1 00:00:06,132 --> 00:00:09,677 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,557 --> 00:00:17,518 OPENING NIEUW LUXEHOTEL 3 00:00:30,198 --> 00:00:31,365 Goedemorgen. 4 00:00:32,658 --> 00:00:33,743 Voor sommigen. 5 00:00:43,294 --> 00:00:46,631 HOND KWIJT MR PENNYCRUMB 6 00:01:00,478 --> 00:01:01,521 Goedemorgen. 7 00:02:03,749 --> 00:02:04,876 Hallo, vreemdeling. 8 00:02:26,022 --> 00:02:29,150 BEVERLY HILLS, CALIFORNIË 9 00:02:32,653 --> 00:02:34,739 Deze of deze? 10 00:02:35,323 --> 00:02:41,162 Nee. Ik wil horen hoe de Umbrella Academy de overvallers in het museum versloeg. 11 00:02:41,245 --> 00:02:42,705 Alweer? 12 00:02:46,500 --> 00:02:49,754 Het was een donkere, stormachtige nacht… 13 00:03:03,643 --> 00:03:05,811 Claire? Mama is hier. 14 00:03:05,895 --> 00:03:07,104 Mama? 15 00:03:10,900 --> 00:03:12,610 Wie ben jij? -Patrick? 16 00:03:12,693 --> 00:03:15,905 Mama. -Wat is dit? Wie is die vrouw? 17 00:03:15,988 --> 00:03:18,741 Waar is m'n kind? -Binnen tien tellen wegwezen. 18 00:03:18,824 --> 00:03:21,327 Waar is Claire? -Er is hier geen Claire. 19 00:03:21,410 --> 00:03:23,454 Je maakt haar bang. -Sorry, ik… 20 00:03:27,541 --> 00:03:28,793 Er is iets mis. 21 00:03:32,255 --> 00:03:33,881 Er is iets heel erg mis. 22 00:03:36,634 --> 00:03:38,344 We zijn er. Hotel Obsidian. 23 00:03:57,571 --> 00:04:00,283 DE KENNEDY ZES 24 00:04:07,290 --> 00:04:09,292 Iedereen mag hier komen. 25 00:04:20,970 --> 00:04:23,055 EEN AMERIKAANSE DUBBELSPION 26 00:04:27,393 --> 00:04:31,814 SISSY COOPER STIERF 1 OKTOBER 1989 IN OAKLAND, CALIFORNIË ONDER EEN VALSE NAAM 27 00:04:36,610 --> 00:04:38,112 Je hebt me… 28 00:04:39,113 --> 00:04:41,490 …het mooiste geschenk ooit gegeven. 29 00:04:42,116 --> 00:04:45,453 Door jou voel ik dat ik leef. 30 00:04:47,747 --> 00:04:49,665 Door jou heb ik weer hoop. 31 00:04:50,750 --> 00:04:52,418 Dat is iets prachtigs. 32 00:05:12,855 --> 00:05:17,443 TIJDLOZE KAPSELS VOOR ELKE SITUATIE. 33 00:05:17,526 --> 00:05:23,449 Je merkt niet in welk hokje je zit tot iemand je eruit laat. 34 00:05:37,838 --> 00:05:39,423 Kan ik je helpen? -Hé. 35 00:05:43,928 --> 00:05:44,887 Bedankt. 36 00:06:20,965 --> 00:06:24,802 Old Holland Road, Pennsylvania. 37 00:06:52,538 --> 00:06:54,165 Wat een krot is dit. 38 00:06:56,542 --> 00:06:59,295 Dat delinquentje is je zoon. 39 00:06:59,378 --> 00:07:00,880 Naar verluidt. 40 00:07:00,963 --> 00:07:02,631 Wat grappig. 41 00:07:05,551 --> 00:07:07,428 Wacht, wie is de moeder? 42 00:07:07,511 --> 00:07:09,096 Lila. -Pardon? 43 00:07:09,180 --> 00:07:10,806 Is Lila hier? -Dat was ze. 44 00:07:10,890 --> 00:07:13,142 Ze heeft 'm hier afgezet en verdween. 45 00:07:13,225 --> 00:07:15,352 Ik mag haar niet zo. -Niet… 46 00:07:15,436 --> 00:07:19,231 Ze is wel familie. -Ze wilde ons gisteren nog vermoorden. 47 00:07:19,315 --> 00:07:22,776 Ja, familie dus. Komt ze nog terug? 48 00:07:22,860 --> 00:07:27,448 Nou, ik hoop van wel, want we hebben belangrijker zaken aan ons hoofd. 49 00:07:27,531 --> 00:07:28,657 Rustig maar. 50 00:07:32,119 --> 00:07:35,331 Waar is Luther? -Boeien. Vast aan het hardlopen. 51 00:07:37,249 --> 00:07:38,542 Leuk kapsel. 52 00:07:42,421 --> 00:07:46,717 Ik heb Marcus gisteren gesproken. -Wat? Heb je de vijand gesproken? 53 00:07:46,800 --> 00:07:48,886 Alleen? -Iemand moest iets doen. 54 00:07:48,969 --> 00:07:50,513 Wie heeft jou gekozen, Vanya? 55 00:07:52,223 --> 00:07:53,724 Viktor. 56 00:07:55,017 --> 00:07:55,976 Wie is Viktor? 57 00:08:00,940 --> 00:08:03,651 Dat ben ik. Dat ben ik altijd geweest. 58 00:08:11,283 --> 00:08:15,079 Is dat een probleem? -Nee, ik vind het prima. 59 00:08:15,162 --> 00:08:17,248 Ja, ik ook. Cool. 60 00:08:18,249 --> 00:08:19,917 Ik ben blij voor je, Viktor. 61 00:08:20,626 --> 00:08:23,170 Maar je spreekt niet voor deze familie. 62 00:08:23,254 --> 00:08:25,881 Het is goed, oké? Marcus snapt het helemaal. 63 00:08:25,965 --> 00:08:28,092 Hij wil net zo min oorlog als wij. 64 00:08:28,175 --> 00:08:30,511 Wat? Hij wilde ons vermoorden. 65 00:08:30,594 --> 00:08:33,097 Lila ook. Jullie hebben 'n kind. -Gaat het niet om. 66 00:08:33,180 --> 00:08:34,139 We hebben 'n deal. 67 00:08:34,223 --> 00:08:37,851 Hij geeft ons Vijfs koffer terug. Dan verlaten we de tijdlijn. 68 00:08:37,935 --> 00:08:40,020 Vandaag geeft hij hem terug. 69 00:08:40,104 --> 00:08:40,938 Goddank. 70 00:08:41,021 --> 00:08:43,315 Beginnersfout. Hij bespeelt je. 71 00:08:43,399 --> 00:08:45,609 Echt? -Maar we kunnen dit gebruiken. 72 00:08:45,693 --> 00:08:50,114 We draaien het om en roeien ze uit. -Diego, stop. 73 00:08:50,197 --> 00:08:55,077 En jij gaat vandaag niets doen. -Behalve een band krijgen met je kroost. 