1
00:00:06,132 --> 00:00:09,677
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:14,557 --> 00:00:17,310
ΚΟΣΜΟΣΥΡΡΟΗ ΣΤΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ
ΠΟΛΥΤΕΛΟΥΣ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟΥ
3
00:00:30,198 --> 00:00:31,365
Καλημέρα.
4
00:00:32,658 --> 00:00:33,743
Για κάποιους.
5
00:00:43,294 --> 00:00:46,631
ΧΑΘΗΚΕ ΣΚΥΛΟΣ
ΚΥΡΙΟΣ ΠΕΝΙΚΡΑΜ
6
00:01:00,478 --> 00:01:01,521
Καλημέρα!
7
00:01:34,887 --> 00:01:36,848
Γαμώτο.
8
00:01:38,015 --> 00:01:39,350
Γαμώτο!
9
00:01:59,453 --> 00:02:00,580
Γαμώτο!
10
00:02:03,791 --> 00:02:04,876
Σαν τα χιόνια.
11
00:02:10,715 --> 00:02:11,883
Γεια.
12
00:02:26,022 --> 00:02:29,150
ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ
13
00:02:29,233 --> 00:02:31,986
ΤΑΞΙ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
14
00:02:32,653 --> 00:02:34,739
Αυτό; Αυτό;
15
00:02:36,532 --> 00:02:39,076
Πες μου για τότε
που η Ακαδημία της Ομπρέλας
16
00:02:39,160 --> 00:02:41,162
νίκησε τους ληστές στο μουσείο.
17
00:02:41,746 --> 00:02:42,705
Πάλι;
18
00:02:43,414 --> 00:02:44,832
Εντάξει.
19
00:02:46,500 --> 00:02:49,754
Ήταν μια σκοτεινή και θυελλώδης νύχτα.
20
00:03:03,601 --> 00:03:04,435
Κλερ;
21
00:03:04,518 --> 00:03:05,811
Η μαμά είμαι.
22
00:03:05,895 --> 00:03:07,104
Μαμά;
23
00:03:09,315 --> 00:03:10,191
Τι;
24
00:03:10,900 --> 00:03:12,610
-Ποια διάολο είσαι;
-Πάτρικ…
25
00:03:12,693 --> 00:03:14,987
-Μαμά!
-Τι συμβαίνει;
26
00:03:15,071 --> 00:03:15,905
Ποια είναι;
27
00:03:15,988 --> 00:03:18,741
-Πού είναι το μωρό μου;
-Φύγε αμέσως.
28
00:03:18,824 --> 00:03:21,327
-Πού είναι η Κλερ;
-Δεν υπάρχει Κλερ εδώ.
29
00:03:21,410 --> 00:03:23,454
-Την τρομάζεις!
-Συγγνώμη. Εγώ…
30
00:03:27,541 --> 00:03:28,793
Κάτι δεν πάει καλά.
31
00:03:32,255 --> 00:03:33,881
Κάτι δεν πάει καθόλου καλά.
32
00:03:36,509 --> 00:03:38,344
Φτάσαμε. Ξενοδοχείο Ομπσίντιαν.
33
00:03:57,571 --> 00:04:00,283
ΟΙ ΕΞΙ ΤΟΥ ΚΕΝΕΝΤΙ
ΘΕΩΡΟΥΜΕΝΟΙ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΤΕΣ ΤΗΣ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑΣ
34
00:04:07,290 --> 00:04:09,292
Εδώ τους δεχόμαστε όλους.
35
00:04:17,550 --> 00:04:19,218
ΧΑΡΓΚΡΙΒΣ, ΑΛΙΣΟΝ
36
00:04:19,302 --> 00:04:20,886
ΧΑΡΓΚΡΙΒΣ, ΚΛΑΟΥΣ
37
00:04:20,970 --> 00:04:23,055
ΛΟΥΘΕΡ ΧΑΡΓΚΡΙΒΣ
ΔΙΠΛΟΣ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ
38
00:04:23,139 --> 00:04:24,098
ΒΑΝΙΑ ΧΑΡΓΚΡΙΒΣ
39
00:04:27,393 --> 00:04:30,604
Η ΣΙΣΙ ΚΟΥΠΕΡ ΠΕΘΑΝΕ
ΣΤΙΣ 1 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 1989 ΣΤΟ ΟΟΥΚΛΑΝΤ
40
00:04:30,688 --> 00:04:31,814
ΜΕ ΨΕΥΔΕΣ ΟΝΟΜΑ.
41
00:04:36,610 --> 00:04:38,112
Μου έδωσες
42
00:04:39,113 --> 00:04:41,490
το καλύτερο δώρο μιας ζωής.
43
00:04:42,116 --> 00:04:43,784
Μ' έκανες να νιώσω ζωντανή
44
00:04:43,868 --> 00:04:45,453
για πρώτη φορά.
45
00:04:47,747 --> 00:04:50,124
Με βοήθησες να ξαναβρώ την ελπίδα.
46
00:04:50,750 --> 00:04:52,418
Αυτό είναι υπέροχο.
47
00:05:12,855 --> 00:05:17,443
ΔΙΑΧΡΟΝΙΚΑ ΣΤΙΛ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΠΕΡΙΣΤΑΣΗ!
48
00:05:17,526 --> 00:05:20,321
Δεν παρατηρείς καν το κουτί
στο οποίο είσαι
49
00:05:20,863 --> 00:05:23,491
μέχρι που έρχεται κάποια και σε βγάζει.
50
00:05:37,838 --> 00:05:39,423
-Τι θα θέλατε;
-Γεια.
51
00:05:43,928 --> 00:05:44,887
Ευχαριστώ.
52
00:06:20,965 --> 00:06:22,758
Οδός Ολντ Χόλαντ, Πενσιλβάνια.
53
00:06:22,800 --> 00:06:25,428
ΓΙΑ ΕΝΑ ΑΓΟΡΙ ΓΝΩΣΤΟ ΣΤΟ ΕΞΗΣ ΩΣ ΝΟΥΜΕΡΟ 4
54
00:06:52,538 --> 00:06:54,165
Χριστέ μου, τι αχούρι.
55
00:06:56,542 --> 00:06:59,295
Αυτό το τσογλανάκι είναι γιος σου;
56
00:06:59,378 --> 00:07:00,880
Υποτίθεται.
57
00:07:01,464 --> 00:07:02,590
Τι αστείο!
58
00:07:05,551 --> 00:07:07,428
Κάτσε, ποια είναι η μητέρα;
59
00:07:07,511 --> 00:07:09,096
-Η Λάιλα.
-Ορίστε;
60
00:07:09,180 --> 00:07:10,306
-Είναι εδώ;
-Ήταν.
61
00:07:10,389 --> 00:07:13,142
Μου τον παράτησε χθες βράδυ και την έκανε.
62
00:07:13,225 --> 00:07:15,352
-Δεν τη χωνεύω αυτήν.
-Μη…
63
00:07:15,436 --> 00:07:16,896
Είναι της οικογένειας.
64
00:07:16,979 --> 00:07:19,231
Προσπαθούσε να μας σκοτώσει, εχθές.
65
00:07:19,315 --> 00:07:21,484
Όπως είπα, "της οικογένειας".
66
00:07:21,567 --> 00:07:22,776
Ντιέγκο, θα γυρίσει;
67
00:07:22,860 --> 00:07:24,278
Το καλό που της θέλω,
68
00:07:24,361 --> 00:07:27,656
γιατί έχουμε
πιο σημαντικά πράγματα να λύσουμε!
69
00:07:27,740 --> 00:07:28,657
Ηρέμησε.
70
00:07:32,119 --> 00:07:33,537
Πού είναι ο Λούθερ;
71
00:07:33,621 --> 00:07:35,331
Μάλλον βγήκε για τρέξιμο.
72
00:07:37,249 --> 00:07:38,542
Τέλειο το κούρεμα.
73
00:07:42,421 --> 00:07:44,840
Μίλησα με τον Μάρκους χθες βράδυ.
74
00:07:44,924 --> 00:07:46,717
Τι; Μίλησες με τον εχθρό;
75
00:07:46,800 --> 00:07:48,886
-Χωρίς εμάς;
-Κάποιος έπρεπε.
76
00:07:48,969 --> 00:07:50,513
Ποιος σε εξέλεξε, Βάνια;
77
00:07:52,223 --> 00:07:53,724
Βίκτορ με λένε.
78
00:07:54,975 --> 00:07:56,060
Ποιος είναι αυτός;
79
00:08:00,940 --> 00:08:03,651
Εγώ είμαι. Αυτός ήμουν πάντα.
80
00:08:11,283 --> 00:08:13,410
Ενοχλεί κανέναν;
81
00:08:13,994 --> 00:08:16,163
-Όχι, δεν με πειράζει.
-Ούτε εμένα.
82
00:08:16,747 --> 00:08:17,665
Ωραία.
83
00:08:18,249 --> 00:08:19,917
Χαίρομαι για σένα, Βίκτορ.
84
00:08:20,626 --> 00:08:23,170
Αλλά δεν εκπροσωπείς την οικογένεια.
85
00:08:23,254 --> 00:08:25,881
Όλα καλά. Ο Μάρκους καταλαβαίνει.
86
00:08:25,965 --> 00:08:28,092
Ούτε αυτός θέλει πόλεμο.
87
00:08:28,175 --> 00:08:30,511
Τι λες; Προσπάθησε να μας δολοφονήσει!
88
00:08:30,594 --> 00:08:33,097
-Και η Λάιλα, και κάνατε παιδί.
-Άλλο αυτό!
89
00:08:33,180 --> 00:08:34,139
Κάναμε συμφωνία.
90
00:08:34,223 --> 00:08:37,810
Θα μας δώσει τον χαρτοφύλακα
και θα βγούμε από το χρονολόγιο.
91
00:08:37,893 --> 00:08:40,145
Θα συναντηθούμε μετά για την παράδοση.
92
00:08:40,229 --> 00:08:41,522
Δόξα τω Θεώ!
93
00:08:41,605 --> 00:08:43,315
Ερασιτέχνη. Σε κοροϊδεύει.
94
00:08:43,399 --> 00:08:45,609
-Σοβαρά;
-Ναι. Ας το χρησιμοποιήσουμε.
95
00:08:45,693 --> 00:08:48,571
Τους αιφνιδιάζουμε και τους κάνουμε σκόνη.
96
00:08:48,654 --> 00:08:50,114
Ντιέγκο, σταμάτα.
97
00:08:50,197 --> 00:08:52,825
Και δεν θα κάνεις τίποτα σήμερα.
98
00:08:52,908 --> 00:08:55,077
Κοίτα να δεθείς με το σπλάχνο σου.
99
00:08:56,120 --> 00:08:57,496
Υποτιθέμενο σπλάχνο.
100
00:08:57,580 --> 00:08:59,039
Θα πάρω τον χαρτοφύλακα
101
00:08:59,123 --> 00:09:01,709
και μετά θα φτιάξουμε μαζί το χρονολόγιο.
102
00:09:01,792 --> 00:09:03,210
Δεν θα πάμε πουθενά.
103
00:09:03,294 --> 00:09:05,045
Το χρονολόγιο είναι μια χαρά.
104
00:09:05,129 --> 00:09:06,672
Πες το στην Άλισον,
105
00:09:06,755 --> 00:09:10,009
που πενθεί για την κόρη της
που δεν υπάρχει καν εδώ.
106
00:09:10,092 --> 00:09:14,013
Άσε που μας αντικατέστησαν
πιτσιλιές, κύβοι, πουλιά κι άλλα σκατά.
107
00:09:14,096 --> 00:09:15,598
Σας έχω νέα, εξυπνάκηδες.
108
00:09:15,681 --> 00:09:17,224
Δεν αφορά εμάς.
109
00:09:17,308 --> 00:09:18,475
Ρίξτε μια ματιά.
110
00:09:18,559 --> 00:09:21,061
Αν δεν το προσέξατε,
δεν υπάρχει συντέλεια.
111
00:09:21,145 --> 00:09:23,647
Δεν υπάρχει Αποκάλυψη. Ο ήλιος λάμπει.
112
00:09:23,731 --> 00:09:25,941
Τα πουλιά κάνουν τα δικά τους.
113
00:09:26,025 --> 00:09:29,069
Αυτό έχει σημασία.
Δεν θα πειράξουμε άλλο τον χρόνο.
114
00:09:29,903 --> 00:09:32,156
Κι εγώ είμαι κι επίσημα συνταξιούχος.
115
00:09:35,618 --> 00:09:37,369
Άφτερ σέιβ φοράει;
116
00:09:38,537 --> 00:09:39,747
Ανησυχώ.
117
00:09:57,681 --> 00:09:59,558
Τι λες να φύγουμε από δω;
118
00:09:59,642 --> 00:10:02,019
Να πάμε μια εκδρομή με το αμάξι.
119
00:10:02,936 --> 00:10:04,104
Τι λες;
120
00:10:04,188 --> 00:10:06,899
Να κάνουμε μια εξόρμηση στην εξοχή.
121
00:10:06,982 --> 00:10:09,818
Εσύ κι εγώ, με τον άνεμο στα μαλλιά μας.
122
00:10:09,902 --> 00:10:12,321
Η Θέλμα και η Λουίζ στον ανοιχτό δρόμο.
123
00:10:12,404 --> 00:10:13,864
Πεθαίνουν στο τέλος.
124
00:10:13,947 --> 00:10:15,574
Να κρατιόμαστε απ' το χέρι,
125
00:10:15,658 --> 00:10:19,411
να κάνουμε ζωάρα, μικρό μου χερουβείμ.
126
00:10:19,912 --> 00:10:20,871
Άκουσέ με.
127
00:10:21,455 --> 00:10:25,167
Παραλίγο να πεθάνω
απ' τις πορδές του Λούθερ χθες βράδυ.
128
00:10:25,250 --> 00:10:27,461
Να φύγουμε, να πάρουμε καθαρό αέρα.
129
00:10:27,544 --> 00:10:29,546
Θα τσιμπήσω. Γιατί εμένα, Κλάους;
130
00:10:29,630 --> 00:10:32,007
Γιατί είπες ότι είσαι συνταξιούχος,
131
00:10:32,091 --> 00:10:34,218
και αυτό κάνουν οι συνταξιούχοι.
132
00:10:34,301 --> 00:10:35,969
Δεν αξίζεις λίγη διασκέδαση;
133
00:10:36,053 --> 00:10:37,721
-Δεν έχει αστακούς.
-Ορίστε;
134
00:10:37,805 --> 00:10:39,932
Είχε τρεις αστακούς πριν ένα λεπτό.
135
00:10:40,015 --> 00:10:43,644
Πού ξέρεις, ίσως ο Τσετ
τους έκανε πρωινό σμούθι.
136
00:10:46,355 --> 00:10:49,024
Είσαι βλάκας, αλλά δέχομαι.
137
00:10:49,650 --> 00:10:52,403
-Άσε με! Κάτω τα χέρια σου!
-Είδα τι έκανες.
138
00:10:52,486 --> 00:10:53,654
Τι διάολο κάνεις;
139
00:10:53,737 --> 00:10:56,740
Ο γιος σου έχωσε τρία μίνι μάφιν
στο παντελόνι του.
140
00:10:56,824 --> 00:11:00,202
Μπουφές είναι! Θα πάρω ό,τι γουστάρω.
141
00:11:00,994 --> 00:11:02,162
Άσ' τον σ' εμένα.
142
00:11:02,246 --> 00:11:03,664
-Έλα.
-Με το μαλακό.
143
00:11:03,747 --> 00:11:04,832
Ώρα για κανόνες.
144
00:11:04,915 --> 00:11:06,375
Όχι σωματική επίθεση;
145
00:11:06,458 --> 00:11:07,710
-Είναι…
-Σκάσε.
146
00:11:07,793 --> 00:11:08,877
Και άκου.
147
00:11:14,550 --> 00:11:16,885
Ο πατέρας μου ήταν μαλάκας περιωπής.
148
00:11:17,636 --> 00:11:20,764
Όταν ήμουν νιάνιαρο σαν εσένα,
υποσχέθηκα κάτι:
149
00:11:20,848 --> 00:11:24,476
να μη φερθώ σαν εκείνον
σε κανένα παιδί… μου.
150
00:11:24,560 --> 00:11:26,311
Σταμάτα. Θα δακρύσω.
151
00:11:26,395 --> 00:11:27,896
Αλλά έχω πολλές δουλειές.
152
00:11:28,439 --> 00:11:29,732
Και ευθύνες.
153
00:11:29,815 --> 00:11:32,109
Δεν θα σ' αφήσω να μου γίνεις μπελάς.
154
00:11:32,693 --> 00:11:34,528
Φαίνεται πόσες δουλειές έχεις.
155
00:11:35,446 --> 00:11:38,866
Μπορείς να μείνεις
μέχρι να γυρίσει η μάνα σου, εντάξει;
156
00:11:38,949 --> 00:11:41,118
Αλλά δεν θα κάνεις άλλες μαλακίες,
157
00:11:41,201 --> 00:11:43,662
αλλιώς θα έχουμε μεγάλο πρόβλημα.
158
00:11:43,746 --> 00:11:44,663
Κοίταξέ με.
159
00:11:46,248 --> 00:11:47,332
Με κατάλαβες;
160
00:11:51,503 --> 00:11:52,629
Φίλε, το…
161
00:11:53,422 --> 00:11:54,798
Το αφτί σου τρέχει.
162
00:11:57,134 --> 00:12:00,137
Ναι, ξέχασα να πακετάρω
το φάρμακο για το αφτί μου.
163
00:12:00,220 --> 00:12:02,639
Γαμ… Φάρμακο για το αφτί;
164
00:12:02,723 --> 00:12:04,016
Αν δεν το αδειάσω,
165
00:12:04,099 --> 00:12:06,935
τρέχει πύον και μυρίζει σαν ξερατό γάτας.
166
00:12:08,270 --> 00:12:09,313
Έλα.
167
00:12:12,858 --> 00:12:14,401
Για πού το έβαλες;
168
00:12:14,902 --> 00:12:16,361
Το παιδί. Θα γυρίσω.
169
00:12:16,445 --> 00:12:19,865
Όχι. Μην πας πουθενά
μέχρι να πάρω τον χαρτοφύλακα.
170
00:12:19,948 --> 00:12:21,784
Δεν του κάνεις εσύ κουμάντο.
171
00:12:24,244 --> 00:12:25,579
-Ποιος…
-Έλα.
172
00:12:25,662 --> 00:12:28,624
Θα πάρουμε κι αναψυκτικά.
Κάνει καλό ένα διάλειμμα.
173
00:12:28,707 --> 00:12:30,793
Παιδιά, πού πάτε;
174
00:12:30,876 --> 00:12:32,419
Να ξεδώσουμε λίγο.
175
00:12:32,503 --> 00:12:33,754
Έλα. Γρήγορα.
176
00:12:45,516 --> 00:12:46,475
Μαμά;
177
00:12:47,059 --> 00:12:48,727
Γιατί με λένε συνέχεια έτσι;
178
00:12:50,145 --> 00:12:50,979
Πού είμαι;
179
00:12:51,063 --> 00:12:54,149
Στην Ακαδημία, χαζούλη.
Σε περιμένουν όλοι.
180
00:12:55,359 --> 00:12:56,568
Στην Ακαδημία;
181
00:13:15,879 --> 00:13:16,964
Να τος.
182
00:13:18,257 --> 00:13:19,883
Παρακαλώ, κάτσε μαζί μας.
183
00:13:21,426 --> 00:13:23,929
Όλα καλά. Δεν θα σε πειράξει κανείς.
184
00:13:24,012 --> 00:13:25,097
Σμούθι;
185
00:13:26,890 --> 00:13:28,058
Ναι, ευχαριστώ.
186
00:13:30,060 --> 00:13:31,603
Θα πεθαίνεις της πείνας.
187
00:13:33,480 --> 00:13:36,984
Όχι, καλύτερα να μη φάω.
Βούτυρο από κάσιους είναι αυτό;
188
00:13:37,067 --> 00:13:39,486
Από κάσιους, αμύγδαλα, ηλιόσπορους,
189
00:13:39,570 --> 00:13:41,154
ταχίνι, φιστίκι Βραζιλίας.
190
00:13:42,364 --> 00:13:43,866
Ξέρεις, τώρα που το λες,
191
00:13:43,949 --> 00:13:46,743
την έχω μια λιγούρα, βασικά.
192
00:13:47,244 --> 00:13:48,537
-Ελεύθερα.
-Ευχαριστώ.
193
00:14:02,885 --> 00:14:05,053
Λοιπόν, είσαι το Νούμερο Ένα,
194
00:14:05,137 --> 00:14:07,264
αλλά δεν έχουμε συστηθεί κι επίσημα.
195
00:14:07,764 --> 00:14:09,558
Είμαι ο Μπεν, το Νούμερο Δύο.
196
00:14:09,641 --> 00:14:11,602
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, φίλε.
197
00:14:12,978 --> 00:14:16,189
Γιατί με κοιτάζουν όλοι έτσι συνέχεια;
198
00:14:16,732 --> 00:14:19,067
Γιατί ήσουν νεκρός για 15 χρόνια.
199
00:14:19,651 --> 00:14:20,694
Νεκρός;
200
00:14:20,777 --> 00:14:22,446
Τι εννοείς "νεκρός";
201
00:14:26,033 --> 00:14:27,075
Μεγάλη ιστορία.
202
00:14:27,159 --> 00:14:29,453
Εγώ είμαι η Φέι, το Νούμερο Τρία.
203
00:14:29,536 --> 00:14:31,788
Αλφόνσο, Τέσσερα.
204
00:14:31,872 --> 00:14:33,624
Σλόουν, Πέντε. Γεια.
205
00:14:34,124 --> 00:14:36,251
-Γεια.
-Είμαι η Τζέιμι, το Έξι.
206
00:14:36,335 --> 00:14:38,795
Ο Κρίστοφερ, φυσικά. Το Νούμερο Επτά.
207
00:14:39,880 --> 00:14:43,342
Μην του δίνεις σημασία.
Έχει τα κεφάκια του σήμερα.
208
00:14:45,177 --> 00:14:46,303
Δεν θα καταλάβει.
209
00:14:50,140 --> 00:14:52,559
Κάτσε, και το Νούμερο Ένα;
210
00:14:52,643 --> 00:14:54,561
-Τι μ' αυτόν;
-Πού είναι;
211
00:14:55,479 --> 00:14:57,105
Αυτό θέλουμε να μάθουμε.
212
00:15:03,028 --> 00:15:04,112
Παιχνίδι παίζουμε;
213
00:15:04,696 --> 00:15:07,532
Ό,τι παιχνίδι κι αν παίζετε
εσείς οι Ομπρέλες,
214
00:15:07,616 --> 00:15:08,575
θα χάσετε.
215
00:15:09,493 --> 00:15:11,244
Πήρατε το Νούμερο Ένα μας,
216
00:15:12,621 --> 00:15:13,956
κι εμείς πήραμε εσένα.
217
00:15:14,039 --> 00:15:15,332
Πήραμε τον Μάρκους;
218
00:15:17,042 --> 00:15:19,753
-Γιατί;
-Θέλετε πόλεμο; Να πεθάνετε;
219
00:15:19,836 --> 00:15:21,964
Τον είδαμε με την αδερφή σου.
220
00:15:22,047 --> 00:15:24,174
-Ποια;
-Την κοντούλα, την ισχυρή.
221
00:15:24,257 --> 00:15:25,175
Τη Βάνια;
222
00:15:27,844 --> 00:15:30,180
Λοιπόν, πρέπει να πω
223
00:15:30,263 --> 00:15:32,849
ότι η Βάνια δεν θα απήγαγε κανέναν.
224
00:15:33,475 --> 00:15:36,853
Ωστόσο, συνήθως αυτά
εγώ τα μαθαίνω τελευταίος.
225
00:15:36,937 --> 00:15:40,023
Είσαι το Νούμερο Ένα.
Δεν θα 'πρεπε να τα ξέρεις όλα;
226
00:15:40,107 --> 00:15:41,483
Ξέρω. Έτσι θα 'λεγες.
227
00:15:41,566 --> 00:15:44,027
Η πειθαρχία δεν ήταν ποτέ το ατού μας.
228
00:15:44,111 --> 00:15:45,737
Ο καθένας κάνει ό,τι θέλει.
229
00:15:47,614 --> 00:15:48,490
Άκου.
230
00:15:49,449 --> 00:15:51,034
Αυτό διορθώνεται εύκολα.
231
00:15:51,618 --> 00:15:52,953
Θα γυρίσω πίσω.
232
00:15:53,036 --> 00:15:55,539
Η οικογένειά μου
θ' ανησυχεί πολύ για μένα.
233
00:15:55,622 --> 00:15:58,834
Αν έχουν τον δικό σας,
θα τον γυρίσω χωρίς γρατζουνιά.
234
00:15:58,917 --> 00:16:00,794
Ούτε γάτα ούτε ζημιά.
235
00:16:01,962 --> 00:16:03,255
Πώς σας φαίνεται;
236
00:16:03,338 --> 00:16:04,172
Καλό;
237
00:16:04,965 --> 00:16:06,049
Τέλεια.
238
00:16:07,009 --> 00:16:08,093
Προς τι η βιασύνη;
239
00:16:08,176 --> 00:16:10,679
Μείνε μέχρι να γυρίσει ο Μάρκους.
240
00:16:15,809 --> 00:16:17,519
Η οικογένειά μου θα με ψάξει.
241
00:16:18,895 --> 00:16:19,730
Θαυμάσια.
242
00:16:19,813 --> 00:16:22,357
Στο μεταξύ, βολέψου σαν στο σπίτι σου.
243
00:16:24,943 --> 00:16:26,111
Και…
244
00:16:27,154 --> 00:16:29,906
Πριν το ξεχάσω, αν πας να ξεφύγεις,
245
00:16:29,990 --> 00:16:34,828
τα πουλιά της Φέι θα σου βγάλουν τα μάτια
και θα φωλιάσουν στο κρανίο σου.
246
00:16:37,247 --> 00:16:38,165
Ωραία.
247
00:16:42,878 --> 00:16:43,712
Λοιπόν,
248
00:16:44,504 --> 00:16:46,048
πώς διασκεδάζεις;
249
00:16:47,466 --> 00:16:49,843
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΟΜΠΣΙΝΤΙΑΝ
250
00:17:00,896 --> 00:17:03,023
Γεια σου. Κοιμήθηκες καθόλου;
251
00:17:04,900 --> 00:17:06,485
Σου έφερα πρωινό.
252
00:17:08,987 --> 00:17:10,155
Δεν πεινάω.
253
00:17:10,864 --> 00:17:11,907
Έλα.
254
00:17:12,491 --> 00:17:14,034
Πρέπει να φας κάτι.
255
00:17:14,117 --> 00:17:16,578
-Εγώ φταίω για όλα.
-Σταμάτα. Όχι.
256
00:17:16,661 --> 00:17:19,206
Ήξερα ότι ίσως συνέβαινε κάτι αν γυρίζαμε.
257
00:17:19,289 --> 00:17:21,124
Το ήξερα, αλλά το ρίσκαρα.
258
00:17:22,292 --> 00:17:25,587
Άφησα τον Ρέι
για να είμαι με την Κλερ, και τώρα…
259
00:17:26,379 --> 00:17:28,131
Είναι σαν να μην υπήρξε ποτέ.
260
00:17:31,468 --> 00:17:33,720
Δεν έχω ούτε φωτογραφία της.
261
00:17:40,435 --> 00:17:41,937
Ίσως υπάρχει λύση.
262
00:17:45,315 --> 00:17:46,399
Τι εννοείς;
263
00:17:46,483 --> 00:17:49,569
Ο χαρτοφύλακας του Πέντε.
Θα προσπαθήσω να τον πάρω.
264
00:17:51,696 --> 00:17:52,531
Πώς;
265
00:17:52,614 --> 00:17:55,325
Θα ξαναβρεθώ με τον Μάρκους.
Για την ανταλλαγή…
266
00:17:55,408 --> 00:17:56,660
"Ξανά";
267
00:17:56,743 --> 00:17:58,328
Ναι, τον συνάντησα χθες…
268
00:17:58,411 --> 00:18:00,122
Χωρίς εμάς; Τι σ' έπιασε;
269
00:18:00,997 --> 00:18:02,499
Έπρεπε να κάνω κάτι.
270
00:18:03,333 --> 00:18:05,293
Για σένα. Για όλους μας.
271
00:18:09,256 --> 00:18:10,340
Μα τι…
272
00:18:10,423 --> 00:18:12,134
Λες να μην έρθω; Πας καλά;
273
00:18:12,217 --> 00:18:15,303
Λες να μη σε θέλω μαζί μου;
Εσύ δεν πας καλά.
274
00:18:22,686 --> 00:18:24,354
Μην απελπίζεσαι ακόμα.
275
00:18:28,358 --> 00:18:30,110
Πότε σ' έπιασε η αισιοδοξία;
276
00:18:31,194 --> 00:18:32,737
Κάνω μερικές αλλαγές.
277
00:18:33,280 --> 00:18:34,406
Τα μαλλιά;
278
00:18:36,741 --> 00:18:38,618
Δεν είναι μόνο αυτό, αλλά…
279
00:18:40,287 --> 00:18:41,663
Θα σου εξηγήσω.
280
00:18:43,206 --> 00:18:44,249
Εντάξει.
281
00:18:56,303 --> 00:18:57,762
Βερολίνο, σου 'ρχομαι.
282
00:19:04,394 --> 00:19:06,563
Δούλεψε, ηλίθιε χαρτοφύλακα.
283
00:19:15,989 --> 00:19:18,158
Είμαι έτοιμη να φύγω!
284
00:19:20,452 --> 00:19:23,079
Μαλακισμένο! Αρχίδι! Καριόλικο!
285
00:19:23,622 --> 00:19:24,873
Άντε γαμήσου!
286
00:19:24,956 --> 00:19:28,001
Γιατί δεν δουλεύεις, το κέρατό μου;
287
00:19:28,084 --> 00:19:29,836
Παλιοκαριόλικο!
288
00:19:29,920 --> 00:19:33,673
Πρέπει να πάω στο Βερολίνο!
289
00:19:33,757 --> 00:19:34,633
Γαμώτο!
290
00:19:43,225 --> 00:19:45,352
ΑΤΡΑΞΙΟΝ ΣΤΗΝ ΑΚΡΗ ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΥ
291
00:19:49,022 --> 00:19:51,024
Δεν είναι τόσο φρικτό, τελικά.
292
00:19:52,108 --> 00:19:53,526
Είδες; Σ' το είπα.
293
00:19:53,610 --> 00:19:55,820
Αν το καλοσκεφτείς, μια ζωή πιέζομαι.
294
00:19:55,904 --> 00:19:57,447
Αποστολές για τον μπαμπά,
295
00:19:57,530 --> 00:20:00,659
η δουλειά για την Επιτροπή,
η επιβίωση στην Αποκάλυψη.
296
00:20:00,742 --> 00:20:02,953
Πάντα κυκλοφορούσα με καχυποψία,
297
00:20:03,036 --> 00:20:05,789
περίμενα να συμβεί η αναπόφευκτη συμφορά.
298
00:20:05,872 --> 00:20:07,082
Ωραίο να χαλαρώνεις.
299
00:20:07,165 --> 00:20:08,416
Μπράβο σου, φίλε μου.
300
00:20:08,500 --> 00:20:10,585
Η συνταξιοδότηση σου ταιριάζει.
301
00:20:12,045 --> 00:20:13,046
Ωραία!
302
00:20:13,129 --> 00:20:16,883
Κύκλωσα όλες τις ατραξιόν δίπλα στον δρόμο
που θα συναντήσουμε.
303
00:20:17,467 --> 00:20:19,886
-Δεν θα έχουμε χρόνο.
-Η Μεγάλη Πεντάρα…
304
00:20:19,970 --> 00:20:22,180
Οι βραβευμένες πίτες του Ρίκι…
305
00:20:22,264 --> 00:20:24,975
Αν μ' αφήσεις να εξηγήσω μια στιγμή…
306
00:20:25,058 --> 00:20:26,226
Είναι… Έλα τώρα.
307
00:20:26,309 --> 00:20:29,229
Άκουσέ με.
Σκάσε μια στιγμή, εντάξει; Μια στιγμή.
308
00:20:29,854 --> 00:20:30,689
Εντάξει;
309
00:20:31,940 --> 00:20:34,401
Εντάξει. Είμαι όλος αφτιά.
310
00:20:36,027 --> 00:20:38,655
Πηγαίνουμε στην Πενσιλβάνια
311
00:20:38,738 --> 00:20:40,198
για να βρούμε
312
00:20:41,074 --> 00:20:42,492
τη βιολογική μητέρα μου.
313
00:20:43,201 --> 00:20:45,120
-Ορίστε;
-Συγγνώμη, εντάξει;
314
00:20:45,203 --> 00:20:48,039
Χρειαζόμουν κάποιον
για ψυχολογική υποστήριξη.
315
00:20:48,123 --> 00:20:50,208
Για υποστήριξη. Όπως ένα σνάουτσερ;
316
00:20:50,292 --> 00:20:53,086
Δεν θα ερχόσουν
αν σ' το έλεγα. Τι να έκανα;
317
00:20:53,169 --> 00:20:56,256
Και βέβαια δεν θα ερχόμουν, Κλάους.
Ξέρεις γιατί;
318
00:20:56,339 --> 00:20:59,467
Γιατί υποτίθεται ότι βγήκα στη σύνταξη.
319
00:20:59,551 --> 00:21:01,594
-Το ξέρω.
-Θα ήταν ανέμελο ταξίδι.
320
00:21:01,678 --> 00:21:03,346
Ακόμα μπορεί να είναι.
321
00:21:04,180 --> 00:21:05,849
Το Κουβάρι Σπάγγου. Στρίψε!
322
00:21:05,932 --> 00:21:08,059
-Το Κουβάρι! Στρίψε!
-Τι; Πέντε!
323
00:21:08,143 --> 00:21:10,562
Είναι από τα καλύτερα! Έλα!
324
00:21:10,645 --> 00:21:12,564
-Θα πεθάνουμε!
-Δεν με νοιάζει!
325
00:21:12,647 --> 00:21:13,732
Πέντε, άσ' το!
326
00:21:13,815 --> 00:21:16,234
Χωρίς Σπάγγο, δεν πάμε στη μάνα σου!
327
00:21:16,318 --> 00:21:17,694
Γιατί δεν μου το είπες;
328
00:21:17,777 --> 00:21:19,904
Δεν… Δηλαδή…
329
00:21:19,988 --> 00:21:22,532
Απλώς… Δεν το πιστεύω ότι δεν το κατάλαβα.
330
00:21:22,615 --> 00:21:23,616
Πώς θα μπορούσες;
331
00:21:23,700 --> 00:21:25,827
Το ξέρω. Νιώθω πολύ μαλάκας.
332
00:21:25,910 --> 00:21:26,828
Έλα…
333
00:21:27,954 --> 00:21:29,456
Σκάσε μια στιγμή.
334
00:21:32,751 --> 00:21:34,711
Δεν μπορούσες να το ξέρεις γιατί…
335
00:21:36,004 --> 00:21:37,339
Ούτε εγώ το ήξερα.
336
00:21:39,883 --> 00:21:41,217
Όταν ήμουν με τη Σίσι…
337
00:21:43,219 --> 00:21:46,681
Δεν ξέρω. Αποκάλυψε κάτι μέσα μου.
338
00:21:49,476 --> 00:21:52,896
Μου έδειξε ότι θα ελευθερωθώ
μόνο αν παραδεχτώ ποιος είμαι.
339
00:21:56,733 --> 00:21:59,110
Κι όταν την έχασα, συνειδητοποίησα…
340
00:22:03,365 --> 00:22:05,575
Δεν μπορώ να ζω πια σ' αυτό το κουτί.
341
00:22:08,203 --> 00:22:09,120
Δεν θα το κάνω.
342
00:22:17,379 --> 00:22:19,214
Πάντα μισούσα τους καθρέφτες.
343
00:22:20,340 --> 00:22:23,051
Νόμιζα ότι όλοι ένιωθαν
παράξενα στο σώμα τους.
344
00:22:27,013 --> 00:22:28,598
Δεν είναι έτσι, σωστά;
345
00:22:31,893 --> 00:22:32,894
Τι βλέπεις τώρα;
346
00:22:41,403 --> 00:22:42,278
Εμένα.
347
00:22:46,574 --> 00:22:47,450
Μόνο εμένα.
348
00:22:53,873 --> 00:22:55,875
Σ' ευχαριστώ που με εμπιστεύτηκες.
349
00:22:56,709 --> 00:22:58,837
Είσαι της οικογένειας, Βίκτορ.
350
00:22:59,838 --> 00:23:00,713
Εντάξει;
351
00:23:01,381 --> 00:23:02,799
Και τίποτα
352
00:23:03,591 --> 00:23:05,844
δεν θα μ' έκανε να σ' αγαπώ λιγότερο.
353
00:23:17,605 --> 00:23:19,149
Έλα.
354
00:23:24,904 --> 00:23:25,864
Ναι, ξέρεις.
355
00:23:26,948 --> 00:23:29,159
Περίμενα ότι θα ήταν πολύ μεγαλύτερο.
356
00:23:29,242 --> 00:23:31,161
Εμένα μεγάλο μου φαίνεται.
357
00:23:31,244 --> 00:23:32,745
Άλλο είναι το ερώτημα.
358
00:23:32,829 --> 00:23:35,790
Πώς ξέρεις ότι η μητέρα σου
είναι στην Πενσιλβάνια;
359
00:23:36,958 --> 00:23:38,626
Κοίτα, επειδή…
360
00:23:39,294 --> 00:23:43,006
Ολοκλήρωνα δυο βδομάδες κραιπάλης
και δεν ξέρω ακριβή ημερομηνία
361
00:23:43,089 --> 00:23:46,009
γιατί παίρναμε τα Xanax απ' τον κώλο.
362
00:23:46,092 --> 00:23:48,219
Αλλά η Έιμι Γουάινχαουζ έκανε σουξέ.
363
00:23:48,303 --> 00:23:51,264
Άρα χρονικά είμαστε μεταξύ 2005 και 2009.
364
00:23:52,432 --> 00:23:54,684
Μπήκα χαλαρά στο γραφείο του μπαμπά.
365
00:23:54,767 --> 00:23:59,314
Έψαχνα το κλειδί για το χρηματοκιβώτιο.
Ο Πόγκο είχε κλειδώσει όλα τα τιμαλφή.
366
00:23:59,981 --> 00:24:03,651
Αλλά αντ' αυτού βρήκα έναν θησαυρό
της οικογενειακής ιστορίας
367
00:24:03,735 --> 00:24:06,070
μέσα από ληγμένες αποδείξεις επιταγών.
368
00:24:09,782 --> 00:24:11,451
"Ρέιτσελ Χέρσμπεργκερ";
369
00:24:13,453 --> 00:24:14,579
ΠΟΣΟ: 3.000 ΔΟΛΑΡΙΑ
370
00:24:14,662 --> 00:24:17,707
Ήμουν πολύ μαστουρωμένος για να κάνω κάτι.
371
00:24:17,790 --> 00:24:19,083
Φοβόμουν να την ψάξω.
372
00:24:19,167 --> 00:24:21,794
Αλλά μέσα μου πάντα αναρωτιόμουν
373
00:24:21,878 --> 00:24:24,005
γιατί με πούλησε για τρεις χιλιάδες.
374
00:24:24,088 --> 00:24:26,883
Δεν μπορούσε να ζητήσει πέντε; Έξι;
375
00:24:27,383 --> 00:24:29,385
Είδες τίποτα για τη δική μου μάνα;
376
00:24:29,469 --> 00:24:31,638
Όχι. Συγγνώμη.
377
00:24:33,473 --> 00:24:35,016
-Γιατί τώρα;
-Χαλόου!
378
00:24:35,099 --> 00:24:39,229
Ο μπαμπάς μάς απαρνήθηκε,
τέλος η Γκρέις, ο Μπεν χάθηκε.
379
00:24:39,312 --> 00:24:41,439
Τώρα μου φάνηκε καλή στιγμή
380
00:24:41,523 --> 00:24:43,107
να μάθω ποιος θα γινόμουν
381
00:24:43,191 --> 00:24:45,860
αν δεν μεγάλωνα στην ηλίθια οικογένεια.
382
00:24:45,944 --> 00:24:48,238
Οικογένεια το λες αυτό που είχαμε;
383
00:24:48,321 --> 00:24:49,614
Όχι. Ήταν μάλλον…
384
00:24:49,697 --> 00:24:51,658
Ινστιτούτο Σαρκαστικών Παραβατών.
385
00:24:52,242 --> 00:24:53,576
Κι όχι πολύ καλό.
386
00:24:53,660 --> 00:24:55,703
Τι είναι η οικογένεια; Τι είναι;
387
00:24:56,287 --> 00:24:59,707
Είναι σαν ένα γιγάντιο κουβάρι σπάγγου
388
00:24:59,791 --> 00:25:01,543
που δεν το ξεμπλέκεις ποτέ.
389
00:25:01,626 --> 00:25:05,338
Ένα γιγάντιο κουβάρι υποχρεώσεων
που σπρώχνω μια ζωή σε ανηφόρα.
390
00:25:05,421 --> 00:25:08,675
Γίνεται όλο και μεγαλύτερο.
Προσπαθείς να το ξεμπλέξεις…
391
00:25:08,758 --> 00:25:10,426
Το βλέπεις να κατρακυλάει…
392
00:25:10,510 --> 00:25:12,470
Ποιο είναι το νόημα;
393
00:25:13,471 --> 00:25:15,056
Χαίρομαι που ήρθες.
394
00:25:17,058 --> 00:25:19,060
Είσαι καλός αδερφός.
395
00:25:22,647 --> 00:25:25,233
Εντάξει. Τώρα πες εσύ κάτι καλό για μένα.
396
00:25:27,944 --> 00:25:29,571
Ας βρούμε τη χαζή μάνα σου.
397
00:25:31,948 --> 00:25:33,783
Κι εγώ σ' αγαπώ, χορευτούλη!
398
00:25:34,492 --> 00:25:37,078
Γρήγορα.
Πρέπει να γυρίσουμε στο ξενοδοχείο.
399
00:25:37,161 --> 00:25:38,413
Να βρω το σωστό.
400
00:25:38,496 --> 00:25:41,249
-Μην πάρεις τη μάρκα.
-Το 'χεις δοκιμάσει;
401
00:25:41,332 --> 00:25:44,294
Όχι, τα αφτιά μου δεν χύνουν
όποτε ενθουσιάζομαι.
402
00:25:44,377 --> 00:25:46,629
Τότε, πίστεψέ με. Χρειάζομαι τη μάρκα.
403
00:25:50,341 --> 00:25:51,926
Τζέιμι, πάρε μου σνακ.
404
00:25:53,928 --> 00:25:55,305
Το βρήκα…
405
00:25:56,514 --> 00:25:57,849
-Περίμενε έξω.
-Γιατί;
406
00:25:57,932 --> 00:25:59,809
Θα τσακίσω αυτόν τον βλάκα.
407
00:26:01,269 --> 00:26:02,687
Βασίσου πάνω μου.
408
00:26:03,229 --> 00:26:04,230
Πήγαινε.
409
00:26:49,233 --> 00:26:50,818
Για δες συμπτωσούλα.
410
00:26:50,902 --> 00:26:52,904
Μόνο το χάλι σου βλέπω, σκληρέ.
411
00:26:56,991 --> 00:26:58,910
-Μ' ακολουθείς;
-Μην κολακεύεσαι.
412
00:26:58,993 --> 00:27:00,244
Φύγε τώρα,
413
00:27:01,204 --> 00:27:03,289
αλλιώς θα σ' τις βρέξω, πουτανάκι.
414
00:27:05,166 --> 00:27:06,793
Δώσ' τα όλα, χοντρούλη.
415
00:27:12,465 --> 00:27:13,675
-Γαμώτο.
-Ξέρω.
416
00:27:13,758 --> 00:27:15,093
Πονάει λίγο, έτσι;
417
00:27:45,289 --> 00:27:46,457
Γαμώτο!
418
00:28:07,562 --> 00:28:08,646
Το σαγόνι σου, ρε.
419
00:28:11,107 --> 00:28:12,567
Το κάνει καμιά φορά.
420
00:28:25,455 --> 00:28:26,873
Στάνλι! Όχι!
421
00:28:29,417 --> 00:28:30,918
Να πάρει!
422
00:28:31,002 --> 00:28:32,545
Το πόδι μου!
423
00:28:32,628 --> 00:28:35,465
-Κατάλαβες πώς πάει;
-Το παιδί μου, μαλάκα!
424
00:28:39,385 --> 00:28:41,637
Κουράστηκες; Δεν αντέχει η καρδιά σου;
425
00:28:41,721 --> 00:28:43,890
Ούτε κατά διάνοια.
426
00:28:51,272 --> 00:28:53,900
-Είσαι καλά; Πού σε πέτυχε;
-Καλά είμαι!
427
00:28:53,983 --> 00:28:55,651
-Θα γίνεις καλά.
-Έλα!
428
00:29:00,031 --> 00:29:01,991
Καλά είσαι. Δεν είναι σοβαρό.
429
00:29:02,074 --> 00:29:03,701
Μην κλαις, εντάξει;
430
00:29:17,882 --> 00:29:19,050
Πρόσεχε!
431
00:29:20,718 --> 00:29:22,470
Αυτή θα ξερνούσε πάνω σου.
432
00:29:22,553 --> 00:29:23,930
Γρήγορα! Πέσε κάτω!
433
00:29:26,432 --> 00:29:28,768
-Τα βγάζω πέρα μόνος μου!
-Ναι, σίγουρα.
434
00:29:33,940 --> 00:29:35,983
-Ναι, γαμώτο!
-Πρόσεχε πώς μιλάς!
435
00:29:44,492 --> 00:29:45,326
Έλα.
436
00:29:46,327 --> 00:29:47,995
Όχι! Τους είχαμε!
437
00:29:48,079 --> 00:29:51,165
"Όποιος παλεύει και φεύγει,
άλλη μια μέρα ζωής έχει".
438
00:29:51,249 --> 00:29:52,750
-Μαλακίες.
-Το ξέρω.
439
00:30:11,435 --> 00:30:12,353
Ανάθεμά με.
440
00:30:12,854 --> 00:30:15,356
-Ο Κλάους είναι Άμις.
-Έτσι εξηγούνται όλα.
441
00:30:15,857 --> 00:30:16,983
Πώς, δηλαδή;
442
00:30:17,066 --> 00:30:19,610
Δες! Δες αυτό το μέρος.
443
00:30:20,611 --> 00:30:23,030
Ό,τι έλειπε απ' την παιδική μου ηλικία.
444
00:30:23,114 --> 00:30:25,074
-Κλάους; Περίμενε λίγο.
-Ναι;
445
00:30:25,575 --> 00:30:28,327
Έλεγχος για σωσία. Νιώθεις περίεργα;
446
00:30:28,411 --> 00:30:31,205
Έχεις φαγούρα, αέρια,
ιδρώνεις, κάτι τέτοιο;
447
00:30:31,289 --> 00:30:33,249
Όχι, νιώθω υπέροχα,
448
00:30:33,332 --> 00:30:35,793
πέρα απ' το εξάνθημα στ' απαυτά μου.
449
00:30:36,752 --> 00:30:37,628
Τι να κάνουμε.
450
00:30:38,254 --> 00:30:39,922
Εντάξει. Καλή τύχη.
451
00:30:40,631 --> 00:30:42,758
Τι; Δεν θα έρθεις;
452
00:30:43,384 --> 00:30:44,927
Πρέπει να το κάνεις μόνος.
453
00:30:45,428 --> 00:30:46,512
Μόνος;
454
00:30:47,013 --> 00:30:48,014
Ναι, εντάξει.
455
00:30:48,890 --> 00:30:50,433
Μπορώ να το κάνω, ναι.
456
00:30:55,021 --> 00:30:56,355
Γεια σας.
457
00:30:58,900 --> 00:30:59,901
Καλησπέρα σας.
458
00:31:16,334 --> 00:31:17,418
Μαμά;
459
00:31:20,171 --> 00:31:21,297
Όχι, Εγγλέζε.
460
00:31:22,214 --> 00:31:23,466
Δεν έχει μανάδες εδώ.
461
00:31:24,675 --> 00:31:25,801
Μόνο κουνέλια.
462
00:31:25,885 --> 00:31:27,428
Χίλια συγγνώμη.
463
00:31:28,387 --> 00:31:30,514
Ψάχνω τη Ρέιτσελ Χέρσμπεργκερ.
464
00:31:31,891 --> 00:31:33,100
Δεν υπάρχει Ρέιτσελ.
465
00:31:34,685 --> 00:31:37,146
Εντάξει. Αυτό είναι πολύ κρίμα.
466
00:31:37,229 --> 00:31:39,815
Ξέρετε πού είναι; Προσπαθώ να τη βρω.
467
00:31:39,899 --> 00:31:41,692
Είπα, δεν υπάρχει Ρέιτσελ εδώ.
468
00:31:41,776 --> 00:31:45,488
Γύρνα πίσω με τις φανταχτερές σου μπότες
κι άσε μας ήσυχους.
469
00:31:46,906 --> 00:31:49,450
Εντάξει. Μην τα παίρνεις κρανιάκι.
470
00:31:49,533 --> 00:31:50,910
Κάλεμπ, άσε να μιλήσει.
471
00:31:50,993 --> 00:31:53,746
Ταράζεις τα θηλυκά,
και τώρα ταράζεις κι εμένα.
472
00:31:53,829 --> 00:31:55,039
Όχι, δεν…
473
00:31:55,122 --> 00:31:57,333
Δεν ταράζω τα θηλυκά. Πλάκα κάνεις;
474
00:31:57,416 --> 00:31:58,793
Τα θηλυκά με λατρεύουν.
475
00:32:00,711 --> 00:32:03,005
Χριστέ μου! Πας καθόλου καλά;
476
00:32:03,965 --> 00:32:06,217
Νόμιζα ότι ήσασταν καλοί!
477
00:32:06,300 --> 00:32:09,220
Λανθασμένη αντίληψη, Εγγλέζε.
478
00:32:09,303 --> 00:32:10,221
Καλά, εντάξει.
479
00:32:10,888 --> 00:32:11,722
Εντάξει.
480
00:32:12,974 --> 00:32:14,141
Θέλω να ξέρεις
481
00:32:14,767 --> 00:32:17,770
ότι κατέστρεψες τους Άμις
στο μυαλό μου για πάντα.
482
00:32:17,853 --> 00:32:19,021
Εδώ πέρα.
483
00:32:19,647 --> 00:32:20,648
Τους κατέστρεψες!
484
00:32:23,317 --> 00:32:25,820
Ησύχασε, Σάρα-Μπεθ. Φεύγει.
485
00:32:33,744 --> 00:32:35,371
Είναι απίστευτο μέρος!
486
00:32:35,454 --> 00:32:38,124
Βγάλαμε το παλιό σαλόνι και βάλαμε αυτό.
487
00:32:38,207 --> 00:32:41,544
Βρήκα εντυπωσιακά
την αίθουσα προβολών και τον κήπο ζεν,
488
00:32:41,627 --> 00:32:43,254
αλλά αυτό εδώ με ξεπερνάει.
489
00:32:44,755 --> 00:32:45,715
Ξέρεις,
490
00:32:46,549 --> 00:32:49,468
πάντα ήθελα να είναι έτσι
η Ακαδημία της Ομπρέλας.
491
00:32:49,552 --> 00:32:51,679
Εσείς όντως κάνετε πράγματα μαζί.
492
00:32:51,762 --> 00:32:52,680
Εσείς όχι;
493
00:32:55,349 --> 00:32:56,517
Όχι ιδιαίτερα.
494
00:32:57,101 --> 00:32:58,602
Ο αδερφός μας πέθανε.
495
00:32:59,854 --> 00:33:00,938
Ήμασταν παιδιά.
496
00:33:01,022 --> 00:33:03,274
-Το Νούμερο Έξι. Ο Μπεν μας.
-Λυπάμαι.
497
00:33:03,357 --> 00:33:05,943
Ναι, μετά κανείς δεν νοιαζόταν για τίποτα.
498
00:33:06,027 --> 00:33:07,778
Ο καθένας έκανε τα δικά του.
499
00:33:07,862 --> 00:33:10,406
Με τίποτα δεν τους κατάφερνα να νοιαστούν.
500
00:33:11,073 --> 00:33:11,949
Και μετά,
501
00:33:12,950 --> 00:33:15,745
μετά από λίγο,
μάλλον κι εγώ δεν νοιαζόμουν πια.
502
00:33:15,828 --> 00:33:18,164
Για τις προπονήσεις, τις αποστολές…
503
00:33:18,914 --> 00:33:21,542
Για το πώς να είμαι το Νούμερο Ένα.
504
00:33:23,544 --> 00:33:25,588
Δεν είσαι όπως σε περίμενα.
505
00:33:26,172 --> 00:33:27,965
-Όχι;
-Όχι.
506
00:33:28,049 --> 00:33:29,884
Είσαι πολύ γλυκός, βασικά.
507
00:33:38,309 --> 00:33:41,062
Αν μπορούσα, θα γινόμουν καπνός από δω.
508
00:33:41,812 --> 00:33:43,606
Γιατί δεν το κάνεις;
509
00:33:43,689 --> 00:33:45,107
Εσύ γιατί δεν το έκανες;
510
00:33:45,191 --> 00:33:46,275
Σωστό κι αυτό.
511
00:33:46,901 --> 00:33:50,154
Το μόνο που ξέρω
είναι πώς να είμαι σ' αυτό το σπίτι.
512
00:33:51,197 --> 00:33:53,991
Ξέρω ότι υπάρχουν καλύτερα μέρη και…
513
00:33:54,784 --> 00:33:56,577
Μια μέρα, θέλω να τα δω όλα.
514
00:33:57,870 --> 00:33:59,038
Ξέρεις…
515
00:34:01,040 --> 00:34:02,917
Πέρασα λίγο χρόνο στη Σελήνη.
516
00:34:03,000 --> 00:34:05,377
Τι; Αυτό είναι απίθανο!
517
00:34:06,921 --> 00:34:08,964
-Το πιστεύεις;
-Ναι!
