1
00:00:10,553 --> 00:00:14,640
[pulsing electronic music playing]
2
00:00:23,024 --> 00:00:26,944
Just because something
is right in front of you
3
00:00:28,279 --> 00:00:29,697
does not mean…
4
00:00:29,781 --> 00:00:30,823
Hey!
5
00:00:31,616 --> 00:00:33,659
…it is within reach.
6
00:00:34,619 --> 00:00:37,830
There is always something in the way.
7
00:00:38,998 --> 00:00:41,250
Sometimes it is your opponent.
8
00:00:45,129 --> 00:00:49,467
Sometimes it is yourself.
9
00:00:57,975 --> 00:00:59,977
[dramatic instrumental music playing]
10
00:01:01,270 --> 00:01:02,814
[in Japanese] Start the match!
11
00:01:02,897 --> 00:01:04,732
["Into My Soul" by Gabin playing]
12
00:01:04,816 --> 00:01:06,734
[fighting grunts]
13
00:01:15,868 --> 00:01:17,245
[Jayme grunts]
14
00:01:17,328 --> 00:01:20,498
♪ I say leap into my arms, babe ♪
15
00:01:20,581 --> 00:01:22,917
♪ C'mon, dive into my soul ♪
16
00:01:23,000 --> 00:01:24,544
-[Ben groans]
-[Jayme snarls]
17
00:01:25,294 --> 00:01:26,838
[Jayme strains]
18
00:01:27,380 --> 00:01:30,049
♪ C'mon, dive into my soul… ♪
19
00:01:30,133 --> 00:01:32,426
[both grunting]
20
00:01:32,510 --> 00:01:34,971
[Ben panting]
21
00:01:36,722 --> 00:01:38,599
-[yells]
-[Jayme grunts]
22
00:01:38,683 --> 00:01:41,644
♪ C'mon, jump into my bobsled ♪
23
00:01:41,727 --> 00:01:44,147
♪ C'mon, dive into my soul ♪
24
00:01:44,230 --> 00:01:45,481
[hisses]
25
00:01:45,565 --> 00:01:47,608
-♪ I say ♪
-♪ I say ♪
26
00:01:48,568 --> 00:01:49,777
♪ Don't look back ♪
27
00:01:50,444 --> 00:01:53,573
-♪ Look back, look back ♪
-♪ Don't look back ♪
28
00:01:53,656 --> 00:01:56,033
-♪ I say ♪
-[both gasp]
29
00:01:56,117 --> 00:01:57,410
♪ Don't look back ♪
30
00:01:57,493 --> 00:01:58,619
♪ Look back, look back… ♪
31
00:01:58,703 --> 00:02:00,371
[yells]
32
00:02:00,454 --> 00:02:01,622
[hisses]
33
00:02:02,582 --> 00:02:04,208
[Ben grunting]
34
00:02:04,292 --> 00:02:05,543
[Jayme yells]
35
00:02:05,626 --> 00:02:08,713
-♪ Look back ♪
-♪ I say don't look back ♪
36
00:02:10,339 --> 00:02:11,674
♪ Look back ♪
37
00:02:11,757 --> 00:02:13,718
♪ Look back, look back ♪
38
00:02:13,801 --> 00:02:15,720
[Jayme screaming and grunting]
39
00:02:15,803 --> 00:02:17,305
[straining]
40
00:02:18,681 --> 00:02:20,266
[Jayme grunting]
41
00:02:20,349 --> 00:02:21,851
♪ Don't look back… ♪
42
00:02:22,435 --> 00:02:25,396
You're gonna tap out or pass out.
It's your choice.
43
00:02:25,479 --> 00:02:29,650
[muffled grunting]
44
00:02:29,734 --> 00:02:31,068
Hey, it's your life.
45
00:02:34,155 --> 00:02:35,364
[Jayme wails]
46
00:02:35,448 --> 00:02:37,491
Ben, that's enough! Let her go!
47
00:02:38,117 --> 00:02:40,328
Jayme. Jayme, come on. Just tap out.
48
00:02:41,370 --> 00:02:44,790
I'm afraid there's no tapping out
in the real world, children.
49
00:02:45,833 --> 00:02:47,210
-[bones snapping]
-[Jayme wails]
50
00:02:47,877 --> 00:02:49,337
-That's enough!
-[Reginald] No!
51
00:02:49,420 --> 00:02:50,504
[Jayme whimpers]
52
00:02:50,588 --> 00:02:53,049
Jayme will let us know
when she's had enough.
53
00:02:53,132 --> 00:02:55,051
[Ben straining]
54
00:02:55,134 --> 00:02:56,761
-[tentacle tightening]
-[Jayme gasps]
55
00:02:59,931 --> 00:03:01,974
[ominous instrumental music playing]
56
00:03:02,058 --> 00:03:05,561
[muffled grunting]
57
00:03:11,651 --> 00:03:13,527
[Ben wails in pain]
58
00:03:14,487 --> 00:03:15,780
[gasping for air]
59
00:03:16,697 --> 00:03:19,951
[panting]
60
00:03:21,744 --> 00:03:23,871
[bell clangs]
61
00:03:24,789 --> 00:03:26,540
Suck it, squid boy.
62
00:03:28,834 --> 00:03:29,919
Bravo.
63
00:03:30,002 --> 00:03:31,754
[Ben breathing rapidly]
64
00:03:31,837 --> 00:03:32,838
[grunts]
65
00:03:36,175 --> 00:03:37,760
[Reginald] Remember, children,
66
00:03:38,261 --> 00:03:40,805
we never know what we're truly capable of
67
00:03:40,888 --> 00:03:43,683
until we're forced
to confront our own extinction.
68
00:03:45,851 --> 00:03:50,898
And as their sensei, it is my job
to make sure they never have to.
69
00:03:51,649 --> 00:03:53,693
Then you overestimate yourself.
70
00:03:54,652 --> 00:03:55,820
Children, leave us.
71
00:03:59,073 --> 00:03:59,907
Let's go, guys.
72
00:04:12,420 --> 00:04:15,589
-They're not ready.
-Nobody's ever truly ready.
73
00:04:15,673 --> 00:04:18,175
Sending them to the other side now
would be suicide.
74
00:04:18,259 --> 00:04:20,678
You've grown too attached, my old friend.
75
00:04:20,761 --> 00:04:22,388
Lost your objectivity.
76
00:04:22,471 --> 00:04:26,600
And you've grown so detached,
you've lost your humanity.
77
00:04:27,893 --> 00:04:29,186
What humanity?
78
00:04:31,105 --> 00:04:33,399
-I won't let you hurt them.
-Won't let me?
79
00:04:34,400 --> 00:04:37,403
You forget yourself, Pogo.
They're my children.
80
00:04:37,486 --> 00:04:39,989
And they will do
whatever it is I ask of them.
81
00:04:40,823 --> 00:04:44,660
If you disapprove,
perhaps you might find other employment.
82
00:04:45,328 --> 00:04:46,829
I can be gone by morning.
83
00:04:46,912 --> 00:04:49,457
Why wait? You can be gone in an hour.
84
00:04:53,002 --> 00:04:53,836
[sighs]
85
00:04:58,007 --> 00:04:59,425
[door slides shut]
86
00:05:01,969 --> 00:05:04,847
[emotional string music playing]
87
00:05:09,894 --> 00:05:12,021
[Sloane sniffles]
88
00:05:21,906 --> 00:05:22,948
[Sloane weeping]
89
00:05:24,950 --> 00:05:26,202
[door closes]
90
00:05:46,555 --> 00:05:49,850
[emotional music swells]
91
00:05:52,937 --> 00:05:53,938
[gulps]
92
00:06:14,417 --> 00:06:16,210
I don't tattoo children.
93
00:06:16,293 --> 00:06:18,712
Swell, I'm not here for the ink.
94
00:06:18,796 --> 00:06:22,258
I'm here because
you and I have a mutual friend.
95
00:06:22,341 --> 00:06:24,260
Sir Reginald Hargreeves.
96
00:06:25,177 --> 00:06:26,262
[sighs]
97
00:06:26,345 --> 00:06:28,722
Whatever he wants, I'm not interested.
98
00:06:29,473 --> 00:06:32,393
I don't think you understand.
I'm one of his children.
99
00:06:32,476 --> 00:06:33,853
From another timeline.
100
00:06:33,936 --> 00:06:35,271
[ominous music playing]
101
00:06:35,354 --> 00:06:36,814
[chains rattling]
102
00:06:37,481 --> 00:06:38,816
Another timeline?
103
00:06:40,359 --> 00:06:41,193
[chuckles]
104
00:06:42,570 --> 00:06:45,781
As crazy as it sounds,
you and I have met before.
105
00:06:45,865 --> 00:06:47,575
Back in 1963,
106
00:06:47,658 --> 00:06:51,745
when you were a diaper-wearing chimp
in dire need of a manicure.
107
00:06:51,829 --> 00:06:54,373
I don't know if you remember,
but I have a scar to prove it.
108
00:06:54,457 --> 00:06:55,791
If what you're saying is true,
109
00:06:55,875 --> 00:06:58,919
I'd be talking to a man
well into his sixties.
110
00:06:59,003 --> 00:07:02,047
Now, if you'll excuse me,
I've had a very long day.
111
00:07:02,131 --> 00:07:03,924
Pogo, you need to listen to me.
112
00:07:04,008 --> 00:07:05,092
[man grunts]
113
00:07:05,176 --> 00:07:07,803
-Time to go home to Mommy, li'l guy.
-[door opens, shuts]
114
00:07:07,887 --> 00:07:08,721
Or what?
115
00:07:10,347 --> 00:07:12,099
[chopper engine revving]
116
00:07:18,689 --> 00:07:19,732
Shit.
117
00:07:21,984 --> 00:07:24,069
Hey, I need your bike. It's an emergency.
118
00:07:24,153 --> 00:07:26,363
Think you have me confused
with someone who gives a shit.
119
00:07:26,447 --> 00:07:27,990
Give me the bike or else…
120
00:07:30,701 --> 00:07:31,660
Okay.
121
00:07:33,621 --> 00:07:35,206
Whoa! [grunts]
122
00:07:38,417 --> 00:07:41,295
[engine revving]
123
00:07:42,630 --> 00:07:44,340
[shockwave pulsing]
124
00:07:53,307 --> 00:07:54,517
What are you listening to?
125
00:07:55,309 --> 00:07:57,353
[wind blowing gently]
126
00:07:58,938 --> 00:08:00,022
Harlan!
127
00:08:01,524 --> 00:08:02,358
Headphones?
128
00:08:03,901 --> 00:08:05,110
What's playing?
129
00:08:07,863 --> 00:08:08,697
You.
130
00:08:10,199 --> 00:08:12,826
Everyone has their own vibration.
131
00:08:14,119 --> 00:08:16,080
Like a sonic fingerprint.
132
00:08:17,998 --> 00:08:18,999
Oh, yeah?
133
00:08:20,626 --> 00:08:21,752
What's mine sound like?
134
00:08:23,754 --> 00:08:24,880
Wrong.
135
00:08:28,759 --> 00:08:30,594
You're unpleasant to be around,
you know that?
136
00:08:57,746 --> 00:08:58,747
[Viktor] Hey.
137
00:08:59,873 --> 00:09:01,292
You two getting along?
138
00:09:02,167 --> 00:09:04,378
Oh, yeah. Two peas in a pod.
139
00:09:06,171 --> 00:09:08,048
How'd the others take you going AWOL?
140
00:09:08,674 --> 00:09:11,594
Wouldn't say
I'm their favorite sibling right now.
141
00:09:14,930 --> 00:09:16,265
You okay, Harlan?
142
00:09:20,519 --> 00:09:21,812
Mr. Conversation.
143
00:09:24,231 --> 00:09:25,649
Doing all right?
144
00:09:25,733 --> 00:09:26,775
Yeah, I'm fine.
145
00:09:29,403 --> 00:09:31,780
Things are getting really bad out there.
146
00:09:32,406 --> 00:09:34,908
There's not much time
until everything falls apart.
147
00:09:35,576 --> 00:09:37,328
Okay, so what's the plan?
148
00:09:38,203 --> 00:09:41,165
Harlan helps me figure out
how to take his powers back.
149
00:09:42,875 --> 00:09:44,126
And… And if that doesn't work?
150
00:09:46,378 --> 00:09:47,254
Uh…
151
00:09:48,547 --> 00:09:52,217
Look, Viktor, I got your back, okay,
but there's a limit.
152
00:09:52,301 --> 00:09:54,470
The others are right.
We have to face this Kugelblitz.
153
00:09:54,553 --> 00:09:55,888
Yeah, I know, I know…
154
00:09:55,971 --> 00:09:57,514
You have till tonight.
155
00:09:57,598 --> 00:10:01,018
Otherwise, I swear, I'm gonna rumor
your ass to come back with me, okay?
156
00:10:02,811 --> 00:10:04,063
Yes, yeah.
157
00:10:04,897 --> 00:10:05,814
Sibling swear.
158
00:10:07,441 --> 00:10:08,651
I'm serious.
159
00:10:09,151 --> 00:10:10,694
Don't mess with me, tiny.
160
00:10:20,079 --> 00:10:21,330
[Viktor] Let's do this.
161
00:10:22,164 --> 00:10:23,123
[car door shuts]
162
00:10:27,961 --> 00:10:28,962
[Lila] Stan?
163
00:10:33,300 --> 00:10:34,677
Stanley?
164
00:10:36,303 --> 00:10:37,596
Oi, wake up!
165
00:10:37,680 --> 00:10:39,807
[police sirens wailing]
166
00:10:39,890 --> 00:10:41,684
I can't find Stan.
167
00:10:41,767 --> 00:10:43,394
Do you always yell in the mornings?
168
00:10:43,477 --> 00:10:45,562
Well, it's what I do when I'm worried.
169
00:10:45,646 --> 00:10:48,565
-I'm sure he's around here somewhere.
-Okay.
170
00:10:49,608 --> 00:10:50,609
[Lila sighs]
171
00:10:51,777 --> 00:10:55,072
He wouldn't have got Kugelblitzed
with everyone else, would he?
172
00:10:55,155 --> 00:10:57,700
[ominous music playing]
173
00:10:57,783 --> 00:10:58,701
Shit.
174
00:11:04,957 --> 00:11:05,958
[gasps]
175
00:11:06,041 --> 00:11:08,627
[quietly] Oh, good.
You remembered the nut butter.
176
00:11:14,717 --> 00:11:16,552
[exhales] All right.
177
00:11:17,302 --> 00:11:18,262
Mmm.
178
00:11:18,345 --> 00:11:19,179
Anybody see you?
179
00:11:19,263 --> 00:11:22,641
No, but I don't think I can
keep you hidden up here forever.
180
00:11:22,725 --> 00:11:24,810
Well, I can't go back to the hotel.
181
00:11:25,394 --> 00:11:26,603
Why not?
182
00:11:27,563 --> 00:11:28,564
I don't know.
183
00:11:31,650 --> 00:11:32,818
-Luther.
-Mm-hmm?
