1 00:00:10,595 --> 00:00:15,016 [light string music playing] 2 00:00:15,099 --> 00:00:17,852 [birds singing] 3 00:00:27,695 --> 00:00:28,863 [groans] 4 00:00:31,616 --> 00:00:32,742 [sighs] 5 00:00:34,911 --> 00:00:36,037 [groans] 6 00:00:39,290 --> 00:00:41,334 Oh, great. You again. 7 00:00:42,251 --> 00:00:44,754 So to what do I owe the pleasure this time? 8 00:00:48,508 --> 00:00:49,926 [Klaus] Not talking, huh? 9 00:00:50,009 --> 00:00:51,135 Well, then, listen. 10 00:00:51,219 --> 00:00:55,556 I'm not in the mood for all of your riddles and allegories 11 00:00:55,640 --> 00:00:58,017 and sick little parlor games, okay? 12 00:00:59,018 --> 00:01:03,064 Can I just hang out for a little while to improve my tan? 13 00:01:03,147 --> 00:01:05,066 I mean, you said I was pale. 14 00:01:06,317 --> 00:01:08,778 All right, but could you just please tell me 15 00:01:08,861 --> 00:01:10,822 which way that I'm supposed to go? 16 00:01:22,416 --> 00:01:25,920 ["Crystalised" by The xx playing] 17 00:01:43,646 --> 00:01:46,732 [waves lapping] 18 00:01:52,989 --> 00:01:55,283 ♪ You applied the pressure ♪ 19 00:01:56,492 --> 00:01:59,954 ♪ To have me crystallized, yeah ♪ 20 00:02:01,080 --> 00:02:03,082 ♪ You've got the faith ♪ 21 00:02:04,250 --> 00:02:05,877 ♪ That I could bring paradise ♪ 22 00:02:05,960 --> 00:02:08,337 What kinda snuff movie is this? 23 00:02:08,421 --> 00:02:11,048 ♪ I'll forgive and forget ♪ 24 00:02:12,133 --> 00:02:15,469 ♪ Before I'm paralyzed… ♪ 25 00:02:15,553 --> 00:02:17,138 [Klaus] Hey. 26 00:02:17,221 --> 00:02:21,100 [exhales] Hang in there, li'l me. 27 00:02:22,143 --> 00:02:23,895 [footsteps approaching] 28 00:02:24,770 --> 00:02:27,023 -[Klaus] Dad. -[stopwatch ticking] 29 00:02:27,106 --> 00:02:28,941 [Reginald] Experiment Number 73, 30 00:02:29,025 --> 00:02:32,987 cessation of life function at 12 hours and 22 minutes. 31 00:02:33,070 --> 00:02:35,281 [Reginald] Restarting the timer to reanimation. 32 00:02:35,364 --> 00:02:36,324 [stopwatch ticking] 33 00:02:36,407 --> 00:02:39,577 ♪ When you're the one That I've kept closest ♪ 34 00:02:39,660 --> 00:02:41,537 -♪ Ay, ay, ay ♪ -[inhales sharply] 35 00:02:43,623 --> 00:02:45,333 ♪ Ay, ay, ay… ♪ 36 00:02:45,416 --> 00:02:47,418 [indistinct chatter] 37 00:02:49,086 --> 00:02:52,381 [chuckling] All right! This is more like it. 38 00:02:54,634 --> 00:02:56,344 [Klaus] Hey, teen Klaus! 39 00:02:56,427 --> 00:02:59,388 [people chanting] Klaus! Klaus! Klaus! 40 00:02:59,472 --> 00:03:03,684 -[chanting continues] -Tonight we drink to childhood trauma! 41 00:03:04,227 --> 00:03:06,270 -[Klaus] No, no, don't! -[partygoers gasp] 42 00:03:06,354 --> 00:03:08,481 -[loud crash] -[car alarm blaring] 43 00:03:08,564 --> 00:03:10,233 [winces] 44 00:03:10,316 --> 00:03:12,818 [Stan] Whoa! This is so cool. 45 00:03:12,902 --> 00:03:15,863 [Klaus] Hey, come on. Chop-chop, Stan. Gotta go see a man about a buffalo-- 46 00:03:15,947 --> 00:03:17,365 [groans] 47 00:03:18,699 --> 00:03:20,993 [groaning] Oh shit. 48 00:03:21,077 --> 00:03:24,288 [Klaus] So these weren't near-death experiences. 49 00:03:24,372 --> 00:03:25,498 These were 50 00:03:26,582 --> 00:03:28,918 actual-death experiences. 51 00:03:30,044 --> 00:03:31,796 ♪ Go slow ♪ 52 00:03:32,588 --> 00:03:34,173 ♪ Whoa oh ♪ 53 00:03:35,007 --> 00:03:37,593 ♪ Go-oh slow ♪ 54 00:03:39,428 --> 00:03:41,806 How do you know our mothers? What did you do to them? 55 00:03:41,889 --> 00:03:42,932 Tapes. I need my tapes. 56 00:03:43,015 --> 00:03:44,850 [Viktor] Hey. I'm talking to you! 57 00:03:44,934 --> 00:03:46,727 -No! -[Harlan strains] 58 00:03:47,561 --> 00:03:49,772 [panting] No. Not until you tell me the truth. 59 00:03:49,855 --> 00:03:52,191 -I could tear you to atoms. -Try it. 60 00:03:54,485 --> 00:03:57,280 [dramatic music playing] 61 00:04:01,033 --> 00:04:02,201 [glass shatters] 62 00:04:12,420 --> 00:04:13,713 [sighs] 63 00:04:18,634 --> 00:04:20,344 [groans] 64 00:04:21,512 --> 00:04:22,346 [whimpers] 65 00:04:23,222 --> 00:04:24,307 [groans] 66 00:04:26,809 --> 00:04:28,060 [panting] 67 00:04:29,145 --> 00:04:30,271 [sharp exhale] 68 00:04:31,063 --> 00:04:32,106 [Harlan grunts] 69 00:04:38,612 --> 00:04:39,613 Why? 70 00:04:41,782 --> 00:04:42,700 It was an accident. 71 00:04:42,783 --> 00:04:46,412 -27 dead women is not an accident. -You're supposed to understand. Mom-- 72 00:04:46,495 --> 00:04:49,623 -Don't bring Sissy into this. -She swore you'd come back to us. 73 00:04:49,707 --> 00:04:51,083 Make things right again. 74 00:04:52,084 --> 00:04:54,170 So I waited for years. 75 00:04:56,130 --> 00:04:57,423 You never did. 76 00:04:58,841 --> 00:05:00,301 And on the day she died… 77 00:05:01,260 --> 00:05:05,056 [voice breaking] …I felt you again. Here. 78 00:05:05,139 --> 00:05:06,974 [screaming] 79 00:05:07,058 --> 00:05:08,601 And I reached out. 80 00:05:12,229 --> 00:05:13,647 It wasn't you. 81 00:05:14,315 --> 00:05:15,524 It was our mothers. 82 00:05:19,320 --> 00:05:20,571 You connected to them. 83 00:05:21,739 --> 00:05:24,784 They were terrified about something 84 00:05:24,867 --> 00:05:26,077 growing in them. 85 00:05:26,160 --> 00:05:28,204 I… I could feel their pain. 86 00:05:28,287 --> 00:05:32,375 Their screams so loud, like a storm in my head tearing me apart. 87 00:05:32,458 --> 00:05:34,001 I tried to break the connection. I… 88 00:05:35,628 --> 00:05:38,339 I… couldn't. 89 00:05:38,422 --> 00:05:39,715 It was too late. 90 00:05:41,092 --> 00:05:42,218 I pushed back. 91 00:05:43,219 --> 00:05:44,387 [Harlan sighs] 92 00:05:44,470 --> 00:05:46,472 After that, I just 93 00:05:46,555 --> 00:05:48,015 hid myself away. 94 00:05:49,100 --> 00:05:51,227 Just to be safe. Until now. 95 00:05:52,978 --> 00:05:54,355 [sighs] 96 00:05:59,235 --> 00:06:01,112 -[energy pulses] -[Allison hyperventilates] 97 00:06:01,195 --> 00:06:03,364 Hey. Hey, hey, hey, hey! 98 00:06:03,447 --> 00:06:06,367 You're okay, baby. You're okay. I'm here. 99 00:06:06,450 --> 00:06:07,827 You are okay. 100 00:06:08,536 --> 00:06:10,538 You're okay. Yes, you are. 101 00:06:10,621 --> 00:06:11,705 I got you. 102 00:06:11,789 --> 00:06:13,999 I got you, you still got your voice, okay? 103 00:06:14,083 --> 00:06:16,544 Just breathe for me, baby. There you go. 104 00:06:18,337 --> 00:06:19,296 Breathe. 