1 00:00:06,132 --> 00:00:09,677 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,557 --> 00:00:17,310 ΚΟΣΜΟΣΥΡΡΟΗ ΣΤΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ ΠΟΛΥΤΕΛΟΥΣ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟΥ 3 00:00:30,198 --> 00:00:31,365 Καλημέρα. 4 00:00:32,658 --> 00:00:33,743 Για κάποιους. 5 00:00:43,294 --> 00:00:46,631 ΧΑΘΗΚΕ ΣΚΥΛΟΣ ΚΥΡΙΟΣ ΠΕΝΙΚΡΑΜ 6 00:01:00,478 --> 00:01:01,521 Καλημέρα! 7 00:01:34,887 --> 00:01:36,848 Γαμώτο. 8 00:01:38,015 --> 00:01:39,350 Γαμώτο! 9 00:01:59,453 --> 00:02:00,580 Γαμώτο! 10 00:02:03,791 --> 00:02:04,876 Σαν τα χιόνια. 11 00:02:10,715 --> 00:02:11,883 Γεια. 12 00:02:26,022 --> 00:02:29,150 ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 13 00:02:29,233 --> 00:02:31,986 ΤΑΞΙ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 14 00:02:32,653 --> 00:02:34,739 Αυτό; Αυτό; 15 00:02:36,532 --> 00:02:39,076 Πες μου για τότε που η Ακαδημία της Ομπρέλας 16 00:02:39,160 --> 00:02:41,162 νίκησε τους ληστές στο μουσείο. 17 00:02:41,746 --> 00:02:42,705 Πάλι; 18 00:02:43,414 --> 00:02:44,832 Εντάξει. 19 00:02:46,500 --> 00:02:49,754 Ήταν μια σκοτεινή και θυελλώδης νύχτα. 20 00:03:03,601 --> 00:03:04,435 Κλερ; 21 00:03:04,518 --> 00:03:05,811 Η μαμά είμαι. 22 00:03:05,895 --> 00:03:07,104 Μαμά; 23 00:03:09,315 --> 00:03:10,191 Τι; 24 00:03:10,900 --> 00:03:12,610 -Ποια διάολο είσαι; -Πάτρικ… 25 00:03:12,693 --> 00:03:14,987 -Μαμά! -Τι συμβαίνει; 26 00:03:15,071 --> 00:03:15,905 Ποια είναι; 27 00:03:15,988 --> 00:03:18,741 -Πού είναι το μωρό μου; -Φύγε αμέσως. 28 00:03:18,824 --> 00:03:21,327 -Πού είναι η Κλερ; -Δεν υπάρχει Κλερ εδώ. 29 00:03:21,410 --> 00:03:23,454 -Την τρομάζεις! -Συγγνώμη. Εγώ… 30 00:03:27,541 --> 00:03:28,793 Κάτι δεν πάει καλά. 31 00:03:32,255 --> 00:03:33,881 Κάτι δεν πάει καθόλου καλά. 32 00:03:36,509 --> 00:03:38,344 Φτάσαμε. Ξενοδοχείο Ομπσίντιαν. 33 00:03:57,571 --> 00:04:00,283 ΟΙ ΕΞΙ ΤΟΥ ΚΕΝΕΝΤΙ ΘΕΩΡΟΥΜΕΝΟΙ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΤΕΣ ΤΗΣ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑΣ 34 00:04:07,290 --> 00:04:09,292 Εδώ τους δεχόμαστε όλους. 35 00:04:17,550 --> 00:04:19,218 ΧΑΡΓΚΡΙΒΣ, ΑΛΙΣΟΝ 36 00:04:19,302 --> 00:04:20,886 ΧΑΡΓΚΡΙΒΣ, ΚΛΑΟΥΣ 37 00:04:20,970 --> 00:04:23,055 ΛΟΥΘΕΡ ΧΑΡΓΚΡΙΒΣ ΔΙΠΛΟΣ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ 38 00:04:23,139 --> 00:04:24,098 ΒΑΝΙΑ ΧΑΡΓΚΡΙΒΣ 39 00:04:27,393 --> 00:04:30,604 Η ΣΙΣΙ ΚΟΥΠΕΡ ΠΕΘΑΝΕ ΣΤΙΣ 1 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 1989 ΣΤΟ ΟΟΥΚΛΑΝΤ 40 00:04:30,688 --> 00:04:31,814 ΜΕ ΨΕΥΔΕΣ ΟΝΟΜΑ. 41 00:04:36,610 --> 00:04:38,112 Μου έδωσες 42 00:04:39,113 --> 00:04:41,490 το καλύτερο δώρο μιας ζωής. 43 00:04:42,116 --> 00:04:43,784 Μ' έκανες να νιώσω ζωντανή 44 00:04:43,868 --> 00:04:45,453 για πρώτη φορά. 45 00:04:47,747 --> 00:04:50,124 Με βοήθησες να ξαναβρώ την ελπίδα. 46 00:04:50,750 --> 00:04:52,418 Αυτό είναι υπέροχο. 47 00:05:12,855 --> 00:05:17,443 ΔΙΑΧΡΟΝΙΚΑ ΣΤΙΛ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΠΕΡΙΣΤΑΣΗ! 48 00:05:17,526 --> 00:05:20,321 Δεν παρατηρείς καν το κουτί στο οποίο είσαι 49 00:05:20,863 --> 00:05:23,491 μέχρι που έρχεται κάποια και σε βγάζει. 50 00:05:37,838 --> 00:05:39,423 -Τι θα θέλατε; -Γεια. 51 00:05:43,928 --> 00:05:44,887 Ευχαριστώ. 52 00:06:20,965 --> 00:06:22,758 Οδός Ολντ Χόλαντ, Πενσιλβάνια. 53 00:06:22,800 --> 00:06:25,428 ΓΙΑ ΕΝΑ ΑΓΟΡΙ ΓΝΩΣΤΟ ΣΤΟ ΕΞΗΣ ΩΣ ΝΟΥΜΕΡΟ 4 54 00:06:52,538 --> 00:06:54,165 Χριστέ μου, τι αχούρι. 55 00:06:56,542 --> 00:06:59,295 Αυτό το τσογλανάκι είναι γιος σου; 56 00:06:59,378 --> 00:07:00,880 Υποτίθεται. 57 00:07:01,464 --> 00:07:02,590 Τι αστείο! 58 00:07:05,551 --> 00:07:07,428 Κάτσε, ποια είναι η μητέρα; 59 00:07:07,511 --> 00:07:09,096 -Η Λάιλα. -Ορίστε; 60 00:07:09,180 --> 00:07:10,306 -Είναι εδώ; -Ήταν. 61 00:07:10,389 --> 00:07:13,142 Μου τον παράτησε χθες βράδυ και την έκανε. 62 00:07:13,225 --> 00:07:15,352 -Δεν τη χωνεύω αυτήν. -Μη… 63 00:07:15,436 --> 00:07:16,896 Είναι της οικογένειας. 64 00:07:16,979 --> 00:07:19,231 Προσπαθούσε να μας σκοτώσει, εχθές. 65 00:07:19,315 --> 00:07:21,484 Όπως είπα, "της οικογένειας". 66 00:07:21,567 --> 00:07:22,776 Ντιέγκο, θα γυρίσει; 67 00:07:22,860 --> 00:07:24,278 Το καλό που της θέλω, 68 00:07:24,361 --> 00:07:27,656 γιατί έχουμε πιο σημαντικά πράγματα να λύσουμε! 69 00:07:27,740 --> 00:07:28,657 Ηρέμησε. 70 00:07:32,119 --> 00:07:33,537 Πού είναι ο Λούθερ; 71 00:07:33,621 --> 00:07:35,331 Μάλλον βγήκε για τρέξιμο. 72 00:07:37,249 --> 00:07:38,542 Τέλειο το κούρεμα. 73 00:07:42,421 --> 00:07:44,840 Μίλησα με τον Μάρκους χθες βράδυ. 74 00:07:44,924 --> 00:07:46,717 Τι; Μίλησες με τον εχθρό; 75 00:07:46,800 --> 00:07:48,886 -Χωρίς εμάς; -Κάποιος έπρεπε. 76 00:07:48,969 --> 00:07:50,513 Ποιος σε εξέλεξε, Βάνια; 77 00:07:52,223 --> 00:07:53,724 Βίκτορ με λένε. 78 00:07:54,975 --> 00:07:56,060 Ποιος είναι αυτός; 79 00:08:00,940 --> 00:08:03,651 Εγώ είμαι. Αυτός ήμουν πάντα. 80 00:08:11,283 --> 00:08:13,410 Ενοχλεί κανέναν; 81 00:08:13,994 --> 00:08:16,163 -Όχι, δεν με πειράζει. -Ούτε εμένα. 82 00:08:16,747 --> 00:08:17,665 Ωραία. 83 00:08:18,249 --> 00:08:19,917 Χαίρομαι για σένα, Βίκτορ. 84 00:08:20,626 --> 00:08:23,170 Αλλά δεν εκπροσωπείς την οικογένεια. 85 00:08:23,254 --> 00:08:25,881 Όλα καλά. Ο Μάρκους καταλαβαίνει. 86 00:08:25,965 --> 00:08:28,092 Ούτε αυτός θέλει πόλεμο. 87 00:08:28,175 --> 00:08:30,511 Τι λες; Προσπάθησε να μας δολοφονήσει! 