1 00:00:06,132 --> 00:00:09,719 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:21,606 --> 00:00:24,734 -Diesmal bleibst du hart, ok? -Ja, Liebes. 3 00:00:27,528 --> 00:00:28,529 Würdest du… 4 00:00:30,031 --> 00:00:31,949 Entschuldigung. Verzeihung. 5 00:00:50,218 --> 00:00:53,638 Sie sind meine wahre Familie. Liebst du mich überhaupt? 6 00:01:01,854 --> 00:01:03,564 Sie sind meine wahre Familie. 7 00:01:04,357 --> 00:01:05,858 Liebst du mich überhaupt? 8 00:01:11,614 --> 00:01:14,367 -Liebst du mich… -Du darfst nicht hier sein. 9 00:01:14,450 --> 00:01:16,577 Du hast mir den Koffer weggenommen. 10 00:01:18,079 --> 00:01:19,997 Ich kann nirgendwo anders hin. 11 00:01:20,081 --> 00:01:21,749 Es gibt eine neue Führung. 12 00:01:22,792 --> 00:01:24,544 Und sie wollen deinen Kopf. 13 00:01:24,627 --> 00:01:26,129 Liebst du mich überhaupt? 14 00:01:27,463 --> 00:01:29,340 Oh, ich verstehe. 15 00:01:29,966 --> 00:01:33,219 Die Schlampe ist tot, also soll ihre Tochter bezahlen? 16 00:01:33,302 --> 00:01:34,387 Nicht gerade fair. 17 00:01:34,470 --> 00:01:35,721 Das ist… 18 00:01:37,306 --> 00:01:39,725 Wir können dich in jeder Zeit absetzen… 19 00:01:39,809 --> 00:01:40,768 Gut. 20 00:01:42,311 --> 00:01:43,354 Westberlin. 21 00:01:44,105 --> 00:01:45,231 1989. 22 00:01:50,278 --> 00:01:51,195 Ok. 23 00:01:51,279 --> 00:01:52,321 Schau nur. 24 00:01:52,405 --> 00:01:53,656 Das ist eine Kugel. 25 00:02:46,667 --> 00:02:48,252 DIE KOMMISSION 26 00:02:48,336 --> 00:02:49,962 Oh, du schlaues Ding. 27 00:02:50,713 --> 00:02:53,591 Du hast Mutters kleinen Fluchtplan gefunden. 28 00:02:54,133 --> 00:02:57,845 Was immer dich jagt, Lila, Schatz, lauf einfach weiter. 29 00:02:58,429 --> 00:03:00,806 Halte nicht für ein normales Leben an. 30 00:03:00,890 --> 00:03:03,684 "Normal" ist nichts für Frauen wie uns. 31 00:03:04,352 --> 00:03:07,396 Und denk dran, vertraue niemandem. 32 00:03:07,480 --> 00:03:08,314 Außer mir. 33 00:03:09,690 --> 00:03:11,734 XO, Mom. 34 00:03:24,705 --> 00:03:25,957 Geh weiter! 35 00:03:27,541 --> 00:03:28,376 Hey. 36 00:05:56,524 --> 00:05:59,693 -Wo ist deine Mum? -Mit der Bassistin abgehauen. 37 00:06:03,072 --> 00:06:04,740 Wann kommt sie wieder? 38 00:06:04,824 --> 00:06:06,117 In einer Woche. 39 00:06:06,200 --> 00:06:10,413 Sie steht auf Bassistinnen. Wir sind einer von Atlanta hergefolgt. 40 00:06:11,622 --> 00:06:13,249 Mütter sind so schlimm. 41 00:06:14,375 --> 00:06:17,628 Aber hallo. Ich komme klar, du musst nicht bleiben. 42 00:06:20,256 --> 00:06:21,382 Du auch nicht. 43 00:06:23,050 --> 00:06:23,926 Hey. 44 00:06:24,885 --> 00:06:28,389 Komm mit nach Amerika, einen Freund von mir terrorisieren. 45 00:06:29,348 --> 00:06:30,433 Das wird witzig. 46 00:06:37,481 --> 00:06:39,358 Klar. Ich bin dabei. 47 00:06:41,026 --> 00:06:41,944 Cool. 48 00:07:00,212 --> 00:07:01,672 Muss das Geld sein 49 00:07:27,323 --> 00:07:28,574 Muss das Geld sein 50 00:07:33,245 --> 00:07:35,789 Was soll das, alter Herr? 51 00:07:36,332 --> 00:07:40,127 Hast du mich umgebracht und in den Kofferraum gesperrt? 52 00:07:40,211 --> 00:07:44,048 So ist es. Und du warst 22 Minuten tot. 53 00:07:44,673 --> 00:07:48,427 Völlig schutzlos. Ich hätte deine Organe entnehmen können. 54 00:07:48,511 --> 00:07:49,345 Warum? 55 00:07:49,428 --> 00:07:53,349 Ehe die Welt untergeht, musst du deine Gaben beherrschen lernen. 56 00:07:55,351 --> 00:07:57,478 -Wir haben zu tun! -Nein, Dad! 57 00:08:41,897 --> 00:08:42,940 Weiß er es schon? 58 00:08:44,149 --> 00:08:45,192 Wer, Viktor? 59 00:08:46,527 --> 00:08:47,570 Noch nicht. 60 00:08:48,279 --> 00:08:50,906 Mann. Das wird er nicht gern hören. 61 00:08:52,032 --> 00:08:56,453 -Es musste sein. -Die Familie hätte das entscheiden sollen. 62 00:09:00,124 --> 00:09:02,585 Und welche Familie meinst du, Brutus? 63 00:09:03,544 --> 00:09:06,839 Schicke Uniform, wie ein nicht ausgedrückter Pickel. 64 00:09:14,054 --> 00:09:16,807 Sollen wir dir einen Therapeuten suchen? 65 00:09:16,890 --> 00:09:19,393 Du bist derjenige mit der Existenzkrise. 66 00:09:19,476 --> 00:09:23,105 Ach ja? Und die Sache, die du im Hotel mit mir abgezogen hast? 67 00:09:25,399 --> 00:09:26,442 Luther. 68 00:09:28,652 --> 00:09:30,654 Ben ruft ein Familientreffen ein. 69 00:09:30,738 --> 00:09:32,740 Oh, richtig. Einverstanden. 70 00:09:34,033 --> 00:09:35,075 Beide Familien. 71 00:09:35,868 --> 00:09:38,537 Kannst du deine Leute zur Kooperation bewegen? 72 00:09:39,997 --> 00:09:41,498 Oh, du meinst das ernst. 