1 00:00:10,553 --> 00:00:14,640 [pulsing electronic music playing] 2 00:00:23,024 --> 00:00:26,944 Just because something is right in front of you 3 00:00:28,279 --> 00:00:29,697 does not mean… 4 00:00:29,781 --> 00:00:30,823 Hey! 5 00:00:31,616 --> 00:00:33,659 …it is within reach. 6 00:00:34,619 --> 00:00:37,830 There is always something in the way. 7 00:00:38,998 --> 00:00:41,250 Sometimes it is your opponent. 8 00:00:45,129 --> 00:00:49,467 Sometimes it is yourself. 9 00:00:57,975 --> 00:00:59,977 [dramatic instrumental music playing] 10 00:01:01,270 --> 00:01:02,814 [in Japanese] Start the match! 11 00:01:02,897 --> 00:01:04,732 ["Into My Soul" by Gabin playing] 12 00:01:04,816 --> 00:01:06,734 [fighting grunts] 13 00:01:15,868 --> 00:01:17,245 [Jayme grunts] 14 00:01:17,328 --> 00:01:20,498 ♪ I say leap into my arms, babe ♪ 15 00:01:20,581 --> 00:01:22,917 ♪ C'mon, dive into my soul ♪ 16 00:01:23,000 --> 00:01:24,544 -[Ben groans] -[Jayme snarls] 17 00:01:25,294 --> 00:01:26,838 [Jayme strains] 18 00:01:27,380 --> 00:01:30,049 ♪ C'mon, dive into my soul… ♪ 19 00:01:30,133 --> 00:01:32,426 [both grunting] 20 00:01:32,510 --> 00:01:34,971 [Ben panting] 21 00:01:36,722 --> 00:01:38,599 -[yells] -[Jayme grunts] 22 00:01:38,683 --> 00:01:41,644 ♪ C'mon, jump into my bobsled ♪ 23 00:01:41,727 --> 00:01:44,147 ♪ C'mon, dive into my soul ♪ 24 00:01:44,230 --> 00:01:45,481 [hisses] 25 00:01:45,565 --> 00:01:47,608 -♪ I say ♪ -♪ I say ♪ 26 00:01:48,568 --> 00:01:49,777 ♪ Don't look back ♪ 27 00:01:50,444 --> 00:01:53,573 -♪ Look back, look back ♪ -♪ Don't look back ♪ 28 00:01:53,656 --> 00:01:56,033 -♪ I say ♪ -[both gasp] 29 00:01:56,117 --> 00:01:57,410 ♪ Don't look back ♪ 30 00:01:57,493 --> 00:01:58,619 ♪ Look back, look back… ♪ 31 00:01:58,703 --> 00:02:00,371 [yells] 32 00:02:00,454 --> 00:02:01,622 [hisses] 33 00:02:02,582 --> 00:02:04,208 [Ben grunting] 34 00:02:04,292 --> 00:02:05,543 [Jayme yells] 35 00:02:05,626 --> 00:02:08,713 -♪ Look back ♪ -♪ I say don't look back ♪ 36 00:02:10,339 --> 00:02:11,674 ♪ Look back ♪ 37 00:02:11,757 --> 00:02:13,718 ♪ Look back, look back ♪ 38 00:02:13,801 --> 00:02:15,720 [Jayme screaming and grunting] 39 00:02:15,803 --> 00:02:17,305 [straining] 40 00:02:18,681 --> 00:02:20,266 [Jayme grunting] 41 00:02:20,349 --> 00:02:21,851 ♪ Don't look back… ♪ 42 00:02:22,435 --> 00:02:25,396 You're gonna tap out or pass out. It's your choice. 43 00:02:25,479 --> 00:02:29,650 [muffled grunting] 44 00:02:29,734 --> 00:02:31,068 Hey, it's your life. 45 00:02:34,155 --> 00:02:35,364 [Jayme wails] 46 00:02:35,448 --> 00:02:37,491 Ben, that's enough! Let her go! 47 00:02:38,117 --> 00:02:40,328 Jayme. Jayme, come on. Just tap out. 48 00:02:41,370 --> 00:02:44,790 I'm afraid there's no tapping out in the real world, children. 49 00:02:45,833 --> 00:02:47,210 -[bones snapping] -[Jayme wails] 50 00:02:47,877 --> 00:02:49,337 -That's enough! -[Reginald] No! 51 00:02:49,420 --> 00:02:50,504 [Jayme whimpers] 52 00:02:50,588 --> 00:02:53,049 Jayme will let us know when she's had enough. 53 00:02:53,132 --> 00:02:55,051 [Ben straining] 54 00:02:55,134 --> 00:02:56,761 -[tentacle tightening] -[Jayme gasps] 55 00:02:59,931 --> 00:03:01,974 [ominous instrumental music playing] 56 00:03:02,058 --> 00:03:05,561 [muffled grunting] 57 00:03:11,651 --> 00:03:13,527 [Ben wails in pain] 58 00:03:14,487 --> 00:03:15,780 [gasping for air] 59 00:03:16,697 --> 00:03:19,951 [panting] 60 00:03:21,744 --> 00:03:23,871 [bell clangs] 61 00:03:24,789 --> 00:03:26,540 Suck it, squid boy. 62 00:03:28,834 --> 00:03:29,919 Bravo. 63 00:03:30,002 --> 00:03:31,754 [Ben breathing rapidly] 64 00:03:31,837 --> 00:03:32,838 [grunts] 65 00:03:36,175 --> 00:03:37,760 [Reginald] Remember, children, 66 00:03:38,261 --> 00:03:40,805 we never know what we're truly capable of 67 00:03:40,888 --> 00:03:43,683 until we're forced to confront our own extinction. 68 00:03:45,851 --> 00:03:50,898 And as their sensei, it is my job to make sure they never have to. 69 00:03:51,649 --> 00:03:53,693 Then you overestimate yourself. 70 00:03:54,652 --> 00:03:55,820 Children, leave us. 71 00:03:59,073 --> 00:03:59,907 Let's go, guys. 72 00:04:12,420 --> 00:04:15,589 -They're not ready. -Nobody's ever truly ready. 73 00:04:15,673 --> 00:04:18,175 Sending them to the other side now would be suicide. 74 00:04:18,259 --> 00:04:20,678 You've grown too attached, my old friend. 75 00:04:20,761 --> 00:04:22,388 Lost your objectivity. 76 00:04:22,471 --> 00:04:26,600 And you've grown so detached, you've lost your humanity. 77 00:04:27,893 --> 00:04:29,186 What humanity? 78 00:04:31,105 --> 00:04:33,399 -I won't let you hurt them. -Won't let me? 79 00:04:34,400 --> 00:04:37,403 You forget yourself, Pogo. They're my children. 80 00:04:37,486 --> 00:04:39,989 And they will do whatever it is I ask of them. 81 00:04:40,823 --> 00:04:44,660 If you disapprove, perhaps you might find other employment. 82 00:04:45,328 --> 00:04:46,829 I can be gone by morning. 83 00:04:46,912 --> 00:04:49,457 Why wait? You can be gone in an hour. 84 00:04:53,002 --> 00:04:53,836 [sighs] 85 00:04:58,007 --> 00:04:59,425 [door slides shut] 86 00:05:01,969 --> 00:05:04,847 [emotional string music playing] 87 00:05:09,894 --> 00:05:12,021 [Sloane sniffles] 88 00:05:21,906 --> 00:05:22,948 [Sloane weeping] 89 00:05:24,950 --> 00:05:26,202 [door closes] 90 00:05:46,555 --> 00:05:49,850 [emotional music swells] 91 00:05:52,937 --> 00:05:53,938 [gulps] 92 00:06:14,417 --> 00:06:16,210 I don't tattoo children. 93 00:06:16,293 --> 00:06:18,712 Swell, I'm not here for the ink. 94 00:06:18,796 --> 00:06:22,258 I'm here because you and I have a mutual friend. 95 00:06:22,341 --> 00:06:24,260 Sir Reginald Hargreeves. 