74 00:08:56,120 --> 00:08:57,496 Vermeende kroost. 75 00:08:57,580 --> 00:08:59,039 Ik haal de koffer. 76 00:08:59,123 --> 00:09:01,709 Dan gaan we terug en herstellen we alles. 77 00:09:01,792 --> 00:09:05,045 We gaan nergens heen. Dit is een acceptabele tijdlijn. 78 00:09:05,129 --> 00:09:06,672 Zeg dat maar tegen Allison… 79 00:09:06,755 --> 00:09:10,009 …die om haar dochter rouwt die hier niet bestaat. 80 00:09:10,092 --> 00:09:14,013 En wij zijn vervangen door klonten, kubussen en vogels en zo. 81 00:09:14,096 --> 00:09:18,475 Nieuwsflits. Het gaat niet om ons. Kijk eens rond. 82 00:09:18,559 --> 00:09:23,647 Er is geen dag des oordeels. Geen apocalyps. De zon schijnt. 83 00:09:23,731 --> 00:09:26,942 Vogels doen wat vogels doen. Dat is het enige wat telt. 84 00:09:27,026 --> 00:09:32,156 We klooien niet meer met de tijd en ik ben officieel met pensioen. 85 00:09:35,618 --> 00:09:37,411 Draagt hij aftershave? 86 00:09:38,537 --> 00:09:39,747 Ik maak me zorgen. 87 00:09:57,681 --> 00:10:02,019 Zullen we hier weggaan? Een roadtripje maken? 88 00:10:02,853 --> 00:10:06,899 Waar heb je het over? -Over een verblijf op het platteland. 89 00:10:06,982 --> 00:10:12,321 Jij en ik, de wind in ons haar. Thelma en Louise, onderweg. 90 00:10:12,404 --> 00:10:13,906 Ze gaan op het eind dood. 91 00:10:13,989 --> 00:10:19,411 Elkaars handen vasthouden en ons leven ten volste leven, engeltje. 92 00:10:19,912 --> 00:10:20,913 Luister goed. 93 00:10:21,455 --> 00:10:25,084 Luthers winden zijn bijna m'n dood geworden. 94 00:10:25,167 --> 00:10:27,461 We moeten weg. Een frisse neus halen. 95 00:10:27,544 --> 00:10:29,463 Oké, ik hap. Waarom ik? 96 00:10:29,546 --> 00:10:34,218 Omdat je zei dat je met pensioen was. Dat doen gepensioneerden. 97 00:10:34,301 --> 00:10:36,929 Verdien je geen lol? -Er is geen kreeft meer. 98 00:10:37,012 --> 00:10:39,932 Pardon? -Daarnet waren er drie kreeften. 99 00:10:40,015 --> 00:10:43,644 Misschien heeft Chet er een ochtendsmoothie van gemaakt. 100 00:10:46,355 --> 00:10:49,024 Je bent een idioot, maar ik doe mee. 101 00:10:49,525 --> 00:10:51,985 Blijf van me af. -Ik zag wat je deed. 102 00:10:52,069 --> 00:10:53,654 Wat doe je nou? 103 00:10:53,737 --> 00:10:56,740 Je zoon heeft drie minimuffins in z'n broek gestopt. 104 00:10:56,824 --> 00:11:00,202 Dit is een buffet. Ik mag nemen wat ik wil. 105 00:11:00,994 --> 00:11:02,287 Ik regel het. Kom. 106 00:11:02,371 --> 00:11:04,832 Rustig. -Even wat basisregels. 107 00:11:04,915 --> 00:11:08,877 Geen fysiek geweld? Dat is… -Kop dicht en luisteren. 108 00:11:14,508 --> 00:11:16,301 Mijn vader was een enorme lul. 109 00:11:17,636 --> 00:11:20,764 Toen ik zo'n ettertje was als jij beloofde ik mezelf… 110 00:11:20,848 --> 00:11:24,476 …dat ik nooit zo zou doen tegen mijn eigen kind. 111 00:11:24,560 --> 00:11:26,311 Hou op. Ik moet huilen. 112 00:11:26,395 --> 00:11:29,732 Maar ik heb het druk en ik heb verantwoordelijkheden. 113 00:11:29,815 --> 00:11:32,609 Ik laat me niet afremmen door jou. 114 00:11:32,693 --> 00:11:34,778 Ja, je lijkt echt heel druk. 115 00:11:35,446 --> 00:11:38,866 Je mag blijven tot je moeder terug is. 116 00:11:38,949 --> 00:11:43,662 Maar je doet niks doms meer, anders hebben jij en ik een probleem. 117 00:11:43,746 --> 00:11:44,705 Kijk me aan. 118 00:11:46,248 --> 00:11:47,332 Begrijp je me? 119 00:11:51,503 --> 00:11:52,629 Gast, je… 120 00:11:53,422 --> 00:11:54,798 …oor lekt. 121 00:11:57,134 --> 00:12:02,639 Ik heb m'n oormedicatie niet bij me. -Oormedicatie? 122 00:12:02,723 --> 00:12:06,935 Er lekt pus uit en dat stinkt naar kattenkots. 123 00:12:08,270 --> 00:12:09,313 Kom mee. 124 00:12:12,858 --> 00:12:14,777 Waar ga jij naartoe? 125 00:12:14,860 --> 00:12:16,862 Iets voor dat joch. Zo terug. -Nee. 126 00:12:16,945 --> 00:12:19,865 Blijf hier en doe niks stoms tot ik de koffer heb. 127 00:12:19,948 --> 00:12:22,075 Jij bent niet de baas over hem. 128 00:12:24,244 --> 00:12:25,579 Wie… -Kom op. 129 00:12:25,662 --> 00:12:27,623 We halen frisdrank voor onderweg. 130 00:12:27,706 --> 00:12:30,793 Soms moet je je hoofd leegmaken. -Waar gaan jullie heen? 131 00:12:30,876 --> 00:12:33,712 Loskomen van alle muizenissen. -Kom, schiet op. 132 00:12:45,516 --> 00:12:46,475 Mam? 133 00:12:46,558 --> 00:12:48,727 Waarom noemt iedereen me zo? 134 00:12:50,145 --> 00:12:50,979 Waar ben ik? 135 00:12:51,063 --> 00:12:54,191 De Academy, gekkie. Iedereen wacht op je. 136 00:12:55,359 --> 00:12:56,568 De Academy? 137 00:13:15,879 --> 00:13:17,005 Daar is hij. 138 00:13:18,257 --> 00:13:19,883 Kom erbij. 