88 00:08:30,594 --> 00:08:33,097 -Και η Λάιλα, και κάνατε παιδί. -Άλλο αυτό! 89 00:08:33,180 --> 00:08:34,139 Κάναμε συμφωνία. 90 00:08:34,223 --> 00:08:37,810 Θα μας δώσει τον χαρτοφύλακα και θα βγούμε από το χρονολόγιο. 91 00:08:37,893 --> 00:08:40,145 Θα συναντηθούμε μετά για την παράδοση. 92 00:08:40,229 --> 00:08:41,522 Δόξα τω Θεώ! 93 00:08:41,605 --> 00:08:43,315 Ερασιτέχνη. Σε κοροϊδεύει. 94 00:08:43,399 --> 00:08:45,609 -Σοβαρά; -Ναι. Ας το χρησιμοποιήσουμε. 95 00:08:45,693 --> 00:08:48,571 Τους αιφνιδιάζουμε και τους κάνουμε σκόνη. 96 00:08:48,654 --> 00:08:50,114 Ντιέγκο, σταμάτα. 97 00:08:50,197 --> 00:08:52,825 Και δεν θα κάνεις τίποτα σήμερα. 98 00:08:52,908 --> 00:08:55,077 Κοίτα να δεθείς με το σπλάχνο σου. 99 00:08:56,120 --> 00:08:57,496 Υποτιθέμενο σπλάχνο. 100 00:08:57,580 --> 00:08:59,039 Θα πάρω τον χαρτοφύλακα 101 00:08:59,123 --> 00:09:01,709 και μετά θα φτιάξουμε μαζί το χρονολόγιο. 102 00:09:01,792 --> 00:09:03,210 Δεν θα πάμε πουθενά. 103 00:09:03,294 --> 00:09:05,045 Το χρονολόγιο είναι μια χαρά. 104 00:09:05,129 --> 00:09:06,672 Πες το στην Άλισον, 105 00:09:06,755 --> 00:09:10,009 που πενθεί για την κόρη της που δεν υπάρχει καν εδώ. 106 00:09:10,092 --> 00:09:14,013 Άσε που μας αντικατέστησαν πιτσιλιές, κύβοι, πουλιά κι άλλα σκατά. 107 00:09:14,096 --> 00:09:15,598 Σας έχω νέα, εξυπνάκηδες. 108 00:09:15,681 --> 00:09:17,224 Δεν αφορά εμάς. 109 00:09:17,308 --> 00:09:18,475 Ρίξτε μια ματιά. 110 00:09:18,559 --> 00:09:21,061 Αν δεν το προσέξατε, δεν υπάρχει συντέλεια. 111 00:09:21,145 --> 00:09:23,647 Δεν υπάρχει Αποκάλυψη. Ο ήλιος λάμπει. 112 00:09:23,731 --> 00:09:25,941 Τα πουλιά κάνουν τα δικά τους. 113 00:09:26,025 --> 00:09:29,069 Αυτό έχει σημασία. Δεν θα πειράξουμε άλλο τον χρόνο. 114 00:09:29,903 --> 00:09:32,156 Κι εγώ είμαι κι επίσημα συνταξιούχος. 115 00:09:35,618 --> 00:09:37,369 Άφτερ σέιβ φοράει; 116 00:09:38,537 --> 00:09:39,747 Ανησυχώ. 117 00:09:57,681 --> 00:09:59,558 Τι λες να φύγουμε από δω; 118 00:09:59,642 --> 00:10:02,019 Να πάμε μια εκδρομή με το αμάξι. 119 00:10:02,936 --> 00:10:04,104 Τι λες; 120 00:10:04,188 --> 00:10:06,899 Να κάνουμε μια εξόρμηση στην εξοχή. 121 00:10:06,982 --> 00:10:09,818 Εσύ κι εγώ, με τον άνεμο στα μαλλιά μας. 122 00:10:09,902 --> 00:10:12,321 Η Θέλμα και η Λουίζ στον ανοιχτό δρόμο. 123 00:10:12,404 --> 00:10:13,864 Πεθαίνουν στο τέλος. 124 00:10:13,947 --> 00:10:15,574 Να κρατιόμαστε απ' το χέρι, 125 00:10:15,658 --> 00:10:19,411 να κάνουμε ζωάρα, μικρό μου χερουβείμ. 126 00:10:19,912 --> 00:10:20,871 Άκουσέ με. 127 00:10:21,455 --> 00:10:25,167 Παραλίγο να πεθάνω απ' τις πορδές του Λούθερ χθες βράδυ. 128 00:10:25,250 --> 00:10:27,461 Να φύγουμε, να πάρουμε καθαρό αέρα. 129 00:10:27,544 --> 00:10:29,546 Θα τσιμπήσω. Γιατί εμένα, Κλάους; 130 00:10:29,630 --> 00:10:32,007 Γιατί είπες ότι είσαι συνταξιούχος, 131 00:10:32,091 --> 00:10:34,218 και αυτό κάνουν οι συνταξιούχοι. 132 00:10:34,301 --> 00:10:35,969 Δεν αξίζεις λίγη διασκέδαση; 133 00:10:36,053 --> 00:10:37,721 -Δεν έχει αστακούς. -Ορίστε; 134 00:10:37,805 --> 00:10:39,932 Είχε τρεις αστακούς πριν ένα λεπτό. 135 00:10:40,015 --> 00:10:43,644 Πού ξέρεις, ίσως ο Τσετ τους έκανε πρωινό σμούθι. 136 00:10:46,355 --> 00:10:49,024 Είσαι βλάκας, αλλά δέχομαι. 137 00:10:49,650 --> 00:10:52,403 -Άσε με! Κάτω τα χέρια σου! -Είδα τι έκανες. 138 00:10:52,486 --> 00:10:53,654 Τι διάολο κάνεις; 139 00:10:53,737 --> 00:10:56,740 Ο γιος σου έχωσε τρία μίνι μάφιν στο παντελόνι του. 140 00:10:56,824 --> 00:11:00,202 Μπουφές είναι! Θα πάρω ό,τι γουστάρω. 141 00:11:00,994 --> 00:11:02,162 Άσ' τον σ' εμένα. 142 00:11:02,246 --> 00:11:03,664 -Έλα. -Με το μαλακό. 143 00:11:03,747 --> 00:11:04,832 Ώρα για κανόνες. 144 00:11:04,915 --> 00:11:06,375 Όχι σωματική επίθεση; 145 00:11:06,458 --> 00:11:07,710 -Είναι… -Σκάσε. 146 00:11:07,793 --> 00:11:08,877 Και άκου. 147 00:11:14,550 --> 00:11:16,885 Ο πατέρας μου ήταν μαλάκας περιωπής. 148 00:11:17,636 --> 00:11:20,764 Όταν ήμουν νιάνιαρο σαν εσένα, υποσχέθηκα κάτι: 149 00:11:20,848 --> 00:11:24,476 να μη φερθώ σαν εκείνον σε κανένα παιδί… μου. 150 00:11:24,560 --> 00:11:26,311 Σταμάτα. Θα δακρύσω. 151 00:11:26,395 --> 00:11:27,896 Αλλά έχω πολλές δουλειές. 152 00:11:28,439 --> 00:11:29,732 Και ευθύνες. 153 00:11:29,815 --> 00:11:32,109 Δεν θα σ' αφήσω να μου γίνεις μπελάς. 154 00:11:32,693 --> 00:11:34,528 Φαίνεται πόσες δουλειές έχεις. 155 00:11:35,446 --> 00:11:38,866 Μπορείς να μείνεις μέχρι να γυρίσει η μάνα σου, εντάξει; 156 00:11:38,949 --> 00:11:41,118 Αλλά δεν θα κάνεις άλλες μαλακίες, 157 00:11:41,201 --> 00:11:43,662 αλλιώς θα έχουμε μεγάλο πρόβλημα. 158 00:11:43,746 --> 00:11:44,663 Κοίταξέ με. 159 00:11:46,248 --> 00:11:47,332 Με κατάλαβες; 160 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 Φίλε, το… 161 00:11:53,422 --> 00:11:54,798 Το αφτί σου τρέχει. 162 00:11:57,134 --> 00:12:00,137 Ναι, ξέχασα να πακετάρω το φάρμακο για το αφτί μου. 163 00:12:00,220 --> 00:12:02,639 Γαμ… Φάρμακο για το αφτί; 164 00:12:02,723 --> 00:12:04,016 Αν δεν το αδειάσω, 165 00:12:04,099 --> 00:12:06,935 τρέχει πύον και μυρίζει σαν ξερατό γάτας. 166 00:12:08,270 --> 00:12:09,313 Έλα. 167 00:12:12,858 --> 00:12:14,401 Για πού το έβαλες; 168 00:12:14,902 --> 00:12:16,361 Το παιδί. Θα γυρίσω. 169 00:12:16,445 --> 00:12:19,865 Όχι. Μην πας πουθενά μέχρι να πάρω τον χαρτοφύλακα. 170 00:12:19,948 --> 00:12:21,784 Δεν του κάνεις εσύ κουμάντο. 