105 00:06:19,380 --> 00:06:21,674 [Allison breathes steadily] 106 00:06:22,800 --> 00:06:25,761 [softly] ♪ There been times That I thought ♪ 107 00:06:27,138 --> 00:06:30,015 ♪ I wouldn't last for long ♪ 108 00:06:30,099 --> 00:06:31,100 [Allison sighs] 109 00:06:31,684 --> 00:06:37,231 ♪ But now I think I'm able to carry on ♪ 110 00:06:37,940 --> 00:06:41,360 -[Allison sighs] -♪ It's been a long ♪ 111 00:06:42,820 --> 00:06:44,405 ♪ Long time comin' ♪ 112 00:06:46,031 --> 00:06:48,242 -♪ But tell me what I know ♪ -[soft chuckle] 113 00:06:51,829 --> 00:06:53,581 -Change is gon' come. -Yes, my baby. 114 00:06:53,664 --> 00:06:55,791 Change is gon' come, baby. [kisses] 115 00:06:55,875 --> 00:06:57,042 [Allison murmurs softly] 116 00:07:00,129 --> 00:07:01,589 [sighs] 117 00:07:06,218 --> 00:07:07,636 [sighs] 118 00:07:17,188 --> 00:07:18,856 [groans softly] 119 00:07:20,858 --> 00:07:22,151 [sighs] 120 00:07:52,973 --> 00:07:54,725 [sighs] 121 00:07:56,310 --> 00:07:58,604 I'm not a fool, Viktor. 122 00:07:59,396 --> 00:08:01,941 I always knew my life was gonna be hard, 123 00:08:02,024 --> 00:08:04,485 but… never like this. 124 00:08:05,986 --> 00:08:08,989 Never gonna hurt anyone. Ever. 125 00:08:09,573 --> 00:08:10,908 That part's not me. That's-- 126 00:08:10,991 --> 00:08:11,992 That's me. 127 00:08:14,954 --> 00:08:16,288 That's kinda my thing. 128 00:08:18,123 --> 00:08:21,585 I've hurt a lot of people with my power. 129 00:08:23,128 --> 00:08:25,881 And I am just so sorry you were one of them. 130 00:08:28,008 --> 00:08:29,301 [sighs] 131 00:08:36,100 --> 00:08:38,143 I need to tell your family what I did to them. 132 00:08:38,227 --> 00:08:39,353 No. No. 133 00:08:41,355 --> 00:08:43,691 Harlan, what you did had bigger consequences, 134 00:08:44,441 --> 00:08:46,026 and people I love got hurt. 135 00:08:46,652 --> 00:08:49,655 So we have to be very careful how we tell them. 136 00:08:49,738 --> 00:08:52,241 Consequences? Like what? 137 00:08:52,324 --> 00:08:54,785 They handed over the bodies, we got what we wanted. 138 00:08:54,868 --> 00:08:56,245 Why do we need this old guy? 139 00:08:56,328 --> 00:08:58,956 "Bodies"? You mean Jayme and Alphonso, our siblings. 140 00:08:59,039 --> 00:09:02,459 -Or have you already forgotten about them? -No, you know what I meant. 141 00:09:02,543 --> 00:09:04,128 We need to punish their killer. 142 00:09:04,211 --> 00:09:05,713 -Revenge can wait. -Until when? 143 00:09:05,796 --> 00:09:08,340 Until we deal with that thing in the basement. 144 00:09:08,424 --> 00:09:09,883 It's getting stronger every day. 145 00:09:09,967 --> 00:09:12,344 People from all over the world are disappearing now. 146 00:09:12,428 --> 00:09:15,139 We need to work together with the Umbrellas. 147 00:09:15,222 --> 00:09:18,434 The man who killed our siblings is an outsider. 148 00:09:18,517 --> 00:09:20,102 Neither Sparrow nor Umbrella. 149 00:09:20,185 --> 00:09:23,147 He needs to be dealt with before we can merge the families. 150 00:09:23,230 --> 00:09:24,523 And if they refuse? 151 00:09:24,607 --> 00:09:26,567 How do we save the world? 152 00:09:29,528 --> 00:09:31,405 -[raven squawks] -[bell dings] 153 00:09:34,325 --> 00:09:36,660 Hey. You seen Allison? 154 00:09:36,744 --> 00:09:39,413 -What the hell happened? -It's, uh… It's not as bad as it looks. 155 00:09:39,496 --> 00:09:41,457 It looks as if you're lucky to be upright. 156 00:09:41,540 --> 00:09:43,667 -Did Harlan do that? -We just got in a disagreement. 157 00:09:43,751 --> 00:09:45,294 -About what? -It doesn't matter. 158 00:09:45,377 --> 00:09:47,504 So I just checked the perimeter. We're good. 159 00:09:47,588 --> 00:09:50,758 -Now, we're gonna have to take turns. -[gasps] 160 00:09:50,841 --> 00:09:52,176 Oh my God! What happened to you? 161 00:09:52,259 --> 00:09:53,636 -Was it Harlan? -[Diego] What? 162 00:09:53,719 --> 00:09:56,055 The Sparrows are right. He shouldn't be here. He's dangerous. 163 00:09:56,138 --> 00:09:58,390 He's only dangerous because I made him that way. 164 00:09:58,474 --> 00:09:59,683 This is my problem, 165 00:09:59,767 --> 00:10:02,519 and I appreciate your concern, but I'm gonna figure it out. 166 00:10:02,603 --> 00:10:03,520 I'm gonna fix it. 167 00:10:04,647 --> 00:10:07,358 -What's going on? -Oh my God. He got you too? 168 00:10:07,441 --> 00:10:08,359 You okay? 169 00:10:08,442 --> 00:10:09,902 -Great. You? -Never better. 170 00:10:14,031 --> 00:10:15,282 [all gasp] 171 00:10:15,366 --> 00:10:17,117 [Lila and Five grunt] 172 00:10:18,494 --> 00:10:20,454 [Lila panting] 173 00:10:20,537 --> 00:10:21,664 [Five groans] 174 00:10:22,289 --> 00:10:23,582 [Lila groans] 175 00:10:24,416 --> 00:10:26,085 -Shit. -Shoo! 176 00:10:26,794 --> 00:10:27,753 Where have you been? 177 00:10:27,836 --> 00:10:29,963 Facing my mortality, Viktor. I don't recommend it. 178 00:10:30,047 --> 00:10:33,217 You had the briefcase? We've been looking for this! 179 00:10:33,300 --> 00:10:35,886 [Five] Well, look no further. That's the last one on Earth. 180 00:10:35,969 --> 00:10:37,554 Or was the last one. 181 00:10:38,889 --> 00:10:39,890 [Allison scoffs] 182 00:10:41,350 --> 00:10:43,185 [Five] Yeah, that's toast. 183 00:10:43,977 --> 00:10:45,562 [Five] Oh shit. All right. 184 00:10:46,063 --> 00:10:48,607 Hey. You're happy to see me. What's wrong? 185 00:10:49,817 --> 00:10:53,320 Turns out there's less time to hold grudges than I had planned. 186 00:10:53,987 --> 00:10:55,239 You're off the hook. 187 00:10:56,198 --> 00:10:57,449 Hey, where's Stan? 188 00:10:58,283 --> 00:11:00,536 -Excuse me. One second. -Yeah? 189 00:11:00,619 --> 00:11:02,913 Did you and Allison get into some kinda fight last night? 