96 00:06:25,177 --> 00:06:26,262 [sighs] 97 00:06:26,345 --> 00:06:28,722 Whatever he wants, I'm not interested. 98 00:06:29,473 --> 00:06:32,393 I don't think you understand. I'm one of his children. 99 00:06:32,476 --> 00:06:33,853 From another timeline. 100 00:06:33,936 --> 00:06:35,271 [ominous music playing] 101 00:06:35,354 --> 00:06:36,814 [chains rattling] 102 00:06:37,481 --> 00:06:38,816 Another timeline? 103 00:06:40,359 --> 00:06:41,193 [chuckles] 104 00:06:42,570 --> 00:06:45,781 As crazy as it sounds, you and I have met before. 105 00:06:45,865 --> 00:06:47,575 Back in 1963, 106 00:06:47,658 --> 00:06:51,745 when you were a diaper-wearing chimp in dire need of a manicure. 107 00:06:51,829 --> 00:06:54,373 I don't know if you remember, but I have a scar to prove it. 108 00:06:54,457 --> 00:06:55,791 If what you're saying is true, 109 00:06:55,875 --> 00:06:58,919 I'd be talking to a man well into his sixties. 110 00:06:59,003 --> 00:07:02,047 Now, if you'll excuse me, I've had a very long day. 111 00:07:02,131 --> 00:07:03,924 Pogo, you need to listen to me. 112 00:07:04,008 --> 00:07:05,092 [man grunts] 113 00:07:05,176 --> 00:07:07,803 -Time to go home to Mommy, li'l guy. -[door opens, shuts] 114 00:07:07,887 --> 00:07:08,721 Or what? 115 00:07:10,347 --> 00:07:12,099 [chopper engine revving] 116 00:07:18,689 --> 00:07:19,732 Shit. 117 00:07:21,984 --> 00:07:24,069 Hey, I need your bike. It's an emergency. 118 00:07:24,153 --> 00:07:26,363 Think you have me confused with someone who gives a shit. 119 00:07:26,447 --> 00:07:27,990 Give me the bike or else… 120 00:07:30,701 --> 00:07:31,660 Okay. 121 00:07:33,621 --> 00:07:35,206 Whoa! [grunts] 122 00:07:38,417 --> 00:07:41,295 [engine revving] 123 00:07:42,630 --> 00:07:44,340 [shockwave pulsing] 124 00:07:53,307 --> 00:07:54,517 What are you listening to? 125 00:07:55,309 --> 00:07:57,353 [wind blowing gently] 126 00:07:58,938 --> 00:08:00,022 Harlan! 127 00:08:01,524 --> 00:08:02,358 Headphones? 128 00:08:03,901 --> 00:08:05,110 What's playing? 129 00:08:07,863 --> 00:08:08,697 You. 130 00:08:10,199 --> 00:08:12,826 Everyone has their own vibration. 131 00:08:14,119 --> 00:08:16,080 Like a sonic fingerprint. 132 00:08:17,998 --> 00:08:18,999 Oh, yeah? 133 00:08:20,626 --> 00:08:21,752 What's mine sound like? 134 00:08:23,754 --> 00:08:24,880 Wrong. 135 00:08:28,759 --> 00:08:30,594 You're unpleasant to be around, you know that? 136 00:08:57,746 --> 00:08:58,747 [Viktor] Hey. 137 00:08:59,873 --> 00:09:01,292 You two getting along? 138 00:09:02,167 --> 00:09:04,378 Oh, yeah. Two peas in a pod. 139 00:09:06,171 --> 00:09:08,048 How'd the others take you going AWOL? 140 00:09:08,674 --> 00:09:11,594 Wouldn't say I'm their favorite sibling right now. 141 00:09:14,930 --> 00:09:16,265 You okay, Harlan? 142 00:09:20,519 --> 00:09:21,812 Mr. Conversation. 143 00:09:24,231 --> 00:09:25,649 Doing all right? 144 00:09:25,733 --> 00:09:26,775 Yeah, I'm fine. 145 00:09:29,403 --> 00:09:31,780 Things are getting really bad out there. 146 00:09:32,406 --> 00:09:34,908 There's not much time until everything falls apart. 147 00:09:35,576 --> 00:09:37,328 Okay, so what's the plan? 148 00:09:38,203 --> 00:09:41,165 Harlan helps me figure out how to take his powers back. 149 00:09:42,875 --> 00:09:44,126 And… And if that doesn't work? 150 00:09:46,378 --> 00:09:47,254 Uh… 151 00:09:48,547 --> 00:09:52,217 Look, Viktor, I got your back, okay, but there's a limit. 152 00:09:52,301 --> 00:09:54,470 The others are right. We have to face this Kugelblitz. 153 00:09:54,553 --> 00:09:55,888 Yeah, I know, I know… 154 00:09:55,971 --> 00:09:57,514 You have till tonight. 155 00:09:57,598 --> 00:10:01,018 Otherwise, I swear, I'm gonna rumor your ass to come back with me, okay? 156 00:10:02,811 --> 00:10:04,063 Yes, yeah. 157 00:10:04,897 --> 00:10:05,814 Sibling swear. 158 00:10:07,441 --> 00:10:08,651 I'm serious. 159 00:10:09,151 --> 00:10:10,694 Don't mess with me, tiny. 160 00:10:20,079 --> 00:10:21,330 [Viktor] Let's do this. 161 00:10:22,164 --> 00:10:23,123 [car door shuts] 162 00:10:27,961 --> 00:10:28,962 [Lila] Stan? 163 00:10:33,300 --> 00:10:34,677 Stanley? 164 00:10:36,303 --> 00:10:37,596 Oi, wake up! 165 00:10:37,680 --> 00:10:39,807 [police sirens wailing] 166 00:10:39,890 --> 00:10:41,684 I can't find Stan. 167 00:10:41,767 --> 00:10:43,394 Do you always yell in the mornings? 168 00:10:43,477 --> 00:10:45,562 Well, it's what I do when I'm worried. 169 00:10:45,646 --> 00:10:48,565 -I'm sure he's around here somewhere. -Okay. 170 00:10:49,608 --> 00:10:50,609 [Lila sighs] 171 00:10:51,777 --> 00:10:55,072 He wouldn't have got Kugelblitzed with everyone else, would he? 172 00:10:55,155 --> 00:10:57,700 [ominous music playing] 173 00:10:57,783 --> 00:10:58,701 Shit. 174 00:11:04,957 --> 00:11:05,958 [gasps] 175 00:11:06,041 --> 00:11:08,627 [quietly] Oh, good. You remembered the nut butter. 176 00:11:14,717 --> 00:11:16,552 [exhales] All right. 177 00:11:17,302 --> 00:11:18,262 Mmm. 178 00:11:18,345 --> 00:11:19,179 Anybody see you? 179 00:11:19,263 --> 00:11:22,641 No, but I don't think I can keep you hidden up here forever. 180 00:11:22,725 --> 00:11:24,810 Well, I can't go back to the hotel. 181 00:11:25,394 --> 00:11:26,603 Why not? 182 00:11:27,563 --> 00:11:28,564 I don't know. 183 00:11:31,650 --> 00:11:32,818 -Luther. -Mm-hmm? 184 00:11:32,901 --> 00:11:35,195 -You're stress eating like you do. -No, I'm not. 185 00:11:35,279 --> 00:11:36,572 All right, what… 186 00:11:37,656 --> 00:11:38,782 What's really going on? 187 00:11:39,992 --> 00:11:41,076 [sighs] 188 00:11:41,577 --> 00:11:45,622 I had a… fight with my sibling. 