184
00:11:32,901 --> 00:11:35,195
-You're stress eating like you do.
-No, I'm not.
185
00:11:35,279 --> 00:11:36,572
All right, what…
186
00:11:37,656 --> 00:11:38,782
What's really going on?
187
00:11:39,992 --> 00:11:41,076
[sighs]
188
00:11:41,577 --> 00:11:45,622
I had a… fight with my sibling.
189
00:11:45,706 --> 00:11:46,749
Which one?
190
00:11:48,083 --> 00:11:49,626
A couple of 'em, actually.
191
00:11:51,170 --> 00:11:52,963
[sighs] Okay.
192
00:11:56,300 --> 00:11:59,720
Remember when I told you
that my family is all that I have?
193
00:11:59,803 --> 00:12:00,929
Yeah.
194
00:12:01,013 --> 00:12:03,557
I'm starting to wonder
if I even have that.
195
00:12:04,349 --> 00:12:05,642
I'm so sorry.
196
00:12:05,726 --> 00:12:06,852
It's fine.
197
00:12:08,729 --> 00:12:10,814
I'm just so tired of fighting it.
198
00:12:12,149 --> 00:12:14,485
The only thing we really have in common
199
00:12:14,568 --> 00:12:16,236
is childhood trauma.
200
00:12:16,320 --> 00:12:17,404
[chuckles]
201
00:12:18,739 --> 00:12:23,368
I just… I'm not sure if that's enough
to keep us together anymore, you know?
202
00:12:24,495 --> 00:12:25,621
Actually, I do.
203
00:12:27,998 --> 00:12:28,999
Yeah.
204
00:12:31,794 --> 00:12:37,007
You know, there is one thing
I'm 1,000% sure about.
205
00:12:37,090 --> 00:12:40,594
Your math isn't great,
but we can work with that.
206
00:12:42,054 --> 00:12:43,388
-[knocking on door]
-Shit!
207
00:12:48,519 --> 00:12:50,229
[out of breath] Hey. Hi.
208
00:12:50,938 --> 00:12:52,022
Ben needs a word.
209
00:12:52,105 --> 00:12:54,149
Great. I'll be down in… in ten.
210
00:12:54,233 --> 00:12:55,234
Not with you.
211
00:12:59,822 --> 00:13:00,656
Him.
212
00:13:00,739 --> 00:13:03,408
[chuckles] Oh! Hey, Fei. How's it going?
213
00:13:03,492 --> 00:13:04,952
How did you know?
214
00:13:05,035 --> 00:13:06,245
We share a wall.
215
00:13:07,538 --> 00:13:09,206
And your bed squeaks.
216
00:13:09,289 --> 00:13:10,958
Kept me up all night.
217
00:13:13,126 --> 00:13:14,962
Phew. [chuckles]
218
00:13:16,547 --> 00:13:18,632
[Fei chuckles]
219
00:13:19,925 --> 00:13:21,552
[Sloane] I told you!
220
00:13:21,635 --> 00:13:22,803
Stan?
221
00:13:22,886 --> 00:13:23,846
Stanley!
222
00:13:24,346 --> 00:13:25,514
[Lila] Jesus.
223
00:13:26,223 --> 00:13:27,266
Stan?
224
00:13:30,435 --> 00:13:31,728
Stanley?
225
00:13:34,273 --> 00:13:35,691
Ugh, rank. [hisses]
226
00:13:35,774 --> 00:13:37,234
[Diego] Found something.
227
00:13:37,317 --> 00:13:38,151
What?
228
00:13:43,907 --> 00:13:47,744
[low-frequency creaking]
229
00:13:47,828 --> 00:13:48,787
Oh boy.
230
00:13:49,288 --> 00:13:51,039
That's some spooky shit.
231
00:13:56,461 --> 00:13:58,839
-It's Stan's lucky lighter.
-D'you think he went in there?
232
00:13:58,922 --> 00:14:00,465
Yeah, of course he did.
233
00:14:01,216 --> 00:14:04,261
No warm-blooded 12-year-old
can resist a mystery tunnel.
234
00:14:04,344 --> 00:14:05,596
Stan!
235
00:14:07,973 --> 00:14:08,891
You going?
236
00:14:09,683 --> 00:14:11,059
-After you.
-Fine.
237
00:14:11,143 --> 00:14:12,519
Enjoy the view.
238
00:14:15,480 --> 00:14:17,316
[sounds echoing]
239
00:14:22,154 --> 00:14:24,990
Oh, he better be at the end of this,
or I'm gonna be pissed.
240
00:14:25,574 --> 00:14:27,826
It was your bright idea
to go into this murder hole.
241
00:14:37,210 --> 00:14:38,587
Did we just go in a circle?
242
00:14:41,089 --> 00:14:43,342
-Was that always there?
-No.
243
00:14:43,425 --> 00:14:45,093
And I never forget an ass.
244
00:14:46,887 --> 00:14:48,221
Look at that painting.
245
00:14:53,143 --> 00:14:54,811
What the hell's going on here?
246
00:14:55,604 --> 00:14:58,482
I don't know, but that used to be
a portrait of a woman.
247
00:15:01,151 --> 00:15:02,819
These used to be Corn Nuts.
248
00:15:03,862 --> 00:15:05,322
[hinge squeaking]
249
00:15:06,865 --> 00:15:08,784
[eerie instrumental music playing]
250
00:15:08,867 --> 00:15:12,204
I don't normally say this,
but, uh, I'm officially freaked out.
251
00:15:14,414 --> 00:15:16,959
[man on radio]
Uh, I'd like to talk about ghosts…
252
00:15:17,042 --> 00:15:18,710
[radio static hisses]
253
00:15:18,794 --> 00:15:20,295
[blues song playing]
254
00:15:20,379 --> 00:15:21,546
How do we start?
255
00:15:22,130 --> 00:15:22,965
I don't know.
256
00:15:23,048 --> 00:15:26,843
Maybe start with what you did in the barn
257
00:15:26,927 --> 00:15:28,929
back in 1963.
258
00:15:29,763 --> 00:15:30,681
But that didn't work.
259
00:15:30,764 --> 00:15:32,808
I'm not a kid anymore. I can help you.
260
00:15:32,891 --> 00:15:33,809
Okay, how?
261
00:15:35,435 --> 00:15:36,603
Let me show you.
262
00:15:38,730 --> 00:15:41,149
[energy resonating]
263
00:15:48,115 --> 00:15:49,700
[wind howling]
264
00:15:50,575 --> 00:15:51,493
Can you hear it?
265
00:15:51,576 --> 00:15:52,661
[energy subsides]
266
00:15:52,744 --> 00:15:54,287
-I hear the wind.
-[Harlan] No.
267
00:15:54,371 --> 00:15:55,497
Deeper than that.
268
00:15:56,081 --> 00:15:59,001
Beneath the wind.
Every living thing has an energy wave.
269
00:15:59,084 --> 00:16:00,335
A sound of its own.
270
00:16:02,421 --> 00:16:05,632
[energy resonating]
271
00:16:05,716 --> 00:16:07,175
I… I…
272
00:16:07,259 --> 00:16:08,427
No, I… I can't.
273
00:16:08,510 --> 00:16:11,013
Concentrate. I want you to hear it.
274
00:16:12,681 --> 00:16:15,517
[energy resonating]
275
00:16:19,479 --> 00:16:20,856
[groans]
276
00:16:21,982 --> 00:16:23,233
It… It's hurting!
277
00:16:25,694 --> 00:16:27,904
[Harlan] You need to relax. Let it in.
278
00:16:32,659 --> 00:16:33,493
[groans]
279
00:16:35,078 --> 00:16:36,038
Viktor?
280
00:16:36,913 --> 00:16:39,124
-Viktor?
-[Viktor gasping]
281
00:16:40,917 --> 00:16:42,002
[Allison] Harlan, stop!
282
00:16:42,085 --> 00:16:43,128
I can take it.
283
00:16:45,130 --> 00:16:47,382
-[Viktor groans]
-[Allison] Harlan, that's enough!
284
00:16:47,466 --> 00:16:51,094
[echoing] I heard a rumor you let him go.
285
00:16:51,178 --> 00:16:53,263
Listen harder, Viktor! You have to listen!
286
00:16:53,847 --> 00:16:56,641
[groaning]
287
00:16:57,976 --> 00:16:59,978
[straining] I can… hear… it.
288
00:17:00,562 --> 00:17:01,938
[Viktor groaning]
289
00:17:02,022 --> 00:17:05,192
Focus on it.
Let it flow through your body.
290
00:17:10,822 --> 00:17:11,740
[screaming]
291
00:17:11,823 --> 00:17:12,991
[feedback whines]
292
00:17:13,075 --> 00:17:14,076
[groaning]
293
00:17:16,495 --> 00:17:17,370
[groans]
294
00:17:17,454 --> 00:17:19,081
[panting]
295
00:17:19,164 --> 00:17:20,207
[Allison] Harlan!
296
00:17:21,208 --> 00:17:24,336
Harlan, stop! It's too much!
[voice echoes]
297
00:17:28,673 --> 00:17:31,301
[Allison panting]
298
00:17:31,885 --> 00:17:33,845
How the hell did I just do that?
299
00:17:33,929 --> 00:17:36,765
You had no right! We were making progress.
300
00:17:36,848 --> 00:17:39,559
Progress? You were killing him!
301
00:17:39,643 --> 00:17:41,311
[Viktor panting]
302
00:17:41,394 --> 00:17:44,815
You said we could try till tonight.
There's still time. You promised.
303
00:17:49,361 --> 00:17:52,030
No. No, there's something else
going on here.
304
00:17:52,114 --> 00:17:54,574
You wouldn't be
risking your life like this.
305
00:17:55,283 --> 00:17:57,119
Look, whatever it is, you can tell me.
306
00:17:57,202 --> 00:17:59,371
[panting]
307
00:18:03,291 --> 00:18:04,584
You don't have to be here.
308
00:18:05,794 --> 00:18:08,088
[emotional string music playing]
309
00:18:10,924 --> 00:18:12,634
Well, I don't have anywhere else to go.
310
00:18:18,431 --> 00:18:22,227
But I'm not gonna stand here
and watch you try to kill yourself.
311
00:18:35,949 --> 00:18:36,992
Okay.
312
00:18:39,953 --> 00:18:41,121
I'm ready.
313
00:18:56,344 --> 00:18:59,389
-How much longer do we have to wait?
-Are you in a rush to be somewhere else?
314
00:18:59,472 --> 00:19:02,350
No, it's just…
I'm not supposed to be here.
315
00:19:02,434 --> 00:19:05,020
For all I know, Ben and Fei
can jump up from behind that couch
316
00:19:05,103 --> 00:19:06,646
and stab me to death.
317
00:19:06,730 --> 00:19:09,065
I'd never let them lay a finger on you.
318
00:19:10,108 --> 00:19:11,109
Okay.
319
00:19:14,362 --> 00:19:15,280
Give us a minute.
320
00:19:18,825 --> 00:19:21,119
You. Be nice.
321
00:19:21,203 --> 00:19:24,206
[footsteps fade]
322
00:19:28,335 --> 00:19:31,129
Listen, I'm sorry, man.
I didn't mean to creep into your house.
323
00:19:31,213 --> 00:19:33,006
-Don't blame Sloane--
-What's your game?
324
00:19:33,089 --> 00:19:34,633
Big fan of Yahtzee.
325
00:19:35,842 --> 00:19:38,845
You know, old Ben
would have laughed at that joke.
326
00:19:39,679 --> 00:19:41,139
Okay, Gigantor,
327
00:19:41,973 --> 00:19:42,974
out with it.
328
00:19:43,558 --> 00:19:46,228
What's with your family's
weird brother Ben fetish?
329
00:19:46,811 --> 00:19:49,064
He… you…
330
00:19:50,315 --> 00:19:51,691
were the best of us,
331
00:19:52,859 --> 00:19:54,527
and you died too soon.
332
00:19:55,987 --> 00:19:57,822
[sighs] The Jennifer incident--
333
00:19:57,906 --> 00:19:58,990
The what?
334
00:19:59,074 --> 00:20:00,450
It doesn't matter.
335
00:20:00,533 --> 00:20:04,246
Just know that we were
never the same without you.
336
00:20:06,039 --> 00:20:10,835
So, I'll take every second
of whatever version of you we've got.
337
00:20:10,919 --> 00:20:12,963
I'm not him, you moron.
338
00:20:13,046 --> 00:20:14,464
Yes, I know.
339
00:20:16,258 --> 00:20:21,137
He cared about people.
He was selfless and… and kind--
340
00:20:21,221 --> 00:20:22,180
Don't forget funny.
341
00:20:23,473 --> 00:20:24,391
[chuckles]
342
00:20:25,767 --> 00:20:26,893
You know, maybe…
343
00:20:28,603 --> 00:20:30,689
maybe there's a little bit of him
inside of you.
344
00:20:30,772 --> 00:20:32,440
Nope. Not at all.
345
00:20:32,524 --> 00:20:36,069
Well, genetically you are the same person,
just raised in a different environment.
346
00:20:36,152 --> 00:20:38,697
Oh, here we go.
347
00:20:38,780 --> 00:20:41,992
The old nature versus nurture argument.
348
00:20:46,288 --> 00:20:47,122
Deny it,
349
00:20:48,164 --> 00:20:49,708
but he's in there…
350
00:20:52,252 --> 00:20:53,378
somewhere.
351
00:20:54,963 --> 00:20:55,964
Okay.
352
00:20:57,465 --> 00:21:01,303
I've already had one big dumb brother
telling me what to do.
353
00:21:01,386 --> 00:21:02,804
I don't need another.
354
00:21:03,596 --> 00:21:05,098
But the team might.
355
00:21:06,641 --> 00:21:07,600
Grace!
356
00:21:14,190 --> 00:21:15,191
[Luther] Mom?
357
00:21:16,151 --> 00:21:19,404
-Are you all right?
-Of course. Why do you ask?
358
00:21:20,030 --> 00:21:21,114
Open it.
359
00:21:33,084 --> 00:21:35,378
-[raven caws]
-I can't take this.
360
00:21:35,462 --> 00:21:36,463
Oh my God.
361
00:21:37,172 --> 00:21:38,214
Are you serious?
362
00:21:38,298 --> 00:21:40,175
I'd rather have him with us
363
00:21:41,009 --> 00:21:42,302
than against us.
364
00:21:42,969 --> 00:21:46,348
Aren't you gonna try it on?
You're about Marcus's size.
365
00:21:46,431 --> 00:21:48,183
Hey. What's wrong?
366
00:21:48,767 --> 00:21:49,768
I'm honored.
367
00:21:50,769 --> 00:21:52,937
Really, I am. I just…
368
00:21:55,315 --> 00:21:56,566
I'm still an Umbrella.
369
00:21:56,649 --> 00:21:57,817
Are you?
370
00:21:59,819 --> 00:22:01,738
You can stay as long as you like.
371
00:22:07,494 --> 00:22:09,120
What the hell was that?