171 00:12:24,244 --> 00:12:25,579 -Ποιος… -Έλα. 172 00:12:25,662 --> 00:12:28,624 Θα πάρουμε κι αναψυκτικά. Κάνει καλό ένα διάλειμμα. 173 00:12:28,707 --> 00:12:30,793 Παιδιά, πού πάτε; 174 00:12:30,876 --> 00:12:32,419 Να ξεδώσουμε λίγο. 175 00:12:32,503 --> 00:12:33,754 Έλα. Γρήγορα. 176 00:12:45,516 --> 00:12:46,475 Μαμά; 177 00:12:47,059 --> 00:12:48,727 Γιατί με λένε συνέχεια έτσι; 178 00:12:50,145 --> 00:12:50,979 Πού είμαι; 179 00:12:51,063 --> 00:12:54,149 Στην Ακαδημία, χαζούλη. Σε περιμένουν όλοι. 180 00:12:55,359 --> 00:12:56,568 Στην Ακαδημία; 181 00:13:15,879 --> 00:13:16,964 Να τος. 182 00:13:18,257 --> 00:13:19,883 Παρακαλώ, κάτσε μαζί μας. 183 00:13:21,426 --> 00:13:23,929 Όλα καλά. Δεν θα σε πειράξει κανείς. 184 00:13:24,012 --> 00:13:25,097 Σμούθι; 185 00:13:26,890 --> 00:13:28,058 Ναι, ευχαριστώ. 186 00:13:30,060 --> 00:13:31,603 Θα πεθαίνεις της πείνας. 187 00:13:33,480 --> 00:13:36,984 Όχι, καλύτερα να μη φάω. Βούτυρο από κάσιους είναι αυτό; 188 00:13:37,067 --> 00:13:39,486 Από κάσιους, αμύγδαλα, ηλιόσπορους, 189 00:13:39,570 --> 00:13:41,154 ταχίνι, φιστίκι Βραζιλίας. 190 00:13:42,364 --> 00:13:43,866 Ξέρεις, τώρα που το λες, 191 00:13:43,949 --> 00:13:46,743 την έχω μια λιγούρα, βασικά. 192 00:13:47,244 --> 00:13:48,537 -Ελεύθερα. -Ευχαριστώ. 193 00:14:02,885 --> 00:14:05,053 Λοιπόν, είσαι το Νούμερο Ένα, 194 00:14:05,137 --> 00:14:07,264 αλλά δεν έχουμε συστηθεί κι επίσημα. 195 00:14:07,764 --> 00:14:09,558 Είμαι ο Μπεν, το Νούμερο Δύο. 196 00:14:09,641 --> 00:14:11,602 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω, φίλε. 197 00:14:12,978 --> 00:14:16,189 Γιατί με κοιτάζουν όλοι έτσι συνέχεια; 198 00:14:16,732 --> 00:14:19,067 Γιατί ήσουν νεκρός για 15 χρόνια. 199 00:14:19,651 --> 00:14:20,694 Νεκρός; 200 00:14:20,777 --> 00:14:22,446 Τι εννοείς "νεκρός"; 201 00:14:26,033 --> 00:14:27,075 Μεγάλη ιστορία. 202 00:14:27,159 --> 00:14:29,453 Εγώ είμαι η Φέι, το Νούμερο Τρία. 203 00:14:29,536 --> 00:14:31,788 Αλφόνσο, Τέσσερα. 204 00:14:31,872 --> 00:14:33,624 Σλόουν, Πέντε. Γεια. 205 00:14:34,124 --> 00:14:36,251 -Γεια. -Είμαι η Τζέιμι, το Έξι. 206 00:14:36,335 --> 00:14:38,795 Ο Κρίστοφερ, φυσικά. Το Νούμερο Επτά. 207 00:14:39,880 --> 00:14:43,342 Μην του δίνεις σημασία. Έχει τα κεφάκια του σήμερα. 208 00:14:45,177 --> 00:14:46,303 Δεν θα καταλάβει. 209 00:14:50,140 --> 00:14:52,559 Κάτσε, και το Νούμερο Ένα; 210 00:14:52,643 --> 00:14:54,561 -Τι μ' αυτόν; -Πού είναι; 211 00:14:55,479 --> 00:14:57,105 Αυτό θέλουμε να μάθουμε. 212 00:15:03,028 --> 00:15:04,112 Παιχνίδι παίζουμε; 213 00:15:04,696 --> 00:15:07,532 Ό,τι παιχνίδι κι αν παίζετε εσείς οι Ομπρέλες, 214 00:15:07,616 --> 00:15:08,575 θα χάσετε. 215 00:15:09,493 --> 00:15:11,244 Πήρατε το Νούμερο Ένα μας, 216 00:15:12,621 --> 00:15:13,956 κι εμείς πήραμε εσένα. 217 00:15:14,039 --> 00:15:15,332 Πήραμε τον Μάρκους; 218 00:15:17,042 --> 00:15:19,753 -Γιατί; -Θέλετε πόλεμο; Να πεθάνετε; 219 00:15:19,836 --> 00:15:21,964 Τον είδαμε με την αδερφή σου. 220 00:15:22,047 --> 00:15:24,174 -Ποια; -Την κοντούλα, την ισχυρή. 221 00:15:24,257 --> 00:15:25,175 Τη Βάνια; 222 00:15:27,844 --> 00:15:30,180 Λοιπόν, πρέπει να πω 223 00:15:30,263 --> 00:15:32,849 ότι η Βάνια δεν θα απήγαγε κανέναν. 224 00:15:33,475 --> 00:15:36,853 Ωστόσο, συνήθως αυτά εγώ τα μαθαίνω τελευταίος. 225 00:15:36,937 --> 00:15:40,023 Είσαι το Νούμερο Ένα. Δεν θα 'πρεπε να τα ξέρεις όλα; 226 00:15:40,107 --> 00:15:41,483 Ξέρω. Έτσι θα 'λεγες. 227 00:15:41,566 --> 00:15:44,027 Η πειθαρχία δεν ήταν ποτέ το ατού μας. 228 00:15:44,111 --> 00:15:45,737 Ο καθένας κάνει ό,τι θέλει. 229 00:15:47,614 --> 00:15:48,490 Άκου. 230 00:15:49,449 --> 00:15:51,034 Αυτό διορθώνεται εύκολα. 231 00:15:51,618 --> 00:15:52,953 Θα γυρίσω πίσω. 232 00:15:53,036 --> 00:15:55,539 Η οικογένειά μου θ' ανησυχεί πολύ για μένα. 233 00:15:55,622 --> 00:15:58,834 Αν έχουν τον δικό σας, θα τον γυρίσω χωρίς γρατζουνιά. 234 00:15:58,917 --> 00:16:00,794 Ούτε γάτα ούτε ζημιά. 235 00:16:01,962 --> 00:16:03,255 Πώς σας φαίνεται; 236 00:16:03,338 --> 00:16:04,172 Καλό; 237 00:16:04,965 --> 00:16:06,049 Τέλεια. 238 00:16:07,009 --> 00:16:08,093 Προς τι η βιασύνη; 239 00:16:08,176 --> 00:16:10,679 Μείνε μέχρι να γυρίσει ο Μάρκους. 240 00:16:15,809 --> 00:16:17,519 Η οικογένειά μου θα με ψάξει. 241 00:16:18,895 --> 00:16:19,730 Θαυμάσια. 242 00:16:19,813 --> 00:16:22,357 Στο μεταξύ, βολέψου σαν στο σπίτι σου. 243 00:16:24,943 --> 00:16:26,111 Και… 244 00:16:27,154 --> 00:16:29,906 Πριν το ξεχάσω, αν πας να ξεφύγεις, 245 00:16:29,990 --> 00:16:34,828 τα πουλιά της Φέι θα σου βγάλουν τα μάτια και θα φωλιάσουν στο κρανίο σου. 246 00:16:37,247 --> 00:16:38,165 Ωραία. 247 00:16:42,878 --> 00:16:43,712 Λοιπόν, 248 00:16:44,504 --> 00:16:46,048 πώς διασκεδάζεις; 249 00:16:47,466 --> 00:16:49,843 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΟΜΠΣΙΝΤΙΑΝ 250 00:17:00,896 --> 00:17:03,023 Γεια σου. Κοιμήθηκες καθόλου; 251 00:17:04,900 --> 00:17:06,485 Σου έφερα πρωινό. 252 00:17:08,987 --> 00:17:10,155 Δεν πεινάω. 253 00:17:10,864 --> 00:17:11,907 Έλα. 254 00:17:12,491 --> 00:17:14,034 Πρέπει να φας κάτι. 255 00:17:14,117 --> 00:17:16,578 -Εγώ φταίω για όλα. -Σταμάτα. Όχι. 256 00:17:16,661 --> 00:17:19,206 Ήξερα ότι ίσως συνέβαινε κάτι αν γυρίζαμε. 257 00:17:19,289 --> 00:17:21,124 Το ήξερα, αλλά το ρίσκαρα. 