139 00:13:21,426 --> 00:13:23,929 Het is in orde. Niemand doet je iets. 140 00:13:24,012 --> 00:13:25,556 Smoothie? -O. 141 00:13:26,890 --> 00:13:28,058 Bedankt. 142 00:13:30,060 --> 00:13:31,019 Je hebt vast honger. 143 00:13:33,480 --> 00:13:36,984 Nee, beter van niet. Cashewboter? 144 00:13:37,067 --> 00:13:40,988 Cashewboter, amandelboter, zonnebloempitboter, tahini, paranoten. 145 00:13:42,364 --> 00:13:47,160 Weet je wat? Nu je het zo zegt, heb ik wel trek. 146 00:13:47,244 --> 00:13:48,537 Ga je gang. -Bedankt. 147 00:14:02,885 --> 00:14:05,053 We weten dat jij Nummer Eén bent… 148 00:14:05,137 --> 00:14:07,681 …maar we zijn nog niet voorgesteld. 149 00:14:07,764 --> 00:14:09,558 Ik ben Ben, Nummer Twee. 150 00:14:09,641 --> 00:14:11,894 Wat fijn om je weer te zien, kerel. 151 00:14:12,978 --> 00:14:16,189 Waarom kijkt iedereen zo naar me? 152 00:14:16,732 --> 00:14:19,067 Omdat je al 15 jaar dood bent. 153 00:14:19,651 --> 00:14:22,446 Dood? Hoe bedoel je? 154 00:14:26,033 --> 00:14:27,075 Lang verhaal. 155 00:14:27,159 --> 00:14:29,453 Ik ben Fei, Nummer Drie. 156 00:14:29,536 --> 00:14:31,788 Alphonso, cuatro. 157 00:14:31,872 --> 00:14:33,624 Sloane. Vijf. Hoi. 158 00:14:34,124 --> 00:14:36,251 Hoi. -Ik ben Jayme, Zes. 159 00:14:36,335 --> 00:14:38,795 Dat is Christopher, Nummer Zeven. 160 00:14:39,880 --> 00:14:43,383 Let niet op hem. Hij is chagrijnig vandaag. 161 00:14:45,177 --> 00:14:46,303 Dat snapt hij niet. 162 00:14:50,140 --> 00:14:52,559 En Nummer Eén? 163 00:14:52,643 --> 00:14:54,561 Wat is er met hem? -Waar is hij? 164 00:14:55,479 --> 00:14:57,105 Dat willen we graag weten. 165 00:15:03,028 --> 00:15:04,112 Is dit 'n spelletje? 166 00:15:04,696 --> 00:15:08,575 Wat de Umbrella's ook van plan zijn, jullie gaan verliezen. 167 00:15:09,993 --> 00:15:11,411 Jullie hebben onze Nummer Eén… 168 00:15:12,746 --> 00:15:13,956 …dus wij hebben jou. 169 00:15:14,039 --> 00:15:15,540 Wacht. Hebben wij Marcus? 170 00:15:17,042 --> 00:15:18,085 Waarom zouden we? 171 00:15:18,168 --> 00:15:19,753 Oorlogsdaad? Doodswens? 172 00:15:19,836 --> 00:15:21,964 Hij was bij jouw zus. 173 00:15:22,047 --> 00:15:24,174 Welke? -Dat sterke kleintje. 174 00:15:24,257 --> 00:15:25,175 Vanya? 175 00:15:27,844 --> 00:15:32,849 Vanya is niet het type om iemand te ontvoeren. 176 00:15:33,475 --> 00:15:36,853 Maar ik ben meestal wel de laatste die zulke dingen hoort. 177 00:15:36,937 --> 00:15:40,023 Je bent hun Nummer Eén. Jij moet alles weten. 178 00:15:40,107 --> 00:15:41,483 Dat zou je denken, Ben. 179 00:15:41,566 --> 00:15:45,737 Discipline is niet onze sterkste kant. Het is een en al chaos. 180 00:15:47,614 --> 00:15:48,490 Luister. 181 00:15:49,449 --> 00:15:51,034 Er is een simpele oplossing. 182 00:15:51,618 --> 00:15:55,539 Ik ga terug. Mijn familie is vast heel bezorgd. 183 00:15:55,622 --> 00:15:58,834 Als ze hem hebben, stuur ik hem heelhuids terug. 184 00:15:58,917 --> 00:16:00,794 Oké? Niets aan de hand. 185 00:16:01,962 --> 00:16:03,255 Hoe klinkt dat? 186 00:16:03,338 --> 00:16:04,172 Goed? 187 00:16:04,965 --> 00:16:06,049 Geweldig. 188 00:16:07,009 --> 00:16:10,095 Waarom zo'n haast? Blijf tot Marcus terug is. 189 00:16:15,809 --> 00:16:17,477 Mijn familie komt me halen. 190 00:16:18,895 --> 00:16:19,730 Geweldig. 191 00:16:19,813 --> 00:16:22,357 Doe intussen of je thuis bent. 192 00:16:27,195 --> 00:16:29,906 Voor ik het vergeet, als je wilt ontsnappen… 193 00:16:29,990 --> 00:16:34,036 …pikken Fei's vogels je ogen uit om te nestelen in je schedel. 194 00:16:37,247 --> 00:16:38,165 Cool. 195 00:16:42,878 --> 00:16:46,048 Wat zijn je hobby's? 196 00:17:00,896 --> 00:17:03,023 Heb je wat geslapen? 197 00:17:04,900 --> 00:17:06,526 Ik heb ontbijt voor je. 198 00:17:08,987 --> 00:17:10,155 Ik heb geen honger. 199 00:17:10,864 --> 00:17:14,034 Kom op. Je moet echt iets eten. 200 00:17:14,117 --> 00:17:16,578 Dit is mijn schuld. -Stop. Nee. 201 00:17:16,661 --> 00:17:19,206 Ik wist dat er iets mis kon gaan als we teruggingen. 202 00:17:19,289 --> 00:17:21,124 Ik wist het en nam het risico. 203 00:17:22,292 --> 00:17:25,587 Ik verliet Ray om bij Claire te zijn en nu… 204 00:17:26,379 --> 00:17:28,298 …heeft ze nooit bestaan. 205 00:17:31,468 --> 00:17:33,720 Ik heb niet eens een foto van haar. 206 00:17:40,435 --> 00:17:41,937 Misschien is er een uitweg. 207 00:17:45,315 --> 00:17:46,399 Hoe bedoel je? 208 00:17:46,483 --> 00:17:49,611 Vijfs koffer. Ik haal hem terug. 209 00:17:51,696 --> 00:17:52,531 Hoe? 210 00:17:52,614 --> 00:17:55,242 Ik zie Marcus vandaag weer. We ruilen. 