1
00:00:06,132 --> 00:00:09,677
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,557 --> 00:00:17,518
OPENING NIEUW LUXEHOTEL
3
00:00:30,198 --> 00:00:31,365
Goedemorgen.
4
00:00:32,658 --> 00:00:33,743
Voor sommigen.
5
00:00:43,294 --> 00:00:46,631
HOND KWIJT
MR PENNYCRUMB
6
00:01:00,478 --> 00:01:01,521
Goedemorgen.
7
00:02:03,749 --> 00:02:04,876
Hallo, vreemdeling.
8
00:02:26,022 --> 00:02:29,150
BEVERLY HILLS, CALIFORNIË
9
00:02:32,653 --> 00:02:34,739
Deze of deze?
10
00:02:35,323 --> 00:02:41,162
Nee. Ik wil horen hoe de Umbrella Academy
de overvallers in het museum versloeg.
11
00:02:41,245 --> 00:02:42,705
Alweer?
12
00:02:46,500 --> 00:02:49,754
Het was een donkere, stormachtige nacht…
13
00:03:03,643 --> 00:03:05,811
Claire? Mama is hier.
14
00:03:05,895 --> 00:03:07,104
Mama?
15
00:03:10,900 --> 00:03:12,610
Wie ben jij?
-Patrick?
16
00:03:12,693 --> 00:03:15,905
Mama.
-Wat is dit? Wie is die vrouw?
17
00:03:15,988 --> 00:03:18,741
Waar is m'n kind?
-Binnen tien tellen wegwezen.
18
00:03:18,824 --> 00:03:21,327
Waar is Claire?
-Er is hier geen Claire.
19
00:03:21,410 --> 00:03:23,454
Je maakt haar bang.
-Sorry, ik…
20
00:03:27,541 --> 00:03:28,793
Er is iets mis.
21
00:03:32,255 --> 00:03:33,881
Er is iets heel erg mis.
22
00:03:36,634 --> 00:03:38,344
We zijn er. Hotel Obsidian.
23
00:03:57,571 --> 00:04:00,283
DE KENNEDY ZES
24
00:04:07,290 --> 00:04:09,292
Iedereen mag hier komen.
25
00:04:20,970 --> 00:04:23,055
EEN AMERIKAANSE DUBBELSPION
26
00:04:27,393 --> 00:04:31,814
SISSY COOPER STIERF 1 OKTOBER 1989 IN
OAKLAND, CALIFORNIË ONDER EEN VALSE NAAM
27
00:04:36,610 --> 00:04:38,112
Je hebt me…
28
00:04:39,113 --> 00:04:41,490
…het mooiste geschenk ooit gegeven.
29
00:04:42,116 --> 00:04:45,453
Door jou voel ik dat ik leef.
30
00:04:47,747 --> 00:04:49,665
Door jou heb ik weer hoop.
31
00:04:50,750 --> 00:04:52,418
Dat is iets prachtigs.
32
00:05:12,855 --> 00:05:17,443
TIJDLOZE KAPSELS VOOR ELKE SITUATIE.
33
00:05:17,526 --> 00:05:23,449
Je merkt niet in welk hokje je zit
tot iemand je eruit laat.
34
00:05:37,838 --> 00:05:39,423
Kan ik je helpen?
-Hé.
35
00:05:43,928 --> 00:05:44,887
Bedankt.
36
00:06:20,965 --> 00:06:24,802
Old Holland Road, Pennsylvania.
37
00:06:52,538 --> 00:06:54,165
Wat een krot is dit.
38
00:06:56,542 --> 00:06:59,295
Dat delinquentje is je zoon.
39
00:06:59,378 --> 00:07:00,880
Naar verluidt.
40
00:07:00,963 --> 00:07:02,631
Wat grappig.
41
00:07:05,551 --> 00:07:07,428
Wacht, wie is de moeder?
42
00:07:07,511 --> 00:07:09,096
Lila.
-Pardon?
43
00:07:09,180 --> 00:07:10,806
Is Lila hier?
-Dat was ze.
44
00:07:10,890 --> 00:07:13,142
Ze heeft 'm hier afgezet en verdween.
45
00:07:13,225 --> 00:07:15,352
Ik mag haar niet zo.
-Niet…
46
00:07:15,436 --> 00:07:19,231
Ze is wel familie.
-Ze wilde ons gisteren nog vermoorden.
47
00:07:19,315 --> 00:07:22,776
Ja, familie dus. Komt ze nog terug?
48
00:07:22,860 --> 00:07:27,448
Nou, ik hoop van wel, want we hebben
belangrijker zaken aan ons hoofd.
49
00:07:27,531 --> 00:07:28,657
Rustig maar.
50
00:07:32,119 --> 00:07:35,331
Waar is Luther?
-Boeien. Vast aan het hardlopen.
51
00:07:37,249 --> 00:07:38,542
Leuk kapsel.
52
00:07:42,421 --> 00:07:46,717
Ik heb Marcus gisteren gesproken.
-Wat? Heb je de vijand gesproken?
53
00:07:46,800 --> 00:07:48,886
Alleen?
-Iemand moest iets doen.
54
00:07:48,969 --> 00:07:50,513
Wie heeft jou gekozen, Vanya?
55
00:07:52,223 --> 00:07:53,724
Viktor.
56
00:07:55,017 --> 00:07:55,976
Wie is Viktor?
57
00:08:00,940 --> 00:08:03,651
Dat ben ik. Dat ben ik altijd geweest.
58
00:08:11,283 --> 00:08:15,079
Is dat een probleem?
-Nee, ik vind het prima.
59
00:08:15,162 --> 00:08:17,248
Ja, ik ook. Cool.
60
00:08:18,249 --> 00:08:19,917
Ik ben blij voor je, Viktor.
61
00:08:20,626 --> 00:08:23,170
Maar je spreekt niet voor deze familie.
62
00:08:23,254 --> 00:08:25,881
Het is goed, oké?
Marcus snapt het helemaal.
63
00:08:25,965 --> 00:08:28,092
Hij wil net zo min oorlog als wij.
64
00:08:28,175 --> 00:08:30,511
Wat? Hij wilde ons vermoorden.
65
00:08:30,594 --> 00:08:33,097
Lila ook. Jullie hebben 'n kind.
-Gaat het niet om.
66
00:08:33,180 --> 00:08:34,139
We hebben 'n deal.
67
00:08:34,223 --> 00:08:37,851
Hij geeft ons Vijfs koffer terug.
Dan verlaten we de tijdlijn.
68
00:08:37,935 --> 00:08:40,020
Vandaag geeft hij hem terug.
69
00:08:40,104 --> 00:08:40,938
Goddank.
70
00:08:41,021 --> 00:08:43,315
Beginnersfout. Hij bespeelt je.
71
00:08:43,399 --> 00:08:45,609
Echt?