258 00:17:22,292 --> 00:17:25,587 Άφησα τον Ρέι για να είμαι με την Κλερ, και τώρα… 259 00:17:26,379 --> 00:17:28,131 Είναι σαν να μην υπήρξε ποτέ. 260 00:17:31,468 --> 00:17:33,720 Δεν έχω ούτε φωτογραφία της. 261 00:17:40,435 --> 00:17:41,937 Ίσως υπάρχει λύση. 262 00:17:45,315 --> 00:17:46,399 Τι εννοείς; 263 00:17:46,483 --> 00:17:49,569 Ο χαρτοφύλακας του Πέντε. Θα προσπαθήσω να τον πάρω. 264 00:17:51,696 --> 00:17:52,531 Πώς; 265 00:17:52,614 --> 00:17:55,325 Θα ξαναβρεθώ με τον Μάρκους. Για την ανταλλαγή… 266 00:17:55,408 --> 00:17:56,660 "Ξανά"; 267 00:17:56,743 --> 00:17:58,328 Ναι, τον συνάντησα χθες… 268 00:17:58,411 --> 00:18:00,122 Χωρίς εμάς; Τι σ' έπιασε; 269 00:18:00,997 --> 00:18:02,499 Έπρεπε να κάνω κάτι. 270 00:18:03,333 --> 00:18:05,293 Για σένα. Για όλους μας. 271 00:18:09,256 --> 00:18:10,340 Μα τι… 272 00:18:10,423 --> 00:18:12,134 Λες να μην έρθω; Πας καλά; 273 00:18:12,217 --> 00:18:15,303 Λες να μη σε θέλω μαζί μου; Εσύ δεν πας καλά. 274 00:18:22,686 --> 00:18:24,354 Μην απελπίζεσαι ακόμα. 275 00:18:28,358 --> 00:18:30,110 Πότε σ' έπιασε η αισιοδοξία; 276 00:18:31,194 --> 00:18:32,737 Κάνω μερικές αλλαγές. 277 00:18:33,280 --> 00:18:34,406 Τα μαλλιά; 278 00:18:36,741 --> 00:18:38,618 Δεν είναι μόνο αυτό, αλλά… 279 00:18:40,287 --> 00:18:41,663 Θα σου εξηγήσω. 280 00:18:43,206 --> 00:18:44,249 Εντάξει. 281 00:18:56,303 --> 00:18:57,762 Βερολίνο, σου 'ρχομαι. 282 00:19:04,394 --> 00:19:06,563 Δούλεψε, ηλίθιε χαρτοφύλακα. 283 00:19:15,989 --> 00:19:18,158 Είμαι έτοιμη να φύγω! 284 00:19:20,452 --> 00:19:23,079 Μαλακισμένο! Αρχίδι! Καριόλικο! 285 00:19:23,622 --> 00:19:24,873 Άντε γαμήσου! 286 00:19:24,956 --> 00:19:28,001 Γιατί δεν δουλεύεις, το κέρατό μου; 287 00:19:28,084 --> 00:19:29,836 Παλιοκαριόλικο! 288 00:19:29,920 --> 00:19:33,673 Πρέπει να πάω στο Βερολίνο! 289 00:19:33,757 --> 00:19:34,633 Γαμώτο! 290 00:19:43,225 --> 00:19:45,352 ΑΤΡΑΞΙΟΝ ΣΤΗΝ ΑΚΡΗ ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΥ 291 00:19:49,022 --> 00:19:51,024 Δεν είναι τόσο φρικτό, τελικά. 292 00:19:52,108 --> 00:19:53,526 Είδες; Σ' το είπα. 293 00:19:53,610 --> 00:19:55,820 Αν το καλοσκεφτείς, μια ζωή πιέζομαι. 294 00:19:55,904 --> 00:19:57,447 Αποστολές για τον μπαμπά, 295 00:19:57,530 --> 00:20:00,659 η δουλειά για την Επιτροπή, η επιβίωση στην Αποκάλυψη. 296 00:20:00,742 --> 00:20:02,953 Πάντα κυκλοφορούσα με καχυποψία, 297 00:20:03,036 --> 00:20:05,789 περίμενα να συμβεί η αναπόφευκτη συμφορά. 298 00:20:05,872 --> 00:20:07,082 Ωραίο να χαλαρώνεις. 299 00:20:07,165 --> 00:20:08,416 Μπράβο σου, φίλε μου. 300 00:20:08,500 --> 00:20:10,585 Η συνταξιοδότηση σου ταιριάζει. 301 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 Ωραία! 302 00:20:13,129 --> 00:20:16,883 Κύκλωσα όλες τις ατραξιόν δίπλα στον δρόμο που θα συναντήσουμε. 303 00:20:17,467 --> 00:20:19,886 -Δεν θα έχουμε χρόνο. -Η Μεγάλη Πεντάρα… 304 00:20:19,970 --> 00:20:22,180 Οι βραβευμένες πίτες του Ρίκι… 305 00:20:22,264 --> 00:20:24,975 Αν μ' αφήσεις να εξηγήσω μια στιγμή… 306 00:20:25,058 --> 00:20:26,226 Είναι… Έλα τώρα. 307 00:20:26,309 --> 00:20:29,229 Άκουσέ με. Σκάσε μια στιγμή, εντάξει; Μια στιγμή. 308 00:20:29,854 --> 00:20:30,689 Εντάξει; 309 00:20:31,940 --> 00:20:34,401 Εντάξει. Είμαι όλος αφτιά. 310 00:20:36,027 --> 00:20:38,655 Πηγαίνουμε στην Πενσιλβάνια 311 00:20:38,738 --> 00:20:40,198 για να βρούμε 312 00:20:41,074 --> 00:20:42,492 τη βιολογική μητέρα μου. 313 00:20:43,201 --> 00:20:45,120 -Ορίστε; -Συγγνώμη, εντάξει; 314 00:20:45,203 --> 00:20:48,039 Χρειαζόμουν κάποιον για ψυχολογική υποστήριξη. 315 00:20:48,123 --> 00:20:50,208 Για υποστήριξη. Όπως ένα σνάουτσερ; 316 00:20:50,292 --> 00:20:53,086 Δεν θα ερχόσουν αν σ' το έλεγα. Τι να έκανα; 317 00:20:53,169 --> 00:20:56,256 Και βέβαια δεν θα ερχόμουν, Κλάους. Ξέρεις γιατί; 318 00:20:56,339 --> 00:20:59,467 Γιατί υποτίθεται ότι βγήκα στη σύνταξη. 319 00:20:59,551 --> 00:21:01,594 -Το ξέρω. -Θα ήταν ανέμελο ταξίδι. 320 00:21:01,678 --> 00:21:03,346 Ακόμα μπορεί να είναι. 321 00:21:04,180 --> 00:21:05,849 Το Κουβάρι Σπάγγου. Στρίψε! 322 00:21:05,932 --> 00:21:08,059 -Το Κουβάρι! Στρίψε! -Τι; Πέντε! 323 00:21:08,143 --> 00:21:10,562 Είναι από τα καλύτερα! Έλα! 324 00:21:10,645 --> 00:21:12,564 -Θα πεθάνουμε! -Δεν με νοιάζει! 325 00:21:12,647 --> 00:21:13,732 Πέντε, άσ' το! 326 00:21:13,815 --> 00:21:16,234 Χωρίς Σπάγγο, δεν πάμε στη μάνα σου! 327 00:21:16,318 --> 00:21:17,694 Γιατί δεν μου το είπες; 328 00:21:17,777 --> 00:21:19,904 Δεν… Δηλαδή… 329 00:21:19,988 --> 00:21:22,532 Απλώς… Δεν το πιστεύω ότι δεν το κατάλαβα. 330 00:21:22,615 --> 00:21:23,616 Πώς θα μπορούσες; 331 00:21:23,700 --> 00:21:25,827 Το ξέρω. Νιώθω πολύ μαλάκας. 332 00:21:25,910 --> 00:21:26,828 Έλα… 333 00:21:27,954 --> 00:21:29,456 Σκάσε μια στιγμή. 334 00:21:32,751 --> 00:21:34,711 Δεν μπορούσες να το ξέρεις γιατί… 335 00:21:36,004 --> 00:21:37,339 Ούτε εγώ το ήξερα. 336 00:21:39,883 --> 00:21:41,217 Όταν ήμουν με τη Σίσι… 337 00:21:43,219 --> 00:21:46,681 Δεν ξέρω. Αποκάλυψε κάτι μέσα μου. 338 00:21:49,476 --> 00:21:52,896 Μου έδειξε ότι θα ελευθερωθώ μόνο αν παραδεχτώ ποιος είμαι. 339 00:21:56,733 --> 00:21:59,110 Κι όταν την έχασα, συνειδητοποίησα… 340 00:22:03,365 --> 00:22:05,575 Δεν μπορώ να ζω πια σ' αυτό το κουτί. 341 00:22:08,203 --> 00:22:09,120 Δεν θα το κάνω. 342 00:22:17,379 --> 00:22:19,214 Πάντα μισούσα τους καθρέφτες. 