211 00:17:55,325 --> 00:17:56,660 Weer? 212 00:17:56,743 --> 00:18:00,122 Ja. Ik ben gisteravond naar hem toe… -Alleen? Wat? 213 00:18:00,997 --> 00:18:02,499 Ik moest iets doen. 214 00:18:03,333 --> 00:18:05,293 Voor jou. Voor ons allemaal. 215 00:18:08,755 --> 00:18:12,134 Wat? Wat doe je… -Je bent gek als je denkt dat ik niet kom. 216 00:18:12,217 --> 00:18:15,303 Als je denkt dat ik dat niet wil, ben jij nog gekker. 217 00:18:22,686 --> 00:18:24,437 Geef het nog niet op. 218 00:18:28,358 --> 00:18:30,110 Sinds wanneer ben jij de optimist? 219 00:18:31,194 --> 00:18:33,196 Ik voer veranderingen door. 220 00:18:33,280 --> 00:18:34,406 Het kapsel. 221 00:18:36,741 --> 00:18:38,618 Het is meer dan dat, maar… 222 00:18:40,287 --> 00:18:41,705 Ik leg het onderweg uit. 223 00:18:56,303 --> 00:18:57,762 Berlijn, we komen eraan. 224 00:19:04,394 --> 00:19:06,605 Kom op, doe je werk, stomme koffer. 225 00:19:15,989 --> 00:19:18,158 Ik ben er klaar voor. 226 00:19:20,452 --> 00:19:23,079 Godverdomme. 227 00:19:23,622 --> 00:19:24,873 Flikker op. 228 00:19:24,956 --> 00:19:28,001 Waarom werk je niet… 229 00:19:28,084 --> 00:19:29,836 …stom kloteding? 230 00:19:29,920 --> 00:19:34,424 Ik moet naar Berlijn. Verdomme. 231 00:19:43,225 --> 00:19:45,352 ATTRACTIES LANGS DE WEG VERDEROP 232 00:19:49,022 --> 00:19:51,024 Dit is niet zo vreselijk. 233 00:19:52,108 --> 00:19:53,526 Zie je wel? Dat zei ik. 234 00:19:53,610 --> 00:19:55,820 Mijn hele leven heb ik gewerkt. 235 00:19:55,904 --> 00:19:57,447 Missies voor pa… 236 00:19:57,530 --> 00:20:00,659 …werken voor de Commissie, de apocalyps overleven. 237 00:20:00,742 --> 00:20:05,789 Ik keek altijd vooruit, wachtte altijd op de klap. 238 00:20:05,872 --> 00:20:08,416 Fijn om gewoon adem te halen. -Mooi zo. 239 00:20:08,500 --> 00:20:10,585 Pensioen past bij je. 240 00:20:12,212 --> 00:20:13,046 Oké. 241 00:20:13,129 --> 00:20:16,883 Ik heb alle attracties onderweg omcirkeld. 242 00:20:16,967 --> 00:20:19,886 Daar hebben we geen tijd voor. 243 00:20:19,970 --> 00:20:24,975 Ricky's Bakery heeft bekroonde taarten. -Als je me het even laat uitleggen… 244 00:20:26,309 --> 00:20:30,313 Luister. Hou twee seconden je muil. 245 00:20:31,940 --> 00:20:34,401 Oké. Ik luister. 246 00:20:36,069 --> 00:20:38,655 We gaan naar Pennsylvania… 247 00:20:38,738 --> 00:20:42,367 …om mijn biologische moeder te vinden. 248 00:20:43,201 --> 00:20:45,120 Pardon? -Het spijt me. 249 00:20:45,203 --> 00:20:48,039 Ik had iemand nodig voor emotionele steun. 250 00:20:48,123 --> 00:20:50,208 Emotionele steun? Als 'n Schnauzer? 251 00:20:50,292 --> 00:20:53,670 Ik wist dat je anders niet mee zou gaan. Wat moest ik dan? 252 00:20:53,753 --> 00:20:58,883 Inderdaad. Ik was niet meegegaan. Weet je waarom? Omdat ik met pensioen ben. 253 00:20:58,967 --> 00:21:01,594 Weet ik. -Dit moest 'n zorgeloos reisje zijn. 254 00:21:01,678 --> 00:21:03,346 Dat kan nog steeds. 255 00:21:04,180 --> 00:21:05,849 De bal van touw? Omkeren. 256 00:21:05,932 --> 00:21:08,059 Bal van touw. Omkeren. -Wat? Vijf. 257 00:21:08,143 --> 00:21:10,562 Dat is een van de mooiste. Kom op. 258 00:21:10,645 --> 00:21:12,564 Vijf, zo gaan we dood. -Boeien. 259 00:21:12,647 --> 00:21:13,732 Vijf, laat los. 260 00:21:13,815 --> 00:21:16,151 Weet je? Geen bal touw, geen moeder. 261 00:21:16,234 --> 00:21:19,904 Waarom zei je het niet eerder? -Ik heb niet… 262 00:21:19,988 --> 00:21:22,532 Ongelooflijk dat ik het nooit heb beseft. 263 00:21:22,615 --> 00:21:23,616 Hoe kon dat dan? 264 00:21:23,700 --> 00:21:25,827 Weet ik, maar ik voel me zo'n trut. 265 00:21:27,954 --> 00:21:29,456 Hou even je mond. 266 00:21:32,751 --> 00:21:34,669 Je kon het niet weten, want… 267 00:21:36,004 --> 00:21:37,339 …ik wist het niet. 268 00:21:39,883 --> 00:21:41,217 Toen ik bij Sissy was… 269 00:21:43,219 --> 00:21:46,681 Ik weet het niet. Ze legde iets bloot. 270 00:21:49,517 --> 00:21:52,771 Dat ik nooit vrij ben als ik me voor mezelf verstop. 271 00:21:56,733 --> 00:21:59,110 Toen ik haar verloor, besefte ik dat… 272 00:22:03,406 --> 00:22:05,658 …ik niet meer in dat hokje kan zitten. 273 00:22:08,244 --> 00:22:09,120 Dat wil ik niet. 274 00:22:17,379 --> 00:22:19,214 Ik haatte spiegels. 275 00:22:20,298 --> 00:22:23,385 Ik dacht dat iedereen zich zo raar in z'n vel voelde. 276 00:22:26,846 --> 00:22:28,681 Maar dat is niet waar, hè? 277 00:22:31,893 --> 00:22:33,353 Wat zie je nu? 278 00:22:41,403 --> 00:22:42,404 Mij. 279 00:22:46,574 --> 00:22:47,575 Gewoon mij. 280 00:22:53,915 --> 00:22:55,875 Bedankt dat je me dit toevertrouwt. 281 00:22:56,709 --> 00:22:58,837 Je bent familie, Viktor. 