-Maar we kunnen dit gebruiken.
72
00:08:45,693 --> 00:08:50,114
We draaien het om en roeien ze uit.
-Diego, stop.
73
00:08:50,197 --> 00:08:55,077
En jij gaat vandaag niets doen.
-Behalve een band krijgen met je kroost.
74
00:08:56,120 --> 00:08:57,496
Vermeende kroost.
75
00:08:57,580 --> 00:08:59,039
Ik haal de koffer.
76
00:08:59,123 --> 00:09:01,709
Dan gaan we terug en herstellen we alles.
77
00:09:01,792 --> 00:09:05,045
We gaan nergens heen.
Dit is een acceptabele tijdlijn.
78
00:09:05,129 --> 00:09:06,672
Zeg dat maar tegen Allison…
79
00:09:06,755 --> 00:09:10,009
…die om haar dochter rouwt
die hier niet bestaat.
80
00:09:10,092 --> 00:09:14,013
En wij zijn vervangen
door klonten, kubussen en vogels en zo.
81
00:09:14,096 --> 00:09:18,475
Nieuwsflits. Het gaat niet om ons.
Kijk eens rond.
82
00:09:18,559 --> 00:09:23,647
Er is geen dag des oordeels.
Geen apocalyps. De zon schijnt.
83
00:09:23,731 --> 00:09:26,942
Vogels doen wat vogels doen.
Dat is het enige wat telt.
84
00:09:27,026 --> 00:09:32,156
We klooien niet meer met de tijd
en ik ben officieel met pensioen.
85
00:09:35,618 --> 00:09:37,411
Draagt hij aftershave?
86
00:09:38,537 --> 00:09:39,747
Ik maak me zorgen.
87
00:09:57,681 --> 00:10:02,019
Zullen we hier weggaan?
Een roadtripje maken?
88
00:10:02,853 --> 00:10:06,899
Waar heb je het over?
-Over een verblijf op het platteland.
89
00:10:06,982 --> 00:10:12,321
Jij en ik, de wind in ons haar.
Thelma en Louise, onderweg.
90
00:10:12,404 --> 00:10:13,906
Ze gaan op het eind dood.
91
00:10:13,989 --> 00:10:19,411
Elkaars handen vasthouden
en ons leven ten volste leven, engeltje.
92
00:10:19,912 --> 00:10:20,913
Luister goed.
93
00:10:21,455 --> 00:10:25,084
Luthers winden zijn
bijna m'n dood geworden.
94
00:10:25,167 --> 00:10:27,461
We moeten weg. Een frisse neus halen.
95
00:10:27,544 --> 00:10:29,463
Oké, ik hap. Waarom ik?
96
00:10:29,546 --> 00:10:34,218
Omdat je zei dat je met pensioen was.
Dat doen gepensioneerden.
97
00:10:34,301 --> 00:10:36,929
Verdien je geen lol?
-Er is geen kreeft meer.
98
00:10:37,012 --> 00:10:39,932
Pardon?
-Daarnet waren er drie kreeften.
99
00:10:40,015 --> 00:10:43,644
Misschien heeft Chet er
een ochtendsmoothie van gemaakt.
100
00:10:46,355 --> 00:10:49,024
Je bent een idioot, maar ik doe mee.
101
00:10:49,525 --> 00:10:51,985
Blijf van me af.
-Ik zag wat je deed.
102
00:10:52,069 --> 00:10:53,654
Wat doe je nou?
103
00:10:53,737 --> 00:10:56,740
Je zoon heeft drie minimuffins
in z'n broek gestopt.
104
00:10:56,824 --> 00:11:00,202
Dit is een buffet.
Ik mag nemen wat ik wil.
105
00:11:00,994 --> 00:11:02,287
Ik regel het. Kom.
106
00:11:02,371 --> 00:11:04,832
Rustig.
-Even wat basisregels.
107
00:11:04,915 --> 00:11:08,877
Geen fysiek geweld? Dat is…
-Kop dicht en luisteren.
108
00:11:14,508 --> 00:11:16,301
Mijn vader was een enorme lul.
109
00:11:17,636 --> 00:11:20,764
Toen ik zo'n ettertje was als jij
beloofde ik mezelf…
110
00:11:20,848 --> 00:11:24,476
…dat ik nooit zo zou doen
tegen mijn eigen kind.
111
00:11:24,560 --> 00:11:26,311
Hou op. Ik moet huilen.
112
00:11:26,395 --> 00:11:29,732
Maar ik heb het druk
en ik heb verantwoordelijkheden.
113
00:11:29,815 --> 00:11:32,609
Ik laat me niet afremmen door jou.
114
00:11:32,693 --> 00:11:34,778
Ja, je lijkt echt heel druk.
115
00:11:35,446 --> 00:11:38,866
Je mag blijven tot je moeder terug is.
116
00:11:38,949 --> 00:11:43,662
Maar je doet niks doms meer,
anders hebben jij en ik een probleem.
117
00:11:43,746 --> 00:11:44,705
Kijk me aan.
118
00:11:46,248 --> 00:11:47,332
Begrijp je me?
119
00:11:51,503 --> 00:11:52,629
Gast, je…
120
00:11:53,422 --> 00:11:54,798
…oor lekt.
121
00:11:57,134 --> 00:12:02,639
Ik heb m'n oormedicatie niet bij me.
-Oormedicatie?
122
00:12:02,723 --> 00:12:06,935
Er lekt pus uit
en dat stinkt naar kattenkots.
123
00:12:08,270 --> 00:12:09,313
Kom mee.
124
00:12:12,858 --> 00:12:14,777
Waar ga jij naartoe?
125
00:12:14,860 --> 00:12:16,862
Iets voor dat joch. Zo terug.
-Nee.
126
00:12:16,945 --> 00:12:19,865
Blijf hier en doe niks stoms
tot ik de koffer heb.
127
00:12:19,948 --> 00:12:22,075
Jij bent niet de baas over hem.
128
00:12:24,244 --> 00:12:25,579
Wie…
-Kom op.
129
00:12:25,662 --> 00:12:27,623
We halen frisdrank voor onderweg.
130
00:12:27,706 --> 00:12:30,793
Soms moet je je hoofd leegmaken.
-Waar gaan jullie heen?
131
00:12:30,876 --> 00:12:33,712
Loskomen van alle muizenissen.
-Kom, schiet op.
132
00:12:45,516 --> 00:12:46,475
Mam?
133
00:12:46,558 --> 00:12:48,727
Waarom noemt iedereen me zo?
134
00:12:50,145 --> 00:12:50,979
Waar ben ik?
135
00:12:51,063 --> 00:12:54,191
De Academy, gekkie. Iedereen wacht op je.
136
00:12:55,359 --> 00:12:56,568
De Academy?
137
00:13:15,879 --> 00:13:17,005
Daar is hij.
138
00:13:18,257 --> 00:13:19,883
Kom erbij.
139
00:13:21,426 --> 00:13:23,929
Het is in orde. Niemand doet je iets.
140
00:13:24,012 --> 00:13:25,556
Smoothie?
-O.
141
00:13:26,890 --> 00:13:28,058
Bedankt.
142
00:13:30,060 --> 00:13:31,019
Je hebt vast honger.
143
00:13:33,480 --> 00:13:36,984
Nee, beter van niet. Cashewboter?
144
00:13:37,067 --> 00:13:40,988
Cashewboter, amandelboter,
zonnebloempitboter, tahini, paranoten.
145
00:13:42,364 --> 00:13:47,160
Weet je wat?
Nu je het zo zegt, heb ik wel trek.
146
00:13:47,244 --> 00:13:48,537
Ga je gang.
-Bedankt.
147
00:14:02,885 --> 00:14:05,053
We weten dat jij Nummer Eén bent…
148
00:14:05,137 --> 00:14:07,681
…maar we zijn nog niet voorgesteld.
149
00:14:07,764 --> 00:14:09,558
Ik ben Ben, Nummer Twee.
150
00:14:09,641 --> 00:14:11,894
Wat fijn om je weer te zien, kerel.
151
00:14:12,978 --> 00:14:16,189
Waarom kijkt iedereen zo naar me?
152
00:14:16,732 --> 00:14:19,067
Omdat je al 15 jaar dood bent.
153
00:14:19,651 --> 00:14:22,446
Dood? Hoe bedoel je?
154
00:14:26,033 --> 00:14:27,075
Lang verhaal.
155
00:14:27,159 --> 00:14:29,453
Ik ben Fei, Nummer Drie.
156
00:14:29,536 --> 00:14:31,788
Alphonso, cuatro.
157
00:14:31,872 --> 00:14:33,624
Sloane. Vijf. Hoi.
158
00:14:34,124 --> 00:14:36,251
Hoi.
-Ik ben Jayme, Zes.
159
00:14:36,335 --> 00:14:38,795
Dat is Christopher, Nummer Zeven.
160
00:14:39,880 --> 00:14:43,383
Let niet op hem.
Hij is chagrijnig vandaag.
161
00:14:45,177 --> 00:14:46,303
Dat snapt hij niet.
162
00:14:50,140 --> 00:14:52,559
En Nummer Eén?
163
00:14:52,643 --> 00:14:54,561
Wat is er met hem?
-Waar is hij?
164
00:14:55,479 --> 00:14:57,105
Dat willen we graag weten.
165
00:15:03,028 --> 00:15:04,112
Is dit 'n spelletje?
166
00:15:04,696 --> 00:15:08,575
Wat de Umbrella's ook van plan zijn,
jullie gaan verliezen.
167
00:15:09,993 --> 00:15:11,411
Jullie hebben onze Nummer Eén…
168
00:15:12,746 --> 00:15:13,956
…dus wij hebben jou.
169
00:15:14,039 --> 00:15:15,540
Wacht. Hebben wij Marcus?
170
00:15:17,042 --> 00:15:18,085
Waarom zouden we?
171
00:15:18,168 --> 00:15:19,753
Oorlogsdaad? Doodswens?
172
00:15:19,836 --> 00:15:21,964
Hij was bij jouw zus.
173
00:15:22,047 --> 00:15:24,174
Welke?
-Dat sterke kleintje.
174
00:15:24,257 --> 00:15:25,175
Vanya?
175
00:15:27,844 --> 00:15:32,849
Vanya is niet het type
om iemand te ontvoeren.
176
00:15:33,475 --> 00:15:36,853
Maar ik ben meestal wel de laatste
die zulke dingen hoort.
177
00:15:36,937 --> 00:15:40,023
Je bent hun Nummer Eén.
Jij moet alles weten.
178
00:15:40,107 --> 00:15:41,483
Dat zou je denken, Ben.
179
00:15:41,566 --> 00:15:45,737
Discipline is niet onze sterkste kant.
Het is een en al chaos.
180
00:15:47,614 --> 00:15:48,490
Luister.
181
00:15:49,449 --> 00:15:51,034
Er is een simpele oplossing.
182
00:15:51,618 --> 00:15:55,539
Ik ga terug.
Mijn familie is vast heel bezorgd.
183
00:15:55,622 --> 00:15:58,834
Als ze hem hebben,
stuur ik hem heelhuids terug.
184
00:15:58,917 --> 00:16:00,794
Oké? Niets aan de hand.
185
00:16:01,962 --> 00:16:03,255
Hoe klinkt dat?
186
00:16:03,338 --> 00:16:04,172
Goed?
187
00:16:04,965 --> 00:16:06,049
Geweldig.
188
00:16:07,009 --> 00:16:10,095
Waarom zo'n haast?
Blijf tot Marcus terug is.
189
00:16:15,809 --> 00:16:17,477
Mijn familie komt me halen.
190
00:16:18,895 --> 00:16:19,730
Geweldig.
191
00:16:19,813 --> 00:16:22,357
Doe intussen of je thuis bent.
192
00:16:27,195 --> 00:16:29,906
Voor ik het vergeet,
als je wilt ontsnappen…
193
00:16:29,990 --> 00:16:34,036
…pikken Fei's vogels je ogen uit
om te nestelen in je schedel.
194
00:16:37,247 --> 00:16:38,165
Cool.
195
00:16:42,878 --> 00:16:46,048
Wat zijn je hobby's?
196
00:17:00,896 --> 00:17:03,023
Heb je wat geslapen?
197
00:17:04,900 --> 00:17:06,526
Ik heb ontbijt voor je.
198
00:17:08,987 --> 00:17:10,155
Ik heb geen honger.
199
00:17:10,864 --> 00:17:14,034
Kom op. Je moet echt iets eten.
200
00:17:14,117 --> 00:17:16,578
Dit is mijn schuld.
-Stop. Nee.
201
00:17:16,661 --> 00:17:19,206
Ik wist dat er iets mis kon gaan
als we teruggingen.
202
00:17:19,289 --> 00:17:21,124
Ik wist het en nam het risico.
203
00:17:22,292 --> 00:17:25,587
Ik verliet Ray
om bij Claire te zijn en nu…
204
00:17:26,379 --> 00:17:28,298
…heeft ze nooit bestaan.
205
00:17:31,468 --> 00:17:33,720
Ik heb niet eens een foto van haar.
206
00:17:40,435 --> 00:17:41,937
Misschien is er een uitweg.
207
00:17:45,315 --> 00:17:46,399
Hoe bedoel je?
208
00:17:46,483 --> 00:17:49,611
Vijfs koffer. Ik haal hem terug.
209
00:17:51,696 --> 00:17:52,531
Hoe?
210
00:17:52,614 --> 00:17:55,242
Ik zie Marcus vandaag weer. We ruilen.