189 00:11:45,706 --> 00:11:46,749 Which one? 190 00:11:48,083 --> 00:11:49,626 A couple of 'em, actually. 191 00:11:51,170 --> 00:11:52,963 [sighs] Okay. 192 00:11:56,300 --> 00:11:59,720 Remember when I told you that my family is all that I have? 193 00:11:59,803 --> 00:12:00,929 Yeah. 194 00:12:01,013 --> 00:12:03,557 I'm starting to wonder if I even have that. 195 00:12:04,349 --> 00:12:05,642 I'm so sorry. 196 00:12:05,726 --> 00:12:06,852 It's fine. 197 00:12:08,729 --> 00:12:10,814 I'm just so tired of fighting it. 198 00:12:12,149 --> 00:12:14,485 The only thing we really have in common 199 00:12:14,568 --> 00:12:16,236 is childhood trauma. 200 00:12:16,320 --> 00:12:17,404 [chuckles] 201 00:12:18,739 --> 00:12:23,368 I just… I'm not sure if that's enough to keep us together anymore, you know? 202 00:12:24,495 --> 00:12:25,621 Actually, I do. 203 00:12:27,998 --> 00:12:28,999 Yeah. 204 00:12:31,794 --> 00:12:37,007 You know, there is one thing I'm 1,000% sure about. 205 00:12:37,090 --> 00:12:40,594 Your math isn't great, but we can work with that. 206 00:12:42,054 --> 00:12:43,388 -[knocking on door] -Shit! 207 00:12:48,519 --> 00:12:50,229 [out of breath] Hey. Hi. 208 00:12:50,938 --> 00:12:52,022 Ben needs a word. 209 00:12:52,105 --> 00:12:54,149 Great. I'll be down in… in ten. 210 00:12:54,233 --> 00:12:55,234 Not with you. 211 00:12:59,822 --> 00:13:00,656 Him. 212 00:13:00,739 --> 00:13:03,408 [chuckles] Oh! Hey, Fei. How's it going? 213 00:13:03,492 --> 00:13:04,952 How did you know? 214 00:13:05,035 --> 00:13:06,245 We share a wall. 215 00:13:07,538 --> 00:13:09,206 And your bed squeaks. 216 00:13:09,289 --> 00:13:10,958 Kept me up all night. 217 00:13:13,126 --> 00:13:14,962 Phew. [chuckles] 218 00:13:16,547 --> 00:13:18,632 [Fei chuckles] 219 00:13:19,925 --> 00:13:21,552 [Sloane] I told you! 220 00:13:21,635 --> 00:13:22,803 Stan? 221 00:13:22,886 --> 00:13:23,846 Stanley! 222 00:13:24,346 --> 00:13:25,514 [Lila] Jesus. 223 00:13:26,223 --> 00:13:27,266 Stan? 224 00:13:30,435 --> 00:13:31,728 Stanley? 225 00:13:34,273 --> 00:13:35,691 Ugh, rank. [hisses] 226 00:13:35,774 --> 00:13:37,234 [Diego] Found something. 227 00:13:37,317 --> 00:13:38,151 What? 228 00:13:43,907 --> 00:13:47,744 [low-frequency creaking] 229 00:13:47,828 --> 00:13:48,787 Oh boy. 230 00:13:49,288 --> 00:13:51,039 That's some spooky shit. 231 00:13:56,461 --> 00:13:58,839 -It's Stan's lucky lighter. -D'you think he went in there? 232 00:13:58,922 --> 00:14:00,465 Yeah, of course he did. 233 00:14:01,216 --> 00:14:04,261 No warm-blooded 12-year-old can resist a mystery tunnel. 234 00:14:04,344 --> 00:14:05,596 Stan! 235 00:14:07,973 --> 00:14:08,891 You going? 236 00:14:09,683 --> 00:14:11,059 -After you. -Fine. 237 00:14:11,143 --> 00:14:12,519 Enjoy the view. 238 00:14:15,480 --> 00:14:17,316 [sounds echoing] 239 00:14:22,154 --> 00:14:24,990 Oh, he better be at the end of this, or I'm gonna be pissed. 240 00:14:25,574 --> 00:14:27,826 It was your bright idea to go into this murder hole. 241 00:14:37,210 --> 00:14:38,587 Did we just go in a circle? 242 00:14:41,089 --> 00:14:43,342 -Was that always there? -No. 243 00:14:43,425 --> 00:14:45,093 And I never forget an ass. 244 00:14:46,887 --> 00:14:48,221 Look at that painting. 245 00:14:53,143 --> 00:14:54,811 What the hell's going on here? 246 00:14:55,604 --> 00:14:58,482 I don't know, but that used to be a portrait of a woman. 247 00:15:01,151 --> 00:15:02,819 These used to be Corn Nuts. 248 00:15:03,862 --> 00:15:05,322 [hinge squeaking] 249 00:15:06,865 --> 00:15:08,784 [eerie instrumental music playing] 250 00:15:08,867 --> 00:15:12,204 I don't normally say this, but, uh, I'm officially freaked out. 251 00:15:14,414 --> 00:15:16,959 [man on radio] Uh, I'd like to talk about ghosts… 252 00:15:17,042 --> 00:15:18,710 [radio static hisses] 253 00:15:18,794 --> 00:15:20,295 [blues song playing] 254 00:15:20,379 --> 00:15:21,546 How do we start? 255 00:15:22,130 --> 00:15:22,965 I don't know. 256 00:15:23,048 --> 00:15:26,843 Maybe start with what you did in the barn 257 00:15:26,927 --> 00:15:28,929 back in 1963. 258 00:15:29,763 --> 00:15:30,681 But that didn't work. 259 00:15:30,764 --> 00:15:32,808 I'm not a kid anymore. I can help you. 260 00:15:32,891 --> 00:15:33,809 Okay, how? 261 00:15:35,435 --> 00:15:36,603 Let me show you. 262 00:15:38,730 --> 00:15:41,149 [energy resonating] 263 00:15:48,115 --> 00:15:49,700 [wind howling] 264 00:15:50,575 --> 00:15:51,493 Can you hear it? 265 00:15:51,576 --> 00:15:52,661 [energy subsides] 266 00:15:52,744 --> 00:15:54,287 -I hear the wind. -[Harlan] No. 267 00:15:54,371 --> 00:15:55,497 Deeper than that. 268 00:15:56,081 --> 00:15:59,001 Beneath the wind. Every living thing has an energy wave. 269 00:15:59,084 --> 00:16:00,335 A sound of its own. 270 00:16:02,421 --> 00:16:05,632 [energy resonating] 271 00:16:05,716 --> 00:16:07,175 I… I… 272 00:16:07,259 --> 00:16:08,427 No, I… I can't. 273 00:16:08,510 --> 00:16:11,013 Concentrate. I want you to hear it. 274 00:16:12,681 --> 00:16:15,517 [energy resonating] 275 00:16:19,479 --> 00:16:20,856 [groans] 276 00:16:21,982 --> 00:16:23,233 It… It's hurting! 277 00:16:25,694 --> 00:16:27,904 [Harlan] You need to relax. Let it in. 278 00:16:32,659 --> 00:16:33,493 [groans] 279 00:16:35,078 --> 00:16:36,038 Viktor? 280 00:16:36,913 --> 00:16:39,124 -Viktor? -[Viktor gasping] 281 00:16:40,917 --> 00:16:42,002 [Allison] Harlan, stop! 282 00:16:42,085 --> 00:16:43,128 I can take it. 283 00:16:45,130 --> 00:16:47,382 -[Viktor groans] -[Allison] Harlan, that's enough! 284 00:16:47,466 --> 00:16:51,094 [echoing] I heard a rumor you let him go. 285 00:16:51,178 --> 00:16:53,263 Listen harder, Viktor! You have to listen! 