372
00:22:10,955 --> 00:22:12,749
Wouldn't you like to know.
373
00:22:39,401 --> 00:22:40,944
[engine stops]
374
00:22:46,324 --> 00:22:47,700
[woman] Can I help you?
375
00:22:49,536 --> 00:22:50,954
Need a word with Pogo.
376
00:22:51,037 --> 00:22:52,705
Ain't no Pogo here, pumpkin.
377
00:22:53,832 --> 00:22:54,707
Okay.
378
00:22:58,545 --> 00:23:01,005
So I suggest you get
your ass off my property
379
00:23:01,089 --> 00:23:02,966
before I call a truant officer.
380
00:23:08,054 --> 00:23:11,099
[Pogo] It's okay, Tammy. Let the boy in.
381
00:23:26,865 --> 00:23:27,907
[pistol cocking]
382
00:23:31,286 --> 00:23:33,204
You're either dumb or desperate.
383
00:23:34,205 --> 00:23:35,957
-Which is it?
-You tell me.
384
00:23:37,000 --> 00:23:38,042
[sniffs]
385
00:23:40,044 --> 00:23:42,922
That looks like my work,
but I never did that tattoo.
386
00:23:43,006 --> 00:23:44,591
Not yet, you haven't.
387
00:23:44,674 --> 00:23:46,759
I cut it off my 100-year-old self.
388
00:23:46,843 --> 00:23:48,678
Ah, so desperate it is.
389
00:23:48,761 --> 00:23:52,098
You would be too if you knew
the entire universe were at stake.
390
00:23:52,182 --> 00:23:54,642
[sharp inhale] So it's happened.
391
00:23:55,393 --> 00:23:56,478
[pistol de-cocks]
392
00:23:58,062 --> 00:23:59,022
Hmm.
393
00:24:02,066 --> 00:24:04,277
Ah, here it is.
394
00:24:04,360 --> 00:24:05,487
Look familiar?
395
00:24:10,408 --> 00:24:12,911
Reggie was obsessed with these symbols.
396
00:24:12,994 --> 00:24:14,245
It's a sigil.
397
00:24:14,329 --> 00:24:16,873
A symbol thought to have magical powers.
398
00:24:16,956 --> 00:24:19,417
Dad believed in science, facts.
399
00:24:20,710 --> 00:24:23,838
I didn't respect much about the old man,
but I respected that.
400
00:24:23,922 --> 00:24:25,632
Hoo-ha was not his thing.
401
00:24:26,758 --> 00:24:28,551
It's gotta have a rational meaning.
402
00:24:29,135 --> 00:24:32,388
I don't know,
but he referred to it as Project Oblivion.
403
00:24:34,933 --> 00:24:36,809
Oblivion.
404
00:24:37,977 --> 00:24:40,688
This project. I need to know more.
405
00:24:40,772 --> 00:24:43,858
4-Adam-30 requesting SWAT and a backup.
406
00:24:43,942 --> 00:24:45,193
[Reginald] You got this, T. J. !
407
00:24:45,276 --> 00:24:47,529
3455 California Street.
408
00:24:47,612 --> 00:24:48,446
[glass shatters]
409
00:24:48,530 --> 00:24:51,491
I'm under fire from a single assailant
with an automatic weapon.
410
00:24:51,991 --> 00:24:53,493
There's a female hostage.
411
00:24:56,996 --> 00:24:58,164
[Reginald] You again!
412
00:24:59,040 --> 00:25:00,875
To what do I owe the intrusion?
413
00:25:01,376 --> 00:25:04,546
Well, you know, with the world ending
for the thrice time,
414
00:25:04,629 --> 00:25:07,674
I thought, why not finally get to know
my old man?
415
00:25:07,757 --> 00:25:09,342
I'm not your old man, young man.
416
00:25:09,425 --> 00:25:12,262
I may look like him, act like him,
but I did not raise you.
417
00:25:12,345 --> 00:25:14,347
Yeah, yeah, different timeline,
I get all that stuff.
418
00:25:14,430 --> 00:25:15,557
But you're still him though!
419
00:25:15,640 --> 00:25:16,975
You look like him,
420
00:25:17,058 --> 00:25:19,769
and you act like him, only--
421
00:25:19,852 --> 00:25:20,979
Only what?
422
00:25:21,062 --> 00:25:23,856
You're so much nicer than the other one.
423
00:25:23,940 --> 00:25:26,067
He was a complete asshole!
424
00:25:26,150 --> 00:25:28,444
Such opprobrious language for your father!
425
00:25:28,528 --> 00:25:31,114
Yeah, I… I don't know what that means.
426
00:25:31,197 --> 00:25:34,325
I'd love to stay here idly chatting,
but I'm terribly busy.
427
00:25:34,409 --> 00:25:35,910
Yeah, well, too bad!
428
00:25:35,994 --> 00:25:37,620
'Cause everything's
leading me back to you,
429
00:25:37,704 --> 00:25:40,123
back to here,
the… the White Buffalo Suite.
430
00:25:40,206 --> 00:25:42,542
The menudo that resembled the painting.
431
00:25:42,625 --> 00:25:45,670
-You know about the White Buffalo Suite.
-That's where I died!
432
00:25:45,753 --> 00:25:46,754
[makes croaking noise]
433
00:25:47,880 --> 00:25:49,173
What is it you want from me?
434
00:25:49,257 --> 00:25:50,174
I…
435
00:25:50,758 --> 00:25:53,928
Have you ever felt like there's something
you're supposed to be doing,
436
00:25:54,012 --> 00:25:57,682
something important,
but no one's telling you what it is,
437
00:25:57,765 --> 00:25:59,309
and you're scared
438
00:25:59,392 --> 00:26:01,936
that you're gonna miss out
or… or… or mess it up
439
00:26:02,020 --> 00:26:06,316
because you're always screwin' things up,
and you're really fuckin' tired of it!
440
00:26:06,399 --> 00:26:07,942
Good, go on.
441
00:26:08,026 --> 00:26:11,904
I need you to help me understand
certain things about who I am.
442
00:26:11,988 --> 00:26:13,114
Such as?
443
00:26:13,197 --> 00:26:17,785
Like why you locked me in a mausoleum
444
00:26:17,869 --> 00:26:20,038
and slowed down my heart rate
445
00:26:20,955 --> 00:26:22,665
until I came to
446
00:26:23,499 --> 00:26:25,668
in a pool of my own vomit.
447
00:26:25,752 --> 00:26:26,753
Now, that's just--
448
00:26:26,836 --> 00:26:30,006
that's what the little girl
on the bicycle showed me,
449
00:26:30,089 --> 00:26:31,674
but she might be God.
450
00:26:31,758 --> 00:26:33,009
She might be the devil.
451
00:26:33,092 --> 00:26:35,803
I mean, I don't know. Who's to say?
I don't know which is which.
452
00:26:35,887 --> 00:26:38,181
You are marvelously deranged.
453
00:26:40,475 --> 00:26:41,392
Sit.
454
00:26:41,476 --> 00:26:43,853
Sit. Come, tell me everything!
455
00:26:43,936 --> 00:26:44,896
[Klaus] Okay.
456
00:26:48,941 --> 00:26:49,901
[bell dings]
457
00:26:49,984 --> 00:26:52,945
[traditional Japanese flute music playing]
458
00:26:56,783 --> 00:26:57,784
[Diego] Stan!
459
00:27:00,203 --> 00:27:01,287
[Diego] Stanley!
460
00:27:05,416 --> 00:27:06,918
This place is jacked.
461
00:27:07,001 --> 00:27:08,795
Really? I hadn't noticed.
462
00:27:09,629 --> 00:27:10,713
[Lila] Come on.
463
00:27:11,547 --> 00:27:13,257
Hello!
464
00:27:14,926 --> 00:27:16,052
"Hotel Oblivion."
465
00:27:17,387 --> 00:27:20,306
Whoa, numpty! Can't you read?
It says "do not ring bell."
466
00:27:20,390 --> 00:27:23,893
We need help finding Stan. Why put a bell
if they don't want us to ring it?
467
00:27:23,976 --> 00:27:25,978
-[Lila] Trudy's gonna kill me.
-Who's Trudy?
468
00:27:26,062 --> 00:27:26,979
Stan's mum.
469
00:27:27,063 --> 00:27:28,314
[Diego] Wait.
470
00:27:31,234 --> 00:27:32,068
What?
471
00:27:35,655 --> 00:27:38,366
Stan, he's not our child.
Fancy some sushi?
472
00:27:42,620 --> 00:27:46,624
I mean, it was kind of like a dream.
473
00:27:46,708 --> 00:27:48,042
[pencil scratching]
474
00:27:48,126 --> 00:27:50,837
But then it was also
like a perfume commercial.
475
00:27:52,755 --> 00:27:55,466
[sighs] And then there was soup.
476
00:27:56,008 --> 00:27:58,386
And then when I was finished,
477
00:27:59,387 --> 00:28:00,888
I just came back.
478
00:28:00,972 --> 00:28:02,849
Just… pow!
479
00:28:03,933 --> 00:28:05,435
[Klaus] I said I'd come back.
480
00:28:06,102 --> 00:28:09,772
-Are you even listening to me?
-I'm hanging on every word.
481
00:28:09,856 --> 00:28:11,607
This is fascinating.
482
00:28:11,691 --> 00:28:13,860
Everything is fascinating
483
00:28:13,943 --> 00:28:16,529
ever since you weaned me off
those damned pills.
484
00:28:17,864 --> 00:28:19,699
I'd like to return the favor.
485
00:28:19,782 --> 00:28:22,744
Help you to understand who you really are.
Would you like that?
486
00:28:22,827 --> 00:28:26,164
There's nothing I'd like more.
487
00:28:26,664 --> 00:28:29,917
Other than a probiotic yogurt
that doesn't make me fart.
488
00:28:30,001 --> 00:28:31,502
Then get over here, boy!
489
00:28:32,211 --> 00:28:33,588
[Klaus giggles] Okay.
490
00:28:38,509 --> 00:28:39,719
[Klaus grunts]
491
00:28:39,802 --> 00:28:43,973
A little stiffer than I expected,
but we gotta start somewhere, I suppose.
492
00:28:44,056 --> 00:28:46,684
-What are you doing back there?
-Part one of your healing.
493
00:28:47,268 --> 00:28:48,644
Experimentation.
494
00:28:50,938 --> 00:28:53,691
-[electricity crackling]
-[groaning]
495
00:28:53,775 --> 00:28:54,984
[grunts]
496
00:28:55,485 --> 00:28:56,611
[electricity humming]
497
00:28:56,694 --> 00:28:57,904
Fascinating!
498
00:29:01,032 --> 00:29:03,117
It was a kamikaze mission.
499
00:29:03,618 --> 00:29:06,287
He was preparing the Sparrow children
with the expectation
500
00:29:06,370 --> 00:29:07,830
they might never return.
501
00:29:08,414 --> 00:29:10,750
That's why I gave
the children those pills,
502
00:29:10,833 --> 00:29:12,293
to keep them safe from him.
503
00:29:12,376 --> 00:29:15,838
Well, my druggie brother
just got him sober. Go figure.
504
00:29:16,714 --> 00:29:21,260
Then Project Oblivion is starting again,
and you are all in danger.
505
00:29:27,934 --> 00:29:30,812
Then I should probably get that ink.
Complete the loop.
506
00:29:31,687 --> 00:29:32,647
Are you sure?
507
00:29:33,689 --> 00:29:36,275
Oh, I don't think destiny cares
whether I am or not.
508
00:29:36,359 --> 00:29:38,027
Bitch is cruel, ain't she?
509
00:29:46,077 --> 00:29:48,746
[Pogo] Well then, let's get started.
510
00:29:50,248 --> 00:29:51,833
[tattoo machine buzzing]
511
00:29:57,046 --> 00:29:59,632
[Harlan] You're still using
the sounds that you can hear,
512
00:30:01,217 --> 00:30:02,260
like the rain
513
00:30:03,427 --> 00:30:06,180
or the wind
or the sound of your own breathing.
514
00:30:06,764 --> 00:30:09,725
You have to learn
to use the sounds that you can't.
515
00:30:09,809 --> 00:30:11,435
Yeah, how am I supposed to do that?
516
00:30:11,519 --> 00:30:15,398
When you left,
I realized I had this… thing inside me.
517
00:30:15,481 --> 00:30:16,399
This
518
00:30:17,692 --> 00:30:18,651
power.
519
00:30:19,360 --> 00:30:21,445
I hoped I could use it for something good.
520
00:30:21,529 --> 00:30:22,530
Something
521
00:30:23,698 --> 00:30:24,532
beautiful.
522
00:30:25,324 --> 00:30:27,034
I didn't know what it was.
523
00:30:29,245 --> 00:30:30,746
I… I called it marigold.
524
00:30:30,830 --> 00:30:31,873
Like the flower?
525
00:30:34,375 --> 00:30:36,627
You know how bees find pollen?
526
00:30:38,379 --> 00:30:41,507
Bees have a positive charge,
flowers have a negative one.
527
00:30:41,591 --> 00:30:44,886
The bees use the hairs on their body
528
00:30:44,969 --> 00:30:47,597
to detect the interaction
between the fields.
529
00:30:48,848 --> 00:30:50,808
They can hear the pollen.
530
00:30:50,892 --> 00:30:52,977
Okay. What-- [scoffs] What are you saying?
531
00:30:53,060 --> 00:30:54,604
[dramatic instrumental music playing]
532
00:30:54,687 --> 00:30:56,397
You need to stop listening
533
00:30:58,065 --> 00:30:59,317
with your ears.
534
00:31:07,867 --> 00:31:09,535
Listen with your marigold.
535
00:31:14,498 --> 00:31:15,541
And find mine.
536
00:31:15,625 --> 00:31:18,294
[Viktor inhales]
537
00:31:18,377 --> 00:31:19,587
[Viktor exhales sharply]
538
00:31:23,716 --> 00:31:26,636
[energy resonates]
539
00:31:26,719 --> 00:31:29,013
[distant thunder rumbling]
540
00:31:38,272 --> 00:31:40,608
[Ray] I always thought
you hated playgrounds.
541
00:31:41,359 --> 00:31:45,780
Every time we passed by one,
you always just looked the other way.
542
00:31:48,741 --> 00:31:51,452
[emotional instrumental music playing]
543
00:31:51,535 --> 00:31:55,748
Our father never let us play on them
because he said they were juvenile.
544
00:31:58,084 --> 00:31:59,210
Claire loved them.
545
00:31:59,293 --> 00:32:00,878
Especially the swings.
546
00:32:03,214 --> 00:32:04,840
I wish you could have met her.
547
00:32:06,467 --> 00:32:09,136
I'm sure we probably would have
gotten along just fine.
548
00:32:09,220 --> 00:32:10,596
[Allison chuckles]
549
00:32:10,680 --> 00:32:12,807
More than fine. She would have loved you.
550
00:32:13,683 --> 00:32:15,393
The way that I loved you.
551
00:32:15,476 --> 00:32:17,353
The way I still love you.
552
00:32:17,436 --> 00:32:21,232
I love you too, baby.
And you know I'm always gon' love you.
553
00:32:21,315 --> 00:32:22,483
Please stop.
554
00:32:22,566 --> 00:32:23,484
Why?
555
00:32:23,567 --> 00:32:24,986
Because you're not real.
556
00:32:28,030 --> 00:32:31,158
The Ray I know died nine years ago
at the age of 82. I looked it up.
557
00:32:31,242 --> 00:32:33,119
Well, I hope I had a good life.
558
00:32:33,744 --> 00:32:35,538
Not as good as you deserved.
559
00:32:38,541 --> 00:32:39,875
[Ray] So, what?
560
00:32:40,584 --> 00:32:41,711
You seeing things?
561
00:32:41,794 --> 00:32:43,671
I think I'm losing my mind.
562
00:32:43,754 --> 00:32:46,257
We all go a little crazy
from time to time.
563
00:32:46,882 --> 00:32:48,509
Maybe that's what
stress'll do to a person.
564
00:32:48,592 --> 00:32:50,302
You don't understand.
565
00:32:55,099 --> 00:32:56,642
I can't get back to you or Claire.
566
00:32:57,435 --> 00:33:00,688
You're both gone forever,
and it's like you were never real.
567
00:33:01,272 --> 00:33:02,231
Were you ever real?
568
00:33:03,566 --> 00:33:05,443
We were here. You know it.
569
00:33:06,152 --> 00:33:07,820
And as long as you're alive,
570
00:33:07,903 --> 00:33:10,656
we're gon' keep on living in there
571
00:33:10,740 --> 00:33:11,991
and in here.
572
00:33:13,409 --> 00:33:17,538
No matter when or where you are,
we're both always gon' be with you,
573
00:33:17,621 --> 00:33:20,249
so you have got to do
what it takes to survive this.
574
00:33:23,294 --> 00:33:24,211
Promise me.
575
00:33:30,092 --> 00:33:31,177
[inhales sharply]
576
00:33:31,260 --> 00:33:33,054
-[thunder rumbles]
-[sighs]
577
00:33:36,098 --> 00:33:39,185
[energy resonates faintly]
578
00:33:46,984 --> 00:33:49,236
[energy pulsing]
579
00:33:50,613 --> 00:33:52,406
[electricity crackling]
580
00:33:52,990 --> 00:33:54,116
Oh God.
581
00:33:54,200 --> 00:33:55,201
Viktor.
582
00:33:55,284 --> 00:33:58,204
[thunder clapping]
583
00:34:05,461 --> 00:34:07,171
[Allison] Viktor!
584
00:34:11,884 --> 00:34:13,344
Viktor!
585
00:34:18,474 --> 00:34:21,143
[Viktor groaning]
586
00:34:22,686 --> 00:34:25,022
[car alarm blaring]
587
00:34:26,190 --> 00:34:27,316
[energy zapping]
588
00:34:30,361 --> 00:34:31,612
[Allison] Viktor!
589
00:34:36,867 --> 00:34:40,079
[energy resonating loudly]
590
00:34:40,162 --> 00:34:42,998
[Viktor groaning]
591
00:34:46,669 --> 00:34:48,629
[both groaning]
592
00:34:48,712 --> 00:34:51,006
[screaming]
593
00:34:51,090 --> 00:34:53,801
[echoing scream]
594
00:35:05,271 --> 00:35:07,731
-[Harlan and Viktor screaming]
-[grunts]
595
00:35:10,317 --> 00:35:11,485
[grunts]
596
00:35:11,986 --> 00:35:13,988
[wind howling]
597
00:35:17,116 --> 00:35:18,200
[gasping for air]
598
00:35:18,284 --> 00:35:22,079
[panting]
599
00:35:26,083 --> 00:35:27,084
[gasps]
600
00:35:31,380 --> 00:35:32,423
Viktor.
601
00:35:33,465 --> 00:35:34,717
Hey.
602
00:35:34,800 --> 00:35:36,969
-Hey. Hey.
-[Viktor groaning]
603
00:35:37,052 --> 00:35:38,762
Hey. Come on, come on, come on.
604
00:35:38,846 --> 00:35:39,805
[Viktor grunting]
605
00:35:39,889 --> 00:35:41,473
[Allison] Hey, hey. You okay?
606
00:35:42,099 --> 00:35:43,517
[Allison panting]
607
00:35:43,601 --> 00:35:44,602
Hey.
608
00:35:46,103 --> 00:35:47,104
[Viktor] Harlan?
609
00:35:50,149 --> 00:35:51,358
It's gone.
610
00:35:52,151 --> 00:35:53,027
[chuckles softly]
611
00:35:53,110 --> 00:35:54,570
[Harlan] We did it.
612
00:35:54,653 --> 00:35:55,738
[Allison] Okay. He's okay.
613
00:35:55,821 --> 00:35:58,490
Okay? Hey. Hey. He's okay.
614
00:36:03,746 --> 00:36:05,789
[gentle flute music playing]
615
00:36:06,540 --> 00:36:10,044
[Diego] So, Stan… is adopted. Okay.
616
00:36:10,127 --> 00:36:11,670
Yeah, that's fine, that's fine.
617
00:36:11,754 --> 00:36:13,756
I was adopted. I turned out pretty well.
618
00:36:13,839 --> 00:36:17,092
No, not adopted. I borrowed him
from my mate Trudy for a week.
619
00:36:17,176 --> 00:36:20,262
Wait, hold up. You bo--
Lila, did you kidnap a kid?
620
00:36:20,346 --> 00:36:22,348
She went on holiday,
and he needed some fun,
621
00:36:22,431 --> 00:36:24,558
and I wanted to see
what kind of dad you'd make.
622
00:36:24,642 --> 00:36:26,518
You know, stress test. Kick the tires.
623
00:36:26,602 --> 00:36:28,020
Are you insane?!
624
00:36:28,103 --> 00:36:29,813
Uh, we met in an asylum.
625
00:36:30,564 --> 00:36:31,565
Unbel--
626
00:36:32,524 --> 00:36:34,985
You know, Stan deserves better than this.
627
00:36:35,069 --> 00:36:36,278
Stanley's in on it!
628
00:36:36,362 --> 00:36:37,488
Oh Jesus.
629
00:36:38,656 --> 00:36:40,783
Oh, you… You're… You're…
630
00:36:41,492 --> 00:36:43,577
You're… You're… You're…!
631
00:36:45,246 --> 00:36:46,413
[yells]
632
00:36:47,915 --> 00:36:50,334
-Damn it!
-It's okay, love. It'll come to you.
633
00:36:50,417 --> 00:36:52,044
You know what? I will deal with you later.
634
00:36:53,170 --> 00:36:54,880
Right now, we lost a kid.
635
00:36:54,964 --> 00:36:57,675
A human being
that belongs to somebody else.
636
00:36:57,758 --> 00:37:00,344
Why do you think I'm stress eating
dead bloody fish, you wanker?
637
00:37:00,427 --> 00:37:03,931
Look, I adore that little criminal, okay?
More than you ever will.
638
00:37:04,014 --> 00:37:05,683
But Stanley can take care of himself.
639
00:37:05,766 --> 00:37:07,810
He's probably having a laugh.
We just need to--
640
00:37:07,893 --> 00:37:09,687
Forget it. I'll deal with this myself.
641
00:37:10,187 --> 00:37:13,691
We should probably stay in one place.
What if he wanders by?
642
00:37:27,371 --> 00:37:28,205
How's Viktor?
643
00:37:28,289 --> 00:37:29,581
Sleeping.
644
00:37:30,749 --> 00:37:31,917
He's exhausted.
645
00:37:33,627 --> 00:37:36,839
Thank you for before,
letting us finish what we needed to do.
646
00:37:37,548 --> 00:37:38,632
He's my brother.
647
00:37:39,508 --> 00:37:40,801
I'd do anything for him.
648
00:37:43,345 --> 00:37:44,680
What happens to me now?
649
00:37:44,763 --> 00:37:46,265
You go home.
650
00:37:46,932 --> 00:37:48,392
We clean up your mess.
651
00:37:48,475 --> 00:37:49,852
With the Sparrows.
652
00:37:50,769 --> 00:37:51,854
Yeah.
653
00:38:00,279 --> 00:38:02,823
It's okay. I know why you don't like me.
654
00:38:06,994 --> 00:38:10,080
-I don't like the hold you have on him.
-It's because of what I did.
655
00:38:10,581 --> 00:38:11,582
To all of you.
656
00:38:13,042 --> 00:38:14,376
And what is that exactly?
657
00:38:15,711 --> 00:38:18,255
[ominous instrumental music playing]
658
00:38:18,339 --> 00:38:19,465
I…
659
00:38:20,632 --> 00:38:22,801
I… thought Viktor told you.
660
00:38:24,970 --> 00:38:26,263
About the mothers.
661
00:38:29,308 --> 00:38:30,392
It was you.
662
00:38:31,602 --> 00:38:33,979
-You're the reason they're all dead.
-It was an accident.
663
00:38:34,063 --> 00:38:36,857
-I didn't mean to hurt them.
-You're the reason Claire's dead.
664
00:38:36,940 --> 00:38:40,319
-My powers spilled over. Got in my head.
-And the reason the whole world is ending!
665
00:38:40,402 --> 00:38:42,363
I… I couldn't stop myself.
666
00:38:42,446 --> 00:38:43,655
Viktor knew.
667
00:38:45,115 --> 00:38:46,700
I'm sorry. I'm sorry.
668
00:38:47,368 --> 00:38:48,452
I didn't want--
669
00:38:48,535 --> 00:38:50,913
Sorry is what you say
when you spill a glass of milk,
670
00:38:50,996 --> 00:38:53,082
not obliterate somebody's child!
671
00:38:57,419 --> 00:38:58,629
What are you gonna do?
672
00:38:58,712 --> 00:39:01,340
[foreboding music swells]
673
00:39:05,719 --> 00:39:06,720
Stan!
674
00:39:22,152 --> 00:39:23,404
Lila! Get over here.
675
00:39:23,487 --> 00:39:24,655
Did you find him?
676
00:39:26,657 --> 00:39:29,118
[Diego] I can't… I can't get out.
The doors won't let me.
677
00:39:29,201 --> 00:39:31,453
Yeah, I am never eating here again.
678
00:39:32,121 --> 00:39:33,997
You have the attention span
of a fruit fly.
679
00:39:35,374 --> 00:39:38,168
-Where are you going?
-To get help finding Stan.
680
00:39:38,710 --> 00:39:41,171
[Lila] Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey! No!
681
00:39:41,255 --> 00:39:43,257
[loud gong sounding]
682
00:39:44,466 --> 00:39:48,011
[gong vibrations resonating]
683
00:39:48,095 --> 00:39:49,680
[rumbling]
684
00:39:58,313 --> 00:39:59,857
[vibrations subsiding]
685
00:39:59,940 --> 00:40:01,900
[deep voice lowing]
686
00:40:01,984 --> 00:40:04,361
[heavy footsteps pounding]
687
00:40:06,738 --> 00:40:10,534
[deep voice lowing]
688
00:40:11,910 --> 00:40:13,620
[heavy footsteps continue]
689
00:40:13,704 --> 00:40:16,457
[deep voice lowing]
690
00:40:20,377 --> 00:40:23,130
[whispers echoing]
691
00:40:23,213 --> 00:40:25,382
[footsteps continue]
692
00:40:25,883 --> 00:40:27,593
-Diego?
-I hear it.
693
00:40:27,676 --> 00:40:29,344
[deep voice lowing]
694
00:40:29,428 --> 00:40:31,388
[footsteps approaching]
695
00:40:33,891 --> 00:40:36,977
[eerie music building]
696
00:40:37,769 --> 00:40:40,230
-We need to get out of here.
-Not without Stan.
697
00:40:40,314 --> 00:40:41,940
[deep voice snarls]
698
00:40:42,691 --> 00:40:44,526
[chain rattling]
699
00:40:45,444 --> 00:40:46,278
[wails in pain]
700
00:40:47,821 --> 00:40:49,406
-[Diego screams]
-[Lila] Go!
701
00:40:49,490 --> 00:40:51,617
[deep voice lowing]
702
00:40:51,700 --> 00:40:53,160
[Lila and Diego panting]
703
00:40:54,369 --> 00:40:55,662
-[bell dings]
-[Lila] Go, go, go!
704
00:40:58,290 --> 00:40:59,500
[Diego] Go! Go!
705
00:41:00,292 --> 00:41:05,172
[both screaming]
706
00:41:08,175 --> 00:41:10,636
-[Diego grunts]
-Go! Come on!
707
00:41:12,012 --> 00:41:14,306
-[Diego] Whoa, whoa!
-Go, go, go, go, go, go, go!
708
00:41:19,770 --> 00:41:23,482
[chains rattling]
709
00:41:28,320 --> 00:41:29,696
-That's a lot of blood.
-It's fine.
710
00:41:29,780 --> 00:41:31,990
-That's a lot of blood.
-[footsteps approaching]
711
00:41:32,074 --> 00:41:34,618
[pounding]
712
00:41:35,494 --> 00:41:36,870
-[pounding]
-[Lila] Push harder!
713
00:41:40,249 --> 00:41:42,501
[deep voice lowing]
714
00:41:42,584 --> 00:41:46,630
[footsteps subsiding]
715
00:41:48,632 --> 00:41:50,968
[panting]
716
00:41:51,927 --> 00:41:53,136
[Diego winces]
717
00:41:55,973 --> 00:41:57,975
[loud slurping]
718
00:41:59,017 --> 00:42:00,018
[Lila] Stanley?
719
00:42:01,019 --> 00:42:03,063
-You gotta be kidding me.
-Where the hell were you?
720
00:42:03,814 --> 00:42:07,818
What? A kid doesn't have time
to get a Slushee and a Slim Jim?
721
00:42:07,901 --> 00:42:09,611
[shockwave pulsing]
722
00:42:17,369 --> 00:42:18,662
[Stan screams]
723
00:42:22,124 --> 00:42:23,458
[Diego] Oh shit.
724
00:42:23,542 --> 00:42:24,501
[Lila gasps]
725
00:42:24,585 --> 00:42:27,337
[solemn string music playing]
726
00:42:28,714 --> 00:42:29,631
[Diego sighs]
727
00:42:29,715 --> 00:42:31,300
[distant police sirens wailing]
728
00:42:31,383 --> 00:42:35,137
[fire crackling]
729
00:42:50,027 --> 00:42:52,946
[siren wailing]
730
00:42:56,199 --> 00:42:58,660
-[fire engine horn blaring]
-[sirens wailing]
731
00:42:58,744 --> 00:43:00,162
You got what you wanted.
732
00:43:01,246 --> 00:43:02,289
This is done.
733
00:43:04,416 --> 00:43:07,169
[dramatic orchestral music playing]
734
00:43:07,252 --> 00:43:09,421
[raven cawing]
735
00:43:24,603 --> 00:43:25,646
[scoffs]
736
00:43:37,074 --> 00:43:40,994
[rock violin music playing]