211
00:17:55,325 --> 00:17:56,660
Weer?
212
00:17:56,743 --> 00:18:00,122
Ja. Ik ben gisteravond naar hem toe…
-Alleen? Wat?
213
00:18:00,997 --> 00:18:02,499
Ik moest iets doen.
214
00:18:03,333 --> 00:18:05,293
Voor jou. Voor ons allemaal.
215
00:18:08,755 --> 00:18:12,134
Wat? Wat doe je…
-Je bent gek als je denkt dat ik niet kom.
216
00:18:12,217 --> 00:18:15,303
Als je denkt dat ik dat niet wil,
ben jij nog gekker.
217
00:18:22,686 --> 00:18:24,437
Geef het nog niet op.
218
00:18:28,358 --> 00:18:30,110
Sinds wanneer ben jij de optimist?
219
00:18:31,194 --> 00:18:33,196
Ik voer veranderingen door.
220
00:18:33,280 --> 00:18:34,406
Het kapsel.
221
00:18:36,741 --> 00:18:38,618
Het is meer dan dat, maar…
222
00:18:40,287 --> 00:18:41,705
Ik leg het onderweg uit.
223
00:18:56,303 --> 00:18:57,762
Berlijn, we komen eraan.
224
00:19:04,394 --> 00:19:06,605
Kom op, doe je werk, stomme koffer.
225
00:19:15,989 --> 00:19:18,158
Ik ben er klaar voor.
226
00:19:20,452 --> 00:19:23,079
Godverdomme.
227
00:19:23,622 --> 00:19:24,873
Flikker op.
228
00:19:24,956 --> 00:19:28,001
Waarom werk je niet…
229
00:19:28,084 --> 00:19:29,836
…stom kloteding?
230
00:19:29,920 --> 00:19:34,424
Ik moet naar Berlijn. Verdomme.
231
00:19:43,225 --> 00:19:45,352
ATTRACTIES LANGS DE WEG VERDEROP
232
00:19:49,022 --> 00:19:51,024
Dit is niet zo vreselijk.
233
00:19:52,108 --> 00:19:53,526
Zie je wel? Dat zei ik.
234
00:19:53,610 --> 00:19:55,820
Mijn hele leven heb ik gewerkt.
235
00:19:55,904 --> 00:19:57,447
Missies voor pa…
236
00:19:57,530 --> 00:20:00,659
…werken voor de Commissie,
de apocalyps overleven.
237
00:20:00,742 --> 00:20:05,789
Ik keek altijd vooruit,
wachtte altijd op de klap.
238
00:20:05,872 --> 00:20:08,416
Fijn om gewoon adem te halen.
-Mooi zo.
239
00:20:08,500 --> 00:20:10,585
Pensioen past bij je.
240
00:20:12,212 --> 00:20:13,046
Oké.
241
00:20:13,129 --> 00:20:16,883
Ik heb alle attracties onderweg omcirkeld.
242
00:20:16,967 --> 00:20:19,886
Daar hebben we geen tijd voor.
243
00:20:19,970 --> 00:20:24,975
Ricky's Bakery heeft bekroonde taarten.
-Als je me het even laat uitleggen…
244
00:20:26,309 --> 00:20:30,313
Luister. Hou twee seconden je muil.
245
00:20:31,940 --> 00:20:34,401
Oké. Ik luister.
246
00:20:36,069 --> 00:20:38,655
We gaan naar Pennsylvania…
247
00:20:38,738 --> 00:20:42,367
…om mijn biologische moeder te vinden.
248
00:20:43,201 --> 00:20:45,120
Pardon?
-Het spijt me.
249
00:20:45,203 --> 00:20:48,039
Ik had iemand nodig voor emotionele steun.
250
00:20:48,123 --> 00:20:50,208
Emotionele steun? Als 'n Schnauzer?
251
00:20:50,292 --> 00:20:53,670
Ik wist dat je anders niet mee zou gaan.
Wat moest ik dan?
252
00:20:53,753 --> 00:20:58,883
Inderdaad. Ik was niet meegegaan.
Weet je waarom? Omdat ik met pensioen ben.
253
00:20:58,967 --> 00:21:01,594
Weet ik.
-Dit moest 'n zorgeloos reisje zijn.
254
00:21:01,678 --> 00:21:03,346
Dat kan nog steeds.
255
00:21:04,180 --> 00:21:05,849
De bal van touw? Omkeren.
256
00:21:05,932 --> 00:21:08,059
Bal van touw. Omkeren.
-Wat? Vijf.
257
00:21:08,143 --> 00:21:10,562
Dat is een van de mooiste. Kom op.
258
00:21:10,645 --> 00:21:12,564
Vijf, zo gaan we dood.
-Boeien.
259
00:21:12,647 --> 00:21:13,732
Vijf, laat los.
260
00:21:13,815 --> 00:21:16,151
Weet je? Geen bal touw, geen moeder.
261
00:21:16,234 --> 00:21:19,904
Waarom zei je het niet eerder?
-Ik heb niet…
262
00:21:19,988 --> 00:21:22,532
Ongelooflijk dat ik het nooit heb beseft.
263
00:21:22,615 --> 00:21:23,616
Hoe kon dat dan?
264
00:21:23,700 --> 00:21:25,827
Weet ik, maar ik voel me zo'n trut.
265
00:21:27,954 --> 00:21:29,456
Hou even je mond.
266
00:21:32,751 --> 00:21:34,669
Je kon het niet weten, want…
267
00:21:36,004 --> 00:21:37,339
…ik wist het niet.
268
00:21:39,883 --> 00:21:41,217
Toen ik bij Sissy was…
269
00:21:43,219 --> 00:21:46,681
Ik weet het niet. Ze legde iets bloot.
270
00:21:49,517 --> 00:21:52,771
Dat ik nooit vrij ben
als ik me voor mezelf verstop.
271
00:21:56,733 --> 00:21:59,110
Toen ik haar verloor, besefte ik dat…
272
00:22:03,406 --> 00:22:05,658
…ik niet meer in dat hokje kan zitten.
273
00:22:08,244 --> 00:22:09,120
Dat wil ik niet.
274
00:22:17,379 --> 00:22:19,214
Ik haatte spiegels.
275
00:22:20,298 --> 00:22:23,385
Ik dacht dat iedereen
zich zo raar in z'n vel voelde.
276
00:22:26,846 --> 00:22:28,681
Maar dat is niet waar, hè?
277
00:22:31,893 --> 00:22:33,353
Wat zie je nu?
278
00:22:41,403 --> 00:22:42,404
Mij.
279
00:22:46,574 --> 00:22:47,575
Gewoon mij.
280
00:22:53,915 --> 00:22:55,875
Bedankt dat je me dit toevertrouwt.
281
00:22:56,709 --> 00:22:58,837
Je bent familie, Viktor.
282
00:23:01,381 --> 00:23:05,677
En niks kan ervoor zorgen
dat ik minder van je hou.
283
00:23:17,605 --> 00:23:19,149
Kom mee.
284
00:23:24,904 --> 00:23:26,072
Ja, weet je.
285
00:23:26,990 --> 00:23:29,659
Ik dacht dat hij veel groter zou zijn.
286
00:23:29,742 --> 00:23:31,161
Ik vind 'm best groot.
287
00:23:31,244 --> 00:23:32,745
De vraag is:
288
00:23:32,829 --> 00:23:35,915
hoe weet je dat je echte moeder
in Pennsylvania is?
289
00:23:36,958 --> 00:23:41,254
Omdat ik aan het einde
van een twee weken durende slemppartij…
290
00:23:41,337 --> 00:23:46,009
…ik weet niet precies wanneer,
omdat we Xanax in onze reet stopten…
291
00:23:46,092 --> 00:23:48,219
…maar Amy Winehouse was hot.
292
00:23:48,303 --> 00:23:51,264
Dus… midden tot late jaren 00?
293
00:23:52,432 --> 00:23:56,102
Ik brak in in pa's kantoor
en zocht de sleutel van zijn kluis.
294
00:23:56,186 --> 00:23:59,147
Hij had Pogo de waardevolle zaken
op laten bergen.
295
00:23:59,981 --> 00:24:03,651
Maar ik vond
een schat aan familiegeschiedenis…
296
00:24:03,735 --> 00:24:06,070
…in verlopen reçuutjes.
297
00:24:09,782 --> 00:24:11,451
Rachel Herschberger?
298
00:24:13,453 --> 00:24:14,579
CHEQUE VAN 3000 DOLLAR
299
00:24:14,662 --> 00:24:19,000
Ik was te ver heen om er iets mee te doen,
te bang om haar te zoeken.
300
00:24:19,083 --> 00:24:23,838
Maar ik vroeg me altijd af
waarom ze me voor drie mille had verkocht.
301
00:24:23,922 --> 00:24:27,300
Had ze geen vijf kunnen vragen? Zes?
302
00:24:27,383 --> 00:24:31,638
Zag je iets over mijn moeder?
-Nee, sorry.
303
00:24:32,972 --> 00:24:35,016
Waarom nu?
-Wat denk je zelf?
304
00:24:35,099 --> 00:24:39,229
Pa heeft ons onterfd.
Grace is Grace niet. Ben is er niet meer.
305
00:24:39,312 --> 00:24:43,107
Dit leek me een goed moment
om te ontdekken wie ik was geweest…
306
00:24:43,191 --> 00:24:45,818
…zonder deze stomme familie.
307
00:24:45,902 --> 00:24:49,656
Kun je ons echt een familie noemen?
-Nee, het is meer een…
308
00:24:49,739 --> 00:24:53,576
Instituut voor kribbige delinquentjes.
Niet op een goede manier.
309
00:24:53,660 --> 00:24:55,703
Wat is familie? Wat is het?
310
00:24:55,787 --> 00:25:01,543
Een enorme bol touw
die je niet kunt ontwarren.
311
00:25:01,626 --> 00:25:05,296
Een enorme bal verplichtingen
die ik mijn hele leven al duw.
312
00:25:05,380 --> 00:25:07,298
Hoe ouder je wordt, hoe groter.
313
00:25:07,382 --> 00:25:10,426
Hoe meer je hem ontwart..
-Hij rolt naar beneden…
314
00:25:10,510 --> 00:25:12,762
Wat heeft het voor zin?
315
00:25:12,845 --> 00:25:15,056
Ik ben blij dat je mee bent.
316
00:25:17,058 --> 00:25:19,185
Je bent een goede broer.
317
00:25:22,647 --> 00:25:25,233
Oké. Nu zeg jij aardige dingen over mij.
318
00:25:27,944 --> 00:25:29,904
We gaan je stomme moeder zoeken.
319
00:25:31,948 --> 00:25:33,783
Ik hou ook van jou.
320
00:25:34,492 --> 00:25:36,995
Schiet op. We moeten terug naar het hotel.
321
00:25:37,078 --> 00:25:40,039
Ik moet de goede vinden.
-Pak de generieke.
322
00:25:40,123 --> 00:25:41,583
Heb jij die geprobeerd?
323
00:25:41,666 --> 00:25:44,294
Nee. Mijn oren spuiten niet
als ik opgewonden ben.
324
00:25:44,377 --> 00:25:46,588
Geloof me. Ik heb mijn merk nodig.
325
00:25:50,341 --> 00:25:51,926
Jayme, haal snacks.
326
00:25:53,928 --> 00:25:55,305
Gevonden.
327
00:25:56,514 --> 00:25:57,849
Wacht buiten.
-Waarom?
328
00:25:57,932 --> 00:25:59,809
Ik ga die sukkel in elkaar slaan.
329
00:26:01,269 --> 00:26:03,646
Geen zorgen. Ik help je.
-Vooruit.
330
00:26:49,233 --> 00:26:50,818
Is dit geen toegeval?
331
00:26:50,902 --> 00:26:53,071
Het enige geval dat ik zie, ben jij.
332
00:26:57,033 --> 00:26:58,910
Ben je me gevolgd?
-Zou je wel willen.
333
00:26:58,993 --> 00:27:03,289
Ga weg, of ik sla je in elkaar.
334
00:27:05,166 --> 00:27:06,793
Doe je best, vetklep.
335
00:27:12,465 --> 00:27:15,093
Ik weet het. Niet fijn, hè?
336
00:28:07,687 --> 00:28:08,646
Gast, je kin.
337
00:28:11,107 --> 00:28:12,567
Dat gebeurt weleens.
338
00:28:25,455 --> 00:28:26,873
Stanley, nee.
339
00:28:31,002 --> 00:28:32,545
M'n been.
340
00:28:32,628 --> 00:28:35,923
Snap je nu hoe het werkt?
-Dat is mijn zoon, eikel.
341
00:28:39,385 --> 00:28:41,596
Ben je moe? Zwak?
342
00:28:41,679 --> 00:28:43,890
Nog lang niet.
343
00:28:51,272 --> 00:28:53,900
Gaat het? Waar heeft hij je geraakt?
-Prima.
344
00:28:53,983 --> 00:28:55,651
Het komt wel goed.
-O jee.
345
00:29:00,031 --> 00:29:03,993
Het komt goed.
Zo erg is het niet. Niet huilen.
346
00:29:17,882 --> 00:29:19,050
Kijk uit.
347
00:29:20,718 --> 00:29:22,470
Die meid zou op je spugen.
348
00:29:22,553 --> 00:29:23,930
Aan de kant. Liggen.
349
00:29:26,516 --> 00:29:29,602
Ik red mezelf wel.
-Ja, vast.
350
00:29:34,899 --> 00:29:35,983
Let op je woorden.
351
00:29:44,575 --> 00:29:45,743
Kom mee.
352
00:29:45,827 --> 00:29:48,037
Wat? Nee. We maakten ze in.
353
00:29:48,120 --> 00:29:51,082
'Hij die na een gevecht wegloopt,
kan nog vechten.'
354
00:29:51,165 --> 00:29:52,750
Wat een onzin.
-Weet ik.
355
00:30:11,435 --> 00:30:13,729
Sodeju. Klaus is amish.
356
00:30:13,813 --> 00:30:16,983
Dat verklaart alles.
-Wat verklaart dat dan?
357
00:30:17,066 --> 00:30:22,446
Kijk. Kijk nou.
Dit is alles wat ontbrak in mijn jeugd.
358
00:30:24,198 --> 00:30:25,491
Wacht even.
359
00:30:25,575 --> 00:30:28,327
Dubbelganger-check. Voel je iets vreemds?
360
00:30:28,411 --> 00:30:33,249
Jeuk, zweten, winderigheid, zoiets?
-Nee, ik voel me super…
361
00:30:33,332 --> 00:30:37,503
…behalve de uitslag op mijn pretpookje,
maar daar doe je niks aan.
362
00:30:38,254 --> 00:30:39,922
Oké, succes.
363
00:30:40,631 --> 00:30:42,758
Wat? Ga je niet mee?
364
00:30:43,426 --> 00:30:45,344
Dit moet je alleen doen.
365
00:30:45,428 --> 00:30:46,512
Alleen?
366
00:30:48,890 --> 00:30:50,433
Ja, dat kan ik wel.
367
00:30:55,021 --> 00:30:56,355
Hallo.
368
00:30:58,900 --> 00:30:59,901
Goedenavond.
369
00:31:16,000 --> 00:31:16,834
Mam.
370
00:31:20,171 --> 00:31:21,339
Nee, Engelsman.
371
00:31:22,214 --> 00:31:25,176
Hier zijn geen moeders. Alleen konijnen.
372
00:31:25,885 --> 00:31:27,428
Het spijt me.
373
00:31:28,387 --> 00:31:30,514
Ik zoek Rachel Herschberger.
374
00:31:31,891 --> 00:31:33,100
Geen Rachel.
375
00:31:34,685 --> 00:31:37,063
Nou, dat is jammer.
376
00:31:37,146 --> 00:31:39,941
Weet je waar ik haar kan vinden?
Ik zoek haar.
377
00:31:40,024 --> 00:31:41,651
Hier is geen Rachel, zei ik.
378
00:31:41,734 --> 00:31:45,488
Ga met je chique laarzen terug
naar de stad en laat ons met rust.
379
00:31:45,571 --> 00:31:49,450
Oké. Je hoeft je niet op te winden.
380
00:31:49,533 --> 00:31:50,910
Caleb, laat hem praten.
381
00:31:50,993 --> 00:31:53,746
Je maakt de vrouwen van streek
en mij nu ook.
382
00:31:53,829 --> 00:31:55,039
Nee, dat is niet…
383
00:31:55,122 --> 00:31:58,793
Ik maak de vrouwen niet van streek.
Serieus? Vrouwen zijn dol op me.
384
00:32:00,211 --> 00:32:03,005
Jezus. Wat mankeert jou?
385
00:32:03,965 --> 00:32:06,217
Jullie waren toch aardig?
386
00:32:06,300 --> 00:32:09,220
Dat heet een misvatting, Engelsman.
387
00:32:09,303 --> 00:32:11,555
Oké, prima.
388
00:32:12,974 --> 00:32:17,770
Je moet weten dat je voorgoed
de amish voor me verpest hebt.
389
00:32:17,853 --> 00:32:19,021
Hier.
390
00:32:19,647 --> 00:32:20,606
Verpest.
391
00:32:23,317 --> 00:32:25,820
Het is goed, Sarah-Beth. Hij gaat weg.
392
00:32:33,828 --> 00:32:35,371
Dit is ongelooflijk.
393
00:32:35,454 --> 00:32:37,999
We hebben de oude lounge
eruit laten halen.
394
00:32:38,082 --> 00:32:41,544
Ik vond de thuisbioscoop
en de zentuin al indrukwekkend.
395
00:32:41,627 --> 00:32:43,254
Maar dit is echt bizar.
396
00:32:44,755 --> 00:32:45,715
Weet je…
397
00:32:46,632 --> 00:32:49,468
…ik wilde graag
dat de Umbrella Academy zo was.
398
00:32:49,552 --> 00:32:52,722
Jullie doen echt dingen samen.
-Jullie niet?
399
00:32:55,349 --> 00:32:56,517
Niet echt.
400
00:32:56,600 --> 00:32:58,602
Onze broer stierf…
401
00:32:59,812 --> 00:33:02,314
…toen we jong waren. Nummer Zes. Onze Ben.
402
00:33:02,398 --> 00:33:05,943
Wat erg.
-Ja, en daarna boeide het niemand nog.
403
00:33:06,027 --> 00:33:07,778
Iedereen had z'n eigen agenda.
404
00:33:07,862 --> 00:33:10,406
Het was zo moeilijk
om ze betrokken te maken.
405
00:33:11,073 --> 00:33:15,745
En na een tijdje
gaf ik er ook niet meer om.
406
00:33:15,828 --> 00:33:17,747
Om de training, de missies…
407
00:33:18,914 --> 00:33:21,542
Nummer Eén zijn.
408
00:33:23,502 --> 00:33:25,588
Je bent niet zoals ik had verwacht.
409
00:33:26,172 --> 00:33:27,965
Niet?
-Nee.
410
00:33:28,049 --> 00:33:29,884
Je bent echt heel lief.
411
00:33:38,309 --> 00:33:42,688
Ik zou hier dolgraag weg willen.
-Waarom kan dat niet?
412
00:33:43,731 --> 00:33:46,192
Waarom kon jij het niet?
-Goed punt.
413
00:33:46,901 --> 00:33:50,154
Dit huis is alles wat ik ooit heb gekend.
414
00:33:51,197 --> 00:33:56,577
Ik weet dat er betere plekken zijn.
Op een dag wil ik die allemaal zien.
415
00:33:57,870 --> 00:33:59,038
Weet je…
416
00:34:01,040 --> 00:34:05,377
…ik ben op de maan geweest.
-Wat? Wat gaaf.
417
00:34:06,921 --> 00:34:10,007
Vind je?
-Ja. De maan?
418
00:34:10,091 --> 00:34:12,176
Niemand vindt dat ooit cool.
-Jawel.
419
00:34:13,886 --> 00:34:15,471
De maan. Ja.
420
00:34:26,482 --> 00:34:31,445
Vertel eens wat over je familie
voor ze je komen redden.
421
00:34:31,529 --> 00:34:33,405
Waar logeren jullie?
422
00:34:33,489 --> 00:34:36,951
O, een krot van een hotel. Het Hotel…
423
00:34:39,495 --> 00:34:41,705
Je lokte me in de val.
-Nee, Luther.
424
00:34:41,789 --> 00:34:44,708
Natuurlijk. Luther, wat ben je toch stom.
425
00:34:44,792 --> 00:34:47,962
Wauw. Vind je de maan echt cool?
-Nee, ik wilde…
426
00:34:48,045 --> 00:34:49,046
Ik ben zo…
427
00:34:50,840 --> 00:34:52,174
Ben wil je spreken.
428
00:34:53,134 --> 00:34:54,218
Ga je opfrissen.
429
00:34:56,220 --> 00:34:58,180
Luther, ik wilde niet…
-Sloane.
430
00:35:26,458 --> 00:35:28,794
je weet niet hoe ik heet
431
00:35:30,296 --> 00:35:32,464
maar telkens als je langsloopt
432
00:35:32,548 --> 00:35:34,425
wil ik huilen
433
00:35:34,508 --> 00:35:37,052
het is zo jammer
434
00:35:38,220 --> 00:35:39,763
ik ga naar binnen...
435
00:35:41,390 --> 00:35:42,349
Wat…
436
00:35:47,104 --> 00:35:49,690
Mag ik niet eens één dag vrij?
437
00:36:00,075 --> 00:36:02,578
Ik wist niet wat je het lekkerst vond.
438
00:36:04,038 --> 00:36:05,706
Je hebt ze allemaal gemaakt.
439
00:36:42,076 --> 00:36:43,160
Sorry.
440
00:36:43,244 --> 00:36:45,079
Ik wil geen problemen.
-Nee.
441
00:36:46,538 --> 00:36:50,376
Jij kent Rachel, toch?
-Dat is mijn zus.
442
00:36:56,966 --> 00:36:58,092
Waar is ze?
443
00:36:58,175 --> 00:37:01,220
Jongeman, ze is al meer dan 30 jaar dood.
444
00:37:03,430 --> 00:37:06,350
Hoe is ze gestorven?
445
00:37:06,433 --> 00:37:07,768
Een hersenbloeding.
446
00:37:08,519 --> 00:37:09,979
Het ging snel, goddank.
447
00:37:10,062 --> 00:37:12,064
En haar zoon?
-Welke zoon?
448
00:37:12,856 --> 00:37:15,317
Wacht. Wanneer is ze gestorven?
449
00:37:15,401 --> 00:37:19,196
Op 1 oktober 1989.
450
00:37:23,534 --> 00:37:26,453
Wat is er?
-Gewoon… Dat is…
451
00:37:27,621 --> 00:37:28,998
Dat is mijn verjaardag.
452
00:37:29,999 --> 00:37:32,543
Engelsman, de koeien zijn weg.
-Je moet weg.
453
00:37:32,626 --> 00:37:34,086
O, shit.
-Nu.
454
00:37:48,225 --> 00:37:49,143
Luister.
455
00:37:50,352 --> 00:37:55,316
Je weet hoe je die koffer moet gebruiken?
Toen Klaus het deed, kwam hij in Vietnam.
456
00:37:55,399 --> 00:37:57,985
Ik kan niet nog zo'n fout aan, Viktor.
457
00:37:58,068 --> 00:37:59,653
Ik weet het.
458
00:38:00,404 --> 00:38:01,447
Ik ook niet.
459
00:38:03,699 --> 00:38:05,617
Vijf is een eikel…
460
00:38:06,327 --> 00:38:07,995
…maar geen monster.
461
00:38:09,621 --> 00:38:13,208
Als we uitleggen wat dit betekent,
moet hij wel helpen.
462
00:38:15,711 --> 00:38:17,588
Eerst hebben we die koffer nodig.
463
00:38:22,843 --> 00:38:23,844
Alsjeblieft.
464
00:38:28,223 --> 00:38:30,100
Start de auto eens.
465
00:38:36,648 --> 00:38:38,359
Start de auto.
466
00:38:38,442 --> 00:38:40,361
Vijf. Start de auto.
467
00:38:40,444 --> 00:38:42,654
Schiet op.
468
00:38:42,738 --> 00:38:46,784
Waarom maak je nooit vrienden?
-Ik heb het geprobeerd.
469
00:38:46,867 --> 00:38:49,328
Wacht.
-Wacht even.
470
00:38:49,411 --> 00:38:50,788
Pak aan.
-Wat is dat?
471
00:38:50,871 --> 00:38:53,582
Rachels dood was vreemd.
Ze was niet de enige.
472
00:38:53,665 --> 00:38:55,584
Kom op. Stap in, Klaus.
473
00:38:55,667 --> 00:38:56,919
Je hebt haar ogen.
474
00:38:57,002 --> 00:38:59,546
Engelsman, ga nu.
-Klaus, nu of nooit.
475
00:39:00,631 --> 00:39:02,424
Vooruit.
476
00:39:07,429 --> 00:39:09,014
Deze tijdlijn zit vol raadsels.
477
00:39:09,098 --> 00:39:12,893
M'n moeder stierf hier
voor ik geboren was.
478
00:39:15,270 --> 00:39:17,022
Wat zei je?
-Ja.
479
00:39:24,446 --> 00:39:25,823
Hij komt niet.
480
00:39:25,906 --> 00:39:27,658
Er moet iets mis zijn.
481
00:39:27,741 --> 00:39:31,120
Of hij laat je zitten.
-Zo'n type is hij niet.
482
00:39:31,203 --> 00:39:33,789
Dat weet je al na 15 minuten samen?
483
00:39:41,755 --> 00:39:43,757
Jouw soort moeten we hier niet.
484
00:39:43,841 --> 00:39:44,967
Wat zei je?
485
00:39:49,388 --> 00:39:51,473
Dat jullie er nog zijn.
486
00:39:51,557 --> 00:39:54,059
Willen jullie bestellen
terwijl jullie wachten?
487
00:39:54,143 --> 00:39:55,269
Ja.
-Nee, dat…
488
00:39:55,811 --> 00:39:57,396
Zo terug. Haast je niet.
489
00:39:57,938 --> 00:39:59,731
Allison, gaat het wel?
-Ik…
490
00:40:03,610 --> 00:40:05,028
Eén verhaaltje nog, mam.
491
00:40:05,112 --> 00:40:06,447
Claire, lieverd.
492
00:40:06,530 --> 00:40:08,323
Mam, ik wil een verhaaltje.
493
00:40:08,407 --> 00:40:11,577
Ik heb een gerucht gehoord
dat je moe bent.
494
00:40:11,660 --> 00:40:13,328
Allison, wat is er?
495
00:40:13,412 --> 00:40:14,538
Waar is Claire?
496
00:40:14,621 --> 00:40:17,541
Ik heb frisse lucht nodig.
-Waar ga je…
497
00:40:24,715 --> 00:40:26,091
Wat sta jij te loeren?
498
00:40:39,646 --> 00:40:42,274
MISDAAD IS HET PROBLEEM
WIJ ZIJN DE OPLOSSING
499
00:40:42,357 --> 00:40:43,692
Ik heb het tegen jou.
500
00:41:09,718 --> 00:41:10,594
Sorry.
501
00:41:18,185 --> 00:41:19,269
Gaat het?
502
00:41:27,528 --> 00:41:28,403
Kom op.
503
00:41:47,714 --> 00:41:49,841
Je schreeuwde om hulp.
504
00:41:49,925 --> 00:41:51,051
Ik schreeuwde niet.
505
00:41:51,134 --> 00:41:53,387
Ik sloeg 'm in elkaar.
-Je kreeg geen adem.
506
00:41:53,470 --> 00:41:55,847
Je familie komt voorlopig niet.
507
00:41:55,931 --> 00:42:01,645
Ze zijn vast nog bezig
met de laatste details en zo.
508
00:42:04,231 --> 00:42:06,316
Relax. Je mag gaan.
509
00:42:06,400 --> 00:42:07,234
Waarom?
510
00:42:07,818 --> 00:42:09,069
Gebaar van goede wil.
511
00:42:09,152 --> 00:42:12,531
Geef je familie een belangrijke boodschap.
512
00:42:12,614 --> 00:42:13,615
Natuurlijk.
513
00:42:15,492 --> 00:42:16,827
Laat Marcus gaan.
514
00:42:16,910 --> 00:42:21,039
Als jullie hem iets aandoen,
nemen we jullie te grazen.
515
00:42:21,123 --> 00:42:22,332
Jullie allemaal.
516
00:42:23,458 --> 00:42:26,587
Volgende keer zijn we minder gastvrij.
517
00:42:28,088 --> 00:42:30,090
Ik word niet graag bedreigd.
518
00:42:30,173 --> 00:42:32,175
Doe wat we zeggen, anders…
519
00:42:34,261 --> 00:42:38,056
Vogels. In mijn hoofd. Ik snap het.
520
00:42:38,140 --> 00:42:39,891
Vergeet je tas niet.
521
00:42:47,232 --> 00:42:49,026
Hopelijk was je verblijf fijn.
522
00:43:38,492 --> 00:43:39,493
Pardon.
523
00:43:39,576 --> 00:43:42,245
Wie doet dat? Wie doet zoiets?
524
00:43:43,664 --> 00:43:46,249
Wat mompel je nou?
525
00:43:46,333 --> 00:43:51,004
Dat Lila Stan na al die jaren
bij mij dumpt. Niet zoals het hoort.
526
00:43:51,672 --> 00:43:54,424
De gevolgen van jouw acties
zijn haar schuld niet.
527
00:43:54,508 --> 00:43:56,718
Daar gaat 't niet om.
-Waarom dan wel?
528
00:43:56,802 --> 00:43:58,887
Hij loopt me in de weg.
529
00:43:58,970 --> 00:44:03,600
Ik moet meteen op gevaar kunnen reageren.
530
00:44:03,684 --> 00:44:06,645
Hoe kan dat
als ik op een 12-jarige moet passen?
531
00:44:06,728 --> 00:44:08,563
Je bent z'n vader.
532
00:44:08,647 --> 00:44:10,357
Vermeende vader.
533
00:44:12,275 --> 00:44:14,069
Jij hebt tenminste een kind.
534
00:44:18,532 --> 00:44:20,242
Mag ik er nog een?
535
00:44:25,080 --> 00:44:27,249
Oké, verzamelen.
536
00:44:27,916 --> 00:44:30,043
Waar is… Waar is Luther?
537
00:44:30,127 --> 00:44:31,461
Niet gezien.
-Wie weet?
538
00:44:31,545 --> 00:44:35,716
Weet iemand… We hebben grotere problemen.
539
00:44:35,799 --> 00:44:36,800
Zoals?
540
00:44:38,969 --> 00:44:40,345
Dit.
541
00:44:40,429 --> 00:44:41,680
MYSTERIE SLAGER
542
00:44:42,472 --> 00:44:45,726
Wie zijn dat?
-Onze moeders.
543
00:44:45,809 --> 00:44:46,893
DOOD
544
00:44:49,104 --> 00:44:50,105
Die is van mij.
545
00:44:52,232 --> 00:44:58,029
Allemaal dood.
Op dezelfde dag gestorven, 1 oktober 1989.
546
00:44:58,113 --> 00:45:00,157
Onze verjaardag.
-Nu niet meer.
547
00:45:00,240 --> 00:45:01,825
Ze stierven voor onze geboorte.
548
00:45:01,908 --> 00:45:04,786
Kan niet. We kunnen niet bestaan
als we niet geboren zijn.
549
00:45:04,870 --> 00:45:06,913
Precies.
-Wat bedoel je?
550
00:45:07,664 --> 00:45:11,251
Toen we hierheen sprongen,
creëerden we een tijdparadox.
551
00:45:11,334 --> 00:45:13,462
Niet zomaar een paradox.
552
00:45:13,545 --> 00:45:18,508
Dit is de grootvaderparadox.
-Wat is dat nou weer?
553
00:45:21,928 --> 00:45:23,805
VROUW DOOD IN SCHUUR
554
00:46:11,812 --> 00:46:12,854
Pak hem, TJ.
555
00:46:31,790 --> 00:46:34,251
En nu?
-Hier. Ja.
556
00:46:36,044 --> 00:46:37,170
Even…
557
00:46:40,048 --> 00:46:42,133
Ik pak dit even.
558
00:46:43,552 --> 00:46:46,304
We moeten stil zijn.
-Wat wil je van me?
559
00:46:47,055 --> 00:46:51,101
Ik wilde m'n excuses aanbieden.
560
00:46:51,184 --> 00:46:52,894
Is dit weer zo'n spelletje?
561
00:46:52,978 --> 00:46:55,897
Je snapt het niet.
We werden in de gaten gehouden.
562
00:46:55,981 --> 00:46:56,940
Wat? Door wie?
563
00:46:57,023 --> 00:46:59,192
Mijn familie. Ze zijn gestoord.
564
00:46:59,276 --> 00:47:03,530
Maar ik wilde je laten weten
dat ik elk woord meende.
565
00:47:04,197 --> 00:47:05,740
Zelfs over de maan?
566
00:47:05,824 --> 00:47:07,409
Vooral over de maan.
567
00:47:15,876 --> 00:47:17,419
Kijkt er nu ook iemand?
568
00:47:18,003 --> 00:47:20,589
Nee. Maar we moeten…
569
00:50:36,242 --> 00:50:38,536
Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk