 00:13:24,261 --> 00:13:25,351 তুমি কী জানো? আমি আহ... 240 00:13:25,429 --> 00:13:29,179 এটা চার নাম্বার ব্যাক্তি যে আমাকে সবসময় এলিয়েন মনে হয়। 241 00:13:30,309 --> 00:13:31,349 ডিয়েগো। 242 00:13:31,811 --> 00:13:33,351 তাহলে, 243 00:13:34,021 --> 00:13:36,151 এটা কাজে লেগেছে? তোমার ধারণার বাইরে। 246 00:13:39,360 --> 00:13:43,320 দুপুর একটা থেকে তিনটা পর্যন্ত কমন এরিয়াতে কলা এবং কারুকাজের ক্লাস চলবে। 247 00:13:43,405 --> 00:13:45,565 ক্লাস শুরু হবার আগে সবাইকে পিল খাওয়ানো হবে। 248 00:13:45,658 --> 00:13:47,948 ধন্যবাদ, এলান, তোমার গল্প এখানে বলার জন্য। 249 00:13:48,035 --> 00:13:50,445 মানে আমরা সবাই ভয়ের সাথে জড়িত। 250 00:13:51,497 --> 00:13:53,417 আচ্ছা, এবার কে বলতে চাও? 251 00:13:54,291 --> 00:13:55,211 কেউ না? 252 00:13:55,543 --> 00:13:56,673 কী হলো,পরের জন কে? 253 00:13:58,712 --> 00:14:01,512 ডিয়েগো, কী ব্যাপার আজকে তুমি বেশী চুপচাপ। 254 00:14:02,132 --> 00:14:03,632 আমি শুধু শুনছি,ডাক্তার। 255 00:14:03,717 --> 00:14:05,927 ভালো কথাগুলো হজম করার চেষ্টা করছি। 256 00:14:06,887 --> 00:14:08,847 গত সপ্তাহে তুমি তোমার বাবার কথা বলেছিলে, 257 00:14:09,306 --> 00:14:12,266 তোমার মনে হয়েছে তোমার বাল্যকাল গবেষণার মাধ্যমে কেটেছে। 258 00:14:12,351 --> 00:14:14,191 এটা আসলেই গবেষণা ছিলো। হুমম। 259 00:14:14,436 --> 00:14:17,686 না কী তুমি শুধু ধারনা করেছ? না এটা গবেষণায় ছিলো। 260 00:14:20,359 --> 00:14:23,899 চলো আরো গভিরে যাওয়া যাক। তুমি বলেছো তোমার বাবা একজন ভিলেন ছিলো। 261 00:14:24,029 --> 00:14:25,779 হ্যা। এজন্য তোমাকে হিরো হবার 262 00:14:25,865 --> 00:14:27,365 নাটক করতে হয়েছিল। 264 00:14:35,416 --> 00:14:38,166 দেখ আমি কোনো ফিডার খাওয়া বাচ্চা না, কিন্তু কে তার বাবাকে 265 00:14:38,252 --> 00:14:39,962 শত্রু মনে করে। 266 00:14:40,045 --> 00:14:41,005 যে একজন মৃত ব্যাক্তি। 267 00:14:41,422 --> 00:14:43,842 এরকমটা কোনো এডাল্ট করে কী, ডিয়েগো? 268 00:14:43,924 --> 00:14:45,844 হ্যা, আপনি লুইক স্কাইওয়াকলারের এটা বলছেন না কেন? 269 00:14:47,720 --> 00:14:50,010 তুমি বুঝতে পারনি, কিন্তু আমার পরিবার এটা নিয়ে মজা করে। 270 00:14:50,097 --> 00:14:51,137 মজা করা ভালো, 271 00:14:51,765 --> 00:14:52,725 সঠিক সময়ে। 272 00:14:53,893 --> 00:14:55,353 আসল ডিয়েগো কে? 273 00:14:57,271 --> 00:14:58,111 জানি না। 274 00:14:59,481 --> 00:15:00,821 মনে হয় আমি কোনোদিন জানতেই পারিনি। 275 00:15:05,279 --> 00:15:06,279 কিন্তু আমি তৈরী। 276 00:15:08,115 --> 00:15:09,325 এটাকে খুঁজে বের করার জন্য। 277 00:15:21,253 --> 00:15:22,303 ধন্যবাদ, ডিয়েগো। 278 00:15:23,547 --> 00:15:25,757 ওকে, লাঞ্চের সময় সবাই শান্ত থাকবে। 279 00:15:27,968 --> 00:15:28,888 আমাকে দেখতে দাও। 280 00:15:30,387 --> 00:15:32,467 তুমি একটা আস্ত ভোদাই। 281 00:15:32,556 --> 00:15:34,266 কান্না বেশী করে ফেলেছি? সে এটা বুঝতে পারছে। 282 00:15:34,350 --> 00:15:37,520 না, কোনো মতেই বুঝিনি। তো বাজি হয়ে যাক। 283 00:15:37,895 --> 00:15:39,645 লাগাইলাম বাজি। চলো ঠিক আছে। 284 00:15:42,775 --> 00:15:43,855 মি.মক্নটন। 285 00:15:44,693 --> 00:15:46,453 হেই, এক সেকেন্ড সময় হবে? হুম, কী বলবে ডিয়েগো? 286 00:15:46,862 --> 00:15:49,112 আমি আগের থেকে ভালো হয়ে গেছি, তাই না? 287 00:15:49,782 --> 00:15:52,242 হ্যা,এখন সবসময় শান্ত থাকো আর মারামারি ও কর না। 288 00:15:52,326 --> 00:15:54,236 গ্রুপের সবার সাথে ভালো ব্যাবহার কর। 289 00:15:56,372 --> 00:15:58,582 তো কী মনে হয় আপনার আমি এখান থেকে যেতে পারব এখন? 290 00:15:58,666 --> 00:16:01,746 রিভিউ বোর্ড ৯০দিনের ভেতর তোমার কেস চেক করে জানাবে। 291 00:16:01,835 --> 00:16:03,915 ৯০ দিন? আমি এতো দিন অপেক্ষা করতে পারব না। 292 00:16:04,004 --> 00:16:05,844 দিন তাড়াতাড়িই চলে যাবে,বুঝেছ? 293 00:16:06,256 --> 00:16:08,046 আপনি বুঝতে পারেন নি। 294 00:16:08,133 --> 00:16:10,763 ওরা এক সপ্তাহের ভেতর প্রেসিডেন্ট কে মারতে যাচ্ছে। 295 00:16:10,844 --> 00:16:13,064 আবারও সেই পুরোনো বাকোয়াস। 296 00:16:13,389 --> 00:16:16,229 হিরো কমপ্লেক্স কী জানো? হ্যা,বোকাচোদাদের জন্য 297 00:16:16,308 --> 00:16:18,058 যারা নিজেদের হিরো মনে করে। প্রেসিডেন্ট ক্যানেডিকে নিয়ে 298 00:16:18,143 --> 00:16:19,850 তোমার মনে এই পাগলামির কারণে 299 00:16:19,937 --> 00:16:21,800 তোমাকে এখানে ভর্তি করানো হয়েছে। তারা সত্যি সত্যিই প্রেসিডেন্টকে মেরে ফেলবে। 300 00:16:21,897 --> 00:16:24,727 তারা তার মাথায় গুলি করবে ঠিক এই ড্যালাস শহরে। 301 00:16:24,817 --> 00:16:26,567 আচ্ছা? কী করছো? ছাড় আমাকে! 302 00:16:26,652 --> 00:16:27,992 ঠিক আছে! আমি ঠিক আছি। চলো! 303 00:16:28,237 --> 00:16:29,657 দু:খিত, দেখ, আমি ঠিক আছি। 304 00:16:31,198 --> 00:16:32,658 যাও সবাই। 306 00:16:44,461 --> 00:16:45,461 খোদা, এটা পাগলামি। 307 00:16:45,546 --> 00:16:47,376 আমি পারব না। 308 00:16:48,173 --> 00:16:49,723 তোমার জন্য কিছু আছে আমার কাছে। 309 00:16:52,720 --> 00:16:53,640 বেকন। 310 00:16:53,762 --> 00:16:56,022 লাঞ্চরুম থেকে চুরি করেছি। খানিকটা নিবে? 311 00:16:57,141 --> 00:16:58,101 না। 312 00:16:59,435 --> 00:17:01,015 313 00:17:03,105 --> 00:17:05,935 সত্যি বলতে, আমরা এখান থেকে পালানোর পর খাওয়ার জন্য রেখেছি। 314 00:17:09,945 --> 00:17:11,525 কী বলছ তুমি? শুধু বললাম আর কী, 315 00:17:11,613 --> 00:17:14,413 যেটায় প্লান করছ না কেন, আমি তোমার কাজে লাগতে পারি। 316 00:17:14,491 --> 00:17:17,331 দেখ, আমি এখান থেকে পালানোর কোনো প্লান করছি না। 317 00:17:17,411 --> 00:17:19,541 আর পালালেও তোমাকে সাথে নেব না। 318 00:17:20,664 --> 00:17:23,084 জেল-ওস এর জন্য এখনও রেগে আছ, তাইনা? চাইলে এটা ফিরিয়ে নিতে পার। 319 00:17:23,167 --> 00:17:24,877 এটা জেল-ওস এর জন্য না 320 00:17:26,295 --> 00:17:29,295 আমি একজন বাঘ যে একলা শিকার করে। 321 00:17:29,715 --> 00:17:30,665 দারুণ। 322 00:17:31,008 --> 00:17:33,968 কারণ আমিও কোনো বাঘিনী থেকে কম না। 323 00:17:36,764 --> 00:17:37,854 324 00:17:38,599 --> 00:17:41,099 হারগ্রিভস, কেউ তোমার সাথে দেখা করতে এসেছে। 325 00:17:41,602 --> 00:17:43,982 কে? আমি তোমার সেক্রেটারি না। 326 00:17:45,189 --> 00:17:47,519 মনে হয় তোমার বাবা"I Love You "বলতে এসেছে। 327 00:17:48,317 --> 00:17:49,647 দুরে গিয়ে মর। 328 00:18:00,370 --> 00:18:02,120 ফাইভ। হেই,ডিয়েগো। 329 00:18:05,209 --> 00:18:07,379 তোমাকে সাদা কাপড়ে সুন্দর দেখাচ্ছে। 330 00:18:07,878 --> 00:18:09,338 জানতাম তুমি আসবে। 331 00:18:09,421 --> 00:18:12,471 কীভাবে জানতে? কারণ এসব আচুদামি করার অভ্যাস তোমার আছে। 332 00:18:12,549 --> 00:18:13,629 বাকিরা কোথায়? 333 00:18:14,051 --> 00:18:15,261 তারা তোমার সাথে নেই? 334 00:18:16,261 --> 00:18:18,101 ঠিক আছে আমরা তাদের খুঁজে বের করব। 335 00:18:18,222 --> 00:18:20,392 এখানে কতদিন ধরে আছ? ৭৫ দিন। 336 00:18:20,474 --> 00:18:22,484 একটা গলির ফিছনে এসে পড়েছি 337 00:18:22,559 --> 00:18:24,139 কমার্স অ্যান্ড নক্স এ। কমার্স অ্যান্ড নক্স এ। 338 00:18:24,853 --> 00:18:26,483 তুমি? আজ সকালে এসেছি। 339 00:18:27,439 --> 00:18:28,609 আমাকে খুঁজে পেলে কীভাবে? 340 00:18:28,941 --> 00:18:30,031 341 00:18:31,485 --> 00:18:32,485 পৃষ্ঠা নাম্বার ১৬। 342 00:18:33,821 --> 00:18:37,991 আজব কিসিমের অনেক চাকু সাথে রাখা এক ব্যাক্তি ১০২৬ নাম্বার গলির ব্যাকেলিতে গ্রেফতার হয়েছে। 343 00:18:38,283 --> 00:18:39,993 এটা লি হার্ভে অসওয়াল্ড এর বাড়ি। 344 00:18:40,911 --> 00:18:41,871 কেন গিয়েছিলে সেখানে? 345 00:18:41,954 --> 00:18:43,164 তাছাড়া আর কি করতাম 346 00:18:43,247 --> 00:18:46,247 ড্যালাস পুলিশ এটা মানতেই চায়নি যে আমি 347 00:18:46,333 --> 00:18:48,503 জন এফ. ক্যানেডির হত্যা 348 00:18:48,627 --> 00:18:49,957 থামানোর চেষ্টা করছি। 349 00:18:50,045 --> 00:18:52,965 কারণ এটা এখনো হয়নি। এবং এটা হবেও না। 350 00:18:53,048 --> 00:18:54,508 আমি বেঁচে থাকতে। 351 00:18:54,883 --> 00:18:57,013 দেখ,আমি আমার রুমের জানালা কাটতেছি। 352 00:18:57,094 --> 00:18:59,304 একদিন বা দুইদিনের ভেতর এখান থেকে বেরোতে পারব। 353 00:18:59,388 --> 00:19:02,058 তারপর ওসওল্ড কে থামিয়ে প্রেসিডেন্ট কে বাঁচাবো। 354 00:19:02,141 --> 00:19:04,311 তুমি চাইলে আসতে পার। 355 00:19:04,393 --> 00:19:07,733 এখন আমার কথা ভালোকরে শোন সালা বক্সদ। 356 00:19:08,272 --> 00:19:10,192 তুই এইসব বালছাল কিছুই করছিস না। 357 00:19:10,274 --> 00:19:11,654 কেন? 358 00:19:11,733 --> 00:19:14,783 কারণ আমাদের কেয়ামতকে ঠেকানো লাগবে। বালের মাথা। 359 00:19:14,862 --> 00:19:16,992 কেয়ামত হতে এখনো ৬০ বছর বাকী আছে। 360 00:19:17,072 --> 00:19:18,702 এটা ঐ কেয়ামত না। 361 00:19:18,782 --> 00:19:20,282 নতুন একটা কেয়ামত হবে। 362 00:19:20,951 --> 00:19:21,991 আমাদের পিছে পিছে আসছে। 363 00:19:22,536 --> 00:19:23,536 আমি দেখেছি এটা। 364 00:19:23,829 --> 00:19:26,119 দশ দিনের ভেতর নিউক্লিয়ার যুদ্ধ হবে, ডিয়েগো। 365 00:19:26,206 --> 00:19:27,616 366 00:19:31,837 --> 00:19:33,877 আর এরা আমাকে পাগল মনে করে,হাহ? 367 00:19:33,964 --> 00:19:35,134 চলো,মেনে নিলাম। 368 00:19:35,632 --> 00:19:36,802 কী কারণে হবে? 369 00:19:36,884 --> 00:19:38,054 জানি না। 370 00:19:38,135 --> 00:19:41,005 সম্ভবত নিজেকে হিরো মনে করা কোনো বোকাসোদা 371 00:19:41,096 --> 00:19:43,716 প্রেসিডেন্টকে বাঁচানোর চক্করে সবকিছু ওলট-পালট করে দিছে। 372 00:19:43,807 --> 00:19:45,727 তো তোমার মতে এটা ঘটবে? 373 00:19:46,101 --> 00:19:47,481 আমি প্রেসিডেন্টকে বাচাবো? 374 00:19:48,395 --> 00:19:49,395 375 00:19:49,646 --> 00:19:50,856 জানতাম এটা। 376 00:19:52,065 --> 00:19:54,775 ঠিক আছে,আমি তোমাকে সাহায্য করব। 377 00:19:55,235 --> 00:19:57,525 অসংখ্য ধন্যবাদ। কেনেডিকে বাঁচানোর পর। 378 00:19:57,613 --> 00:19:59,203 তারপর তুমি আমাকে কয়েক বছর পিছনে নিয়ে যাবে 379 00:19:59,281 --> 00:20:01,911 যাতে আমি হিটলারের গলা কাটতে পারি। 380 00:20:02,576 --> 00:20:04,446 একারণেই তোমার কোনো বন্ধু নেই। 381 00:20:06,788 --> 00:20:07,868 তুমি জানো সেটা? গার্ড। 382 00:20:07,956 --> 00:20:10,166 আমার ভাই পালানোর চেষ্টা করছে। 383 00:20:10,250 --> 00:20:12,000 সে তার জানালার পাইপ কাটা শুরু করেছে। 384 00:20:12,085 --> 00:20:14,375 বক্সদ একটা! না! এখানে, ঠিক আছে বক্সদ। 385 00:20:14,463 --> 00:20:16,553 দেখ, এটা তোমার ভালোর জন্যই করছি, ডিয়েগো। না,ফাইভ! 386 00:20:16,632 --> 00:20:18,592 শোনো, আমার ভাই একটা আস্ত পাগল। না,ফাইভ। 387 00:20:18,926 --> 00:20:21,386 আমি তার জন্য প্রার্থনা করব যাতে সে তাড়াতাড়ি সুস্থ হতে পারে। 388 00:20:22,054 --> 00:20:24,894 দয়া করে ইনজেকশন দিও না! না!না! 389 00:20:24,973 --> 00:20:26,023 390 00:20:26,099 --> 00:20:28,269 আমি তোমাকে নিতে আসব,ঠিক আছে? 391 00:20:28,852 --> 00:20:30,482 বেশ,শুভরাত্রি। 393 00:20:42,407 --> 00:20:43,697 হেই, আমি ফিরে এসেছি। 394 00:20:43,784 --> 00:20:46,294 দু:খিত, দেরি করার জন্য। 395 00:20:46,370 --> 00:20:48,870 ভানিয়ার সাথে মজা করেছ, হারলিন? 396 00:20:49,206 --> 00:20:50,456 397 00:20:51,124 --> 00:20:51,964 হুম করেছে। 398 00:20:52,584 --> 00:20:55,054 আমরা ঘোড়া দেখতে গিয়েছিলাম, 399 00:20:55,128 --> 00:20:57,338 তারপর তাকে কাহিনী পড়ে শুনিয়েছি। 400 00:20:57,422 --> 00:20:58,632 401 00:20:59,508 --> 00:21:00,338 সে কী আবার অজ্ঞান হয়েছিল? 402 00:21:00,759 --> 00:21:01,589 না,ম্যাম। 403 00:21:02,261 --> 00:21:03,431 404 00:21:03,637 --> 00:21:05,307 তোমার কী খবর? 405 00:21:05,389 --> 00:21:07,179 ওহ,আমার মাথাব্যথা খানিকটা কমেছে। 406 00:21:08,934 --> 00:21:10,024 কিন্তু কোনো সৃতি মনে পড়েনি। 407 00:21:10,936 --> 00:21:14,396 তাহলে তো আমাদের সাথে নতুন করে সৃতি বানানো লাগবে তোমার, হুমমম? 411 00:21:25,534 --> 00:21:27,794 ভানিয়া, আমি ওই শুয়রের বাচ্চাকে প্রায় ফাঁসিয়েই ফেলেছিলাম। 412 00:21:27,869 --> 00:21:30,079 কার্ল,হারলিন এর সামনে গালি দিও না। 413 00:21:30,163 --> 00:21:31,333 তো হয়েছেটা কী, সোনা? 414 00:21:31,415 --> 00:21:34,415 যদি আমদের ছেলে "শুয়োরের বাচ্চা" গালি দিতে পারে, আমি তাকে খেলনা কিনে দেব। 415 00:21:35,502 --> 00:21:38,922 শুধু গালি না কিছু বললেই আমি পার্টি দিব। 416 00:21:39,548 --> 00:21:42,088 লোকজন জানেই না কিছু বিক্রি করতে হলে 417 00:21:42,175 --> 00:21:43,715 আগে নির্ধারন করা লাগে। 418 00:21:44,261 --> 00:21:48,181 শুধু যাও, খানিকটা হাসো তারপর ধামাকা, কাজ হয়ে গেছে। 419 00:21:48,807 --> 00:21:50,177 লোকজন এটাই মনে করে, কার্ল? 420 00:21:50,267 --> 00:21:51,437 হ্যা,এটাই। 421 00:21:51,518 --> 00:21:54,728 কিন্তু তারা এটা সায়েন্স বা আর্টস পড়ে শিখতে পারবে না। 422 00:21:54,813 --> 00:21:57,983 ধামাকা করার জন্য দক্ষতা অর্জন করতে হয়। 423 00:21:58,066 --> 00:22:01,526 ওহ, এটাই সেই ধামাকা। মমম। হুম! সেই ধামাকা! 424 00:22:01,611 --> 00:22:04,821 425 00:22:04,906 --> 00:22:06,196 তোমার কোনো ফোনকল এসেছিল? 426 00:22:07,159 --> 00:22:09,539 আমি নিউজপেপারে তোমার মিসিং রিপোর্ট ছাপিয়েছি। 427 00:22:09,619 --> 00:22:11,459 কেউ তো তোমার খোঁজ অবশ্যই করছে। 428 00:22:11,538 --> 00:22:14,208 429 00:22:14,291 --> 00:22:16,211 সম্ভবত আমি সেই মেয়ে না যাকে কেউ মিস করে। 430 00:22:16,293 --> 00:22:18,383 আমি এটা মানতে পারলাম না। 431 00:22:18,795 --> 00:22:20,375 আমরা ইতোমধ্যেই মিস করা শুরু করে দিয়েছি। 432 00:22:20,964 --> 00:22:23,054 বেশ... 433 00:22:25,302 --> 00:22:27,802 কোথায় যাচ্ছো তুমি? অফিসে। 434 00:22:27,888 --> 00:22:30,348 বলেছি তাকে প্রায় ফাঁসিয়ে ফেলেছি। 435 00:22:30,849 --> 00:22:33,809 পুরো ফাঁসানো বাকী এখনো। ঘরে কখন ফিরবে? 436 00:22:33,894 --> 00:22:34,944 বলতে পারলাম না। 437 00:22:35,020 --> 00:22:36,770 আমি যত বেশি পরিশ্রম করব 438 00:22:36,855 --> 00:22:39,015 তোমরা তত বেশি আরামের জীবন কাটাতে পারবে। 439 00:22:39,107 --> 00:22:41,067 ভালো, শুধু আসার পর কোনো আওয়াজ করবে না। 440 00:22:41,151 --> 00:22:43,611 হারলিন তাহলে জেগে যাবে। কাল সকালে দেখা হবে। 441 00:22:43,820 --> 00:22:46,070 442 00:22:47,699 --> 00:22:49,329 শুভরাত্রি, ভানিয়া। শুভরাত্রি, কার্ল। 443 00:22:50,077 --> 00:22:52,037 শুভরাত্রি, হারলিন। 450 00:23:24,194 --> 00:23:25,574 এবার কী? 451 00:23:25,654 --> 00:23:28,874 আমি তোমাকে বলেছিলাম ইঞ্জিন বেশি গরম হচ্ছে, মনে আছে? 452 00:23:28,949 --> 00:23:31,619 তুই জানিস, এতো বুদ্ধিমত্তা তোর উপর মানায় না। 453 00:23:31,701 --> 00:23:32,951 আর তোর উপর এই দাড়ি। 454 00:23:34,121 --> 00:23:37,371 জানো, তোমার বলা উচিৎ ছিলো আমরা কোথায় যাচ্ছি,রহস্যমানব। 455 00:23:37,457 --> 00:23:38,417 ড্যালাস ফিরে যাচ্ছি। 456 00:23:38,500 --> 00:23:40,590 এতো দূর? কতদিনের জন্য? 457 00:23:41,086 --> 00:23:43,166 সেটা তোর দেখার বিষয় ন। আসলেই? 458 00:23:43,255 --> 00:23:46,545 তো আরো তিন বছর তোর ফিছে ঘোরা লাগবে? 459 00:23:46,633 --> 00:23:48,433 হ্যা, তুই তো আমার ভুতবন্ধু। 460 00:23:48,510 --> 00:23:49,430 ভুলে গেছিস? 461 00:23:50,011 --> 00:23:53,221 না, আমাদের ফিরে যাওয়া লাগবে। ফ্রান্সিসকো তে তোর দরকার তাদের। 462 00:23:53,306 --> 00:23:54,516 তারা অনেক নাছোড়বান্দা। 463 00:23:54,599 --> 00:23:56,229 ওকে, দারুণ! মনে হচ্ছিল আমার চামড়া জ্বলে যাচ্ছে। 464 00:23:56,309 --> 00:23:58,229 আমার ফ্রান্সিসকো যাওয়া অনেক জরুরী। 465 00:23:58,979 --> 00:24:00,899 কিছু কাজ বাকী আছে। 466 00:24:01,648 --> 00:24:03,858 ওহ। কী কাজ? 467 00:24:03,942 --> 00:24:07,862 কোনো শক্তিওয়ালা ভুতের স্যুট পড়ে কাউকে কল দিয়ে, 468 00:24:07,946 --> 00:24:10,026 তোর কাজ সারতে চাস? আউ! বাদ দে।বাদ দে। 469 00:24:10,115 --> 00:24:12,655 ফিরে চল। তোর না কাজ বাকী আছে। 470 00:24:12,742 --> 00:24:15,252 আমাকে ছাড়া তুই কিছুই না। 471 00:24:15,328 --> 00:24:16,578 তোর আমাকে দরকার। 472 00:24:17,581 --> 00:24:19,291 তোর মত ভোদাইকে কারো দরকার নেই, ক্লস। 473 00:24:19,791 --> 00:24:21,211 এজন্য তুই একলা থাকিস। 474 00:24:22,335 --> 00:24:24,745 সালা তোরে খাইছি আজকে! 475 00:24:25,380 --> 00:24:26,550 ছাড় আমাকে! 476 00:24:26,965 --> 00:24:29,005 477 00:24:29,384 --> 00:24:30,474 ওওও! 478 00:24:30,760 --> 00:24:31,600 আহ! 479 00:24:31,970 --> 00:24:33,390 গোসল করিসনা কত দিন? 480 00:24:33,805 --> 00:24:35,515 Ow! Ow! Ugh! Ow! 481 00:24:35,599 --> 00:24:36,519 না! 484 00:25:21,269 --> 00:25:24,149 তুমি কী হারিয়ে গেছ, বাচ্চা? 485 00:25:24,231 --> 00:25:26,271 পিপাসা লেগেছে, আসলে। খোদা। 486 00:25:26,358 --> 00:25:28,358 487 00:25:29,444 --> 00:25:31,704 হ্যালো। এক্সকিউজ মি, বন্ধু। 488 00:25:31,780 --> 00:25:32,700 বল? 489 00:25:32,781 --> 00:25:36,161 ড্যালাসের পরবর্তী বাস কখন আসবে জানো? 490 00:25:36,243 --> 00:25:37,333 জানি। 491 00:25:38,703 --> 00:25:39,700 তারপর? 492 00:25:39,788 --> 00:25:41,368 তিনটার সময়। 493 00:25:42,415 --> 00:25:43,245 আগামীকাল। 494 00:25:43,750 --> 00:25:47,050 তারমানে আমার কাছে এখনো অনেক সময় আছে। 495 00:25:48,880 --> 00:25:50,050 হেই,হিরো। 496 00:25:53,176 --> 00:25:55,006 আমাকে বললেন? হ্যা। 497 00:25:55,428 --> 00:25:56,678 আমাদের সাথে পোকার খেলবে 498 00:25:56,763 --> 00:25:57,933 সময় কাটানোর জন্য? 499 00:26:01,017 --> 00:26:03,267 কেন নয় আনন্দের সাথে খেলব। 500 00:26:10,610 --> 00:26:13,200 তুমি নিজের চোখ দিয়ে এভাবে আমার কাপড় খুললে, 501 00:26:13,280 --> 00:26:14,490 আমার ঠান্ডা লেগে যাবে। 502 00:26:14,573 --> 00:26:15,703 মুখ সামলে কথা বল। 503 00:26:16,324 --> 00:26:17,704 নইলে এটা দফারফা হতে পারে। 504 00:26:19,953 --> 00:26:21,453 আমি কোনো জোকস বলেছি? 505 00:26:21,538 --> 00:26:24,618 না, না, আমার একটা গানের কথা মনে পড়ল। 506 00:26:24,708 --> 00:26:26,958 ""ড্যালাসে পেয়েছিলাম একটা লাপ্লু 507 00:26:27,502 --> 00:26:30,762 যার ছিলো ছোট্ট একটা পাপ্পু"" আচ্ছা শোন... 508 00:26:32,007 --> 00:26:33,167 তোর পাপ্পুতে যদি এতোই দম থাকে... 509 00:26:33,675 --> 00:26:35,255 তাহলে বড় একটা বাজি ধরিস না কেন? 510 00:26:35,719 --> 00:26:37,549 আমি সব টাকা ইতোমধ্যেই লাগিয়ে দিয়েছি। 511 00:26:37,637 --> 00:26:39,717 তাহলে তোর এই চকচকে নেকলেস টা বাজি ধর। 512 00:26:40,181 --> 00:26:42,481 ক্লউডি এটা গলিয়ে, 513 00:26:42,559 --> 00:26:43,979 আমার বেল্টের ব্লক বানিয়ে দিবে। 514 00:26:44,060 --> 00:26:46,520 এত বড় ব্লকের বেল্ট পড়ার হিম্মত নেই তার। 515 00:26:46,605 --> 00:26:47,975 শুধু ভয় দেখাচ্ছে তোকে। 516 00:26:48,398 --> 00:26:49,228 তার কাছে কিছুই নেই। 517 00:26:50,525 --> 00:26:52,145 ঠিক আছে, চকচকে নেকলেস বাজি ধরলাম 518 00:26:52,235 --> 00:26:53,815 তোর গাড়ির চাবির জন্য। 519 00:26:55,739 --> 00:26:56,989 যদিনা শুধু ধমকি দিচ্ছিস তো। 520 00:26:59,451 --> 00:27:00,291 ডিল পাক্কা। 521 00:27:02,245 --> 00:27:03,245 চলো দেখা যাক। 522 00:27:07,626 --> 00:27:08,956 523 00:27:10,670 --> 00:27:11,630 আমি জিতেছি। 524 00:27:12,088 --> 00:27:14,168 রাজা এবং প্রজা আমার কাছে। ওহ। 525 00:27:14,257 --> 00:27:15,837 তাহলে তুমি... 526 00:27:17,052 --> 00:27:18,222 শুধু ধমকি দিচ্ছিলে না। 527 00:27:20,472 --> 00:27:21,722 ন্যায্য মানে নায্য। তুমি জিতেছ। 528 00:27:22,182 --> 00:27:24,642 এবং আমি চললাম আমার রাস্তায়। তোর নিয়ত খারাফ। 529 00:27:24,726 --> 00:27:27,646 মানে তোমার থেকেও বেশি খারাফ! 530 00:27:27,729 --> 00:27:29,769 531 00:27:30,357 --> 00:27:32,027 ঠিক আছে। 532 00:27:32,442 --> 00:27:34,492 ওওও! আমার চাবি ফিরিয়ে দে। 533 00:27:37,489 --> 00:27:38,489 শুরু কর তোর খেলা, বেন। 534 00:27:39,991 --> 00:27:41,491 এসব কী বালছাল? 535 00:27:42,243 --> 00:27:43,373 নাহ, আমি ঠিক আছি। 536 00:27:44,954 --> 00:27:48,004 তুই একাই যথেষ্ট নিজের লড়াই নিজেই করার জন্য । 537 00:27:48,083 --> 00:27:50,593 সালা প্রতিশোধ নেবার আর সময় পেলি না? 538 00:27:50,669 --> 00:27:52,339 539 00:27:52,420 --> 00:27:54,760 তোর খুব মজা লাগছে। অনেক। 540 00:27:54,839 --> 00:27:55,919 ধুর, কোন গাড়িটা? 541 00:27:56,424 --> 00:27:58,974 সালা এখানে ফিরে আয় বলছি? 542 00:28:00,679 --> 00:28:02,309 এটা আমার ট্রাক! 543 00:28:03,014 --> 00:28:04,064 ধুর বাল। 544 00:28:05,308 --> 00:28:07,058 আমার ট্রাক থেকে নাম, বান্চোদ। 545 00:28:08,061 --> 00:28:09,481 546 00:28:10,188 --> 00:28:12,768 সালা হারামি.. 547 00:28:14,150 --> 00:28:15,150 বালামার! 548 00:28:20,323 --> 00:28:22,993 549 00:28:24,869 --> 00:28:26,289 আজকের খবরের কাগজ দেখেছ তুমি? 550 00:28:28,623 --> 00:28:29,623 551 00:28:30,625 --> 00:28:31,785 এক নাম্বার পৃষ্ঠা, 552 00:28:32,627 --> 00:28:34,587 পাঁচ নাম্বার প্যারাগ্রাফ, 553 00:28:35,088 --> 00:28:36,208 দুই নম্বর লাইনে: 554 00:28:37,048 --> 00:28:40,838 সাউথার্ন জাস্টিস কোওর্ডিনেটিং কমিউনিটিকে প্রেসিডেন্ট কেনেডির ড্যালাস আসার জন্য 555 00:28:40,927 --> 00:28:42,007 ধর্নায় বসা লোকজনের ধমকির ব্যাপারে 556 00:28:42,095 --> 00:28:44,555 জিজ্ঞেস করায়, 557 00:28:44,848 --> 00:28:48,558 হোয়াইট হাউসের প্রেস সেক্রেটারি পিয়ার সেলিংগার বলেছে 558 00:28:48,643 --> 00:28:51,063 কী বললে তুমি? আমাদের ব্যাপারে খবরের কাগজে লিখেছে, সোনা! 559 00:28:51,146 --> 00:28:53,226 সবচেয়ে বড় কথা এটাই। তোমার এটা ভালো লাগবে। 560 00:28:53,314 --> 00:28:56,194 এবং তারপর আমি বললাম, বছরখানেক আগে প্রেসিডেন্ট বলেছিল, 561 00:28:56,276 --> 00:28:59,446 "ওই সকল মানুষদের উপর ঠাডা পড়ুক ওই সকল মানুষদের উপর ঠাডা পড়ুক 562 00:28:59,529 --> 00:29:01,569 যে অারেক জনের অধিকার 563 00:29:02,282 --> 00:29:04,412 তারথেকে ছিনিয়ে নেয়" 564 00:29:04,743 --> 00:29:05,663 565 00:29:05,744 --> 00:29:08,584 আমি সকালে কোলম্যানের থেকে শেষের তিন কপি কিনেছি। 566 00:29:10,039 --> 00:29:11,459 আমি ড্যালাসের সবচেয়ে ভাগ্যবান মানুষ। 567 00:29:11,541 --> 00:29:13,211 আসলেই? একদম। 568 00:29:13,293 --> 00:29:14,133 569 00:29:14,210 --> 00:29:17,300 এবং তুমি আমার দেখা সবচেয়ে সুন্দরি মহিলা। 570 00:29:17,380 --> 00:29:18,590 571 00:29:19,174 --> 00:29:20,684 এবং আমার জীবনের সেরা অংশ। 572 00:29:25,180 --> 00:29:26,140 কী? 573 00:29:27,974 --> 00:29:30,194 আমি চাইনা তুমি কেনেডির উপর 574 00:29:30,935 --> 00:29:31,975 বেশি আশা রাখ। 575 00:29:32,937 --> 00:29:34,807 পরিবর্তন আসছে, সোনা। আমি অনুভব করছি। 576 00:29:35,648 --> 00:29:36,938 আমি এটা অনুভব করছি। 577 00:29:37,025 --> 00:29:38,025 এর থেকে মনে পড়ল... 578 00:29:41,571 --> 00:29:44,031 আমার সুন্দরী বউয়ের জন্য 579 00:29:44,115 --> 00:29:45,600 বিবাহবার্ষিকীর উপহার। 580 00:29:45,784 --> 00:29:48,164 ওয়াদা করেছিলাম চাঁদ তারা নিয়ে আসার,কিন্তু 581 00:29:52,415 --> 00:29:54,745 চাঁদের বই। 582 00:29:55,251 --> 00:29:57,171 আমি দেখি তুমি প্রতি রাতে চাঁদ দেখ। 583 00:29:57,504 --> 00:30:00,474 এখন যখন ইচ্ছে তখন দেখতে পাবে। 597 00:30:44,717 --> 00:30:46,717 আরে ভাই! তুমি তাকে হারাতে পরবে! 609 00:31:07,407 --> 00:31:08,447 তাকে হারাও! 627 00:32:06,841 --> 00:32:07,931 পার্কিং থেকে গাড়ি নিয়ে আস। 628 00:32:08,009 --> 00:32:09,259 629 00:32:10,303 --> 00:32:11,473 সাবাস। 630 00:32:12,180 --> 00:32:14,180 631 00:32:14,641 --> 00:32:15,811 ঠিক আছে। 632 00:32:15,892 --> 00:32:19,442 শান্ত হও সবাই। ধন্যবাদ। 633 00:32:20,855 --> 00:32:22,065 ঠিক আছে, এবার দেখ, 634 00:32:22,565 --> 00:32:26,185 আমি খুশি যে তোমরা সবাই এটা নিয়ে চিন্তিত। 635 00:32:26,277 --> 00:32:29,197 এবং সত্য এটাই, আমরা সবাই এটা নিয়ে সারা রাত কথা বলতে পারব। 636 00:32:29,405 --> 00:32:30,865 কিন্তু আমাদের কিছু করা লাগবে। 637 00:32:31,282 --> 00:32:33,832 এবং এখনই করা লাগবে। কিন্ত করব কোথায়? 638 00:32:34,786 --> 00:32:35,826 639 00:32:37,246 --> 00:32:39,246 স্টাডলারে। 640 00:32:39,332 --> 00:32:40,582 ঠিক আছে, দেখ, দেখ, দেখ.. 641 00:32:40,667 --> 00:32:42,247 আমরা যদি রবিবার থেকে এটা শুরু করি, 642 00:32:42,335 --> 00:32:44,375 প্রেসিডেন্ট আসার পাঁচদিন আগে, 643 00:32:44,462 --> 00:32:46,922 তাহলে পুরো দেশের মিডিয়া ধ্যান আমাদের দিকে করতে পারব। 644 00:32:47,006 --> 00:32:49,296 কিন্তু এটা আবার আমাদের বদনাম না করে বসে। 645 00:32:49,384 --> 00:32:50,514 আমি সহমত। 646 00:32:50,927 --> 00:32:55,387 এখানে ভুল করলে চলবে না। এটা একদমই হবে না যে টিভিতে ছবি দেখাবে 647 00:32:55,473 --> 00:32:58,643 হিংস্রতার,আগ্রাসনের কিংবা অাসন্মানের। 648 00:32:59,018 --> 00:33:01,898 তারা আমাদের সাথে যাই করুক না কেন, আমরা একই নিয়ম মেনে চলব: 649 00:33:02,897 --> 00:33:05,647 সবসময় মর্যাদা এবং সন্মান বজায় রেখে চলা। 650 00:33:05,733 --> 00:33:08,243 এখন শোন, এই কথা আমাদের মাঝেই থাকবে 651 00:33:08,319 --> 00:33:09,989 যতক্ষণ না আমাদের পরিকল্পনা চুড়ান্ত করছি। 652 00:33:10,071 --> 00:33:11,611 বুঝেছ? 654 00:33:16,202 --> 00:33:17,702 আমি যেয়ে দেখে আসব? 655 00:33:17,912 --> 00:33:19,662 আমি সামলাচ্ছি। এলিসন, দাঁড়াও। 656 00:33:21,958 --> 00:33:22,918 দু:খিত... 657 00:33:23,251 --> 00:33:25,041 আমরা এখানে কেবল মেয়েদের চুল কাটি। 658 00:33:25,628 --> 00:33:26,838 কালো মেয়েদের চুল। 659 00:33:27,213 --> 00:33:29,513 তাহলে তোমার স্বামী ভেতরে কী করছে? 660 00:33:30,008 --> 00:33:32,258 মি.মেসন কী করতে পারি আপনার জন্য? 661 00:33:33,803 --> 00:33:36,853 পার্লার বন্ধ হবার পরও তোমরা এখানে কী করছ? 662 00:33:36,931 --> 00:33:39,141 আসলে, আমার বউ এখানে কাজ করে, 663 00:33:39,225 --> 00:33:41,975 এবং কখনো কখনো আমরা এখানে জনসমাবেশে করি। 664 00:33:42,061 --> 00:33:44,441 কীসের জনসমাবেশে? 665 00:33:44,897 --> 00:33:46,517 তাতে তোমার কোনো সমস্যা? 666 00:33:46,607 --> 00:33:49,817 সামনের বিল্ডিং এর মালিক আমি, সাথে গলির ভেতর আরো আছে। 667 00:33:49,902 --> 00:33:51,702 আর আমার শুধু নিরবতা দরকার। 668 00:33:52,780 --> 00:33:55,030 কিন্তু এই বিল্ডিং তো আপনার না, তাই না? 669 00:33:55,658 --> 00:33:56,698 670 00:33:56,951 --> 00:33:57,831 এখন পর্যন্ত তো না। 671 00:33:57,910 --> 00:33:58,790 672 00:33:58,870 --> 00:34:01,120 তাহলে, আমার অনুরোধ রইলো এখান থেকে চলে যাবার। 673 00:34:01,622 --> 00:34:02,502 রাতটা শুভ হোক। 674 00:34:07,211 --> 00:34:10,841 তুমি কী জেনে বুঝে আমার পায়ের উপর দরজা বন্ধ করেছ, বাছা? 675 00:34:11,466 --> 00:34:12,796 এটা কিন্ত শারিরীক আক্রমণ। 679 00:34:22,393 --> 00:34:24,233 তার সাথে লাগতে যেও না। 680 00:34:27,023 --> 00:34:28,443 আশাকরি খুব মজা পেয়েছো। 681 00:34:28,816 --> 00:34:29,976 তোমার ধারণার বাইরে। 682 00:34:37,617 --> 00:34:39,537 বলেছিলাম মর্যাদা এবং সন্মান বজায় রেখে চলতে। 683 00:34:39,952 --> 00:34:40,952 সে শুরু করেছিল। 684 00:34:43,456 --> 00:34:45,456 আপনারা নিজের কাজ করতে পারেন এখন। 686 00:34:56,886 --> 00:34:59,636 ঘুম আসছে না। কেক কী বেঁচে আছে? 687 00:35:02,683 --> 00:35:03,643 সিসি... 688 00:35:04,519 --> 00:35:05,849 তুমি কী ধুমপান করছো? 691 00:35:12,527 --> 00:35:14,647 তুমিও করতে চাও? 692 00:35:15,238 --> 00:35:18,368 মা যদি এখন আমাকে দেখত তাহলে আবারও মারা যেত। 693 00:35:20,284 --> 00:35:22,754 তোমার এই বিন্দাস রুপ আগে কখনো দেখিনি। 694 00:35:22,829 --> 00:35:25,039 রুপ তো ছেলেদের থাকে। 695 00:35:25,748 --> 00:35:26,998 মেয়েদের থাকে সিক্রেট। 696 00:35:28,709 --> 00:35:30,089 এবং তোমার সিক্রেটটা কী? 697 00:35:31,712 --> 00:35:33,212 এখান থেকে পালিয়ে যাওয়া। 698 00:35:34,298 --> 00:35:35,168 কী? 699 00:35:35,258 --> 00:35:36,878 কিচেন সিংক এর নিচে একটা 700 00:35:37,635 --> 00:35:39,845 কফির বৈয়াম লুকানো আছে। 701 00:35:40,513 --> 00:35:42,893 কার্লকে না বলে বেঁচে যাওয়া পয়সা গুলো 702 00:35:42,974 --> 00:35:44,984 সেখানে জমা করছি। কেন? 703 00:35:45,893 --> 00:35:47,733 যাতে আমি মুক্ত হতে পারি। 704 00:35:48,813 --> 00:35:51,153 কার্ল ভালো মানুষ,কিন্ত 705 00:35:52,400 --> 00:35:54,400 সে যদি আমাকে ছেড়ে দেয়। 706 00:35:55,444 --> 00:35:56,404 বা মারা যায়। 707 00:35:58,489 --> 00:36:00,779 এখন না হয় পরে, নিজেদের খেয়াল নিজেদেরই রাখা লাগবে। 708 00:36:02,326 --> 00:36:03,366 তোমরা কীভাবে পরিচিত হয়েছিলে? 709 00:36:03,452 --> 00:36:04,792 এক মিথ্যার মাধ্যমে। 710 00:36:06,747 --> 00:36:07,997 আমার বোন বলেছিল 711 00:36:08,082 --> 00:36:10,592 সে একটা ছেলের সাথে দেখা করতে চায়, কিন্তু আসলে আমাকে দেখা করানোর জন্য নিয়ে এসেছিল। 712 00:36:11,460 --> 00:36:13,090 তখন লজ্জায় কিছু বলতে পারি নি। 713 00:36:13,796 --> 00:36:15,006 কার্ল ভালো মানুষ, 714 00:36:15,464 --> 00:36:18,014 পরিশ্রমী, ছেলেকে ভালোবাসে। 715 00:36:18,551 --> 00:36:20,801 কিন্তু আমার সপ্ন গুলো আজব ছিলো প্রথমে। 716 00:36:21,721 --> 00:36:23,101 কী হতে চেয়েছিলে তুমি? 717 00:36:24,265 --> 00:36:26,385 নেইমান মার্কাস এর কাউন্টার গার্ল। 718 00:36:27,268 --> 00:36:28,978 আসলেই? 719 00:36:29,061 --> 00:36:30,861 বাবা আমাদের বছরে একবার 720 00:36:30,938 --> 00:36:32,438 পারফিউম কিনতে নিয়ে যেত ক্রিসমাসে। 721 00:36:33,900 --> 00:36:35,400 কী দিন ছিলো তখন। 722 00:36:36,986 --> 00:36:40,906 গান বাজনা, কাপড় চোপড়, পারফিউমের সুগন্ধি। 723 00:36:41,824 --> 00:36:45,374 কাউন্টারের সকল মেয়েদের জিবন্ত পুতুলের মত মনে হত। এখনো মনে হয়। 724 00:36:46,162 --> 00:36:49,372 তুমি কী কখনো ঐ সুন্দরতাকে কল্পনা করেছ? 725 00:36:52,501 --> 00:36:53,541 হেই। 726 00:36:55,630 --> 00:36:56,960 তুমি অনেক সুন্দরী। 754 00:38:54,290 --> 00:38:55,790 দুধ দেবার জন্য রাত একটু বেশিই হয়ে গেল না? 760 00:39:33,496 --> 00:39:34,956 আহ, বালামার। হারগ্রিভস। 761 00:39:35,331 --> 00:39:37,541 এখানে কী করছ? আমি ঘুমের মধ্যে চলছি। 762 00:39:38,501 --> 00:39:40,091 763 00:39:40,795 --> 00:39:42,585 প্রত্যেকবার নতুন বাহানা, সালা পন্ডিত? 764 00:39:42,671 --> 00:39:44,671 এবার তোকে ঠিক করেই ছাড়ব। 767 00:39:47,343 --> 00:39:48,183 লায়লা? 768 00:39:48,260 --> 00:39:50,430 দেখলে বাঘিনী কিভাবে শিকার করল! 769 00:39:50,513 --> 00:39:51,893 770 00:39:51,972 --> 00:39:53,772 কাঁধ সামলে। 789 00:40:43,274 --> 00:40:44,614 যাও,যাও! 790 00:40:44,692 --> 00:40:46,322 এরা কারা? কোনো ধারনা নেই। 792 00:40:48,696 --> 00:40:51,406 ওখানে কেন গেলে? সবাইকে উন্মত্ত করা লাগবে। 793 00:40:51,699 --> 00:40:53,329 আমার পেছনে আস। 800 00:41:32,740 --> 00:41:34,370 কোন দিকে যাব? ডানে। 801 00:41:34,450 --> 00:41:36,120 ডানে কেন? কেন নয়? 802 00:41:36,452 --> 00:41:37,452 ঠিক আছে। 803 00:41:40,998 --> 00:41:42,878 804 00:41:42,958 --> 00:41:44,708 শুকরিয়া আপনারা এখানে। 805 00:41:44,793 --> 00:41:46,423 তিনজন লোক আমাদের খুন করার চেষ্টা করছে। 806 00:41:46,504 --> 00:41:48,174 হাত উপরে তোল এখনই। 807 00:41:48,255 --> 00:41:50,255 দাড়ান, আপনি বুঝতে পারছেন না। আমরা খারাপ লোক না। 808 00:41:50,341 --> 00:41:52,011 মুখ বন্ধ করে ওখানেই পড়ে থাক। 811 00:41:57,056 --> 00:41:58,716 এভাবে মারামারি করা কীভাবে শিখলে? 812 00:41:59,225 --> 00:42:00,135 মায়ের কাছ থেকে। 813 00:42:00,309 --> 00:42:01,769 চলো। 817 00:42:07,775 --> 00:42:09,185 গুলি কর না। 832 00:42:54,697 --> 00:42:55,817 হাই,লুথার। 833 00:42:56,407 --> 00:42:58,447 হেই,উতুম। ধান্দা কেমন চলছে? 834 00:42:58,534 --> 00:43:00,794 বড় ট্রিপ দেনেওয়ালার অপেক্ষায় আছি। ্ 835 00:43:02,079 --> 00:43:04,159 মি. রুবিকে বিরক্ত করা ব্যাক্তিটি কে? 836 00:43:04,248 --> 00:43:05,078 জানি না, 837 00:43:05,165 --> 00:43:08,415 এমনভাবে ভদকা খাচ্ছে যেন এর পর ফ্রিতে কখনো মদ আর পাবে না। 838 00:43:08,836 --> 00:43:10,496 আসলেই? তোমাকে কোনো সমস্যা করেছে? 839 00:43:10,588 --> 00:43:11,508 এখন পর্যন্ত না। 840 00:43:11,589 --> 00:43:12,839 আমার সাথে ব্যাবসা কর, জ্যাক। 841 00:43:13,215 --> 00:43:15,335 কিন্তু করতে পারে। 842 00:43:15,426 --> 00:43:17,216 তোমরা আরো ড্রিংক করতে চাও? 843 00:43:17,303 --> 00:43:18,263 চাইলে বলতে পার? 844 00:43:20,014 --> 00:43:21,474 ওই বাচ্চার জন্য চিন্তা হচ্ছে। 845 00:43:22,141 --> 00:43:23,021 কীসের বাচ্চা? 846 00:43:23,350 --> 00:43:24,310 স্টেজের পাশে। 847 00:43:24,935 --> 00:43:26,935 বলেছিলাম এখানে বাচ্চা প্রবেশ নিষেধ। 848 00:43:27,980 --> 00:43:28,980 আচ্ছা? 849 00:43:29,815 --> 00:43:30,855 এবং সে কী বলেছিল? 850 00:43:30,941 --> 00:43:33,861 সে জিজ্ঞেস করল আমি ফ্রি হব কখন। 851 00:43:34,737 --> 00:43:36,107 852 00:43:40,868 --> 00:43:42,368 সে তোমার জন্য অনেক ছোট। 853 00:43:43,370 --> 00:43:44,830 দেখা হয়ে ভালো লাগলো, লুথার। 854 00:43:44,913 --> 00:43:46,123 কী চাও তুমি? 855 00:43:46,582 --> 00:43:48,672 কিছুক্ষনের জন্য বডিগার্ডগিরি ছেড়ে 856 00:43:48,751 --> 00:43:49,751 এখানে এসে বসো। 857 00:43:54,882 --> 00:43:56,012 কতদিন ধরে এখানে আছ? 858 00:43:57,259 --> 00:43:58,929 ১ বছর, তোমার মেহেরবানীতে। 859 00:43:59,011 --> 00:44:01,181 দু:খিত, লুথার। জানি এটা তোমার জন্য অনেক কষ্টকর ছিলো। 860 00:44:01,263 --> 00:44:02,603 ভেবেছিলাম সবাই মারা গেছে। 861 00:44:02,681 --> 00:44:04,561 মেনে নাও,জ্যাক! আমাকে পায়ে পড়তে বাধ্য কর না! 862 00:44:04,850 --> 00:44:06,730 আমার থেকে দুরে থাক। আমাকে যেতে হবে। 863 00:44:07,061 --> 00:44:07,981 লুথার, দাড়াঁও। 864 00:44:08,771 --> 00:44:10,061 দেখ, বুঝতে পরছি তোমার অবস্থা, বুঝেছ? 865 00:44:10,439 --> 00:44:12,779 জানি সময়ের মধ্যে আটকে থাকতে কেমন লাগে 866 00:44:12,858 --> 00:44:13,778 867 00:44:13,859 --> 00:44:16,699 এই ভয় সমসময় কুঁড়ে কুড়ে খায় যে বাকী জীবন কীভাবে পার করব। 868 00:44:18,155 --> 00:44:19,105 ভাগতে ভাগতে, 869 00:44:19,490 --> 00:44:22,740 এবং এটা না জেনে যে আবার নিজের আপনজনের সাথে দেখা হবে কী না, 870 00:44:22,826 --> 00:44:24,996 অজানা লোকজনের মাঝে থাকা। 871 00:44:25,079 --> 00:44:27,079 কিন্তু লুথার, তুমি একা না। 872 00:44:27,247 --> 00:44:28,537 বাকীদেরকে খুঁজে বের করা লাগবে 873 00:44:28,624 --> 00:44:31,594 কারণ দুনিয়া আবার দশদিনের মধ্যে ধংস হয়ে যাবে। . 874 00:44:32,294 --> 00:44:34,094 কোনো ধারনা নেই কীভাবো এটা থামাবো। 875 00:44:39,760 --> 00:44:40,890 তাতে আমার বাল ছেঁড়া গেল। 876 00:44:46,350 --> 00:44:59:000 ✅✅✅অনুবাদে:আশিক✅✅✅