343 00:22:20,340 --> 00:22:23,051 Νόμιζα ότι όλοι ένιωθαν παράξενα στο σώμα τους. 344 00:22:27,013 --> 00:22:28,598 Δεν είναι έτσι, σωστά; 345 00:22:31,893 --> 00:22:32,894 Τι βλέπεις τώρα; 346 00:22:41,403 --> 00:22:42,278 Εμένα. 347 00:22:46,574 --> 00:22:47,450 Μόνο εμένα. 348 00:22:53,873 --> 00:22:55,875 Σ' ευχαριστώ που με εμπιστεύτηκες. 349 00:22:56,709 --> 00:22:58,837 Είσαι της οικογένειας, Βίκτορ. 350 00:22:59,838 --> 00:23:00,713 Εντάξει; 351 00:23:01,381 --> 00:23:02,799 Και τίποτα 352 00:23:03,591 --> 00:23:05,844 δεν θα μ' έκανε να σ' αγαπώ λιγότερο. 353 00:23:17,605 --> 00:23:19,149 Έλα. 354 00:23:24,904 --> 00:23:25,864 Ναι, ξέρεις. 355 00:23:26,948 --> 00:23:29,159 Περίμενα ότι θα ήταν πολύ μεγαλύτερο. 356 00:23:29,242 --> 00:23:31,161 Εμένα μεγάλο μου φαίνεται. 357 00:23:31,244 --> 00:23:32,745 Άλλο είναι το ερώτημα. 358 00:23:32,829 --> 00:23:35,790 Πώς ξέρεις ότι η μητέρα σου είναι στην Πενσιλβάνια; 359 00:23:36,958 --> 00:23:38,626 Κοίτα, επειδή… 360 00:23:39,294 --> 00:23:43,006 Ολοκλήρωνα δυο βδομάδες κραιπάλης και δεν ξέρω ακριβή ημερομηνία 361 00:23:43,089 --> 00:23:46,009 γιατί παίρναμε τα Xanax απ' τον κώλο. 362 00:23:46,092 --> 00:23:48,219 Αλλά η Έιμι Γουάινχαουζ έκανε σουξέ. 363 00:23:48,303 --> 00:23:51,264 Άρα χρονικά είμαστε μεταξύ 2005 και 2009. 364 00:23:52,432 --> 00:23:54,684 Μπήκα χαλαρά στο γραφείο του μπαμπά. 365 00:23:54,767 --> 00:23:59,314 Έψαχνα το κλειδί για το χρηματοκιβώτιο. Ο Πόγκο είχε κλειδώσει όλα τα τιμαλφή. 366 00:23:59,981 --> 00:24:03,651 Αλλά αντ' αυτού βρήκα έναν θησαυρό της οικογενειακής ιστορίας 367 00:24:03,735 --> 00:24:06,070 μέσα από ληγμένες αποδείξεις επιταγών. 368 00:24:09,782 --> 00:24:11,451 "Ρέιτσελ Χέρσμπεργκερ"; 369 00:24:13,453 --> 00:24:14,579 ΠΟΣΟ: 3.000 ΔΟΛΑΡΙΑ 370 00:24:14,662 --> 00:24:17,707 Ήμουν πολύ μαστουρωμένος για να κάνω κάτι. 371 00:24:17,790 --> 00:24:19,083 Φοβόμουν να την ψάξω. 372 00:24:19,167 --> 00:24:21,794 Αλλά μέσα μου πάντα αναρωτιόμουν 373 00:24:21,878 --> 00:24:24,005 γιατί με πούλησε για τρεις χιλιάδες. 374 00:24:24,088 --> 00:24:26,883 Δεν μπορούσε να ζητήσει πέντε; Έξι; 375 00:24:27,383 --> 00:24:29,385 Είδες τίποτα για τη δική μου μάνα; 376 00:24:29,469 --> 00:24:31,638 Όχι. Συγγνώμη. 377 00:24:33,473 --> 00:24:35,016 -Γιατί τώρα; -Χαλόου! 378 00:24:35,099 --> 00:24:39,229 Ο μπαμπάς μάς απαρνήθηκε, τέλος η Γκρέις, ο Μπεν χάθηκε. 379 00:24:39,312 --> 00:24:41,439 Τώρα μου φάνηκε καλή στιγμή 380 00:24:41,523 --> 00:24:43,107 να μάθω ποιος θα γινόμουν 381 00:24:43,191 --> 00:24:45,860 αν δεν μεγάλωνα στην ηλίθια οικογένεια. 382 00:24:45,944 --> 00:24:48,238 Οικογένεια το λες αυτό που είχαμε; 383 00:24:48,321 --> 00:24:49,614 Όχι. Ήταν μάλλον… 384 00:24:49,697 --> 00:24:51,658 Ινστιτούτο Σαρκαστικών Παραβατών. 385 00:24:52,242 --> 00:24:53,576 Κι όχι πολύ καλό. 386 00:24:53,660 --> 00:24:55,703 Τι είναι η οικογένεια; Τι είναι; 387 00:24:56,287 --> 00:24:59,707 Είναι σαν ένα γιγάντιο κουβάρι σπάγγου 388 00:24:59,791 --> 00:25:01,543 που δεν το ξεμπλέκεις ποτέ. 389 00:25:01,626 --> 00:25:05,338 Ένα γιγάντιο κουβάρι υποχρεώσεων που σπρώχνω μια ζωή σε ανηφόρα. 390 00:25:05,421 --> 00:25:08,675 Γίνεται όλο και μεγαλύτερο. Προσπαθείς να το ξεμπλέξεις… 391 00:25:08,758 --> 00:25:10,426 Το βλέπεις να κατρακυλάει… 392 00:25:10,510 --> 00:25:12,470 Ποιο είναι το νόημα; 393 00:25:13,471 --> 00:25:15,056 Χαίρομαι που ήρθες. 394 00:25:17,058 --> 00:25:19,060 Είσαι καλός αδερφός. 395 00:25:22,647 --> 00:25:25,233 Εντάξει. Τώρα πες εσύ κάτι καλό για μένα. 396 00:25:27,944 --> 00:25:29,571 Ας βρούμε τη χαζή μάνα σου. 397 00:25:31,948 --> 00:25:33,783 Κι εγώ σ' αγαπώ, χορευτούλη! 398 00:25:34,492 --> 00:25:37,078 Γρήγορα. Πρέπει να γυρίσουμε στο ξενοδοχείο. 399 00:25:37,161 --> 00:25:38,413 Να βρω το σωστό. 400 00:25:38,496 --> 00:25:41,249 -Μην πάρεις τη μάρκα. -Το 'χεις δοκιμάσει; 401 00:25:41,332 --> 00:25:44,294 Όχι, τα αφτιά μου δεν χύνουν όποτε ενθουσιάζομαι. 402 00:25:44,377 --> 00:25:46,629 Τότε, πίστεψέ με. Χρειάζομαι τη μάρκα. 403 00:25:50,341 --> 00:25:51,926 Τζέιμι, πάρε μου σνακ. 404 00:25:53,928 --> 00:25:55,305 Το βρήκα… 405 00:25:56,514 --> 00:25:57,849 -Περίμενε έξω. -Γιατί; 406 00:25:57,932 --> 00:25:59,809 Θα τσακίσω αυτόν τον βλάκα. 407 00:26:01,269 --> 00:26:02,687 Βασίσου πάνω μου. 408 00:26:03,229 --> 00:26:04,230 Πήγαινε. 409 00:26:49,233 --> 00:26:50,818 Για δες συμπτωσούλα. 410 00:26:50,902 --> 00:26:52,904 Μόνο το χάλι σου βλέπω, σκληρέ. 411 00:26:56,991 --> 00:26:58,910 -Μ' ακολουθείς; -Μην κολακεύεσαι. 412 00:26:58,993 --> 00:27:00,244 Φύγε τώρα, 413 00:27:01,204 --> 00:27:03,289 αλλιώς θα σ' τις βρέξω, πουτανάκι. 414 00:27:05,166 --> 00:27:06,793 Δώσ' τα όλα, χοντρούλη. 415 00:27:12,465 --> 00:27:13,675 -Γαμώτο. -Ξέρω. 416 00:27:13,758 --> 00:27:15,093 Πονάει λίγο, έτσι; 417 00:27:45,289 --> 00:27:46,457 Γαμώτο! 418 00:28:07,562 --> 00:28:08,646 Το σαγόνι σου, ρε. 419 00:28:11,107 --> 00:28:12,567 Το κάνει καμιά φορά. 420 00:28:25,455 --> 00:28:26,873 Στάνλι! Όχι! 421 00:28:29,417 --> 00:28:30,918 Να πάρει! 422 00:28:31,002 --> 00:28:32,545 Το πόδι μου! 423 00:28:32,628 --> 00:28:35,465 -Κατάλαβες πώς πάει; -Το παιδί μου, μαλάκα! 424 00:28:39,385 --> 00:28:41,637 Κουράστηκες; Δεν αντέχει η καρδιά σου; 425 00:28:41,721 --> 00:28:43,890 Ούτε κατά διάνοια. 426 00:28:51,272 --> 00:28:53,900 -Είσαι καλά; Πού σε πέτυχε; -Καλά είμαι! 427 00:28:53,983 --> 00:28:55,651 -Θα γίνεις καλά. -Έλα! 428 00:29:00,031 --> 00:29:01,991 Καλά είσαι. Δεν είναι σοβαρό. 