73 00:09:43,959 --> 00:09:44,877 Ich bin dabei. 74 00:09:46,128 --> 00:09:47,421 Sie ist dabei. Ok. 75 00:09:49,548 --> 00:09:52,760 Was tust du? Stanley ist weg! Das ist Fakt! 76 00:09:52,843 --> 00:09:54,136 Schau im Kamin! 77 00:09:54,219 --> 00:09:57,306 Er ist nicht im Kamin! Er wurde weggeblitzt! 78 00:09:57,389 --> 00:09:59,808 Und dank wem? Du hast ihn hergebracht! 79 00:09:59,892 --> 00:10:02,728 Glückwunsch. Ihr seid beide miese Eltern. 80 00:10:03,604 --> 00:10:06,899 Bleibt fokussiert. Wie ging das Ding bisher auf? 81 00:10:06,982 --> 00:10:09,485 -Es war irgendwie offen. -"Irgendwie"… 82 00:10:09,568 --> 00:10:14,740 -Du hättest Ingenieur werden sollen. -Da gibt es eh nur Sushi und den Tod. 83 00:10:14,823 --> 00:10:19,036 Im Bunker hat mich mein zukünftiges Ich vor Oblivion gewarnt. 84 00:10:19,119 --> 00:10:21,163 -Jetzt sagte mir Pogo… -Moment! 85 00:10:21,246 --> 00:10:23,374 -Pogo lebt? -Anderer Pogo, aber ja. 86 00:10:23,457 --> 00:10:26,585 Dem Affen zufolge schulte Dad die Sparrows jahrelang 87 00:10:26,669 --> 00:10:29,546 für eine geheimnisvolle Mission ins… 88 00:10:29,630 --> 00:10:30,547 Oblivion? 89 00:10:31,256 --> 00:10:34,802 Und ihr zwei wandelnden Geschlechtskrankheiten 90 00:10:34,885 --> 00:10:36,470 wart tatsächlich dadrin. 91 00:10:36,553 --> 00:10:39,098 Alles führt dorthin. Wir müssen rein. 92 00:10:39,181 --> 00:10:41,767 -Niemals. -Wir sind da fast draufgegangen. 93 00:10:41,850 --> 00:10:44,269 Na und? Es geht um mehr als euch beide. 94 00:10:44,353 --> 00:10:48,941 Die Finger habe ich nicht verloren, als ich eine Mumie gefingert habe. 95 00:10:49,024 --> 00:10:53,487 Die hat mir dadrin so ein Ding mit einem Messer an einer Kette abgehackt. 96 00:10:53,570 --> 00:10:58,575 Diego ist vielleicht ein Volltrottel, aber was Oblivion angeht, hat er recht. 97 00:10:58,659 --> 00:11:01,745 Wir gehen nicht wieder rein, nur weil du es sagst. 98 00:11:02,246 --> 00:11:04,748 Gut. Ihr kommt nämlich mit uns. 99 00:11:04,832 --> 00:11:06,250 Das wird interessant. 100 00:11:06,333 --> 00:11:08,043 -Wohin? -Sparrow Academy. 101 00:11:08,127 --> 00:11:09,712 Die Welt geht unter. 102 00:11:09,795 --> 00:11:13,173 Wir sollten gemeinsam gegen diesen Kugelblitz vorgehen. 103 00:11:13,257 --> 00:11:14,550 Ja? Und wenn nicht? 104 00:11:15,884 --> 00:11:18,429 Dann werden noch mehr von uns verschwinden. 105 00:11:19,888 --> 00:11:20,806 Komm. 106 00:11:32,901 --> 00:11:33,777 Freut mich. 107 00:11:42,202 --> 00:11:45,456 -Hat sich ins Auge gestochen. -Willkommen. 108 00:11:45,539 --> 00:11:47,332 Fühlt euch wie zu Hause. 109 00:11:47,416 --> 00:11:49,168 Alte, das ist unser Zuhause. 110 00:11:49,251 --> 00:11:50,252 Verzeihung? 111 00:11:50,335 --> 00:11:51,170 Jellybean? 112 00:11:51,253 --> 00:11:53,046 Wo sind Viktor und Klaus? 113 00:11:53,130 --> 00:11:55,257 Bei unserem Glück schon weggeblitzt. 114 00:11:55,340 --> 00:11:58,010 -Bist du düster. -Was ist mit deiner Hand? 115 00:11:58,677 --> 00:12:01,680 Wir haben keine Zeit zum Plaudern. Setzt euch. 116 00:12:02,264 --> 00:12:03,640 "Bitte" wäre nett. 117 00:12:04,224 --> 00:12:05,225 Nein. 118 00:12:09,438 --> 00:12:12,232 Das ist ziemlich nett, oder? 119 00:12:13,108 --> 00:12:16,320 Wir alle zusammen. Eine große, glückliche Familie. 120 00:12:17,780 --> 00:12:19,948 -Schwitze ich? -Nein, alles gut. 121 00:12:20,032 --> 00:12:24,828 Ich weiß, es gab böses Blut zwischen uns. Aber vergeben und vergessen, oder? 122 00:12:26,246 --> 00:12:27,080 Frage? 123 00:12:27,164 --> 00:12:29,833 Wenn ich dich töte, kommt unser Ben zurück? 124 00:12:31,126 --> 00:12:31,960 Hypothetisch. 125 00:12:32,044 --> 00:12:34,463 Die blutende Hand reicht dir wohl nicht. 126 00:12:34,546 --> 00:12:39,009 Wenn die Testosteron-Brüder fertig sind, sollten wir weiterplanen. 127 00:12:40,052 --> 00:12:41,053 Wo ist er? 128 00:12:42,513 --> 00:12:43,555 Viktor. 129 00:12:45,849 --> 00:12:50,145 -Was habt ihr mit Harlan gemacht? -Sie haben nichts gemacht. Ich aber. 130 00:12:52,189 --> 00:12:53,690 Ich habe Harlan getötet. 131 00:13:00,697 --> 00:13:05,744 -Ich verstehe das nicht. Warum? -Er verdiente es nicht, zu leben. 132 00:13:06,745 --> 00:13:09,164 Was? Weil die das gesagt haben? 133 00:13:09,248 --> 00:13:12,417 -Du musst nicht auf sie hören. -20 $ auf den Kleinen. 134 00:13:12,501 --> 00:13:14,211 Sie befehlen uns nicht. 135 00:13:14,294 --> 00:13:15,629 Wette angenommen. 136 00:13:16,380 --> 00:13:19,383 Wir hätten uns zusammen etwas überlegen können. 137 00:13:19,466 --> 00:13:21,927 Damit du lügen und zu ihm halten kannst? 138 00:13:22,010 --> 00:13:25,973 -So war es nicht. -Oh doch, ganz genauso war es. 139 00:13:27,599 --> 00:13:31,645 Ich weiß, dass Harlan all unsere Mütter getötet hat. 140 00:13:31,728 --> 00:13:32,896 -Was? -Was? 141 00:13:32,980 --> 00:13:33,981 Oh Scheiße. 142 00:13:36,233 --> 00:13:37,609 Krasse Wendung. 143 00:13:39,236 --> 00:13:41,446 -Wer hat dir das erzählt? -Harlan. 144 00:13:41,530 --> 00:13:45,409 Nachdem du mir darüber ins Gesicht gelogen hattest. 145 00:13:45,993 --> 00:13:48,787 Stimmt das, Viktor? Harlan fing all das an? 146 00:13:50,080 --> 00:13:54,126 -Ja, aber er wollte niemandem was tun. -Wie kannst du das wissen? 147 00:13:55,627 --> 00:13:57,254 Weil ich ihn kannte. 148 00:13:57,337 --> 00:14:00,966 Und er war lieb und gütig, bis er durch mich wie wir wurde. 149 00:14:01,049 --> 00:14:03,051 Ich habe ihn verdorben. 150 00:14:03,135 --> 00:14:06,430 Wenn du einen Schuldigen brauchst, ich bin hier… 151 00:14:06,513 --> 00:14:08,223 Meinst du, ich brauch keinen? 152 00:14:10,100 --> 00:14:12,477 Es ging nicht darum, die Welt zu retten. 153 00:14:15,314 --> 00:14:17,274 Es ging darum, mich zu verletzen. 154 00:14:19,151 --> 00:14:20,360 Rache für… 155 00:14:21,695 --> 00:14:22,905 Nur weiter. 156 00:14:25,699 --> 00:14:27,910 -Sag ihren Namen. -Wir sollten kurz… 157 00:14:27,993 --> 00:14:30,621 -Ok. -Hat ihn zu töten Claire zurückgebracht? 158 00:14:30,704 --> 00:14:33,373 Hat ihn zu schützen Sissy zurückgebracht? 159 00:14:33,457 --> 00:14:37,419 -Ich habe niemanden getötet! -Aber das Leben aller riskiert. 160 00:14:37,502 --> 00:14:42,049 Du hast mehr für den Mann getan, der meine Tochter zerstört hat, als dafür, 161 00:14:42,132 --> 00:14:43,675 dass Claire zurückkommt. 162 00:14:43,759 --> 00:14:47,220 Ich weiß nicht, wie man sie zurückbringt. Niemand weiß das. 163 00:14:47,304 --> 00:14:51,934 -Aber ich war für dich da. Ich versuchte… -Was? Mir beim Trauern zu helfen? 164 00:14:52,643 --> 00:14:55,812 Diese Familie will, dass ich meinen Schmerz ertrage, 165 00:14:55,896 --> 00:14:57,856 während deiner gelindert wird. 166 00:14:58,440 --> 00:15:01,693 Jemand musste bezahlen, denn du musst das ja nie. 167 00:15:02,778 --> 00:15:05,864 Welt zerstört, Pogo tot, ich fast auch. Und wofür? 168 00:15:05,948 --> 00:15:08,450 Damit wir dein Chaos beseitigen? 169 00:15:08,533 --> 00:15:09,576 Ich habe es satt. 170 00:15:09,660 --> 00:15:11,036 Ganz ruhig, Allison. 171 00:15:13,163 --> 00:15:14,957 -Ok, ich… -Halt's Maul! 172 00:15:15,040 --> 00:15:16,041 Allison. 173 00:15:17,751 --> 00:15:21,880 Jedes Mal, wenn ich mir ein neues Leben aufbaue, 174 00:15:21,964 --> 00:15:25,801 zerstörst du die Welt und nimmst es mir weg! 175 00:15:25,884 --> 00:15:28,136 Wie machst du das ohne "das Gerücht"? 176 00:15:28,220 --> 00:15:31,014 Eine kleine Gabe, die ich von Harlan habe. 177 00:15:31,098 --> 00:15:34,142 Lass diesen Kräftemist. Das ist nicht ok! 178 00:15:40,732 --> 00:15:43,527 Wir hätten dich im Keller lassen sollen. 179 00:15:43,610 --> 00:15:44,903 Allison, es reicht! 180 00:15:55,664 --> 00:15:56,498 Bist du ok? 181 00:15:57,624 --> 00:15:58,458 Alles gut. 182 00:16:00,794 --> 00:16:01,962 Fahren wir fort. 183 00:16:02,462 --> 00:16:03,296 Super. 184 00:16:03,380 --> 00:16:05,215 Ihr streitet genauso wie wir. 185 00:16:06,633 --> 00:16:07,676 Nein, Mann. 186 00:16:09,469 --> 00:16:10,971 So streiten wir nicht. 187 00:17:22,876 --> 00:17:26,129 Sag mir doch mal, was wir gern zusammen unternehmen. 188 00:17:27,339 --> 00:17:29,049 Ich verstehe die Frage nicht. 189 00:17:29,132 --> 00:17:32,427 -Keine Ausflüge in deiner Zeitlinie? -Mit unserem Dad? 190 00:17:32,511 --> 00:17:33,887 Niemals. 191 00:17:33,970 --> 00:17:36,223 Der Typ war ein Diktator. 192 00:17:36,306 --> 00:17:39,851 Bei ihm ging es nur um die Missionen. 193 00:17:39,935 --> 00:17:44,231 Und warum verstehst du deine Kräfte nicht? Nichts gelernt in der Academy? 194 00:17:44,314 --> 00:17:48,068 In der Academy ging schon früh einiges schief. 195 00:17:48,151 --> 00:17:49,194 Was denn? 196 00:17:50,403 --> 00:17:52,405 Fünf ging in der Zeit verloren. 197 00:17:52,989 --> 00:17:54,658 Einfach weg. 198 00:17:55,367 --> 00:17:57,661 Ben starb bei der Jennifer-Sache. 199 00:17:57,744 --> 00:18:00,247 -Tragisch. -Ich bin noch nicht fertig. 200 00:18:00,330 --> 00:18:02,791 Du hast deine Tochter jahrelang betäubt. 201 00:18:02,874 --> 00:18:07,504 Du hast aus Luther einen Halbaffen-Mondjungen-Freak gemacht. 202 00:18:07,587 --> 00:18:10,757 Du hast mich in eine Kiste voller Geister gesperrt. 203 00:18:10,841 --> 00:18:15,303 Und dann hast du dich umgebracht, damit keiner von uns Antworten bekam. 204 00:18:15,804 --> 00:18:16,638 Verstehe. 205 00:18:16,721 --> 00:18:19,975 Was ich sagen will: Du warst ein furchtbarer Vater. 206 00:18:20,058 --> 00:18:22,519 -Ja, das ist angekommen. Danke. -Gut. 207 00:18:23,103 --> 00:18:25,897 Ich fange jetzt an, es wiedergutzumachen. 208 00:18:26,940 --> 00:18:30,485 Du hast mich umgebracht und in den Kofferraum gesteckt. 209 00:18:30,569 --> 00:18:33,488 -Ich habe Notizen. -Lass uns keine Haare spalten. 210 00:18:33,572 --> 00:18:36,283 Neuer Vorschlag: Ich helfe dir mit den Kräften, 211 00:18:36,366 --> 00:18:40,787 du gibst mir nicht mehr die Schuld für die Sünden deines anderen Vaters. 212 00:18:42,873 --> 00:18:47,169 Ok, aber ich kann nicht steuern, wie lange ich tot bin. 213 00:18:47,252 --> 00:18:50,422 -Eines dieser Geheimnisse des Lebens. -Unsinn. 214 00:18:50,505 --> 00:18:54,759 Richtiges Sterben kann man lernen. Man braucht nur einen guten Trainer. 215 00:18:54,843 --> 00:18:55,927 Vertraust du mir? 216 00:18:58,805 --> 00:19:00,932 Ja. Ich vertraue dir. 217 00:19:08,023 --> 00:19:10,275 Beinahe-Unsterblichkeit ist eine Gabe. 218 00:19:10,358 --> 00:19:15,780 Aber du erwachst unerwartet wieder zum Leben und bist völlig unfähig, 219 00:19:15,864 --> 00:19:18,325 dich oder dein Team zu verteidigen. 220 00:19:18,408 --> 00:19:21,036 Du hast einen Vorteil zum Nachteil gemacht. 221 00:19:21,119 --> 00:19:24,623 Nicht dass mich deine Meinung interessieren würde, 222 00:19:24,706 --> 00:19:27,667 aber wenn ich mich verbessern würde, 223 00:19:28,627 --> 00:19:29,711 wie sähe das aus? 224 00:19:29,794 --> 00:19:33,965 Zuerst schärfen wir deine Reflexe. Übung macht den Meister. 225 00:19:34,049 --> 00:19:34,883 Geh dahin. 226 00:19:35,759 --> 00:19:38,887 Wenn du den Ball fängst, hast du es geschafft. 227 00:19:41,097 --> 00:19:42,349 Warum nicht? Ok. 228 00:19:42,432 --> 00:19:46,770 Aber ich habe die Auge-Hand-Koordination einer betrunkenen Katze. 229 00:19:48,980 --> 00:19:49,981 Siehst du? 230 00:19:56,196 --> 00:19:59,532 Klaus Hargreeves. Wiederauferstehungstraining. 231 00:19:59,616 --> 00:20:02,494 Versuchsbeginn: 13:15 Uhr. 232 00:20:12,754 --> 00:20:16,299 Wiederauferstanden nach 18 Minuten, 6 Sekunden. 233 00:20:21,429 --> 00:20:22,931 Du hast mich reingelegt. 234 00:20:23,014 --> 00:20:25,016 Siehst du? Zu langsam. 235 00:20:25,100 --> 00:20:26,101 Noch mal! 236 00:20:26,184 --> 00:20:29,062 Du bist ein furchtbarer Vater! 237 00:20:29,145 --> 00:20:30,438 Noch mal! Fang! 238 00:20:36,736 --> 00:20:38,697 11 Minuten und 6 Sekunden. 239 00:20:38,780 --> 00:20:40,907 Besser, aber nicht gut genug. 240 00:20:42,284 --> 00:20:43,910 Konzentrier dich, Klaus. 241 00:20:43,994 --> 00:20:45,620 Du schaffst es. Noch mal! 242 00:20:50,333 --> 00:20:52,919 9 Minuten und 20 Sekunden. 243 00:20:53,003 --> 00:20:55,630 Oh, das tut weh. 244 00:21:01,386 --> 00:21:03,888 Ich glaube, langsam hast du den Dreh raus. 245 00:21:09,144 --> 00:21:10,520 Noch mal! 246 00:21:17,861 --> 00:21:19,654 Ich glaube, ich hab's jetzt. 247 00:21:24,784 --> 00:21:25,910 6 Minuten. 248 00:21:28,163 --> 00:21:29,414 4 Minuten. 249 00:21:29,497 --> 00:21:31,750 2 Minuten. Fabelhaft! 250 00:21:34,586 --> 00:21:37,839 Schneller. 251 00:21:51,478 --> 00:21:53,813 Siehst du? Ich hatte nie Zweifel. 252 00:21:55,065 --> 00:21:56,399 Jetzt bist du bereit. 253 00:22:00,195 --> 00:22:01,196 Bereit wofür? 254 00:22:26,888 --> 00:22:28,139 Wunderschön, oder? 255 00:22:29,307 --> 00:22:30,475 Oh, wow. 256 00:22:31,684 --> 00:22:33,186 Das hat Stanley entführt. 257 00:22:33,269 --> 00:22:35,355 Und ein paar Milliarden andere. 258 00:22:36,106 --> 00:22:38,400 Die kannte ich nicht, sind mir egal. 259 00:22:38,900 --> 00:22:40,610 Es geht also nur um dich. 260 00:22:40,693 --> 00:22:44,030 Um keinen von uns. Das Ding wird das Universum schlucken. 261 00:22:44,114 --> 00:22:45,240 Woraus besteht es? 262 00:22:45,323 --> 00:22:48,243 Schwarze Mikrolöcher, die immer öfter kollabieren. 263 00:22:48,326 --> 00:22:50,995 -Warum saugt es uns nicht ein? -Keine Ahnung. 264 00:22:51,079 --> 00:22:53,206 Weder ihr noch das sollte hier sein. 265 00:22:53,289 --> 00:22:56,167 Eine Unmöglichkeit für eine Unmöglichkeit. 266 00:22:56,960 --> 00:22:58,878 Das Universum mag Gleichgewicht. 