286 00:16:53,847 --> 00:16:56,641 [groaning] 287 00:16:57,976 --> 00:16:59,978 [straining] I can… hear… it. 288 00:17:00,562 --> 00:17:01,938 [Viktor groaning] 289 00:17:02,022 --> 00:17:05,192 Focus on it. Let it flow through your body. 290 00:17:10,822 --> 00:17:11,740 [screaming] 291 00:17:11,823 --> 00:17:12,991 [feedback whines] 292 00:17:13,075 --> 00:17:14,076 [groaning] 293 00:17:16,495 --> 00:17:17,370 [groans] 294 00:17:17,454 --> 00:17:19,081 [panting] 295 00:17:19,164 --> 00:17:20,207 [Allison] Harlan! 296 00:17:21,208 --> 00:17:24,336 Harlan, stop! It's too much! [voice echoes] 297 00:17:28,673 --> 00:17:31,301 [Allison panting] 298 00:17:31,885 --> 00:17:33,845 How the hell did I just do that? 299 00:17:33,929 --> 00:17:36,765 You had no right! We were making progress. 300 00:17:36,848 --> 00:17:39,559 Progress? You were killing him! 301 00:17:39,643 --> 00:17:41,311 [Viktor panting] 302 00:17:41,394 --> 00:17:44,815 You said we could try till tonight. There's still time. You promised. 303 00:17:49,361 --> 00:17:52,030 No. No, there's something else going on here. 304 00:17:52,114 --> 00:17:54,574 You wouldn't be risking your life like this. 305 00:17:55,283 --> 00:17:57,119 Look, whatever it is, you can tell me. 306 00:17:57,202 --> 00:17:59,371 [panting] 307 00:18:03,291 --> 00:18:04,584 You don't have to be here. 308 00:18:05,794 --> 00:18:08,088 [emotional string music playing] 309 00:18:10,924 --> 00:18:12,634 Well, I don't have anywhere else to go. 310 00:18:18,431 --> 00:18:22,227 But I'm not gonna stand here and watch you try to kill yourself. 311 00:18:35,949 --> 00:18:36,992 Okay. 312 00:18:39,953 --> 00:18:41,121 I'm ready. 313 00:18:56,344 --> 00:18:59,389 -How much longer do we have to wait? -Are you in a rush to be somewhere else? 314 00:18:59,472 --> 00:19:02,350 No, it's just… I'm not supposed to be here. 315 00:19:02,434 --> 00:19:05,020 For all I know, Ben and Fei can jump up from behind that couch 316 00:19:05,103 --> 00:19:06,646 and stab me to death. 317 00:19:06,730 --> 00:19:09,065 I'd never let them lay a finger on you. 318 00:19:10,108 --> 00:19:11,109 Okay. 319 00:19:14,362 --> 00:19:15,280 Give us a minute. 320 00:19:18,825 --> 00:19:21,119 You. Be nice. 321 00:19:21,203 --> 00:19:24,206 [footsteps fade] 322 00:19:28,335 --> 00:19:31,129 Listen, I'm sorry, man. I didn't mean to creep into your house. 323 00:19:31,213 --> 00:19:33,006 -Don't blame Sloane-- -What's your game? 324 00:19:33,089 --> 00:19:34,633 Big fan of Yahtzee. 325 00:19:35,842 --> 00:19:38,845 You know, old Ben would have laughed at that joke. 326 00:19:39,679 --> 00:19:41,139 Okay, Gigantor, 327 00:19:41,973 --> 00:19:42,974 out with it. 328 00:19:43,558 --> 00:19:46,228 What's with your family's weird brother Ben fetish? 329 00:19:46,811 --> 00:19:49,064 He… you… 330 00:19:50,315 --> 00:19:51,691 were the best of us, 331 00:19:52,859 --> 00:19:54,527 and you died too soon. 332 00:19:55,987 --> 00:19:57,822 [sighs] The Jennifer incident-- 333 00:19:57,906 --> 00:19:58,990 The what? 334 00:19:59,074 --> 00:20:00,450 It doesn't matter. 335 00:20:00,533 --> 00:20:04,246 Just know that we were never the same without you. 336 00:20:06,039 --> 00:20:10,835 So, I'll take every second of whatever version of you we've got. 337 00:20:10,919 --> 00:20:12,963 I'm not him, you moron. 338 00:20:13,046 --> 00:20:14,464 Yes, I know. 339 00:20:16,258 --> 00:20:21,137 He cared about people. He was selfless and… and kind-- 340 00:20:21,221 --> 00:20:22,180 Don't forget funny. 341 00:20:23,473 --> 00:20:24,391 [chuckles] 342 00:20:25,767 --> 00:20:26,893 You know, maybe… 343 00:20:28,603 --> 00:20:30,689 maybe there's a little bit of him inside of you. 344 00:20:30,772 --> 00:20:32,440 Nope. Not at all. 345 00:20:32,524 --> 00:20:36,069 Well, genetically you are the same person, just raised in a different environment. 346 00:20:36,152 --> 00:20:38,697 Oh, here we go. 347 00:20:38,780 --> 00:20:41,992 The old nature versus nurture argument. 348 00:20:46,288 --> 00:20:47,122 Deny it, 349 00:20:48,164 --> 00:20:49,708 but he's in there… 350 00:20:52,252 --> 00:20:53,378 somewhere. 351 00:20:54,963 --> 00:20:55,964 Okay. 352 00:20:57,465 --> 00:21:01,303 I've already had one big dumb brother telling me what to do. 353 00:21:01,386 --> 00:21:02,804 I don't need another. 354 00:21:03,596 --> 00:21:05,098 But the team might. 355 00:21:06,641 --> 00:21:07,600 Grace! 356 00:21:14,190 --> 00:21:15,191 [Luther] Mom? 357 00:21:16,151 --> 00:21:19,404 -Are you all right? -Of course. Why do you ask? 358 00:21:20,030 --> 00:21:21,114 Open it. 359 00:21:33,084 --> 00:21:35,378 -[raven caws] -I can't take this. 360 00:21:35,462 --> 00:21:36,463 Oh my God. 361 00:21:37,172 --> 00:21:38,214 Are you serious? 362 00:21:38,298 --> 00:21:40,175 I'd rather have him with us 363 00:21:41,009 --> 00:21:42,302 than against us. 364 00:21:42,969 --> 00:21:46,348 Aren't you gonna try it on? You're about Marcus's size. 365 00:21:46,431 --> 00:21:48,183 Hey. What's wrong? 366 00:21:48,767 --> 00:21:49,768 I'm honored. 367 00:21:50,769 --> 00:21:52,937 Really, I am. I just… 368 00:21:55,315 --> 00:21:56,566 I'm still an Umbrella. 369 00:21:56,649 --> 00:21:57,817 Are you? 370 00:21:59,819 --> 00:22:01,738 You can stay as long as you like. 371 00:22:07,494 --> 00:22:09,120 What the hell was that? 372 00:22:10,955 --> 00:22:12,749 Wouldn't you like to know. 373 00:22:39,401 --> 00:22:40,944 [engine stops] 374 00:22:46,324 --> 00:22:47,700 [woman] Can I help you? 375 00:22:49,536 --> 00:22:50,954 Need a word with Pogo. 376 00:22:51,037 --> 00:22:52,705 Ain't no Pogo here, pumpkin. 377 00:22:53,832 --> 00:22:54,707 Okay. 378 00:22:58,545 --> 00:23:01,005 So I suggest you get your ass off my property 379 00:23:01,089 --> 00:23:02,966 before I call a truant officer. 380 00:23:08,054 --> 00:23:11,099 [Pogo] It's okay, Tammy. Let the boy in. 381 00:23:26,865 --> 00:23:27,907 [pistol cocking] 382 00:23:31,286 --> 00:23:33,204 You're either dumb or desperate. 383 00:23:34,205 --> 00:23:35,957 -Which is it? -You tell me. 384 00:23:37,000 --> 00:23:38,042 [sniffs] 385 00:23:40,044 --> 00:23:42,922 That looks like my work, but I never did that tattoo. 386 00:23:43,006 --> 00:23:44,591 Not yet, you haven't. 387 00:23:44,674 --> 00:23:46,759 I cut it off my 100-year-old self. 388 00:23:46,843 --> 00:23:48,678 Ah, so desperate it is. 389 00:23:48,761 --> 00:23:52,098 You would be too if you knew the entire universe were at stake. 390 00:23:52,182 --> 00:23:54,642 [sharp inhale] So it's happened. 391 00:23:55,393 --> 00:23:56,478 [pistol de-cocks] 392 00:23:58,062 --> 00:23:59,022 Hmm. 393 00:24:02,066 --> 00:24:04,277 Ah, here it is. 394 00:24:04,360 --> 00:24:05,487 Look familiar? 395 00:24:10,408 --> 00:24:12,911 Reggie was obsessed with these symbols. 396 00:24:12,994 --> 00:24:14,245 It's a sigil. 397 00:24:14,329 --> 00:24:16,873 A symbol thought to have magical powers. 398 00:24:16,956 --> 00:24:19,417 Dad believed in science, facts. 399 00:24:20,710 --> 00:24:23,838 I didn't respect much about the old man, but I respected that. 400 00:24:23,922 --> 00:24:25,632 Hoo-ha was not his thing. 401 00:24:26,758 --> 00:24:28,551 It's gotta have a rational meaning. 402 00:24:29,135 --> 00:24:32,388 I don't know, but he referred to it as Project Oblivion. 403 00:24:34,933 --> 00:24:36,809 Oblivion. 404 00:24:37,977 --> 00:24:40,688 This project. I need to know more. 405 00:24:40,772 --> 00:24:43,858 4-Adam-30 requesting SWAT and a backup. 406 00:24:43,942 --> 00:24:45,193 [Reginald] You got this, T. J. ! 407 00:24:45,276 --> 00:24:47,529 3455 California Street. 408 00:24:47,612 --> 00:24:48,446 [glass shatters] 409 00:24:48,530 --> 00:24:51,491 I'm under fire from a single assailant with an automatic weapon. 410 00:24:51,991 --> 00:24:53,493 There's a female hostage. 411 00:24:56,996 --> 00:24:58,164 [Reginald] You again! 412 00:24:59,040 --> 00:25:00,875 To what do I owe the intrusion? 413 00:25:01,376 --> 00:25:04,546 Well, you know, with the world ending for the thrice time, 414 00:25:04,629 --> 00:25:07,674 I thought, why not finally get to know my old man? 415 00:25:07,757 --> 00:25:09,342 I'm not your old man, young man. 416 00:25:09,425 --> 00:25:12,262 I may look like him, act like him, but I did not raise you. 417 00:25:12,345 --> 00:25:14,347 Yeah, yeah, different timeline, I get all that stuff. 418 00:25:14,430 --> 00:25:15,557 But you're still him though! 419 00:25:15,640 --> 00:25:16,975 You look like him, 420 00:25:17,058 --> 00:25:19,769 and you act like him, only-- 421 00:25:19,852 --> 00:25:20,979 Only what? 422 00:25:21,062 --> 00:25:23,856 You're so much nicer than the other one. 423 00:25:23,940 --> 00:25:26,067 He was a complete asshole! 424 00:25:26,150 --> 00:25:28,444 Such opprobrious language for your father! 425 00:25:28,528 --> 00:25:31,114 Yeah, I… I don't know what that means. 426 00:25:31,197 --> 00:25:34,325 I'd love to stay here idly chatting, but I'm terribly busy. 427 00:25:34,409 --> 00:25:35,910 Yeah, well, too bad! 428 00:25:35,994 --> 00:25:37,620 'Cause everything's leading me back to you, 429 00:25:37,704 --> 00:25:40,123 back to here, the… the White Buffalo Suite. 430 00:25:40,206 --> 00:25:42,542 The menudo that resembled the painting. 431 00:25:42,625 --> 00:25:45,670 -You know about the White Buffalo Suite. -That's where I died! 432 00:25:45,753 --> 00:25:46,754 [makes croaking noise] 433 00:25:47,880 --> 00:25:49,173 What is it you want from me? 434 00:25:49,257 --> 00:25:50,174 I… 435 00:25:50,758 --> 00:25:53,928 Have you ever felt like there's something you're supposed to be doing, 436 00:25:54,012 --> 00:25:57,682 something important, but no one's telling you what it is, 437 00:25:57,765 --> 00:25:59,309 and you're scared 438 00:25:59,392 --> 00:26:01,936 that you're gonna miss out or… or… or mess it up 439 00:26:02,020 --> 00:26:06,316 because you're always screwin' things up, and you're really fuckin' tired of it! 440 00:26:06,399 --> 00:26:07,942 Good, go on. 441 00:26:08,026 --> 00:26:11,904 I need you to help me understand certain things about who I am. 442 00:26:11,988 --> 00:26:13,114 Such as? 443 00:26:13,197 --> 00:26:17,785 Like why you locked me in a mausoleum 444 00:26:17,869 --> 00:26:20,038 and slowed down my heart rate 445 00:26:20,955 --> 00:26:22,665 until I came to 446 00:26:23,499 --> 00:26:25,668 in a pool of my own vomit. 447 00:26:25,752 --> 00:26:26,753 Now, that's just-- 448 00:26:26,836 --> 00:26:30,006 that's what the little girl on the bicycle showed me, 449 00:26:30,089 --> 00:26:31,674 but she might be God. 450 00:26:31,758 --> 00:26:33,009 She might be the devil. 451 00:26:33,092 --> 00:26:35,803 I mean, I don't know. Who's to say? I don't know which is which. 452 00:26:35,887 --> 00:26:38,181 You are marvelously deranged. 453 00:26:40,475 --> 00:26:41,392 Sit. 454 00:26:41,476 --> 00:26:43,853 Sit. Come, tell me everything! 455 00:26:43,936 --> 00:26:44,896 [Klaus] Okay. 456 00:26:48,941 --> 00:26:49,901 [bell dings] 457 00:26:49,984 --> 00:26:52,945 [traditional Japanese flute music playing] 458 00:26:56,783 --> 00:26:57,784 [Diego] Stan! 459 00:27:00,203 --> 00:27:01,287 [Diego] Stanley! 460 00:27:05,416 --> 00:27:06,918 This place is jacked. 461 00:27:07,001 --> 00:27:08,795 Really? I hadn't noticed. 462 00:27:09,629 --> 00:27:10,713 [Lila] Come on. 463 00:27:11,547 --> 00:27:13,257 Hello! 464 00:27:14,926 --> 00:27:16,052 "Hotel Oblivion." 465 00:27:17,387 --> 00:27:20,306 Whoa, numpty! Can't you read? It says "do not ring bell." 466 00:27:20,390 --> 00:27:23,893 We need help finding Stan. Why put a bell if they don't want us to ring it? 467 00:27:23,976 --> 00:27:25,978 -[Lila] Trudy's gonna kill me. -Who's Trudy? 468 00:27:26,062 --> 00:27:26,979 Stan's mum. 469 00:27:27,063 --> 00:27:28,314 [Diego] Wait. 470 00:27:31,234 --> 00:27:32,068 What? 471 00:27:35,655 --> 00:27:38,366 Stan, he's not our child. Fancy some sushi? 472 00:27:42,620 --> 00:27:46,624 I mean, it was kind of like a dream. 473 00:27:46,708 --> 00:27:48,042 [pencil scratching] 474 00:27:48,126 --> 00:27:50,837 But then it was also like a perfume commercial. 475 00:27:52,755 --> 00:27:55,466 [sighs] And then there was soup. 476 00:27:56,008 --> 00:27:58,386 And then when I was finished, 477 00:27:59,387 --> 00:28:00,888 I just came back. 478 00:28:00,972 --> 00:28:02,849 Just… pow! 479 00:28:03,933 --> 00:28:05,435 [Klaus] I said I'd come back. 480 00:28:06,102 --> 00:28:09,772 -Are you even listening to me? -I'm hanging on every word. 481 00:28:09,856 --> 00:28:11,607 This is fascinating. 482 00:28:11,691 --> 00:28:13,860 Everything is fascinating 483 00:28:13,943 --> 00:28:16,529 ever since you weaned me off those damned pills. 484 00:28:17,864 --> 00:28:19,699 I'd like to return the favor. 485 00:28:19,782 --> 00:28:22,744 Help you to understand who you really are. Would you like that? 486 00:28:22,827 --> 00:28:26,164 There's nothing I'd like more. 487 00:28:26,664 --> 00:28:29,917 Other than a probiotic yogurt that doesn't make me fart. 488 00:28:30,001 --> 00:28:31,502 Then get over here, boy! 489 00:28:32,211 --> 00:28:33,588 [Klaus giggles] Okay. 490 00:28:38,509 --> 00:28:39,719 [Klaus grunts] 491 00:28:39,802 --> 00:28:43,973 A little stiffer than I expected, but we gotta start somewhere, I suppose. 492 00:28:44,056 --> 00:28:46,684 -What are you doing back there? -Part one of your healing. 493 00:28:47,268 --> 00:28:48,644 Experimentation. 494 00:28:50,938 --> 00:28:53,691 -[electricity crackling] -[groaning] 495 00:28:53,775 --> 00:28:54,984 [grunts] 496 00:28:55,485 --> 00:28:56,611 [electricity humming] 497 00:28:56,694 --> 00:28:57,904 Fascinating! 498 00:29:01,032 --> 00:29:03,117 It was a kamikaze mission. 499 00:29:03,618 --> 00:29:06,287 He was preparing the Sparrow children with the expectation 500 00:29:06,370 --> 00:29:07,830 they might never return. 501 00:29:08,414 --> 00:29:10,750 That's why I gave the children those pills, 502 00:29:10,833 --> 00:29:12,293 to keep them safe from him. 503 00:29:12,376 --> 00:29:15,838 Well, my druggie brother just got him sober. Go figure. 504 00:29:16,714 --> 00:29:21,260 Then Project Oblivion is starting again, and you are all in danger. 505 00:29:27,934 --> 00:29:30,812 Then I should probably get that ink. Complete the loop. 506 00:29:31,687 --> 00:29:32,647 Are you sure? 507 00:29:33,689 --> 00:29:36,275 Oh, I don't think destiny cares whether I am or not. 508 00:29:36,359 --> 00:29:38,027 Bitch is cruel, ain't she? 509 00:29:46,077 --> 00:29:48,746 [Pogo] Well then, let's get started. 510 00:29:50,248 --> 00:29:51,833 [tattoo machine buzzing] 511 00:29:57,046 --> 00:29:59,632 [Harlan] You're still using the sounds that you can hear, 512 00:30:01,217 --> 00:30:02,260 like the rain 513 00:30:03,427 --> 00:30:06,180 or the wind or the sound of your own breathing. 514 00:30:06,764 --> 00:30:09,725 You have to learn to use the sounds that you can't. 515 00:30:09,809 --> 00:30:11,435 Yeah, how am I supposed to do that? 516 00:30:11,519 --> 00:30:15,398 When you left, I realized I had this… thing inside me. 517 00:30:15,481 --> 00:30:16,399 This 518 00:30:17,692 --> 00:30:18,651 power. 519 00:30:19,360 --> 00:30:21,445 I hoped I could use it for something good. 520 00:30:21,529 --> 00:30:22,530 Something 521 00:30:23,698 --> 00:30:24,532 beautiful. 522 00:30:25,324 --> 00:30:27,034 I didn't know what it was. 523 00:30:29,245 --> 00:30:30,746 I… I called it marigold. 524 00:30:30,830 --> 00:30:31,873 Like the flower? 525 00:30:34,375 --> 00:30:36,627 You know how bees find pollen? 526 00:30:38,379 --> 00:30:41,507 Bees have a positive charge, flowers have a negative one. 527 00:30:41,591 --> 00:30:44,886 The bees use the hairs on their body 528 00:30:44,969 --> 00:30:47,597 to detect the interaction between the fields. 529 00:30:48,848 --> 00:30:50,808 They can hear the pollen. 530 00:30:50,892 --> 00:30:52,977 Okay. What-- [scoffs] What are you saying? 531 00:30:53,060 --> 00:30:54,604 [dramatic instrumental music playing] 532 00:30:54,687 --> 00:30:56,397 You need to stop listening 533 00:30:58,065 --> 00:30:59,317 with your ears. 534 00:31:07,867 --> 00:31:09,535 Listen with your marigold. 535 00:31:14,498 --> 00:31:15,541 And find mine. 536 00:31:15,625 --> 00:31:18,294 [Viktor inhales] 537 00:31:18,377 --> 00:31:19,587 [Viktor exhales sharply] 538 00:31:23,716 --> 00:31:26,636 [energy resonates] 539 00:31:26,719 --> 00:31:29,013 [distant thunder rumbling] 540 00:31:38,272 --> 00:31:40,608 [Ray] I always thought you hated playgrounds. 541 00:31:41,359 --> 00:31:45,780 Every time we passed by one, you always just looked the other way. 542 00:31:48,741 --> 00:31:51,452 [emotional instrumental music playing] 543 00:31:51,535 --> 00:31:55,748 Our father never let us play on them because he said they were juvenile. 544 00:31:58,084 --> 00:31:59,210 Claire loved them. 545 00:31:59,293 --> 00:32:00,878 Especially the swings. 