282 00:23:01,381 --> 00:23:05,677 En niks kan ervoor zorgen dat ik minder van je hou. 283 00:23:17,605 --> 00:23:19,149 Kom mee. 284 00:23:24,904 --> 00:23:26,072 Ja, weet je. 285 00:23:26,990 --> 00:23:29,659 Ik dacht dat hij veel groter zou zijn. 286 00:23:29,742 --> 00:23:31,161 Ik vind 'm best groot. 287 00:23:31,244 --> 00:23:32,745 De vraag is: 288 00:23:32,829 --> 00:23:35,915 hoe weet je dat je echte moeder in Pennsylvania is? 289 00:23:36,958 --> 00:23:41,254 Omdat ik aan het einde van een twee weken durende slemppartij… 290 00:23:41,337 --> 00:23:46,009 …ik weet niet precies wanneer, omdat we Xanax in onze reet stopten… 291 00:23:46,092 --> 00:23:48,219 …maar Amy Winehouse was hot. 292 00:23:48,303 --> 00:23:51,264 Dus… midden tot late jaren 00? 293 00:23:52,432 --> 00:23:56,102 Ik brak in in pa's kantoor en zocht de sleutel van zijn kluis. 294 00:23:56,186 --> 00:23:59,147 Hij had Pogo de waardevolle zaken op laten bergen. 295 00:23:59,981 --> 00:24:03,651 Maar ik vond een schat aan familiegeschiedenis… 296 00:24:03,735 --> 00:24:06,070 …in verlopen reçuutjes. 297 00:24:09,782 --> 00:24:11,451 Rachel Herschberger? 298 00:24:13,453 --> 00:24:14,579 CHEQUE VAN 3000 DOLLAR 299 00:24:14,662 --> 00:24:19,000 Ik was te ver heen om er iets mee te doen, te bang om haar te zoeken. 300 00:24:19,083 --> 00:24:23,838 Maar ik vroeg me altijd af waarom ze me voor drie mille had verkocht. 301 00:24:23,922 --> 00:24:27,300 Had ze geen vijf kunnen vragen? Zes? 302 00:24:27,383 --> 00:24:31,638 Zag je iets over mijn moeder? -Nee, sorry. 303 00:24:32,972 --> 00:24:35,016 Waarom nu? -Wat denk je zelf? 304 00:24:35,099 --> 00:24:39,229 Pa heeft ons onterfd. Grace is Grace niet. Ben is er niet meer. 305 00:24:39,312 --> 00:24:43,107 Dit leek me een goed moment om te ontdekken wie ik was geweest… 306 00:24:43,191 --> 00:24:45,818 …zonder deze stomme familie. 307 00:24:45,902 --> 00:24:49,656 Kun je ons echt een familie noemen? -Nee, het is meer een… 308 00:24:49,739 --> 00:24:53,576 Instituut voor kribbige delinquentjes. Niet op een goede manier. 309 00:24:53,660 --> 00:24:55,703 Wat is familie? Wat is het? 310 00:24:55,787 --> 00:25:01,543 Een enorme bol touw die je niet kunt ontwarren. 311 00:25:01,626 --> 00:25:05,296 Een enorme bal verplichtingen die ik mijn hele leven al duw. 312 00:25:05,380 --> 00:25:07,298 Hoe ouder je wordt, hoe groter. 313 00:25:07,382 --> 00:25:10,426 Hoe meer je hem ontwart.. -Hij rolt naar beneden… 314 00:25:10,510 --> 00:25:12,762 Wat heeft het voor zin? 315 00:25:12,845 --> 00:25:15,056 Ik ben blij dat je mee bent. 316 00:25:17,058 --> 00:25:19,185 Je bent een goede broer. 317 00:25:22,647 --> 00:25:25,233 Oké. Nu zeg jij aardige dingen over mij. 318 00:25:27,944 --> 00:25:29,904 We gaan je stomme moeder zoeken. 319 00:25:31,948 --> 00:25:33,783 Ik hou ook van jou. 320 00:25:34,492 --> 00:25:36,995 Schiet op. We moeten terug naar het hotel. 321 00:25:37,078 --> 00:25:40,039 Ik moet de goede vinden. -Pak de generieke. 322 00:25:40,123 --> 00:25:41,583 Heb jij die geprobeerd? 323 00:25:41,666 --> 00:25:44,294 Nee. Mijn oren spuiten niet als ik opgewonden ben. 324 00:25:44,377 --> 00:25:46,588 Geloof me. Ik heb mijn merk nodig. 325 00:25:50,341 --> 00:25:51,926 Jayme, haal snacks. 326 00:25:53,928 --> 00:25:55,305 Gevonden. 327 00:25:56,514 --> 00:25:57,849 Wacht buiten. -Waarom? 328 00:25:57,932 --> 00:25:59,809 Ik ga die sukkel in elkaar slaan. 329 00:26:01,269 --> 00:26:03,646 Geen zorgen. Ik help je. -Vooruit. 330 00:26:49,233 --> 00:26:50,818 Is dit geen toegeval? 331 00:26:50,902 --> 00:26:53,071 Het enige geval dat ik zie, ben jij. 332 00:26:57,033 --> 00:26:58,910 Ben je me gevolgd? -Zou je wel willen. 333 00:26:58,993 --> 00:27:03,289 Ga weg, of ik sla je in elkaar. 334 00:27:05,166 --> 00:27:06,793 Doe je best, vetklep. 335 00:27:12,465 --> 00:27:15,093 Ik weet het. Niet fijn, hè? 336 00:28:07,687 --> 00:28:08,646 Gast, je kin. 337 00:28:11,107 --> 00:28:12,567 Dat gebeurt weleens. 338 00:28:25,455 --> 00:28:26,873 Stanley, nee. 339 00:28:31,002 --> 00:28:32,545 M'n been. 340 00:28:32,628 --> 00:28:35,923 Snap je nu hoe het werkt? -Dat is mijn zoon, eikel. 341 00:28:39,385 --> 00:28:41,596 Ben je moe? Zwak? 342 00:28:41,679 --> 00:28:43,890 Nog lang niet. 343 00:28:51,272 --> 00:28:53,900 Gaat het? Waar heeft hij je geraakt? -Prima. 344 00:28:53,983 --> 00:28:55,651 Het komt wel goed. -O jee. 345 00:29:00,031 --> 00:29:03,993 Het komt goed. Zo erg is het niet. Niet huilen. 346 00:29:17,882 --> 00:29:19,050 Kijk uit. 347 00:29:20,718 --> 00:29:22,470 Die meid zou op je spugen. 348 00:29:22,553 --> 00:29:23,930 Aan de kant. Liggen. 