1 00:00:06,132 --> 00:00:09,677 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:14,557 --> 00:00:17,518 ERÖFFNUNG EINES NEUEN LUXUSHOTELS ZIEHT MASSEN AN 3 00:00:30,198 --> 00:00:31,365 Guten Morgen. 4 00:00:32,658 --> 00:00:33,785 Gut für manche. 5 00:00:43,294 --> 00:00:46,631 HUND ENTLAUFEN 6 00:01:00,103 --> 00:01:00,937 Morgen! 7 00:01:21,207 --> 00:01:22,083 Aha. 8 00:01:34,887 --> 00:01:36,848 Oh Scheiße. 9 00:01:38,015 --> 00:01:39,350 Scheiße! 10 00:01:59,453 --> 00:02:00,580 Scheiße! 11 00:02:03,791 --> 00:02:04,876 Hallo, Fremder. 12 00:02:10,006 --> 00:02:11,883 Oh! Hey. 13 00:02:26,022 --> 00:02:29,150 BEVERLY HILLS, KALIFORNIEN 14 00:02:32,653 --> 00:02:34,739 Die oder die? 15 00:02:36,490 --> 00:02:41,162 Erzähl mir davon, wie die Umbrella Academy die Räuber im Museum besiegte. 16 00:02:41,245 --> 00:02:42,705 Schon wieder? 17 00:02:43,414 --> 00:02:44,832 Ok. 18 00:02:46,500 --> 00:02:49,754 Es war eine dunkle und stürmische Nacht… 19 00:03:03,601 --> 00:03:04,435 Claire? 20 00:03:04,518 --> 00:03:06,520 -Hier ist Mommy. -Mommy? 21 00:03:09,315 --> 00:03:10,191 Was… 22 00:03:10,900 --> 00:03:12,610 -Wer sind Sie? -Patrick? 23 00:03:12,693 --> 00:03:15,905 -Mommy! -Was ist hier los? Wer ist diese Frau? 24 00:03:15,988 --> 00:03:17,240 Wo ist mein Baby? 25 00:03:17,323 --> 00:03:18,741 Verschwinden Sie sofort. 26 00:03:18,824 --> 00:03:21,285 -Wo ist Claire? -Hier ist keine Claire. 27 00:03:21,369 --> 00:03:23,496 -Sie machen ihr Angst! -Tut mir leid. 28 00:03:27,500 --> 00:03:28,876 Irgendwas stimmt nicht. 29 00:03:32,255 --> 00:03:33,881 Ganz und gar nicht. 30 00:03:36,592 --> 00:03:38,344 Wir sind da. Hotel Obsidian. 31 00:03:57,571 --> 00:04:00,283 DIE KENNEDY-SECHS 32 00:04:07,290 --> 00:04:09,292 Es gibt hier solche und solche. 33 00:04:20,970 --> 00:04:23,055 AMERIKANISCHER DOPPELAGENT 34 00:04:27,393 --> 00:04:31,814 SISSY COOPER STARB AM 1. OKTOBER 1989 IN OAKLAND UNTER FALSCHEM NAMEN. 35 00:04:36,610 --> 00:04:38,112 Du gabst mir 36 00:04:39,071 --> 00:04:41,490 das größte Geschenk meines Lebens. 37 00:04:42,116 --> 00:04:45,453 Durch dich war ich lebendig, zum allerersten Mal. 38 00:04:47,747 --> 00:04:50,124 Durch dich fand ich wieder Hoffnung. 39 00:04:50,708 --> 00:04:52,418 Das ist wunderbar. 40 00:05:12,855 --> 00:05:17,443 ZEITLOSE HAARSCHNITTE FÜR JEDEN ANLASS! 41 00:05:17,526 --> 00:05:20,321 Du merkst nicht mal, dass du eingesperrt bist, 42 00:05:20,863 --> 00:05:23,449 bis jemand kommt und dich rauslässt. 43 00:05:37,838 --> 00:05:39,423 -Kann ich helfen? -Hallo. 44 00:05:43,928 --> 00:05:44,887 Danke. 45 00:06:20,965 --> 00:06:24,802 Old Holland Road, Pennsylvania. 46 00:06:52,538 --> 00:06:54,165 Gott, was für ein Loch. 47 00:06:56,542 --> 00:06:59,295 Dieser kleine Strolch ist dein Sohn. 48 00:06:59,378 --> 00:07:00,880 Angeblich mein Sohn. 49 00:07:00,963 --> 00:07:02,631 Das ist echt lustig. 50 00:07:05,551 --> 00:07:07,428 Moment, wer ist die Mutter? 51 00:07:07,511 --> 00:07:09,096 -Lila. -Wie bitte? 52 00:07:09,180 --> 00:07:10,806 -Lila ist hier? -War. 53 00:07:10,890 --> 00:07:13,142 Sie brachte ihn gestern und ist weg. 54 00:07:13,225 --> 00:07:15,352 -Ich mag die nicht. -Hör auf… 55 00:07:15,436 --> 00:07:16,896 Sie gehört zur Familie. 56 00:07:16,979 --> 00:07:19,231 Sie wollte uns gestern umbringen. 57 00:07:19,315 --> 00:07:22,776 Ja, wie gesagt, "Familie". Diego, kommt sie zurück? 58 00:07:22,860 --> 00:07:27,531 Hoffentlich, denn wir müssen uns jetzt um wichtigere Dinge kümmern! 59 00:07:27,615 --> 00:07:28,657 Beruhige dich. 60 00:07:32,119 --> 00:07:35,331 -Wo ist Luther? -Wen interessiert's? Bestimmt joggen. 61 00:07:37,249 --> 00:07:38,542 Super Haarschnitt. 62 00:07:42,421 --> 00:07:44,757 Ich sprach gestern Abend mit Marcus. 63 00:07:44,840 --> 00:07:46,717 Du hast mit dem Feind geredet? 64 00:07:46,800 --> 00:07:48,886 -Allein? -Jemand musste etwas tun. 65 00:07:48,969 --> 00:07:50,513 Wieso du, Vanya? 66 00:07:52,223 --> 00:07:53,724 Es heißt Viktor. 67 00:07:54,975 --> 00:07:55,976 Wer ist Viktor? 68 00:08:00,940 --> 00:08:03,651 Ich. Das war ich schon immer. 69 00:08:11,283 --> 00:08:13,410 Hat jemand ein Problem damit? 70 00:08:13,494 --> 00:08:15,079 Nein, mir ist es recht. 71 00:08:15,162 --> 00:08:17,248 Ja, mir auch. Cool. 72 00:08:18,207 --> 00:08:19,959 Freut mich für dich, Viktor. 73 00:08:20,626 --> 00:08:23,170 Aber du repräsentierst nicht diese Familie. 74 00:08:23,254 --> 00:08:25,881 Es ist ok. Marcus versteht es voll. 75 00:08:25,965 --> 00:08:28,092 Er will auch keinen Krieg. 76 00:08:28,175 --> 00:08:31,971 -Er wollte uns ermorden. -Lila auch, mit der du ein Kind hast. 77 00:08:32,054 --> 00:08:35,891 -Darum geht's nicht. -Er gibt den Koffer von Fünf zurück. 78 00:08:35,975 --> 00:08:40,020 Dann kommen wir aus der Zeitlinie raus. Die Übergabe ist heute. 79 00:08:40,104 --> 00:08:40,938 Gott sei Dank. 80 00:08:41,021 --> 00:08:43,315 Anfängerzug. Der Typ trickst dich aus. 81 00:08:43,399 --> 00:08:45,609 -Ach ja? -Aber wir könnten das nutzen. 82 00:08:45,693 --> 00:08:48,571 Wir drehen den Spieß um und löschen sie aus. 83 00:08:48,654 --> 00:08:50,114 Diego, hör auf, bitte. 