546 00:32:03,214 --> 00:32:04,840 I wish you could have met her. 547 00:32:06,467 --> 00:32:09,136 I'm sure we probably would have gotten along just fine. 548 00:32:09,220 --> 00:32:10,596 [Allison chuckles] 549 00:32:10,680 --> 00:32:12,807 More than fine. She would have loved you. 550 00:32:13,683 --> 00:32:15,393 The way that I loved you. 551 00:32:15,476 --> 00:32:17,353 The way I still love you. 552 00:32:17,436 --> 00:32:21,232 I love you too, baby. And you know I'm always gon' love you. 553 00:32:21,315 --> 00:32:22,483 Please stop. 554 00:32:22,566 --> 00:32:23,484 Why? 555 00:32:23,567 --> 00:32:24,986 Because you're not real. 556 00:32:28,030 --> 00:32:31,158 The Ray I know died nine years ago at the age of 82. I looked it up. 557 00:32:31,242 --> 00:32:33,119 Well, I hope I had a good life. 558 00:32:33,744 --> 00:32:35,538 Not as good as you deserved. 559 00:32:38,541 --> 00:32:39,875 [Ray] So, what? 560 00:32:40,584 --> 00:32:41,711 You seeing things? 561 00:32:41,794 --> 00:32:43,671 I think I'm losing my mind. 562 00:32:43,754 --> 00:32:46,257 We all go a little crazy from time to time. 563 00:32:46,882 --> 00:32:48,509 Maybe that's what stress'll do to a person. 564 00:32:48,592 --> 00:32:50,302 You don't understand. 565 00:32:55,099 --> 00:32:56,642 I can't get back to you or Claire. 566 00:32:57,435 --> 00:33:00,688 You're both gone forever, and it's like you were never real. 567 00:33:01,272 --> 00:33:02,231 Were you ever real? 568 00:33:03,566 --> 00:33:05,443 We were here. You know it. 569 00:33:06,152 --> 00:33:07,820 And as long as you're alive, 570 00:33:07,903 --> 00:33:10,656 we're gon' keep on living in there 571 00:33:10,740 --> 00:33:11,991 and in here. 572 00:33:13,409 --> 00:33:17,538 No matter when or where you are, we're both always gon' be with you, 573 00:33:17,621 --> 00:33:20,249 so you have got to do what it takes to survive this. 574 00:33:23,294 --> 00:33:24,211 Promise me. 575 00:33:30,092 --> 00:33:31,177 [inhales sharply] 576 00:33:31,260 --> 00:33:33,054 -[thunder rumbles] -[sighs] 577 00:33:36,098 --> 00:33:39,185 [energy resonates faintly] 578 00:33:46,984 --> 00:33:49,236 [energy pulsing] 579 00:33:50,613 --> 00:33:52,406 [electricity crackling] 580 00:33:52,990 --> 00:33:54,116 Oh God. 581 00:33:54,200 --> 00:33:55,201 Viktor. 582 00:33:55,284 --> 00:33:58,204 [thunder clapping] 583 00:34:05,461 --> 00:34:07,171 [Allison] Viktor! 584 00:34:11,884 --> 00:34:13,344 Viktor! 585 00:34:18,474 --> 00:34:21,143 [Viktor groaning] 586 00:34:22,686 --> 00:34:25,022 [car alarm blaring] 587 00:34:26,190 --> 00:34:27,316 [energy zapping] 588 00:34:30,361 --> 00:34:31,612 [Allison] Viktor! 589 00:34:36,867 --> 00:34:40,079 [energy resonating loudly] 590 00:34:40,162 --> 00:34:42,998 [Viktor groaning] 591 00:34:46,669 --> 00:34:48,629 [both groaning] 592 00:34:48,712 --> 00:34:51,006 [screaming] 593 00:34:51,090 --> 00:34:53,801 [echoing scream] 594 00:35:05,271 --> 00:35:07,731 -[Harlan and Viktor screaming] -[grunts] 595 00:35:10,317 --> 00:35:11,485 [grunts] 596 00:35:11,986 --> 00:35:13,988 [wind howling] 597 00:35:17,116 --> 00:35:18,200 [gasping for air] 598 00:35:18,284 --> 00:35:22,079 [panting] 599 00:35:26,083 --> 00:35:27,084 [gasps] 600 00:35:31,380 --> 00:35:32,423 Viktor. 601 00:35:33,465 --> 00:35:34,717 Hey. 602 00:35:34,800 --> 00:35:36,969 -Hey. Hey. -[Viktor groaning] 603 00:35:37,052 --> 00:35:38,762 Hey. Come on, come on, come on. 604 00:35:38,846 --> 00:35:39,805 [Viktor grunting] 605 00:35:39,889 --> 00:35:41,473 [Allison] Hey, hey. You okay? 606 00:35:42,099 --> 00:35:43,517 [Allison panting] 607 00:35:43,601 --> 00:35:44,602 Hey. 608 00:35:46,103 --> 00:35:47,104 [Viktor] Harlan? 609 00:35:50,149 --> 00:35:51,358 It's gone. 610 00:35:52,151 --> 00:35:53,027 [chuckles softly] 611 00:35:53,110 --> 00:35:54,570 [Harlan] We did it. 612 00:35:54,653 --> 00:35:55,738 [Allison] Okay. He's okay. 613 00:35:55,821 --> 00:35:58,490 Okay? Hey. Hey. He's okay. 614 00:36:03,746 --> 00:36:05,789 [gentle flute music playing] 615 00:36:06,540 --> 00:36:10,044 [Diego] So, Stan… is adopted. Okay. 616 00:36:10,127 --> 00:36:11,670 Yeah, that's fine, that's fine. 617 00:36:11,754 --> 00:36:13,756 I was adopted. I turned out pretty well. 618 00:36:13,839 --> 00:36:17,092 No, not adopted. I borrowed him from my mate Trudy for a week. 619 00:36:17,176 --> 00:36:20,262 Wait, hold up. You bo-- Lila, did you kidnap a kid? 620 00:36:20,346 --> 00:36:22,348 She went on holiday, and he needed some fun, 621 00:36:22,431 --> 00:36:24,558 and I wanted to see what kind of dad you'd make. 622 00:36:24,642 --> 00:36:26,518 You know, stress test. Kick the tires. 623 00:36:26,602 --> 00:36:28,020 Are you insane?! 624 00:36:28,103 --> 00:36:29,813 Uh, we met in an asylum. 625 00:36:30,564 --> 00:36:31,565 Unbel-- 626 00:36:32,524 --> 00:36:34,985 You know, Stan deserves better than this. 627 00:36:35,069 --> 00:36:36,278 Stanley's in on it! 628 00:36:36,362 --> 00:36:37,488 Oh Jesus. 629 00:36:38,656 --> 00:36:40,783 Oh, you… You're… You're… 630 00:36:41,492 --> 00:36:43,577 You're… You're… You're…! 631 00:36:45,246 --> 00:36:46,413 [yells] 632 00:36:47,915 --> 00:36:50,334 -Damn it! -It's okay, love. It'll come to you. 633 00:36:50,417 --> 00:36:52,044 You know what? I will deal with you later. 634 00:36:53,170 --> 00:36:54,880 Right now, we lost a kid. 635 00:36:54,964 --> 00:36:57,675 A human being that belongs to somebody else. 636 00:36:57,758 --> 00:37:00,344 Why do you think I'm stress eating dead bloody fish, you wanker? 637 00:37:00,427 --> 00:37:03,931 Look, I adore that little criminal, okay? More than you ever will. 638 00:37:04,014 --> 00:37:05,683 But Stanley can take care of himself. 639 00:37:05,766 --> 00:37:07,810 He's probably having a laugh. We just need to-- 640 00:37:07,893 --> 00:37:09,687 Forget it. I'll deal with this myself. 641 00:37:10,187 --> 00:37:13,691 We should probably stay in one place. What if he wanders by? 642 00:37:27,371 --> 00:37:28,205 How's Viktor? 643 00:37:28,289 --> 00:37:29,581 Sleeping. 644 00:37:30,749 --> 00:37:31,917 He's exhausted. 645 00:37:33,627 --> 00:37:36,839 Thank you for before, letting us finish what we needed to do. 646 00:37:37,548 --> 00:37:38,632 He's my brother. 647 00:37:39,508 --> 00:37:40,801 I'd do anything for him. 648 00:37:43,345 --> 00:37:44,680 What happens to me now? 649 00:37:44,763 --> 00:37:46,265 You go home. 650 00:37:46,932 --> 00:37:48,392 We clean up your mess. 651 00:37:48,475 --> 00:37:49,852 With the Sparrows. 652 00:37:50,769 --> 00:37:51,854 Yeah. 653 00:38:00,279 --> 00:38:02,823 It's okay. I know why you don't like me. 654 00:38:06,994 --> 00:38:10,080 -I don't like the hold you have on him. -It's because of what I did. 655 00:38:10,581 --> 00:38:11,582 To all of you. 656 00:38:13,042 --> 00:38:14,376 And what is that exactly? 657 00:38:15,711 --> 00:38:18,255 [ominous instrumental music playing] 658 00:38:18,339 --> 00:38:19,465 I… 659 00:38:20,632 --> 00:38:22,801 I… thought Viktor told you. 660 00:38:24,970 --> 00:38:26,263 About the mothers. 661 00:38:29,308 --> 00:38:30,392 It was you. 662 00:38:31,602 --> 00:38:33,979 -You're the reason they're all dead. -It was an accident. 663 00:38:34,063 --> 00:38:36,857 -I didn't mean to hurt them. -You're the reason Claire's dead. 664 00:38:36,940 --> 00:38:40,319 -My powers spilled over. Got in my head. -And the reason the whole world is ending! 665 00:38:40,402 --> 00:38:42,363 I… I couldn't stop myself. 666 00:38:42,446 --> 00:38:43,655 Viktor knew. 667 00:38:45,115 --> 00:38:46,700 I'm sorry. I'm sorry. 668 00:38:47,368 --> 00:38:48,452 I didn't want-- 669 00:38:48,535 --> 00:38:50,913 Sorry is what you say when you spill a glass of milk, 670 00:38:50,996 --> 00:38:53,082 not obliterate somebody's child! 671 00:38:57,419 --> 00:38:58,629 What are you gonna do? 672 00:38:58,712 --> 00:39:01,340 [foreboding music swells] 673 00:39:05,719 --> 00:39:06,720 Stan! 674 00:39:22,152 --> 00:39:23,404 Lila! Get over here. 675 00:39:23,487 --> 00:39:24,655 Did you find him? 676 00:39:26,657 --> 00:39:29,118 [Diego] I can't… I can't get out. The doors won't let me. 677 00:39:29,201 --> 00:39:31,453 Yeah, I am never eating here again. 678 00:39:32,121 --> 00:39:33,997 You have the attention span of a fruit fly. 679 00:39:35,374 --> 00:39:38,168 -Where are you going? -To get help finding Stan. 680 00:39:38,710 --> 00:39:41,171 [Lila] Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! No! 681 00:39:41,255 --> 00:39:43,257 [loud gong sounding] 682 00:39:44,466 --> 00:39:48,011 [gong vibrations resonating] 683 00:39:48,095 --> 00:39:49,680 [rumbling] 684 00:39:58,313 --> 00:39:59,857 [vibrations subsiding] 685 00:39:59,940 --> 00:40:01,900 [deep voice lowing] 686 00:40:01,984 --> 00:40:04,361 [heavy footsteps pounding] 687 00:40:06,738 --> 00:40:10,534 [deep voice lowing] 688 00:40:11,910 --> 00:40:13,620 [heavy footsteps continue] 689 00:40:13,704 --> 00:40:16,457 [deep voice lowing] 690 00:40:20,377 --> 00:40:23,130 [whispers echoing] 691 00:40:23,213 --> 00:40:25,382 [footsteps continue] 692 00:40:25,883 --> 00:40:27,593 -Diego? -I hear it. 693 00:40:27,676 --> 00:40:29,344 [deep voice lowing] 694 00:40:29,428 --> 00:40:31,388 [footsteps approaching] 695 00:40:33,891 --> 00:40:36,977 [eerie music building] 696 00:40:37,769 --> 00:40:40,230 -We need to get out of here. -Not without Stan. 697 00:40:40,314 --> 00:40:41,940 [deep voice snarls] 698 00:40:42,691 --> 00:40:44,526 [chain rattling] 699 00:40:45,444 --> 00:40:46,278 [wails in pain] 700 00:40:47,821 --> 00:40:49,406 -[Diego screams] -[Lila] Go! 701 00:40:49,490 --> 00:40:51,617 [deep voice lowing] 702 00:40:51,700 --> 00:40:53,160 [Lila and Diego panting] 703 00:40:54,369 --> 00:40:55,662 -[bell dings] -[Lila] Go, go, go! 704 00:40:58,290 --> 00:40:59,500 [Diego] Go! Go! 705 00:41:00,292 --> 00:41:05,172 [both screaming] 706 00:41:08,175 --> 00:41:10,636 -[Diego grunts] -Go! Come on! 707 00:41:12,012 --> 00:41:14,306 -[Diego] Whoa, whoa! -Go, go, go, go, go, go, go! 708 00:41:19,770 --> 00:41:23,482 [chains rattling] 709 00:41:28,320 --> 00:41:29,696 -That's a lot of blood. -It's fine. 710 00:41:29,780 --> 00:41:31,990 -That's a lot of blood. -[footsteps approaching] 711 00:41:32,074 --> 00:41:34,618 [pounding] 712 00:41:35,494 --> 00:41:36,870 -[pounding] -[Lila] Push harder! 713 00:41:40,249 --> 00:41:42,501 [deep voice lowing] 714 00:41:42,584 --> 00:41:46,630 [footsteps subsiding] 715 00:41:48,632 --> 00:41:50,968 [panting] 716 00:41:51,927 --> 00:41:53,136 [Diego winces] 717 00:41:55,973 --> 00:41:57,975 [loud slurping] 718 00:41:59,017 --> 00:42:00,018 [Lila] Stanley? 719 00:42:01,019 --> 00:42:03,063 -You gotta be kidding me. -Where the hell were you? 720 00:42:03,814 --> 00:42:07,818 What? A kid doesn't have time to get a Slushee and a Slim Jim? 721 00:42:07,901 --> 00:42:09,611 [shockwave pulsing] 722 00:42:17,369 --> 00:42:18,662 [Stan screams] 723 00:42:22,124 --> 00:42:23,458 [Diego] Oh shit. 724 00:42:23,542 --> 00:42:24,501 [Lila gasps] 725 00:42:24,585 --> 00:42:27,337 [solemn string music playing] 726 00:42:28,714 --> 00:42:29,631 [Diego sighs] 727 00:42:29,715 --> 00:42:31,300 [distant police sirens wailing] 728 00:42:31,383 --> 00:42:35,137 [fire crackling] 729 00:42:50,027 --> 00:42:52,946 [siren wailing] 730 00:42:56,199 --> 00:42:58,660 -[fire engine horn blaring] -[sirens wailing] 731 00:42:58,744 --> 00:43:00,162 You got what you wanted. 732 00:43:01,246 --> 00:43:02,289 This is done. 733 00:43:04,416 --> 00:43:07,169 [dramatic orchestral music playing] 734 00:43:07,252 --> 00:43:09,421 [raven cawing] 735 00:43:24,603 --> 00:43:25,646 [scoffs] 736 00:43:37,074 --> 00:43:40,994 [rock violin music playing]