267 00:22:58,962 --> 00:23:01,923 Laut Grace kommt die nächste Welle in drei Stunden. 268 00:23:02,006 --> 00:23:03,800 -Was tun wir? -Wir fangen sie. 269 00:23:04,467 --> 00:23:05,927 -Dyson-Sphäre? -Ja. 270 00:23:07,971 --> 00:23:08,805 Ok. 271 00:23:09,305 --> 00:23:10,557 Begrenzungsfaktor? 272 00:23:11,391 --> 00:23:13,518 0,98 beim Spitzenenergiefluss. 273 00:23:13,601 --> 00:23:14,686 Zugfestigkeit? 274 00:23:14,769 --> 00:23:16,771 Maximal 10.000 Gigapascal. 275 00:23:16,855 --> 00:23:19,023 -Soll mich das anmachen? -Nein. 276 00:23:19,774 --> 00:23:21,818 -Was sagst du, Fünf? -Könnte klappen. 277 00:23:21,901 --> 00:23:23,611 Oder wir sterben alle. 278 00:23:27,532 --> 00:23:28,366 Ich bin dabei. 279 00:23:28,450 --> 00:23:30,702 -Dich brauchen wir nicht. -Bitte? 280 00:23:30,785 --> 00:23:34,873 Damit das klappt, brauchen wir Sloane, Lila, Christopher und… 281 00:23:34,956 --> 00:23:35,874 Viktor. 282 00:23:37,417 --> 00:23:38,460 Natürlich. 283 00:23:54,309 --> 00:23:56,394 Du gehörst zur Familie, Viktor. 284 00:23:57,812 --> 00:24:02,150 Und es gibt nichts, weswegen ich dich weniger lieben würde. 285 00:24:10,783 --> 00:24:13,536 Was immer du sagen willst, 286 00:24:14,245 --> 00:24:16,748 ich komme nicht, wenn Allison noch da ist. 287 00:24:18,374 --> 00:24:20,001 Ich hole nur meine Jacke. 288 00:24:21,628 --> 00:24:26,466 Hast du die ganze Zeit gewartet, dass dir jemand hinterherläuft? 289 00:24:27,342 --> 00:24:28,301 Wow! 290 00:24:29,177 --> 00:24:30,553 Das ist so peinlich. 291 00:24:32,055 --> 00:24:34,307 Es steht fest: Unser Ben war besser. 292 00:24:34,849 --> 00:24:38,061 Habe ich auch gehört. Aber ist er nicht gestorben? 293 00:24:39,020 --> 00:24:42,982 Man sagt, wir hätten Egos, aber ihr seid richtig kaputt. 294 00:24:43,066 --> 00:24:46,778 Die Welt brennen lassen, weil man auf die Schwester sauer ist? 295 00:24:46,861 --> 00:24:49,197 -Das tu ich gar nicht. -Ist mir egal. 296 00:24:49,280 --> 00:24:53,701 In ein paar Tagen landen wir alle eh auf dem Kugelgrill. 297 00:24:54,410 --> 00:24:57,830 Und Harlan wird wohl umsonst gestorben sein. 298 00:24:59,332 --> 00:25:00,291 Gute Arbeit. 299 00:25:03,586 --> 00:25:07,048 Träne meine Bettwäsche nicht voll, du Emo. 300 00:25:08,091 --> 00:25:09,509 Das ist widerlich. 301 00:25:36,869 --> 00:25:40,248 Komm schon. Ich dachte, wir fahren nach Hause. 302 00:25:42,458 --> 00:25:45,587 Du hast eine Gabe, die du nicht voll nutzen willst. 303 00:25:46,212 --> 00:25:49,132 Warum fürchtest ausgerechnet du die Toten? 304 00:25:49,215 --> 00:25:50,049 Keine Ahnung. 305 00:25:50,133 --> 00:25:53,469 Vielleicht weil mich ein Arschloch in der realen Welt 306 00:25:53,553 --> 00:25:58,057 als Kind in eine Kiste mit Geistern gesperrt hat. 307 00:25:58,141 --> 00:26:01,936 Wir können die Vergangenheit nicht ändern, aber uns ihr stellen. 308 00:26:03,521 --> 00:26:06,399 Hier ist deine Gabe zu deinem Albtraum geworden. 309 00:26:06,482 --> 00:26:09,402 Ein Mann muss die Dämonen seiner Jugend besiegen. 310 00:26:09,485 --> 00:26:11,821 Toller Spruch, Obi-Wang. 311 00:26:11,904 --> 00:26:16,034 -Aber meine Dämonen sind echt. -Ein Grund mehr, sich ihnen zu stellen. 312 00:26:18,494 --> 00:26:20,788 Du hast hier etwas Wichtiges verloren. 313 00:26:23,458 --> 00:26:25,543 Es ist Zeit, es zurückzuholen. 314 00:26:51,402 --> 00:26:52,612 Nur Champagner. 315 00:26:54,322 --> 00:26:55,573 Was für Wichser. 316 00:26:59,369 --> 00:27:00,912 Apropos Wichser… 317 00:27:02,163 --> 00:27:05,667 Hast du Tipps, wie ich es schaffe, dass dein Bruder meine… 318 00:27:07,293 --> 00:27:08,920 …Entschuldigung annimmt? 319 00:27:10,505 --> 00:27:13,758 Keiner will Entschuldigungen. Alle wollen Geständnisse. 320 00:27:14,342 --> 00:27:18,262 Sie wollen sehen, dass du verstehst, wie du sie verletzt hast. 321 00:27:19,347 --> 00:27:22,100 Nur Viktor ist mit nichts zufrieden. 322 00:27:24,018 --> 00:27:25,978 Ja. Das war recht aufregend. 323 00:27:27,230 --> 00:27:29,399 Wie fühlst du dich nach all dem… 324 00:27:30,233 --> 00:27:31,234 Gut. 325 00:27:31,984 --> 00:27:34,654 Ich bevorzuge ein bitteres Guinness. 326 00:27:39,409 --> 00:27:42,078 Ich dachte, Harlan zu töten, würde mir guttun. 327 00:27:42,704 --> 00:27:43,746 Oder schlecht. 328 00:27:45,873 --> 00:27:48,459 Hauptsache, irgendetwas mit mir tun. Aber… 329 00:27:50,336 --> 00:27:51,295 Nichts. 330 00:27:53,214 --> 00:27:55,967 Oder du fühlst alles auf einmal, 331 00:27:56,050 --> 00:27:58,678 und es hebt sich gegenseitig auf. 332 00:28:00,138 --> 00:28:03,391 Ich glaube, ich beginne, endlich alles zu verstehen. 333 00:28:04,600 --> 00:28:05,685 Wie meinst du das? 334 00:28:08,020 --> 00:28:10,314 In ein paar Tagen sind wir alle tot. 335 00:28:10,940 --> 00:28:13,568 Oder in einer neuen Zeitlinie, 336 00:28:13,651 --> 00:28:16,320 in der Harlan ohnehin nie existierte. 337 00:28:22,076 --> 00:28:24,412 Es ist alles Schwachsinn. 338 00:28:25,455 --> 00:28:27,415 Nichts davon ist real. 339 00:28:29,876 --> 00:28:30,877 Nichts bleibt. 340 00:28:31,419 --> 00:28:34,505 Scheiße. Trink lieber nicht so viel. 341 00:28:37,717 --> 00:28:39,635 Ok, hör zu. 342 00:28:41,429 --> 00:28:45,850 Zeitreisen gehen heftig aufs Hirn, das gebe ich zu, 343 00:28:45,933 --> 00:28:49,312 aber die Dinge sind immer noch real. 344 00:28:49,395 --> 00:28:54,484 Sie verändern sich nur so schnell, dass einem schwindelig wird. 345 00:28:54,567 --> 00:28:56,527 Es ist wie bei Eiskunstläufern, 346 00:28:56,611 --> 00:29:00,907 wenn sie sich schnell drehen und ihren dreifachen Salchow vollführen: 347 00:29:00,990 --> 00:29:02,700 Man braucht einen Fixpunkt. 348 00:29:03,576 --> 00:29:06,704 Eine konkrete Stelle, die man fixiert, 349 00:29:08,498 --> 00:29:10,500 egal, was sich sonst verändert. 350 00:29:12,293 --> 00:29:14,629 Und wenn ich meine verloren habe? 351 00:29:18,132 --> 00:29:19,550 Such dir eine andere. 352 00:29:20,885 --> 00:29:22,094 Sonst fällst du hin. 353 00:29:28,267 --> 00:29:29,268 Wir sind bereit. 354 00:29:38,236 --> 00:29:39,487 Wie fangen wir an? 355 00:29:40,154 --> 00:29:42,240 Schon mal ein Bienennest umgesetzt? 356 00:29:42,907 --> 00:29:44,450 Nein, das wäre seltsam. 357 00:29:44,534 --> 00:29:48,996 Man kann es nicht einfach nehmen, man muss eine Kiste drum herum bauen 358 00:29:49,080 --> 00:29:50,206 und es einsperren. 359 00:30:02,134 --> 00:30:05,221 Eines der schwarzen Löcher dadrin vibriert anders. 360 00:30:05,930 --> 00:30:07,181 -Ich spüre sie. -Gut. 361 00:30:07,265 --> 00:30:10,518 Lass sie nicht schneller werden, sonst explodiert alles. 362 00:30:10,601 --> 00:30:12,728 Die Bienen nicht schütteln. Kapiert. 363 00:30:18,943 --> 00:30:22,530 Lila, wenn du bereit bist, tu genau das, was Viktor tut. 364 00:30:28,035 --> 00:30:32,665 -Hey, was macht sie da? -Ihn mit seiner Schwerkraft komprimieren. 365 00:30:35,084 --> 00:30:36,586 Das ist ziemlich cool. 366 00:30:48,139 --> 00:30:51,475 Du sagtest nie, dass du ein Gefängnis für Gott baust. 367 00:30:52,059 --> 00:30:52,894 Mom? 368 00:30:53,769 --> 00:30:56,188 Ihr habt nicht das Recht dazu. 369 00:30:56,689 --> 00:30:58,441 Wir haben zu tun, Grace. 370 00:30:59,358 --> 00:31:02,445 Denn ein Tag der Rache lag mir im Sinn… 371 00:31:04,322 --> 00:31:05,990 Wovon redest du? 372 00:31:06,073 --> 00:31:09,535 …und das Jahr der Erlösung war gekommen. 373 00:31:11,787 --> 00:31:12,914 Scheiße! 374 00:31:12,997 --> 00:31:15,499 Denn ein Tag der Rache lag mir im Sinn, 375 00:31:15,583 --> 00:31:19,211 und das Jahr der Erlösung war gekommen. 376 00:31:36,771 --> 00:31:38,147 Reiß dich zusammen. 377 00:31:41,943 --> 00:31:44,987 Reiß dich zusammen, du Feigling… 378 00:32:02,338 --> 00:32:03,714 Scheiße! 379 00:32:11,263 --> 00:32:12,890 Hey, Mom! 380 00:32:13,891 --> 00:32:16,602 Hier Diego. Wir wollen dir nicht wehtun müssen. 381 00:32:16,686 --> 00:32:19,188 Denn ein Tag der Rache lag mir im Sinn, 382 00:32:19,271 --> 00:32:21,732 und das Jahr der Erlösung war gekommen! 383 00:32:22,400 --> 00:32:23,734 Lila, ich brauch dich. 384 00:32:32,201 --> 00:32:33,202 Nicht böse sein. 385 00:32:37,498 --> 00:32:38,499 Ok. 386 00:32:43,212 --> 00:32:45,464 Vorwärts 387 00:32:45,548 --> 00:32:51,971 Christi Streiter 388 00:32:52,471 --> 00:32:56,350 Auf 389 00:32:56,434 --> 00:33:01,564 Zum heil'gen Krieg! 390 00:33:09,697 --> 00:33:11,073 Christopher, jetzt! 391 00:33:21,208 --> 00:33:22,084 Hierher! 392 00:33:25,337 --> 00:33:29,133 -Schnell. Wovor hast du Angst? -Vor gesichtsfressenden Geistern. 393 00:33:29,216 --> 00:33:31,886 Nein, vorm Versagen. Also gibst du gleich auf. 394 00:33:31,969 --> 00:33:34,221 Damit du nicht enttäuschen kannst. 395 00:33:34,305 --> 00:33:36,140 -Wen enttäuschen? -Mich. 396 00:33:37,683 --> 00:33:41,812 Ich bin in jeder Zeitlinie ein fabelhafter Lehrer. 397 00:33:41,896 --> 00:33:43,981 Folglich war es kein Zufall. 398 00:33:44,065 --> 00:33:49,361 Ich ließ euch gezielt über eure Kräfte im Unklaren, um euch zu kontrollieren. 399 00:33:49,445 --> 00:33:51,614 Warum solltest du so etwas tun? 400 00:33:51,697 --> 00:33:53,616 Vergiss das. Konzentrier dich! 401 00:33:53,699 --> 00:33:55,326 Ich habe dich heute erlebt. 402 00:33:55,409 --> 00:33:58,204 In dieser übertrieben gepflegten Schale 403 00:33:58,287 --> 00:33:59,955 steckt ein Krieger. 404 00:34:00,456 --> 00:34:03,084 Diese Geister sollten dich fürchten. 405 00:34:03,167 --> 00:34:05,294 -Wie bekämpfe ich sie? -Keine Ahnung. 406 00:34:05,377 --> 00:34:08,547 Aber ich glaube fest daran, dass du es weißt. 407 00:34:09,632 --> 00:34:10,508 Zeig's ihnen. 408 00:34:11,342 --> 00:34:14,303 Sei alles, was ich dich nicht werden lassen wollte. 409 00:34:15,513 --> 00:34:16,555 Ok. 410 00:34:18,557 --> 00:34:19,558 Ok. 411 00:34:24,355 --> 00:34:26,107 Also gut. Ich mache es. 412 00:35:10,151 --> 00:35:13,612 Na, wenn du nicht ein Wunder bist. 413 00:35:58,115 --> 00:35:59,116 Hat's geklappt? 414 00:36:00,367 --> 00:36:03,829 Nächste Kugelwelle in drei, zwei, 415 00:36:05,122 --> 00:36:06,081 eins. 416 00:37:40,926 --> 00:37:42,136 Meidest du mich? 417 00:37:43,887 --> 00:37:44,847 Erwischt. 418 00:37:53,022 --> 00:37:54,231 Mein Reiseführer? 419 00:37:55,232 --> 00:37:57,443 Ich habe dir eine neue Liste gemacht. 420 00:37:58,027 --> 00:38:02,114 Mit deinen liebsten italienischen Denkmälern, die noch stehen. 421 00:38:02,614 --> 00:38:04,742 Mit Farbkennzeichen für Regionen. 422 00:38:06,368 --> 00:38:07,286 Nerd. 423 00:38:07,953 --> 00:38:11,373 Du hast die Welt gerettet. Du verdienst es, sie zu sehen. 424 00:38:14,918 --> 00:38:17,880 Und ich würde sie gern mit dir sehen. 425 00:38:25,471 --> 00:38:26,472 Er ist… 426 00:38:27,306 --> 00:38:28,349 …selbst gemacht. 427 00:38:28,432 --> 00:38:31,769 Ich fand auf die Schnelle keinen Diamanten, 428 00:38:31,852 --> 00:38:33,896 aber das ist Mondgestein. 429 00:38:35,564 --> 00:38:40,235 Ich habe es mitgebracht und für einen besonderen Anlass aufbewahrt. 430 00:38:40,319 --> 00:38:41,945 Luther, es ist wunderschön. 431 00:38:55,834 --> 00:38:56,752 Sloane, 432 00:38:58,504 --> 00:38:59,922 willst du mich heiraten? 433 00:39:47,970 --> 00:39:51,098 -Schade um deine Roboter-Mum. -War nicht meine echte. 434 00:39:51,723 --> 00:39:52,766 Ok. 435 00:39:54,476 --> 00:39:56,562 Die Lüge über Stanley tut mir leid. 436 00:39:57,938 --> 00:39:59,398 Ich vermisse ihn auch. 437 00:39:59,481 --> 00:40:01,650 Ich mochte den kleinen Scheißer. 438 00:40:04,611 --> 00:40:07,656 -Er verdiente was Besseres. -Ja, stimmt. 439 00:40:13,704 --> 00:40:17,332 -Warum brachte ich ihn wohl zu dir? -Du bist eine Soziopathin? 440 00:40:17,958 --> 00:40:18,917 Nein. 441 00:40:21,086 --> 00:40:22,337 Weil ich feige bin. 442 00:40:23,672 --> 00:40:26,467 Zu schauen, ob du uns ablehnst und wegläufst, 443 00:40:26,550 --> 00:40:28,594 schien sicherer als die Wahrheit. 444 00:40:30,220 --> 00:40:31,096 Und die wäre? 445 00:40:34,224 --> 00:40:35,559 Ich bin schwanger. 446 00:40:42,274 --> 00:40:43,275 Diego. 447 00:40:44,359 --> 00:40:45,444 Ich bin schwanger. 448 00:40:48,322 --> 00:40:52,242 Ich pinkle später, worauf du willst, aber kannst du jetzt… 449 00:41:04,087 --> 00:41:06,131 Meine Mum schoss mir ins Herz. 450 00:41:07,007 --> 00:41:08,050 Wusstest du das? 451 00:41:08,133 --> 00:41:12,471 -Ja, von Fünf. Woher weißt du es? -Unbegrenzte Telefonzentrale. 452 00:41:14,389 --> 00:41:17,392 Ich wollte mal dein blödes Gesicht wiedersehen. 453 00:41:17,476 --> 00:41:18,602 Stattdessen… 454 00:41:22,689 --> 00:41:23,649 Das Ding ist, 455 00:41:25,025 --> 00:41:28,612 dass ich als Mutter nicht allzu gut sein werde. 456 00:41:29,404 --> 00:41:30,656 Apfel und Stamm. 457 00:41:31,740 --> 00:41:34,826 Aber ich sah dich mit Stan, du bist ein guter Vater. 458 00:41:39,248 --> 00:41:40,832 Was willst du von mir? 459 00:41:43,126 --> 00:41:44,044 Ok. 460 00:41:44,545 --> 00:41:45,629 Ganz ehrlich? 461 00:41:50,217 --> 00:41:52,010 Du solltest vor mir weglaufen. 462 00:41:54,596 --> 00:41:55,597 Ich bin… 463 00:41:59,351 --> 00:42:01,061 Ich bin viel zu kaputt. 464 00:42:02,020 --> 00:42:06,608 Und ich glaube, dass jemand, der nie eine Familie hatte, 465 00:42:06,692 --> 00:42:08,735 keine verlangen sollte. 466 00:42:10,737 --> 00:42:12,114 Aber ich will eine. 467 00:42:14,575 --> 00:42:15,617 Mit dir. 468 00:42:25,377 --> 00:42:26,712 Kriege ich Bedenkzeit? 469 00:42:31,258 --> 00:42:32,217 Ja. 470 00:42:32,926 --> 00:42:33,927 Natürlich. 471 00:42:47,524 --> 00:42:49,484 Hey, willst du Gesellschaft? 472 00:42:50,611 --> 00:42:51,528 Sicher. 473 00:42:52,696 --> 00:42:53,697 Ok. 474 00:42:56,325 --> 00:42:58,118 Das war echt nett von dir. 475 00:42:59,494 --> 00:43:01,496 Diego musste Mom nicht töten. 476 00:43:02,289 --> 00:43:05,542 Mein Gott. Wir sind eine komische Familie, was? 477 00:43:06,877 --> 00:43:09,588 Ja, war mir klar, als ich es ausgesprochen hab. 478 00:43:09,671 --> 00:43:10,589 Schon gut. 479 00:43:19,056 --> 00:43:21,141 Was machen wir mit Allison? 480 00:43:22,142 --> 00:43:27,189 Wir sind alle um Allison besorgt, aber ich habe Angst um dich. 481 00:43:27,898 --> 00:43:28,899 Im Ernst? 482 00:43:30,651 --> 00:43:32,653 -Ja. -Sie hat jemanden getötet. 483 00:43:32,736 --> 00:43:35,155 Ich wollte was Gutes tun, Harlan retten. 484 00:43:35,238 --> 00:43:38,033 Weißt du, warum mir der Sprung so wichtig war? 485 00:43:38,116 --> 00:43:39,534 Weil du müde bist? 486 00:43:39,618 --> 00:43:43,455 Weil ich die Kommission abgemurkst habe, um uns zurückzubringen. 487 00:43:46,208 --> 00:43:47,167 Scheiße. 488 00:43:50,712 --> 00:43:53,048 Ein Rat von jemandem, der das kennt? 489 00:43:54,341 --> 00:43:55,717 Nicht kalkulieren. 490 00:43:56,885 --> 00:43:58,887 Diese Gleichung gibt es nicht. 491 00:43:59,638 --> 00:44:03,975 Es gibt keine Formel wie "fünf Harlans für zwei Claires retten". 492 00:44:04,726 --> 00:44:07,187 Leute wie wir werden niemals 493 00:44:08,313 --> 00:44:11,525 genug Leben retten, um unsere Opfer zu kompensieren. 494 00:44:13,443 --> 00:44:16,238 -Das akzeptiere ich nicht. -Dann ertrinkst du. 495 00:44:16,822 --> 00:44:20,867 Das ist der Preis der Macht. Manchmal treten wir auf Ameisen. 496 00:44:22,828 --> 00:44:26,456 Je eher du das einsiehst, desto sicherer werden wir sein. 497 00:44:26,540 --> 00:44:28,125 Was soll das heißen? 498 00:44:29,334 --> 00:44:32,629 Dass du sehr gefährlich bist, Viktor Hargreeves. 499 00:44:33,505 --> 00:44:36,550 Dein Handeln wirkt sich auf die ganze Welt aus. 500 00:44:37,426 --> 00:44:40,762 Deshalb ist es egal, wie gut du es meinst, 501 00:44:41,346 --> 00:44:43,265 du entscheidest nicht allein. 502 00:44:47,894 --> 00:44:53,150 Weißt du, wie man einen Superhelden nennt, der allein handelt und auf niemanden hört? 503 00:44:54,735 --> 00:44:55,652 Bösewicht. 504 00:44:58,655 --> 00:45:02,701 -Ich bin kein Bösewicht. -Und ich hoffe, du wirst nie einer sein. 505 00:45:04,035 --> 00:45:05,871 Aber das wird sich zeigen. 506 00:45:10,500 --> 00:45:12,002 Keine Alleingänge mehr. 507 00:45:13,044 --> 00:45:15,756 Wenn du etwas brauchst, ich bin immer da. 508 00:45:17,424 --> 00:45:19,301 Aber lüg uns noch mal an… 509 00:45:21,678 --> 00:45:23,597 …und ich bringe dich selbst um. 510 00:45:30,520 --> 00:45:33,648 Ich bin froh, dass wir Frieden geschlossen haben. 511 00:45:33,732 --> 00:45:34,691 Ja. 512 00:45:36,193 --> 00:45:38,695 Aber wir bringen sie morgen früh um, oder? 513 00:45:40,322 --> 00:45:42,240 Und Chris kriegt den Messertyp. 514 00:45:42,324 --> 00:45:43,909 Niemand wird umgebracht. 515 00:45:44,451 --> 00:45:46,995 Warum nicht? Wir haben deinen Plan befolgt. 516 00:45:47,078 --> 00:45:50,665 Familien vereint, Welt gerettet. Wir brauchen sie nicht mehr. 517 00:45:50,749 --> 00:45:52,876 -Ich bin noch nicht fertig. -Womit? 518 00:45:54,127 --> 00:45:55,879 Geht nur Dad und mich was an. 519 00:45:58,673 --> 00:45:59,841 Ein Deal mit Dad? 520 00:46:01,218 --> 00:46:02,177 Vielleicht. 521 00:46:04,971 --> 00:46:05,889 Mir reicht's. 522 00:46:05,972 --> 00:46:07,265 -Setz dich. -Nein. 523 00:46:07,349 --> 00:46:09,559 Wir lehnen deine Autorität ab. 524 00:46:09,643 --> 00:46:13,438 Du bist ein mieser Anführer, der nur sich gegenüber loyal ist. 525 00:46:13,522 --> 00:46:15,649 Du sprichst nicht für Christopher. 526 00:46:18,235 --> 00:46:22,489 Im Ernst? Ich bin Nummer Eins. Du tust, was ich sage, wenn ich es sage. 527 00:46:22,572 --> 00:46:23,573 Nicht mehr. 528 00:46:24,950 --> 00:46:27,452 Auf ein neues Leben ohne diesen Arsch. 529 00:46:39,589 --> 00:46:41,132 Christopher, was ist los? 530 00:46:46,137 --> 00:46:47,389 Geh weg, Fei. 531 00:46:47,472 --> 00:46:50,392 Chris, es wird alles gut. 532 00:46:50,475 --> 00:46:51,309 Fei! 533 00:46:51,393 --> 00:46:52,853 Ich helfe dir. Aber… 534 00:47:01,862 --> 00:47:03,321 Oh Gott, Luther! 535 00:47:05,115 --> 00:47:06,950 Wir müssen weg. Sofort. 536 00:47:09,578 --> 00:47:11,872 -Wir müssen hier raus! -Warte. Ben! 537 00:47:16,418 --> 00:47:17,377 Lauf! 538 00:50:21,019 --> 00:50:23,271 Untertitel von: Marek Weber