190 00:11:03,789 --> 00:11:05,249 -[Diego] Hell yes! -[grunts] 191 00:11:07,042 --> 00:11:09,586 We kicked some serious ass last night. 192 00:11:09,670 --> 00:11:13,549 -What the hell's gotten into this family? -I don't know, but it's awesome. 193 00:11:13,632 --> 00:11:16,135 [Diego] Swear to God, I've never seen her do things like she did yesterday. 194 00:11:16,218 --> 00:11:17,511 She was brutal. 195 00:11:23,892 --> 00:11:25,310 -[Diego] It's fine. -[Allison grunts] 196 00:11:25,394 --> 00:11:28,355 You know, just needed to blow some steam off. I helped. 197 00:11:29,231 --> 00:11:30,065 [Diego] She's good. 198 00:11:30,149 --> 00:11:32,276 Oh, yeah. Real good. 199 00:11:32,359 --> 00:11:34,695 Hey, Chatty Cathys, quit the chitchat, all right? 200 00:11:34,778 --> 00:11:36,572 I'm calling a family meeting here. 201 00:11:38,282 --> 00:11:39,575 Ah, ah, ah. 202 00:11:39,658 --> 00:11:40,868 That means you too. 203 00:11:40,951 --> 00:11:42,161 Where's Klaus? 204 00:11:44,997 --> 00:11:46,290 I'll be right back. 205 00:11:46,373 --> 00:11:47,916 Don't leave me with your-- 206 00:11:48,000 --> 00:11:50,586 Dieg-- Lost another. Great. 207 00:11:51,086 --> 00:11:52,671 Spit it out, Five. 208 00:11:52,755 --> 00:11:55,299 Oh, well, since you asked so nicely, sister mine, 209 00:11:55,382 --> 00:11:58,552 our little paradox brought forth a freaking Kugelblitz. 210 00:11:59,261 --> 00:12:01,513 What the hell is a Kugelblitz? 211 00:12:04,266 --> 00:12:05,726 [whistles] Stan! 212 00:12:06,769 --> 00:12:08,020 [Diego whistles] 213 00:12:08,103 --> 00:12:09,146 Stanley! 214 00:12:13,233 --> 00:12:16,028 What is all this? Acid? 215 00:12:16,111 --> 00:12:18,989 Well, um, you told me to clean up my own mess. 216 00:12:19,573 --> 00:12:24,745 I just have to thank you for teaching me such a valuable lesson 217 00:12:24,828 --> 00:12:26,497 in personal responsibility. 218 00:12:26,580 --> 00:12:28,874 Yeah, I'm not buying that. What's going on? 219 00:12:30,918 --> 00:12:32,169 You got blood on you. 220 00:12:33,420 --> 00:12:35,047 Come on, talk to me. 221 00:12:35,756 --> 00:12:38,258 Hey, I'm your dad. 222 00:12:38,342 --> 00:12:40,636 Um… okay. 223 00:12:41,303 --> 00:12:43,305 But you gotta promise you won't be pissed. 224 00:12:46,600 --> 00:12:47,768 [Diego] What did you do? 225 00:12:47,851 --> 00:12:48,852 [Stan] Nothing. 226 00:12:52,940 --> 00:12:55,984 -Do not lie to me. This is my brother. -[Stan breathing rapidly] 227 00:12:56,068 --> 00:12:58,278 Tell me what you did. 228 00:12:58,362 --> 00:13:01,365 We were just messing around, and it was fine. 229 00:13:02,574 --> 00:13:04,284 Until the gun went off. 230 00:13:07,454 --> 00:13:09,748 And you were gonna dissolve the body?! 231 00:13:10,541 --> 00:13:12,835 I didn't know what else to do, okay? 232 00:13:12,918 --> 00:13:16,338 [sobbing] You were gonna hate me, and I'd have to go to prison, 233 00:13:16,421 --> 00:13:20,050 join a gang for protection, and end up in the hole! 234 00:13:20,133 --> 00:13:21,510 Hey, hey, hey, hey. 235 00:13:22,094 --> 00:13:23,136 I don't hate you. 236 00:13:24,471 --> 00:13:27,266 I just… can't believe it, okay? 237 00:13:31,854 --> 00:13:34,106 [Diego] All the stupid shit Klaus used to do. 238 00:13:35,774 --> 00:13:38,777 I used to think he could survive anything, and now he's dead. 239 00:13:38,861 --> 00:13:41,071 I'm really, really sorry. 240 00:13:42,239 --> 00:13:44,366 [crying and sniffling] 241 00:13:46,577 --> 00:13:47,578 Me too, kid. 242 00:13:48,537 --> 00:13:51,248 [Diego] Come on and help me wrap up your uncle in the carpet. 243 00:13:51,915 --> 00:13:53,333 I know you. 244 00:13:53,417 --> 00:13:54,793 [woman] Of course you do. 245 00:13:54,877 --> 00:13:56,628 I'm your mother. 246 00:13:56,712 --> 00:13:57,754 'Course. 247 00:13:58,505 --> 00:13:59,923 Is that menudo? 248 00:14:00,007 --> 00:14:01,133 Yes. 249 00:14:01,216 --> 00:14:02,467 Good stuff. 250 00:14:03,051 --> 00:14:04,052 Mmm… 251 00:14:04,970 --> 00:14:07,097 Mmm. Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm. 252 00:14:08,807 --> 00:14:10,017 [laughs] 253 00:14:11,435 --> 00:14:12,686 Mmm! 254 00:14:14,062 --> 00:14:18,025 So how can you be my mom if you died before I was born? 255 00:14:18,108 --> 00:14:21,528 How have you died 56 times and come back to life? 256 00:14:21,612 --> 00:14:24,615 That's a trick question 'cause I didn't know that I was doing that. 257 00:14:24,698 --> 00:14:26,408 Well, what did you think you were doing? 258 00:14:26,491 --> 00:14:31,663 I just thought I was one of those lovable rascally Looney Tunes characters. 259 00:14:31,747 --> 00:14:35,417 Hit me on the head with a hammer, and I see some cartoon birds. 260 00:14:35,918 --> 00:14:38,545 And then, pop! I get back up. 261 00:14:39,296 --> 00:14:40,339 Uh… 262 00:14:40,839 --> 00:14:42,674 What's a "cartoon"? 263 00:14:42,758 --> 00:14:44,676 Oh, seriously? You're so Amish. 264 00:14:44,760 --> 00:14:45,594 -Oh! -You're so-- 265 00:14:45,677 --> 00:14:47,930 I'm kidding. [laughs] 266 00:14:48,013 --> 00:14:49,556 We have all the channels here. 267 00:14:50,641 --> 00:14:52,184 But mostly, I watch you. 268 00:14:53,894 --> 00:14:55,145 Even the naughty bits? 269 00:14:55,812 --> 00:14:58,649 I've seen you mourning me, and you don't need to. 270 00:14:59,274 --> 00:15:01,443 I'm… I'm at peace. 271 00:15:02,110 --> 00:15:03,362 Bah! 272 00:15:03,445 --> 00:15:04,571 Peace is overrated. 273 00:15:04,655 --> 00:15:06,406 And chaos is exhausting. 274 00:15:06,490 --> 00:15:09,618 Only for amateurs. I'm a professional, Mom. 275 00:15:11,662 --> 00:15:15,457 So just tell me, okay? Tell me who it was who killed you. 276 00:15:15,540 --> 00:15:17,542 -You're not looking for vengeance. -I'm not-- 277 00:15:17,626 --> 00:15:19,753 You're looking for purpose. 