429 00:29:02,074 --> 00:29:03,701 Μην κλαις, εντάξει; 430 00:29:17,882 --> 00:29:19,050 Πρόσεχε! 431 00:29:20,718 --> 00:29:22,470 Αυτή θα ξερνούσε πάνω σου. 432 00:29:22,553 --> 00:29:23,930 Γρήγορα! Πέσε κάτω! 433 00:29:26,432 --> 00:29:28,768 -Τα βγάζω πέρα μόνος μου! -Ναι, σίγουρα. 434 00:29:33,940 --> 00:29:35,983 -Ναι, γαμώτο! -Πρόσεχε πώς μιλάς! 435 00:29:44,492 --> 00:29:45,326 Έλα. 436 00:29:46,327 --> 00:29:47,995 Όχι! Τους είχαμε! 437 00:29:48,079 --> 00:29:51,165 "Όποιος παλεύει και φεύγει, άλλη μια μέρα ζωής έχει". 438 00:29:51,249 --> 00:29:52,750 -Μαλακίες. -Το ξέρω. 439 00:30:11,435 --> 00:30:12,353 Ανάθεμά με. 440 00:30:12,854 --> 00:30:15,356 -Ο Κλάους είναι Άμις. -Έτσι εξηγούνται όλα. 441 00:30:15,857 --> 00:30:16,983 Πώς, δηλαδή; 442 00:30:17,066 --> 00:30:19,610 Δες! Δες αυτό το μέρος. 443 00:30:20,611 --> 00:30:23,030 Ό,τι έλειπε απ' την παιδική μου ηλικία. 444 00:30:23,114 --> 00:30:25,074 -Κλάους; Περίμενε λίγο. -Ναι; 445 00:30:25,575 --> 00:30:28,327 Έλεγχος για σωσία. Νιώθεις περίεργα; 446 00:30:28,411 --> 00:30:31,205 Έχεις φαγούρα, αέρια, ιδρώνεις, κάτι τέτοιο; 447 00:30:31,289 --> 00:30:33,249 Όχι, νιώθω υπέροχα, 448 00:30:33,332 --> 00:30:35,793 πέρα απ' το εξάνθημα στ' απαυτά μου. 449 00:30:36,752 --> 00:30:37,628 Τι να κάνουμε. 450 00:30:38,254 --> 00:30:39,922 Εντάξει. Καλή τύχη. 451 00:30:40,631 --> 00:30:42,758 Τι; Δεν θα έρθεις; 452 00:30:43,384 --> 00:30:44,927 Πρέπει να το κάνεις μόνος. 453 00:30:45,428 --> 00:30:46,512 Μόνος; 454 00:30:47,013 --> 00:30:48,014 Ναι, εντάξει. 455 00:30:48,890 --> 00:30:50,433 Μπορώ να το κάνω, ναι. 456 00:30:55,021 --> 00:30:56,355 Γεια σας. 457 00:30:58,900 --> 00:30:59,901 Καλησπέρα σας. 458 00:31:16,334 --> 00:31:17,418 Μαμά; 459 00:31:20,171 --> 00:31:21,297 Όχι, Εγγλέζε. 460 00:31:22,214 --> 00:31:23,466 Δεν έχει μανάδες εδώ. 461 00:31:24,675 --> 00:31:25,801 Μόνο κουνέλια. 462 00:31:25,885 --> 00:31:27,428 Χίλια συγγνώμη. 463 00:31:28,387 --> 00:31:30,514 Ψάχνω τη Ρέιτσελ Χέρσμπεργκερ. 464 00:31:31,891 --> 00:31:33,100 Δεν υπάρχει Ρέιτσελ. 465 00:31:34,685 --> 00:31:37,146 Εντάξει. Αυτό είναι πολύ κρίμα. 466 00:31:37,229 --> 00:31:39,815 Ξέρετε πού είναι; Προσπαθώ να τη βρω. 467 00:31:39,899 --> 00:31:41,692 Είπα, δεν υπάρχει Ρέιτσελ εδώ. 468 00:31:41,776 --> 00:31:45,488 Γύρνα πίσω με τις φανταχτερές σου μπότες κι άσε μας ήσυχους. 469 00:31:46,906 --> 00:31:49,450 Εντάξει. Μην τα παίρνεις κρανιάκι. 470 00:31:49,533 --> 00:31:50,910 Κάλεμπ, άσε να μιλήσει. 471 00:31:50,993 --> 00:31:53,746 Ταράζεις τα θηλυκά, και τώρα ταράζεις κι εμένα. 472 00:31:53,829 --> 00:31:55,039 Όχι, δεν… 473 00:31:55,122 --> 00:31:57,333 Δεν ταράζω τα θηλυκά. Πλάκα κάνεις; 474 00:31:57,416 --> 00:31:58,793 Τα θηλυκά με λατρεύουν. 475 00:32:00,711 --> 00:32:03,005 Χριστέ μου! Πας καθόλου καλά; 476 00:32:03,965 --> 00:32:06,217 Νόμιζα ότι ήσασταν καλοί! 477 00:32:06,300 --> 00:32:09,220 Λανθασμένη αντίληψη, Εγγλέζε. 478 00:32:09,303 --> 00:32:10,221 Καλά, εντάξει. 479 00:32:10,888 --> 00:32:11,722 Εντάξει. 480 00:32:12,974 --> 00:32:14,141 Θέλω να ξέρεις 481 00:32:14,767 --> 00:32:17,770 ότι κατέστρεψες τους Άμις στο μυαλό μου για πάντα. 482 00:32:17,853 --> 00:32:19,021 Εδώ πέρα. 483 00:32:19,647 --> 00:32:20,648 Τους κατέστρεψες! 484 00:32:23,317 --> 00:32:25,820 Ησύχασε, Σάρα-Μπεθ. Φεύγει. 485 00:32:33,744 --> 00:32:35,371 Είναι απίστευτο μέρος! 486 00:32:35,454 --> 00:32:38,124 Βγάλαμε το παλιό σαλόνι και βάλαμε αυτό. 487 00:32:38,207 --> 00:32:41,544 Βρήκα εντυπωσιακά την αίθουσα προβολών και τον κήπο ζεν, 488 00:32:41,627 --> 00:32:43,254 αλλά αυτό εδώ με ξεπερνάει. 489 00:32:44,755 --> 00:32:45,715 Ξέρεις, 490 00:32:46,549 --> 00:32:49,468 πάντα ήθελα να είναι έτσι η Ακαδημία της Ομπρέλας. 491 00:32:49,552 --> 00:32:51,679 Εσείς όντως κάνετε πράγματα μαζί. 492 00:32:51,762 --> 00:32:52,680 Εσείς όχι; 493 00:32:55,349 --> 00:32:56,517 Όχι ιδιαίτερα. 494 00:32:57,101 --> 00:32:58,602 Ο αδερφός μας πέθανε. 495 00:32:59,854 --> 00:33:00,938 Ήμασταν παιδιά. 496 00:33:01,022 --> 00:33:03,274 -Το Νούμερο Έξι. Ο Μπεν μας. -Λυπάμαι. 497 00:33:03,357 --> 00:33:05,943 Ναι, μετά κανείς δεν νοιαζόταν για τίποτα. 498 00:33:06,027 --> 00:33:07,778 Ο καθένας έκανε τα δικά του. 499 00:33:07,862 --> 00:33:10,406 Με τίποτα δεν τους κατάφερνα να νοιαστούν. 500 00:33:11,073 --> 00:33:11,949 Και μετά, 501 00:33:12,950 --> 00:33:15,745 μετά από λίγο, μάλλον κι εγώ δεν νοιαζόμουν πια. 502 00:33:15,828 --> 00:33:18,164 Για τις προπονήσεις, τις αποστολές… 503 00:33:18,914 --> 00:33:21,542 Για το πώς να είμαι το Νούμερο Ένα. 504 00:33:23,544 --> 00:33:25,588 Δεν είσαι όπως σε περίμενα. 505 00:33:26,172 --> 00:33:27,965 -Όχι; -Όχι. 506 00:33:28,049 --> 00:33:29,884 Είσαι πολύ γλυκός, βασικά. 507 00:33:38,309 --> 00:33:41,062 Αν μπορούσα, θα γινόμουν καπνός από δω. 508 00:33:41,812 --> 00:33:43,606 Γιατί δεν το κάνεις; 509 00:33:43,689 --> 00:33:45,107 Εσύ γιατί δεν το έκανες; 510 00:33:45,191 --> 00:33:46,275 Σωστό κι αυτό. 511 00:33:46,901 --> 00:33:50,154 Το μόνο που ξέρω είναι πώς να είμαι σ' αυτό το σπίτι. 512 00:33:51,197 --> 00:33:53,991 Ξέρω ότι υπάρχουν καλύτερα μέρη και… 513 00:33:54,784 --> 00:33:56,577 Μια μέρα, θέλω να τα δω όλα. 514 00:33:57,870 --> 00:33:59,038 Ξέρεις… 515 00:34:01,040 --> 00:34:02,917 Πέρασα λίγο χρόνο στη Σελήνη. 516 00:34:03,000 --> 00:34:05,377 Τι; Αυτό είναι απίθανο! 