1
00:00:06,132 --> 00:00:09,677
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:14,557 --> 00:00:17,518
ERÖFFNUNG EINES NEUEN LUXUSHOTELS
ZIEHT MASSEN AN
3
00:00:30,198 --> 00:00:31,365
Guten Morgen.
4
00:00:32,658 --> 00:00:33,785
Gut für manche.
5
00:00:43,294 --> 00:00:46,631
HUND ENTLAUFEN
6
00:01:00,103 --> 00:01:00,937
Morgen!
7
00:01:21,207 --> 00:01:22,083
Aha.
8
00:01:34,887 --> 00:01:36,848
Oh Scheiße.
9
00:01:38,015 --> 00:01:39,350
Scheiße!
10
00:01:59,453 --> 00:02:00,580
Scheiße!
11
00:02:03,791 --> 00:02:04,876
Hallo, Fremder.
12
00:02:10,006 --> 00:02:11,883
Oh! Hey.
13
00:02:26,022 --> 00:02:29,150
BEVERLY HILLS, KALIFORNIEN
14
00:02:32,653 --> 00:02:34,739
Die oder die?
15
00:02:36,490 --> 00:02:41,162
Erzähl mir davon, wie die Umbrella Academy
die Räuber im Museum besiegte.
16
00:02:41,245 --> 00:02:42,705
Schon wieder?
17
00:02:43,414 --> 00:02:44,832
Ok.
18
00:02:46,500 --> 00:02:49,754
Es war eine dunkle und stürmische Nacht…
19
00:03:03,601 --> 00:03:04,435
Claire?
20
00:03:04,518 --> 00:03:06,520
-Hier ist Mommy.
-Mommy?
21
00:03:09,315 --> 00:03:10,191
Was…
22
00:03:10,900 --> 00:03:12,610
-Wer sind Sie?
-Patrick?
23
00:03:12,693 --> 00:03:15,905
-Mommy!
-Was ist hier los? Wer ist diese Frau?
24
00:03:15,988 --> 00:03:17,240
Wo ist mein Baby?
25
00:03:17,323 --> 00:03:18,741
Verschwinden Sie sofort.
26
00:03:18,824 --> 00:03:21,285
-Wo ist Claire?
-Hier ist keine Claire.
27
00:03:21,369 --> 00:03:23,496
-Sie machen ihr Angst!
-Tut mir leid.
28
00:03:27,500 --> 00:03:28,876
Irgendwas stimmt nicht.
29
00:03:32,255 --> 00:03:33,881
Ganz und gar nicht.
30
00:03:36,592 --> 00:03:38,344
Wir sind da. Hotel Obsidian.
31
00:03:57,571 --> 00:04:00,283
DIE KENNEDY-SECHS
32
00:04:07,290 --> 00:04:09,292
Es gibt hier solche und solche.
33
00:04:20,970 --> 00:04:23,055
AMERIKANISCHER DOPPELAGENT
34
00:04:27,393 --> 00:04:31,814
SISSY COOPER STARB AM 1. OKTOBER 1989
IN OAKLAND UNTER FALSCHEM NAMEN.
35
00:04:36,610 --> 00:04:38,112
Du gabst mir
36
00:04:39,071 --> 00:04:41,490
das größte Geschenk meines Lebens.
37
00:04:42,116 --> 00:04:45,453
Durch dich war ich lebendig,
zum allerersten Mal.
38
00:04:47,747 --> 00:04:50,124
Durch dich fand ich wieder Hoffnung.
39
00:04:50,708 --> 00:04:52,418
Das ist wunderbar.
40
00:05:12,855 --> 00:05:17,443
ZEITLOSE HAARSCHNITTE FÜR JEDEN ANLASS!
41
00:05:17,526 --> 00:05:20,321
Du merkst nicht mal,
dass du eingesperrt bist,
42
00:05:20,863 --> 00:05:23,449
bis jemand kommt und dich rauslässt.
43
00:05:37,838 --> 00:05:39,423
-Kann ich helfen?
-Hallo.
44
00:05:43,928 --> 00:05:44,887
Danke.
45
00:06:20,965 --> 00:06:24,802
Old Holland Road, Pennsylvania.
46
00:06:52,538 --> 00:06:54,165
Gott, was für ein Loch.
47
00:06:56,542 --> 00:06:59,295
Dieser kleine Strolch ist dein Sohn.
48
00:06:59,378 --> 00:07:00,880
Angeblich mein Sohn.
49
00:07:00,963 --> 00:07:02,631
Das ist echt lustig.
50
00:07:05,551 --> 00:07:07,428
Moment, wer ist die Mutter?
51
00:07:07,511 --> 00:07:09,096
-Lila.
-Wie bitte?
52
00:07:09,180 --> 00:07:10,806
-Lila ist hier?
-War.
53
00:07:10,890 --> 00:07:13,142
Sie brachte ihn gestern und ist weg.
54
00:07:13,225 --> 00:07:15,352
-Ich mag die nicht.
-Hör auf…
55
00:07:15,436 --> 00:07:16,896
Sie gehört zur Familie.
56
00:07:16,979 --> 00:07:19,231
Sie wollte uns gestern umbringen.
57
00:07:19,315 --> 00:07:22,776
Ja, wie gesagt, "Familie".
Diego, kommt sie zurück?
58
00:07:22,860 --> 00:07:27,531
Hoffentlich, denn wir müssen uns jetzt
um wichtigere Dinge kümmern!
59
00:07:27,615 --> 00:07:28,657
Beruhige dich.
60
00:07:32,119 --> 00:07:35,331
-Wo ist Luther?
-Wen interessiert's? Bestimmt joggen.
61
00:07:37,249 --> 00:07:38,542
Super Haarschnitt.
62
00:07:42,421 --> 00:07:44,757
Ich sprach gestern Abend mit Marcus.
63
00:07:44,840 --> 00:07:46,717
Du hast mit dem Feind geredet?
64
00:07:46,800 --> 00:07:48,886
-Allein?
-Jemand musste etwas tun.
65
00:07:48,969 --> 00:07:50,513
Wieso du, Vanya?
66
00:07:52,223 --> 00:07:53,724
Es heißt Viktor.
67
00:07:54,975 --> 00:07:55,976
Wer ist Viktor?
68
00:08:00,940 --> 00:08:03,651
Ich. Das war ich schon immer.
69
00:08:11,283 --> 00:08:13,410
Hat jemand ein Problem damit?
70
00:08:13,494 --> 00:08:15,079
Nein, mir ist es recht.
71
00:08:15,162 --> 00:08:17,248
Ja, mir auch. Cool.
72
00:08:18,207 --> 00:08:19,959
Freut mich für dich, Viktor.
73
00:08:20,626 --> 00:08:23,170
Aber du repräsentierst nicht
diese Familie.
74
00:08:23,254 --> 00:08:25,881
Es ist ok. Marcus versteht es voll.
75
00:08:25,965 --> 00:08:28,092
Er will auch keinen Krieg.
76
00:08:28,175 --> 00:08:31,971
-Er wollte uns ermorden.
-Lila auch, mit der du ein Kind hast.
77
00:08:32,054 --> 00:08:35,891
-Darum geht's nicht.
-Er gibt den Koffer von Fünf zurück.
78
00:08:35,975 --> 00:08:40,020
Dann kommen wir aus der Zeitlinie raus.
Die Übergabe ist heute.
79
00:08:40,104 --> 00:08:40,938
Gott sei Dank.
80
00:08:41,021 --> 00:08:43,315
Anfängerzug. Der Typ trickst dich aus.
81
00:08:43,399 --> 00:08:45,609
-Ach ja?
-Aber wir könnten das nutzen.
82
00:08:45,693 --> 00:08:48,571
Wir drehen den Spieß um
und löschen sie aus.
83
00:08:48,654 --> 00:08:50,114
Diego, hör auf, bitte.
84
00:08:50,197 --> 00:08:52,825
Und du wirst heute nichts tun.
85
00:08:52,908 --> 00:08:55,077
Nur deiner Brut näherkommen.
86
00:08:56,120 --> 00:08:57,496
Angeblicher Brut.
87
00:08:57,580 --> 00:09:01,709
Ich hole den Koffer,
dann bringen wir die Zeitlinie in Ordnung.
88
00:09:01,792 --> 00:09:05,045
Gar nichts tun wir.
Diese Zeitlinie ist akzeptabel.
89
00:09:05,129 --> 00:09:06,672
Sag das Allison,
90
00:09:06,755 --> 00:09:10,009
die ihre Tochter betrauert,
die hier nicht existiert.
91
00:09:10,092 --> 00:09:14,013
Und wir wurden durch Blobs,
Würfel, Vögel und so was ersetzt.
92
00:09:14,096 --> 00:09:17,224
Eilmeldung, Genies! Es geht nicht um uns.
93
00:09:17,308 --> 00:09:21,061
Falls ihr es nicht gemerkt habt,
es gibt keinen Weltuntergang.
94
00:09:21,145 --> 00:09:23,647
Keine Apokalypse. Die Sonne scheint.
95
00:09:23,731 --> 00:09:26,942
Vögel tun, was Vögel so tun.
Das ist alles, was zählt.
96
00:09:27,026 --> 00:09:29,069
Wir lassen die Zeit in Ruhe,
97
00:09:29,903 --> 00:09:32,239
und ich setze mich offiziell zur Ruhe.
98
00:09:35,618 --> 00:09:37,411
Trägt er Aftershave?
99
00:09:38,495 --> 00:09:39,747
Ich mache mir Sorgen.
100
00:09:56,347 --> 00:09:59,558
Wie wäre es, wenn wir hier mal rauskommen?
101
00:09:59,642 --> 00:10:02,019
Machen wir einen kleinen Roadtrip.
102
00:10:02,853 --> 00:10:04,104
Wovon redest du?
103
00:10:04,188 --> 00:10:06,899
Von einem Aufenthalt auf dem Land.
104
00:10:06,982 --> 00:10:09,818
Du und ich, der Wind in unseren Haaren.
105
00:10:09,902 --> 00:10:12,321
Thelma und Louise auf der weiten Straße.
106
00:10:12,404 --> 00:10:13,906
Die sterben am Ende.
107
00:10:13,989 --> 00:10:15,407
Händchen halten,
108
00:10:15,491 --> 00:10:19,411
das Leben genießen, mein kleiner Engel.
109
00:10:19,912 --> 00:10:20,913
Hör mir zu.
110
00:10:21,455 --> 00:10:25,084
Letzte Nacht bin ich
von Luthers Fürzen fast gestorben.
111
00:10:25,167 --> 00:10:27,461
Wir müssen raus, an die frische Luft!
112
00:10:27,544 --> 00:10:29,463
Ok, ich beiße an. Warum ich?
113
00:10:29,546 --> 00:10:34,218
Du hast gesagt, du bist im Ruhestand,
und das tut man im Ruhestand.
114
00:10:34,301 --> 00:10:36,887
-Du verdienst Spaß.
-Es gibt keinen Hummer.
115
00:10:36,970 --> 00:10:39,932
-Bitte?
-Vor einer Minute gab es noch drei Hummer.
116
00:10:40,015 --> 00:10:43,644
Vielleicht hat Chet sie
zu einem Smoothie gemixt.
117
00:10:46,355 --> 00:10:49,024
Du bist ein Idiot, aber ich bin dabei.
118
00:10:49,525 --> 00:10:51,985
-Loslassen!
-Ich habe alles gesehen.
119
00:10:52,069 --> 00:10:53,654
Hey, was tun Sie da?
120
00:10:53,737 --> 00:10:56,740
Ihr Sohn hat sich drei Muffins
in die Hose gestopft.
121
00:10:56,824 --> 00:11:00,077
Das ist ein Büfett!
Ich kann nehmen, was ich will.
122
00:11:00,994 --> 00:11:02,287
Ich habe ihn. Komm.
123
00:11:02,371 --> 00:11:04,832
-Beruhige dich.
-Zeit für Grundregeln.
124
00:11:04,915 --> 00:11:08,877
-Wie "keine tätlichen Angriffe"?
-Halt den Mund. Und hör zu.
125
00:11:14,466 --> 00:11:16,301
Mein Vater war ein Riesenarsch.
126
00:11:17,636 --> 00:11:20,764
Als ich ein kleiner Loser wie du war,
schwor ich mir,
127
00:11:20,848 --> 00:11:24,476
dass ich zu meinen Kindern
nie so sein würde wie er.
128
00:11:24,560 --> 00:11:26,311
Hör auf, ich heule gleich.
129
00:11:26,395 --> 00:11:29,732
Aber ich bin ein beschäftigter Mann
mit vielen Pflichten.
130
00:11:29,815 --> 00:11:32,609
Und ich lasse mich
von dir nicht behindern, ok?
131
00:11:32,693 --> 00:11:34,778
Du siehst echt beschäftigt aus.
132
00:11:35,446 --> 00:11:38,866
Du kannst bleiben,
bis deine Mutter zurückkommt, ok?
133
00:11:38,949 --> 00:11:41,118
Aber keine Dummheiten mehr,
134
00:11:41,201 --> 00:11:43,662
sonst kriegen wir ein ernstes Problem.
135
00:11:43,746 --> 00:11:44,705
Sieh mich an.
136
00:11:46,248 --> 00:11:47,249
Verstanden?
137
00:11:51,503 --> 00:11:52,629
Junge, dein
138
00:11:53,422 --> 00:11:54,798
Ohr läuft aus.
139
00:11:55,549 --> 00:11:57,050
Oh, ich…
140
00:11:57,134 --> 00:12:00,137
Ich habe meine Ohrenmedizin
nicht eingepackt.
141
00:12:00,220 --> 00:12:02,639
Oh Sch… Ohrenmedizin, was?
142
00:12:02,723 --> 00:12:06,935
Ohne es zu trocknen, tritt Eiter aus,
und es riecht nach Katzenkotze.
143
00:12:08,270 --> 00:12:09,313
Komm mit.
144
00:12:12,858 --> 00:12:15,444
-Wo willst du hin?
-Kinderprobleme.
145
00:12:15,527 --> 00:12:16,862
-Bis gleich.
-Nein!
146
00:12:16,945 --> 00:12:19,865
Tu nichts Dummes, bis ich den Koffer habe.
147
00:12:19,948 --> 00:12:21,909
Du bist nicht sein Boss, ok?
148
00:12:24,244 --> 00:12:25,579
-Wer…
-Komm mit.
149
00:12:25,662 --> 00:12:27,623
Wir holen uns Reisegetränke.
150
00:12:27,706 --> 00:12:30,793
-Wir müssen den Kopf freikriegen.
-Wo wollt ihr hin?
151
00:12:30,876 --> 00:12:33,796
Die Ratten aus dem Labyrinth lassen.
Beeil dich.
152
00:12:45,516 --> 00:12:46,475
Mom?
153
00:12:46,558 --> 00:12:48,727
Warum nennt man mich immer so?
154
00:12:50,145 --> 00:12:50,979
Wo bin ich?
155
00:12:51,063 --> 00:12:54,191
In der Academy, Dummerchen.
Alle warten auf dich.
156
00:12:55,359 --> 00:12:56,568
In der Academy?
157
00:13:15,879 --> 00:13:17,005
Da ist er.
158
00:13:18,257 --> 00:13:19,883
Bitte, komm zu uns.
159
00:13:21,426 --> 00:13:23,929
Schon gut. Keiner tut dir was.
160
00:13:24,012 --> 00:13:25,556
-Smoothie?
-Oh.
161
00:13:26,890 --> 00:13:28,058
Ja, danke.
162
00:13:30,060 --> 00:13:31,603
Du verhungerst sicher.
163
00:13:32,229 --> 00:13:33,397
Oh…
164
00:13:33,480 --> 00:13:36,984
Nein, das wäre wohl nicht so gut.
Ist das Cashewbutter?
165
00:13:37,067 --> 00:13:40,988
Cashewbutter, Mandelbutter,
Sonnenblumenbutter, Tahini, Paranuss.
166
00:13:41,488 --> 00:13:42,865
Wow. Wisst ihr was?
167
00:13:42,948 --> 00:13:47,160
Jetzt wo ihr es sagt,
ich habe tatsächlich leichten Hunger.
168
00:13:47,244 --> 00:13:48,537
-Bedien dich.
-Danke.
169
00:14:02,885 --> 00:14:05,053
Wir wissen, du bist Nummer Eins,
170
00:14:05,137 --> 00:14:07,681
aber wir möchten uns offiziell vorstellen.
171
00:14:07,764 --> 00:14:09,558
Ich bin Ben, Nummer Zwei.
172
00:14:09,641 --> 00:14:11,894
Schön, dich wiederzusehen, Kumpel.
173
00:14:12,978 --> 00:14:16,189
Warum schauen mich alle so an?
174
00:14:16,732 --> 00:14:19,067
Weil du seit 15 Jahren tot bist.
175
00:14:19,651 --> 00:14:20,694
Tot?
176
00:14:20,777 --> 00:14:22,446
Was meinst du mit tot?
177
00:14:26,033 --> 00:14:27,075
Lange Geschichte.
178
00:14:27,159 --> 00:14:29,453
Also, ich bin Fei, Nummer Drei.
179
00:14:29,536 --> 00:14:31,788
Alphonso, Cuatro.
180
00:14:31,872 --> 00:14:33,624
Sloane. Fünf, hey.
181
00:14:34,124 --> 00:14:36,209
-Hey.
-Ich bin Jayme, Sechs.
182
00:14:36,293 --> 00:14:38,795
Das ist natürlich Christopher.
Nummer Sieben.
183
00:14:39,880 --> 00:14:43,383
Beachte ihn gar nicht.
Er ist heute etwas schnippisch.
184
00:14:45,177 --> 00:14:46,303
Nichts für ihn.
185
00:14:50,140 --> 00:14:52,559
Moment, was ist mit Nummer Eins?
186
00:14:52,643 --> 00:14:54,561
-Was ist mit ihm?
-Wo ist er?
187
00:14:55,479 --> 00:14:57,105
Das wüssten wir auch gern.
188
00:15:03,028 --> 00:15:04,112
Ist das ein Spiel?
189
00:15:04,696 --> 00:15:08,575
Welches Spiel die Umbrellas auch spielen,
ihr werdet verlieren.
190
00:15:09,993 --> 00:15:11,411
Ihr habt unsere Eins,
191
00:15:12,704 --> 00:15:13,956
darum haben wir dich.
192
00:15:14,039 --> 00:15:15,374
Wir haben Marcus?
193
00:15:17,042 --> 00:15:19,753
-Warum sollten wir?
-Kriegsakt? Todeswunsch?
194
00:15:19,836 --> 00:15:21,964
Zuletzt mit deiner Schwester gesehen.
195
00:15:22,047 --> 00:15:24,174
-Welcher?
-Klein mit großen Kräften.
196
00:15:24,257 --> 00:15:25,175
Vanya?
197
00:15:27,844 --> 00:15:32,849
Also, es klingt nicht nach Vanya,
jemanden zu entführen.
198
00:15:33,475 --> 00:15:36,853
Ich bin allerdings auch der Letzte,
der so was erfährt.
199
00:15:36,937 --> 00:15:40,023
Du bist ihre Eins.
Solltest du nicht alles wissen?
200
00:15:40,107 --> 00:15:41,483
Das denkst du, Ben.
201
00:15:41,566 --> 00:15:44,027
Aber Disziplin war nie unsere Stärke.
202
00:15:44,111 --> 00:15:45,737
Jeder macht, was er will.
203
00:15:47,614 --> 00:15:48,490
Also, hört zu.
204
00:15:49,408 --> 00:15:51,034
Das kann man leicht regeln.
205
00:15:51,618 --> 00:15:52,577
Ich gehe heim.
206
00:15:52,661 --> 00:15:55,539
Meine Familie
macht sich bestimmt schon Sorgen.
207
00:15:55,622 --> 00:15:58,834
Wenn sie euren Mann haben,
schicke ich ihn zurück.
208
00:15:58,917 --> 00:16:00,794
Alles klar? Nichts passiert.
209
00:16:01,962 --> 00:16:03,255
Wie klingt das?
210
00:16:03,338 --> 00:16:04,172
Gut?
211
00:16:04,965 --> 00:16:06,049
Klasse.
212
00:16:07,009 --> 00:16:10,095
Warum die Eile?
Bleib, bis Marcus zurück ist.
213
00:16:15,809 --> 00:16:17,644
Meine Familie wird mich holen.
214
00:16:18,895 --> 00:16:19,730
Wunderbar.
215
00:16:19,813 --> 00:16:22,357
Fühl dich bis dahin wie zu Hause.
216
00:16:24,234 --> 00:16:25,527
Oh, und…
217
00:16:27,195 --> 00:16:29,865
…noch etwas: Wenn du zu fliehen versuchst,
218
00:16:29,948 --> 00:16:34,036
picken Feis Vögel dir die Augen aus
und bauen ein Nest in deinem Kopf.
219
00:16:37,247 --> 00:16:38,165
Cool.
220
00:16:42,878 --> 00:16:46,048
Also, was machst du am liebsten
in deiner Freizeit?
221
00:17:00,896 --> 00:17:03,023
Hast du ein bisschen geschlafen?
222
00:17:04,900 --> 00:17:06,526
Ich habe Frühstück.
223
00:17:08,987 --> 00:17:10,155
Hab keinen Hunger.
224
00:17:10,864 --> 00:17:14,034
Komm schon. Du solltest etwas essen.
225
00:17:14,117 --> 00:17:16,578
-Das ist alles meine Schuld.
-Hör auf.
226
00:17:16,661 --> 00:17:19,206
Ich wusste, dass etwas schiefgehen konnte.
227
00:17:19,289 --> 00:17:21,124
Und ich riskierte es trotzdem.
228
00:17:22,292 --> 00:17:25,587
Ich verließ Ray,
um bei Claire zu sein, und nun…
229
00:17:26,296 --> 00:17:28,173
Als hätte sie nie existiert.
230
00:17:31,468 --> 00:17:33,720
Ich habe nicht mal ein Foto von ihr.
231
00:17:40,435 --> 00:17:41,937
Es gibt einen Ausweg.
232
00:17:45,315 --> 00:17:46,399
Was meinst du?
233
00:17:46,483 --> 00:17:49,611
Fünfs Koffer.
Ich versuche, ihn zurückzuholen.
234
00:17:51,696 --> 00:17:53,907
-Und wie?
-Ich treffe noch mal Marcus.
235
00:17:53,990 --> 00:17:55,909
-Wir machen einen Tausch.
-Noch mal?
236
00:17:56,743 --> 00:18:00,122
-Ich traf ihn gestern…
-Allein? Was dachtest du dir dabei?
237
00:18:00,997 --> 00:18:02,499
Ich musste etwas tun.
238
00:18:03,333 --> 00:18:05,293
Für dich. Für uns alle.
239
00:18:08,755 --> 00:18:10,340
Was? Was hast du…
240
00:18:10,423 --> 00:18:12,134
Ich komme natürlich mit.
241
00:18:12,217 --> 00:18:15,303
Denkst du, ich will dich nicht dabeihaben?
242
00:18:22,686 --> 00:18:24,437
Gib noch nicht auf, ok?
243
00:18:28,358 --> 00:18:30,110
Bist du jetzt die Optimistin?
244
00:18:31,194 --> 00:18:33,196
Ich habe mich etwas verändert.
245
00:18:33,280 --> 00:18:34,406
Die Frisur.
246
00:18:36,741 --> 00:18:38,618
Es ist mehr als das, aber…
247
00:18:40,287 --> 00:18:41,788
Ich erkläre es unterwegs.
248
00:18:43,206 --> 00:18:44,249
Ok.
249
00:18:56,303 --> 00:18:57,762
Berlin, wir kommen.
250
00:19:04,394 --> 00:19:06,605
Komm schon, du blöder Koffer.
251
00:19:15,989 --> 00:19:18,158
Ich bin reisefertig.
252
00:19:20,452 --> 00:19:23,079
Du verdammtes Miststück!
253
00:19:23,622 --> 00:19:24,873
Leck mich!
254
00:19:24,956 --> 00:19:28,001
Warum funktionierst du nicht,
255
00:19:28,084 --> 00:19:29,836
du kleines Stück Scheiße?
256
00:19:29,920 --> 00:19:33,673
Ich muss nach Berlin!
257
00:19:33,757 --> 00:19:34,633
Scheiße!
258
00:19:43,225 --> 00:19:45,352
SEHENSWÜRDIGKEITEN DEMNÄCHST
259
00:19:49,022 --> 00:19:51,024
Das ist gar nicht so übel.
260
00:19:52,108 --> 00:19:55,820
-Hab's dir ja gesagt.
-Mein Leben lang stand ich unter Druck.
261
00:19:55,904 --> 00:19:57,447
Missionen für Dad,
262
00:19:57,530 --> 00:20:00,659
für die Kommission arbeiten,
Apokalypse überleben.
263
00:20:00,742 --> 00:20:05,789
Immer auf der Hut sein und darauf warten,
dass die nächste Bombe einschlägt.
264
00:20:05,872 --> 00:20:08,416
-Es ist schön, durchzuatmen.
-Genieß es.
265
00:20:08,500 --> 00:20:10,585
Ruhestand tut dir gut.
266
00:20:10,669 --> 00:20:13,046
Oh, also gut.
267
00:20:13,129 --> 00:20:16,883
Ich habe
alle Attraktionen auf dem Weg eingekreist.
268
00:20:16,967 --> 00:20:22,180
-Ich weiß nicht, ob wir alles schaffen.
-Ricky's Bakery hat preisgekrönte Kuchen.
269
00:20:22,264 --> 00:20:24,975
-Lässt du mich ganz kurz erklären…
-Cow Henge.
270
00:20:25,058 --> 00:20:26,226
Hör auf…
271
00:20:26,309 --> 00:20:30,313
Hör mir kurz zu.
Halt für zwei Sekunden die Klappe, ok?
272
00:20:31,940 --> 00:20:34,401
Ok, ich bin ganz Ohr.
273
00:20:36,069 --> 00:20:38,655
Wir fahren nach Pennsylvania
274
00:20:38,738 --> 00:20:40,031
und suchen
275
00:20:41,032 --> 00:20:42,492
meine leibliche Mutter.
276
00:20:43,201 --> 00:20:45,120
-Wie bitte?
-Tut mir leid, ok?
277
00:20:45,203 --> 00:20:48,039
Ich brauchte emotionale Unterstützung.
278
00:20:48,123 --> 00:20:50,166
Oh, wie einen Schnauzer?
279
00:20:50,250 --> 00:20:53,420
Ich wusste, du kommst nicht mit,
wenn ich es sage.
280
00:20:53,503 --> 00:20:56,256
Da hast du verdammt recht.
Weißt du, warum?
281
00:20:56,339 --> 00:20:59,467
-Weil ich eigentlich im Ruhestand bin!
-Ich weiß.
282
00:20:59,551 --> 00:21:01,594
Der Trip sollte unbeschwert sein.
283
00:21:01,678 --> 00:21:03,346
Das ist noch möglich, Babe.
284
00:21:04,180 --> 00:21:05,849
Ball of Twine? Klaus, raus!
285
00:21:05,932 --> 00:21:08,059
-Ball of Twine! Bieg ab!
-Was? Fünf!
286
00:21:08,143 --> 00:21:10,562
Das ist eine der besten Sachen! Los!
287
00:21:10,645 --> 00:21:12,564
-Wir werden sterben!
-Mir egal!
288
00:21:12,647 --> 00:21:13,732
Fünf, lass los!
289
00:21:13,815 --> 00:21:16,234
Ohne Twine keine leibliche Mutter!
290
00:21:16,318 --> 00:21:19,904
-Warum sagtest du nicht längst was?
-Na ja, ich…
291
00:21:19,988 --> 00:21:22,532
Dass mir das nie aufgefallen war.
292
00:21:22,615 --> 00:21:23,616
Wie sollte es?
293
00:21:23,700 --> 00:21:25,827
Ich komme mir so schäbig vor.
294
00:21:25,910 --> 00:21:29,456
Hey, kannst du kurz die Klappe halten?
295
00:21:32,709 --> 00:21:34,753
Du konntest es nicht wissen, weil…
296
00:21:35,962 --> 00:21:37,547
…selbst ich unsicher war.
297
00:21:39,883 --> 00:21:41,217
Die Zeit mit Sissy…
298
00:21:43,219 --> 00:21:46,681
Ich weiß nicht.
Sie hat etwas in mir geöffnet.
299
00:21:49,434 --> 00:21:53,188
Mir gezeigt, ich würde nie frei sein,
wenn ich nicht ich selbst bin.
300
00:21:56,733 --> 00:21:59,361
Und als ich sie verlor,
wurde mir klar, dass…
301
00:22:03,323 --> 00:22:05,825
…ich nicht länger eingesperrt sein konnte.
302
00:22:08,203 --> 00:22:09,120
Und sein werde.
303
00:22:17,337 --> 00:22:19,214
Ich habe Spiegel immer gehasst.
304
00:22:20,340 --> 00:22:23,343
Ich dachte,
jeder fühle sich seltsam in seiner Haut.
305
00:22:26,846 --> 00:22:28,598
Das stimmt wohl nicht, oder?
306
00:22:31,893 --> 00:22:33,353
Was siehst du jetzt?
307
00:22:41,361 --> 00:22:42,320
Mich.
308
00:22:46,574 --> 00:22:47,575
Nur mich.
309
00:22:53,915 --> 00:22:55,875
Danke für dein Vertrauen.
310
00:22:56,709 --> 00:22:58,837
Du bist meine Familie, Viktor.
311
00:22:59,838 --> 00:23:00,755
Ok?
312
00:23:01,381 --> 00:23:05,677
Und es gibt nichts,
weswegen ich dich weniger lieben würde.
313
00:23:17,605 --> 00:23:19,149
Komm.
314
00:23:24,904 --> 00:23:25,989
Ja, weißt du…
315
00:23:26,990 --> 00:23:29,659
Irgendwie dachte ich, er wäre viel größer.
316
00:23:29,742 --> 00:23:31,161
Sieht schon groß aus.
317
00:23:31,244 --> 00:23:32,745
Was wichtiger ist:
318
00:23:32,829 --> 00:23:35,957
Woher weißt du,
dass deine Mutter in Pennsylvania ist?
319
00:23:36,958 --> 00:23:41,254
Nun, es war am turbulenten Ende
einer zweiwöchigen Feierei.
320
00:23:41,337 --> 00:23:46,009
Das genaue Datum weiß ich nicht,
weil wir uns Xanax reinpfiffen und so.
321
00:23:46,092 --> 00:23:48,219
Amy Winehouse führte die Charts an.
322
00:23:48,303 --> 00:23:51,264
Es waren also
die mittleren bis späten Nuller.
323
00:23:52,432 --> 00:23:56,102
Ich suchte in Dads Büro
den Schlüssel zu seinem Safe,
324
00:23:56,186 --> 00:23:59,063
weil er Pogo
alles Wertvolle wegsperren ließ.
325
00:23:59,981 --> 00:24:03,651
Aber stattdessen
fand ich unsere Familiengeschichte
326
00:24:03,735 --> 00:24:06,070
in Form von abgelaufenen Schecks.
327
00:24:09,782 --> 00:24:11,451
Rachel Herschberger?
328
00:24:13,453 --> 00:24:14,579
BETRAG 3000 $
329
00:24:14,662 --> 00:24:19,000
Ich war zu durch, um etwas zu tun,
und hatte Angst, sie zu suchen.
330
00:24:19,083 --> 00:24:20,793
Aber ich fragte mich immer,
331
00:24:20,877 --> 00:24:23,838
warum sie mich
für drei Riesen verkauft hatte.
332
00:24:23,922 --> 00:24:27,300
Hätte sie nicht
fünf oder sechs rausholen können?
333
00:24:27,383 --> 00:24:29,344
War zu meiner Mutter was dabei?
334
00:24:29,427 --> 00:24:31,638
Nein, tut mir leid.
335
00:24:32,972 --> 00:24:35,016
-Warum jetzt?
-Warum wohl.
336
00:24:35,099 --> 00:24:39,229
Dad verstößt uns.
Grace ist nicht Grace. Ben ist fort.
337
00:24:39,312 --> 00:24:43,066
Dann kann ich jetzt herausfinden,
wer ich hätte sein können,
338
00:24:43,149 --> 00:24:45,860
wenn ich nicht
Teil dieser blöden Familie wäre.
339
00:24:45,944 --> 00:24:48,238
Kann man das wirklich Familie nennen?
340
00:24:48,321 --> 00:24:49,656
Nein. Es ist eher ein…
341
00:24:49,739 --> 00:24:53,576
Institut für höhnische Delinquenten.
Und dazu kein gutes.
342
00:24:53,660 --> 00:24:55,703
Aber was ist Familie? Was ist das?
343
00:24:55,787 --> 00:24:59,624
Sie ist eine Art riesiger Garnknäuel,
344
00:24:59,707 --> 00:25:01,543
den man nicht entwirren kann.
345
00:25:01,626 --> 00:25:05,255
Ein Knäuel an Pflichten,
den ich immer einen Hügel hochschob.
346
00:25:05,338 --> 00:25:07,298
Und mit dem Alter wird er größer.
347
00:25:07,382 --> 00:25:10,426
-Versuchst du ihn zu entwirren…
-Rollt er runter.
348
00:25:10,510 --> 00:25:11,886
-Und wofür?
-Und wofür?
349
00:25:12,804 --> 00:25:15,181
Ich bin froh, dass du mitgekommen bist.
350
00:25:17,058 --> 00:25:19,102
Du bist ein guter Bruder.
351
00:25:22,647 --> 00:25:25,233
So, sag du jetzt was Nettes über mich.
352
00:25:27,944 --> 00:25:29,737
Suchen wir deine blöde Mutter.
353
00:25:31,948 --> 00:25:33,783
Ich liebe dich auch, Kleiner!
354
00:25:34,492 --> 00:25:36,995
Beeil dich. Wir müssen zurück ins Hotel.
355
00:25:37,078 --> 00:25:40,039
-Ich brauch das Richtige.
-Nimm ein No-Name-Mittel.
356
00:25:40,123 --> 00:25:44,294
-Nimmst du so was auch?
-Nein, weil meine Ohren nicht lecken.
357
00:25:44,377 --> 00:25:46,588
Dann glaub mir, ich brauche meins.
358
00:25:50,300 --> 00:25:51,926
Jayme, hol mir Knabberzeug.
359
00:25:53,928 --> 00:25:55,305
Oh, ich hab's…
360
00:25:56,472 --> 00:25:57,849
-Warte draußen.
-Warum?
361
00:25:57,932 --> 00:25:59,809
Ich mache den Penner fertig.
362
00:26:01,269 --> 00:26:03,646
-Keine Sorge. Ich helfe dir.
-Geh.
363
00:26:49,233 --> 00:26:50,818
Was für ein Zufall.
364
00:26:50,902 --> 00:26:53,071
Ich sehe hier nur Abfall.
365
00:26:57,033 --> 00:26:58,910
-Folgst du mir?
-Träum weiter.
366
00:26:58,993 --> 00:27:03,373
Geh besser, oder ich verprügel dich
wie ein Weichei, das du auch bist.
367
00:27:05,124 --> 00:27:06,834
Versuch's doch, Hackfresse.
368
00:27:11,339 --> 00:27:12,382
Oh Scheiße!
369
00:27:12,465 --> 00:27:15,093
Ich weiß. Kein schönes Gefühl, oder?
370
00:27:45,289 --> 00:27:46,457
Scheiße!
371
00:28:07,645 --> 00:28:08,646
Alter, dein Kinn.
372
00:28:11,107 --> 00:28:12,567
Das passiert manchmal.
373
00:28:25,455 --> 00:28:26,873
Stanley, nein!
374
00:28:29,417 --> 00:28:30,918
Verdammt!
375
00:28:31,002 --> 00:28:32,545
Mein Bein!
376
00:28:32,628 --> 00:28:35,923
-Weißt du jetzt, wie das läuft?
-Das ist mein Kind!
377
00:28:39,385 --> 00:28:41,596
Wirst du müde? Wird das Herz schwach?
378
00:28:41,679 --> 00:28:43,890
Nicht mal ansatzweise.
379
00:28:51,272 --> 00:28:53,900
-Alles ok? Wo ist es?
-Mir geht's gut!
380
00:28:53,983 --> 00:28:55,651
-Das wird schon.
-Oh Mann.
381
00:29:00,031 --> 00:29:03,993
Du hast nichts. So schlimm ist es nicht.
Hör auf zu weinen.
382
00:29:17,882 --> 00:29:19,050
Pass auf!
383
00:29:20,718 --> 00:29:22,470
Die wollte dich ankotzen.
384
00:29:22,553 --> 00:29:23,930
Los! Runter!
385
00:29:26,516 --> 00:29:29,602
-Ich komme allein klar!
-Ja, sicher.
386
00:29:33,940 --> 00:29:36,067
-Scheiße, ja!
-Keine Kraftausdrücke!
387
00:29:44,575 --> 00:29:45,743
Komm mit.
388
00:29:45,827 --> 00:29:48,037
Was? Nein! Wir waren am Drücker!
389
00:29:48,120 --> 00:29:51,082
"Wer weggeht,
überlebt bis zum nächsten Kampf."
390
00:29:51,165 --> 00:29:52,750
-So ein Quark.
-Ich weiß.
391
00:30:11,435 --> 00:30:13,729
Ach du Kacke. Klaus ist ein Amish.
392
00:30:13,813 --> 00:30:16,983
-Das erklärt alles.
-Wie erklärt das irgendetwas?
393
00:30:17,066 --> 00:30:19,610
Schau dir diesen Ort an.
394
00:30:20,486 --> 00:30:22,446
Das fehlte in meiner Kindheit.
395
00:30:22,530 --> 00:30:24,115
-Hey, Klaus?
-Ja?
396
00:30:24,198 --> 00:30:25,491
Warte kurz.
397
00:30:25,575 --> 00:30:28,327
Doppelgängercheck. Fühlst du dich komisch?
398
00:30:28,411 --> 00:30:31,205
Juckreiz, Schweiß, Blähungen, irgendwas?
399
00:30:31,289 --> 00:30:33,249
Nein, mir geht's bestens,
400
00:30:33,332 --> 00:30:37,503
abgesehen vom Ausschlag am Sack,
aber was soll man machen?
401
00:30:38,254 --> 00:30:39,922
Ok, viel Glück.
402
00:30:40,631 --> 00:30:42,758
Was? Du kommst nicht mit?
403
00:30:43,426 --> 00:30:45,344
Das musst du allein tun.
404
00:30:45,428 --> 00:30:46,512
Allein?
405
00:30:47,013 --> 00:30:48,097
Ja, ok.
406
00:30:48,890 --> 00:30:50,433
Ja, das kann ich, klar.
407
00:30:55,021 --> 00:30:56,355
Hallöchen.
408
00:31:16,000 --> 00:31:16,834
Mom.
409
00:31:20,171 --> 00:31:21,339
Nein, Englisch.
410
00:31:22,214 --> 00:31:23,466
Keine Mütter hier.
411
00:31:24,175 --> 00:31:25,176
Nur Kaninchen.
412
00:31:25,885 --> 00:31:27,428
Oh, das tut mir leid.
413
00:31:28,387 --> 00:31:30,514
Ich suche Rachel Herschberger.
414
00:31:31,891 --> 00:31:33,100
Keine Rachel.
415
00:31:33,184 --> 00:31:37,063
Oh, ok. Das ist aber schade.
416
00:31:37,146 --> 00:31:41,651
-Wissen Sie, wo ich sie finden könnte?
-Ich sagte, hier ist keine Rachel.
417
00:31:41,734 --> 00:31:45,488
Fahren Sie wieder in die Stadt,
wo Sie hingehören.
418
00:31:45,571 --> 00:31:49,450
Ist ja gut.
Kein Grund, um angepisst zu sein.
419
00:31:49,533 --> 00:31:50,910
Caleb, lass ihn reden.
420
00:31:50,993 --> 00:31:53,746
Sie verärgern die Frauen,
und jetzt auch mich.
421
00:31:53,829 --> 00:31:55,039
Nein, das ist nicht…
422
00:31:55,122 --> 00:31:57,375
Ich verärgere die Frauen? Im Ernst?
423
00:31:57,458 --> 00:31:58,793
Frauen lieben mich.
424
00:32:00,211 --> 00:32:03,005
Meine Güte! Was stimmt mit Ihnen nicht?
425
00:32:03,965 --> 00:32:06,217
Ich dachte, ihr seid nett!
426
00:32:06,300 --> 00:32:09,220
Das nennt man Fehlannahme, Englisch.
427
00:32:09,303 --> 00:32:11,555
Ok, gut. Gut.
428
00:32:12,974 --> 00:32:14,183
Sie sollen wissen,
429
00:32:14,767 --> 00:32:17,853
dass Sie mir die Amish
auf ewig madig gemacht haben.
430
00:32:17,937 --> 00:32:19,021
Hier drin.
431
00:32:19,647 --> 00:32:20,606
Madig!
432
00:32:23,317 --> 00:32:25,820
Schon gut, Sarah-Beth. Er geht.
433
00:32:33,828 --> 00:32:35,371
Echt fabelhaft hier.
434
00:32:35,454 --> 00:32:37,999
Wir haben die alte Lounge dadurch ersetzt.
435
00:32:38,082 --> 00:32:41,544
Das Heimkino und der Zen-Garten
waren schon beeindruckend,
436
00:32:41,627 --> 00:32:43,254
aber das ist Wahnsinn.
437
00:32:44,755 --> 00:32:45,715
Weißt du,
438
00:32:46,632 --> 00:32:49,468
ich wollte die Umbrella Academy
immer so haben.
439
00:32:49,552 --> 00:32:51,679
Ihr unternehmt echt was zusammen.
440
00:32:51,762 --> 00:32:52,722
Ihr nicht?
441
00:32:55,307 --> 00:32:56,517
Nein, eher nicht.
442
00:32:56,600 --> 00:32:58,602
Unser Bruder starb,
443
00:32:59,812 --> 00:33:00,938
als wir klein waren.
444
00:33:01,022 --> 00:33:03,274
-Nummer Sechs, Ben.
-Das tut mir leid.
445
00:33:03,357 --> 00:33:05,943
Seitdem war jedem alles egal.
446
00:33:06,027 --> 00:33:07,778
Alle hatten eigene Pläne.
447
00:33:07,862 --> 00:33:10,406
Es war schwer,
sie zu irgendwas zu bewegen.
448
00:33:11,073 --> 00:33:15,745
Und dann, nach einer Weile,
war mir auch alles egal.
449
00:33:15,828 --> 00:33:17,747
Das Training, die Missionen,
450
00:33:18,914 --> 00:33:21,542
dass ich Nummer Eins war.
451
00:33:23,544 --> 00:33:25,588
Du bist nicht so, wie ich dachte.
452
00:33:26,172 --> 00:33:27,965
-Bin ich nicht?
-Nein.
453
00:33:28,049 --> 00:33:29,884
Du bist eigentlich echt süß.
454
00:33:38,309 --> 00:33:41,062
Wenn ich könnte, wäre ich sofort hier weg.
455
00:33:41,812 --> 00:33:45,107
-Warum kannst du nicht?
-Warum konntest du nicht?
456
00:33:45,191 --> 00:33:46,275
Guter Einwand.
457
00:33:46,901 --> 00:33:50,029
Dieses Haus ist alles, was ich je kannte.
458
00:33:51,197 --> 00:33:53,616
Ich weiß, es gibt bessere Orte,
459
00:33:53,699 --> 00:33:56,577
und eines Tages will ich sie alle sehen.
460
00:33:57,870 --> 00:33:59,038
Weißt du…
461
00:34:00,998 --> 00:34:02,917
Ich war eine Weile auf dem Mond.
462
00:34:03,000 --> 00:34:05,377
Was? Das ist so cool!
463
00:34:06,921 --> 00:34:10,007
-Findest du?
-Ja! Der Mond?
464
00:34:10,091 --> 00:34:12,176
-Das findet nie jemand cool.
-Doch!
465
00:34:13,886 --> 00:34:15,471
Der Mond, ja.
466
00:34:26,482 --> 00:34:29,360
Erzähl mir mehr über deine Familie,
467
00:34:29,443 --> 00:34:31,445
bevor sie dich retten kommen.
468
00:34:31,529 --> 00:34:33,405
Wo wohnt ihr überhaupt?
469
00:34:33,489 --> 00:34:36,117
In so einem schäbigen Hotel downtown.
470
00:34:36,200 --> 00:34:37,076
Hotel…
471
00:34:39,495 --> 00:34:41,705
-Das war eine Falle.
-Nein, Luther.
472
00:34:41,789 --> 00:34:44,708
Nein, natürlich. Luther, du bist so dumm.
473
00:34:44,792 --> 00:34:47,962
-Denkst du echt, der Mond ist cool?
-Nein, ich wollte…
474
00:34:48,045 --> 00:34:49,046
Ich bin so ein…
475
00:34:50,798 --> 00:34:52,174
Ben will dich sprechen.
476
00:34:53,134 --> 00:34:54,218
Wasch dich.
477
00:34:56,220 --> 00:34:58,180
-Luther, ich wollte nicht…
-Sloane.
478
00:35:26,458 --> 00:35:28,794
Du kennst nicht mal meinen Namen
479
00:35:30,296 --> 00:35:32,464
Aber wenn du an mir vorbeigehst
480
00:35:32,548 --> 00:35:34,425
Könnte ich jedes Mal heulen
481
00:35:34,508 --> 00:35:37,052
Es ist so bitter
482
00:35:38,220 --> 00:35:39,763
Ich gehe in…
483
00:35:41,390 --> 00:35:42,349
Was ist…
484
00:35:47,021 --> 00:35:49,690
Kann ich nicht einen Tag freihaben?
485
00:36:00,075 --> 00:36:02,578
Ich wusste nicht, welche du magst.
486
00:36:04,038 --> 00:36:05,706
Du hast sie alle erschaffen.
487
00:36:40,074 --> 00:36:41,242
Hey!
488
00:36:42,076 --> 00:36:43,160
Tut mir leid.
489
00:36:43,244 --> 00:36:45,079
-Ich will keinen Ärger.
-Nein!
490
00:36:45,162 --> 00:36:45,996
Hey.
491
00:36:46,538 --> 00:36:49,250
Sie kennen Rachel, oder?
492
00:36:49,333 --> 00:36:51,585
-Sie ist meine Schwester.
-Oh!
493
00:36:53,003 --> 00:36:54,129
Hey.
494
00:36:55,339 --> 00:36:58,092
Also, wo finde ich sie?
495
00:36:58,175 --> 00:37:01,220
Junger Mann,
sie ist seit über 30 Jahren tot.
496
00:37:01,303 --> 00:37:02,471
Oh.
497
00:37:03,430 --> 00:37:06,350
Und wie ist sie gestorben?
498
00:37:06,433 --> 00:37:07,768
Hirnblutung.
499
00:37:08,519 --> 00:37:09,979
Ging zum Glück schnell.
500
00:37:10,062 --> 00:37:11,021
Und ihr Sohn?
501
00:37:11,105 --> 00:37:12,064
Welcher Sohn?
502
00:37:12,856 --> 00:37:15,317
Halt, wann ist sie noch mal gestorben?
503
00:37:15,401 --> 00:37:19,196
Sie starb am 1. Oktober 1989.
504
00:37:20,614 --> 00:37:21,532
Oh.
505
00:37:23,534 --> 00:37:26,453
-Was ist los?
-Nichts. Das ist nur mein…
506
00:37:27,705 --> 00:37:28,956
Mein Geburtstag.
507
00:37:29,999 --> 00:37:32,543
-Englisch, Kühe sind weg!
-Sie müssen los.
508
00:37:32,626 --> 00:37:34,086
-Oh! Scheiße!
-Gehen Sie!
509
00:37:48,225 --> 00:37:49,143
Hör zu.
510
00:37:50,352 --> 00:37:52,938
Du weißt, wie man den Koffer benutzt?
511
00:37:53,022 --> 00:37:55,316
Klaus landete letztes Mal in Vietnam.
512
00:37:55,399 --> 00:37:57,985
Noch einen Reinfall steh ich nicht durch.
513
00:37:58,068 --> 00:37:59,653
Ich weiß.
514
00:38:00,404 --> 00:38:01,447
Ich auch nicht.
515
00:38:03,699 --> 00:38:06,243
-Hey, Fünf ist ein Arschloch.
-Ja.
516
00:38:06,327 --> 00:38:07,995
Aber er ist kein Monster.
517
00:38:09,621 --> 00:38:13,417
Wenn wir erklären, was uns das bedeutet,
wird er helfen müssen.
518
00:38:15,711 --> 00:38:17,588
Aber wir brauchen den Koffer.
519
00:38:22,843 --> 00:38:23,844
Bitte.
520
00:38:25,137 --> 00:38:27,556
Fünf!
521
00:38:28,223 --> 00:38:30,100
Starte den Wagen, ok?
522
00:38:31,894 --> 00:38:32,770
Oh Mann…
523
00:38:32,853 --> 00:38:35,314
Scheiße, Fünf!
524
00:38:36,648 --> 00:38:38,359
Starte den Wagen!
525
00:38:38,442 --> 00:38:40,361
Fünf! Starte den Wagen!
526
00:38:40,444 --> 00:38:42,654
Schnell!
527
00:38:42,738 --> 00:38:46,784
-Warum kommst du nicht mit anderen klar?
-Ich hab's echt versucht!
528
00:38:46,867 --> 00:38:49,328
-Warten Sie!
-Moment!
529
00:38:49,411 --> 00:38:50,788
-Hier.
-Was ist das?
530
00:38:50,871 --> 00:38:53,582
Rachels Tod war ungewöhnlich.
Nicht nur ihrer.
531
00:38:53,665 --> 00:38:55,584
Komm schon! Steig ein, Klaus!
532
00:38:55,667 --> 00:38:56,919
Sie haben ihre Augen.
533
00:38:57,002 --> 00:38:59,546
-Englisch, los!
-Klaus, jetzt oder nie!
534
00:38:59,630 --> 00:39:00,547
Klaus!
535
00:39:00,631 --> 00:39:02,424
Na los.
536
00:39:07,429 --> 00:39:12,893
Diese Zeitlinie steckt voller Rätsel.
Meine Mom starb hier vor meiner Geburt!
537
00:39:15,270 --> 00:39:17,022
-Was hast du gesagt?
-Ja.
538
00:39:24,446 --> 00:39:25,823
Er wird nicht kommen.
539
00:39:25,906 --> 00:39:27,658
Da stimmt was nicht.
540
00:39:27,741 --> 00:39:31,120
-Oder er versetzt dich.
-Das ist nicht seine Art.
541
00:39:31,203 --> 00:39:33,622
Und das weißt du nach 15 Minuten?
542
00:39:41,755 --> 00:39:44,967
-Leute wie euch wollen wir hier nicht.
-Was war das?
543
00:39:49,388 --> 00:39:51,473
Ich sagte, ihr seid noch hier.
544
00:39:51,557 --> 00:39:54,059
Wollt ihr bestellen, während ihr wartet?
545
00:39:54,143 --> 00:39:55,269
-Ja.
-Nein…
546
00:39:55,811 --> 00:39:57,855
Ich komme wieder. Keine Eile.
547
00:39:57,938 --> 00:39:59,731
-Allison, alles ok?
-Ich…
548
00:40:01,525 --> 00:40:02,401
Ich…
549
00:40:03,610 --> 00:40:05,028
Noch eine Geschichte.
550
00:40:05,112 --> 00:40:06,447
Claire, Schatz.
551
00:40:06,530 --> 00:40:08,323
Mom, ich will eine Geschichte!
552
00:40:08,407 --> 00:40:11,577
Ich hörte das Gerücht,
dass du sehr müde bist.
553
00:40:11,660 --> 00:40:13,328
Allison, was ist los?
554
00:40:13,412 --> 00:40:14,538
Wo ist Claire?
555
00:40:14,621 --> 00:40:17,541
-Ich brauche frische Luft.
-Hey! Wo willst du…
556
00:40:24,715 --> 00:40:26,091
Was glotzen Sie so?
557
00:40:33,474 --> 00:40:34,349
Hey!
558
00:40:41,899 --> 00:40:43,317
Hey, ich rede mit Ihnen!
559
00:41:08,550 --> 00:41:09,635
Oh!
560
00:41:09,718 --> 00:41:10,594
Tut mir leid.
561
00:41:15,224 --> 00:41:16,266
Allison?
562
00:41:18,185 --> 00:41:19,269
Geht es dir gut?
563
00:41:21,980 --> 00:41:22,856
Ja.
564
00:41:27,528 --> 00:41:28,403
Gehen wir.
565
00:41:47,714 --> 00:41:49,841
Du hast quasi um Hilfe gerufen.
566
00:41:49,925 --> 00:41:53,387
-Ich habe ihm den Arsch versohlt.
-Du konntest nicht atmen…
567
00:41:53,470 --> 00:41:55,847
Deine Familie scheint nicht zu kommen.
568
00:41:55,931 --> 00:42:01,645
Nein, ich bin sicher,
sie klären nur die letzten Details und so.
569
00:42:04,231 --> 00:42:06,316
Entspann dich. Du kannst gehen.
570
00:42:06,400 --> 00:42:07,234
Warum?
571
00:42:07,818 --> 00:42:09,069
Guter Wille.
572
00:42:09,152 --> 00:42:12,531
Aber richte deiner Familie
etwas Wichtiges aus.
573
00:42:12,614 --> 00:42:13,615
Ja, natürlich.
574
00:42:15,492 --> 00:42:16,827
Lasst Marcus gehen.
575
00:42:16,910 --> 00:42:21,039
Und wenn ihr ihm nur ein Haar krümmt,
machen wir euch fertig.
576
00:42:21,123 --> 00:42:22,332
Euch alle.
577
00:42:23,458 --> 00:42:26,587
Und nächstes Mal
sind wir nicht so gastfreundlich.
578
00:42:28,088 --> 00:42:30,090
Wir lassen uns ungern bedrohen.
579
00:42:30,173 --> 00:42:32,175
Ihr tut, was wir sagen, sonst…
580
00:42:34,261 --> 00:42:38,056
Vögel, in meinem Gehirn. Verstanden.
581
00:42:38,140 --> 00:42:39,891
Vergiss deine Tasche nicht.
582
00:42:47,190 --> 00:42:49,067
Ich hoffe, es hat dir gefallen.
583
00:43:38,492 --> 00:43:39,493
Verzeihung.
584
00:43:39,576 --> 00:43:42,245
Ich meine, wer macht das? Wer tut so was?
585
00:43:43,664 --> 00:43:46,249
Was murmelst du da?
586
00:43:46,333 --> 00:43:47,167
Lila.
587
00:43:47,793 --> 00:43:51,004
Mir nach all den Jahren Stan aufbürden?
Das ist falsch.
588
00:43:51,672 --> 00:43:54,424
Er ist dein Werk,
gib ihr nicht die Schuld.
589
00:43:54,508 --> 00:43:56,718
-Darum geht's nicht.
-Worum dann?
590
00:43:57,260 --> 00:43:58,887
Er versaut mir meinen Stil.
591
00:43:58,970 --> 00:44:03,600
Ich muss im Handumdrehen
auf Gefahren reagieren können.
592
00:44:03,684 --> 00:44:06,645
Wie soll das gehen,
wenn ich eine Amme spiele?
593
00:44:06,728 --> 00:44:08,563
Du bist sein Vater!
594
00:44:08,647 --> 00:44:10,357
Angeblicher Vater.
595
00:44:12,275 --> 00:44:14,069
Wenigstens hast du ein Kind.
596
00:44:18,532 --> 00:44:20,242
Bekomme ich noch einen?
597
00:44:25,080 --> 00:44:27,249
Ok, versammelt euch, Leute.
598
00:44:27,916 --> 00:44:29,876
Wo sind… Wo ist Luther?
599
00:44:29,960 --> 00:44:31,461
-Nicht gesehen.
-Wer weiß?
600
00:44:31,545 --> 00:44:35,716
Weiß jemand… Wisst ihr was?
Wir haben jetzt größere Probleme.
601
00:44:35,799 --> 00:44:36,800
Zum Beispiel?
602
00:44:38,969 --> 00:44:40,345
Das.
603
00:44:40,429 --> 00:44:41,680
TOD BLEIBT UNGEKLÄRT
604
00:44:42,472 --> 00:44:45,726
-Wer sind die?
-Das sind unsere Mütter.
605
00:44:45,809 --> 00:44:46,893
MYSTERIÖSER TOD
606
00:44:49,104 --> 00:44:50,105
Das ist meine.
607
00:44:52,190 --> 00:44:53,316
Sie sind alle tot.
608
00:44:53,859 --> 00:44:56,111
Sie starben alle am selben Tag,
609
00:44:56,194 --> 00:44:58,029
dem 1. Oktober 1989.
610
00:44:58,113 --> 00:45:00,157
-Unser Geburtstag.
-Nicht mehr.
611
00:45:00,240 --> 00:45:02,826
-Sie starben vor unserer Geburt.
-Blödsinn.
612
00:45:02,909 --> 00:45:04,786
Wie können wir dann existieren?
613
00:45:04,870 --> 00:45:06,913
-Genau.
-Was willst du sagen?
614
00:45:07,664 --> 00:45:11,251
Als wir hierher reisten,
ist ein Zeitparadoxon entstanden.
615
00:45:11,334 --> 00:45:13,462
Nicht irgendein Paradoxon.
616
00:45:13,545 --> 00:45:16,214
Das ist das Großvater-Paradoxon.
617
00:45:16,298 --> 00:45:18,508
Was ist ein Großvater-Paradoxon?
618
00:45:21,928 --> 00:45:23,805
UNERKLÄRLICHE HIRNBLUTUNGEN
619
00:45:36,193 --> 00:45:38,153
Luther! Hey!
620
00:45:53,210 --> 00:45:54,377
Hey! Was zum…
621
00:46:11,812 --> 00:46:13,271
Schnapp ihn dir, TJ.
622
00:46:29,287 --> 00:46:31,081
Hey. Scheiße.
623
00:46:31,790 --> 00:46:34,251
-Ok, was jetzt?
-Hier. Ja.
624
00:46:36,044 --> 00:46:37,170
Ich muss nur…
625
00:46:37,921 --> 00:46:39,339
Ja. Ok.
626
00:46:40,048 --> 00:46:42,133
Das nehme ich dir ab.
627
00:46:43,552 --> 00:46:46,304
-Wir müssen leise sein.
-Was willst du von mir?
628
00:46:47,055 --> 00:46:51,101
Ich wollte mich
wegen vorhin entschuldigen.
629
00:46:51,184 --> 00:46:52,894
Ist das wieder ein Spiel?
630
00:46:52,978 --> 00:46:55,897
Nein, du verstehst nicht.
Wir wurden beobachtet.
631
00:46:55,981 --> 00:46:59,192
-Was? Von wem?
-Von meiner Familie. Die sind verrückt.
632
00:46:59,276 --> 00:47:03,572
Aber ich wollte dir sagen,
dass ich jedes Wort auch so gemeint habe.
633
00:47:04,197 --> 00:47:05,740
Sogar das mit dem Mond?
634
00:47:05,824 --> 00:47:07,450
Vor allem das mit dem Mond.
635
00:47:11,538 --> 00:47:12,622
Na ja…
636
00:47:15,876 --> 00:47:20,589
-Werden wir jetzt beobachtet?
-Nein. Aber ich meine, wir sollten…
637
00:50:36,242 --> 00:50:38,536
Untertitel von: Marek Weber