278 00:15:19,836 --> 00:15:21,880 And I can't give you that. 279 00:15:21,964 --> 00:15:22,965 No one can. 280 00:15:23,048 --> 00:15:23,924 Are you sure? 281 00:15:24,007 --> 00:15:25,968 I know I'm new to this whole mom thing, 282 00:15:26,051 --> 00:15:29,513 but aren't you supposed to help me, your son? 283 00:15:29,596 --> 00:15:31,515 -What's so funny? -You. 284 00:15:31,598 --> 00:15:34,184 All this time and energy 285 00:15:34,267 --> 00:15:37,562 running away from the exact thing you're chasing. 286 00:15:38,146 --> 00:15:43,110 No wonder you can't see what's right in front of you all along. 287 00:15:56,623 --> 00:15:59,668 [light jazz music playing] 288 00:16:03,463 --> 00:16:05,882 So this Kugelblitz, it's…? 289 00:16:06,925 --> 00:16:08,176 The end of everything. 290 00:16:08,260 --> 00:16:12,639 Every rock, every star, every atom sucked into a radiant black hole. 291 00:16:12,723 --> 00:16:15,600 Randomly collapsing matter every moment in time 292 00:16:15,684 --> 00:16:17,978 across all existence till nothing's left. 293 00:16:18,061 --> 00:16:19,563 Hate to say I told you so, but… 294 00:16:19,646 --> 00:16:21,440 You love to say I told you so. 295 00:16:28,905 --> 00:16:30,574 [Lila] You know, it's impressive. 296 00:16:31,283 --> 00:16:33,535 Whoever knocked off your mums hated you all enough 297 00:16:33,618 --> 00:16:34,995 to end the entire universe. 298 00:16:35,078 --> 00:16:36,413 We don't know that. 299 00:16:37,080 --> 00:16:39,958 It doesn't matter who created the thing. We just have to kick its ass. 300 00:16:40,042 --> 00:16:41,168 Oh really? How? 301 00:16:41,251 --> 00:16:44,171 Are you and Diego gonna punch it in the Kugel? 302 00:16:44,254 --> 00:16:47,549 The best plan is to go back in time and eliminate the paradox 303 00:16:47,632 --> 00:16:50,427 and destroy whatever it was that took out our mothers 304 00:16:50,510 --> 00:16:53,847 and stop the Kugelblitz before it starts, but we can't do that. 305 00:16:53,930 --> 00:16:55,057 Briefcase is kaput. 306 00:16:55,140 --> 00:16:58,226 And why the hell can't you just jump us out of here? 307 00:16:58,310 --> 00:17:00,729 Last time I tried that, we all got trapped in time. 308 00:17:00,812 --> 00:17:02,397 Do you really wanna risk that again? 309 00:17:03,982 --> 00:17:05,025 What's plan B? 310 00:17:09,154 --> 00:17:10,363 [Diego grunts] 311 00:17:11,573 --> 00:17:13,700 Are you sure we can't just torch the evidence? 312 00:17:13,784 --> 00:17:16,369 A couple flames from Mr. Burns over here. 313 00:17:16,453 --> 00:17:17,829 Give me that, you little pyro. 314 00:17:17,913 --> 00:17:19,122 We're not burning anything. 315 00:17:19,206 --> 00:17:21,666 We're gonna go talk to the family together. 316 00:17:22,375 --> 00:17:26,046 They'll, uh, understand that this was an accident. 317 00:17:27,547 --> 00:17:29,633 Hey. No matter what happens, 318 00:17:30,717 --> 00:17:32,010 I got your back, okay? 319 00:17:34,304 --> 00:17:35,597 Tú ya eres mi sangre. 320 00:17:35,680 --> 00:17:37,974 I still don't speak Spanish. 321 00:17:39,935 --> 00:17:42,020 And I accept your flaws, all right? 322 00:17:42,604 --> 00:17:43,647 Now… [grunts] 323 00:17:43,730 --> 00:17:44,815 [bell dings] 324 00:17:45,482 --> 00:17:47,484 [Diego] I got it, I got it. Just go get the door. 325 00:17:47,567 --> 00:17:48,401 [Stan] No, let me-- 326 00:17:48,485 --> 00:17:50,487 -No. Go wait over there. Wait by the… -Okay. 327 00:17:56,159 --> 00:17:58,161 Uh… yeah, we're, uh, 328 00:17:58,245 --> 00:17:59,454 playing a game. 329 00:18:00,288 --> 00:18:01,373 What's it called? 330 00:18:01,456 --> 00:18:02,582 Guy in a Carpet. 331 00:18:04,459 --> 00:18:05,544 I hope you win. 332 00:18:07,963 --> 00:18:09,381 -Go get the door. -Okay. 333 00:18:10,006 --> 00:18:11,091 [grunts] 334 00:18:11,174 --> 00:18:13,009 [sighs] Klaus was right. 335 00:18:14,344 --> 00:18:15,512 I love this place. 336 00:18:17,722 --> 00:18:19,057 [strains] Okay. 337 00:18:19,933 --> 00:18:22,227 -Get his head, get his head. -Yeah, I got it. I got it. 338 00:18:22,310 --> 00:18:24,104 -Oh, that's heavy. -[Diego] Press the button. 339 00:18:24,187 --> 00:18:25,063 Okay. 340 00:18:25,689 --> 00:18:28,150 -Ground, ground. G. There you go. -Yeah. Okay. 341 00:18:32,320 --> 00:18:33,738 [elevator whirring] 342 00:18:39,995 --> 00:18:41,872 -[gasps] -[Diego and Stan scream] 343 00:18:41,955 --> 00:18:43,456 -[Klaus screams] -Oh my God! 344 00:18:44,040 --> 00:18:45,834 You told me he was dead, puta! 345 00:18:45,917 --> 00:18:47,961 He was, and now you speak Spanish? 346 00:18:48,044 --> 00:18:49,462 [Klaus grunts] 347 00:18:49,546 --> 00:18:53,800 Let's just turn down the volume a smidge, shall we? 348 00:18:53,884 --> 00:18:56,761 Celestial comedown is a bitch! 349 00:18:56,845 --> 00:18:57,721 [Diego grunts] 350 00:18:58,305 --> 00:18:59,431 [Diego] Whoa! 351 00:19:00,891 --> 00:19:01,933 [elevator whirring] 352 00:19:02,017 --> 00:19:05,770 Oh, you scared the shit out of me, Klaus! I thought you were dead. 353 00:19:05,854 --> 00:19:08,398 Yeah. [breathing rapidly] 354 00:19:08,481 --> 00:19:09,608 Me too. 355 00:19:10,192 --> 00:19:13,069 [laughing maniacally] 356 00:19:14,487 --> 00:19:16,114 [weeping] 357 00:19:17,365 --> 00:19:19,826 Me too. Me too. 358 00:19:22,913 --> 00:19:24,539 -[sighs] -[bell dings] 359 00:19:28,460 --> 00:19:31,213 Oh, whoa, whoa, whoa. Dude. Dude, slow down. 360 00:19:31,296 --> 00:19:34,466 You were dead, like, three minutes ago. Like dead dead, all right, so-- 361 00:19:34,549 --> 00:19:35,717 Well, I'm back now. 362 00:19:35,800 --> 00:19:38,595 Apparently, it's, like, a thing I do. Who knew, right? 363 00:19:38,678 --> 00:19:39,763 And look, look, look. 364 00:19:41,389 --> 00:19:43,808 [Klaus] It's… It's already healing. 365 00:19:43,892 --> 00:19:46,937 What would happen if we cut off your head? Would it grow two of you? 366 00:19:47,020 --> 00:19:48,104 Stan. 367 00:19:48,188 --> 00:19:49,147 Would it? 368 00:19:49,856 --> 00:19:51,149 [Klaus sighs] 369 00:19:59,366 --> 00:20:00,992 -[Klaus] Gimme that. -What happened to you? 370 00:20:01,076 --> 00:20:04,788 Oh, just a speargun to the chest. No big deal. 371 00:20:04,871 --> 00:20:05,914 What did we miss? 372 00:20:07,123 --> 00:20:10,126 The universe is ending, and we're all going to die. 373 00:20:14,005 --> 00:20:16,299 [Grace] Why have you brought me before my God? 374 00:20:16,383 --> 00:20:18,468 -Your right eye. Give it to me. -What are you doing? 375 00:20:18,551 --> 00:20:21,388 If we wanna beat this thing, first we need to understand it. 376 00:20:29,396 --> 00:20:31,731 [Ben] It's time to see what's on the other side. 377 00:20:31,815 --> 00:20:34,943 [dramatic orchestral music playing] 378 00:20:46,913 --> 00:20:48,540 [energy pulses] 379 00:20:50,375 --> 00:20:52,252 -[Fei] Whoa! -[Ben] Fei, watch it! Grab her! 380 00:21:13,106 --> 00:21:14,107 [muffled scream] 381 00:21:16,151 --> 00:21:17,402 [Diego] What the hell was that? 382 00:21:18,111 --> 00:21:19,946 [Five] That was a Kugel wave. 383 00:21:20,030 --> 00:21:23,366 -[Five] Oh, it's getting worse. -[Luther] How long do we have? 384 00:21:23,450 --> 00:21:25,535 At this rate of escalation, if you factor in-- 385 00:21:25,618 --> 00:21:27,120 How long, Five? 386 00:21:28,455 --> 00:21:31,499 Four, maybe five days before the rest of existence is blitzed. 387 00:21:32,709 --> 00:21:33,793 [Five sighs] 388 00:21:37,839 --> 00:21:41,051 [breathing rapidly] 389 00:21:46,056 --> 00:21:48,391 [Fei] Come on, Ben! [straining] 390 00:21:50,560 --> 00:21:53,438 -[Fei] I'm telling you, it won't work! -[Ben] Hold on, Fei! 391 00:21:53,521 --> 00:21:55,732 [circuits warbling] 392 00:21:56,566 --> 00:21:59,319 [Fei and Ben panting] 393 00:22:00,153 --> 00:22:02,155 [Grace] God has a million eyes, 394 00:22:03,198 --> 00:22:05,617 each falling into themselves. 395 00:22:05,700 --> 00:22:07,786 What the hell is that supposed to mean? 396 00:22:07,869 --> 00:22:08,953 [Christopher speaks] 397 00:22:09,037 --> 00:22:11,498 Oh, black holes? Really? 398 00:22:11,998 --> 00:22:14,042 Am I just surrounded by morons? 399 00:22:14,125 --> 00:22:15,210 Maybe he's right. 400 00:22:15,293 --> 00:22:19,339 What if what Grace is describing is a black hole collapsing in on itself? 401 00:22:19,422 --> 00:22:20,632 Oh, whatever. 402 00:22:20,715 --> 00:22:22,300 [energy pulsing] 403 00:22:22,884 --> 00:22:24,386 God is angry with us. 404 00:22:24,469 --> 00:22:26,179 [Fei] We are wasting precious time. 405 00:22:26,262 --> 00:22:28,640 This is bigger than just us. We need help. 406 00:22:28,723 --> 00:22:32,268 Harlan first, then we can kill whatever the hell this is. 407 00:22:32,352 --> 00:22:34,354 -[Luther] We should've given them Harlan. -Luther. 408 00:22:34,437 --> 00:22:35,563 What about Harlan? 409 00:22:37,232 --> 00:22:40,235 The Sparrows said if we turned him over, we could end the fighting, 410 00:22:40,318 --> 00:22:42,404 and then work together to save the world. 411 00:22:42,487 --> 00:22:43,530 But if we didn't-- 412 00:22:43,613 --> 00:22:45,281 But we tried to make peace. 413 00:22:45,365 --> 00:22:48,910 Okay, and then the step-siblings from hell attacked, kidnapped you, 414 00:22:48,993 --> 00:22:51,121 and they tried to kill us. 415 00:22:51,204 --> 00:22:53,248 I mean, come on. We can't trust them. 416 00:22:53,331 --> 00:22:57,752 Working together would be like trying to defuse a bomb by pouring gas on it. 417 00:22:57,836 --> 00:22:59,671 It's only gonna make things burn down faster. 418 00:22:59,754 --> 00:23:04,426 But don't we need the big bad glow-y thing in their basement? 419 00:23:06,803 --> 00:23:08,721 Klaus, do you know where the Kugelblitz is? 420 00:23:08,805 --> 00:23:10,598 Oh, yeah. I saw it. [dramatic gasp] 421 00:23:10,682 --> 00:23:11,766 When I went to visit Dad. 422 00:23:11,850 --> 00:23:15,019 It's in the old storage room where Mom used to keep all her luggage. 423 00:23:15,103 --> 00:23:17,939 -Why didn't you tell anyone? -I did. I told you! 424 00:23:18,523 --> 00:23:20,150 You say stupid shit all the time! 425 00:23:20,233 --> 00:23:22,110 Of course. It appeared in the same place we did. 426 00:23:22,193 --> 00:23:23,361 …important stupid shit. 427 00:23:23,445 --> 00:23:24,946 [Klaus] That's not your fault? 428 00:23:25,029 --> 00:23:28,700 I'm inside your brain, pulling levers and stuff? Serious… 429 00:23:28,783 --> 00:23:32,871 -[Five] You don't think the Kugelblitz… -[conversation fades out] 430 00:23:34,372 --> 00:23:35,290 Hey. 431 00:23:35,915 --> 00:23:39,669 Why are you protecting this guy, huh? It's like Peabody all over again. 432 00:23:39,752 --> 00:23:41,171 Harlan is nothing like Leonard. 433 00:23:41,254 --> 00:23:44,007 Well, he's clearly got some kinda hold over you. 434 00:23:45,049 --> 00:23:47,177 -Stop covering for him. -[Five] Covering what? 435 00:23:50,221 --> 00:23:51,222 [Five] What's going on? 436 00:23:55,310 --> 00:23:58,271 -He didn't mean to hurt anyone. -Really? You mean, when he did this? 437 00:23:58,354 --> 00:24:00,732 -[Stan winces] Ow! -Wait, Harlan did that? 438 00:24:00,815 --> 00:24:01,941 That's it, I'm gonna end him. 439 00:24:02,025 --> 00:24:04,819 Look, I know how it looks, but Harlan didn't ask for this. 440 00:24:04,903 --> 00:24:07,864 If we hadn't gone back to 1963, if I hadn't have saved him-- 441 00:24:07,947 --> 00:24:10,074 He killed Jayme and Alphonso, not you. 442 00:24:10,158 --> 00:24:13,369 He's the reason we're in this mess, and he's our only way out of it. 443 00:24:13,453 --> 00:24:14,704 [Five] Luther's right. 444 00:24:14,787 --> 00:24:18,374 If we're gonna have an iota of a chance of getting out of this alive, 445 00:24:18,458 --> 00:24:19,959 we need access to the Kugelblitz. 446 00:24:20,043 --> 00:24:22,504 There's only four of them left. We can just overpower them. 447 00:24:22,587 --> 00:24:25,507 What, and risk losing some of us in the process? 448 00:24:25,590 --> 00:24:27,008 Harlan is insignificant. 449 00:24:27,091 --> 00:24:29,719 You told me once that no one is insignificant. 450 00:24:34,516 --> 00:24:35,391 They'll kill him. 451 00:24:37,977 --> 00:24:39,812 [Lila] Uh, so? 452 00:24:39,896 --> 00:24:43,900 We are talking about one person versus saving billions of lives here. 453 00:24:43,983 --> 00:24:46,236 I mean, is this really a debate for you people? 454 00:24:46,319 --> 00:24:48,029 Hey, Little Britain? You don't get a vote. 455 00:24:48,112 --> 00:24:50,031 Lila lives in this universe too. 456 00:24:50,114 --> 00:24:53,368 Besides, she's family now. Kinda, sorta. 457 00:24:53,451 --> 00:24:54,577 Mm. Thanks, kitten. 458 00:24:54,661 --> 00:24:56,538 I don't give a shit about the Sparrows, 459 00:24:56,621 --> 00:24:59,624 but I'm not gonna let scary-ass Grandpa finish you off. 460 00:24:59,707 --> 00:25:02,210 Five days ago, he was just a little kid. 461 00:25:03,253 --> 00:25:06,673 And what? Now I'm supposed to just decide whether he lives or dies? 462 00:25:07,840 --> 00:25:10,969 Viktor, we're down to ethical triage here, all right? 463 00:25:11,052 --> 00:25:12,595 We can't save everyone. 464 00:25:15,640 --> 00:25:17,517 The kindest cut wins. 465 00:25:20,144 --> 00:25:22,313 You always wanted to be on the team. 466 00:25:24,065 --> 00:25:25,650 [Luther] This is what it is. 467 00:25:26,484 --> 00:25:29,612 Saving the world means making the hard calls. 468 00:25:33,908 --> 00:25:34,951 I hate this. 469 00:25:35,743 --> 00:25:37,078 Yeah, I know. 470 00:25:41,165 --> 00:25:42,208 I'll go get him. 471 00:25:46,337 --> 00:25:47,338 Wait, no. 472 00:25:49,882 --> 00:25:50,842 Let me do it. 473 00:25:51,843 --> 00:25:53,052 [Viktor] He trusts me. 474 00:25:53,136 --> 00:25:56,264 I can convince him to come quietly. 475 00:26:08,192 --> 00:26:10,486 [sighs] 476 00:26:11,946 --> 00:26:13,448 What are you listening to? 477 00:26:18,536 --> 00:26:19,537 Wind. 478 00:26:21,414 --> 00:26:25,001 The sound it makes blowing through a field of corn. 479 00:26:26,127 --> 00:26:28,004 Tractor half a mile away. 480 00:26:28,087 --> 00:26:29,172 And horses. 481 00:26:29,255 --> 00:26:31,883 Mustangs mostly. One palomino. 482 00:26:33,343 --> 00:26:35,678 It sounds like… 483 00:26:35,762 --> 00:26:36,971 Home. 484 00:26:37,597 --> 00:26:38,473 Yeah. 485 00:26:38,556 --> 00:26:39,682 Yeah, I remember. 486 00:26:41,434 --> 00:26:44,312 What do you think would have happened if I had stayed? 487 00:26:45,813 --> 00:26:47,148 We'd have been happy. 488 00:26:50,526 --> 00:26:52,862 Or maybe I still would've ruined everything for her. 489 00:26:52,945 --> 00:26:56,157 Hey. I know the little boy you were, Harlan. 490 00:26:56,240 --> 00:26:57,492 You didn't ruin anything. 491 00:26:57,575 --> 00:26:59,369 Then why are you giving up on me? 492 00:27:03,081 --> 00:27:04,457 I can feel it. 493 00:27:05,500 --> 00:27:07,752 I can't hide anything from you, can I? 494 00:27:08,336 --> 00:27:09,462 That's our curse. 495 00:27:10,296 --> 00:27:12,965 I'm sorry I couldn't fix things. 496 00:27:13,466 --> 00:27:14,759 I tried. 497 00:27:14,842 --> 00:27:16,636 But we never tried together. 498 00:27:18,888 --> 00:27:21,224 I bet we could get it right this time. 499 00:27:25,436 --> 00:27:26,854 There's still time. 500 00:27:31,109 --> 00:27:34,737 You are obviously grounded, at least through to the end of the world. 501 00:27:34,821 --> 00:27:37,198 Yeah, and you better recognize how lucky you are. 502 00:27:37,281 --> 00:27:38,574 You know how many kids would wish 503 00:27:38,658 --> 00:27:40,410 their cool dead uncle would come back to life? 504 00:27:40,493 --> 00:27:41,869 -That's a bit random. -Not helping. 505 00:27:41,953 --> 00:27:44,455 -Okay. -This thing won't budge. 506 00:27:45,623 --> 00:27:47,041 -Together on three. -Okay. 507 00:27:47,625 --> 00:27:50,086 One, two, three. 508 00:27:51,129 --> 00:27:53,548 -Looks as good as new. -[Stan] All right. 509 00:27:53,631 --> 00:27:57,719 Hey. Now you are gonna take all this back to where you got it. 510 00:27:57,802 --> 00:28:01,389 And next time you steal, I expect it to be something valuable. 511 00:28:01,472 --> 00:28:02,306 Okay. 512 00:28:02,390 --> 00:28:04,517 Honestly, we need to set higher expectations. 513 00:28:06,352 --> 00:28:08,354 -[Stan laughs] -Here. 514 00:28:08,438 --> 00:28:09,981 You're gonna make me drop them. 515 00:28:10,064 --> 00:28:11,983 Oh, no, that's a you problem, man. 516 00:28:12,692 --> 00:28:13,609 Come on. 517 00:28:13,693 --> 00:28:15,069 -Add it on. -No! [laughs] 518 00:28:15,570 --> 00:28:17,405 -Here, don't forget the big one. -[Stan laughs] 519 00:28:17,488 --> 00:28:18,614 That's enough, boys. 520 00:28:21,576 --> 00:28:22,910 [whistles] Stan. 521 00:28:23,494 --> 00:28:25,872 Ear medicine, downstairs. Don't forget to take it, okay? 522 00:28:25,955 --> 00:28:26,956 Okay. 523 00:28:28,416 --> 00:28:31,169 You know, you're a less terrible father than I thought you'd be. 524 00:28:31,252 --> 00:28:32,879 Yeah, I think I'm winning him over. 525 00:28:33,379 --> 00:28:35,423 I think all you gotta do is show a little bit of-- 526 00:28:42,847 --> 00:28:44,056 Wait, what was that? 527 00:28:45,349 --> 00:28:49,937 I dunno. Sexy dad is kind of a turn-on. Plus, it's the end of the world. 528 00:28:50,021 --> 00:28:54,609 Oh, okay. Well, I thought you already moved on to, like, many, many men. 529 00:28:54,692 --> 00:28:55,526 So? 530 00:28:56,110 --> 00:28:57,361 So I need to be wooed. 531 00:28:57,445 --> 00:28:58,780 -You need to be wooed. -Wooed. 532 00:28:58,863 --> 00:29:01,199 -Ooh. -Yeah, flowers. 533 00:29:01,282 --> 00:29:02,408 An expensive bottle of wine. 534 00:29:02,492 --> 00:29:05,328 Or I could find another DILF to play Daddy. 535 00:29:08,331 --> 00:29:09,415 I'm the daddy here. 536 00:29:09,499 --> 00:29:10,541 Yeah, you are. 537 00:29:27,225 --> 00:29:28,476 [pool balls clattering] 538 00:29:36,526 --> 00:29:37,527 Hey. 539 00:29:41,155 --> 00:29:42,156 So, um… 540 00:29:43,825 --> 00:29:45,493 should I be worried about you? 541 00:29:45,576 --> 00:29:46,702 [soft chuckle] 542 00:29:46,786 --> 00:29:47,703 Me? 543 00:29:48,204 --> 00:29:49,580 [blows a raspberry] 544 00:29:50,915 --> 00:29:53,209 Better than ever. Just ask Diego. 545 00:29:53,292 --> 00:29:54,335 Ah, yes. 546 00:29:55,086 --> 00:29:58,548 See now, you hanging out with Diego is how I know something's wrong. 547 00:29:58,631 --> 00:30:00,049 [Allison] Hmm. [chuckles] 548 00:30:03,636 --> 00:30:04,929 I know you, Allison. 549 00:30:07,348 --> 00:30:09,141 And I know when you're drowning. 550 00:30:14,689 --> 00:30:16,315 It's happening again, isn't it? 551 00:30:17,984 --> 00:30:21,153 -Everything's ending. -Yeah, we'll figure that out. 552 00:30:21,988 --> 00:30:24,657 [both laughing] 553 00:30:25,241 --> 00:30:26,242 Yeah. 554 00:30:29,453 --> 00:30:30,454 Or we won't. 555 00:30:31,497 --> 00:30:32,957 Or we will, 556 00:30:33,040 --> 00:30:34,959 but it won't matter 557 00:30:35,042 --> 00:30:38,004 because the new timeline will be even worse for me. 558 00:30:42,008 --> 00:30:42,925 [Luther exhales] 559 00:30:43,009 --> 00:30:44,427 I can't keep doing this. 560 00:30:46,304 --> 00:30:48,806 I can't keep losing people. It's not fair. 561 00:30:53,853 --> 00:30:54,937 Hey. 562 00:30:56,188 --> 00:30:57,273 Hey, come here. 563 00:31:00,401 --> 00:31:01,777 [sighs] 564 00:31:11,704 --> 00:31:14,040 [emotional music playing] 565 00:31:22,590 --> 00:31:23,549 Uh… 566 00:31:25,009 --> 00:31:26,093 Uh… 567 00:31:26,177 --> 00:31:27,511 I thought you, um… 568 00:31:28,554 --> 00:31:30,306 No. I mean, I used to-- 569 00:31:30,389 --> 00:31:31,974 -I just can't. -Oh God. 570 00:31:33,434 --> 00:31:34,393 I can't, uh… 571 00:31:36,312 --> 00:31:37,730 It's okay. I just, um… 572 00:31:38,314 --> 00:31:41,275 I just said I'd go see Sloane, so I'm gonna… 573 00:31:42,360 --> 00:31:43,694 I'm just gonna go. 574 00:31:43,778 --> 00:31:44,737 Wow. 575 00:31:44,820 --> 00:31:45,863 [Allison scoffs] 576 00:31:45,947 --> 00:31:47,323 You can't be serious. 577 00:31:50,576 --> 00:31:54,455 You're blowing me off for some knockoff you've known for five minutes? 578 00:31:55,748 --> 00:31:57,083 What do you even want from me? 579 00:31:57,166 --> 00:31:59,543 -[scoffs] -No, come on, be honest. 580 00:31:59,627 --> 00:32:02,046 If you had Ray and Claire back, would you even be here? 581 00:32:02,129 --> 00:32:03,839 But they're not back, are they? 582 00:32:03,923 --> 00:32:06,842 I get that you need a distraction, but you can't use me for that. 583 00:32:06,926 --> 00:32:08,427 I can if I want to. 584 00:32:10,513 --> 00:32:11,639 [soft chuckle] 585 00:32:13,307 --> 00:32:14,392 That's not funny. 586 00:32:18,646 --> 00:32:21,440 I heard a rumor you stay. [voice echoes] 587 00:32:34,954 --> 00:32:35,830 Allison… 588 00:32:35,913 --> 00:32:39,959 I'm done letting other people decide how much I can stand to lose. 589 00:32:40,042 --> 00:32:41,460 Allison, please. 590 00:32:43,045 --> 00:32:43,879 Don't do this. 591 00:32:43,963 --> 00:32:47,008 I heard a rumor you want me. [voice echoes] 592 00:32:54,932 --> 00:32:58,894 [emotional music swells] 593 00:33:13,409 --> 00:33:14,243 [Luther grunts] 594 00:33:15,578 --> 00:33:16,829 [Allison whimpers] 595 00:33:21,709 --> 00:33:23,169 Stop. Stop. 596 00:33:24,295 --> 00:33:25,254 Please stop. 597 00:33:26,589 --> 00:33:27,423 Stop! 598 00:33:27,506 --> 00:33:28,799 [Luther gasps for air] 599 00:33:28,883 --> 00:33:30,342 [both panting] 600 00:33:37,516 --> 00:33:38,517 [bell dings] 601 00:33:42,563 --> 00:33:43,731 Wha-- Viktor. 602 00:33:46,108 --> 00:33:47,485 [Viktor] Oh, are you okay? 603 00:33:47,568 --> 00:33:48,569 I'm fine, um… 604 00:33:50,071 --> 00:33:51,947 Are you sneaking him out? 605 00:33:52,031 --> 00:33:53,199 I have to. 606 00:33:53,282 --> 00:33:56,035 The whole family voted to hand him over to the Sparrows. 607 00:33:56,744 --> 00:33:58,329 There's still a chance. 608 00:33:58,412 --> 00:34:00,915 I can save him. I can take back his powers. 609 00:34:00,998 --> 00:34:02,208 Get him out of town. 610 00:34:03,375 --> 00:34:04,335 Yeah, and then what? 611 00:34:04,418 --> 00:34:07,630 Then I can focus on the Sparrows and the Kugel-whatever. 612 00:34:07,713 --> 00:34:10,341 -Yeah, that's a really bad idea-- -Look, I owe him this. 613 00:34:11,258 --> 00:34:14,512 What if we fix the Kugel, and I don't make it? 614 00:34:15,429 --> 00:34:17,389 And he's just stuck like this? 615 00:34:18,974 --> 00:34:20,226 Allison, please. 616 00:34:20,309 --> 00:34:21,310 Please, you… 617 00:34:22,311 --> 00:34:23,437 You didn't see us. 618 00:34:24,522 --> 00:34:25,439 [sighs] 619 00:34:25,523 --> 00:34:29,860 Look, I will take him somewhere safe. But, Viktor, you have to tell them. 620 00:34:32,738 --> 00:34:34,490 You don't have to do this. 621 00:34:36,867 --> 00:34:38,661 You'd do it for me, right? 622 00:34:43,124 --> 00:34:45,960 Okay. Harlan, you're gonna go with Allison for a bit. 623 00:34:47,002 --> 00:34:48,170 What about you? 624 00:34:48,254 --> 00:34:51,006 I'll join you as soon as I can. I promise. 625 00:34:52,925 --> 00:34:54,051 Okay, go. 626 00:35:11,610 --> 00:35:12,570 [Five] Hey. 627 00:35:13,279 --> 00:35:14,655 It's time. 628 00:35:15,698 --> 00:35:16,740 Where's Harlan? 629 00:35:18,117 --> 00:35:20,494 -He's gone. -You let him go, didn't you? 630 00:35:21,078 --> 00:35:23,164 Harlan's death is not gonna stop the Kugelblitz. 631 00:35:23,247 --> 00:35:26,041 It's just gonna be another tragedy on a tragedy, 632 00:35:26,125 --> 00:35:27,585 and we can find another… 633 00:35:27,668 --> 00:35:29,003 I will find another way. 634 00:35:29,670 --> 00:35:32,214 Well, congratulations, Viktor. [chuckles] 635 00:35:32,298 --> 00:35:34,300 You managed to destroy everything. 636 00:35:35,551 --> 00:35:36,802 Again. 637 00:35:38,470 --> 00:35:39,471 [scoffs] 638 00:35:41,265 --> 00:35:43,392 I really thought you were smarter than that. 639 00:35:48,355 --> 00:35:49,899 [Klaus scoffs] Well! 640 00:35:51,192 --> 00:35:52,568 That went great! 641 00:35:54,445 --> 00:35:55,404 [Klaus sighs] 642 00:35:57,364 --> 00:35:58,240 [Klaus strains] 643 00:36:01,535 --> 00:36:03,037 -There. -Thanks. 644 00:36:05,539 --> 00:36:07,499 I saw my future self die. 645 00:36:07,583 --> 00:36:09,126 [gasps] That's crazy. 646 00:36:09,210 --> 00:36:11,003 Almost the exact same thing happened to me. 647 00:36:11,086 --> 00:36:14,256 -But I didn't die, but I did, but… -He told me not to save the world. 648 00:36:14,340 --> 00:36:15,716 -And then he died. -I don't know. 649 00:36:15,799 --> 00:36:18,427 -What do you think he meant by that? -Well, shouldn't you know? 650 00:36:18,510 --> 00:36:20,930 Shouldn't you know about your-- Okay. 651 00:36:21,013 --> 00:36:22,890 -Well, up your ass. -Salut. 652 00:36:26,101 --> 00:36:30,147 Klaus, I've dedicated my entire life to stopping the apocalypse. 653 00:36:30,814 --> 00:36:32,024 Apocalypses, plural. 654 00:36:32,816 --> 00:36:35,778 -And he tells me… -Mm-hmm? 655 00:36:35,861 --> 00:36:38,239 That it's… it's, what? It's meaningless? 656 00:36:38,322 --> 00:36:40,241 Oh, well, I don't know anything-- 657 00:36:40,324 --> 00:36:42,993 Maybe that's his way of saying not to become him, but… 658 00:36:43,869 --> 00:36:44,954 [Five sighs] 659 00:36:45,037 --> 00:36:48,582 Oh, you're really messed up about this, huh? 660 00:36:49,708 --> 00:36:51,001 [sighs] 661 00:36:51,502 --> 00:36:53,003 I've cheated time so much, 662 00:36:53,087 --> 00:36:56,632 I guess I just figured I'd somehow cheat death. 663 00:36:57,132 --> 00:37:00,511 But it turns out, I die a one-armed nightmare 664 00:37:00,594 --> 00:37:03,514 inside a bureaucratic hellscape of my own design. 665 00:37:03,597 --> 00:37:06,141 Spoiler alert! [chuckles] 666 00:37:06,225 --> 00:37:09,353 Not to mention the trashy tattoo. 667 00:37:09,436 --> 00:37:10,646 [gasps] Ugh! 668 00:37:11,313 --> 00:37:12,815 Is this your skin? 669 00:37:12,898 --> 00:37:15,734 [Five] I'll be damned if I go out with an old man tramp stamp. 670 00:37:15,818 --> 00:37:17,945 [gasps] If you don't wanna end up like this guy, 671 00:37:18,028 --> 00:37:20,489 why don't you just do something completely different? 672 00:37:20,572 --> 00:37:23,784 Completely different-- Move upstate, become an alpaca farmer. 673 00:37:23,867 --> 00:37:25,244 Yeah, I could. 674 00:37:25,327 --> 00:37:27,955 The timeline's malleable. We've proven that much. 675 00:37:28,038 --> 00:37:29,957 I could try and break the cycle, but-- 676 00:37:30,040 --> 00:37:31,041 Yeah, sure. 677 00:37:31,125 --> 00:37:34,295 Just keep your arms and extremities away from sharp objects, 678 00:37:34,378 --> 00:37:36,213 and don't join the Mothers of Agony. 679 00:37:36,297 --> 00:37:37,673 -What? -The tattoo. 680 00:37:37,756 --> 00:37:41,135 It's the symbol of the biker gang, the Mothers of Agony. 681 00:37:41,218 --> 00:37:42,261 You know them? 682 00:37:42,761 --> 00:37:46,307 Like two timelines ago, they were… How do I put it? 683 00:37:46,390 --> 00:37:48,017 My farmacistas. 684 00:37:48,100 --> 00:37:49,184 This is good. 685 00:37:49,268 --> 00:37:50,394 'Cause you know… 686 00:37:50,477 --> 00:37:51,478 Thank you, Klaus. 687 00:37:52,104 --> 00:37:53,439 All right, great talk. 688 00:37:54,356 --> 00:37:55,482 Go get 'em, buddy. 689 00:37:56,233 --> 00:37:59,236 ["My Silver Lining" by First Aid Kit playing] 690 00:38:00,738 --> 00:38:02,448 [knocking at door] 691 00:38:05,576 --> 00:38:06,952 ♪ I don't wanna wait anymore ♪ 692 00:38:07,036 --> 00:38:10,414 -♪ I'm tired of looking for answers ♪ -[knocking at door] 693 00:38:10,497 --> 00:38:14,543 ♪ Take me some place Where there's music and there's laughter ♪ 694 00:38:15,127 --> 00:38:17,921 ♪ I don't know if I'm scared of dying But I'm scared of living too fast ♪ 695 00:38:18,005 --> 00:38:19,298 ♪ Too slow… ♪ 696 00:38:19,381 --> 00:38:21,133 -Hi. -Hey. 697 00:38:21,717 --> 00:38:22,801 Can I come in? 698 00:38:23,719 --> 00:38:24,678 Always. 699 00:38:24,762 --> 00:38:26,930 ♪ There's no starting over No new beginnings ♪ 700 00:38:27,014 --> 00:38:28,307 ♪ Time races on ♪ 701 00:38:28,390 --> 00:38:31,727 ♪ And you just gotta keep on keeping on ♪ 702 00:38:34,104 --> 00:38:37,566 ♪ Gotta keep on going Looking straight out on the road ♪ 703 00:38:37,649 --> 00:38:39,610 -♪ Can't worry 'bout what's behind you ♪ -[droning] 704 00:38:39,693 --> 00:38:42,738 ♪ What's coming for you Further up the road ♪ 705 00:38:42,821 --> 00:38:44,698 [droning continues] 706 00:38:44,782 --> 00:38:48,077 ♪ I hear a voice calling Calling out for me ♪ 707 00:38:49,453 --> 00:38:53,207 ♪ These shackles I've made In an attempt to be free ♪ 708 00:38:54,083 --> 00:38:56,335 ♪ Be it for reason ♪ 709 00:38:56,418 --> 00:38:58,504 ♪ Be it for love ♪ 710 00:38:58,587 --> 00:38:59,963 ♪ I won't take ♪ 711 00:39:00,547 --> 00:39:02,674 ♪ The easy road ♪ 712 00:39:02,758 --> 00:39:05,386 -[murmurs softly] -♪ I won't take the easy road ♪ 713 00:39:05,469 --> 00:39:08,389 ♪ The easy road, the easy road ♪ 714 00:39:08,472 --> 00:39:09,973 [motorcycle engines revving] 715 00:39:10,057 --> 00:39:11,100 ♪ Whoa oh ♪ 716 00:39:24,822 --> 00:39:26,365 [woman] What you doing here, baby? 717 00:39:31,120 --> 00:39:34,456 -[man] Lost, kid? -♪ Show me my silver lining ♪ 718 00:39:34,540 --> 00:39:36,291 ♪ I try to keep on keeping on ♪ 719 00:39:36,375 --> 00:39:39,128 ♪ Show me my silver lining ♪ 720 00:39:39,211 --> 00:39:40,796 ♪ I try to keep on keeping on ♪ 721 00:39:40,879 --> 00:39:44,007 ♪ Show me my silver lining ♪ 722 00:39:44,091 --> 00:39:45,676 ♪ I try to keep on keeping on ♪ 723 00:39:45,759 --> 00:39:48,512 ♪ Show me my silver lining ♪ 724 00:39:49,012 --> 00:39:50,556 ♪ I try to keep on keeping on ♪ 725 00:39:50,639 --> 00:39:52,307 [tattoo machine buzzing] 726 00:39:56,186 --> 00:39:57,479 Been looking for you. 727 00:40:07,239 --> 00:40:11,160 [rock violin music playing]