517 00:34:06,921 --> 00:34:08,964 -Το πιστεύεις; -Ναι! 518 00:34:09,048 --> 00:34:11,258 -Στη Σελήνη; -Δεν το βρίσκουν απίθανο. 519 00:34:11,342 --> 00:34:12,176 Ναι! 520 00:34:13,886 --> 00:34:15,471 Στη Σελήνη, ναι. 521 00:34:26,482 --> 00:34:29,360 Λοιπόν, πες μου κι άλλα για την οικογένειά σου 522 00:34:29,443 --> 00:34:31,445 πριν έρθουν να σε σώσουν. 523 00:34:31,529 --> 00:34:32,905 Πού μένετε; 524 00:34:32,988 --> 00:34:36,158 Σ' ένα ερειπωμένο ξενοδοχείο στο κέντρο. 525 00:34:36,242 --> 00:34:37,201 Στο Ξενοδοχείο… 526 00:34:39,495 --> 00:34:41,080 Ήθελες να με παγιδέψεις. 527 00:34:41,163 --> 00:34:43,332 -Όχι. Λούθερ… -Μα φυσικά. 528 00:34:43,415 --> 00:34:44,708 Λούθερ, είσαι βλάκας! 529 00:34:45,417 --> 00:34:47,962 -"Βρίσκεις απίθανη τη Σελήνη;" -Δεν ήθελα… 530 00:34:48,045 --> 00:34:49,046 Είμαι τόσο… 531 00:34:50,840 --> 00:34:52,091 Σε θέλει ο Μπεν. 532 00:34:53,134 --> 00:34:54,218 Πήγαινε πλύσου. 533 00:34:56,220 --> 00:34:57,763 -Λούθερ, δεν… -Σλόουν. 534 00:35:26,458 --> 00:35:28,711 Δεν ξέρεις καν το όνομά μου 535 00:35:30,296 --> 00:35:32,464 Μα κάθε φορά που με προσπερνάς 536 00:35:32,548 --> 00:35:34,675 Κορίτσι μου, θέλω να βάλω τα κλάματα 537 00:35:34,758 --> 00:35:37,595 Είναι κρίμα κι άδικο 538 00:35:38,220 --> 00:35:39,763 Πάω στο… 539 00:35:41,390 --> 00:35:42,349 Τι… 540 00:35:47,104 --> 00:35:49,690 Δεν μπορώ να πάρω ένα γαμημένο ρεπό; 541 00:36:00,075 --> 00:36:02,578 Δεν ήξερα τι είδος σου αρέσει περισσότερο. 542 00:36:04,038 --> 00:36:05,539 Εσύ τα έφτιαξες όλα. 543 00:36:42,076 --> 00:36:43,160 Συγγνώμη. 544 00:36:43,244 --> 00:36:45,079 -Δεν θέλω μπελάδες. -Όχι! 545 00:36:46,538 --> 00:36:49,250 Ξέρεις τη Ρέιτσελ. Σωστά; 546 00:36:49,333 --> 00:36:50,376 Είναι αδερφή μου. 547 00:36:55,339 --> 00:36:56,173 Λοιπόν, 548 00:36:57,007 --> 00:36:58,092 πού θα τη βρω; 549 00:36:58,175 --> 00:37:01,220 Νεαρέ, είναι νεκρή πάνω από 30 χρόνια τώρα. 550 00:37:03,430 --> 00:37:06,350 Και πώς πέθανε; 551 00:37:06,433 --> 00:37:07,768 Εγκεφαλική αιμορραγία. 552 00:37:08,519 --> 00:37:09,979 Έφυγε γρήγορα, ευτυχώς. 553 00:37:10,062 --> 00:37:12,064 -Κι ο γιος της; -Ποιος γιος; 554 00:37:12,856 --> 00:37:15,317 Κάτσε. Πότε είπαμε ότι πέθανε; 555 00:37:15,401 --> 00:37:19,196 Απεβίωσε την 1η Οκτωβρίου 1989. 556 00:37:23,450 --> 00:37:24,285 Τι συμβαίνει; 557 00:37:24,368 --> 00:37:26,161 Τίποτα, απλώς τότε είναι 558 00:37:27,705 --> 00:37:28,956 τα γενέθλιά μου. 559 00:37:29,999 --> 00:37:32,543 -Εγγλέζε, τι έκανες στις αγελάδες; -Φύγε. 560 00:37:32,626 --> 00:37:34,044 -Φύγε αμέσως! -Γαμώτο. 561 00:37:48,225 --> 00:37:49,101 Άκου. 562 00:37:50,352 --> 00:37:52,938 Ξέρεις πώς να χρησιμοποιείς τον χαρτοφύλακα; 563 00:37:53,022 --> 00:37:55,316 Ο Κλάους κατέληξε στο Βιετνάμ. 564 00:37:55,399 --> 00:37:57,985 Δεν θ' αντέξω άλλο μπέρδεμα, Βίκτορ. 565 00:37:58,068 --> 00:37:59,653 Το ξέρω. 566 00:38:00,404 --> 00:38:01,363 Ούτε εγώ. 567 00:38:04,199 --> 00:38:06,243 -Ο Πέντε είναι μαλάκας. -Ναι. 568 00:38:06,327 --> 00:38:07,995 Αλλά δεν είναι τέρας. 569 00:38:09,621 --> 00:38:11,999 Όταν του εξηγήσουμε, θα μας βοηθήσει. 570 00:38:12,082 --> 00:38:13,208 Πρέπει. 571 00:38:15,669 --> 00:38:17,588 Αλλά να πάρουμε τον χαρτοφύλακα. 572 00:38:22,843 --> 00:38:23,844 Ορίστε. 573 00:38:25,137 --> 00:38:27,556 Πέντε! 574 00:38:28,223 --> 00:38:30,100 Ξεκινάς το αμάξι, σε παρακαλώ; 575 00:38:31,894 --> 00:38:34,813 Όχι, ρε… Γαμώτο! 576 00:38:34,897 --> 00:38:35,898 Πέντε! 577 00:38:36,648 --> 00:38:38,359 Ξεκίνα το αμάξι! 578 00:38:38,442 --> 00:38:40,361 Πέντε! Ξεκίνα το αμάξι! 579 00:38:40,444 --> 00:38:42,738 Γρήγορα! 580 00:38:42,821 --> 00:38:45,199 -Δεν γίνεται να μη μαλώνεις; -Προσπάθησα! 581 00:38:45,282 --> 00:38:46,784 Αλήθεια. Προσπάθησα! 582 00:38:46,867 --> 00:38:49,328 -Περίμενε! -Μισό λεπτό. 583 00:38:49,411 --> 00:38:50,788 -Πάρε αυτό. -Τι είναι; 584 00:38:51,372 --> 00:38:53,582 Είχε παράξενο θάνατο. Όπως κι άλλοι. 585 00:38:53,665 --> 00:38:55,584 Άντε! Μπες στο αμάξι, Κλάους! 586 00:38:55,667 --> 00:38:56,919 Έχεις τα μάτια της. 587 00:38:57,002 --> 00:38:59,088 -Εγγλέζε, φύγε. -Ή τώρα ή ποτέ! 588 00:38:59,630 --> 00:39:00,547 Κλάους! 589 00:39:00,631 --> 00:39:02,424 Φύγε. 590 00:39:07,429 --> 00:39:09,598 Το χρονολόγιο είναι γεμάτο γρίφους. 591 00:39:09,681 --> 00:39:12,893 Η μαμά μου πέθανε εδώ πριν γεννηθώ καν! 592 00:39:15,270 --> 00:39:17,022 -Τι είπες τώρα; -Ναι. 593 00:39:24,446 --> 00:39:25,823 Δεν θα έρθει. 594 00:39:25,906 --> 00:39:27,658 Κάτι δεν πάει καλά μάλλον. 595 00:39:27,741 --> 00:39:29,701 Ή σε έστησε. 596 00:39:29,785 --> 00:39:31,120 Δεν είναι τέτοιος. 597 00:39:31,203 --> 00:39:33,497 Και το κατάλαβες απ' τα 15 λεπτά; 598 00:39:41,755 --> 00:39:43,757 Δεν δεχόμαστε το είδος σου εδώ. 599 00:39:43,841 --> 00:39:44,967 Τι είπες; 600 00:39:49,388 --> 00:39:51,056 Είπα "Είστε ακόμα εδώ". 601 00:39:51,557 --> 00:39:54,101 Θα παραγγείλετε όσο περιμένετε τον φίλο σας; 602 00:39:54,184 --> 00:39:55,227 -Ναι. -Όχι, δεν… 603 00:39:55,811 --> 00:39:57,354 Θα ξανάρθω. Καμία βιασύνη. 604 00:39:57,938 --> 00:39:59,064 Άλισον, είσαι καλά; 605 00:40:03,610 --> 00:40:05,028 Άλλη μία ιστορία. 606 00:40:05,112 --> 00:40:06,447 Κλερ, αγάπη μου. 607 00:40:06,530 --> 00:40:08,323 Μαμά, θέλω ιστορία! 608 00:40:08,407 --> 00:40:11,577 Άκουσα μια φήμη ότι είσαι πολύ κουρασμένη. 