1
00:00:06,132 --> 00:00:09,719
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:21,606 --> 00:00:24,734
-Diesmal bleibst du hart, ok?
-Ja, Liebes.
3
00:00:27,528 --> 00:00:28,529
Würdest du…
4
00:00:30,031 --> 00:00:31,949
Entschuldigung. Verzeihung.
5
00:00:50,218 --> 00:00:53,638
Sie sind meine wahre Familie.
Liebst du mich überhaupt?
6
00:01:01,854 --> 00:01:03,564
Sie sind meine wahre Familie.
7
00:01:04,357 --> 00:01:05,858
Liebst du mich überhaupt?
8
00:01:11,614 --> 00:01:14,367
-Liebst du mich…
-Du darfst nicht hier sein.
9
00:01:14,450 --> 00:01:16,577
Du hast mir den Koffer weggenommen.
10
00:01:18,079 --> 00:01:19,997
Ich kann nirgendwo anders hin.
11
00:01:20,081 --> 00:01:21,749
Es gibt eine neue Führung.
12
00:01:22,792 --> 00:01:24,544
Und sie wollen deinen Kopf.
13
00:01:24,627 --> 00:01:26,129
Liebst du mich überhaupt?
14
00:01:27,463 --> 00:01:29,340
Oh, ich verstehe.
15
00:01:29,966 --> 00:01:33,219
Die Schlampe ist tot,
also soll ihre Tochter bezahlen?
16
00:01:33,302 --> 00:01:34,387
Nicht gerade fair.
17
00:01:34,470 --> 00:01:35,721
Das ist…
18
00:01:37,306 --> 00:01:39,725
Wir können dich in jeder Zeit absetzen…
19
00:01:39,809 --> 00:01:40,768
Gut.
20
00:01:42,311 --> 00:01:43,354
Westberlin.
21
00:01:44,105 --> 00:01:45,231
1989.
22
00:01:50,278 --> 00:01:51,195
Ok.
23
00:01:51,279 --> 00:01:52,321
Schau nur.
24
00:01:52,405 --> 00:01:53,656
Das ist eine Kugel.
25
00:02:46,667 --> 00:02:48,252
DIE KOMMISSION
26
00:02:48,336 --> 00:02:49,962
Oh, du schlaues Ding.
27
00:02:50,713 --> 00:02:53,591
Du hast
Mutters kleinen Fluchtplan gefunden.
28
00:02:54,133 --> 00:02:57,845
Was immer dich jagt,
Lila, Schatz, lauf einfach weiter.
29
00:02:58,429 --> 00:03:00,806
Halte nicht für ein normales Leben an.
30
00:03:00,890 --> 00:03:03,684
"Normal" ist nichts für Frauen wie uns.
31
00:03:04,352 --> 00:03:07,396
Und denk dran, vertraue niemandem.
32
00:03:07,480 --> 00:03:08,314
Außer mir.
33
00:03:09,690 --> 00:03:11,734
XO, Mom.
34
00:03:24,705 --> 00:03:25,957
Geh weiter!
35
00:03:27,541 --> 00:03:28,376
Hey.
36
00:05:56,524 --> 00:05:59,693
-Wo ist deine Mum?
-Mit der Bassistin abgehauen.
37
00:06:03,072 --> 00:06:04,740
Wann kommt sie wieder?
38
00:06:04,824 --> 00:06:06,117
In einer Woche.
39
00:06:06,200 --> 00:06:10,413
Sie steht auf Bassistinnen.
Wir sind einer von Atlanta hergefolgt.
40
00:06:11,622 --> 00:06:13,249
Mütter sind so schlimm.
41
00:06:14,375 --> 00:06:17,628
Aber hallo.
Ich komme klar, du musst nicht bleiben.
42
00:06:20,256 --> 00:06:21,382
Du auch nicht.
43
00:06:23,050 --> 00:06:23,926
Hey.
44
00:06:24,885 --> 00:06:28,389
Komm mit nach Amerika,
einen Freund von mir terrorisieren.
45
00:06:29,348 --> 00:06:30,433
Das wird witzig.
46
00:06:37,481 --> 00:06:39,358
Klar. Ich bin dabei.
47
00:06:41,026 --> 00:06:41,944
Cool.
48
00:07:00,212 --> 00:07:01,672
Muss das Geld sein
49
00:07:27,323 --> 00:07:28,574
Muss das Geld sein
50
00:07:33,245 --> 00:07:35,789
Was soll das, alter Herr?
51
00:07:36,332 --> 00:07:40,127
Hast du mich umgebracht
und in den Kofferraum gesperrt?
52
00:07:40,211 --> 00:07:44,048
So ist es. Und du warst 22 Minuten tot.
53
00:07:44,673 --> 00:07:48,427
Völlig schutzlos.
Ich hätte deine Organe entnehmen können.
54
00:07:48,511 --> 00:07:49,345
Warum?
55
00:07:49,428 --> 00:07:53,349
Ehe die Welt untergeht,
musst du deine Gaben beherrschen lernen.
56
00:07:55,351 --> 00:07:57,478
-Wir haben zu tun!
-Nein, Dad!
57
00:08:41,897 --> 00:08:42,940
Weiß er es schon?
58
00:08:44,149 --> 00:08:45,192
Wer, Viktor?
59
00:08:46,527 --> 00:08:47,570
Noch nicht.
60
00:08:48,279 --> 00:08:50,906
Mann. Das wird er nicht gern hören.
61
00:08:52,032 --> 00:08:56,453
-Es musste sein.
-Die Familie hätte das entscheiden sollen.
62
00:09:00,124 --> 00:09:02,585
Und welche Familie meinst du, Brutus?
63
00:09:03,544 --> 00:09:06,839
Schicke Uniform,
wie ein nicht ausgedrückter Pickel.
64
00:09:14,054 --> 00:09:16,807
Sollen wir dir einen Therapeuten suchen?
65
00:09:16,890 --> 00:09:19,393
Du bist derjenige mit der Existenzkrise.
66
00:09:19,476 --> 00:09:23,105
Ach ja? Und die Sache,
die du im Hotel mit mir abgezogen hast?
67
00:09:25,399 --> 00:09:26,442
Luther.
68
00:09:28,652 --> 00:09:30,654
Ben ruft ein Familientreffen ein.
69
00:09:30,738 --> 00:09:32,740
Oh, richtig. Einverstanden.
70
00:09:34,033 --> 00:09:35,075
Beide Familien.
71
00:09:35,868 --> 00:09:38,537
Kannst du deine Leute
zur Kooperation bewegen?
72
00:09:39,997 --> 00:09:41,498
Oh, du meinst das ernst.
73
00:09:43,959 --> 00:09:44,877
Ich bin dabei.
74
00:09:46,128 --> 00:09:47,421
Sie ist dabei. Ok.
75
00:09:49,548 --> 00:09:52,760
Was tust du?
Stanley ist weg! Das ist Fakt!
76
00:09:52,843 --> 00:09:54,136
Schau im Kamin!
77
00:09:54,219 --> 00:09:57,306
Er ist nicht im Kamin!
Er wurde weggeblitzt!
78
00:09:57,389 --> 00:09:59,808
Und dank wem? Du hast ihn hergebracht!
79
00:09:59,892 --> 00:10:02,728
Glückwunsch. Ihr seid beide miese Eltern.
80
00:10:03,604 --> 00:10:06,899
Bleibt fokussiert.
Wie ging das Ding bisher auf?
81
00:10:06,982 --> 00:10:09,485
-Es war irgendwie offen.
-"Irgendwie"…
82
00:10:09,568 --> 00:10:14,740
-Du hättest Ingenieur werden sollen.
-Da gibt es eh nur Sushi und den Tod.
83
00:10:14,823 --> 00:10:19,036
Im Bunker hat mich mein zukünftiges Ich
vor Oblivion gewarnt.
84
00:10:19,119 --> 00:10:21,163
-Jetzt sagte mir Pogo…
-Moment!
85
00:10:21,246 --> 00:10:23,374
-Pogo lebt?
-Anderer Pogo, aber ja.
86
00:10:23,457 --> 00:10:26,585
Dem Affen zufolge
schulte Dad die Sparrows jahrelang
87
00:10:26,669 --> 00:10:29,546
für eine geheimnisvolle Mission ins…
88
00:10:29,630 --> 00:10:30,547
Oblivion?
89
00:10:31,256 --> 00:10:34,802
Und ihr zwei
wandelnden Geschlechtskrankheiten
90
00:10:34,885 --> 00:10:36,470
wart tatsächlich dadrin.
91
00:10:36,553 --> 00:10:39,098
Alles führt dorthin. Wir müssen rein.
92
00:10:39,181 --> 00:10:41,767
-Niemals.
-Wir sind da fast draufgegangen.
93
00:10:41,850 --> 00:10:44,269
Na und? Es geht um mehr als euch beide.
94
00:10:44,353 --> 00:10:48,941
Die Finger habe ich nicht verloren,
als ich eine Mumie gefingert habe.
95
00:10:49,024 --> 00:10:53,487
Die hat mir dadrin so ein Ding
mit einem Messer an einer Kette abgehackt.
96
00:10:53,570 --> 00:10:58,575
Diego ist vielleicht ein Volltrottel,
aber was Oblivion angeht, hat er recht.
97
00:10:58,659 --> 00:11:01,745
Wir gehen nicht wieder rein,
nur weil du es sagst.
98
00:11:02,246 --> 00:11:04,748
Gut. Ihr kommt nämlich mit uns.
99
00:11:04,832 --> 00:11:06,250
Das wird interessant.
100
00:11:06,333 --> 00:11:08,043
-Wohin?
-Sparrow Academy.
101
00:11:08,127 --> 00:11:09,712
Die Welt geht unter.
102
00:11:09,795 --> 00:11:13,173
Wir sollten gemeinsam
gegen diesen Kugelblitz vorgehen.
103
00:11:13,257 --> 00:11:14,550
Ja? Und wenn nicht?
104
00:11:15,884 --> 00:11:18,429
Dann werden
noch mehr von uns verschwinden.
105
00:11:19,888 --> 00:11:20,806
Komm.
106
00:11:32,901 --> 00:11:33,777
Freut mich.
107
00:11:42,202 --> 00:11:45,456
-Hat sich ins Auge gestochen.
-Willkommen.
108
00:11:45,539 --> 00:11:47,332
Fühlt euch wie zu Hause.
109
00:11:47,416 --> 00:11:49,168
Alte, das ist unser Zuhause.
110
00:11:49,251 --> 00:11:50,252
Verzeihung?
111
00:11:50,335 --> 00:11:51,170
Jellybean?
112
00:11:51,253 --> 00:11:53,046
Wo sind Viktor und Klaus?
113
00:11:53,130 --> 00:11:55,257
Bei unserem Glück schon weggeblitzt.
114
00:11:55,340 --> 00:11:58,010
-Bist du düster.
-Was ist mit deiner Hand?
115
00:11:58,677 --> 00:12:01,680
Wir haben keine Zeit zum Plaudern.
Setzt euch.
116
00:12:02,264 --> 00:12:03,640
"Bitte" wäre nett.
117
00:12:04,224 --> 00:12:05,225
Nein.
118
00:12:09,438 --> 00:12:12,232
Das ist ziemlich nett, oder?
119
00:12:13,108 --> 00:12:16,320
Wir alle zusammen.
Eine große, glückliche Familie.
120
00:12:17,780 --> 00:12:19,948
-Schwitze ich?
-Nein, alles gut.
121
00:12:20,032 --> 00:12:24,828
Ich weiß, es gab böses Blut zwischen uns.
Aber vergeben und vergessen, oder?
122
00:12:26,246 --> 00:12:27,080
Frage?
123
00:12:27,164 --> 00:12:29,833
Wenn ich dich töte,
kommt unser Ben zurück?
124
00:12:31,126 --> 00:12:31,960
Hypothetisch.
125
00:12:32,044 --> 00:12:34,463
Die blutende Hand reicht dir wohl nicht.
126
00:12:34,546 --> 00:12:39,009
Wenn die Testosteron-Brüder fertig sind,
sollten wir weiterplanen.
127
00:12:40,052 --> 00:12:41,053
Wo ist er?
128
00:12:42,513 --> 00:12:43,555
Viktor.
129
00:12:45,849 --> 00:12:50,145
-Was habt ihr mit Harlan gemacht?
-Sie haben nichts gemacht. Ich aber.
130
00:12:52,189 --> 00:12:53,690
Ich habe Harlan getötet.
131
00:13:00,697 --> 00:13:05,744
-Ich verstehe das nicht. Warum?
-Er verdiente es nicht, zu leben.
132
00:13:06,745 --> 00:13:09,164
Was? Weil die das gesagt haben?
133
00:13:09,248 --> 00:13:12,417
-Du musst nicht auf sie hören.
-20 $ auf den Kleinen.
134
00:13:12,501 --> 00:13:14,211
Sie befehlen uns nicht.
135
00:13:14,294 --> 00:13:15,629
Wette angenommen.
136
00:13:16,380 --> 00:13:19,383
Wir hätten uns zusammen
etwas überlegen können.
137
00:13:19,466 --> 00:13:21,927
Damit du lügen und zu ihm halten kannst?
138
00:13:22,010 --> 00:13:25,973
-So war es nicht.
-Oh doch, ganz genauso war es.
139
00:13:27,599 --> 00:13:31,645
Ich weiß,
dass Harlan all unsere Mütter getötet hat.
140
00:13:31,728 --> 00:13:32,896
-Was?
-Was?
141
00:13:32,980 --> 00:13:33,981
Oh Scheiße.
142
00:13:36,233 --> 00:13:37,609
Krasse Wendung.
143
00:13:39,236 --> 00:13:41,446
-Wer hat dir das erzählt?
-Harlan.
144
00:13:41,530 --> 00:13:45,409
Nachdem du mir darüber
ins Gesicht gelogen hattest.
145
00:13:45,993 --> 00:13:48,787
Stimmt das, Viktor?
Harlan fing all das an?
146
00:13:50,080 --> 00:13:54,126
-Ja, aber er wollte niemandem was tun.
-Wie kannst du das wissen?
147
00:13:55,627 --> 00:13:57,254
Weil ich ihn kannte.
148
00:13:57,337 --> 00:14:00,966
Und er war lieb und gütig,
bis er durch mich wie wir wurde.
149
00:14:01,049 --> 00:14:03,051
Ich habe ihn verdorben.
150
00:14:03,135 --> 00:14:06,430
Wenn du einen Schuldigen brauchst,
ich bin hier…
151
00:14:06,513 --> 00:14:08,223
Meinst du, ich brauch keinen?
152
00:14:10,100 --> 00:14:12,477
Es ging nicht darum, die Welt zu retten.
153
00:14:15,314 --> 00:14:17,274
Es ging darum, mich zu verletzen.
154
00:14:19,151 --> 00:14:20,360
Rache für…
155
00:14:21,695 --> 00:14:22,905
Nur weiter.
156
00:14:25,699 --> 00:14:27,910
-Sag ihren Namen.
-Wir sollten kurz…
157
00:14:27,993 --> 00:14:30,621
-Ok.
-Hat ihn zu töten Claire zurückgebracht?
158
00:14:30,704 --> 00:14:33,373
Hat ihn zu schützen Sissy zurückgebracht?
159
00:14:33,457 --> 00:14:37,419
-Ich habe niemanden getötet!
-Aber das Leben aller riskiert.
160
00:14:37,502 --> 00:14:42,049
Du hast mehr für den Mann getan,
der meine Tochter zerstört hat, als dafür,
161
00:14:42,132 --> 00:14:43,675
dass Claire zurückkommt.
162
00:14:43,759 --> 00:14:47,220
Ich weiß nicht, wie man sie zurückbringt.
Niemand weiß das.
163
00:14:47,304 --> 00:14:51,934
-Aber ich war für dich da. Ich versuchte…
-Was? Mir beim Trauern zu helfen?
164
00:14:52,643 --> 00:14:55,812
Diese Familie will,
dass ich meinen Schmerz ertrage,
165
00:14:55,896 --> 00:14:57,856
während deiner gelindert wird.
166
00:14:58,440 --> 00:15:01,693
Jemand musste bezahlen,
denn du musst das ja nie.
167
00:15:02,778 --> 00:15:05,864
Welt zerstört, Pogo tot, ich fast auch.
Und wofür?
168
00:15:05,948 --> 00:15:08,450
Damit wir dein Chaos beseitigen?
169
00:15:08,533 --> 00:15:09,576
Ich habe es satt.
170
00:15:09,660 --> 00:15:11,036
Ganz ruhig, Allison.
171
00:15:13,163 --> 00:15:14,957
-Ok, ich…
-Halt's Maul!
172
00:15:15,040 --> 00:15:16,041
Allison.
173
00:15:17,751 --> 00:15:21,880
Jedes Mal,
wenn ich mir ein neues Leben aufbaue,
174
00:15:21,964 --> 00:15:25,801
zerstörst du die Welt
und nimmst es mir weg!
175
00:15:25,884 --> 00:15:28,136
Wie machst du das ohne "das Gerücht"?
176
00:15:28,220 --> 00:15:31,014
Eine kleine Gabe, die ich von Harlan habe.
177
00:15:31,098 --> 00:15:34,142
Lass diesen Kräftemist. Das ist nicht ok!
178
00:15:40,732 --> 00:15:43,527
Wir hätten dich im Keller lassen sollen.
179
00:15:43,610 --> 00:15:44,903
Allison, es reicht!
180
00:15:55,664 --> 00:15:56,498
Bist du ok?
181
00:15:57,624 --> 00:15:58,458
Alles gut.
182
00:16:00,794 --> 00:16:01,962
Fahren wir fort.
183
00:16:02,462 --> 00:16:03,296
Super.
184
00:16:03,380 --> 00:16:05,215
Ihr streitet genauso wie wir.
185
00:16:06,633 --> 00:16:07,676
Nein, Mann.
186
00:16:09,469 --> 00:16:10,971
So streiten wir nicht.
187
00:17:22,876 --> 00:17:26,129
Sag mir doch mal,
was wir gern zusammen unternehmen.
188
00:17:27,339 --> 00:17:29,049
Ich verstehe die Frage nicht.
189
00:17:29,132 --> 00:17:32,427
-Keine Ausflüge in deiner Zeitlinie?
-Mit unserem Dad?
190
00:17:32,511 --> 00:17:33,887
Niemals.
191
00:17:33,970 --> 00:17:36,223
Der Typ war ein Diktator.
192
00:17:36,306 --> 00:17:39,851
Bei ihm ging es nur um die Missionen.
193
00:17:39,935 --> 00:17:44,231
Und warum verstehst du deine Kräfte nicht?
Nichts gelernt in der Academy?
194
00:17:44,314 --> 00:17:48,068
In der Academy
ging schon früh einiges schief.
195
00:17:48,151 --> 00:17:49,194
Was denn?
196
00:17:50,403 --> 00:17:52,405
Fünf ging in der Zeit verloren.
197
00:17:52,989 --> 00:17:54,658
Einfach weg.
198
00:17:55,367 --> 00:17:57,661
Ben starb bei der Jennifer-Sache.
199
00:17:57,744 --> 00:18:00,247
-Tragisch.
-Ich bin noch nicht fertig.
200
00:18:00,330 --> 00:18:02,791
Du hast deine Tochter jahrelang betäubt.
201
00:18:02,874 --> 00:18:07,504
Du hast aus Luther
einen Halbaffen-Mondjungen-Freak gemacht.
202
00:18:07,587 --> 00:18:10,757
Du hast mich
in eine Kiste voller Geister gesperrt.
203
00:18:10,841 --> 00:18:15,303
Und dann hast du dich umgebracht,
damit keiner von uns Antworten bekam.
204
00:18:15,804 --> 00:18:16,638
Verstehe.
205
00:18:16,721 --> 00:18:19,975
Was ich sagen will:
Du warst ein furchtbarer Vater.
206
00:18:20,058 --> 00:18:22,519
-Ja, das ist angekommen. Danke.
-Gut.
207
00:18:23,103 --> 00:18:25,897
Ich fange jetzt an, es wiedergutzumachen.
208
00:18:26,940 --> 00:18:30,485
Du hast mich umgebracht
und in den Kofferraum gesteckt.
209
00:18:30,569 --> 00:18:33,488
-Ich habe Notizen.
-Lass uns keine Haare spalten.
210
00:18:33,572 --> 00:18:36,283
Neuer Vorschlag:
Ich helfe dir mit den Kräften,
211
00:18:36,366 --> 00:18:40,787
du gibst mir nicht mehr die Schuld
für die Sünden deines anderen Vaters.
212
00:18:42,873 --> 00:18:47,169
Ok, aber ich kann nicht steuern,
wie lange ich tot bin.
213
00:18:47,252 --> 00:18:50,422
-Eines dieser Geheimnisse des Lebens.
-Unsinn.
214
00:18:50,505 --> 00:18:54,759
Richtiges Sterben kann man lernen.
Man braucht nur einen guten Trainer.
215
00:18:54,843 --> 00:18:55,927
Vertraust du mir?
216
00:18:58,805 --> 00:19:00,932
Ja. Ich vertraue dir.
217
00:19:08,023 --> 00:19:10,275
Beinahe-Unsterblichkeit ist eine Gabe.
218
00:19:10,358 --> 00:19:15,780
Aber du erwachst unerwartet
wieder zum Leben und bist völlig unfähig,
219
00:19:15,864 --> 00:19:18,325
dich oder dein Team zu verteidigen.
220
00:19:18,408 --> 00:19:21,036
Du hast einen Vorteil
zum Nachteil gemacht.
221
00:19:21,119 --> 00:19:24,623
Nicht dass mich
deine Meinung interessieren würde,
222
00:19:24,706 --> 00:19:27,667
aber wenn ich mich verbessern würde,
223
00:19:28,627 --> 00:19:29,711
wie sähe das aus?
224
00:19:29,794 --> 00:19:33,965
Zuerst schärfen wir deine Reflexe.
Übung macht den Meister.
225
00:19:34,049 --> 00:19:34,883
Geh dahin.
226
00:19:35,759 --> 00:19:38,887
Wenn du den Ball fängst,
hast du es geschafft.
227
00:19:41,097 --> 00:19:42,349
Warum nicht? Ok.
228
00:19:42,432 --> 00:19:46,770
Aber ich habe die Auge-Hand-Koordination
einer betrunkenen Katze.
229
00:19:48,980 --> 00:19:49,981
Siehst du?
230
00:19:56,196 --> 00:19:59,532
Klaus Hargreeves.
Wiederauferstehungstraining.
231
00:19:59,616 --> 00:20:02,494
Versuchsbeginn: 13:15 Uhr.
232
00:20:12,754 --> 00:20:16,299
Wiederauferstanden
nach 18 Minuten, 6 Sekunden.
233
00:20:21,429 --> 00:20:22,931
Du hast mich reingelegt.
234
00:20:23,014 --> 00:20:25,016
Siehst du? Zu langsam.
235
00:20:25,100 --> 00:20:26,101
Noch mal!
236
00:20:26,184 --> 00:20:29,062
Du bist ein furchtbarer Vater!
237
00:20:29,145 --> 00:20:30,438
Noch mal! Fang!
238
00:20:36,736 --> 00:20:38,697
11 Minuten und 6 Sekunden.
239
00:20:38,780 --> 00:20:40,907
Besser, aber nicht gut genug.
240
00:20:42,284 --> 00:20:43,910
Konzentrier dich, Klaus.
241
00:20:43,994 --> 00:20:45,620
Du schaffst es. Noch mal!
242
00:20:50,333 --> 00:20:52,919
9 Minuten und 20 Sekunden.
243
00:20:53,003 --> 00:20:55,630
Oh, das tut weh.
244
00:21:01,386 --> 00:21:03,888
Ich glaube, langsam hast du den Dreh raus.
245
00:21:09,144 --> 00:21:10,520
Noch mal!
246
00:21:17,861 --> 00:21:19,654
Ich glaube, ich hab's jetzt.
247
00:21:24,784 --> 00:21:25,910
6 Minuten.
248
00:21:28,163 --> 00:21:29,414
4 Minuten.
249
00:21:29,497 --> 00:21:31,750
2 Minuten. Fabelhaft!
250
00:21:34,586 --> 00:21:37,839
Schneller.
251
00:21:51,478 --> 00:21:53,813
Siehst du? Ich hatte nie Zweifel.
252
00:21:55,065 --> 00:21:56,399
Jetzt bist du bereit.
253
00:22:00,195 --> 00:22:01,196
Bereit wofür?
254
00:22:26,888 --> 00:22:28,139
Wunderschön, oder?
255
00:22:29,307 --> 00:22:30,475
Oh, wow.
256
00:22:31,684 --> 00:22:33,186
Das hat Stanley entführt.
257
00:22:33,269 --> 00:22:35,355
Und ein paar Milliarden andere.
258
00:22:36,106 --> 00:22:38,400
Die kannte ich nicht, sind mir egal.
259
00:22:38,900 --> 00:22:40,610
Es geht also nur um dich.
260
00:22:40,693 --> 00:22:44,030
Um keinen von uns.
Das Ding wird das Universum schlucken.
261
00:22:44,114 --> 00:22:45,240
Woraus besteht es?
262
00:22:45,323 --> 00:22:48,243
Schwarze Mikrolöcher,
die immer öfter kollabieren.
263
00:22:48,326 --> 00:22:50,995
-Warum saugt es uns nicht ein?
-Keine Ahnung.
264
00:22:51,079 --> 00:22:53,206
Weder ihr noch das sollte hier sein.
265
00:22:53,289 --> 00:22:56,167
Eine Unmöglichkeit für eine Unmöglichkeit.
266
00:22:56,960 --> 00:22:58,878
Das Universum mag Gleichgewicht.
267
00:22:58,962 --> 00:23:01,923
Laut Grace
kommt die nächste Welle in drei Stunden.
268
00:23:02,006 --> 00:23:03,800
-Was tun wir?
-Wir fangen sie.
269
00:23:04,467 --> 00:23:05,927
-Dyson-Sphäre?
-Ja.
270
00:23:07,971 --> 00:23:08,805
Ok.
271
00:23:09,305 --> 00:23:10,557
Begrenzungsfaktor?
272
00:23:11,391 --> 00:23:13,518
0,98 beim Spitzenenergiefluss.
273
00:23:13,601 --> 00:23:14,686
Zugfestigkeit?
274
00:23:14,769 --> 00:23:16,771
Maximal 10.000 Gigapascal.
275
00:23:16,855 --> 00:23:19,023
-Soll mich das anmachen?
-Nein.
276
00:23:19,774 --> 00:23:21,818
-Was sagst du, Fünf?
-Könnte klappen.
277
00:23:21,901 --> 00:23:23,611
Oder wir sterben alle.
278
00:23:27,532 --> 00:23:28,366
Ich bin dabei.
279
00:23:28,450 --> 00:23:30,702
-Dich brauchen wir nicht.
-Bitte?
280
00:23:30,785 --> 00:23:34,873
Damit das klappt, brauchen wir Sloane,
Lila, Christopher und…
281
00:23:34,956 --> 00:23:35,874
Viktor.
282
00:23:37,417 --> 00:23:38,460
Natürlich.
283
00:23:54,309 --> 00:23:56,394
Du gehörst zur Familie, Viktor.
284
00:23:57,812 --> 00:24:02,150
Und es gibt nichts,
weswegen ich dich weniger lieben würde.
285
00:24:10,783 --> 00:24:13,536
Was immer du sagen willst,
286
00:24:14,245 --> 00:24:16,748
ich komme nicht, wenn Allison noch da ist.
287
00:24:18,374 --> 00:24:20,001
Ich hole nur meine Jacke.
288
00:24:21,628 --> 00:24:26,466
Hast du die ganze Zeit gewartet,
dass dir jemand hinterherläuft?
289
00:24:27,342 --> 00:24:28,301
Wow!
290
00:24:29,177 --> 00:24:30,553
Das ist so peinlich.
291
00:24:32,055 --> 00:24:34,307
Es steht fest: Unser Ben war besser.
292
00:24:34,849 --> 00:24:38,061
Habe ich auch gehört.
Aber ist er nicht gestorben?
293
00:24:39,020 --> 00:24:42,982
Man sagt, wir hätten Egos,
aber ihr seid richtig kaputt.
294
00:24:43,066 --> 00:24:46,778
Die Welt brennen lassen,
weil man auf die Schwester sauer ist?
295
00:24:46,861 --> 00:24:49,197
-Das tu ich gar nicht.
-Ist mir egal.
296
00:24:49,280 --> 00:24:53,701
In ein paar Tagen
landen wir alle eh auf dem Kugelgrill.
297
00:24:54,410 --> 00:24:57,830
Und Harlan wird wohl
umsonst gestorben sein.
298
00:24:59,332 --> 00:25:00,291
Gute Arbeit.
299
00:25:03,586 --> 00:25:07,048
Träne meine Bettwäsche nicht voll, du Emo.
300
00:25:08,091 --> 00:25:09,509
Das ist widerlich.
301
00:25:36,869 --> 00:25:40,248
Komm schon.
Ich dachte, wir fahren nach Hause.
302
00:25:42,458 --> 00:25:45,587
Du hast eine Gabe,
die du nicht voll nutzen willst.
303
00:25:46,212 --> 00:25:49,132
Warum fürchtest ausgerechnet du die Toten?
304
00:25:49,215 --> 00:25:50,049
Keine Ahnung.
305
00:25:50,133 --> 00:25:53,469
Vielleicht weil mich ein Arschloch
in der realen Welt
306
00:25:53,553 --> 00:25:58,057
als Kind
in eine Kiste mit Geistern gesperrt hat.
307
00:25:58,141 --> 00:26:01,936
Wir können die Vergangenheit nicht ändern,
aber uns ihr stellen.
308
00:26:03,521 --> 00:26:06,399
Hier ist deine Gabe
zu deinem Albtraum geworden.
309
00:26:06,482 --> 00:26:09,402
Ein Mann muss
die Dämonen seiner Jugend besiegen.
310
00:26:09,485 --> 00:26:11,821
Toller Spruch, Obi-Wang.
311
00:26:11,904 --> 00:26:16,034
-Aber meine Dämonen sind echt.
-Ein Grund mehr, sich ihnen zu stellen.
312
00:26:18,494 --> 00:26:20,788
Du hast hier etwas Wichtiges verloren.
313
00:26:23,458 --> 00:26:25,543
Es ist Zeit, es zurückzuholen.
314
00:26:51,402 --> 00:26:52,612
Nur Champagner.
315
00:26:54,322 --> 00:26:55,573
Was für Wichser.
316
00:26:59,369 --> 00:27:00,912
Apropos Wichser…
317
00:27:02,163 --> 00:27:05,667
Hast du Tipps, wie ich es schaffe,
dass dein Bruder meine…
318
00:27:07,293 --> 00:27:08,920
…Entschuldigung annimmt?
319
00:27:10,505 --> 00:27:13,758
Keiner will Entschuldigungen.
Alle wollen Geständnisse.
320
00:27:14,342 --> 00:27:18,262
Sie wollen sehen, dass du verstehst,
wie du sie verletzt hast.
321
00:27:19,347 --> 00:27:22,100
Nur Viktor ist mit nichts zufrieden.
322
00:27:24,018 --> 00:27:25,978
Ja. Das war recht aufregend.
323
00:27:27,230 --> 00:27:29,399
Wie fühlst du dich nach all dem…
324
00:27:30,233 --> 00:27:31,234
Gut.
325
00:27:31,984 --> 00:27:34,654
Ich bevorzuge ein bitteres Guinness.
326
00:27:39,409 --> 00:27:42,078
Ich dachte,
Harlan zu töten, würde mir guttun.
327
00:27:42,704 --> 00:27:43,746
Oder schlecht.
328
00:27:45,873 --> 00:27:48,459
Hauptsache, irgendetwas mit mir tun. Aber…
329
00:27:50,336 --> 00:27:51,295
Nichts.
330
00:27:53,214 --> 00:27:55,967
Oder du fühlst alles auf einmal,
331
00:27:56,050 --> 00:27:58,678
und es hebt sich gegenseitig auf.
332
00:28:00,138 --> 00:28:03,391
Ich glaube, ich beginne,
endlich alles zu verstehen.
333
00:28:04,600 --> 00:28:05,685
Wie meinst du das?
334
00:28:08,020 --> 00:28:10,314
In ein paar Tagen sind wir alle tot.
335
00:28:10,940 --> 00:28:13,568
Oder in einer neuen Zeitlinie,
336
00:28:13,651 --> 00:28:16,320
in der Harlan ohnehin nie existierte.
337
00:28:22,076 --> 00:28:24,412
Es ist alles Schwachsinn.
338
00:28:25,455 --> 00:28:27,415
Nichts davon ist real.
339
00:28:29,876 --> 00:28:30,877
Nichts bleibt.
340
00:28:31,419 --> 00:28:34,505
Scheiße. Trink lieber nicht so viel.
341
00:28:37,717 --> 00:28:39,635
Ok, hör zu.
342
00:28:41,429 --> 00:28:45,850
Zeitreisen gehen heftig aufs Hirn,
das gebe ich zu,
343
00:28:45,933 --> 00:28:49,312
aber die Dinge sind immer noch real.
344
00:28:49,395 --> 00:28:54,484
Sie verändern sich nur so schnell,
dass einem schwindelig wird.
345
00:28:54,567 --> 00:28:56,527
Es ist wie bei Eiskunstläufern,
346
00:28:56,611 --> 00:29:00,907
wenn sie sich schnell drehen
und ihren dreifachen Salchow vollführen:
347
00:29:00,990 --> 00:29:02,700
Man braucht einen Fixpunkt.
348
00:29:03,576 --> 00:29:06,704
Eine konkrete Stelle, die man fixiert,
349
00:29:08,498 --> 00:29:10,500
egal, was sich sonst verändert.
350
00:29:12,293 --> 00:29:14,629
Und wenn ich meine verloren habe?
351
00:29:18,132 --> 00:29:19,550
Such dir eine andere.
352
00:29:20,885 --> 00:29:22,094
Sonst fällst du hin.
353
00:29:28,267 --> 00:29:29,268
Wir sind bereit.
354
00:29:38,236 --> 00:29:39,487
Wie fangen wir an?
355
00:29:40,154 --> 00:29:42,240
Schon mal ein Bienennest umgesetzt?
356
00:29:42,907 --> 00:29:44,450
Nein, das wäre seltsam.
357
00:29:44,534 --> 00:29:48,996
Man kann es nicht einfach nehmen,
man muss eine Kiste drum herum bauen
358
00:29:49,080 --> 00:29:50,206
und es einsperren.
359
00:30:02,134 --> 00:30:05,221
Eines der schwarzen Löcher dadrin
vibriert anders.
360
00:30:05,930 --> 00:30:07,181
-Ich spüre sie.
-Gut.
361
00:30:07,265 --> 00:30:10,518
Lass sie nicht schneller werden,
sonst explodiert alles.
362
00:30:10,601 --> 00:30:12,728
Die Bienen nicht schütteln. Kapiert.
363
00:30:18,943 --> 00:30:22,530
Lila, wenn du bereit bist,
tu genau das, was Viktor tut.
364
00:30:28,035 --> 00:30:32,665
-Hey, was macht sie da?
-Ihn mit seiner Schwerkraft komprimieren.
365
00:30:35,084 --> 00:30:36,586
Das ist ziemlich cool.
366
00:30:48,139 --> 00:30:51,475
Du sagtest nie,
dass du ein Gefängnis für Gott baust.
367
00:30:52,059 --> 00:30:52,894
Mom?
368
00:30:53,769 --> 00:30:56,188
Ihr habt nicht das Recht dazu.
369
00:30:56,689 --> 00:30:58,441
Wir haben zu tun, Grace.
370
00:30:59,358 --> 00:31:02,445
Denn ein Tag der Rache lag mir im Sinn…
371
00:31:04,322 --> 00:31:05,990
Wovon redest du?
372
00:31:06,073 --> 00:31:09,535
…und das Jahr der Erlösung war gekommen.
373
00:31:11,787 --> 00:31:12,914
Scheiße!
374
00:31:12,997 --> 00:31:15,499
Denn ein Tag der Rache lag mir im Sinn,
375
00:31:15,583 --> 00:31:19,211
und das Jahr der Erlösung war gekommen.
376
00:31:36,771 --> 00:31:38,147
Reiß dich zusammen.
377
00:31:41,943 --> 00:31:44,987
Reiß dich zusammen, du Feigling…
378
00:32:02,338 --> 00:32:03,714
Scheiße!
379
00:32:11,263 --> 00:32:12,890
Hey, Mom!
380
00:32:13,891 --> 00:32:16,602
Hier Diego.
Wir wollen dir nicht wehtun müssen.
381
00:32:16,686 --> 00:32:19,188
Denn ein Tag der Rache lag mir im Sinn,
382
00:32:19,271 --> 00:32:21,732
und das Jahr der Erlösung war gekommen!
383
00:32:22,400 --> 00:32:23,734
Lila, ich brauch dich.
384
00:32:32,201 --> 00:32:33,202
Nicht böse sein.
385
00:32:37,498 --> 00:32:38,499
Ok.
386
00:32:43,212 --> 00:32:45,464
Vorwärts
387
00:32:45,548 --> 00:32:51,971
Christi Streiter
388
00:32:52,471 --> 00:32:56,350
Auf
389
00:32:56,434 --> 00:33:01,564
Zum heil'gen Krieg!
390
00:33:09,697 --> 00:33:11,073
Christopher, jetzt!
391
00:33:21,208 --> 00:33:22,084
Hierher!
392
00:33:25,337 --> 00:33:29,133
-Schnell. Wovor hast du Angst?
-Vor gesichtsfressenden Geistern.
393
00:33:29,216 --> 00:33:31,886
Nein, vorm Versagen.
Also gibst du gleich auf.
394
00:33:31,969 --> 00:33:34,221
Damit du nicht enttäuschen kannst.
395
00:33:34,305 --> 00:33:36,140
-Wen enttäuschen?
-Mich.
396
00:33:37,683 --> 00:33:41,812
Ich bin in jeder Zeitlinie
ein fabelhafter Lehrer.
397
00:33:41,896 --> 00:33:43,981
Folglich war es kein Zufall.
398
00:33:44,065 --> 00:33:49,361
Ich ließ euch gezielt über eure Kräfte
im Unklaren, um euch zu kontrollieren.
399
00:33:49,445 --> 00:33:51,614
Warum solltest du so etwas tun?
400
00:33:51,697 --> 00:33:53,616
Vergiss das. Konzentrier dich!
401
00:33:53,699 --> 00:33:55,326
Ich habe dich heute erlebt.
402
00:33:55,409 --> 00:33:58,204
In dieser übertrieben gepflegten Schale
403
00:33:58,287 --> 00:33:59,955
steckt ein Krieger.
404
00:34:00,456 --> 00:34:03,084
Diese Geister sollten dich fürchten.
405
00:34:03,167 --> 00:34:05,294
-Wie bekämpfe ich sie?
-Keine Ahnung.
406
00:34:05,377 --> 00:34:08,547
Aber ich glaube fest daran,
dass du es weißt.
407
00:34:09,632 --> 00:34:10,508
Zeig's ihnen.
408
00:34:11,342 --> 00:34:14,303
Sei alles,
was ich dich nicht werden lassen wollte.
409
00:34:15,513 --> 00:34:16,555
Ok.
410
00:34:18,557 --> 00:34:19,558
Ok.
411
00:34:24,355 --> 00:34:26,107
Also gut. Ich mache es.
412
00:35:10,151 --> 00:35:13,612
Na, wenn du nicht ein Wunder bist.
413
00:35:58,115 --> 00:35:59,116
Hat's geklappt?
414
00:36:00,367 --> 00:36:03,829
Nächste Kugelwelle in drei, zwei,
415
00:36:05,122 --> 00:36:06,081
eins.
416
00:37:40,926 --> 00:37:42,136
Meidest du mich?
417
00:37:43,887 --> 00:37:44,847
Erwischt.
418
00:37:53,022 --> 00:37:54,231
Mein Reiseführer?
419
00:37:55,232 --> 00:37:57,443
Ich habe dir eine neue Liste gemacht.
420
00:37:58,027 --> 00:38:02,114
Mit deinen liebsten
italienischen Denkmälern, die noch stehen.
421
00:38:02,614 --> 00:38:04,742
Mit Farbkennzeichen für Regionen.
422
00:38:06,368 --> 00:38:07,286
Nerd.
423
00:38:07,953 --> 00:38:11,373
Du hast die Welt gerettet.
Du verdienst es, sie zu sehen.
424
00:38:14,918 --> 00:38:17,880
Und ich würde sie gern mit dir sehen.
425
00:38:25,471 --> 00:38:26,472
Er ist…
426
00:38:27,306 --> 00:38:28,349
…selbst gemacht.
427
00:38:28,432 --> 00:38:31,769
Ich fand auf die Schnelle
keinen Diamanten,
428
00:38:31,852 --> 00:38:33,896
aber das ist Mondgestein.
429
00:38:35,564 --> 00:38:40,235
Ich habe es mitgebracht und
für einen besonderen Anlass aufbewahrt.
430
00:38:40,319 --> 00:38:41,945
Luther, es ist wunderschön.
431
00:38:55,834 --> 00:38:56,752
Sloane,
432
00:38:58,504 --> 00:38:59,922
willst du mich heiraten?
433
00:39:47,970 --> 00:39:51,098
-Schade um deine Roboter-Mum.
-War nicht meine echte.
434
00:39:51,723 --> 00:39:52,766
Ok.
435
00:39:54,476 --> 00:39:56,562
Die Lüge über Stanley tut mir leid.
436
00:39:57,938 --> 00:39:59,398
Ich vermisse ihn auch.
437
00:39:59,481 --> 00:40:01,650
Ich mochte den kleinen Scheißer.
438
00:40:04,611 --> 00:40:07,656
-Er verdiente was Besseres.
-Ja, stimmt.
439
00:40:13,704 --> 00:40:17,332
-Warum brachte ich ihn wohl zu dir?
-Du bist eine Soziopathin?
440
00:40:17,958 --> 00:40:18,917
Nein.
441
00:40:21,086 --> 00:40:22,337
Weil ich feige bin.
442
00:40:23,672 --> 00:40:26,467
Zu schauen,
ob du uns ablehnst und wegläufst,
443
00:40:26,550 --> 00:40:28,594
schien sicherer als die Wahrheit.
444
00:40:30,220 --> 00:40:31,096
Und die wäre?
445
00:40:34,224 --> 00:40:35,559
Ich bin schwanger.
446
00:40:42,274 --> 00:40:43,275
Diego.
447
00:40:44,359 --> 00:40:45,444
Ich bin schwanger.
448
00:40:48,322 --> 00:40:52,242
Ich pinkle später, worauf du willst,
aber kannst du jetzt…
449
00:41:04,087 --> 00:41:06,131
Meine Mum schoss mir ins Herz.
450
00:41:07,007 --> 00:41:08,050
Wusstest du das?
451
00:41:08,133 --> 00:41:12,471
-Ja, von Fünf. Woher weißt du es?
-Unbegrenzte Telefonzentrale.
452
00:41:14,389 --> 00:41:17,392
Ich wollte mal
dein blödes Gesicht wiedersehen.
453
00:41:17,476 --> 00:41:18,602
Stattdessen…
454
00:41:22,689 --> 00:41:23,649
Das Ding ist,
455
00:41:25,025 --> 00:41:28,612
dass ich als Mutter
nicht allzu gut sein werde.
456
00:41:29,404 --> 00:41:30,656
Apfel und Stamm.
457
00:41:31,740 --> 00:41:34,826
Aber ich sah dich mit Stan,
du bist ein guter Vater.
458
00:41:39,248 --> 00:41:40,832
Was willst du von mir?
459
00:41:43,126 --> 00:41:44,044
Ok.
460
00:41:44,545 --> 00:41:45,629
Ganz ehrlich?
461
00:41:50,217 --> 00:41:52,010
Du solltest vor mir weglaufen.
462
00:41:54,596 --> 00:41:55,597
Ich bin…
463
00:41:59,351 --> 00:42:01,061
Ich bin viel zu kaputt.
464
00:42:02,020 --> 00:42:06,608
Und ich glaube, dass jemand,
der nie eine Familie hatte,
465
00:42:06,692 --> 00:42:08,735
keine verlangen sollte.
466
00:42:10,737 --> 00:42:12,114
Aber ich will eine.
467
00:42:14,575 --> 00:42:15,617
Mit dir.
468
00:42:25,377 --> 00:42:26,712
Kriege ich Bedenkzeit?
469
00:42:31,258 --> 00:42:32,217
Ja.
470
00:42:32,926 --> 00:42:33,927
Natürlich.
471
00:42:47,524 --> 00:42:49,484
Hey, willst du Gesellschaft?
472
00:42:50,611 --> 00:42:51,528
Sicher.
473
00:42:52,696 --> 00:42:53,697
Ok.
474
00:42:56,325 --> 00:42:58,118
Das war echt nett von dir.
475
00:42:59,494 --> 00:43:01,496
Diego musste Mom nicht töten.
476
00:43:02,289 --> 00:43:05,542
Mein Gott.
Wir sind eine komische Familie, was?
477
00:43:06,877 --> 00:43:09,588
Ja, war mir klar,
als ich es ausgesprochen hab.
478
00:43:09,671 --> 00:43:10,589
Schon gut.
479
00:43:19,056 --> 00:43:21,141
Was machen wir mit Allison?
480
00:43:22,142 --> 00:43:27,189
Wir sind alle um Allison besorgt,
aber ich habe Angst um dich.
481
00:43:27,898 --> 00:43:28,899
Im Ernst?
482
00:43:30,651 --> 00:43:32,653
-Ja.
-Sie hat jemanden getötet.
483
00:43:32,736 --> 00:43:35,155
Ich wollte was Gutes tun, Harlan retten.
484
00:43:35,238 --> 00:43:38,033
Weißt du,
warum mir der Sprung so wichtig war?
485
00:43:38,116 --> 00:43:39,534
Weil du müde bist?
486
00:43:39,618 --> 00:43:43,455
Weil ich die Kommission abgemurkst habe,
um uns zurückzubringen.
487
00:43:46,208 --> 00:43:47,167
Scheiße.
488
00:43:50,712 --> 00:43:53,048
Ein Rat von jemandem, der das kennt?
489
00:43:54,341 --> 00:43:55,717
Nicht kalkulieren.
490
00:43:56,885 --> 00:43:58,887
Diese Gleichung gibt es nicht.
491
00:43:59,638 --> 00:44:03,975
Es gibt keine Formel wie
"fünf Harlans für zwei Claires retten".
492
00:44:04,726 --> 00:44:07,187
Leute wie wir werden niemals
493
00:44:08,313 --> 00:44:11,525
genug Leben retten,
um unsere Opfer zu kompensieren.
494
00:44:13,443 --> 00:44:16,238
-Das akzeptiere ich nicht.
-Dann ertrinkst du.
495
00:44:16,822 --> 00:44:20,867
Das ist der Preis der Macht.
Manchmal treten wir auf Ameisen.
496
00:44:22,828 --> 00:44:26,456
Je eher du das einsiehst,
desto sicherer werden wir sein.
497
00:44:26,540 --> 00:44:28,125
Was soll das heißen?
498
00:44:29,334 --> 00:44:32,629
Dass du sehr gefährlich bist,
Viktor Hargreeves.
499
00:44:33,505 --> 00:44:36,550
Dein Handeln
wirkt sich auf die ganze Welt aus.
500
00:44:37,426 --> 00:44:40,762
Deshalb ist es egal, wie gut du es meinst,
501
00:44:41,346 --> 00:44:43,265
du entscheidest nicht allein.
502
00:44:47,894 --> 00:44:53,150
Weißt du, wie man einen Superhelden nennt,
der allein handelt und auf niemanden hört?
503
00:44:54,735 --> 00:44:55,652
Bösewicht.
504
00:44:58,655 --> 00:45:02,701
-Ich bin kein Bösewicht.
-Und ich hoffe, du wirst nie einer sein.
505
00:45:04,035 --> 00:45:05,871
Aber das wird sich zeigen.
506
00:45:10,500 --> 00:45:12,002
Keine Alleingänge mehr.
507
00:45:13,044 --> 00:45:15,756
Wenn du etwas brauchst, ich bin immer da.
508
00:45:17,424 --> 00:45:19,301
Aber lüg uns noch mal an…
509
00:45:21,678 --> 00:45:23,597
…und ich bringe dich selbst um.
510
00:45:30,520 --> 00:45:33,648
Ich bin froh,
dass wir Frieden geschlossen haben.
511
00:45:33,732 --> 00:45:34,691
Ja.
512
00:45:36,193 --> 00:45:38,695
Aber wir bringen sie morgen früh um, oder?
513
00:45:40,322 --> 00:45:42,240
Und Chris kriegt den Messertyp.
514
00:45:42,324 --> 00:45:43,909
Niemand wird umgebracht.
515
00:45:44,451 --> 00:45:46,995
Warum nicht?
Wir haben deinen Plan befolgt.
516
00:45:47,078 --> 00:45:50,665
Familien vereint, Welt gerettet.
Wir brauchen sie nicht mehr.
517
00:45:50,749 --> 00:45:52,876
-Ich bin noch nicht fertig.
-Womit?
518
00:45:54,127 --> 00:45:55,879
Geht nur Dad und mich was an.
519
00:45:58,673 --> 00:45:59,841
Ein Deal mit Dad?
520
00:46:01,218 --> 00:46:02,177
Vielleicht.
521
00:46:04,971 --> 00:46:05,889
Mir reicht's.
522
00:46:05,972 --> 00:46:07,265
-Setz dich.
-Nein.
523
00:46:07,349 --> 00:46:09,559
Wir lehnen deine Autorität ab.
524
00:46:09,643 --> 00:46:13,438
Du bist ein mieser Anführer,
der nur sich gegenüber loyal ist.
525
00:46:13,522 --> 00:46:15,649
Du sprichst nicht für Christopher.
526
00:46:18,235 --> 00:46:22,489
Im Ernst? Ich bin Nummer Eins.
Du tust, was ich sage, wenn ich es sage.
527
00:46:22,572 --> 00:46:23,573
Nicht mehr.
528
00:46:24,950 --> 00:46:27,452
Auf ein neues Leben ohne diesen Arsch.
529
00:46:39,589 --> 00:46:41,132
Christopher, was ist los?
530
00:46:46,137 --> 00:46:47,389
Geh weg, Fei.
531
00:46:47,472 --> 00:46:50,392
Chris, es wird alles gut.
532
00:46:50,475 --> 00:46:51,309
Fei!
533
00:46:51,393 --> 00:46:52,853
Ich helfe dir. Aber…
534
00:47:01,862 --> 00:47:03,321
Oh Gott, Luther!
535
00:47:05,115 --> 00:47:06,950
Wir müssen weg. Sofort.
536
00:47:09,578 --> 00:47:11,872
-Wir müssen hier raus!
-Warte. Ben!
537
00:47:16,418 --> 00:47:17,377
Lauf!
538
00:50:21,019 --> 00:50:23,271
Untertitel von: Marek Weber