518
00:34:09,048 --> 00:34:11,258
-Στη Σελήνη;
-Δεν το βρίσκουν απίθανο.
519
00:34:11,342 --> 00:34:12,176
Ναι!
520
00:34:13,886 --> 00:34:15,471
Στη Σελήνη, ναι.
521
00:34:26,482 --> 00:34:29,360
Λοιπόν, πες μου κι άλλα
για την οικογένειά σου
522
00:34:29,443 --> 00:34:31,445
πριν έρθουν να σε σώσουν.
523
00:34:31,529 --> 00:34:32,905
Πού μένετε;
524
00:34:32,988 --> 00:34:36,158
Σ' ένα ερειπωμένο ξενοδοχείο στο κέντρο.
525
00:34:36,242 --> 00:34:37,201
Στο Ξενοδοχείο…
526
00:34:39,495 --> 00:34:41,080
Ήθελες να με παγιδέψεις.
527
00:34:41,163 --> 00:34:43,332
-Όχι. Λούθερ…
-Μα φυσικά.
528
00:34:43,415 --> 00:34:44,708
Λούθερ, είσαι βλάκας!
529
00:34:45,417 --> 00:34:47,962
-"Βρίσκεις απίθανη τη Σελήνη;"
-Δεν ήθελα…
530
00:34:48,045 --> 00:34:49,046
Είμαι τόσο…
531
00:34:50,840 --> 00:34:52,091
Σε θέλει ο Μπεν.
532
00:34:53,134 --> 00:34:54,218
Πήγαινε πλύσου.
533
00:34:56,220 --> 00:34:57,763
-Λούθερ, δεν…
-Σλόουν.
534
00:35:26,458 --> 00:35:28,711
Δεν ξέρεις καν το όνομά μου
535
00:35:30,296 --> 00:35:32,464
Μα κάθε φορά που με προσπερνάς
536
00:35:32,548 --> 00:35:34,675
Κορίτσι μου, θέλω να βάλω τα κλάματα
537
00:35:34,758 --> 00:35:37,595
Είναι κρίμα κι άδικο
538
00:35:38,220 --> 00:35:39,763
Πάω στο…
539
00:35:41,390 --> 00:35:42,349
Τι…
540
00:35:47,104 --> 00:35:49,690
Δεν μπορώ να πάρω ένα γαμημένο ρεπό;
541
00:36:00,075 --> 00:36:02,578
Δεν ήξερα τι είδος σου αρέσει περισσότερο.
542
00:36:04,038 --> 00:36:05,539
Εσύ τα έφτιαξες όλα.
543
00:36:42,076 --> 00:36:43,160
Συγγνώμη.
544
00:36:43,244 --> 00:36:45,079
-Δεν θέλω μπελάδες.
-Όχι!
545
00:36:46,538 --> 00:36:49,250
Ξέρεις τη Ρέιτσελ. Σωστά;
546
00:36:49,333 --> 00:36:50,376
Είναι αδερφή μου.
547
00:36:55,339 --> 00:36:56,173
Λοιπόν,
548
00:36:57,007 --> 00:36:58,092
πού θα τη βρω;
549
00:36:58,175 --> 00:37:01,220
Νεαρέ, είναι νεκρή
πάνω από 30 χρόνια τώρα.
550
00:37:03,430 --> 00:37:06,350
Και πώς πέθανε;
551
00:37:06,433 --> 00:37:07,768
Εγκεφαλική αιμορραγία.
552
00:37:08,519 --> 00:37:09,979
Έφυγε γρήγορα, ευτυχώς.
553
00:37:10,062 --> 00:37:12,064
-Κι ο γιος της;
-Ποιος γιος;
554
00:37:12,856 --> 00:37:15,317
Κάτσε. Πότε είπαμε ότι πέθανε;
555
00:37:15,401 --> 00:37:19,196
Απεβίωσε την 1η Οκτωβρίου 1989.
556
00:37:23,450 --> 00:37:24,285
Τι συμβαίνει;
557
00:37:24,368 --> 00:37:26,161
Τίποτα, απλώς τότε είναι
558
00:37:27,705 --> 00:37:28,956
τα γενέθλιά μου.
559
00:37:29,999 --> 00:37:32,543
-Εγγλέζε, τι έκανες στις αγελάδες;
-Φύγε.
560
00:37:32,626 --> 00:37:34,044
-Φύγε αμέσως!
-Γαμώτο.
561
00:37:48,225 --> 00:37:49,101
Άκου.
562
00:37:50,352 --> 00:37:52,938
Ξέρεις πώς να χρησιμοποιείς
τον χαρτοφύλακα;
563
00:37:53,022 --> 00:37:55,316
Ο Κλάους κατέληξε στο Βιετνάμ.
564
00:37:55,399 --> 00:37:57,985
Δεν θ' αντέξω άλλο μπέρδεμα, Βίκτορ.
565
00:37:58,068 --> 00:37:59,653
Το ξέρω.
566
00:38:00,404 --> 00:38:01,363
Ούτε εγώ.
567
00:38:04,199 --> 00:38:06,243
-Ο Πέντε είναι μαλάκας.
-Ναι.
568
00:38:06,327 --> 00:38:07,995
Αλλά δεν είναι τέρας.
569
00:38:09,621 --> 00:38:11,999
Όταν του εξηγήσουμε, θα μας βοηθήσει.
570
00:38:12,082 --> 00:38:13,208
Πρέπει.
571
00:38:15,669 --> 00:38:17,588
Αλλά να πάρουμε τον χαρτοφύλακα.
572
00:38:22,843 --> 00:38:23,844
Ορίστε.
573
00:38:25,137 --> 00:38:27,556
Πέντε!
574
00:38:28,223 --> 00:38:30,100
Ξεκινάς το αμάξι, σε παρακαλώ;
575
00:38:31,894 --> 00:38:34,813
Όχι, ρε… Γαμώτο!
576
00:38:34,897 --> 00:38:35,898
Πέντε!
577
00:38:36,648 --> 00:38:38,359
Ξεκίνα το αμάξι!
578
00:38:38,442 --> 00:38:40,361
Πέντε! Ξεκίνα το αμάξι!
579
00:38:40,444 --> 00:38:42,738
Γρήγορα!
580
00:38:42,821 --> 00:38:45,199
-Δεν γίνεται να μη μαλώνεις;
-Προσπάθησα!
581
00:38:45,282 --> 00:38:46,784
Αλήθεια. Προσπάθησα!
582
00:38:46,867 --> 00:38:49,328
-Περίμενε!
-Μισό λεπτό.
583
00:38:49,411 --> 00:38:50,788
-Πάρε αυτό.
-Τι είναι;
584
00:38:51,372 --> 00:38:53,582
Είχε παράξενο θάνατο. Όπως κι άλλοι.
585
00:38:53,665 --> 00:38:55,584
Άντε! Μπες στο αμάξι, Κλάους!
586
00:38:55,667 --> 00:38:56,919
Έχεις τα μάτια της.
587
00:38:57,002 --> 00:38:59,088
-Εγγλέζε, φύγε.
-Ή τώρα ή ποτέ!
588
00:38:59,630 --> 00:39:00,547
Κλάους!
589
00:39:00,631 --> 00:39:02,424
Φύγε.
590
00:39:07,429 --> 00:39:09,598
Το χρονολόγιο είναι γεμάτο γρίφους.
591
00:39:09,681 --> 00:39:12,893
Η μαμά μου πέθανε εδώ πριν γεννηθώ καν!
592
00:39:15,270 --> 00:39:17,022
-Τι είπες τώρα;
-Ναι.
593
00:39:24,446 --> 00:39:25,823
Δεν θα έρθει.
594
00:39:25,906 --> 00:39:27,658
Κάτι δεν πάει καλά μάλλον.
595
00:39:27,741 --> 00:39:29,701
Ή σε έστησε.
596
00:39:29,785 --> 00:39:31,120
Δεν είναι τέτοιος.
597
00:39:31,203 --> 00:39:33,497
Και το κατάλαβες απ' τα 15 λεπτά;
598
00:39:41,755 --> 00:39:43,757
Δεν δεχόμαστε το είδος σου εδώ.
599
00:39:43,841 --> 00:39:44,967
Τι είπες;
600
00:39:49,388 --> 00:39:51,056
Είπα "Είστε ακόμα εδώ".
601
00:39:51,557 --> 00:39:54,101
Θα παραγγείλετε
όσο περιμένετε τον φίλο σας;
602
00:39:54,184 --> 00:39:55,227
-Ναι.
-Όχι, δεν…
603
00:39:55,811 --> 00:39:57,354
Θα ξανάρθω. Καμία βιασύνη.
604
00:39:57,938 --> 00:39:59,064
Άλισον, είσαι καλά;
605
00:40:03,610 --> 00:40:05,028
Άλλη μία ιστορία.
606
00:40:05,112 --> 00:40:06,447
Κλερ, αγάπη μου.
607
00:40:06,530 --> 00:40:08,323
Μαμά, θέλω ιστορία!
608
00:40:08,407 --> 00:40:11,577
Άκουσα μια φήμη ότι είσαι πολύ κουρασμένη.
609
00:40:11,660 --> 00:40:13,328
Άλισον, έλα. Τι συμβαίνει;
610
00:40:13,412 --> 00:40:14,538
Πού είναι η Κλερ;
611
00:40:14,621 --> 00:40:15,914
Χρειάζομαι αέρα.
612
00:40:15,998 --> 00:40:17,124
Πού…
613
00:40:24,715 --> 00:40:26,091
Τι κοιτάζεις εσύ;
614
00:40:39,646 --> 00:40:41,815
Η ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΤΟΥ ΣΠΟΥΡΓΙΤΙΟΥ
615
00:40:41,899 --> 00:40:43,233
Στάσου, σου μιλάω!
616
00:41:09,718 --> 00:41:10,594
Συγγνώμη.
617
00:41:15,224 --> 00:41:16,183
Άλισον;
618
00:41:18,185 --> 00:41:19,186
Είσαι καλά;
619
00:41:21,980 --> 00:41:22,814
Ναι.
620
00:41:27,528 --> 00:41:28,403
Πάμε.
621
00:41:47,714 --> 00:41:49,841
Φώναζες απεγνωσμένα για βοήθεια.
622
00:41:49,925 --> 00:41:51,051
Δεν φώναζα.
623
00:41:51,134 --> 00:41:53,303
-Τον έσπαγα στο ξύλο.
-Δεν ανέπνεες…
624
00:41:53,387 --> 00:41:55,847
Η οικογένειά σου μάλλον δεν θα 'ρθει.
625
00:41:55,931 --> 00:41:59,726
Όχι, σίγουρα οριστικοποιούν
τις τελευταίες λεπτομέρειες
626
00:41:59,810 --> 00:42:01,645
και τα σχετικά…
627
00:42:04,231 --> 00:42:06,316
Ηρέμησε. Μπορείς να φύγεις.
628
00:42:06,400 --> 00:42:07,234
Γιατί;
629
00:42:07,818 --> 00:42:09,069
Πράξη καλής θέλησης.
630
00:42:09,152 --> 00:42:12,531
Αλλά θέλω να τους μεταβιβάσεις
ένα πολύ σημαντικό μήνυμα.
631
00:42:12,614 --> 00:42:13,615
Ναι, φυσικά.
632
00:42:15,492 --> 00:42:16,827
Αφήστε τον Μάρκους.
633
00:42:16,910 --> 00:42:19,663
Κι αν κάποιος από σας
πειράξει μια τρίχα του,
634
00:42:20,163 --> 00:42:22,332
θα σας επιτεθούμε, σε όλους σας.
635
00:42:22,958 --> 00:42:26,587
Και δεν θα είμαστε
τόσο φιλόξενοι την επόμενη φορά.
636
00:42:28,005 --> 00:42:30,090
Δεν μ' αρέσει να με απειλούν, Μπεν.
637
00:42:30,173 --> 00:42:32,175
Θα κάνεις ό,τι πούμε, αλλιώς…
638
00:42:34,261 --> 00:42:36,430
Πουλιά στον εγκέφαλό μου.
639
00:42:37,389 --> 00:42:39,308
-Το 'πιασα.
-Την τσάντα σου πάρε.
640
00:42:47,232 --> 00:42:49,026
Ελπίζω να πέρασες καλά.
641
00:43:38,492 --> 00:43:39,493
Με συγχωρείτε.
642
00:43:39,576 --> 00:43:42,245
Ποιος το κάνει αυτό; Ποιος;
643
00:43:43,664 --> 00:43:45,749
Τι μουρμουρίζεις εκεί πέρα;
644
00:43:45,832 --> 00:43:46,958
Για τη Λάιλα.
645
00:43:47,834 --> 00:43:51,004
Μου φόρτωσε τον Σταν
μετά από τόσα χρόνια; Πολύ λάθος.
646
00:43:51,672 --> 00:43:54,424
Μαζί κάνατε το παιδί.
Μην τα ρίχνεις σ' αυτήν.
647
00:43:54,508 --> 00:43:56,718
-Άλλο είναι το θέμα.
-Ναι; Ποιο;
648
00:43:57,302 --> 00:43:58,887
Μπλέκεται στα πόδια μου.
649
00:43:59,471 --> 00:44:03,600
Πρέπει να μπορώ
ν' αντιδρώ στον κίνδυνο μονομιάς.
650
00:44:04,309 --> 00:44:06,645
Πώς θα το κάνω αν τον νταντεύω;
651
00:44:06,728 --> 00:44:08,563
Είσαι ο μπαμπάς του!
652
00:44:09,147 --> 00:44:10,357
Υποτίθεται.
653
00:44:12,275 --> 00:44:14,069
Τουλάχιστον εσύ έχεις παιδί.
654
00:44:18,532 --> 00:44:20,242
Μπορώ να έχω άλλο ένα;
655
00:44:25,080 --> 00:44:27,249
Λοιπόν. Μαζευτείτε, παιδιά.
656
00:44:27,916 --> 00:44:30,001
Πού είναι… Πού είναι ο Λούθερ;
657
00:44:30,085 --> 00:44:31,461
-Δεν τον είδα.
-Άγνωστο.
658
00:44:31,545 --> 00:44:32,421
Ξέρετε πού…
659
00:44:32,504 --> 00:44:35,716
Να σας πω,
έχουμε πιο σοβαρά προβλήματα τώρα.
660
00:44:35,799 --> 00:44:36,675
Όπως;
661
00:44:38,969 --> 00:44:40,345
Αυτό.
662
00:44:40,429 --> 00:44:41,680
ΝΕΚΡΗ ΚΡΕΟΠΩΛΙΣΣΑ
663
00:44:42,472 --> 00:44:45,726
-Ποιες είναι;
-Οι μητέρες μας.
664
00:44:49,104 --> 00:44:50,105
Η δική μου.
665
00:44:52,232 --> 00:44:53,316
Είναι όλες νεκρές.
666
00:44:53,859 --> 00:44:56,111
Πέθαναν την ίδια μέρα,
667
00:44:56,194 --> 00:44:58,029
την 1η Οκτωβρίου 1989.
668
00:44:58,113 --> 00:45:00,157
-Τα γενέθλιά μας.
-Όχι πια.
669
00:45:00,240 --> 00:45:01,825
Πέθαναν πριν γεννηθούμε.
670
00:45:01,908 --> 00:45:04,786
Ανοησίες.
Αν δεν γεννηθήκαμε, πώς υπάρχουμε;
671
00:45:04,870 --> 00:45:06,830
-Ακριβώς.
-Τι θες να πεις;
672
00:45:07,664 --> 00:45:11,251
Όταν κάναμε άλμα εδώ,
δημιουργήσαμε ένα χρονικό παράδοξο.
673
00:45:11,334 --> 00:45:13,462
Όχι ένα τυχαίο παράδοξο.
674
00:45:13,545 --> 00:45:16,214
Αυτό είναι το Παράδοξο του Παππού.
675
00:45:16,298 --> 00:45:18,508
Τι είναι το Παράδοξο του Παππού;
676
00:45:21,928 --> 00:45:23,805
ΝΕΚΡΗ ΓΥΝΑΙΚΑ ΣΕ ΑΧΥΡΩΝΑ
677
00:45:36,193 --> 00:45:37,110
Λούθερ!
678
00:45:53,668 --> 00:45:54,503
Τι στο…
679
00:46:11,812 --> 00:46:13,271
Πάνω του, Τι Τζέι.
680
00:46:29,287 --> 00:46:31,081
Γεια. Γαμώτο!
681
00:46:31,790 --> 00:46:33,083
-Και τώρα;
-Έλα.
682
00:46:33,625 --> 00:46:34,751
Ναι.
683
00:46:36,044 --> 00:46:37,170
Πρέπει απλώς να…
684
00:46:37,921 --> 00:46:39,339
Απλώς… Ναι, εντάξει.
685
00:46:40,048 --> 00:46:42,133
Θα το πάρω εγώ αυτό.
686
00:46:43,552 --> 00:46:44,845
Μην κάνουμε φασαρία.
687
00:46:45,345 --> 00:46:46,304
Τι θες από μένα;
688
00:46:47,138 --> 00:46:51,101
Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για νωρίτερα.
689
00:46:51,184 --> 00:46:52,894
Άλλο ένα απ' τα κόλπα σου;
690
00:46:52,978 --> 00:46:54,396
Όχι, δεν καταλαβαίνεις.
691
00:46:54,479 --> 00:46:55,897
Μας παρακολουθούσαν.
692
00:46:55,981 --> 00:46:58,191
-Τι; Ποιος;
-Η οικογένειά μου.
693
00:46:58,275 --> 00:46:59,192
Είναι τρελοί.
694
00:46:59,276 --> 00:47:03,655
Αλλά θέλω να ξέρεις
ότι εννοούσα κάθε λέξη που είπα.
695
00:47:04,197 --> 00:47:05,740
Ακόμα και για τη Σελήνη;
696
00:47:05,824 --> 00:47:07,826
Ειδικά για τη Σελήνη.
697
00:47:11,538 --> 00:47:12,581
Λοιπόν…
698
00:47:15,876 --> 00:47:17,419
Μας παρακολουθούν τώρα;
699
00:47:18,003 --> 00:47:20,589
Όχι. Αλλά πρέπει να είμαστε…
700
00:50:36,242 --> 00:50:38,536
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη