1
00:00:10,595 --> 00:00:15,016
[light string music playing]
2
00:00:15,099 --> 00:00:17,852
[birds singing]
3
00:00:27,695 --> 00:00:28,863
[groans]
4
00:00:31,616 --> 00:00:32,742
[sighs]
5
00:00:34,911 --> 00:00:36,037
[groans]
6
00:00:39,290 --> 00:00:41,334
Oh, great. You again.
7
00:00:42,251 --> 00:00:44,754
So to what
do I owe the pleasure this time?
8
00:00:48,508 --> 00:00:49,926
[Klaus] Not talking, huh?
9
00:00:50,009 --> 00:00:51,135
Well, then, listen.
10
00:00:51,219 --> 00:00:55,556
I'm not in the mood
for all of your riddles and allegories
11
00:00:55,640 --> 00:00:58,017
and sick little parlor games, okay?
12
00:00:59,018 --> 00:01:03,064
Can I just hang out
for a little while to improve my tan?
13
00:01:03,147 --> 00:01:05,066
I mean, you said I was pale.
14
00:01:06,317 --> 00:01:08,778
All right, but could you
just please tell me
15
00:01:08,861 --> 00:01:10,822
which way that I'm supposed to go?
16
00:01:22,416 --> 00:01:25,920
["Crystalised" by The xx playing]
17
00:01:43,646 --> 00:01:46,732
[waves lapping]
18
00:01:52,989 --> 00:01:55,283
♪ You applied the pressure ♪
19
00:01:56,492 --> 00:01:59,954
♪ To have me crystallized, yeah ♪
20
00:02:01,080 --> 00:02:03,082
♪ You've got the faith ♪
21
00:02:04,250 --> 00:02:05,877
♪ That I could bring paradise ♪
22
00:02:05,960 --> 00:02:08,337
What kinda snuff movie is this?
23
00:02:08,421 --> 00:02:11,048
♪ I'll forgive and forget ♪
24
00:02:12,133 --> 00:02:15,469
♪ Before I'm paralyzed… ♪
25
00:02:15,553 --> 00:02:17,138
[Klaus] Hey.
26
00:02:17,221 --> 00:02:21,100
[exhales] Hang in there, li'l me.
27
00:02:22,143 --> 00:02:23,895
[footsteps approaching]
28
00:02:24,770 --> 00:02:27,023
-[Klaus] Dad.
-[stopwatch ticking]
29
00:02:27,106 --> 00:02:28,941
[Reginald] Experiment Number 73,
30
00:02:29,025 --> 00:02:32,987
cessation of life function
at 12 hours and 22 minutes.
31
00:02:33,070 --> 00:02:35,281
[Reginald] Restarting the timer
to reanimation.
32
00:02:35,364 --> 00:02:36,324
[stopwatch ticking]
33
00:02:36,407 --> 00:02:39,577
♪ When you're the one
That I've kept closest ♪
34
00:02:39,660 --> 00:02:41,537
-♪ Ay, ay, ay ♪
-[inhales sharply]
35
00:02:43,623 --> 00:02:45,333
♪ Ay, ay, ay… ♪
36
00:02:45,416 --> 00:02:47,418
[indistinct chatter]
37
00:02:49,086 --> 00:02:52,381
[chuckling] All right!
This is more like it.
38
00:02:54,634 --> 00:02:56,344
[Klaus] Hey, teen Klaus!
39
00:02:56,427 --> 00:02:59,388
[people chanting] Klaus! Klaus! Klaus!
40
00:02:59,472 --> 00:03:03,684
-[chanting continues]
-Tonight we drink to childhood trauma!
41
00:03:04,227 --> 00:03:06,270
-[Klaus] No, no, don't!
-[partygoers gasp]
42
00:03:06,354 --> 00:03:08,481
-[loud crash]
-[car alarm blaring]
43
00:03:08,564 --> 00:03:10,233
[winces]
44
00:03:10,316 --> 00:03:12,818
[Stan] Whoa! This is so cool.
45
00:03:12,902 --> 00:03:15,863
[Klaus] Hey, come on. Chop-chop, Stan.
Gotta go see a man about a buffalo--
46
00:03:15,947 --> 00:03:17,365
[groans]
47
00:03:18,699 --> 00:03:20,993
[groaning] Oh shit.
48
00:03:21,077 --> 00:03:24,288
[Klaus] So these
weren't near-death experiences.
49
00:03:24,372 --> 00:03:25,498
These were
50
00:03:26,582 --> 00:03:28,918
actual-death experiences.
51
00:03:30,044 --> 00:03:31,796
♪ Go slow ♪
52
00:03:32,588 --> 00:03:34,173
♪ Whoa oh ♪
53
00:03:35,007 --> 00:03:37,593
♪ Go-oh slow ♪
54
00:03:39,428 --> 00:03:41,806
How do you know our mothers?
What did you do to them?
55
00:03:41,889 --> 00:03:42,932
Tapes. I need my tapes.
56
00:03:43,015 --> 00:03:44,850
[Viktor] Hey. I'm talking to you!
57
00:03:44,934 --> 00:03:46,727
-No!
-[Harlan strains]
58
00:03:47,561 --> 00:03:49,772
[panting] No.
Not until you tell me the truth.
59
00:03:49,855 --> 00:03:52,191
-I could tear you to atoms.
-Try it.
60
00:03:54,485 --> 00:03:57,280
[dramatic music playing]
61
00:04:01,033 --> 00:04:02,201
[glass shatters]
62
00:04:12,420 --> 00:04:13,713
[sighs]
63
00:04:18,634 --> 00:04:20,344
[groans]
64
00:04:21,512 --> 00:04:22,346
[whimpers]
65
00:04:23,222 --> 00:04:24,307
[groans]
66
00:04:26,809 --> 00:04:28,060
[panting]
67
00:04:29,145 --> 00:04:30,271
[sharp exhale]
68
00:04:31,063 --> 00:04:32,106
[Harlan grunts]
69
00:04:38,612 --> 00:04:39,613
Why?
70
00:04:41,782 --> 00:04:42,700
It was an accident.
71
00:04:42,783 --> 00:04:46,412
-27 dead women is not an accident.
-You're supposed to understand. Mom--
72
00:04:46,495 --> 00:04:49,623
-Don't bring Sissy into this.
-She swore you'd come back to us.
73
00:04:49,707 --> 00:04:51,083
Make things right again.
74
00:04:52,084 --> 00:04:54,170
So I waited for years.
75
00:04:56,130 --> 00:04:57,423
You never did.
76
00:04:58,841 --> 00:05:00,301
And on the day she died…
77
00:05:01,260 --> 00:05:05,056
[voice breaking] …I felt you again. Here.
78
00:05:05,139 --> 00:05:06,974
[screaming]
79
00:05:07,058 --> 00:05:08,601
And I reached out.
80
00:05:12,229 --> 00:05:13,647
It wasn't you.
81
00:05:14,315 --> 00:05:15,524
It was our mothers.
82
00:05:19,320 --> 00:05:20,571
You connected to them.
83
00:05:21,739 --> 00:05:24,784
They were terrified about something
84
00:05:24,867 --> 00:05:26,077
growing in them.
85
00:05:26,160 --> 00:05:28,204
I… I could feel their pain.
86
00:05:28,287 --> 00:05:32,375
Their screams so loud,
like a storm in my head tearing me apart.
87
00:05:32,458 --> 00:05:34,001
I tried to break the connection. I…
88
00:05:35,628 --> 00:05:38,339
I… couldn't.
89
00:05:38,422 --> 00:05:39,715
It was too late.
90
00:05:41,092 --> 00:05:42,218
I pushed back.
91
00:05:43,219 --> 00:05:44,387
[Harlan sighs]
92
00:05:44,470 --> 00:05:46,472
After that, I just
93
00:05:46,555 --> 00:05:48,015
hid myself away.
94
00:05:49,100 --> 00:05:51,227
Just to be safe. Until now.
95
00:05:52,978 --> 00:05:54,355
[sighs]
96
00:05:59,235 --> 00:06:01,112
-[energy pulses]
-[Allison hyperventilates]
97
00:06:01,195 --> 00:06:03,364
Hey. Hey, hey, hey, hey!
98
00:06:03,447 --> 00:06:06,367
You're okay, baby. You're okay. I'm here.
99
00:06:06,450 --> 00:06:07,827
You are okay.
100
00:06:08,536 --> 00:06:10,538
You're okay. Yes, you are.
101
00:06:10,621 --> 00:06:11,705
I got you.
102
00:06:11,789 --> 00:06:13,999
I got you, you still got your voice, okay?
103
00:06:14,083 --> 00:06:16,544
Just breathe for me, baby. There you go.
104
00:06:18,337 --> 00:06:19,296
Breathe.
105
00:06:19,380 --> 00:06:21,674
[Allison breathes steadily]
106
00:06:22,800 --> 00:06:25,761
[softly] ♪ There been times
That I thought ♪
107
00:06:27,138 --> 00:06:30,015
♪ I wouldn't last for long ♪
108
00:06:30,099 --> 00:06:31,100
[Allison sighs]
109
00:06:31,684 --> 00:06:37,231
♪ But now I think I'm able to carry on ♪
110
00:06:37,940 --> 00:06:41,360
-[Allison sighs]
-♪ It's been a long ♪
111
00:06:42,820 --> 00:06:44,405
♪ Long time comin' ♪
112
00:06:46,031 --> 00:06:48,242
-♪ But tell me what I know ♪
-[soft chuckle]
113
00:06:51,829 --> 00:06:53,581
-Change is gon' come.
-Yes, my baby.
114
00:06:53,664 --> 00:06:55,791
Change is gon' come, baby. [kisses]
115
00:06:55,875 --> 00:06:57,042
[Allison murmurs softly]
116
00:07:00,129 --> 00:07:01,589
[sighs]
117
00:07:06,218 --> 00:07:07,636
[sighs]
118
00:07:17,188 --> 00:07:18,856
[groans softly]
119
00:07:20,858 --> 00:07:22,151
[sighs]
120
00:07:52,973 --> 00:07:54,725
[sighs]
121
00:07:56,310 --> 00:07:58,604
I'm not a fool, Viktor.
122
00:07:59,396 --> 00:08:01,941
I always knew my life was gonna be hard,
123
00:08:02,024 --> 00:08:04,485
but… never like this.
124
00:08:05,986 --> 00:08:08,989
Never gonna hurt anyone. Ever.
125
00:08:09,573 --> 00:08:10,908
That part's not me. That's--
126
00:08:10,991 --> 00:08:11,992
That's me.
127
00:08:14,954 --> 00:08:16,288
That's kinda my thing.
128
00:08:18,123 --> 00:08:21,585
I've hurt a lot of people with my power.
129
00:08:23,128 --> 00:08:25,881
And I am just so sorry
you were one of them.
130
00:08:28,008 --> 00:08:29,301
[sighs]
131
00:08:36,100 --> 00:08:38,143
I need to tell your family
what I did to them.
132
00:08:38,227 --> 00:08:39,353
No. No.
133
00:08:41,355 --> 00:08:43,691
Harlan, what you did
had bigger consequences,
134
00:08:44,441 --> 00:08:46,026
and people I love got hurt.
135
00:08:46,652 --> 00:08:49,655
So we have to be very careful
how we tell them.
136
00:08:49,738 --> 00:08:52,241
Consequences? Like what?
137
00:08:52,324 --> 00:08:54,785
They handed over the bodies,
we got what we wanted.
138
00:08:54,868 --> 00:08:56,245
Why do we need this old guy?
139
00:08:56,328 --> 00:08:58,956
"Bodies"? You mean
Jayme and Alphonso, our siblings.
140
00:08:59,039 --> 00:09:02,459
-Or have you already forgotten about them?
-No, you know what I meant.
141
00:09:02,543 --> 00:09:04,128
We need to punish their killer.
142
00:09:04,211 --> 00:09:05,713
-Revenge can wait.
-Until when?
143
00:09:05,796 --> 00:09:08,340
Until we deal with that thing
in the basement.
144
00:09:08,424 --> 00:09:09,883
It's getting stronger every day.
145
00:09:09,967 --> 00:09:12,344
People from all over the world
are disappearing now.
146
00:09:12,428 --> 00:09:15,139
We need to work together
with the Umbrellas.
147
00:09:15,222 --> 00:09:18,434
The man who killed our siblings
is an outsider.
148
00:09:18,517 --> 00:09:20,102
Neither Sparrow nor Umbrella.
149
00:09:20,185 --> 00:09:23,147
He needs to be dealt with
before we can merge the families.
150
00:09:23,230 --> 00:09:24,523
And if they refuse?
151
00:09:24,607 --> 00:09:26,567
How do we save the world?
152
00:09:29,528 --> 00:09:31,405
-[raven squawks]
-[bell dings]
153
00:09:34,325 --> 00:09:36,660
Hey. You seen Allison?
154
00:09:36,744 --> 00:09:39,413
-What the hell happened?
-It's, uh… It's not as bad as it looks.
155
00:09:39,496 --> 00:09:41,457
It looks as if you're lucky to be upright.
156
00:09:41,540 --> 00:09:43,667
-Did Harlan do that?
-We just got in a disagreement.
157
00:09:43,751 --> 00:09:45,294
-About what?
-It doesn't matter.
158
00:09:45,377 --> 00:09:47,504
So I just checked the perimeter.
We're good.
159
00:09:47,588 --> 00:09:50,758
-Now, we're gonna have to take turns.
-[gasps]
160
00:09:50,841 --> 00:09:52,176
Oh my God! What happened to you?
161
00:09:52,259 --> 00:09:53,636
-Was it Harlan?
-[Diego] What?
162
00:09:53,719 --> 00:09:56,055
The Sparrows are right.
He shouldn't be here. He's dangerous.
163
00:09:56,138 --> 00:09:58,390
He's only dangerous
because I made him that way.
164
00:09:58,474 --> 00:09:59,683
This is my problem,
165
00:09:59,767 --> 00:10:02,519
and I appreciate your concern,
but I'm gonna figure it out.
166
00:10:02,603 --> 00:10:03,520
I'm gonna fix it.
167
00:10:04,647 --> 00:10:07,358
-What's going on?
-Oh my God. He got you too?
168
00:10:07,441 --> 00:10:08,359
You okay?
169
00:10:08,442 --> 00:10:09,902
-Great. You?
-Never better.
170
00:10:14,031 --> 00:10:15,282
[all gasp]
171
00:10:15,366 --> 00:10:17,117
[Lila and Five grunt]
172
00:10:18,494 --> 00:10:20,454
[Lila panting]
173
00:10:20,537 --> 00:10:21,664
[Five groans]
174
00:10:22,289 --> 00:10:23,582
[Lila groans]
175
00:10:24,416 --> 00:10:26,085
-Shit.
-Shoo!
176
00:10:26,794 --> 00:10:27,753
Where have you been?
177
00:10:27,836 --> 00:10:29,963
Facing my mortality, Viktor.
I don't recommend it.
178
00:10:30,047 --> 00:10:33,217
You had the briefcase?
We've been looking for this!
179
00:10:33,300 --> 00:10:35,886
[Five] Well, look no further.
That's the last one on Earth.
180
00:10:35,969 --> 00:10:37,554
Or was the last one.
181
00:10:38,889 --> 00:10:39,890
[Allison scoffs]
182
00:10:41,350 --> 00:10:43,185
[Five] Yeah, that's toast.
183
00:10:43,977 --> 00:10:45,562
[Five] Oh shit. All right.
184
00:10:46,063 --> 00:10:48,607
Hey. You're happy to see me. What's wrong?
185
00:10:49,817 --> 00:10:53,320
Turns out there's less time
to hold grudges than I had planned.
186
00:10:53,987 --> 00:10:55,239
You're off the hook.
187
00:10:56,198 --> 00:10:57,449
Hey, where's Stan?
188
00:10:58,283 --> 00:11:00,536
-Excuse me. One second.
-Yeah?
189
00:11:00,619 --> 00:11:02,913
Did you and Allison
get into some kinda fight last night?
190
00:11:03,789 --> 00:11:05,249
-[Diego] Hell yes!
-[grunts]
191
00:11:07,042 --> 00:11:09,586
We kicked some serious ass last night.
192
00:11:09,670 --> 00:11:13,549
-What the hell's gotten into this family?
-I don't know, but it's awesome.
193
00:11:13,632 --> 00:11:16,135
[Diego] Swear to God, I've never seen her
do things like she did yesterday.
194
00:11:16,218 --> 00:11:17,511
She was brutal.
195
00:11:23,892 --> 00:11:25,310
-[Diego] It's fine.
-[Allison grunts]
196
00:11:25,394 --> 00:11:28,355
You know, just needed
to blow some steam off. I helped.
197
00:11:29,231 --> 00:11:30,065
[Diego] She's good.
198
00:11:30,149 --> 00:11:32,276
Oh, yeah. Real good.
199
00:11:32,359 --> 00:11:34,695
Hey, Chatty Cathys,
quit the chitchat, all right?
200
00:11:34,778 --> 00:11:36,572
I'm calling a family meeting here.
201
00:11:38,282 --> 00:11:39,575
Ah, ah, ah.
202
00:11:39,658 --> 00:11:40,868
That means you too.
203
00:11:40,951 --> 00:11:42,161
Where's Klaus?
204
00:11:44,997 --> 00:11:46,290
I'll be right back.
205
00:11:46,373 --> 00:11:47,916
Don't leave me with your--
206
00:11:48,000 --> 00:11:50,586
Dieg-- Lost another. Great.
207
00:11:51,086 --> 00:11:52,671
Spit it out, Five.
208
00:11:52,755 --> 00:11:55,299
Oh, well, since you asked so nicely,
sister mine,
209
00:11:55,382 --> 00:11:58,552
our little paradox
brought forth a freaking Kugelblitz.
210
00:11:59,261 --> 00:12:01,513
What the hell is a Kugelblitz?
211
00:12:04,266 --> 00:12:05,726
[whistles] Stan!
212
00:12:06,769 --> 00:12:08,020
[Diego whistles]
213
00:12:08,103 --> 00:12:09,146
Stanley!
214
00:12:13,233 --> 00:12:16,028
What is all this? Acid?
215
00:12:16,111 --> 00:12:18,989
Well, um, you told me
to clean up my own mess.
216
00:12:19,573 --> 00:12:24,745
I just have to thank you
for teaching me such a valuable lesson
217
00:12:24,828 --> 00:12:26,497
in personal responsibility.
218
00:12:26,580 --> 00:12:28,874
Yeah, I'm not buying that.
What's going on?
219
00:12:30,918 --> 00:12:32,169
You got blood on you.
220
00:12:33,420 --> 00:12:35,047
Come on, talk to me.
221
00:12:35,756 --> 00:12:38,258
Hey, I'm your dad.
222
00:12:38,342 --> 00:12:40,636
Um… okay.
223
00:12:41,303 --> 00:12:43,305
But you gotta promise you won't be pissed.
224
00:12:46,600 --> 00:12:47,768
[Diego] What did you do?
225
00:12:47,851 --> 00:12:48,852
[Stan] Nothing.
226
00:12:52,940 --> 00:12:55,984
-Do not lie to me. This is my brother.
-[Stan breathing rapidly]
227
00:12:56,068 --> 00:12:58,278
Tell me what you did.
228
00:12:58,362 --> 00:13:01,365
We were just messing around,
and it was fine.
229
00:13:02,574 --> 00:13:04,284
Until the gun went off.
230
00:13:07,454 --> 00:13:09,748
And you were gonna dissolve the body?!
231
00:13:10,541 --> 00:13:12,835
I didn't know what else to do, okay?
232
00:13:12,918 --> 00:13:16,338
[sobbing] You were gonna hate me,
and I'd have to go to prison,
233
00:13:16,421 --> 00:13:20,050
join a gang for protection,
and end up in the hole!
234
00:13:20,133 --> 00:13:21,510
Hey, hey, hey, hey.
235
00:13:22,094 --> 00:13:23,136
I don't hate you.
236
00:13:24,471 --> 00:13:27,266
I just… can't believe it, okay?
237
00:13:31,854 --> 00:13:34,106
[Diego] All the stupid shit
Klaus used to do.
238
00:13:35,774 --> 00:13:38,777
I used to think he could survive anything,
and now he's dead.
239
00:13:38,861 --> 00:13:41,071
I'm really, really sorry.
240
00:13:42,239 --> 00:13:44,366
[crying and sniffling]
241
00:13:46,577 --> 00:13:47,578
Me too, kid.
242
00:13:48,537 --> 00:13:51,248
[Diego] Come on and help me
wrap up your uncle in the carpet.
243
00:13:51,915 --> 00:13:53,333
I know you.
244
00:13:53,417 --> 00:13:54,793
[woman] Of course you do.
245
00:13:54,877 --> 00:13:56,628
I'm your mother.
246
00:13:56,712 --> 00:13:57,754
'Course.
247
00:13:58,505 --> 00:13:59,923
Is that menudo?
248
00:14:00,007 --> 00:14:01,133
Yes.
249
00:14:01,216 --> 00:14:02,467
Good stuff.
250
00:14:03,051 --> 00:14:04,052
Mmm…
251
00:14:04,970 --> 00:14:07,097
Mmm. Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm.
252
00:14:08,807 --> 00:14:10,017
[laughs]
253
00:14:11,435 --> 00:14:12,686
Mmm!
254
00:14:14,062 --> 00:14:18,025
So how can you be my mom
if you died before I was born?
255
00:14:18,108 --> 00:14:21,528
How have you died 56 times
and come back to life?
256
00:14:21,612 --> 00:14:24,615
That's a trick question 'cause
I didn't know that I was doing that.
257
00:14:24,698 --> 00:14:26,408
Well, what did you think you were doing?
258
00:14:26,491 --> 00:14:31,663
I just thought I was one of those
lovable rascally Looney Tunes characters.
259
00:14:31,747 --> 00:14:35,417
Hit me on the head with a hammer,
and I see some cartoon birds.
260
00:14:35,918 --> 00:14:38,545
And then, pop! I get back up.
261
00:14:39,296 --> 00:14:40,339
Uh…
262
00:14:40,839 --> 00:14:42,674
What's a "cartoon"?
263
00:14:42,758 --> 00:14:44,676
Oh, seriously? You're so Amish.
264
00:14:44,760 --> 00:14:45,594
-Oh!
-You're so--
265
00:14:45,677 --> 00:14:47,930
I'm kidding. [laughs]
266
00:14:48,013 --> 00:14:49,556
We have all the channels here.
267
00:14:50,641 --> 00:14:52,184
But mostly, I watch you.
268
00:14:53,894 --> 00:14:55,145
Even the naughty bits?
269
00:14:55,812 --> 00:14:58,649
I've seen you mourning me,
and you don't need to.
270
00:14:59,274 --> 00:15:01,443
I'm… I'm at peace.
271
00:15:02,110 --> 00:15:03,362
Bah!
272
00:15:03,445 --> 00:15:04,571
Peace is overrated.
273
00:15:04,655 --> 00:15:06,406
And chaos is exhausting.
274
00:15:06,490 --> 00:15:09,618
Only for amateurs.
I'm a professional, Mom.
275
00:15:11,662 --> 00:15:15,457
So just tell me, okay?
Tell me who it was who killed you.
276
00:15:15,540 --> 00:15:17,542
-You're not looking for vengeance.
-I'm not--
277
00:15:17,626 --> 00:15:19,753
You're looking for purpose.
278
00:15:19,836 --> 00:15:21,880
And I can't give you that.
279
00:15:21,964 --> 00:15:22,965
No one can.
280
00:15:23,048 --> 00:15:23,924
Are you sure?
281
00:15:24,007 --> 00:15:25,968
I know I'm new to this whole mom thing,
282
00:15:26,051 --> 00:15:29,513
but aren't you supposed to help me,
your son?
283
00:15:29,596 --> 00:15:31,515
-What's so funny?
-You.
284
00:15:31,598 --> 00:15:34,184
All this time and energy
285
00:15:34,267 --> 00:15:37,562
running away
from the exact thing you're chasing.
286
00:15:38,146 --> 00:15:43,110
No wonder you can't see
what's right in front of you all along.
287
00:15:56,623 --> 00:15:59,668
[light jazz music playing]
288
00:16:03,463 --> 00:16:05,882
So this Kugelblitz, it's…?
289
00:16:06,925 --> 00:16:08,176
The end of everything.
290
00:16:08,260 --> 00:16:12,639
Every rock, every star, every atom
sucked into a radiant black hole.
291
00:16:12,723 --> 00:16:15,600
Randomly collapsing matter
every moment in time
292
00:16:15,684 --> 00:16:17,978
across all existence till nothing's left.
293
00:16:18,061 --> 00:16:19,563
Hate to say I told you so, but…
294
00:16:19,646 --> 00:16:21,440
You love to say I told you so.
295
00:16:28,905 --> 00:16:30,574
[Lila] You know, it's impressive.
296
00:16:31,283 --> 00:16:33,535
Whoever knocked off your mums
hated you all enough
297
00:16:33,618 --> 00:16:34,995
to end the entire universe.
298
00:16:35,078 --> 00:16:36,413
We don't know that.
299
00:16:37,080 --> 00:16:39,958
It doesn't matter who created the thing.
We just have to kick its ass.
300
00:16:40,042 --> 00:16:41,168
Oh really? How?
301
00:16:41,251 --> 00:16:44,171
Are you and Diego
gonna punch it in the Kugel?
302
00:16:44,254 --> 00:16:47,549
The best plan is to go back in time
and eliminate the paradox
303
00:16:47,632 --> 00:16:50,427
and destroy whatever it was
that took out our mothers
304
00:16:50,510 --> 00:16:53,847
and stop the Kugelblitz before it starts,
but we can't do that.
305
00:16:53,930 --> 00:16:55,057
Briefcase is kaput.
306
00:16:55,140 --> 00:16:58,226
And why the hell
can't you just jump us out of here?
307
00:16:58,310 --> 00:17:00,729
Last time I tried that,
we all got trapped in time.
308
00:17:00,812 --> 00:17:02,397
Do you really wanna risk that again?
309
00:17:03,982 --> 00:17:05,025
What's plan B?
310
00:17:09,154 --> 00:17:10,363
[Diego grunts]
311
00:17:11,573 --> 00:17:13,700
Are you sure
we can't just torch the evidence?
312
00:17:13,784 --> 00:17:16,369
A couple flames from Mr. Burns over here.
313
00:17:16,453 --> 00:17:17,829
Give me that, you little pyro.
314
00:17:17,913 --> 00:17:19,122
We're not burning anything.
315
00:17:19,206 --> 00:17:21,666
We're gonna go talk
to the family together.
316
00:17:22,375 --> 00:17:26,046
They'll, uh, understand
that this was an accident.
317
00:17:27,547 --> 00:17:29,633
Hey. No matter what happens,
318
00:17:30,717 --> 00:17:32,010
I got your back, okay?
319
00:17:34,304 --> 00:17:35,597
Tú ya eres mi sangre.
320
00:17:35,680 --> 00:17:37,974
I still don't speak Spanish.
321
00:17:39,935 --> 00:17:42,020
And I accept your flaws, all right?
322
00:17:42,604 --> 00:17:43,647
Now… [grunts]
323
00:17:43,730 --> 00:17:44,815
[bell dings]
324
00:17:45,482 --> 00:17:47,484
[Diego] I got it, I got it.
Just go get the door.
325
00:17:47,567 --> 00:17:48,401
[Stan] No, let me--
326
00:17:48,485 --> 00:17:50,487
-No. Go wait over there. Wait by the…
-Okay.
327
00:17:56,159 --> 00:17:58,161
Uh… yeah, we're, uh,
328
00:17:58,245 --> 00:17:59,454
playing a game.
329
00:18:00,288 --> 00:18:01,373
What's it called?
330
00:18:01,456 --> 00:18:02,582
Guy in a Carpet.
331
00:18:04,459 --> 00:18:05,544
I hope you win.
332
00:18:07,963 --> 00:18:09,381
-Go get the door.
-Okay.
333
00:18:10,006 --> 00:18:11,091
[grunts]
334
00:18:11,174 --> 00:18:13,009
[sighs] Klaus was right.
335
00:18:14,344 --> 00:18:15,512
I love this place.
336
00:18:17,722 --> 00:18:19,057
[strains] Okay.
337
00:18:19,933 --> 00:18:22,227
-Get his head, get his head.
-Yeah, I got it. I got it.
338
00:18:22,310 --> 00:18:24,104
-Oh, that's heavy.
-[Diego] Press the button.
339
00:18:24,187 --> 00:18:25,063
Okay.
340
00:18:25,689 --> 00:18:28,150
-Ground, ground. G. There you go.
-Yeah. Okay.
341
00:18:32,320 --> 00:18:33,738
[elevator whirring]
342
00:18:39,995 --> 00:18:41,872
-[gasps]
-[Diego and Stan scream]
343
00:18:41,955 --> 00:18:43,456
-[Klaus screams]
-Oh my God!
344
00:18:44,040 --> 00:18:45,834
You told me he was dead, puta!
345
00:18:45,917 --> 00:18:47,961
He was, and now you speak Spanish?
346
00:18:48,044 --> 00:18:49,462
[Klaus grunts]
347
00:18:49,546 --> 00:18:53,800
Let's just turn down
the volume a smidge, shall we?
348
00:18:53,884 --> 00:18:56,761
Celestial comedown is a bitch!
349
00:18:56,845 --> 00:18:57,721
[Diego grunts]
350
00:18:58,305 --> 00:18:59,431
[Diego] Whoa!
351
00:19:00,891 --> 00:19:01,933
[elevator whirring]
352
00:19:02,017 --> 00:19:05,770
Oh, you scared the shit out of me, Klaus!
I thought you were dead.
353
00:19:05,854 --> 00:19:08,398
Yeah. [breathing rapidly]
354
00:19:08,481 --> 00:19:09,608
Me too.
355
00:19:10,192 --> 00:19:13,069
[laughing maniacally]
356
00:19:14,487 --> 00:19:16,114
[weeping]
357
00:19:17,365 --> 00:19:19,826
Me too. Me too.
358
00:19:22,913 --> 00:19:24,539
-[sighs]
-[bell dings]
359
00:19:28,460 --> 00:19:31,213
Oh, whoa, whoa, whoa.
Dude. Dude, slow down.
360
00:19:31,296 --> 00:19:34,466
You were dead, like, three minutes ago.
Like dead dead, all right, so--
361
00:19:34,549 --> 00:19:35,717
Well, I'm back now.
362
00:19:35,800 --> 00:19:38,595
Apparently, it's, like, a thing I do.
Who knew, right?
363
00:19:38,678 --> 00:19:39,763
And look, look, look.
364
00:19:41,389 --> 00:19:43,808
[Klaus] It's… It's already healing.
365
00:19:43,892 --> 00:19:46,937
What would happen if we cut off your head?
Would it grow two of you?
366
00:19:47,020 --> 00:19:48,104
Stan.
367
00:19:48,188 --> 00:19:49,147
Would it?
368
00:19:49,856 --> 00:19:51,149
[Klaus sighs]
369
00:19:59,366 --> 00:20:00,992
-[Klaus] Gimme that.
-What happened to you?
370
00:20:01,076 --> 00:20:04,788
Oh, just a speargun to the chest.
No big deal.
371
00:20:04,871 --> 00:20:05,914
What did we miss?
372
00:20:07,123 --> 00:20:10,126
The universe is ending,
and we're all going to die.
373
00:20:14,005 --> 00:20:16,299
[Grace] Why have you brought me
before my God?
374
00:20:16,383 --> 00:20:18,468
-Your right eye. Give it to me.
-What are you doing?
375
00:20:18,551 --> 00:20:21,388
If we wanna beat this thing,
first we need to understand it.
376
00:20:29,396 --> 00:20:31,731
[Ben] It's time to see
what's on the other side.
377
00:20:31,815 --> 00:20:34,943
[dramatic orchestral music playing]
378
00:20:46,913 --> 00:20:48,540
[energy pulses]
379
00:20:50,375 --> 00:20:52,252
-[Fei] Whoa!
-[Ben] Fei, watch it! Grab her!
380
00:21:13,106 --> 00:21:14,107
[muffled scream]
381
00:21:16,151 --> 00:21:17,402
[Diego] What the hell was that?
382
00:21:18,111 --> 00:21:19,946
[Five] That was a Kugel wave.
383
00:21:20,030 --> 00:21:23,366
-[Five] Oh, it's getting worse.
-[Luther] How long do we have?
384
00:21:23,450 --> 00:21:25,535
At this rate of escalation,
if you factor in--
385
00:21:25,618 --> 00:21:27,120
How long, Five?
386
00:21:28,455 --> 00:21:31,499
Four, maybe five days
before the rest of existence is blitzed.
387
00:21:32,709 --> 00:21:33,793
[Five sighs]
388
00:21:37,839 --> 00:21:41,051
[breathing rapidly]
389
00:21:46,056 --> 00:21:48,391
[Fei] Come on, Ben! [straining]
390
00:21:50,560 --> 00:21:53,438
-[Fei] I'm telling you, it won't work!
-[Ben] Hold on, Fei!
391
00:21:53,521 --> 00:21:55,732
[circuits warbling]
392
00:21:56,566 --> 00:21:59,319
[Fei and Ben panting]
393
00:22:00,153 --> 00:22:02,155
[Grace] God has a million eyes,
394
00:22:03,198 --> 00:22:05,617
each falling into themselves.
395
00:22:05,700 --> 00:22:07,786
What the hell is that supposed to mean?
396
00:22:07,869 --> 00:22:08,953
[Christopher speaks]
397
00:22:09,037 --> 00:22:11,498
Oh, black holes? Really?
398
00:22:11,998 --> 00:22:14,042
Am I just surrounded by morons?
399
00:22:14,125 --> 00:22:15,210
Maybe he's right.
400
00:22:15,293 --> 00:22:19,339
What if what Grace is describing
is a black hole collapsing in on itself?
401
00:22:19,422 --> 00:22:20,632
Oh, whatever.
402
00:22:20,715 --> 00:22:22,300
[energy pulsing]
403
00:22:22,884 --> 00:22:24,386
God is angry with us.
404
00:22:24,469 --> 00:22:26,179
[Fei] We are wasting precious time.
405
00:22:26,262 --> 00:22:28,640
This is bigger than just us. We need help.
406
00:22:28,723 --> 00:22:32,268
Harlan first, then we can kill
whatever the hell this is.
407
00:22:32,352 --> 00:22:34,354
-[Luther] We should've given them Harlan.
-Luther.
408
00:22:34,437 --> 00:22:35,563
What about Harlan?
409
00:22:37,232 --> 00:22:40,235
The Sparrows said if we turned him over,
we could end the fighting,
410
00:22:40,318 --> 00:22:42,404
and then work together to save the world.
411
00:22:42,487 --> 00:22:43,530
But if we didn't--
412
00:22:43,613 --> 00:22:45,281
But we tried to make peace.
413
00:22:45,365 --> 00:22:48,910
Okay, and then the step-siblings from hell
attacked, kidnapped you,
414
00:22:48,993 --> 00:22:51,121
and they tried to kill us.
415
00:22:51,204 --> 00:22:53,248
I mean, come on. We can't trust them.
416
00:22:53,331 --> 00:22:57,752
Working together would be like trying
to defuse a bomb by pouring gas on it.
417
00:22:57,836 --> 00:22:59,671
It's only gonna make things
burn down faster.
418
00:22:59,754 --> 00:23:04,426
But don't we need the big bad glow-y thing
in their basement?
419
00:23:06,803 --> 00:23:08,721
Klaus, do you know
where the Kugelblitz is?
420
00:23:08,805 --> 00:23:10,598
Oh, yeah. I saw it. [dramatic gasp]
421
00:23:10,682 --> 00:23:11,766
When I went to visit Dad.
422
00:23:11,850 --> 00:23:15,019
It's in the old storage room
where Mom used to keep all her luggage.
423
00:23:15,103 --> 00:23:17,939
-Why didn't you tell anyone?
-I did. I told you!
424
00:23:18,523 --> 00:23:20,150
You say stupid shit all the time!
425
00:23:20,233 --> 00:23:22,110
Of course.
It appeared in the same place we did.
426
00:23:22,193 --> 00:23:23,361
…important stupid shit.
427
00:23:23,445 --> 00:23:24,946
[Klaus] That's not your fault?
428
00:23:25,029 --> 00:23:28,700
I'm inside your brain,
pulling levers and stuff? Serious…
429
00:23:28,783 --> 00:23:32,871
-[Five] You don't think the Kugelblitz…
-[conversation fades out]
430
00:23:34,372 --> 00:23:35,290
Hey.
431
00:23:35,915 --> 00:23:39,669
Why are you protecting this guy, huh?
It's like Peabody all over again.
432
00:23:39,752 --> 00:23:41,171
Harlan is nothing like Leonard.
433
00:23:41,254 --> 00:23:44,007
Well, he's clearly got
some kinda hold over you.
434
00:23:45,049 --> 00:23:47,177
-Stop covering for him.
-[Five] Covering what?
435
00:23:50,221 --> 00:23:51,222
[Five] What's going on?
436
00:23:55,310 --> 00:23:58,271
-He didn't mean to hurt anyone.
-Really? You mean, when he did this?
437
00:23:58,354 --> 00:24:00,732
-[Stan winces] Ow!
-Wait, Harlan did that?
438
00:24:00,815 --> 00:24:01,941
That's it, I'm gonna end him.
439
00:24:02,025 --> 00:24:04,819
Look, I know how it looks,
but Harlan didn't ask for this.
440
00:24:04,903 --> 00:24:07,864
If we hadn't gone back to 1963,
if I hadn't have saved him--
441
00:24:07,947 --> 00:24:10,074
He killed Jayme and Alphonso, not you.
442
00:24:10,158 --> 00:24:13,369
He's the reason we're in this mess,
and he's our only way out of it.
443
00:24:13,453 --> 00:24:14,704
[Five] Luther's right.
444
00:24:14,787 --> 00:24:18,374
If we're gonna have an iota of a chance
of getting out of this alive,
445
00:24:18,458 --> 00:24:19,959
we need access to the Kugelblitz.
446
00:24:20,043 --> 00:24:22,504
There's only four of them left.
We can just overpower them.
447
00:24:22,587 --> 00:24:25,507
What, and risk losing
some of us in the process?
448
00:24:25,590 --> 00:24:27,008
Harlan is insignificant.
449
00:24:27,091 --> 00:24:29,719
You told me once
that no one is insignificant.
450
00:24:34,516 --> 00:24:35,391
They'll kill him.
451
00:24:37,977 --> 00:24:39,812
[Lila] Uh, so?
452
00:24:39,896 --> 00:24:43,900
We are talking about one person
versus saving billions of lives here.
453
00:24:43,983 --> 00:24:46,236
I mean, is this really
a debate for you people?
454
00:24:46,319 --> 00:24:48,029
Hey, Little Britain? You don't get a vote.
455
00:24:48,112 --> 00:24:50,031
Lila lives in this universe too.
456
00:24:50,114 --> 00:24:53,368
Besides, she's family now. Kinda, sorta.
457
00:24:53,451 --> 00:24:54,577
Mm. Thanks, kitten.
458
00:24:54,661 --> 00:24:56,538
I don't give a shit about the Sparrows,
459
00:24:56,621 --> 00:24:59,624
but I'm not gonna let
scary-ass Grandpa finish you off.
460
00:24:59,707 --> 00:25:02,210
Five days ago, he was just a little kid.
461
00:25:03,253 --> 00:25:06,673
And what? Now I'm supposed to just
decide whether he lives or dies?
462
00:25:07,840 --> 00:25:10,969
Viktor, we're down
to ethical triage here, all right?
463
00:25:11,052 --> 00:25:12,595
We can't save everyone.
464
00:25:15,640 --> 00:25:17,517
The kindest cut wins.
465
00:25:20,144 --> 00:25:22,313
You always wanted to be on the team.
466
00:25:24,065 --> 00:25:25,650
[Luther] This is what it is.
467
00:25:26,484 --> 00:25:29,612
Saving the world
means making the hard calls.
468
00:25:33,908 --> 00:25:34,951
I hate this.
469
00:25:35,743 --> 00:25:37,078
Yeah, I know.
470
00:25:41,165 --> 00:25:42,208
I'll go get him.
471
00:25:46,337 --> 00:25:47,338
Wait, no.
472
00:25:49,882 --> 00:25:50,842
Let me do it.
473
00:25:51,843 --> 00:25:53,052
[Viktor] He trusts me.
474
00:25:53,136 --> 00:25:56,264
I can convince him to come quietly.
475
00:26:08,192 --> 00:26:10,486
[sighs]
476
00:26:11,946 --> 00:26:13,448
What are you listening to?
477
00:26:18,536 --> 00:26:19,537
Wind.
478
00:26:21,414 --> 00:26:25,001
The sound it makes
blowing through a field of corn.
479
00:26:26,127 --> 00:26:28,004
Tractor half a mile away.
480
00:26:28,087 --> 00:26:29,172
And horses.
481
00:26:29,255 --> 00:26:31,883
Mustangs mostly. One palomino.
482
00:26:33,343 --> 00:26:35,678
It sounds like…
483
00:26:35,762 --> 00:26:36,971
Home.
484
00:26:37,597 --> 00:26:38,473
Yeah.
485
00:26:38,556 --> 00:26:39,682
Yeah, I remember.
486
00:26:41,434 --> 00:26:44,312
What do you think would have happened
if I had stayed?
487
00:26:45,813 --> 00:26:47,148
We'd have been happy.
488
00:26:50,526 --> 00:26:52,862
Or maybe I still would've ruined
everything for her.
489
00:26:52,945 --> 00:26:56,157
Hey. I know the little boy
you were, Harlan.
490
00:26:56,240 --> 00:26:57,492
You didn't ruin anything.
491
00:26:57,575 --> 00:26:59,369
Then why are you giving up on me?
492
00:27:03,081 --> 00:27:04,457
I can feel it.
493
00:27:05,500 --> 00:27:07,752
I can't hide anything from you, can I?
494
00:27:08,336 --> 00:27:09,462
That's our curse.
495
00:27:10,296 --> 00:27:12,965
I'm sorry I couldn't fix things.
496
00:27:13,466 --> 00:27:14,759
I tried.
497
00:27:14,842 --> 00:27:16,636
But we never tried together.
498
00:27:18,888 --> 00:27:21,224
I bet we could get it right this time.
499
00:27:25,436 --> 00:27:26,854
There's still time.
500
00:27:31,109 --> 00:27:34,737
You are obviously grounded,
at least through to the end of the world.
501
00:27:34,821 --> 00:27:37,198
Yeah, and you better recognize
how lucky you are.
502
00:27:37,281 --> 00:27:38,574
You know how many kids would wish
503
00:27:38,658 --> 00:27:40,410
their cool dead uncle
would come back to life?
504
00:27:40,493 --> 00:27:41,869
-That's a bit random.
-Not helping.
505
00:27:41,953 --> 00:27:44,455
-Okay.
-This thing won't budge.
506
00:27:45,623 --> 00:27:47,041
-Together on three.
-Okay.
507
00:27:47,625 --> 00:27:50,086
One, two, three.
508
00:27:51,129 --> 00:27:53,548
-Looks as good as new.
-[Stan] All right.
509
00:27:53,631 --> 00:27:57,719
Hey. Now you are gonna take all this
back to where you got it.
510
00:27:57,802 --> 00:28:01,389
And next time you steal,
I expect it to be something valuable.
511
00:28:01,472 --> 00:28:02,306
Okay.
512
00:28:02,390 --> 00:28:04,517
Honestly, we need
to set higher expectations.
513
00:28:06,352 --> 00:28:08,354
-[Stan laughs]
-Here.
514
00:28:08,438 --> 00:28:09,981
You're gonna make me drop them.
515
00:28:10,064 --> 00:28:11,983
Oh, no, that's a you problem, man.
516
00:28:12,692 --> 00:28:13,609
Come on.
517
00:28:13,693 --> 00:28:15,069
-Add it on.
-No! [laughs]
518
00:28:15,570 --> 00:28:17,405
-Here, don't forget the big one.
-[Stan laughs]
519
00:28:17,488 --> 00:28:18,614
That's enough, boys.
520
00:28:21,576 --> 00:28:22,910
[whistles] Stan.
521
00:28:23,494 --> 00:28:25,872
Ear medicine, downstairs.
Don't forget to take it, okay?
522
00:28:25,955 --> 00:28:26,956
Okay.
523
00:28:28,416 --> 00:28:31,169
You know, you're a less terrible father
than I thought you'd be.
524
00:28:31,252 --> 00:28:32,879
Yeah, I think I'm winning him over.
525
00:28:33,379 --> 00:28:35,423
I think all you gotta do
is show a little bit of--
526
00:28:42,847 --> 00:28:44,056
Wait, what was that?
527
00:28:45,349 --> 00:28:49,937
I dunno. Sexy dad is kind of a turn-on.
Plus, it's the end of the world.
528
00:28:50,021 --> 00:28:54,609
Oh, okay. Well, I thought you already
moved on to, like, many, many men.
529
00:28:54,692 --> 00:28:55,526
So?
530
00:28:56,110 --> 00:28:57,361
So I need to be wooed.
531
00:28:57,445 --> 00:28:58,780
-You need to be wooed.
-Wooed.
532
00:28:58,863 --> 00:29:01,199
-Ooh.
-Yeah, flowers.
533
00:29:01,282 --> 00:29:02,408
An expensive bottle of wine.
534
00:29:02,492 --> 00:29:05,328
Or I could find another DILF
to play Daddy.
535
00:29:08,331 --> 00:29:09,415
I'm the daddy here.
536
00:29:09,499 --> 00:29:10,541
Yeah, you are.
537
00:29:27,225 --> 00:29:28,476
[pool balls clattering]
538
00:29:36,526 --> 00:29:37,527
Hey.
539
00:29:41,155 --> 00:29:42,156
So, um…
540
00:29:43,825 --> 00:29:45,493
should I be worried about you?
541
00:29:45,576 --> 00:29:46,702
[soft chuckle]
542
00:29:46,786 --> 00:29:47,703
Me?
543
00:29:48,204 --> 00:29:49,580
[blows a raspberry]
544
00:29:50,915 --> 00:29:53,209
Better than ever. Just ask Diego.
545
00:29:53,292 --> 00:29:54,335
Ah, yes.
546
00:29:55,086 --> 00:29:58,548
See now, you hanging out with Diego
is how I know something's wrong.
547
00:29:58,631 --> 00:30:00,049
[Allison] Hmm. [chuckles]
548
00:30:03,636 --> 00:30:04,929
I know you, Allison.
549
00:30:07,348 --> 00:30:09,141
And I know when you're drowning.
550
00:30:14,689 --> 00:30:16,315
It's happening again, isn't it?
551
00:30:17,984 --> 00:30:21,153
-Everything's ending.
-Yeah, we'll figure that out.
552
00:30:21,988 --> 00:30:24,657
[both laughing]
553
00:30:25,241 --> 00:30:26,242
Yeah.
554
00:30:29,453 --> 00:30:30,454
Or we won't.
555
00:30:31,497 --> 00:30:32,957
Or we will,
556
00:30:33,040 --> 00:30:34,959
but it won't matter
557
00:30:35,042 --> 00:30:38,004
because the new timeline
will be even worse for me.
558
00:30:42,008 --> 00:30:42,925
[Luther exhales]
559
00:30:43,009 --> 00:30:44,427
I can't keep doing this.
560
00:30:46,304 --> 00:30:48,806
I can't keep losing people. It's not fair.
561
00:30:53,853 --> 00:30:54,937
Hey.
562
00:30:56,188 --> 00:30:57,273
Hey, come here.
563
00:31:00,401 --> 00:31:01,777
[sighs]
564
00:31:11,704 --> 00:31:14,040
[emotional music playing]
565
00:31:22,590 --> 00:31:23,549
Uh…
566
00:31:25,009 --> 00:31:26,093
Uh…
567
00:31:26,177 --> 00:31:27,511
I thought you, um…
568
00:31:28,554 --> 00:31:30,306
No. I mean, I used to--
569
00:31:30,389 --> 00:31:31,974
-I just can't.
-Oh God.
570
00:31:33,434 --> 00:31:34,393
I can't, uh…
571
00:31:36,312 --> 00:31:37,730
It's okay. I just, um…
572
00:31:38,314 --> 00:31:41,275
I just said I'd go see Sloane,
so I'm gonna…
573
00:31:42,360 --> 00:31:43,694
I'm just gonna go.
574
00:31:43,778 --> 00:31:44,737
Wow.
575
00:31:44,820 --> 00:31:45,863
[Allison scoffs]
576
00:31:45,947 --> 00:31:47,323
You can't be serious.
577
00:31:50,576 --> 00:31:54,455
You're blowing me off for some knockoff
you've known for five minutes?
578
00:31:55,748 --> 00:31:57,083
What do you even want from me?
579
00:31:57,166 --> 00:31:59,543
-[scoffs]
-No, come on, be honest.
580
00:31:59,627 --> 00:32:02,046
If you had Ray and Claire back,
would you even be here?
581
00:32:02,129 --> 00:32:03,839
But they're not back, are they?
582
00:32:03,923 --> 00:32:06,842
I get that you need a distraction,
but you can't use me for that.
583
00:32:06,926 --> 00:32:08,427
I can if I want to.
584
00:32:10,513 --> 00:32:11,639
[soft chuckle]
585
00:32:13,307 --> 00:32:14,392
That's not funny.
586
00:32:18,646 --> 00:32:21,440
I heard a rumor you stay. [voice echoes]
587
00:32:34,954 --> 00:32:35,830
Allison…
588
00:32:35,913 --> 00:32:39,959
I'm done letting other people decide
how much I can stand to lose.
589
00:32:40,042 --> 00:32:41,460
Allison, please.
590
00:32:43,045 --> 00:32:43,879
Don't do this.
591
00:32:43,963 --> 00:32:47,008
I heard a rumor you want me.
[voice echoes]
592
00:32:54,932 --> 00:32:58,894
[emotional music swells]
593
00:33:13,409 --> 00:33:14,243
[Luther grunts]
594
00:33:15,578 --> 00:33:16,829
[Allison whimpers]
595
00:33:21,709 --> 00:33:23,169
Stop. Stop.
596
00:33:24,295 --> 00:33:25,254
Please stop.
597
00:33:26,589 --> 00:33:27,423
Stop!
598
00:33:27,506 --> 00:33:28,799
[Luther gasps for air]
599
00:33:28,883 --> 00:33:30,342
[both panting]
600
00:33:37,516 --> 00:33:38,517
[bell dings]
601
00:33:42,563 --> 00:33:43,731
Wha-- Viktor.
602
00:33:46,108 --> 00:33:47,485
[Viktor] Oh, are you okay?
603
00:33:47,568 --> 00:33:48,569
I'm fine, um…
604
00:33:50,071 --> 00:33:51,947
Are you sneaking him out?
605
00:33:52,031 --> 00:33:53,199
I have to.
606
00:33:53,282 --> 00:33:56,035
The whole family voted
to hand him over to the Sparrows.
607
00:33:56,744 --> 00:33:58,329
There's still a chance.
608
00:33:58,412 --> 00:34:00,915
I can save him.
I can take back his powers.
609
00:34:00,998 --> 00:34:02,208
Get him out of town.
610
00:34:03,375 --> 00:34:04,335
Yeah, and then what?
611
00:34:04,418 --> 00:34:07,630
Then I can focus on the Sparrows
and the Kugel-whatever.
612
00:34:07,713 --> 00:34:10,341
-Yeah, that's a really bad idea--
-Look, I owe him this.
613
00:34:11,258 --> 00:34:14,512
What if we fix the Kugel,
and I don't make it?
614
00:34:15,429 --> 00:34:17,389
And he's just stuck like this?
615
00:34:18,974 --> 00:34:20,226
Allison, please.
616
00:34:20,309 --> 00:34:21,310
Please, you…
617
00:34:22,311 --> 00:34:23,437
You didn't see us.
618
00:34:24,522 --> 00:34:25,439
[sighs]
619
00:34:25,523 --> 00:34:29,860
Look, I will take him somewhere safe.
But, Viktor, you have to tell them.
620
00:34:32,738 --> 00:34:34,490
You don't have to do this.
621
00:34:36,867 --> 00:34:38,661
You'd do it for me, right?
622
00:34:43,124 --> 00:34:45,960
Okay. Harlan, you're gonna go
with Allison for a bit.
623
00:34:47,002 --> 00:34:48,170
What about you?
624
00:34:48,254 --> 00:34:51,006
I'll join you as soon as I can. I promise.
625
00:34:52,925 --> 00:34:54,051
Okay, go.
626
00:35:11,610 --> 00:35:12,570
[Five] Hey.
627
00:35:13,279 --> 00:35:14,655
It's time.
628
00:35:15,698 --> 00:35:16,740
Where's Harlan?
629
00:35:18,117 --> 00:35:20,494
-He's gone.
-You let him go, didn't you?
630
00:35:21,078 --> 00:35:23,164
Harlan's death
is not gonna stop the Kugelblitz.
631
00:35:23,247 --> 00:35:26,041
It's just gonna be another
tragedy on a tragedy,
632
00:35:26,125 --> 00:35:27,585
and we can find another…
633
00:35:27,668 --> 00:35:29,003
I will find another way.
634
00:35:29,670 --> 00:35:32,214
Well, congratulations, Viktor. [chuckles]
635
00:35:32,298 --> 00:35:34,300
You managed to destroy everything.
636
00:35:35,551 --> 00:35:36,802
Again.
637
00:35:38,470 --> 00:35:39,471
[scoffs]
638
00:35:41,265 --> 00:35:43,392
I really thought
you were smarter than that.
639
00:35:48,355 --> 00:35:49,899
[Klaus scoffs] Well!
640
00:35:51,192 --> 00:35:52,568
That went great!
641
00:35:54,445 --> 00:35:55,404
[Klaus sighs]
642
00:35:57,364 --> 00:35:58,240
[Klaus strains]
643
00:36:01,535 --> 00:36:03,037
-There.
-Thanks.
644
00:36:05,539 --> 00:36:07,499
I saw my future self die.
645
00:36:07,583 --> 00:36:09,126
[gasps] That's crazy.
646
00:36:09,210 --> 00:36:11,003
Almost the exact same thing
happened to me.
647
00:36:11,086 --> 00:36:14,256
-But I didn't die, but I did, but…
-He told me not to save the world.
648
00:36:14,340 --> 00:36:15,716
-And then he died.
-I don't know.
649
00:36:15,799 --> 00:36:18,427
-What do you think he meant by that?
-Well, shouldn't you know?
650
00:36:18,510 --> 00:36:20,930
Shouldn't you know about your-- Okay.
651
00:36:21,013 --> 00:36:22,890
-Well, up your ass.
-Salut.
652
00:36:26,101 --> 00:36:30,147
Klaus, I've dedicated my entire life
to stopping the apocalypse.
653
00:36:30,814 --> 00:36:32,024
Apocalypses, plural.
654
00:36:32,816 --> 00:36:35,778
-And he tells me…
-Mm-hmm?
655
00:36:35,861 --> 00:36:38,239
That it's… it's, what? It's meaningless?
656
00:36:38,322 --> 00:36:40,241
Oh, well, I don't know anything--
657
00:36:40,324 --> 00:36:42,993
Maybe that's his way of saying
not to become him, but…
658
00:36:43,869 --> 00:36:44,954
[Five sighs]
659
00:36:45,037 --> 00:36:48,582
Oh, you're really
messed up about this, huh?
660
00:36:49,708 --> 00:36:51,001
[sighs]
661
00:36:51,502 --> 00:36:53,003
I've cheated time so much,
662
00:36:53,087 --> 00:36:56,632
I guess I just figured
I'd somehow cheat death.
663
00:36:57,132 --> 00:37:00,511
But it turns out,
I die a one-armed nightmare
664
00:37:00,594 --> 00:37:03,514
inside a bureaucratic hellscape
of my own design.
665
00:37:03,597 --> 00:37:06,141
Spoiler alert! [chuckles]
666
00:37:06,225 --> 00:37:09,353
Not to mention the trashy tattoo.
667
00:37:09,436 --> 00:37:10,646
[gasps] Ugh!
668
00:37:11,313 --> 00:37:12,815
Is this your skin?
669
00:37:12,898 --> 00:37:15,734
[Five] I'll be damned if I go out
with an old man tramp stamp.
670
00:37:15,818 --> 00:37:17,945
[gasps] If you don't wanna
end up like this guy,
671
00:37:18,028 --> 00:37:20,489
why don't you just do something
completely different?
672
00:37:20,572 --> 00:37:23,784
Completely different--
Move upstate, become an alpaca farmer.
673
00:37:23,867 --> 00:37:25,244
Yeah, I could.
674
00:37:25,327 --> 00:37:27,955
The timeline's malleable.
We've proven that much.
675
00:37:28,038 --> 00:37:29,957
I could try and break the cycle, but--
676
00:37:30,040 --> 00:37:31,041
Yeah, sure.
677
00:37:31,125 --> 00:37:34,295
Just keep your arms and extremities away
from sharp objects,
678
00:37:34,378 --> 00:37:36,213
and don't join the Mothers of Agony.
679
00:37:36,297 --> 00:37:37,673
-What?
-The tattoo.
680
00:37:37,756 --> 00:37:41,135
It's the symbol of the biker gang,
the Mothers of Agony.
681
00:37:41,218 --> 00:37:42,261
You know them?
682
00:37:42,761 --> 00:37:46,307
Like two timelines ago, they were…
How do I put it?
683
00:37:46,390 --> 00:37:48,017
My farmacistas.
684
00:37:48,100 --> 00:37:49,184
This is good.
685
00:37:49,268 --> 00:37:50,394
'Cause you know…
686
00:37:50,477 --> 00:37:51,478
Thank you, Klaus.
687
00:37:52,104 --> 00:37:53,439
All right, great talk.
688
00:37:54,356 --> 00:37:55,482
Go get 'em, buddy.
689
00:37:56,233 --> 00:37:59,236
["My Silver Lining"
by First Aid Kit playing]
690
00:38:00,738 --> 00:38:02,448
[knocking at door]
691
00:38:05,576 --> 00:38:06,952
♪ I don't wanna wait anymore ♪
692
00:38:07,036 --> 00:38:10,414
-♪ I'm tired of looking for answers ♪
-[knocking at door]
693
00:38:10,497 --> 00:38:14,543
♪ Take me some place
Where there's music and there's laughter ♪
694
00:38:15,127 --> 00:38:17,921
♪ I don't know if I'm scared of dying
But I'm scared of living too fast ♪
695
00:38:18,005 --> 00:38:19,298
♪ Too slow… ♪
696
00:38:19,381 --> 00:38:21,133
-Hi.
-Hey.
697
00:38:21,717 --> 00:38:22,801
Can I come in?
698
00:38:23,719 --> 00:38:24,678
Always.
699
00:38:24,762 --> 00:38:26,930
♪ There's no starting over
No new beginnings ♪
700
00:38:27,014 --> 00:38:28,307
♪ Time races on ♪
701
00:38:28,390 --> 00:38:31,727
♪ And you just gotta keep on keeping on ♪
702
00:38:34,104 --> 00:38:37,566
♪ Gotta keep on going
Looking straight out on the road ♪
703
00:38:37,649 --> 00:38:39,610
-♪ Can't worry 'bout what's behind you ♪
-[droning]
704
00:38:39,693 --> 00:38:42,738
♪ What's coming for you
Further up the road ♪
705
00:38:42,821 --> 00:38:44,698
[droning continues]
706
00:38:44,782 --> 00:38:48,077
♪ I hear a voice calling
Calling out for me ♪
707
00:38:49,453 --> 00:38:53,207
♪ These shackles I've made
In an attempt to be free ♪
708
00:38:54,083 --> 00:38:56,335
♪ Be it for reason ♪
709
00:38:56,418 --> 00:38:58,504
♪ Be it for love ♪
710
00:38:58,587 --> 00:38:59,963
♪ I won't take ♪
711
00:39:00,547 --> 00:39:02,674
♪ The easy road ♪
712
00:39:02,758 --> 00:39:05,386
-[murmurs softly]
-♪ I won't take the easy road ♪
713
00:39:05,469 --> 00:39:08,389
♪ The easy road, the easy road ♪
714
00:39:08,472 --> 00:39:09,973
[motorcycle engines revving]
715
00:39:10,057 --> 00:39:11,100
♪ Whoa oh ♪
716
00:39:24,822 --> 00:39:26,365
[woman] What you doing here, baby?
717
00:39:31,120 --> 00:39:34,456
-[man] Lost, kid?
-♪ Show me my silver lining ♪
718
00:39:34,540 --> 00:39:36,291
♪ I try to keep on keeping on ♪
719
00:39:36,375 --> 00:39:39,128
♪ Show me my silver lining ♪
720
00:39:39,211 --> 00:39:40,796
♪ I try to keep on keeping on ♪
721
00:39:40,879 --> 00:39:44,007
♪ Show me my silver lining ♪
722
00:39:44,091 --> 00:39:45,676
♪ I try to keep on keeping on ♪
723
00:39:45,759 --> 00:39:48,512
♪ Show me my silver lining ♪
724
00:39:49,012 --> 00:39:50,556
♪ I try to keep on keeping on ♪
725
00:39:50,639 --> 00:39:52,307
[tattoo machine buzzing]
726
00:39:56,186 --> 00:39:57,479
Been looking for you.
727
00:40:07,239 --> 00:40:11,160
[rock violin music playing]