349 00:29:26,516 --> 00:29:29,602 Ik red mezelf wel. -Ja, vast. 350 00:29:34,899 --> 00:29:35,983 Let op je woorden. 351 00:29:44,575 --> 00:29:45,743 Kom mee. 352 00:29:45,827 --> 00:29:48,037 Wat? Nee. We maakten ze in. 353 00:29:48,120 --> 00:29:51,082 'Hij die na een gevecht wegloopt, kan nog vechten.' 354 00:29:51,165 --> 00:29:52,750 Wat een onzin. -Weet ik. 355 00:30:11,435 --> 00:30:13,729 Sodeju. Klaus is amish. 356 00:30:13,813 --> 00:30:16,983 Dat verklaart alles. -Wat verklaart dat dan? 357 00:30:17,066 --> 00:30:22,446 Kijk. Kijk nou. Dit is alles wat ontbrak in mijn jeugd. 358 00:30:24,198 --> 00:30:25,491 Wacht even. 359 00:30:25,575 --> 00:30:28,327 Dubbelganger-check. Voel je iets vreemds? 360 00:30:28,411 --> 00:30:33,249 Jeuk, zweten, winderigheid, zoiets? -Nee, ik voel me super… 361 00:30:33,332 --> 00:30:37,503 …behalve de uitslag op mijn pretpookje, maar daar doe je niks aan. 362 00:30:38,254 --> 00:30:39,922 Oké, succes. 363 00:30:40,631 --> 00:30:42,758 Wat? Ga je niet mee? 364 00:30:43,426 --> 00:30:45,344 Dit moet je alleen doen. 365 00:30:45,428 --> 00:30:46,512 Alleen? 366 00:30:48,890 --> 00:30:50,433 Ja, dat kan ik wel. 367 00:30:55,021 --> 00:30:56,355 Hallo. 368 00:30:58,900 --> 00:30:59,901 Goedenavond. 369 00:31:16,000 --> 00:31:16,834 Mam. 370 00:31:20,171 --> 00:31:21,339 Nee, Engelsman. 371 00:31:22,214 --> 00:31:25,176 Hier zijn geen moeders. Alleen konijnen. 372 00:31:25,885 --> 00:31:27,428 Het spijt me. 373 00:31:28,387 --> 00:31:30,514 Ik zoek Rachel Herschberger. 374 00:31:31,891 --> 00:31:33,100 Geen Rachel. 375 00:31:34,685 --> 00:31:37,063 Nou, dat is jammer. 376 00:31:37,146 --> 00:31:39,941 Weet je waar ik haar kan vinden? Ik zoek haar. 377 00:31:40,024 --> 00:31:41,651 Hier is geen Rachel, zei ik. 378 00:31:41,734 --> 00:31:45,488 Ga met je chique laarzen terug naar de stad en laat ons met rust. 379 00:31:45,571 --> 00:31:49,450 Oké. Je hoeft je niet op te winden. 380 00:31:49,533 --> 00:31:50,910 Caleb, laat hem praten. 381 00:31:50,993 --> 00:31:53,746 Je maakt de vrouwen van streek en mij nu ook. 382 00:31:53,829 --> 00:31:55,039 Nee, dat is niet… 383 00:31:55,122 --> 00:31:58,793 Ik maak de vrouwen niet van streek. Serieus? Vrouwen zijn dol op me. 384 00:32:00,211 --> 00:32:03,005 Jezus. Wat mankeert jou? 385 00:32:03,965 --> 00:32:06,217 Jullie waren toch aardig? 386 00:32:06,300 --> 00:32:09,220 Dat heet een misvatting, Engelsman. 387 00:32:09,303 --> 00:32:11,555 Oké, prima. 388 00:32:12,974 --> 00:32:17,770 Je moet weten dat je voorgoed de amish voor me verpest hebt. 389 00:32:17,853 --> 00:32:19,021 Hier. 390 00:32:19,647 --> 00:32:20,606 Verpest. 391 00:32:23,317 --> 00:32:25,820 Het is goed, Sarah-Beth. Hij gaat weg. 392 00:32:33,828 --> 00:32:35,371 Dit is ongelooflijk. 393 00:32:35,454 --> 00:32:37,999 We hebben de oude lounge eruit laten halen. 394 00:32:38,082 --> 00:32:41,544 Ik vond de thuisbioscoop en de zentuin al indrukwekkend. 395 00:32:41,627 --> 00:32:43,254 Maar dit is echt bizar. 396 00:32:44,755 --> 00:32:45,715 Weet je… 397 00:32:46,632 --> 00:32:49,468 …ik wilde graag dat de Umbrella Academy zo was. 398 00:32:49,552 --> 00:32:52,722 Jullie doen echt dingen samen. -Jullie niet? 399 00:32:55,349 --> 00:32:56,517 Niet echt. 400 00:32:56,600 --> 00:32:58,602 Onze broer stierf… 401 00:32:59,812 --> 00:33:02,314 …toen we jong waren. Nummer Zes. Onze Ben. 402 00:33:02,398 --> 00:33:05,943 Wat erg. -Ja, en daarna boeide het niemand nog. 403 00:33:06,027 --> 00:33:07,778 Iedereen had z'n eigen agenda. 404 00:33:07,862 --> 00:33:10,406 Het was zo moeilijk om ze betrokken te maken. 405 00:33:11,073 --> 00:33:15,745 En na een tijdje gaf ik er ook niet meer om. 406 00:33:15,828 --> 00:33:17,747 Om de training, de missies… 407 00:33:18,914 --> 00:33:21,542 Nummer Eén zijn. 408 00:33:23,502 --> 00:33:25,588 Je bent niet zoals ik had verwacht. 409 00:33:26,172 --> 00:33:27,965 Niet? -Nee. 410 00:33:28,049 --> 00:33:29,884 Je bent echt heel lief. 411 00:33:38,309 --> 00:33:42,688 Ik zou hier dolgraag weg willen. -Waarom kan dat niet? 412 00:33:43,731 --> 00:33:46,192 Waarom kon jij het niet? -Goed punt. 413 00:33:46,901 --> 00:33:50,154 Dit huis is alles wat ik ooit heb gekend. 414 00:33:51,197 --> 00:33:56,577 Ik weet dat er betere plekken zijn. Op een dag wil ik die allemaal zien. 415 00:33:57,870 --> 00:33:59,038 Weet je… 416 00:34:01,040 --> 00:34:05,377 …ik ben op de maan geweest. -Wat? Wat gaaf. 417 00:34:06,921 --> 00:34:10,007 Vind je? -Ja. De maan? 418 00:34:10,091 --> 00:34:12,176 Niemand vindt dat ooit cool. -Jawel. 419 00:34:13,886 --> 00:34:15,471 De maan. Ja. 420 00:34:26,482 --> 00:34:31,445 Vertel eens wat over je familie voor ze je komen redden. 421 00:34:31,529 --> 00:34:33,405 Waar logeren jullie? 422 00:34:33,489 --> 00:34:36,951 O, een krot van een hotel. Het Hotel… 423 00:34:39,495 --> 00:34:41,705 Je lokte me in de val. -Nee, Luther. 424 00:34:41,789 --> 00:34:44,708 Natuurlijk. Luther, wat ben je toch stom. 425 00:34:44,792 --> 00:34:47,962 Wauw. Vind je de maan echt cool? -Nee, ik wilde… 426 00:34:48,045 --> 00:34:49,046 Ik ben zo… 427 00:34:50,840 --> 00:34:52,174 Ben wil je spreken. 428 00:34:53,134 --> 00:34:54,218 Ga je opfrissen. 429 00:34:56,220 --> 00:34:58,180 Luther, ik wilde niet… -Sloane. 430 00:35:26,458 --> 00:35:28,794 je weet niet hoe ik heet 431 00:35:30,296 --> 00:35:32,464 maar telkens als je langsloopt 432 00:35:32,548 --> 00:35:34,425 wil ik huilen 433 00:35:34,508 --> 00:35:37,052 het is zo jammer 434 00:35:38,220 --> 00:35:39,763 ik ga naar binnen... 435 00:35:41,390 --> 00:35:42,349 Wat… 436 00:35:47,104 --> 00:35:49,690 Mag ik niet eens één dag vrij? 437 00:36:00,075 --> 00:36:02,578 Ik wist niet wat je het lekkerst vond. 438 00:36:04,038 --> 00:36:05,706 Je hebt ze allemaal gemaakt. 439 00:36:42,076 --> 00:36:43,160 Sorry. 440 00:36:43,244 --> 00:36:45,079 Ik wil geen problemen. -Nee. 441 00:36:46,538 --> 00:36:50,376 Jij kent Rachel, toch? -Dat is mijn zus. 442 00:36:56,966 --> 00:36:58,092 Waar is ze? 443 00:36:58,175 --> 00:37:01,220 Jongeman, ze is al meer dan 30 jaar dood. 444 00:37:03,430 --> 00:37:06,350 Hoe is ze gestorven? 445 00:37:06,433 --> 00:37:07,768 Een hersenbloeding. 446 00:37:08,519 --> 00:37:09,979 Het ging snel, goddank. 447 00:37:10,062 --> 00:37:12,064 En haar zoon? -Welke zoon? 448 00:37:12,856 --> 00:37:15,317 Wacht. Wanneer is ze gestorven? 449 00:37:15,401 --> 00:37:19,196 Op 1 oktober 1989. 450 00:37:23,534 --> 00:37:26,453 Wat is er? -Gewoon… Dat is… 451 00:37:27,621 --> 00:37:28,998 Dat is mijn verjaardag. 452 00:37:29,999 --> 00:37:32,543 Engelsman, de koeien zijn weg. -Je moet weg. 453 00:37:32,626 --> 00:37:34,086 O, shit. -Nu. 454 00:37:48,225 --> 00:37:49,143 Luister. 455 00:37:50,352 --> 00:37:55,316 Je weet hoe je die koffer moet gebruiken? Toen Klaus het deed, kwam hij in Vietnam. 456 00:37:55,399 --> 00:37:57,985 Ik kan niet nog zo'n fout aan, Viktor. 457 00:37:58,068 --> 00:37:59,653 Ik weet het. 458 00:38:00,404 --> 00:38:01,447 Ik ook niet. 459 00:38:03,699 --> 00:38:05,617 Vijf is een eikel… 460 00:38:06,327 --> 00:38:07,995 …maar geen monster. 461 00:38:09,621 --> 00:38:13,208 Als we uitleggen wat dit betekent, moet hij wel helpen. 462 00:38:15,711 --> 00:38:17,588 Eerst hebben we die koffer nodig. 463 00:38:22,843 --> 00:38:23,844 Alsjeblieft. 464 00:38:28,223 --> 00:38:30,100 Start de auto eens. 465 00:38:36,648 --> 00:38:38,359 Start de auto. 466 00:38:38,442 --> 00:38:40,361 Vijf. Start de auto. 467 00:38:40,444 --> 00:38:42,654 Schiet op. 468 00:38:42,738 --> 00:38:46,784 Waarom maak je nooit vrienden? -Ik heb het geprobeerd. 469 00:38:46,867 --> 00:38:49,328 Wacht. -Wacht even. 470 00:38:49,411 --> 00:38:50,788 Pak aan. -Wat is dat? 471 00:38:50,871 --> 00:38:53,582 Rachels dood was vreemd. Ze was niet de enige. 472 00:38:53,665 --> 00:38:55,584 Kom op. Stap in, Klaus. 473 00:38:55,667 --> 00:38:56,919 Je hebt haar ogen. 474 00:38:57,002 --> 00:38:59,546 Engelsman, ga nu. -Klaus, nu of nooit. 475 00:39:00,631 --> 00:39:02,424 Vooruit. 476 00:39:07,429 --> 00:39:09,014 Deze tijdlijn zit vol raadsels. 477 00:39:09,098 --> 00:39:12,893 M'n moeder stierf hier voor ik geboren was. 478 00:39:15,270 --> 00:39:17,022 Wat zei je? -Ja. 479 00:39:24,446 --> 00:39:25,823 Hij komt niet. 480 00:39:25,906 --> 00:39:27,658 Er moet iets mis zijn. 481 00:39:27,741 --> 00:39:31,120 Of hij laat je zitten. -Zo'n type is hij niet. 482 00:39:31,203 --> 00:39:33,789 Dat weet je al na 15 minuten samen? 483 00:39:41,755 --> 00:39:43,757 Jouw soort moeten we hier niet. 484 00:39:43,841 --> 00:39:44,967 Wat zei je? 485 00:39:49,388 --> 00:39:51,473 Dat jullie er nog zijn. 486 00:39:51,557 --> 00:39:54,059 Willen jullie bestellen terwijl jullie wachten? 487 00:39:54,143 --> 00:39:55,269 Ja. -Nee, dat… 488 00:39:55,811 --> 00:39:57,396 Zo terug. Haast je niet. 489 00:39:57,938 --> 00:39:59,731 Allison, gaat het wel? -Ik… 490 00:40:03,610 --> 00:40:05,028 Eén verhaaltje nog, mam. 491 00:40:05,112 --> 00:40:06,447 Claire, lieverd. 492 00:40:06,530 --> 00:40:08,323 Mam, ik wil een verhaaltje. 493 00:40:08,407 --> 00:40:11,577 Ik heb een gerucht gehoord dat je moe bent. 494 00:40:11,660 --> 00:40:13,328 Allison, wat is er? 495 00:40:13,412 --> 00:40:14,538 Waar is Claire? 496 00:40:14,621 --> 00:40:17,541 Ik heb frisse lucht nodig. -Waar ga je… 497 00:40:24,715 --> 00:40:26,091 Wat sta jij te loeren? 498 00:40:39,646 --> 00:40:42,274 MISDAAD IS HET PROBLEEM WIJ ZIJN DE OPLOSSING 499 00:40:42,357 --> 00:40:43,692 Ik heb het tegen jou. 500 00:41:09,718 --> 00:41:10,594 Sorry. 501 00:41:18,185 --> 00:41:19,269 Gaat het? 502 00:41:27,528 --> 00:41:28,403 Kom op. 503 00:41:47,714 --> 00:41:49,841 Je schreeuwde om hulp. 504 00:41:49,925 --> 00:41:51,051 Ik schreeuwde niet. 505 00:41:51,134 --> 00:41:53,387 Ik sloeg 'm in elkaar. -Je kreeg geen adem. 506 00:41:53,470 --> 00:41:55,847 Je familie komt voorlopig niet. 507 00:41:55,931 --> 00:42:01,645 Ze zijn vast nog bezig met de laatste details en zo. 508 00:42:04,231 --> 00:42:06,316 Relax. Je mag gaan. 509 00:42:06,400 --> 00:42:07,234 Waarom? 510 00:42:07,818 --> 00:42:09,069 Gebaar van goede wil. 511 00:42:09,152 --> 00:42:12,531 Geef je familie een belangrijke boodschap. 512 00:42:12,614 --> 00:42:13,615 Natuurlijk. 513 00:42:15,492 --> 00:42:16,827 Laat Marcus gaan. 514 00:42:16,910 --> 00:42:21,039 Als jullie hem iets aandoen, nemen we jullie te grazen. 515 00:42:21,123 --> 00:42:22,332 Jullie allemaal. 516 00:42:23,458 --> 00:42:26,587 Volgende keer zijn we minder gastvrij. 517 00:42:28,088 --> 00:42:30,090 Ik word niet graag bedreigd. 518 00:42:30,173 --> 00:42:32,175 Doe wat we zeggen, anders… 519 00:42:34,261 --> 00:42:38,056 Vogels. In mijn hoofd. Ik snap het. 520 00:42:38,140 --> 00:42:39,891 Vergeet je tas niet. 521 00:42:47,232 --> 00:42:49,026 Hopelijk was je verblijf fijn. 522 00:43:38,492 --> 00:43:39,493 Pardon. 523 00:43:39,576 --> 00:43:42,245 Wie doet dat? Wie doet zoiets? 524 00:43:43,664 --> 00:43:46,249 Wat mompel je nou? 525 00:43:46,333 --> 00:43:51,004 Dat Lila Stan na al die jaren bij mij dumpt. Niet zoals het hoort. 526 00:43:51,672 --> 00:43:54,424 De gevolgen van jouw acties zijn haar schuld niet. 527 00:43:54,508 --> 00:43:56,718 Daar gaat 't niet om. -Waarom dan wel? 528 00:43:56,802 --> 00:43:58,887 Hij loopt me in de weg. 529 00:43:58,970 --> 00:44:03,600 Ik moet meteen op gevaar kunnen reageren. 530 00:44:03,684 --> 00:44:06,645 Hoe kan dat als ik op een 12-jarige moet passen? 531 00:44:06,728 --> 00:44:08,563 Je bent z'n vader. 532 00:44:08,647 --> 00:44:10,357 Vermeende vader. 533 00:44:12,275 --> 00:44:14,069 Jij hebt tenminste een kind. 534 00:44:18,532 --> 00:44:20,242 Mag ik er nog een? 535 00:44:25,080 --> 00:44:27,249 Oké, verzamelen. 536 00:44:27,916 --> 00:44:30,043 Waar is… Waar is Luther? 537 00:44:30,127 --> 00:44:31,461 Niet gezien. -Wie weet? 538 00:44:31,545 --> 00:44:35,716 Weet iemand… We hebben grotere problemen. 539 00:44:35,799 --> 00:44:36,800 Zoals? 540 00:44:38,969 --> 00:44:40,345 Dit. 541 00:44:40,429 --> 00:44:41,680 MYSTERIE SLAGER 542 00:44:42,472 --> 00:44:45,726 Wie zijn dat? -Onze moeders. 543 00:44:45,809 --> 00:44:46,893 DOOD 544 00:44:49,104 --> 00:44:50,105 Die is van mij. 545 00:44:52,232 --> 00:44:58,029 Allemaal dood. Op dezelfde dag gestorven, 1 oktober 1989. 546 00:44:58,113 --> 00:45:00,157 Onze verjaardag. -Nu niet meer. 547 00:45:00,240 --> 00:45:01,825 Ze stierven voor onze geboorte. 548 00:45:01,908 --> 00:45:04,786 Kan niet. We kunnen niet bestaan als we niet geboren zijn. 549 00:45:04,870 --> 00:45:06,913 Precies. -Wat bedoel je? 550 00:45:07,664 --> 00:45:11,251 Toen we hierheen sprongen, creëerden we een tijdparadox. 551 00:45:11,334 --> 00:45:13,462 Niet zomaar een paradox. 552 00:45:13,545 --> 00:45:18,508 Dit is de grootvaderparadox. -Wat is dat nou weer? 553 00:45:21,928 --> 00:45:23,805 VROUW DOOD IN SCHUUR 554 00:46:11,812 --> 00:46:12,854 Pak hem, TJ. 555 00:46:31,790 --> 00:46:34,251 En nu? -Hier. Ja. 556 00:46:36,044 --> 00:46:37,170 Even… 557 00:46:40,048 --> 00:46:42,133 Ik pak dit even. 558 00:46:43,552 --> 00:46:46,304 We moeten stil zijn. -Wat wil je van me? 559 00:46:47,055 --> 00:46:51,101 Ik wilde m'n excuses aanbieden. 560 00:46:51,184 --> 00:46:52,894 Is dit weer zo'n spelletje? 561 00:46:52,978 --> 00:46:55,897 Je snapt het niet. We werden in de gaten gehouden. 562 00:46:55,981 --> 00:46:56,940 Wat? Door wie? 563 00:46:57,023 --> 00:46:59,192 Mijn familie. Ze zijn gestoord. 564 00:46:59,276 --> 00:47:03,530 Maar ik wilde je laten weten dat ik elk woord meende. 565 00:47:04,197 --> 00:47:05,740 Zelfs over de maan? 566 00:47:05,824 --> 00:47:07,409 Vooral over de maan. 567 00:47:15,876 --> 00:47:17,419 Kijkt er nu ook iemand? 568 00:47:18,003 --> 00:47:20,589 Nee. Maar we moeten… 569 00:50:36,242 --> 00:50:38,536 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk