1 00:00:06,089 --> 00:00:09,592 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:25,442 --> 00:00:29,070 SEOUL. 1. OKTOBER 1989 3 00:00:59,559 --> 00:01:00,602 Geht es dir gut? 4 00:01:05,440 --> 00:01:08,485 Dein Bauch! Hilfe! 5 00:01:25,960 --> 00:01:29,881 In der 12. Stunde des ersten Oktobertages im Jahr 1989 6 00:01:29,964 --> 00:01:33,384 haben 16 Frauen aus aller Welt entbunden. 7 00:01:33,468 --> 00:01:35,553 Das war nur deshalb ungewöhnlich, 8 00:01:35,637 --> 00:01:39,933 weil keine dieser Frauen zu Beginn des Tages schwanger gewesen war. 9 00:01:44,562 --> 00:01:48,566 Sir Reginald Hargreeves, exzentrischer Milliardär und Abenteurer, 10 00:01:48,650 --> 00:01:52,862 beschloss, möglichst viele dieser Kinder zu finden und zu adoptieren. 11 00:01:52,946 --> 00:01:54,114 Außergewöhnlich. 12 00:01:57,492 --> 00:02:00,286 Wie viel? Sie wollen es doch nicht behalten! 13 00:02:00,370 --> 00:02:02,038 Wie viel wollen Sie dafür? 14 00:02:02,122 --> 00:02:05,041 Fassen Sie meinen Enkel an, und ich hacke Sie klein! 15 00:02:05,125 --> 00:02:08,211 Fabelhaft! Ich mag lebhafte Verhandlungen. 16 00:02:10,839 --> 00:02:15,593 ER BEKAM SIEBEN VON IHNEN… 17 00:02:57,051 --> 00:03:01,556 MARCUS ALIAS NUMMER 1 18 00:03:05,226 --> 00:03:06,853 Ich liebe dich, Marcus! 19 00:03:11,649 --> 00:03:14,235 FEI ALIAS NUMMER 3 20 00:03:35,465 --> 00:03:37,175 BEN ALIAS NUMMER 2 21 00:03:37,258 --> 00:03:39,677 Die nächste Runde geht auf Christopher. 22 00:03:39,761 --> 00:03:42,847 CHRISTOPHER ALIAS NUMMER 7 23 00:03:45,350 --> 00:03:47,727 Ich sagte, keine Salami, du Trottel. 24 00:03:47,810 --> 00:03:50,063 -Nein, keine Pilze. -Ich kann Englisch. 25 00:03:50,146 --> 00:03:53,358 -Mein Sohn auch. -Wir sprechen Amerikanisch, Arschloch. 26 00:03:53,441 --> 00:03:55,652 Du bist ein amerikanisches Arschloch. 27 00:03:55,735 --> 00:03:57,528 Lass mich los! 28 00:03:57,612 --> 00:03:59,822 Raus aus meinem Laden! Raus hier! 29 00:04:09,374 --> 00:04:11,793 JAYME ALIAS NUMMER 6 30 00:04:14,629 --> 00:04:17,173 ALPHONSO ALIAS NUMMER 4 31 00:04:17,257 --> 00:04:18,424 Hoffentlich Salami. 32 00:04:21,135 --> 00:04:23,471 MÄRZ 2019 33 00:04:26,349 --> 00:04:28,559 JETSET-LEBEN 34 00:04:39,654 --> 00:04:42,490 SLOANE ALIAS NUMMER 5 35 00:04:43,241 --> 00:04:47,287 -Das ist nicht euer Zuhause. -Was? Es ist die Umbrella Academy. 36 00:04:47,370 --> 00:04:51,165 Wieder falsch. Das ist die Sparrow Academy. 37 00:05:02,468 --> 00:05:04,512 Dad, wer sind diese Arschlöcher? 38 00:05:06,014 --> 00:05:07,223 Scheiße. 39 00:05:07,724 --> 00:05:08,850 Ben. 40 00:05:12,437 --> 00:05:13,646 Bist du es wirklich? 41 00:05:14,522 --> 00:05:17,692 Und wer sind die Sonderlinge auf der Galerie? 42 00:05:18,276 --> 00:05:20,153 Das sind die Sparrows. 43 00:05:21,029 --> 00:05:22,238 Meine Kinder. 44 00:05:57,148 --> 00:06:00,068 Verzeihung, wie meinst du das, deine Kinder? 45 00:06:00,151 --> 00:06:01,736 Das ist unmöglich. 46 00:06:01,819 --> 00:06:04,989 Aber natürlich. Ich muss es doch wissen, oder? 47 00:06:05,656 --> 00:06:07,867 Alle hier können Ben sehen, ja? 48 00:06:07,950 --> 00:06:09,160 Toller Hut, Sundance. 49 00:06:09,243 --> 00:06:12,622 Sie nennen sich Umbrella Academy, 50 00:06:13,206 --> 00:06:16,209 eine Gruppe hinterhältiger Unzufriedener, 51 00:06:16,292 --> 00:06:18,503 die mich im Herbst 1963 behelligte, 52 00:06:18,586 --> 00:06:20,922 als ich geschäftlich in Dallas war. 53 00:06:21,005 --> 00:06:24,092 Seid gewarnt: Sie behaupten, meine Brut zu sein. 54 00:06:25,343 --> 00:06:28,012 Behaupten? Fünf, was zur Hölle ist hier los? 55 00:06:28,096 --> 00:06:30,056 Weiß nicht. Es ist beunruhigend. 56 00:06:30,139 --> 00:06:32,934 -Stimmt das? -Nicht, dass wir hinterhältig sind. 57 00:06:33,017 --> 00:06:35,478 Nein, bestenfalls ein bisschen listig. 58 00:06:35,561 --> 00:06:38,356 Aber wir sind seine Kinder. Das ist unser Haus. 59 00:06:38,439 --> 00:06:40,691 Ja. Wir sind hier aufgewachsen. 60 00:06:40,775 --> 00:06:42,485 "Wir sind hier aufgewachsen." 61 00:06:42,568 --> 00:06:45,029 Ich glaube, wir hätten euch bemerkt. 62 00:06:46,155 --> 00:06:48,449 Hi. Ich bin Luther. 63 00:06:49,200 --> 00:06:50,993 Ok. Ihr gehört nicht hierher. 64 00:06:51,077 --> 00:06:51,994 Oh! Na dann. 65 00:06:52,078 --> 00:06:54,831 Dann packen wir einfach und ziehen aus. 66 00:06:59,836 --> 00:07:01,254 Echt witzig, Chris. 67 00:07:04,048 --> 00:07:05,883 Ich rechnete nicht mit Besuch. 68 00:07:06,467 --> 00:07:10,847 Das ist das Beste, was ich auf die Schnelle machen konnte. 69 00:07:12,056 --> 00:07:12,890 Mom. 70 00:07:12,974 --> 00:07:15,143 Sie ist ein Roboter, du Perversling. 71 00:07:15,226 --> 00:07:17,145 -Nein. -Nenn ihn nicht so. 72 00:07:17,228 --> 00:07:18,813 -Oder was? -Find's heraus. 73 00:07:18,896 --> 00:07:20,690 Luther! Ganz ruhig! 74 00:07:20,773 --> 00:07:23,067 -Bleib da, Ben. -Sie kann ja reden! 75 00:07:23,151 --> 00:07:25,403 Ich steck dir den Würfel in den Arsch. 76 00:07:25,486 --> 00:07:26,362 Genug! 77 00:07:28,322 --> 00:07:32,034 Ich weiß nicht, aus welchem Zirkus ihr entlaufen seid, 78 00:07:32,118 --> 00:07:33,119 aber es reicht. 79 00:07:33,202 --> 00:07:35,413 In 30 Sekunden seid ihr hier raus. 80 00:07:35,496 --> 00:07:36,831 Und wenn nicht? 81 00:07:37,790 --> 00:07:40,001 Klären wir das auf altmodische Weise. 82 00:07:43,796 --> 00:07:44,881 Einverstanden. 83 00:08:17,371 --> 00:08:18,247 Zeig's ihm! 84 00:08:21,000 --> 00:08:24,212 -Luther, was tust du da? -Deine Ehre wahren, Bruder. 85 00:08:33,763 --> 00:08:36,098 Scheiße! Wir haben das voll drauf! 86 00:10:33,549 --> 00:10:36,427 In 30 Sekunden seid ihr hier raus. 87 00:10:36,510 --> 00:10:37,678 Und wenn nicht? 88 00:10:39,764 --> 00:10:42,141 Klären wir das auf altmodische Weise. 89 00:10:43,976 --> 00:10:46,562 Wir haben gerade gegen eine Armee gekämpft. 90 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 Ok? Das muss nicht hässlich werden. 91 00:10:49,523 --> 00:10:52,526 Beruhigen wir uns alle und reden miteinander. 92 00:10:53,653 --> 00:10:54,654 Ben-er-ino. 93 00:10:55,488 --> 00:10:58,699 Lebendig siehst du so viel besser aus als tot. 94 00:10:58,783 --> 00:10:59,825 Habe ich recht? 95 00:10:59,909 --> 00:11:01,494 Bis auf den Haarschnitt. 96 00:11:02,495 --> 00:11:04,080 Was hast du gerade gesagt? 97 00:11:04,163 --> 00:11:07,875 Komm, sei nicht so kratzbürstig, du Griesgram. 98 00:11:08,542 --> 00:11:11,504 Wow, hübsche Narbe. Sehr männlich. 99 00:11:11,587 --> 00:11:13,089 Halt den Mund! 100 00:11:13,172 --> 00:11:15,466 Halt du den Mund. Umarm deinen Bruder! 101 00:11:18,386 --> 00:11:21,472 -Das war unnötig! -Das war dringend nötig. 102 00:11:21,555 --> 00:11:22,973 -Stimmt. -Bleib zurück! 103 00:11:23,057 --> 00:11:24,308 Luther, hey! 104 00:11:29,647 --> 00:11:30,564 Oh Scheiße! 105 00:11:33,359 --> 00:11:36,570 -Das ist pervers, Luther! -Tut mir leid. 106 00:11:46,080 --> 00:11:48,374 Ok. Frieden und Liebe. Ich gehe durch. 107 00:11:49,500 --> 00:11:51,627 -Verdammt. -Komm schon, Katzenklo! 108 00:11:53,421 --> 00:11:56,090 Hey! Hör zu, ich habe eine coole Frisur. 109 00:11:56,173 --> 00:11:57,550 Sie passte in die Zeit. 110 00:11:59,593 --> 00:12:00,594 Ist das alles? 111 00:12:12,940 --> 00:12:16,193 Du lebst. Das ist toll oder vielleicht auch furchtbar. 112 00:12:16,277 --> 00:12:18,112 Ist das eine Einschüchterung? 113 00:12:18,195 --> 00:12:20,281 Eher ein existenzielles Problem. 114 00:12:20,364 --> 00:12:22,199 Super. Nimm dieses Problem. 115 00:12:25,953 --> 00:12:28,497 Auch wenn du jetzt ein blöder Sack bist… 116 00:12:32,168 --> 00:12:34,295 …ist es schön, dich wiederzusehen. 117 00:12:38,591 --> 00:12:41,218 Wer ist dein Daddy? Ich bin dein Daddy! 118 00:12:41,302 --> 00:12:44,847 Wer ist dein Daddy? 119 00:12:55,900 --> 00:12:57,526 Ich will nicht kämpfen! 120 00:13:00,154 --> 00:13:02,156 Oh. Willst du meine Freundin sein? 121 00:13:07,119 --> 00:13:08,871 Nicht übel für eine Blinde. 122 00:13:08,954 --> 00:13:10,247 Wer redet von blind? 123 00:13:22,718 --> 00:13:24,011 Soll ich helfen? 124 00:13:24,094 --> 00:13:27,056 Nein. Sie setzt ein Zeichen. Popcorn? 125 00:13:30,601 --> 00:13:31,936 Ich bin dran. 126 00:13:38,108 --> 00:13:39,652 Kunstsnob, was? 127 00:13:43,948 --> 00:13:47,117 Siehst du? Wir umarmen uns! Das ist ein Fortschritt! 128 00:13:59,129 --> 00:14:02,883 Ich habe das Gerücht gehört, du kannst dich nicht bewegen. 129 00:14:05,135 --> 00:14:05,970 Schlag mich. 130 00:14:06,053 --> 00:14:07,972 -Was? -Ins Gesicht. 131 00:14:08,055 --> 00:14:09,223 -Ok. -Schlag mich! 132 00:14:28,242 --> 00:14:29,159 Tut weh, was? 133 00:14:35,708 --> 00:14:36,750 Der ist auf Zack. 134 00:14:39,086 --> 00:14:39,920 Danke. 135 00:14:40,004 --> 00:14:40,921 Kein Problem. 136 00:14:41,005 --> 00:14:43,549 Hey, kurze Hose. Was geht? 137 00:14:44,884 --> 00:14:47,720 Hilf den anderen. Ich kümmere mich um sie. 138 00:14:47,803 --> 00:14:49,638 -Ok. -Bist du ihr Maskottchen? 139 00:14:52,766 --> 00:14:53,934 Eher ihr Joker. 140 00:14:56,854 --> 00:14:58,397 Hey, das ist ekelhaft. 141 00:15:01,400 --> 00:15:02,484 Was zur Hölle? 142 00:15:16,040 --> 00:15:18,459 Delores? 143 00:15:53,035 --> 00:15:54,536 Sind die alle pervers? 144 00:16:09,301 --> 00:16:10,219 Siehst du? 145 00:16:11,345 --> 00:16:14,515 -Größer heißt nicht besser. -Erzählst du das Frauen? 146 00:16:19,687 --> 00:16:21,939 -Thailändisch zu Abend? -Klingt gut. 147 00:16:22,022 --> 00:16:23,399 Ja. Marcus, Thai-Essen? 148 00:16:23,482 --> 00:16:25,442 Warum fragst du? Er hasst es. 149 00:16:25,526 --> 00:16:27,569 -Was? Seit wann? -Gut. Italienisch? 150 00:16:27,653 --> 00:16:29,905 -Auf keinen Fall. -Für mich gern. 151 00:16:36,745 --> 00:16:37,705 Sind wir fertig? 152 00:16:38,414 --> 00:16:39,248 Nein. 153 00:16:40,249 --> 00:16:42,710 -Ich kneife nicht. -Falsche Antwort. 154 00:16:42,793 --> 00:16:44,169 Soll er ihn erledigen. 155 00:16:45,546 --> 00:16:47,047 Machen wir also Schluss. 156 00:16:56,932 --> 00:16:58,392 -Bleib unten! -Luther! 157 00:16:59,101 --> 00:17:00,019 Vanya! 158 00:17:00,102 --> 00:17:01,186 Du schon wieder. 159 00:17:05,566 --> 00:17:07,151 Luther! Los, hau ab! 160 00:17:11,488 --> 00:17:12,698 Nein! 161 00:17:49,276 --> 00:17:51,737 Wer bist du? Der Gammler? Der Dicke? 162 00:17:51,820 --> 00:17:54,031 Die Traurige? Oder wie ihr alle heißt. 163 00:17:54,114 --> 00:17:58,243 Wer sind diese Vollpsychopathen, und was tun sie in unserem Haus? 164 00:17:58,327 --> 00:18:01,205 Tja, nachdem ihr Nieten mir gezeigt hattet, 165 00:18:01,288 --> 00:18:03,290 wie schlecht meine erste Wahl war, 166 00:18:03,373 --> 00:18:04,792 habe ich sie adoptiert. 167 00:18:04,875 --> 00:18:05,709 Dad! 168 00:18:05,793 --> 00:18:09,296 Ich bin nicht dein Vater, mein Junge. Nicht mehr. Plätzchen? 169 00:18:09,379 --> 00:18:11,840 Klaus! Wir müssen weg. Die sind zu gut. 170 00:18:12,841 --> 00:18:14,051 Für euch. 171 00:18:14,134 --> 00:18:17,513 Ich liebe es. Aber du wirst vermutlich sterben. Komm. 172 00:18:28,107 --> 00:18:29,900 Oh! Scheiße. 173 00:18:31,110 --> 00:18:34,196 Hey, tut mir leid. Alles in Ordnung? 174 00:18:35,114 --> 00:18:36,031 Ja. 175 00:18:37,533 --> 00:18:38,534 Hi. 176 00:18:39,201 --> 00:18:40,369 Ich bin Sloane. 177 00:18:41,787 --> 00:18:42,871 Hey, Sloane. 178 00:18:45,124 --> 00:18:47,292 -Ich bin Luther. -Luther, wir gehen! 179 00:18:47,376 --> 00:18:49,336 -Eine Sekunde… -Wir müssen weg! 180 00:18:57,636 --> 00:18:59,680 -Im Ernst? -Bewegung! 181 00:19:04,017 --> 00:19:05,102 Der Koffer! 182 00:19:05,185 --> 00:19:06,103 -Was? -Keine Zeit! 183 00:19:06,186 --> 00:19:09,106 -Ich hasse es, dass er das kann! -Geh! Sei still! 184 00:19:09,189 --> 00:19:10,107 Rein da! 185 00:19:13,152 --> 00:19:14,194 Oh, Scheiße. 186 00:19:23,328 --> 00:19:25,205 -Scheiße! -Was machen wir? 187 00:19:26,623 --> 00:19:27,624 Weg hier! 188 00:19:28,959 --> 00:19:30,460 Wo ist der Koffer? 189 00:19:30,544 --> 00:19:31,712 Mist, er ist weg. 190 00:19:35,924 --> 00:19:36,884 Vanya, hau ab! 191 00:20:41,865 --> 00:20:42,908 Es ist vorbei. 192 00:20:43,617 --> 00:20:44,534 Geh. 193 00:20:45,035 --> 00:20:46,912 Komm nicht wieder. 194 00:21:41,758 --> 00:21:44,261 Ich setze mich nur kurz hin. 195 00:21:46,013 --> 00:21:47,222 Das lief nicht gut. 196 00:21:47,306 --> 00:21:48,849 Nicht unser bester Job. 197 00:21:49,433 --> 00:21:50,642 Ich knacke. 198 00:21:51,977 --> 00:21:54,187 -Alles ok? -Weiß ich noch nicht. 199 00:21:54,271 --> 00:21:58,317 Ich habe echt noch nie so eine Tracht Prügel bekommen. 200 00:21:58,400 --> 00:21:59,443 Es war so… 201 00:22:00,986 --> 00:22:02,070 Hier, bitte. 202 00:22:03,405 --> 00:22:04,781 Das ist deine Tracht. 203 00:22:07,826 --> 00:22:11,330 -Luther hat eine Gehirnerschütterung. -Wie viele Finger? 204 00:22:12,456 --> 00:22:14,124 Oh mein Gott. Vanya. 205 00:22:14,207 --> 00:22:16,043 Gott sei Dank, ihr lebt. 206 00:22:16,126 --> 00:22:17,919 -Bist du ok? -Ja, Ben wohl auch. 207 00:22:18,003 --> 00:22:19,838 Ja. Er ist ein blöder Penner. 208 00:22:19,921 --> 00:22:21,673 -Sie alle. -Starke Penner. 209 00:22:21,757 --> 00:22:24,551 Der Nächste, der Penner sagt, kriegt aufs Maul. 210 00:22:24,634 --> 00:22:26,386 -Penner. -Penner. 211 00:22:26,470 --> 00:22:29,139 Hat Dad gesagt, warum er sie Kinder nennt? 212 00:22:29,222 --> 00:22:30,515 Das hat er. 213 00:22:30,599 --> 00:22:31,892 Seid ihr bereit? 214 00:22:31,975 --> 00:22:34,811 Dad war in Texas dermaßen von uns angewidert, 215 00:22:34,895 --> 00:22:37,522 dass er neue Kinder adoptiert hat, 216 00:22:37,606 --> 00:22:40,150 nur um uns nicht großziehen zu müssen. 217 00:22:40,233 --> 00:22:41,902 -Typisch Dad. -Oder? 218 00:22:41,985 --> 00:22:44,529 -Er wollte uns nicht mehr? -Wollte er uns je? 219 00:22:44,613 --> 00:22:47,491 Wir hätten ihn 1963 nicht um Hilfe bitten sollen. 220 00:22:47,574 --> 00:22:49,409 Ihr überseht das Wichtigste. 221 00:22:49,493 --> 00:22:52,662 Dad hat damit die Zeitlinie verändert. 222 00:22:52,746 --> 00:22:54,831 Wer weiß, was noch anders ist. 223 00:22:54,915 --> 00:22:56,208 Weißt du es nicht? 224 00:22:56,291 --> 00:22:57,167 Tut mir leid, 225 00:22:57,250 --> 00:23:01,296 aber dafür brauche ich mehr als 20 Minuten und eine Hirnverletzung. 226 00:23:01,380 --> 00:23:02,756 Geht das für dich klar? 227 00:23:02,839 --> 00:23:04,424 Nein, eigentlich nicht. 228 00:23:04,508 --> 00:23:08,220 Leute, wir haben immer noch den Koffer der Kommission. 229 00:23:08,303 --> 00:23:11,515 Wir gehen zurück in der Zeit und bringen es in Ordnung. 230 00:23:11,598 --> 00:23:12,766 -Klasse. -Ok. 231 00:23:12,849 --> 00:23:14,768 Da gibt es zwei Probleme. 232 00:23:14,851 --> 00:23:16,853 -Zunächst einmal… -Es geht los. 233 00:23:16,937 --> 00:23:20,774 -Zeitreisen sind kompliziert. -Schon klar, dein Job ist so schwer. 234 00:23:20,857 --> 00:23:21,817 Ja, was? 235 00:23:21,900 --> 00:23:22,859 Und zweitens… 236 00:23:24,528 --> 00:23:26,321 …habe ich den Koffer nicht. 237 00:23:28,573 --> 00:23:31,535 Fünf, wo ist der Koffer? 238 00:25:05,003 --> 00:25:06,129 Was tun wir hier? 239 00:25:07,339 --> 00:25:09,883 -Sinnieren. -Warum starren uns alle an? 240 00:25:09,966 --> 00:25:12,427 Wir sehen wie verprügelte Village People aus. 241 00:25:12,511 --> 00:25:14,012 -Her damit. -Hey. 242 00:25:14,095 --> 00:25:16,056 -Ok, ich suche Claire. -Hör auf. 243 00:25:16,139 --> 00:25:17,349 Ich komme nach. 244 00:25:17,432 --> 00:25:18,266 Allison, nein. 245 00:25:18,350 --> 00:25:20,936 Wir müssen uns irgendwo verarzten, 246 00:25:21,019 --> 00:25:22,687 danach suchen wir sie. 247 00:25:22,771 --> 00:25:24,648 Mann, ich hasse diese Truppe. 248 00:25:26,858 --> 00:25:30,946 Seht sie euch an, mit ihrer blöden, arroganten… 249 00:25:31,029 --> 00:25:33,031 Du schaffst das. 250 00:25:33,698 --> 00:25:35,534 …arr… arroganten… 251 00:25:36,826 --> 00:25:37,911 …Arroganz. 252 00:25:38,828 --> 00:25:42,165 Arbeite weiter daran, Großer. Irgendwann klappt's. 253 00:25:42,249 --> 00:25:43,667 Ehrlich, was machen wir? 254 00:25:43,750 --> 00:25:45,919 Wir können hier nicht verbluten. 255 00:25:46,002 --> 00:25:48,630 Wir sollten fit sein, bevor sie wiederkommen. 256 00:25:48,713 --> 00:25:51,675 -Warum denkst du, dass sie kommen? -Ich würd's tun. 257 00:25:52,384 --> 00:25:54,886 -Wir brachen in ihr Haus ein… -Unser Haus. 258 00:25:54,970 --> 00:25:57,639 Wir haben ihre tollen Antiquitäten zerstört. 259 00:25:57,722 --> 00:26:01,851 Ja, die komischen Verbrecherjäger werden das nicht vergessen. 260 00:26:01,935 --> 00:26:05,355 Wir brauchen einen Ort, an dem wir nicht auffallen. 261 00:26:05,438 --> 00:26:07,607 Das wäre ein echt seltsamer Ort. 262 00:26:35,802 --> 00:26:38,388 Oh. Ok. Ernsthaft? 263 00:26:38,471 --> 00:26:39,431 Ok. 264 00:26:40,932 --> 00:26:43,184 Wir müssen nicht zeitgleich durch. 265 00:26:43,268 --> 00:26:45,520 Es gibt übrigens zwei Eingänge. 266 00:26:46,813 --> 00:26:51,568 Oh, Hotel Obsidian. Ich habe dich vermisst, alte Schabracke. 267 00:26:52,319 --> 00:26:53,320 Absorbiert sie. 268 00:26:53,403 --> 00:26:55,405 Absorbiert sie in eure Brust. 269 00:26:55,488 --> 00:26:59,326 In seiner Blütezeit beherbergte es die Mächtigen dieser Welt. 270 00:26:59,409 --> 00:27:00,535 Roosevelt, Gandhi, 271 00:27:00,619 --> 00:27:02,495 Stalin, Gorbatschow, Castro, 272 00:27:02,579 --> 00:27:04,122 König Olaf von Norwegen, 273 00:27:04,205 --> 00:27:07,042 einen der Kim Jongs, Tito, den Dalai Lama, Elvis, 274 00:27:07,125 --> 00:27:10,295 und nicht eine, sondern zwei Kardashians. 275 00:27:10,378 --> 00:27:11,338 Angeblich. 276 00:27:12,464 --> 00:27:15,008 -Wo willst du hin? -Telefonieren. 277 00:27:15,091 --> 00:27:19,095 Heutzutage ist es nur noch eine Absteige für diejenigen unter uns, 278 00:27:19,179 --> 00:27:23,850 die nicht nach den Regeln und Normen der Gesellschaft beurteilt werden wollen. 279 00:27:24,476 --> 00:27:25,602 Ein Versteck? 280 00:27:25,685 --> 00:27:27,270 Genau! Es ist perfekt. 281 00:27:27,354 --> 00:27:30,357 Und das Beste ist, es wird sich um uns kümmern. 282 00:27:30,440 --> 00:27:32,442 Und niemals Fragen stellen. 283 00:27:32,525 --> 00:27:33,443 Richtig? 284 00:27:37,280 --> 00:27:38,114 Kommt mit. 285 00:27:38,740 --> 00:27:41,076 -Ich habe Fragen. -Ja, ich auch. 286 00:27:42,869 --> 00:27:44,579 Dieser Ort ist seltsam. 287 00:27:59,469 --> 00:28:02,222 Hi, hier Patrick. Hinterlasst eine Nachricht. 288 00:28:02,847 --> 00:28:05,016 Patrick. Hey, hier ist Allison. 289 00:28:05,809 --> 00:28:08,728 Ich weiß, ich habe kaum zu Hause angerufen, aber… 290 00:28:10,980 --> 00:28:12,190 Na ja, es ist… 291 00:28:15,276 --> 00:28:16,361 Jedenfalls… 292 00:28:18,113 --> 00:28:19,656 Ich rufe Claire später an. 293 00:28:21,533 --> 00:28:22,575 Bitte sag ihr, 294 00:28:23,868 --> 00:28:25,328 dass Mommy sie vermisst. 295 00:28:29,040 --> 00:28:30,125 Und zwar sehr. 296 00:28:36,965 --> 00:28:38,299 Chet. Mein Bruder. 297 00:28:38,383 --> 00:28:42,303 Schön, dich zu sehen. Ich möchte meine übliche Suite, por favor. 298 00:28:43,346 --> 00:28:47,183 -Ich habe Sie noch nie gesehen. -Hab ich ja gesagt: diskret. 299 00:28:47,267 --> 00:28:49,185 Ängstigen Sie meinen Hund nicht. 300 00:28:51,646 --> 00:28:53,857 -Wir brauchen Zimmer, bitte. -Fein. 301 00:28:55,024 --> 00:28:57,902 Und wie werden wir heute bezahlen? 302 00:29:01,781 --> 00:29:03,742 Gut. Leert eure Taschen. 303 00:29:03,825 --> 00:29:05,160 Los. Irgendetwas. 304 00:29:05,869 --> 00:29:07,829 -Kondome. -Die nehmen sie nicht. 305 00:29:07,912 --> 00:29:08,997 Tu das Messer weg. 306 00:29:09,998 --> 00:29:11,541 Wozu hab ich ein Haarnetz? 307 00:29:16,296 --> 00:29:17,213 Also gut. 308 00:29:21,634 --> 00:29:23,344 Was kriegen wir dafür? 309 00:29:33,688 --> 00:29:35,064 Zwei Zimmer. 310 00:29:35,148 --> 00:29:36,816 Mazel tov. 311 00:29:36,900 --> 00:29:38,109 -Super. -Ok. 312 00:29:38,193 --> 00:29:41,196 Also dann, spielen wir Familie Brady. 313 00:29:43,740 --> 00:29:46,826 In zwei Stunden in der Bar wird ein Plan gemacht. 314 00:29:48,203 --> 00:29:49,120 Ich habe einen. 315 00:29:50,163 --> 00:29:52,707 Wir nehmen den Sparrows unser Haus ab 316 00:29:52,791 --> 00:29:56,961 und schlagen Dad, bis er sagt, dass er uns mehr liebt. 317 00:29:57,045 --> 00:29:57,879 Zack, fertig! 318 00:29:57,962 --> 00:30:01,007 -Wir vergeuden Zeit. -Ruhig, entspann dich. 319 00:30:01,090 --> 00:30:03,718 Diese Scheißvögel werden erst mal nichts tun. 320 00:30:03,802 --> 00:30:05,595 Die sind so kaputt wie wir. 321 00:30:06,930 --> 00:30:07,764 -Echt? -Ja. 322 00:30:07,847 --> 00:30:10,683 Uns fertigzumachen sah anstrengend aus. 323 00:30:14,604 --> 00:30:18,483 Der Große ist stark, aber langsam, möglicherweise dumm. 324 00:30:18,566 --> 00:30:21,361 So eine Art Affenmischling. 325 00:30:21,444 --> 00:30:23,196 Wer machte den Kurzen platt? 326 00:30:23,279 --> 00:30:25,490 Ich schickte ihn zurück zur Schule. 327 00:30:28,660 --> 00:30:30,495 Der Dünne ist ihr Schwachpunkt. 328 00:30:30,578 --> 00:30:35,083 Es sei denn, seine Superkraft ist es, "Wo ist mein Daddy?" zu rufen. 329 00:30:36,835 --> 00:30:40,421 Genug analysiert. Sie waren zu uns respektlos, Marcus. 330 00:30:40,505 --> 00:30:43,216 Wir müssen diese Freaks finden und erledigen. 331 00:30:43,299 --> 00:30:44,801 Meinst du so? 332 00:30:54,811 --> 00:30:58,982 Kann mir jemand erklären, wie ihr in 30 Sekunden untergehen konntet? 333 00:30:59,065 --> 00:31:03,486 Wisst ihr, wie unser Ruf aussehen würde, wenn das jemand gesehen hätte? 334 00:31:06,364 --> 00:31:09,325 Wir hatten seit Jahren keine echten Gegner. 335 00:31:09,409 --> 00:31:11,244 Das könnte gut für uns sein. 336 00:31:12,287 --> 00:31:13,371 Gut fürs Geschäft. 337 00:31:13,454 --> 00:31:17,542 Aber nur, wenn wir uns beim nächsten Zug schlau anstellen. 338 00:31:20,670 --> 00:31:22,046 Du hast gerufen, Eins? 339 00:31:23,172 --> 00:31:24,007 Setz dich. 340 00:31:27,385 --> 00:31:31,139 Du hast mit denen Zeit verbracht. Wie schätzt du sie ein? 341 00:31:31,723 --> 00:31:36,603 Lasch. Neandertaler auf Freigang. Haben viel geheult und wenig geduscht. 342 00:31:36,686 --> 00:31:40,440 Noch mehr als Mut fehlte ihnen nur gegenseitiger Respekt. 343 00:31:40,523 --> 00:31:43,276 Keine Loyalität? Das können wir ausnutzen. 344 00:31:43,359 --> 00:31:46,321 Gut. Gib Christopher einen vollständigen Bericht. 345 00:31:51,075 --> 00:31:52,035 Dennoch 346 00:31:52,952 --> 00:31:55,914 würde ich die Umbrella Academy nicht unterschätzen. 347 00:31:56,497 --> 00:31:59,167 Ja, ihre Fähigkeiten sind wie ihre Hygiene, 348 00:31:59,250 --> 00:32:03,713 aber irgendwie haben sie 1963 die Welt gerettet. 349 00:32:04,756 --> 00:32:06,007 Hätten sie es nicht, 350 00:32:07,175 --> 00:32:09,594 würde keiner von euch hier stehen. 351 00:32:11,846 --> 00:32:13,514 Vielleicht verkenne ich sie. 352 00:32:17,060 --> 00:32:18,811 Ja. Ich gehe schon. 353 00:32:24,484 --> 00:32:26,069 Nicht in diesem Hotel. 354 00:32:28,363 --> 00:32:30,531 Seht ihr? Das ist das Paradies. 355 00:32:31,115 --> 00:32:33,743 Hohe Decken, Raumgefühl. 356 00:32:33,826 --> 00:32:34,994 Aromatisch. 357 00:32:35,078 --> 00:32:36,579 Was zum Teufel? 358 00:32:37,246 --> 00:32:39,666 -Wo ist das Klo? -Den Flur runter, oder… 359 00:32:41,209 --> 00:32:42,835 …das Klo der Natur. 360 00:32:42,919 --> 00:32:44,128 Du bist widerlich. 361 00:32:44,212 --> 00:32:45,463 Aber konsequent. 362 00:32:45,546 --> 00:32:47,423 Packen wir aus. Ziehen wir ein. 363 00:32:48,091 --> 00:32:51,135 Auspacken? Was auspacken? Wir haben nichts mehr. 364 00:32:51,219 --> 00:32:53,012 Ja. Ist das nicht befreiend? 365 00:32:53,096 --> 00:32:55,014 Was bist du, Kommunist? 366 00:32:55,098 --> 00:32:57,850 Stockbetten und Gruppenduschen hätte ich auch 367 00:32:57,934 --> 00:33:00,186 in der Klapse in Texas haben können. 368 00:33:00,269 --> 00:33:02,397 Da gab's wenigstens Gratispudding. 369 00:33:03,564 --> 00:33:04,482 Und Lila. 370 00:33:06,317 --> 00:33:10,571 Diego, ich habe die letzten 20 Tage damit verbracht, die Welt zu retten. 371 00:33:10,655 --> 00:33:11,614 Zweimal. 372 00:33:12,323 --> 00:33:16,494 Darf ich fünf Minuten entspannen, bevor wir neue Probleme besprechen? 373 00:33:16,577 --> 00:33:18,037 Bitte und danke. 374 00:33:18,121 --> 00:33:20,373 Und Dad ließ mich nie ins Ferienlager. 375 00:33:20,999 --> 00:33:22,000 Das ist super. 376 00:33:22,750 --> 00:33:25,795 Ok, mir ist langweilig. Jemand einen Cocktail? Fünf? 377 00:33:25,878 --> 00:33:27,547 Scotch, wenn du einen hast. 378 00:33:34,303 --> 00:33:35,847 Zu klein ist es nicht. 379 00:33:35,930 --> 00:33:37,890 Aber definitiv hässlich. 380 00:33:42,937 --> 00:33:46,733 Letzte Nacht schlief ich in meinem Bett neben meinem tollen Mann. 381 00:33:47,734 --> 00:33:50,611 Ich küsste Sissy vor ein paar Stunden zum Abschied. 382 00:33:51,654 --> 00:33:53,114 Plus minus 50 Jahre. 383 00:33:57,201 --> 00:34:00,121 Endlich hast du jemanden, der dich gut behandelt. 384 00:34:00,913 --> 00:34:03,082 Sie sah mich, wie ich wirklich bin. 385 00:34:05,126 --> 00:34:07,003 Ich will das nicht aufgeben. 386 00:34:08,129 --> 00:34:09,881 Mir geht es bei Ray genauso. 387 00:34:12,884 --> 00:34:16,929 Und wir verlassen sie, um in einem Superhelden-Krieg zu sterben. 388 00:34:19,223 --> 00:34:20,475 Du musst nach Hause. 389 00:34:21,517 --> 00:34:22,810 Deine Tochter umarmen. 390 00:34:31,694 --> 00:34:34,697 Und wenn Diego recht hat und die Sparrows angreifen? 391 00:34:34,781 --> 00:34:37,325 Wir kämpften gegen die gesamte Kommission. 392 00:34:37,408 --> 00:34:41,079 Also schaffen wir auch… was? Sieben Spinner in Uniformen? 393 00:34:41,954 --> 00:34:43,790 Sie haben uns nur überrascht. 394 00:34:45,333 --> 00:34:46,292 Ja. 395 00:34:55,218 --> 00:34:56,761 Du solltest zum Flughafen. 396 00:34:58,638 --> 00:35:02,517 Und zurück in dein wahres Leben. Ich würde es, wenn ich könnte. 397 00:35:12,735 --> 00:35:13,778 Danke. 398 00:35:16,114 --> 00:35:17,490 Du tolle Schwester. 399 00:35:46,435 --> 00:35:49,897 PASS AUF, WAS DU TUST DENN WIR HABEN DICH IM AUGE 400 00:36:02,660 --> 00:36:03,911 Dummer Fehler. 401 00:36:05,413 --> 00:36:07,039 Mom, meine Hände sind nass. 402 00:36:17,049 --> 00:36:18,801 WINDMÜHLEN VÖGEL 403 00:36:20,678 --> 00:36:22,763 WALE SCHREIBMASCHINE 404 00:36:26,058 --> 00:36:27,268 BIENEN 405 00:37:23,866 --> 00:37:25,409 Gut, dass wir das tun. 406 00:37:26,285 --> 00:37:29,372 Die Einsen sollten zwischen den Familien vermitteln. 407 00:37:31,332 --> 00:37:33,125 Ich bin eigentlich die Sieben. 408 00:37:35,169 --> 00:37:36,671 Dann hat's jemand vergeigt. 409 00:37:38,839 --> 00:37:41,217 Meine Brüder denken, ihr greift uns an. 410 00:37:43,469 --> 00:37:46,264 Ich will keinen Krieg. Wir haben genug verloren. 411 00:37:46,347 --> 00:37:48,391 Ihr habt uns zu Hause angegriffen. 412 00:37:50,810 --> 00:37:51,769 Hör mal, 413 00:37:52,770 --> 00:37:54,480 das ist nichts Persönliches, 414 00:37:54,563 --> 00:37:58,734 aber wir sind die einzigen Superhelden der Stadt und regeln alles. 415 00:37:58,818 --> 00:38:02,613 Aber wenn ihr uns angreift, kommen die Schafe auf Ideen. 416 00:38:02,697 --> 00:38:03,698 Werden wir nicht. 417 00:38:03,781 --> 00:38:06,325 Und ich soll dir einfach so glauben? 418 00:38:06,409 --> 00:38:07,827 Für deine ganze Familie? 419 00:38:09,287 --> 00:38:11,372 Du bist nicht mal ihre Nummer Eins. 420 00:38:13,124 --> 00:38:15,084 Das kann ich nicht riskieren. 421 00:38:15,793 --> 00:38:18,963 Wenn du mich also anflehen willst, nichts zu tun… 422 00:38:22,258 --> 00:38:24,176 Ich will dir sagen, was ich tue. 423 00:38:25,970 --> 00:38:29,056 Morgen früh, wenn deine Busladung Fans ankommt, 424 00:38:29,140 --> 00:38:31,726 werde ich in eurem Vorgarten stehen 425 00:38:32,852 --> 00:38:36,105 und dich zu einem Kampf herausfordern, nur wir beide. 426 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 Warum? 427 00:38:40,735 --> 00:38:42,361 Weil dein Team gut ist. 428 00:38:44,697 --> 00:38:46,032 Eher besser als meins. 429 00:38:48,534 --> 00:38:51,120 Aber du bist nicht besser als ich, Marcus. 430 00:38:53,664 --> 00:38:57,209 Ich setzte der Welt zweimal ein Ende. 431 00:38:58,252 --> 00:38:59,295 Und du? 432 00:39:00,254 --> 00:39:02,131 Du bist nur Muskeln in Elastan. 433 00:39:03,924 --> 00:39:06,927 Und du willst sicher nicht, dass die Welt zusieht, 434 00:39:07,011 --> 00:39:08,596 wenn ich dir das beweise. 435 00:39:22,735 --> 00:39:24,570 Was willst du wirklich, Vanya? 436 00:39:25,905 --> 00:39:28,574 Etwas von dir zurückhaben, das ich brauche. 437 00:39:41,587 --> 00:39:45,132 KRIMINALITÄT IST DAS PROBLEM WIR SIND DIE LÖSUNG 438 00:39:53,557 --> 00:39:56,727 -Er macht mit denen einen Deal. -Ich regle das. 439 00:40:09,365 --> 00:40:13,369 Versuch mal zu kauen, dann schmeckst du vielleicht auch was. 440 00:40:13,452 --> 00:40:14,662 Ich bin ausgehungert. 441 00:40:15,621 --> 00:40:17,581 Was ist? Du siehst zufrieden aus. 442 00:40:17,665 --> 00:40:21,335 Sehr zufrieden. Schlafen und Sauna. Was braucht ein Mann mehr? 443 00:40:21,419 --> 00:40:23,337 Brüder, die wie Menschen essen? 444 00:40:26,006 --> 00:40:29,635 Ich habe über die Zeitlinie nachgedacht und berichte mit Freude, 445 00:40:29,718 --> 00:40:33,889 dass nach meiner Expertenansicht alles im Lot ist. 446 00:40:33,973 --> 00:40:35,307 Prima. 447 00:40:35,391 --> 00:40:36,308 -Top. -Ja. 448 00:40:36,392 --> 00:40:38,686 -Also ist alles ok? -Mehr oder weniger. 449 00:40:38,769 --> 00:40:42,106 Ich meine, es gibt da eine kleine Sache. 450 00:40:42,189 --> 00:40:43,983 Die können wir aber regeln. 451 00:40:47,236 --> 00:40:48,779 Spuck's schon aus, Boomer! 452 00:40:48,863 --> 00:40:51,115 Also gut, Diego, es ist so: 453 00:40:51,198 --> 00:40:55,494 Dad hat uns nicht als Babys adoptiert, aber diese Babys gab es trotzdem. 454 00:40:56,579 --> 00:40:59,957 -Wir wuchsen an verschiedenen Orten auf. -Und? 455 00:41:00,541 --> 00:41:02,334 Wo sind sie also jetzt? 456 00:41:02,418 --> 00:41:05,671 Es könnte von uns allen identische Kopien geben, 457 00:41:05,754 --> 00:41:09,175 die da draußen völlig andere Leben führen. 458 00:41:12,511 --> 00:41:14,430 -Doppelgänger! -Erfundenes Wort. 459 00:41:14,513 --> 00:41:18,726 Nein, ich hörte in Texas davon. Erzähl ihm von der paranoiden Psychose. 460 00:41:18,809 --> 00:41:21,520 Du hast doch gesagt, das wäre kein Problem. 461 00:41:21,604 --> 00:41:25,191 Ok, wer seiner Kopie zu lange nahe ist, wird verrückt. 462 00:41:25,274 --> 00:41:26,650 Wenn ihr sie also seht… 463 00:41:26,734 --> 00:41:28,027 -Töten. -Vögeln. 464 00:41:28,110 --> 00:41:29,778 -Meiden. -Spinnt ihr beide? 465 00:41:29,862 --> 00:41:32,531 Als würdest du den Lutherberg nicht besteigen. 466 00:41:32,615 --> 00:41:36,285 Und wie stellen wir sicher, dass wir uns selbst nicht begegnen? 467 00:41:36,368 --> 00:41:38,496 Wir sind die Benetton-Superhelden, 468 00:41:38,579 --> 00:41:41,790 auf der ganzen Welt geboren, bis Dad uns herbrachte, 469 00:41:41,874 --> 00:41:43,250 oder auch nicht. 470 00:41:43,334 --> 00:41:45,794 Die sind wohl in einer anderen Zeitzone. 471 00:41:45,878 --> 00:41:47,463 -Das stimmt. -Ja. 472 00:41:47,546 --> 00:41:48,714 Das Moo Shu, bitte. 473 00:41:49,673 --> 00:41:51,800 Ist es nicht eine Sauerei, 474 00:41:51,884 --> 00:41:54,720 dass Dads zweite Adoption nichts verändert hat? 475 00:41:54,803 --> 00:41:56,013 -Wie kränkend. -Halt. 476 00:41:56,096 --> 00:41:58,307 -Das habe ich nie gesagt. -Bis gleich. 477 00:41:58,390 --> 00:42:00,601 -Wo hat sich dann etwas geändert? -Ja. 478 00:42:15,824 --> 00:42:16,784 Hallo, Lover. 479 00:42:18,285 --> 00:42:19,703 Heilige Scheiße. 480 00:42:21,580 --> 00:42:22,873 Du bist echt zurück. 481 00:42:22,957 --> 00:42:24,083 Fehl ich dir schon? 482 00:42:24,875 --> 00:42:26,001 Das ist schade. 483 00:42:26,544 --> 00:42:28,963 Ich bringe nämlich nur kurz was vorbei. 484 00:42:30,172 --> 00:42:31,006 Was? 485 00:42:32,132 --> 00:42:33,175 Unseren Sohn. 486 00:42:33,259 --> 00:42:35,010 Diego, das ist Stan. 487 00:42:36,387 --> 00:42:37,846 Sag Hallo, Stanley! 488 00:42:37,930 --> 00:42:39,056 Hallo, Stanley. 489 00:42:39,139 --> 00:42:41,433 Warte. Was? Hey! 490 00:42:41,517 --> 00:42:43,435 Hey, das ist… 491 00:42:47,064 --> 00:42:50,276 Das ist ein Witz, oder? 492 00:42:50,359 --> 00:42:53,862 Dass du flotte Spermien hast? Ja, ein Witz auf meine Kosten. 493 00:42:53,946 --> 00:42:55,864 Ich habe Stan seit 12 Jahren. 494 00:42:57,449 --> 00:43:00,703 Jetzt bist du dran. Viel Spaß beim Kennenlernen. 495 00:43:01,328 --> 00:43:02,496 Sei für Mommy brav. 496 00:43:07,585 --> 00:43:08,711 Also… 497 00:43:10,129 --> 00:43:11,255 Hast du Essen? 498 00:43:18,429 --> 00:43:19,305 Grace. 499 00:43:20,764 --> 00:43:22,766 Hast du einen Aktenkoffer gesehen? 500 00:43:25,352 --> 00:43:26,478 Was tust du da? 501 00:43:28,981 --> 00:43:30,024 Anbeten. 502 00:43:43,787 --> 00:43:45,080 Heilige Scheiße. 503 00:43:47,625 --> 00:43:48,584 Ja. 504 00:43:49,376 --> 00:43:50,419 Es ist heilig. 505 00:43:55,090 --> 00:43:56,550 Ist es nicht schön? 506 00:43:58,135 --> 00:44:00,763 Grace, was ist das für ein Ding? 507 00:44:01,722 --> 00:44:02,681 Ein Wunder. 508 00:44:04,600 --> 00:44:06,935 Ich verstehe nicht, was es sagt. Du? 509 00:44:13,108 --> 00:44:14,401 Nur Geräusche. 510 00:44:14,485 --> 00:44:15,903 Nein, Marcus. 511 00:44:15,986 --> 00:44:18,405 Es ist eine Botschaft Gottes. 512 00:44:18,489 --> 00:44:19,406 Hör zu. 513 00:44:26,497 --> 00:44:27,623 Ich höre sie. 514 00:44:35,255 --> 00:44:37,007 Benimm dich. 515 00:45:05,285 --> 00:45:08,122 Der Punkt ist, wir haben die Welt gerettet, 516 00:45:08,205 --> 00:45:12,292 die Apokalypse verhindert und es zum Abendbrot nach Hause geschafft. 517 00:45:12,376 --> 00:45:14,294 Was immer Dad verändert hat, 518 00:45:14,378 --> 00:45:17,089 in welcher Zeitlinie wir auch gerade sind, 519 00:45:18,090 --> 00:45:19,216 wir kriegen es hin. 520 00:45:20,259 --> 00:45:21,385 Wir haben gewonnen. 521 00:45:24,722 --> 00:45:27,141 -Wir haben gewonnen. -Ja. 522 00:45:27,224 --> 00:45:28,308 -Na dann. -Na dann. 523 00:48:30,949 --> 00:48:32,868 Untertitel von: Marek Weber