84 00:08:50,197 --> 00:08:52,825 Und du wirst heute nichts tun. 85 00:08:52,908 --> 00:08:55,077 Nur deiner Brut näherkommen. 86 00:08:56,120 --> 00:08:57,496 Angeblicher Brut. 87 00:08:57,580 --> 00:09:01,709 Ich hole den Koffer, dann bringen wir die Zeitlinie in Ordnung. 88 00:09:01,792 --> 00:09:05,045 Gar nichts tun wir. Diese Zeitlinie ist akzeptabel. 89 00:09:05,129 --> 00:09:06,672 Sag das Allison, 90 00:09:06,755 --> 00:09:10,009 die ihre Tochter betrauert, die hier nicht existiert. 91 00:09:10,092 --> 00:09:14,013 Und wir wurden durch Blobs, Würfel, Vögel und so was ersetzt. 92 00:09:14,096 --> 00:09:17,224 Eilmeldung, Genies! Es geht nicht um uns. 93 00:09:17,308 --> 00:09:21,061 Falls ihr es nicht gemerkt habt, es gibt keinen Weltuntergang. 94 00:09:21,145 --> 00:09:23,647 Keine Apokalypse. Die Sonne scheint. 95 00:09:23,731 --> 00:09:26,942 Vögel tun, was Vögel so tun. Das ist alles, was zählt. 96 00:09:27,026 --> 00:09:29,069 Wir lassen die Zeit in Ruhe, 97 00:09:29,903 --> 00:09:32,239 und ich setze mich offiziell zur Ruhe. 98 00:09:35,618 --> 00:09:37,411 Trägt er Aftershave? 99 00:09:38,495 --> 00:09:39,747 Ich mache mir Sorgen. 100 00:09:56,347 --> 00:09:59,558 Wie wäre es, wenn wir hier mal rauskommen? 101 00:09:59,642 --> 00:10:02,019 Machen wir einen kleinen Roadtrip. 102 00:10:02,853 --> 00:10:04,104 Wovon redest du? 103 00:10:04,188 --> 00:10:06,899 Von einem Aufenthalt auf dem Land. 104 00:10:06,982 --> 00:10:09,818 Du und ich, der Wind in unseren Haaren. 105 00:10:09,902 --> 00:10:12,321 Thelma und Louise auf der weiten Straße. 106 00:10:12,404 --> 00:10:13,906 Die sterben am Ende. 107 00:10:13,989 --> 00:10:15,407 Händchen halten, 108 00:10:15,491 --> 00:10:19,411 das Leben genießen, mein kleiner Engel. 109 00:10:19,912 --> 00:10:20,913 Hör mir zu. 110 00:10:21,455 --> 00:10:25,084 Letzte Nacht bin ich von Luthers Fürzen fast gestorben. 111 00:10:25,167 --> 00:10:27,461 Wir müssen raus, an die frische Luft! 112 00:10:27,544 --> 00:10:29,463 Ok, ich beiße an. Warum ich? 113 00:10:29,546 --> 00:10:34,218 Du hast gesagt, du bist im Ruhestand, und das tut man im Ruhestand. 114 00:10:34,301 --> 00:10:36,887 -Du verdienst Spaß. -Es gibt keinen Hummer. 115 00:10:36,970 --> 00:10:39,932 -Bitte? -Vor einer Minute gab es noch drei Hummer. 116 00:10:40,015 --> 00:10:43,644 Vielleicht hat Chet sie zu einem Smoothie gemixt. 117 00:10:46,355 --> 00:10:49,024 Du bist ein Idiot, aber ich bin dabei. 118 00:10:49,525 --> 00:10:51,985 -Loslassen! -Ich habe alles gesehen. 119 00:10:52,069 --> 00:10:53,654 Hey, was tun Sie da? 120 00:10:53,737 --> 00:10:56,740 Ihr Sohn hat sich drei Muffins in die Hose gestopft. 121 00:10:56,824 --> 00:11:00,077 Das ist ein Büfett! Ich kann nehmen, was ich will. 122 00:11:00,994 --> 00:11:02,287 Ich habe ihn. Komm. 123 00:11:02,371 --> 00:11:04,832 -Beruhige dich. -Zeit für Grundregeln. 124 00:11:04,915 --> 00:11:08,877 -Wie "keine tätlichen Angriffe"? -Halt den Mund. Und hör zu. 125 00:11:14,466 --> 00:11:16,301 Mein Vater war ein Riesenarsch. 126 00:11:17,636 --> 00:11:20,764 Als ich ein kleiner Loser wie du war, schwor ich mir, 127 00:11:20,848 --> 00:11:24,476 dass ich zu meinen Kindern nie so sein würde wie er. 128 00:11:24,560 --> 00:11:26,311 Hör auf, ich heule gleich. 129 00:11:26,395 --> 00:11:29,732 Aber ich bin ein beschäftigter Mann mit vielen Pflichten. 130 00:11:29,815 --> 00:11:32,609 Und ich lasse mich von dir nicht behindern, ok? 131 00:11:32,693 --> 00:11:34,778 Du siehst echt beschäftigt aus. 132 00:11:35,446 --> 00:11:38,866 Du kannst bleiben, bis deine Mutter zurückkommt, ok? 133 00:11:38,949 --> 00:11:41,118 Aber keine Dummheiten mehr, 134 00:11:41,201 --> 00:11:43,662 sonst kriegen wir ein ernstes Problem. 135 00:11:43,746 --> 00:11:44,705 Sieh mich an. 136 00:11:46,248 --> 00:11:47,249 Verstanden? 137 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 Junge, dein 138 00:11:53,422 --> 00:11:54,798 Ohr läuft aus. 139 00:11:55,549 --> 00:11:57,050 Oh, ich… 140 00:11:57,134 --> 00:12:00,137 Ich habe meine Ohrenmedizin nicht eingepackt. 141 00:12:00,220 --> 00:12:02,639 Oh Sch… Ohrenmedizin, was? 142 00:12:02,723 --> 00:12:06,935 Ohne es zu trocknen, tritt Eiter aus, und es riecht nach Katzenkotze. 143 00:12:08,270 --> 00:12:09,313 Komm mit. 144 00:12:12,858 --> 00:12:15,444 -Wo willst du hin? -Kinderprobleme. 145 00:12:15,527 --> 00:12:16,862 -Bis gleich. -Nein! 146 00:12:16,945 --> 00:12:19,865 Tu nichts Dummes, bis ich den Koffer habe. 147 00:12:19,948 --> 00:12:21,909 Du bist nicht sein Boss, ok? 148 00:12:24,244 --> 00:12:25,579 -Wer… -Komm mit. 149 00:12:25,662 --> 00:12:27,623 Wir holen uns Reisegetränke. 150 00:12:27,706 --> 00:12:30,793 -Wir müssen den Kopf freikriegen. -Wo wollt ihr hin? 151 00:12:30,876 --> 00:12:33,796 Die Ratten aus dem Labyrinth lassen. Beeil dich. 152 00:12:45,516 --> 00:12:46,475 Mom? 153 00:12:46,558 --> 00:12:48,727 Warum nennt man mich immer so? 154 00:12:50,145 --> 00:12:50,979 Wo bin ich? 155 00:12:51,063 --> 00:12:54,191 In der Academy, Dummerchen. Alle warten auf dich. 156 00:12:55,359 --> 00:12:56,568 In der Academy? 157 00:13:15,879 --> 00:13:17,005 Da ist er. 158 00:13:18,257 --> 00:13:19,883 Bitte, komm zu uns. 159 00:13:21,426 --> 00:13:23,929 Schon gut. Keiner tut dir was. 160 00:13:24,012 --> 00:13:25,556 -Smoothie? -Oh. 161 00:13:26,890 --> 00:13:28,058 Ja, danke. 162 00:13:30,060 --> 00:13:31,603 Du verhungerst sicher. 163 00:13:32,229 --> 00:13:33,397 Oh… 164 00:13:33,480 --> 00:13:36,984 Nein, das wäre wohl nicht so gut. Ist das Cashewbutter? 165 00:13:37,067 --> 00:13:40,988 Cashewbutter, Mandelbutter, Sonnenblumenbutter, Tahini, Paranuss. 166 00:13:41,488 --> 00:13:42,865 Wow. Wisst ihr was? 167 00:13:42,948 --> 00:13:47,160 Jetzt wo ihr es sagt, ich habe tatsächlich leichten Hunger. 168 00:13:47,244 --> 00:13:48,537 -Bedien dich. -Danke. 169 00:14:02,885 --> 00:14:05,053 Wir wissen, du bist Nummer Eins, 170 00:14:05,137 --> 00:14:07,681 aber wir möchten uns offiziell vorstellen. 171 00:14:07,764 --> 00:14:09,558 Ich bin Ben, Nummer Zwei. 172 00:14:09,641 --> 00:14:11,894 Schön, dich wiederzusehen, Kumpel. 173 00:14:12,978 --> 00:14:16,189 Warum schauen mich alle so an? 174 00:14:16,732 --> 00:14:19,067 Weil du seit 15 Jahren tot bist. 175 00:14:19,651 --> 00:14:20,694 Tot? 176 00:14:20,777 --> 00:14:22,446 Was meinst du mit tot? 177 00:14:26,033 --> 00:14:27,075 Lange Geschichte. 178 00:14:27,159 --> 00:14:29,453 Also, ich bin Fei, Nummer Drei. 179 00:14:29,536 --> 00:14:31,788 Alphonso, Cuatro. 180 00:14:31,872 --> 00:14:33,624 Sloane. Fünf, hey. 181 00:14:34,124 --> 00:14:36,209 -Hey. -Ich bin Jayme, Sechs. 182 00:14:36,293 --> 00:14:38,795 Das ist natürlich Christopher. Nummer Sieben. 183 00:14:39,880 --> 00:14:43,383 Beachte ihn gar nicht. Er ist heute etwas schnippisch. 184 00:14:45,177 --> 00:14:46,303 Nichts für ihn. 185 00:14:50,140 --> 00:14:52,559 Moment, was ist mit Nummer Eins? 186 00:14:52,643 --> 00:14:54,561 -Was ist mit ihm? -Wo ist er? 187 00:14:55,479 --> 00:14:57,105 Das wüssten wir auch gern. 188 00:15:03,028 --> 00:15:04,112 Ist das ein Spiel? 189 00:15:04,696 --> 00:15:08,575 Welches Spiel die Umbrellas auch spielen, ihr werdet verlieren. 190 00:15:09,993 --> 00:15:11,411 Ihr habt unsere Eins, 191 00:15:12,704 --> 00:15:13,956 darum haben wir dich. 192 00:15:14,039 --> 00:15:15,374 Wir haben Marcus? 193 00:15:17,042 --> 00:15:19,753 -Warum sollten wir? -Kriegsakt? Todeswunsch? 194 00:15:19,836 --> 00:15:21,964 Zuletzt mit deiner Schwester gesehen. 195 00:15:22,047 --> 00:15:24,174 -Welcher? -Klein mit großen Kräften. 196 00:15:24,257 --> 00:15:25,175 Vanya? 197 00:15:27,844 --> 00:15:32,849 Also, es klingt nicht nach Vanya, jemanden zu entführen. 198 00:15:33,475 --> 00:15:36,853 Ich bin allerdings auch der Letzte, der so was erfährt. 199 00:15:36,937 --> 00:15:40,023 Du bist ihre Eins. Solltest du nicht alles wissen? 200 00:15:40,107 --> 00:15:41,483 Das denkst du, Ben. 201 00:15:41,566 --> 00:15:44,027 Aber Disziplin war nie unsere Stärke. 202 00:15:44,111 --> 00:15:45,737 Jeder macht, was er will. 203 00:15:47,614 --> 00:15:48,490 Also, hört zu. 204 00:15:49,408 --> 00:15:51,034 Das kann man leicht regeln. 205 00:15:51,618 --> 00:15:52,577 Ich gehe heim. 206 00:15:52,661 --> 00:15:55,539 Meine Familie macht sich bestimmt schon Sorgen. 207 00:15:55,622 --> 00:15:58,834 Wenn sie euren Mann haben, schicke ich ihn zurück. 208 00:15:58,917 --> 00:16:00,794 Alles klar? Nichts passiert. 209 00:16:01,962 --> 00:16:03,255 Wie klingt das? 210 00:16:03,338 --> 00:16:04,172 Gut? 211 00:16:04,965 --> 00:16:06,049 Klasse. 212 00:16:07,009 --> 00:16:10,095 Warum die Eile? Bleib, bis Marcus zurück ist. 213 00:16:15,809 --> 00:16:17,644 Meine Familie wird mich holen. 214 00:16:18,895 --> 00:16:19,730 Wunderbar. 215 00:16:19,813 --> 00:16:22,357 Fühl dich bis dahin wie zu Hause. 216 00:16:24,234 --> 00:16:25,527 Oh, und… 217 00:16:27,195 --> 00:16:29,865 …noch etwas: Wenn du zu fliehen versuchst, 218 00:16:29,948 --> 00:16:34,036 picken Feis Vögel dir die Augen aus und bauen ein Nest in deinem Kopf. 219 00:16:37,247 --> 00:16:38,165 Cool. 220 00:16:42,878 --> 00:16:46,048 Also, was machst du am liebsten in deiner Freizeit? 221 00:17:00,896 --> 00:17:03,023 Hast du ein bisschen geschlafen? 222 00:17:04,900 --> 00:17:06,526 Ich habe Frühstück. 223 00:17:08,987 --> 00:17:10,155 Hab keinen Hunger. 224 00:17:10,864 --> 00:17:14,034 Komm schon. Du solltest etwas essen. 225 00:17:14,117 --> 00:17:16,578 -Das ist alles meine Schuld. -Hör auf. 226 00:17:16,661 --> 00:17:19,206 Ich wusste, dass etwas schiefgehen konnte. 227 00:17:19,289 --> 00:17:21,124 Und ich riskierte es trotzdem. 228 00:17:22,292 --> 00:17:25,587 Ich verließ Ray, um bei Claire zu sein, und nun… 229 00:17:26,296 --> 00:17:28,173 Als hätte sie nie existiert. 230 00:17:31,468 --> 00:17:33,720 Ich habe nicht mal ein Foto von ihr. 231 00:17:40,435 --> 00:17:41,937 Es gibt einen Ausweg. 232 00:17:45,315 --> 00:17:46,399 Was meinst du? 233 00:17:46,483 --> 00:17:49,611 Fünfs Koffer. Ich versuche, ihn zurückzuholen. 234 00:17:51,696 --> 00:17:53,907 -Und wie? -Ich treffe noch mal Marcus. 235 00:17:53,990 --> 00:17:55,909 -Wir machen einen Tausch. -Noch mal? 236 00:17:56,743 --> 00:18:00,122 -Ich traf ihn gestern… -Allein? Was dachtest du dir dabei? 237 00:18:00,997 --> 00:18:02,499 Ich musste etwas tun. 238 00:18:03,333 --> 00:18:05,293 Für dich. Für uns alle. 239 00:18:08,755 --> 00:18:10,340 Was? Was hast du… 240 00:18:10,423 --> 00:18:12,134 Ich komme natürlich mit. 241 00:18:12,217 --> 00:18:15,303 Denkst du, ich will dich nicht dabeihaben? 242 00:18:22,686 --> 00:18:24,437 Gib noch nicht auf, ok? 243 00:18:28,358 --> 00:18:30,110 Bist du jetzt die Optimistin? 244 00:18:31,194 --> 00:18:33,196 Ich habe mich etwas verändert. 245 00:18:33,280 --> 00:18:34,406 Die Frisur. 246 00:18:36,741 --> 00:18:38,618 Es ist mehr als das, aber… 247 00:18:40,287 --> 00:18:41,788 Ich erkläre es unterwegs. 248 00:18:43,206 --> 00:18:44,249 Ok. 249 00:18:56,303 --> 00:18:57,762 Berlin, wir kommen. 250 00:19:04,394 --> 00:19:06,605 Komm schon, du blöder Koffer. 251 00:19:15,989 --> 00:19:18,158 Ich bin reisefertig. 252 00:19:20,452 --> 00:19:23,079 Du verdammtes Miststück! 253 00:19:23,622 --> 00:19:24,873 Leck mich! 254 00:19:24,956 --> 00:19:28,001 Warum funktionierst du nicht, 255 00:19:28,084 --> 00:19:29,836 du kleines Stück Scheiße? 256 00:19:29,920 --> 00:19:33,673 Ich muss nach Berlin! 257 00:19:33,757 --> 00:19:34,633 Scheiße! 258 00:19:43,225 --> 00:19:45,352 SEHENSWÜRDIGKEITEN DEMNÄCHST 259 00:19:49,022 --> 00:19:51,024 Das ist gar nicht so übel. 260 00:19:52,108 --> 00:19:55,820 -Hab's dir ja gesagt. -Mein Leben lang stand ich unter Druck. 261 00:19:55,904 --> 00:19:57,447 Missionen für Dad, 262 00:19:57,530 --> 00:20:00,659 für die Kommission arbeiten, Apokalypse überleben. 263 00:20:00,742 --> 00:20:05,789 Immer auf der Hut sein und darauf warten, dass die nächste Bombe einschlägt. 264 00:20:05,872 --> 00:20:08,416 -Es ist schön, durchzuatmen. -Genieß es. 265 00:20:08,500 --> 00:20:10,585 Ruhestand tut dir gut. 266 00:20:10,669 --> 00:20:13,046 Oh, also gut. 267 00:20:13,129 --> 00:20:16,883 Ich habe alle Attraktionen auf dem Weg eingekreist. 268 00:20:16,967 --> 00:20:22,180 -Ich weiß nicht, ob wir alles schaffen. -Ricky's Bakery hat preisgekrönte Kuchen. 269 00:20:22,264 --> 00:20:24,975 -Lässt du mich ganz kurz erklären… -Cow Henge. 270 00:20:25,058 --> 00:20:26,226 Hör auf… 271 00:20:26,309 --> 00:20:30,313 Hör mir kurz zu. Halt für zwei Sekunden die Klappe, ok? 272 00:20:31,940 --> 00:20:34,401 Ok, ich bin ganz Ohr. 273 00:20:36,069 --> 00:20:38,655 Wir fahren nach Pennsylvania 274 00:20:38,738 --> 00:20:40,031 und suchen 275 00:20:41,032 --> 00:20:42,492 meine leibliche Mutter. 276 00:20:43,201 --> 00:20:45,120 -Wie bitte? -Tut mir leid, ok? 277 00:20:45,203 --> 00:20:48,039 Ich brauchte emotionale Unterstützung. 278 00:20:48,123 --> 00:20:50,166 Oh, wie einen Schnauzer? 279 00:20:50,250 --> 00:20:53,420 Ich wusste, du kommst nicht mit, wenn ich es sage. 280 00:20:53,503 --> 00:20:56,256 Da hast du verdammt recht. Weißt du, warum? 281 00:20:56,339 --> 00:20:59,467 -Weil ich eigentlich im Ruhestand bin! -Ich weiß. 282 00:20:59,551 --> 00:21:01,594 Der Trip sollte unbeschwert sein. 283 00:21:01,678 --> 00:21:03,346 Das ist noch möglich, Babe. 284 00:21:04,180 --> 00:21:05,849 Ball of Twine? Klaus, raus! 285 00:21:05,932 --> 00:21:08,059 -Ball of Twine! Bieg ab! -Was? Fünf! 286 00:21:08,143 --> 00:21:10,562 Das ist eine der besten Sachen! Los! 287 00:21:10,645 --> 00:21:12,564 -Wir werden sterben! -Mir egal! 288 00:21:12,647 --> 00:21:13,732 Fünf, lass los! 289 00:21:13,815 --> 00:21:16,234 Ohne Twine keine leibliche Mutter! 290 00:21:16,318 --> 00:21:19,904 -Warum sagtest du nicht längst was? -Na ja, ich… 291 00:21:19,988 --> 00:21:22,532 Dass mir das nie aufgefallen war. 292 00:21:22,615 --> 00:21:23,616 Wie sollte es? 293 00:21:23,700 --> 00:21:25,827 Ich komme mir so schäbig vor. 294 00:21:25,910 --> 00:21:29,456 Hey, kannst du kurz die Klappe halten? 295 00:21:32,709 --> 00:21:34,753 Du konntest es nicht wissen, weil… 296 00:21:35,962 --> 00:21:37,547 …selbst ich unsicher war. 297 00:21:39,883 --> 00:21:41,217 Die Zeit mit Sissy… 298 00:21:43,219 --> 00:21:46,681 Ich weiß nicht. Sie hat etwas in mir geöffnet. 299 00:21:49,434 --> 00:21:53,188 Mir gezeigt, ich würde nie frei sein, wenn ich nicht ich selbst bin. 300 00:21:56,733 --> 00:21:59,361 Und als ich sie verlor, wurde mir klar, dass… 301 00:22:03,323 --> 00:22:05,825 …ich nicht länger eingesperrt sein konnte. 302 00:22:08,203 --> 00:22:09,120 Und sein werde. 303 00:22:17,337 --> 00:22:19,214 Ich habe Spiegel immer gehasst. 304 00:22:20,340 --> 00:22:23,343 Ich dachte, jeder fühle sich seltsam in seiner Haut. 305 00:22:26,846 --> 00:22:28,598 Das stimmt wohl nicht, oder? 306 00:22:31,893 --> 00:22:33,353 Was siehst du jetzt? 307 00:22:41,361 --> 00:22:42,320 Mich. 308 00:22:46,574 --> 00:22:47,575 Nur mich. 309 00:22:53,915 --> 00:22:55,875 Danke für dein Vertrauen. 310 00:22:56,709 --> 00:22:58,837 Du bist meine Familie, Viktor. 311 00:22:59,838 --> 00:23:00,755 Ok? 312 00:23:01,381 --> 00:23:05,677 Und es gibt nichts, weswegen ich dich weniger lieben würde. 313 00:23:17,605 --> 00:23:19,149 Komm. 314 00:23:24,904 --> 00:23:25,989 Ja, weißt du… 315 00:23:26,990 --> 00:23:29,659 Irgendwie dachte ich, er wäre viel größer. 316 00:23:29,742 --> 00:23:31,161 Sieht schon groß aus. 317 00:23:31,244 --> 00:23:32,745 Was wichtiger ist: 318 00:23:32,829 --> 00:23:35,957 Woher weißt du, dass deine Mutter in Pennsylvania ist? 319 00:23:36,958 --> 00:23:41,254 Nun, es war am turbulenten Ende einer zweiwöchigen Feierei. 320 00:23:41,337 --> 00:23:46,009 Das genaue Datum weiß ich nicht, weil wir uns Xanax reinpfiffen und so. 321 00:23:46,092 --> 00:23:48,219 Amy Winehouse führte die Charts an. 322 00:23:48,303 --> 00:23:51,264 Es waren also die mittleren bis späten Nuller. 323 00:23:52,432 --> 00:23:56,102 Ich suchte in Dads Büro den Schlüssel zu seinem Safe, 324 00:23:56,186 --> 00:23:59,063 weil er Pogo alles Wertvolle wegsperren ließ. 325 00:23:59,981 --> 00:24:03,651 Aber stattdessen fand ich unsere Familiengeschichte 326 00:24:03,735 --> 00:24:06,070 in Form von abgelaufenen Schecks. 327 00:24:09,782 --> 00:24:11,451 Rachel Herschberger? 328 00:24:13,453 --> 00:24:14,579 BETRAG 3000 $ 329 00:24:14,662 --> 00:24:19,000 Ich war zu durch, um etwas zu tun, und hatte Angst, sie zu suchen. 330 00:24:19,083 --> 00:24:20,793 Aber ich fragte mich immer, 331 00:24:20,877 --> 00:24:23,838 warum sie mich für drei Riesen verkauft hatte. 332 00:24:23,922 --> 00:24:27,300 Hätte sie nicht fünf oder sechs rausholen können? 333 00:24:27,383 --> 00:24:29,344 War zu meiner Mutter was dabei? 334 00:24:29,427 --> 00:24:31,638 Nein, tut mir leid. 335 00:24:32,972 --> 00:24:35,016 -Warum jetzt? -Warum wohl. 336 00:24:35,099 --> 00:24:39,229 Dad verstößt uns. Grace ist nicht Grace. Ben ist fort. 337 00:24:39,312 --> 00:24:43,066 Dann kann ich jetzt herausfinden, wer ich hätte sein können, 338 00:24:43,149 --> 00:24:45,860 wenn ich nicht Teil dieser blöden Familie wäre. 339 00:24:45,944 --> 00:24:48,238 Kann man das wirklich Familie nennen? 340 00:24:48,321 --> 00:24:49,656 Nein. Es ist eher ein… 341 00:24:49,739 --> 00:24:53,576 Institut für höhnische Delinquenten. Und dazu kein gutes. 342 00:24:53,660 --> 00:24:55,703 Aber was ist Familie? Was ist das? 343 00:24:55,787 --> 00:24:59,624 Sie ist eine Art riesiger Garnknäuel, 344 00:24:59,707 --> 00:25:01,543 den man nicht entwirren kann. 345 00:25:01,626 --> 00:25:05,255 Ein Knäuel an Pflichten, den ich immer einen Hügel hochschob. 346 00:25:05,338 --> 00:25:07,298 Und mit dem Alter wird er größer. 347 00:25:07,382 --> 00:25:10,426 -Versuchst du ihn zu entwirren… -Rollt er runter. 348 00:25:10,510 --> 00:25:11,886 -Und wofür? -Und wofür? 349 00:25:12,804 --> 00:25:15,181 Ich bin froh, dass du mitgekommen bist. 350 00:25:17,058 --> 00:25:19,102 Du bist ein guter Bruder. 351 00:25:22,647 --> 00:25:25,233 So, sag du jetzt was Nettes über mich. 352 00:25:27,944 --> 00:25:29,737 Suchen wir deine blöde Mutter. 353 00:25:31,948 --> 00:25:33,783 Ich liebe dich auch, Kleiner! 354 00:25:34,492 --> 00:25:36,995 Beeil dich. Wir müssen zurück ins Hotel. 355 00:25:37,078 --> 00:25:40,039 -Ich brauch das Richtige. -Nimm ein No-Name-Mittel. 356 00:25:40,123 --> 00:25:44,294 -Nimmst du so was auch? -Nein, weil meine Ohren nicht lecken. 357 00:25:44,377 --> 00:25:46,588 Dann glaub mir, ich brauche meins. 358 00:25:50,300 --> 00:25:51,926 Jayme, hol mir Knabberzeug. 359 00:25:53,928 --> 00:25:55,305 Oh, ich hab's… 360 00:25:56,472 --> 00:25:57,849 -Warte draußen. -Warum? 361 00:25:57,932 --> 00:25:59,809 Ich mache den Penner fertig. 362 00:26:01,269 --> 00:26:03,646 -Keine Sorge. Ich helfe dir. -Geh. 363 00:26:49,233 --> 00:26:50,818 Was für ein Zufall. 364 00:26:50,902 --> 00:26:53,071 Ich sehe hier nur Abfall. 365 00:26:57,033 --> 00:26:58,910 -Folgst du mir? -Träum weiter. 366 00:26:58,993 --> 00:27:03,373 Geh besser, oder ich verprügel dich wie ein Weichei, das du auch bist. 367 00:27:05,124 --> 00:27:06,834 Versuch's doch, Hackfresse. 368 00:27:11,339 --> 00:27:12,382 Oh Scheiße! 369 00:27:12,465 --> 00:27:15,093 Ich weiß. Kein schönes Gefühl, oder? 370 00:27:45,289 --> 00:27:46,457 Scheiße! 371 00:28:07,645 --> 00:28:08,646 Alter, dein Kinn. 372 00:28:11,107 --> 00:28:12,567 Das passiert manchmal. 373 00:28:25,455 --> 00:28:26,873 Stanley, nein! 374 00:28:29,417 --> 00:28:30,918 Verdammt! 375 00:28:31,002 --> 00:28:32,545 Mein Bein! 376 00:28:32,628 --> 00:28:35,923 -Weißt du jetzt, wie das läuft? -Das ist mein Kind! 377 00:28:39,385 --> 00:28:41,596 Wirst du müde? Wird das Herz schwach? 378 00:28:41,679 --> 00:28:43,890 Nicht mal ansatzweise. 379 00:28:51,272 --> 00:28:53,900 -Alles ok? Wo ist es? -Mir geht's gut! 380 00:28:53,983 --> 00:28:55,651 -Das wird schon. -Oh Mann. 381 00:29:00,031 --> 00:29:03,993 Du hast nichts. So schlimm ist es nicht. Hör auf zu weinen. 382 00:29:17,882 --> 00:29:19,050 Pass auf! 383 00:29:20,718 --> 00:29:22,470 Die wollte dich ankotzen. 384 00:29:22,553 --> 00:29:23,930 Los! Runter! 385 00:29:26,516 --> 00:29:29,602 -Ich komme allein klar! -Ja, sicher. 386 00:29:33,940 --> 00:29:36,067 -Scheiße, ja! -Keine Kraftausdrücke! 387 00:29:44,575 --> 00:29:45,743 Komm mit. 388 00:29:45,827 --> 00:29:48,037 Was? Nein! Wir waren am Drücker! 389 00:29:48,120 --> 00:29:51,082 "Wer weggeht, überlebt bis zum nächsten Kampf." 390 00:29:51,165 --> 00:29:52,750 -So ein Quark. -Ich weiß. 391 00:30:11,435 --> 00:30:13,729 Ach du Kacke. Klaus ist ein Amish. 392 00:30:13,813 --> 00:30:16,983 -Das erklärt alles. -Wie erklärt das irgendetwas? 393 00:30:17,066 --> 00:30:19,610 Schau dir diesen Ort an. 394 00:30:20,486 --> 00:30:22,446 Das fehlte in meiner Kindheit. 395 00:30:22,530 --> 00:30:24,115 -Hey, Klaus? -Ja? 396 00:30:24,198 --> 00:30:25,491 Warte kurz. 397 00:30:25,575 --> 00:30:28,327 Doppelgängercheck. Fühlst du dich komisch? 398 00:30:28,411 --> 00:30:31,205 Juckreiz, Schweiß, Blähungen, irgendwas? 399 00:30:31,289 --> 00:30:33,249 Nein, mir geht's bestens, 400 00:30:33,332 --> 00:30:37,503 abgesehen vom Ausschlag am Sack, aber was soll man machen? 401 00:30:38,254 --> 00:30:39,922 Ok, viel Glück. 402 00:30:40,631 --> 00:30:42,758 Was? Du kommst nicht mit? 403 00:30:43,426 --> 00:30:45,344 Das musst du allein tun. 404 00:30:45,428 --> 00:30:46,512 Allein? 405 00:30:47,013 --> 00:30:48,097 Ja, ok. 406 00:30:48,890 --> 00:30:50,433 Ja, das kann ich, klar. 407 00:30:55,021 --> 00:30:56,355 Hallöchen. 408 00:31:16,000 --> 00:31:16,834 Mom. 409 00:31:20,171 --> 00:31:21,339 Nein, Englisch. 410 00:31:22,214 --> 00:31:23,466 Keine Mütter hier. 411 00:31:24,175 --> 00:31:25,176 Nur Kaninchen. 412 00:31:25,885 --> 00:31:27,428 Oh, das tut mir leid. 413 00:31:28,387 --> 00:31:30,514 Ich suche Rachel Herschberger. 414 00:31:31,891 --> 00:31:33,100 Keine Rachel. 415 00:31:33,184 --> 00:31:37,063 Oh, ok. Das ist aber schade. 416 00:31:37,146 --> 00:31:41,651 -Wissen Sie, wo ich sie finden könnte? -Ich sagte, hier ist keine Rachel. 417 00:31:41,734 --> 00:31:45,488 Fahren Sie wieder in die Stadt, wo Sie hingehören. 418 00:31:45,571 --> 00:31:49,450 Ist ja gut. Kein Grund, um angepisst zu sein. 419 00:31:49,533 --> 00:31:50,910 Caleb, lass ihn reden. 420 00:31:50,993 --> 00:31:53,746 Sie verärgern die Frauen, und jetzt auch mich. 421 00:31:53,829 --> 00:31:55,039 Nein, das ist nicht… 422 00:31:55,122 --> 00:31:57,375 Ich verärgere die Frauen? Im Ernst? 423 00:31:57,458 --> 00:31:58,793 Frauen lieben mich. 424 00:32:00,211 --> 00:32:03,005 Meine Güte! Was stimmt mit Ihnen nicht? 425 00:32:03,965 --> 00:32:06,217 Ich dachte, ihr seid nett! 426 00:32:06,300 --> 00:32:09,220 Das nennt man Fehlannahme, Englisch. 427 00:32:09,303 --> 00:32:11,555 Ok, gut. Gut. 428 00:32:12,974 --> 00:32:14,183 Sie sollen wissen, 429 00:32:14,767 --> 00:32:17,853 dass Sie mir die Amish auf ewig madig gemacht haben. 430 00:32:17,937 --> 00:32:19,021 Hier drin. 431 00:32:19,647 --> 00:32:20,606 Madig! 432 00:32:23,317 --> 00:32:25,820 Schon gut, Sarah-Beth. Er geht. 433 00:32:33,828 --> 00:32:35,371 Echt fabelhaft hier. 434 00:32:35,454 --> 00:32:37,999 Wir haben die alte Lounge dadurch ersetzt. 435 00:32:38,082 --> 00:32:41,544 Das Heimkino und der Zen-Garten waren schon beeindruckend, 436 00:32:41,627 --> 00:32:43,254 aber das ist Wahnsinn. 437 00:32:44,755 --> 00:32:45,715 Weißt du, 438 00:32:46,632 --> 00:32:49,468 ich wollte die Umbrella Academy immer so haben. 439 00:32:49,552 --> 00:32:51,679 Ihr unternehmt echt was zusammen. 440 00:32:51,762 --> 00:32:52,722 Ihr nicht? 441 00:32:55,307 --> 00:32:56,517 Nein, eher nicht. 442 00:32:56,600 --> 00:32:58,602 Unser Bruder starb, 443 00:32:59,812 --> 00:33:00,938 als wir klein waren. 444 00:33:01,022 --> 00:33:03,274 -Nummer Sechs, Ben. -Das tut mir leid. 445 00:33:03,357 --> 00:33:05,943 Seitdem war jedem alles egal. 446 00:33:06,027 --> 00:33:07,778 Alle hatten eigene Pläne. 447 00:33:07,862 --> 00:33:10,406 Es war schwer, sie zu irgendwas zu bewegen. 448 00:33:11,073 --> 00:33:15,745 Und dann, nach einer Weile, war mir auch alles egal. 449 00:33:15,828 --> 00:33:17,747 Das Training, die Missionen, 450 00:33:18,914 --> 00:33:21,542 dass ich Nummer Eins war. 451 00:33:23,544 --> 00:33:25,588 Du bist nicht so, wie ich dachte. 452 00:33:26,172 --> 00:33:27,965 -Bin ich nicht? -Nein. 453 00:33:28,049 --> 00:33:29,884 Du bist eigentlich echt süß. 454 00:33:38,309 --> 00:33:41,062 Wenn ich könnte, wäre ich sofort hier weg. 455 00:33:41,812 --> 00:33:45,107 -Warum kannst du nicht? -Warum konntest du nicht? 456 00:33:45,191 --> 00:33:46,275 Guter Einwand. 457 00:33:46,901 --> 00:33:50,029 Dieses Haus ist alles, was ich je kannte. 458 00:33:51,197 --> 00:33:53,616 Ich weiß, es gibt bessere Orte, 459 00:33:53,699 --> 00:33:56,577 und eines Tages will ich sie alle sehen. 460 00:33:57,870 --> 00:33:59,038 Weißt du… 461 00:34:00,998 --> 00:34:02,917 Ich war eine Weile auf dem Mond. 462 00:34:03,000 --> 00:34:05,377 Was? Das ist so cool! 463 00:34:06,921 --> 00:34:10,007 -Findest du? -Ja! Der Mond? 464 00:34:10,091 --> 00:34:12,176 -Das findet nie jemand cool. -Doch! 465 00:34:13,886 --> 00:34:15,471 Der Mond, ja. 466 00:34:26,482 --> 00:34:29,360 Erzähl mir mehr über deine Familie, 467 00:34:29,443 --> 00:34:31,445 bevor sie dich retten kommen. 468 00:34:31,529 --> 00:34:33,405 Wo wohnt ihr überhaupt? 469 00:34:33,489 --> 00:34:36,117 In so einem schäbigen Hotel downtown. 470 00:34:36,200 --> 00:34:37,076 Hotel… 471 00:34:39,495 --> 00:34:41,705 -Das war eine Falle. -Nein, Luther. 472 00:34:41,789 --> 00:34:44,708 Nein, natürlich. Luther, du bist so dumm. 473 00:34:44,792 --> 00:34:47,962 -Denkst du echt, der Mond ist cool? -Nein, ich wollte… 474 00:34:48,045 --> 00:34:49,046 Ich bin so ein… 475 00:34:50,798 --> 00:34:52,174 Ben will dich sprechen. 476 00:34:53,134 --> 00:34:54,218 Wasch dich. 477 00:34:56,220 --> 00:34:58,180 -Luther, ich wollte nicht… -Sloane. 478 00:35:26,458 --> 00:35:28,794 Du kennst nicht mal meinen Namen 479 00:35:30,296 --> 00:35:32,464 Aber wenn du an mir vorbeigehst 480 00:35:32,548 --> 00:35:34,425 Könnte ich jedes Mal heulen 481 00:35:34,508 --> 00:35:37,052 Es ist so bitter 482 00:35:38,220 --> 00:35:39,763 Ich gehe in… 483 00:35:41,390 --> 00:35:42,349 Was ist… 484 00:35:47,021 --> 00:35:49,690 Kann ich nicht einen Tag freihaben? 485 00:36:00,075 --> 00:36:02,578 Ich wusste nicht, welche du magst. 486 00:36:04,038 --> 00:36:05,706 Du hast sie alle erschaffen. 487 00:36:40,074 --> 00:36:41,242 Hey! 488 00:36:42,076 --> 00:36:43,160 Tut mir leid. 489 00:36:43,244 --> 00:36:45,079 -Ich will keinen Ärger. -Nein! 490 00:36:45,162 --> 00:36:45,996 Hey. 491 00:36:46,538 --> 00:36:49,250 Sie kennen Rachel, oder? 492 00:36:49,333 --> 00:36:51,585 -Sie ist meine Schwester. -Oh! 493 00:36:53,003 --> 00:36:54,129 Hey. 494 00:36:55,339 --> 00:36:58,092 Also, wo finde ich sie? 495 00:36:58,175 --> 00:37:01,220 Junger Mann, sie ist seit über 30 Jahren tot. 496 00:37:01,303 --> 00:37:02,471 Oh. 497 00:37:03,430 --> 00:37:06,350 Und wie ist sie gestorben? 498 00:37:06,433 --> 00:37:07,768 Hirnblutung. 499 00:37:08,519 --> 00:37:09,979 Ging zum Glück schnell. 500 00:37:10,062 --> 00:37:11,021 Und ihr Sohn? 501 00:37:11,105 --> 00:37:12,064 Welcher Sohn? 502 00:37:12,856 --> 00:37:15,317 Halt, wann ist sie noch mal gestorben? 503 00:37:15,401 --> 00:37:19,196 Sie starb am 1. Oktober 1989. 504 00:37:20,614 --> 00:37:21,532 Oh. 505 00:37:23,534 --> 00:37:26,453 -Was ist los? -Nichts. Das ist nur mein… 506 00:37:27,705 --> 00:37:28,956 Mein Geburtstag. 507 00:37:29,999 --> 00:37:32,543 -Englisch, Kühe sind weg! -Sie müssen los. 508 00:37:32,626 --> 00:37:34,086 -Oh! Scheiße! -Gehen Sie! 509 00:37:48,225 --> 00:37:49,143 Hör zu. 510 00:37:50,352 --> 00:37:52,938 Du weißt, wie man den Koffer benutzt? 511 00:37:53,022 --> 00:37:55,316 Klaus landete letztes Mal in Vietnam. 512 00:37:55,399 --> 00:37:57,985 Noch einen Reinfall steh ich nicht durch. 513 00:37:58,068 --> 00:37:59,653 Ich weiß. 514 00:38:00,404 --> 00:38:01,447 Ich auch nicht. 515 00:38:03,699 --> 00:38:06,243 -Hey, Fünf ist ein Arschloch. -Ja. 516 00:38:06,327 --> 00:38:07,995 Aber er ist kein Monster. 517 00:38:09,621 --> 00:38:13,417 Wenn wir erklären, was uns das bedeutet, wird er helfen müssen. 518 00:38:15,711 --> 00:38:17,588 Aber wir brauchen den Koffer. 519 00:38:22,843 --> 00:38:23,844 Bitte. 520 00:38:25,137 --> 00:38:27,556 Fünf! 521 00:38:28,223 --> 00:38:30,100 Starte den Wagen, ok? 522 00:38:31,894 --> 00:38:32,770 Oh Mann… 523 00:38:32,853 --> 00:38:35,314 Scheiße, Fünf! 524 00:38:36,648 --> 00:38:38,359 Starte den Wagen! 525 00:38:38,442 --> 00:38:40,361 Fünf! Starte den Wagen! 526 00:38:40,444 --> 00:38:42,654 Schnell! 527 00:38:42,738 --> 00:38:46,784 -Warum kommst du nicht mit anderen klar? -Ich hab's echt versucht! 528 00:38:46,867 --> 00:38:49,328 -Warten Sie! -Moment! 529 00:38:49,411 --> 00:38:50,788 -Hier. -Was ist das? 530 00:38:50,871 --> 00:38:53,582 Rachels Tod war ungewöhnlich. Nicht nur ihrer. 531 00:38:53,665 --> 00:38:55,584 Komm schon! Steig ein, Klaus! 532 00:38:55,667 --> 00:38:56,919 Sie haben ihre Augen. 533 00:38:57,002 --> 00:38:59,546 -Englisch, los! -Klaus, jetzt oder nie! 534 00:38:59,630 --> 00:39:00,547 Klaus! 535 00:39:00,631 --> 00:39:02,424 Na los. 536 00:39:07,429 --> 00:39:12,893 Diese Zeitlinie steckt voller Rätsel. Meine Mom starb hier vor meiner Geburt! 537 00:39:15,270 --> 00:39:17,022 -Was hast du gesagt? -Ja. 538 00:39:24,446 --> 00:39:25,823 Er wird nicht kommen. 539 00:39:25,906 --> 00:39:27,658 Da stimmt was nicht. 540 00:39:27,741 --> 00:39:31,120 -Oder er versetzt dich. -Das ist nicht seine Art. 541 00:39:31,203 --> 00:39:33,622 Und das weißt du nach 15 Minuten? 542 00:39:41,755 --> 00:39:44,967 -Leute wie euch wollen wir hier nicht. -Was war das? 543 00:39:49,388 --> 00:39:51,473 Ich sagte, ihr seid noch hier. 544 00:39:51,557 --> 00:39:54,059 Wollt ihr bestellen, während ihr wartet? 545 00:39:54,143 --> 00:39:55,269 -Ja. -Nein… 546 00:39:55,811 --> 00:39:57,855 Ich komme wieder. Keine Eile. 547 00:39:57,938 --> 00:39:59,731 -Allison, alles ok? -Ich… 548 00:40:01,525 --> 00:40:02,401 Ich… 549 00:40:03,610 --> 00:40:05,028 Noch eine Geschichte. 550 00:40:05,112 --> 00:40:06,447 Claire, Schatz. 551 00:40:06,530 --> 00:40:08,323 Mom, ich will eine Geschichte! 552 00:40:08,407 --> 00:40:11,577 Ich hörte das Gerücht, dass du sehr müde bist. 553 00:40:11,660 --> 00:40:13,328 Allison, was ist los? 554 00:40:13,412 --> 00:40:14,538 Wo ist Claire? 555 00:40:14,621 --> 00:40:17,541 -Ich brauche frische Luft. -Hey! Wo willst du… 556 00:40:24,715 --> 00:40:26,091 Was glotzen Sie so? 557 00:40:33,474 --> 00:40:34,349 Hey! 558 00:40:41,899 --> 00:40:43,317 Hey, ich rede mit Ihnen! 559 00:41:08,550 --> 00:41:09,635 Oh! 560 00:41:09,718 --> 00:41:10,594 Tut mir leid. 561 00:41:15,224 --> 00:41:16,266 Allison? 562 00:41:18,185 --> 00:41:19,269 Geht es dir gut? 563 00:41:21,980 --> 00:41:22,856 Ja. 564 00:41:27,528 --> 00:41:28,403 Gehen wir. 565 00:41:47,714 --> 00:41:49,841 Du hast quasi um Hilfe gerufen. 566 00:41:49,925 --> 00:41:53,387 -Ich habe ihm den Arsch versohlt. -Du konntest nicht atmen… 567 00:41:53,470 --> 00:41:55,847 Deine Familie scheint nicht zu kommen. 568 00:41:55,931 --> 00:42:01,645 Nein, ich bin sicher, sie klären nur die letzten Details und so. 569 00:42:04,231 --> 00:42:06,316 Entspann dich. Du kannst gehen. 570 00:42:06,400 --> 00:42:07,234 Warum? 571 00:42:07,818 --> 00:42:09,069 Guter Wille. 572 00:42:09,152 --> 00:42:12,531 Aber richte deiner Familie etwas Wichtiges aus. 573 00:42:12,614 --> 00:42:13,615 Ja, natürlich. 574 00:42:15,492 --> 00:42:16,827 Lasst Marcus gehen. 575 00:42:16,910 --> 00:42:21,039 Und wenn ihr ihm nur ein Haar krümmt, machen wir euch fertig. 576 00:42:21,123 --> 00:42:22,332 Euch alle. 577 00:42:23,458 --> 00:42:26,587 Und nächstes Mal sind wir nicht so gastfreundlich. 578 00:42:28,088 --> 00:42:30,090 Wir lassen uns ungern bedrohen. 579 00:42:30,173 --> 00:42:32,175 Ihr tut, was wir sagen, sonst… 580 00:42:34,261 --> 00:42:38,056 Vögel, in meinem Gehirn. Verstanden. 581 00:42:38,140 --> 00:42:39,891 Vergiss deine Tasche nicht. 582 00:42:47,190 --> 00:42:49,067 Ich hoffe, es hat dir gefallen. 583 00:43:38,492 --> 00:43:39,493 Verzeihung. 584 00:43:39,576 --> 00:43:42,245 Ich meine, wer macht das? Wer tut so was? 585 00:43:43,664 --> 00:43:46,249 Was murmelst du da? 586 00:43:46,333 --> 00:43:47,167 Lila. 587 00:43:47,793 --> 00:43:51,004 Mir nach all den Jahren Stan aufbürden? Das ist falsch. 588 00:43:51,672 --> 00:43:54,424 Er ist dein Werk, gib ihr nicht die Schuld. 589 00:43:54,508 --> 00:43:56,718 -Darum geht's nicht. -Worum dann? 590 00:43:57,260 --> 00:43:58,887 Er versaut mir meinen Stil. 591 00:43:58,970 --> 00:44:03,600 Ich muss im Handumdrehen auf Gefahren reagieren können. 592 00:44:03,684 --> 00:44:06,645 Wie soll das gehen, wenn ich eine Amme spiele? 593 00:44:06,728 --> 00:44:08,563 Du bist sein Vater! 594 00:44:08,647 --> 00:44:10,357 Angeblicher Vater. 595 00:44:12,275 --> 00:44:14,069 Wenigstens hast du ein Kind. 596 00:44:18,532 --> 00:44:20,242 Bekomme ich noch einen? 597 00:44:25,080 --> 00:44:27,249 Ok, versammelt euch, Leute. 598 00:44:27,916 --> 00:44:29,876 Wo sind… Wo ist Luther? 599 00:44:29,960 --> 00:44:31,461 -Nicht gesehen. -Wer weiß? 600 00:44:31,545 --> 00:44:35,716 Weiß jemand… Wisst ihr was? Wir haben jetzt größere Probleme. 601 00:44:35,799 --> 00:44:36,800 Zum Beispiel? 602 00:44:38,969 --> 00:44:40,345 Das. 603 00:44:40,429 --> 00:44:41,680 TOD BLEIBT UNGEKLÄRT 604 00:44:42,472 --> 00:44:45,726 -Wer sind die? -Das sind unsere Mütter. 605 00:44:45,809 --> 00:44:46,893 MYSTERIÖSER TOD 606 00:44:49,104 --> 00:44:50,105 Das ist meine. 607 00:44:52,190 --> 00:44:53,316 Sie sind alle tot. 608 00:44:53,859 --> 00:44:56,111 Sie starben alle am selben Tag, 609 00:44:56,194 --> 00:44:58,029 dem 1. Oktober 1989. 610 00:44:58,113 --> 00:45:00,157 -Unser Geburtstag. -Nicht mehr. 611 00:45:00,240 --> 00:45:02,826 -Sie starben vor unserer Geburt. -Blödsinn. 612 00:45:02,909 --> 00:45:04,786 Wie können wir dann existieren? 613 00:45:04,870 --> 00:45:06,913 -Genau. -Was willst du sagen? 614 00:45:07,664 --> 00:45:11,251 Als wir hierher reisten, ist ein Zeitparadoxon entstanden. 615 00:45:11,334 --> 00:45:13,462 Nicht irgendein Paradoxon. 616 00:45:13,545 --> 00:45:16,214 Das ist das Großvater-Paradoxon. 617 00:45:16,298 --> 00:45:18,508 Was ist ein Großvater-Paradoxon? 618 00:45:21,928 --> 00:45:23,805 UNERKLÄRLICHE HIRNBLUTUNGEN 619 00:45:36,193 --> 00:45:38,153 Luther! Hey! 620 00:45:53,210 --> 00:45:54,377 Hey! Was zum… 621 00:46:11,812 --> 00:46:13,271 Schnapp ihn dir, TJ. 622 00:46:29,287 --> 00:46:31,081 Hey. Scheiße. 623 00:46:31,790 --> 00:46:34,251 -Ok, was jetzt? -Hier. Ja. 624 00:46:36,044 --> 00:46:37,170 Ich muss nur… 625 00:46:37,921 --> 00:46:39,339 Ja. Ok. 626 00:46:40,048 --> 00:46:42,133 Das nehme ich dir ab. 627 00:46:43,552 --> 00:46:46,304 -Wir müssen leise sein. -Was willst du von mir? 628 00:46:47,055 --> 00:46:51,101 Ich wollte mich wegen vorhin entschuldigen. 629 00:46:51,184 --> 00:46:52,894 Ist das wieder ein Spiel? 630 00:46:52,978 --> 00:46:55,897 Nein, du verstehst nicht. Wir wurden beobachtet. 631 00:46:55,981 --> 00:46:59,192 -Was? Von wem? -Von meiner Familie. Die sind verrückt. 632 00:46:59,276 --> 00:47:03,572 Aber ich wollte dir sagen, dass ich jedes Wort auch so gemeint habe. 633 00:47:04,197 --> 00:47:05,740 Sogar das mit dem Mond? 634 00:47:05,824 --> 00:47:07,450 Vor allem das mit dem Mond. 635 00:47:11,538 --> 00:47:12,622 Na ja… 636 00:47:15,876 --> 00:47:20,589 -Werden wir jetzt beobachtet? -Nein. Aber ich meine, wir sollten… 637 00:50:36,242 --> 00:50:38,536 Untertitel von: Marek Weber