609 00:40:11,660 --> 00:40:13,328 Άλισον, έλα. Τι συμβαίνει; 610 00:40:13,412 --> 00:40:14,538 Πού είναι η Κλερ; 611 00:40:14,621 --> 00:40:15,914 Χρειάζομαι αέρα. 612 00:40:15,998 --> 00:40:17,124 Πού… 613 00:40:24,715 --> 00:40:26,091 Τι κοιτάζεις εσύ; 614 00:40:39,646 --> 00:40:41,815 Η ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΤΟΥ ΣΠΟΥΡΓΙΤΙΟΥ 615 00:40:41,899 --> 00:40:43,233 Στάσου, σου μιλάω! 616 00:41:09,718 --> 00:41:10,594 Συγγνώμη. 617 00:41:15,224 --> 00:41:16,183 Άλισον; 618 00:41:18,185 --> 00:41:19,186 Είσαι καλά; 619 00:41:21,980 --> 00:41:22,814 Ναι. 620 00:41:27,528 --> 00:41:28,403 Πάμε. 621 00:41:47,714 --> 00:41:49,841 Φώναζες απεγνωσμένα για βοήθεια. 622 00:41:49,925 --> 00:41:51,051 Δεν φώναζα. 623 00:41:51,134 --> 00:41:53,303 -Τον έσπαγα στο ξύλο. -Δεν ανέπνεες… 624 00:41:53,387 --> 00:41:55,847 Η οικογένειά σου μάλλον δεν θα 'ρθει. 625 00:41:55,931 --> 00:41:59,726 Όχι, σίγουρα οριστικοποιούν τις τελευταίες λεπτομέρειες 626 00:41:59,810 --> 00:42:01,645 και τα σχετικά… 627 00:42:04,231 --> 00:42:06,316 Ηρέμησε. Μπορείς να φύγεις. 628 00:42:06,400 --> 00:42:07,234 Γιατί; 629 00:42:07,818 --> 00:42:09,069 Πράξη καλής θέλησης. 630 00:42:09,152 --> 00:42:12,531 Αλλά θέλω να τους μεταβιβάσεις ένα πολύ σημαντικό μήνυμα. 631 00:42:12,614 --> 00:42:13,615 Ναι, φυσικά. 632 00:42:15,492 --> 00:42:16,827 Αφήστε τον Μάρκους. 633 00:42:16,910 --> 00:42:19,663 Κι αν κάποιος από σας πειράξει μια τρίχα του, 634 00:42:20,163 --> 00:42:22,332 θα σας επιτεθούμε, σε όλους σας. 635 00:42:22,958 --> 00:42:26,587 Και δεν θα είμαστε τόσο φιλόξενοι την επόμενη φορά. 636 00:42:28,005 --> 00:42:30,090 Δεν μ' αρέσει να με απειλούν, Μπεν. 637 00:42:30,173 --> 00:42:32,175 Θα κάνεις ό,τι πούμε, αλλιώς… 638 00:42:34,261 --> 00:42:36,430 Πουλιά στον εγκέφαλό μου. 639 00:42:37,389 --> 00:42:39,308 -Το 'πιασα. -Την τσάντα σου πάρε. 640 00:42:47,232 --> 00:42:49,026 Ελπίζω να πέρασες καλά. 641 00:43:38,492 --> 00:43:39,493 Με συγχωρείτε. 642 00:43:39,576 --> 00:43:42,245 Ποιος το κάνει αυτό; Ποιος; 643 00:43:43,664 --> 00:43:45,749 Τι μουρμουρίζεις εκεί πέρα; 644 00:43:45,832 --> 00:43:46,958 Για τη Λάιλα. 645 00:43:47,834 --> 00:43:51,004 Μου φόρτωσε τον Σταν μετά από τόσα χρόνια; Πολύ λάθος. 646 00:43:51,672 --> 00:43:54,424 Μαζί κάνατε το παιδί. Μην τα ρίχνεις σ' αυτήν. 647 00:43:54,508 --> 00:43:56,718 -Άλλο είναι το θέμα. -Ναι; Ποιο; 648 00:43:57,302 --> 00:43:58,887 Μπλέκεται στα πόδια μου. 649 00:43:59,471 --> 00:44:03,600 Πρέπει να μπορώ ν' αντιδρώ στον κίνδυνο μονομιάς. 650 00:44:04,309 --> 00:44:06,645 Πώς θα το κάνω αν τον νταντεύω; 651 00:44:06,728 --> 00:44:08,563 Είσαι ο μπαμπάς του! 652 00:44:09,147 --> 00:44:10,357 Υποτίθεται. 653 00:44:12,275 --> 00:44:14,069 Τουλάχιστον εσύ έχεις παιδί. 654 00:44:18,532 --> 00:44:20,242 Μπορώ να έχω άλλο ένα; 655 00:44:25,080 --> 00:44:27,249 Λοιπόν. Μαζευτείτε, παιδιά. 656 00:44:27,916 --> 00:44:30,001 Πού είναι… Πού είναι ο Λούθερ; 657 00:44:30,085 --> 00:44:31,461 -Δεν τον είδα. -Άγνωστο. 658 00:44:31,545 --> 00:44:32,421 Ξέρετε πού… 659 00:44:32,504 --> 00:44:35,716 Να σας πω, έχουμε πιο σοβαρά προβλήματα τώρα. 660 00:44:35,799 --> 00:44:36,675 Όπως; 661 00:44:38,969 --> 00:44:40,345 Αυτό. 662 00:44:40,429 --> 00:44:41,680 ΝΕΚΡΗ ΚΡΕΟΠΩΛΙΣΣΑ 663 00:44:42,472 --> 00:44:45,726 -Ποιες είναι; -Οι μητέρες μας. 664 00:44:49,104 --> 00:44:50,105 Η δική μου. 665 00:44:52,232 --> 00:44:53,316 Είναι όλες νεκρές. 666 00:44:53,859 --> 00:44:56,111 Πέθαναν την ίδια μέρα, 667 00:44:56,194 --> 00:44:58,029 την 1η Οκτωβρίου 1989. 668 00:44:58,113 --> 00:45:00,157 -Τα γενέθλιά μας. -Όχι πια. 669 00:45:00,240 --> 00:45:01,825 Πέθαναν πριν γεννηθούμε. 670 00:45:01,908 --> 00:45:04,786 Ανοησίες. Αν δεν γεννηθήκαμε, πώς υπάρχουμε; 671 00:45:04,870 --> 00:45:06,830 -Ακριβώς. -Τι θες να πεις; 672 00:45:07,664 --> 00:45:11,251 Όταν κάναμε άλμα εδώ, δημιουργήσαμε ένα χρονικό παράδοξο. 673 00:45:11,334 --> 00:45:13,462 Όχι ένα τυχαίο παράδοξο. 674 00:45:13,545 --> 00:45:16,214 Αυτό είναι το Παράδοξο του Παππού. 675 00:45:16,298 --> 00:45:18,508 Τι είναι το Παράδοξο του Παππού; 676 00:45:21,928 --> 00:45:23,805 ΝΕΚΡΗ ΓΥΝΑΙΚΑ ΣΕ ΑΧΥΡΩΝΑ 677 00:45:36,193 --> 00:45:37,110 Λούθερ! 678 00:45:53,668 --> 00:45:54,503 Τι στο… 679 00:46:11,812 --> 00:46:13,271 Πάνω του, Τι Τζέι. 680 00:46:29,287 --> 00:46:31,081 Γεια. Γαμώτο! 681 00:46:31,790 --> 00:46:33,083 -Και τώρα; -Έλα. 682 00:46:33,625 --> 00:46:34,751 Ναι. 683 00:46:36,044 --> 00:46:37,170 Πρέπει απλώς να… 684 00:46:37,921 --> 00:46:39,339 Απλώς… Ναι, εντάξει. 685 00:46:40,048 --> 00:46:42,133 Θα το πάρω εγώ αυτό. 686 00:46:43,552 --> 00:46:44,845 Μην κάνουμε φασαρία. 687 00:46:45,345 --> 00:46:46,304 Τι θες από μένα; 688 00:46:47,138 --> 00:46:51,101 Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για νωρίτερα. 689 00:46:51,184 --> 00:46:52,894 Άλλο ένα απ' τα κόλπα σου; 690 00:46:52,978 --> 00:46:54,396 Όχι, δεν καταλαβαίνεις. 691 00:46:54,479 --> 00:46:55,897 Μας παρακολουθούσαν. 692 00:46:55,981 --> 00:46:58,191 -Τι; Ποιος; -Η οικογένειά μου. 693 00:46:58,275 --> 00:46:59,192 Είναι τρελοί. 694 00:46:59,276 --> 00:47:03,655 Αλλά θέλω να ξέρεις ότι εννοούσα κάθε λέξη που είπα. 695 00:47:04,197 --> 00:47:05,740 Ακόμα και για τη Σελήνη; 696 00:47:05,824 --> 00:47:07,826 Ειδικά για τη Σελήνη. 697 00:47:11,538 --> 00:47:12,581 Λοιπόν… 698 00:47:15,876 --> 00:47:17,419 Μας παρακολουθούν τώρα; 699 00:47:18,003 --> 00:47:20,589 Όχι. Αλλά πρέπει να είμαστε… 700 00:50:36,242 --> 00:50:38,536 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη