1 00:00:06,132 --> 00:00:09,719 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:18,895 --> 00:00:19,896 Morgen, Dad. 3 00:00:20,688 --> 00:00:24,650 Es ist 7:35 Uhr Mond-Standardzeit. 4 00:00:25,526 --> 00:00:28,738 Ich feiere Tag 47 hier oben auf der Grauen Eminenz. 5 00:00:29,447 --> 00:00:31,324 Der Gesundheitszustand ist gut. 6 00:00:31,407 --> 00:00:34,327 Der Sauerstoffvorrat ist… 7 00:00:34,410 --> 00:00:36,120 MONDTAG 47 8 00:00:36,204 --> 00:00:37,080 …noch besser. 9 00:00:37,747 --> 00:00:40,750 Heute sammle ich Proben aus dem Burrell-Krater. 10 00:00:42,168 --> 00:00:45,880 Ich hoffe, da unten ist alles gut, und… 11 00:00:47,090 --> 00:00:48,132 Ende. 12 00:01:13,157 --> 00:01:14,408 Oh Scheiße! 13 00:01:14,951 --> 00:01:16,160 Au! Mann. 14 00:01:29,215 --> 00:01:30,508 Oh Scheiße! 15 00:01:51,279 --> 00:01:53,906 MONDSTATION 01 16 00:01:53,990 --> 00:01:56,117 MONDTAG 134 17 00:02:01,372 --> 00:02:04,167 AN: DAD - VON: IN LIEBE, LUTHER BASALTISCHE LAVA 18 00:02:06,669 --> 00:02:08,588 VON: LUTHER 19 00:02:13,092 --> 00:02:16,470 MONDTAG 207 20 00:02:16,554 --> 00:02:19,140 SOJAPASTE 21 00:02:24,687 --> 00:02:27,982 MONDTAG 406 22 00:02:45,124 --> 00:02:48,961 MONDTAG 972 23 00:02:59,764 --> 00:03:02,058 GEOFENCE ERKANNT 24 00:03:15,279 --> 00:03:18,157 Verweigert. Was soll das? Blöder Mond. 25 00:03:46,560 --> 00:03:50,064 KRYO-BEHÄLTER A13G5 HARGREEVES, ABIGAIL - STATUS: VERSTORBEN 26 00:04:10,001 --> 00:04:11,627 Oh Gott, mein Kopf… 27 00:04:11,711 --> 00:04:13,170 Nicht so laut. 28 00:04:14,005 --> 00:04:17,216 Klaus? Klaus, wo bist du? 29 00:04:17,300 --> 00:04:20,052 Ich bin hier. Keine Panik. 30 00:04:20,678 --> 00:04:23,055 Niemand sollte Panik schieben. 31 00:04:23,139 --> 00:04:24,223 ARSCHLOCH 32 00:04:30,813 --> 00:04:32,815 -Kannst du… -Nein, nichts. 33 00:04:33,983 --> 00:04:34,900 Ich auch nicht. 34 00:04:34,984 --> 00:04:37,820 Ja, das war vielleicht eine Nacht. 35 00:04:39,530 --> 00:04:41,115 Auf jeden. 36 00:04:41,198 --> 00:04:45,161 Siehst du? Ich wusste, du hast etwas vom alten Ben in dir. 37 00:04:45,244 --> 00:04:48,831 Jetzt kannst du mit dem Schmollen und dem Grübeln aufhören. 38 00:04:48,914 --> 00:04:50,791 -Ich grüble nicht. -Ben-er-ino. 39 00:04:50,875 --> 00:04:54,086 -Nenn mich nicht so. -Wir kamen so gut voran. 40 00:04:54,170 --> 00:04:57,298 -Womit? -Mit deiner Harter-Kerl-Nummer. 41 00:04:57,381 --> 00:04:59,467 Letzte Nacht! Ich erinnere mich! 42 00:05:00,593 --> 00:05:03,679 Du hast mir deinen Kimono geöffnet, weißt du noch? 43 00:05:04,347 --> 00:05:08,559 Und du hast mir dein Inneres gezeigt. All die aufgestauten Gefühle. 44 00:05:08,642 --> 00:05:09,894 Ich war betrunken. 45 00:05:09,977 --> 00:05:14,732 Du bist ein guter Mensch, aber du versuchst, ein schlechter zu sein. 46 00:05:14,815 --> 00:05:15,858 Ich hasse dich. 47 00:05:15,941 --> 00:05:17,318 -Tust du nicht. -Doch. 48 00:05:17,401 --> 00:05:22,198 -Doch, ganz klar. -Nein. Klassischer Abwehrmechanismus. 49 00:05:22,281 --> 00:05:24,658 Leute abweisen, denen du wichtig bist. 50 00:05:24,742 --> 00:05:26,243 Genau wie Dad. 51 00:05:30,831 --> 00:05:34,418 Es würde nicht wehtun, ihn etwas besser kennenzulernen. 52 00:05:34,502 --> 00:05:37,505 Du wärst überrascht, wie viel Liebe er zu geben hat. 53 00:05:37,588 --> 00:05:40,508 Und er hat diesen Plan, das Universum zu retten. 54 00:05:40,591 --> 00:05:42,009 Das wird klappen! 55 00:05:43,427 --> 00:05:45,262 Komm schon, Ben-eri… 56 00:05:46,055 --> 00:05:47,681 Kimono offen, Baby. 57 00:05:53,646 --> 00:05:54,480 Warum? 58 00:05:59,360 --> 00:06:01,278 Was habe ich gestern gemacht? 59 00:06:04,532 --> 00:06:05,491 Luther! 60 00:06:06,575 --> 00:06:07,493 Glückwunsch. 61 00:06:07,576 --> 00:06:10,371 Das ist ein verdammtes Wunder, jawohl. 62 00:06:10,955 --> 00:06:13,040 Hätte hier irgendjemand gedacht, 63 00:06:13,124 --> 00:06:17,753 dass ausgerechnet Luther jemanden finden würde, der das anfasst? 64 00:06:17,837 --> 00:06:20,297 Er ist eine Affenjungfrau aus dem All. 65 00:06:20,381 --> 00:06:22,466 Schwer, da jemanden zu finden. 66 00:06:22,550 --> 00:06:26,220 Wir denken alle daran. Es ist der Elefant im Raum. 67 00:06:26,303 --> 00:06:27,638 Ich meine es gut. 68 00:06:27,721 --> 00:06:31,725 Alles Gute zum… Nicht zum Geburtstag. Alles Gute zur Hochzeit. 69 00:06:34,687 --> 00:06:35,938 Wir haben keine Zeit. 70 00:06:36,647 --> 00:06:39,942 Ich schaffe das nicht ohne dich. Abgemacht? 71 00:06:40,025 --> 00:06:42,153 Mit wem redet er da? 72 00:06:50,744 --> 00:06:52,746 Was hat der alte Herr vor? 73 00:06:59,044 --> 00:07:00,212 Schlecht geträumt? 74 00:07:02,840 --> 00:07:04,133 Was tust du hier? 75 00:07:04,216 --> 00:07:06,677 Wonach sieht's aus? Ich bringe dir Essen. 76 00:07:06,760 --> 00:07:09,388 Ich bin sicher, nach den Feierlichkeiten 77 00:07:09,472 --> 00:07:12,349 bringt dich so ein Frühstück gut in den Tag. 78 00:07:12,433 --> 00:07:13,934 Alles ist verschwommen. 79 00:07:20,441 --> 00:07:23,277 -Noch was? -Um ehrlich zu sein, bin ich besorgt. 80 00:07:23,360 --> 00:07:24,862 Seit wann sorgst du dich? 81 00:07:24,945 --> 00:07:28,157 Ich bin nicht der Hargreeves, mit dem du groß wurdest. 82 00:07:28,240 --> 00:07:32,328 Ja, unsere DNA, der makellose Stil und unsere Manierismen sind gleich, 83 00:07:32,411 --> 00:07:36,040 aber unsere Lebensumstände sind völlig unterschiedlich. 84 00:07:36,749 --> 00:07:39,919 Und als einzige nüchterne Person bei der Hochzeit 85 00:07:40,002 --> 00:07:43,839 hatte ich die Gelegenheit, deinem Streit mit Allison beizuwohnen. 86 00:07:45,049 --> 00:07:47,551 Es ist bitter, eine Familie so zu sehen. 87 00:07:47,635 --> 00:07:50,262 Familie. Was bedeutet das überhaupt? 88 00:07:50,346 --> 00:07:53,474 Das sind die einzigen Menschen, die uns kennen, 89 00:07:53,557 --> 00:07:56,560 während wir unsere größten Prüfungen durchstehen. 90 00:07:56,644 --> 00:07:58,854 Das sollte doch etwas wert sein. 91 00:08:01,482 --> 00:08:03,442 Warum sagst du das nicht Allison? 92 00:08:08,781 --> 00:08:10,199 Jesus Christus. 93 00:08:10,282 --> 00:08:11,325 Er kommt gleich. 94 00:08:13,244 --> 00:08:14,245 Das war ein Witz. 95 00:08:17,039 --> 00:08:18,290 Du reißt jetzt Witze. 96 00:08:18,374 --> 00:08:21,794 Eigentlich will ich etwas Todernstes besprechen. 97 00:08:31,303 --> 00:08:32,805 Kann ich dich was fragen? 98 00:08:33,597 --> 00:08:35,516 Ist es eine sexy Frage? 99 00:08:36,642 --> 00:08:38,060 Gott, ich hoffe nicht. 100 00:08:41,438 --> 00:08:43,607 Denkst du, du bist zu hart zu Dad? 101 00:08:52,491 --> 00:08:53,617 Schau mal, Sloane. 102 00:08:55,244 --> 00:08:59,999 Meine Beziehung zu Dad war kompliziert. Zu meinem Dad, mit dem ich groß wurde. 103 00:09:00,583 --> 00:09:02,710 Er log mich an. 104 00:09:02,793 --> 00:09:04,211 Er benutzte mich. 105 00:09:05,504 --> 00:09:07,423 Und ich ließ ihm das durchgehen. 106 00:09:08,674 --> 00:09:12,386 Das ist ein anderer Hargreeves. Du musst ihm eine Chance geben. 107 00:09:15,014 --> 00:09:17,182 Verzeihung, die Tür war offen. 108 00:09:17,266 --> 00:09:19,685 -Kein Problem. Komm rein. -Ja. 109 00:09:19,768 --> 00:09:21,854 -Entschuldige das Chaos. -Unsinn. 110 00:09:22,730 --> 00:09:23,564 Oh. Sorry. 111 00:09:29,028 --> 00:09:30,904 Ich komme nur vorbei, um mich… 112 00:09:32,406 --> 00:09:33,532 …zu entschuldigen. 113 00:09:34,742 --> 00:09:37,494 Ich war in letzter Zeit eine miese Schwester. 114 00:09:37,578 --> 00:09:41,999 Wenn du dich entschuldigen willst, solltest du zuerst zu Viktor gehen. 115 00:09:42,082 --> 00:09:44,752 Nein, ich weiß. Er kommt noch dran. 116 00:09:44,835 --> 00:09:47,630 Ich arbeite mich nur vor. 117 00:09:48,339 --> 00:09:51,300 Ok. Also, ich vergebe dir. 118 00:09:53,636 --> 00:09:54,511 Ok. 119 00:09:57,806 --> 00:10:02,186 Oh, Dad hat für heute Mittag ein Treffen einberufen. 120 00:10:02,269 --> 00:10:03,354 Kommt ihr beide? 121 00:10:03,437 --> 00:10:04,772 Oh, ich verstehe. 122 00:10:05,814 --> 00:10:08,275 -Ich durchschaue das. -Er hat einen Plan. 123 00:10:08,984 --> 00:10:11,570 -Er will das Universum retten. -Tatsache? 124 00:10:11,654 --> 00:10:14,281 Deshalb, bitte, kommt beide. 125 00:10:15,491 --> 00:10:16,784 -Nein. -Wir kommen. 126 00:10:17,785 --> 00:10:18,661 Prima. 127 00:10:19,870 --> 00:10:20,704 Ok. 128 00:10:24,917 --> 00:10:27,836 Ich wünschte, du hättest das nicht getan. 129 00:10:27,920 --> 00:10:30,172 Wird es wehtun, ihn anzuhören? 130 00:10:30,255 --> 00:10:33,258 Er kann bei Familientreffen viel Schaden anrichten. 131 00:10:33,342 --> 00:10:36,011 Das ist nicht derselbe Mensch. 132 00:10:36,595 --> 00:10:38,806 Und du bist kein kleiner Junge mehr. 133 00:10:38,889 --> 00:10:40,099 Du bist mein Mann. 134 00:10:40,933 --> 00:10:43,519 Was immer du entscheidest, ich bin bei dir. 135 00:10:45,270 --> 00:10:46,480 -Ok. -Ok. 136 00:11:03,372 --> 00:11:06,375 -Reginald. -Du weißt wohl, warum ich hier bin. 137 00:11:07,376 --> 00:11:10,504 Ich könnte dir Zeit sparen und gleich Nein sagen. 138 00:11:11,422 --> 00:11:15,008 Ich habe keinerlei Interesse an deinem beknackten Plan. 139 00:11:15,092 --> 00:11:18,470 Er ist nicht, wie du dich ausgedrückt hast, beknackt. 140 00:11:20,514 --> 00:11:21,765 Darf ich mich setzen? 141 00:11:21,849 --> 00:11:24,601 Eigentlich genieße ich gerade das Alleinsein. 142 00:11:25,853 --> 00:11:27,271 Das ist wohl vorbei. 143 00:11:33,736 --> 00:11:34,820 Großer Gott. 144 00:11:36,071 --> 00:11:37,823 Louis XIII ist es nicht. 145 00:11:37,906 --> 00:11:39,283 Ich kenne Schlimmeres. 146 00:11:40,909 --> 00:11:42,703 Es ist beeindruckend, oder? 147 00:11:43,829 --> 00:11:46,665 Von allen Arten, auf die wir es versauen konnten, 148 00:11:46,749 --> 00:11:49,084 ist diese die umfassendste. 149 00:11:49,168 --> 00:11:50,711 Ich bin aber erleichtert. 150 00:11:50,794 --> 00:11:52,880 Diesmal ist alles vorbei. 151 00:11:53,672 --> 00:11:56,550 Es gibt keine Kommission, keine Sprünge. 152 00:11:57,301 --> 00:12:02,181 Kein Leben, in dem man wahnsinnig wird, weil man ein bekanntes Gesicht sehen will. 153 00:12:08,729 --> 00:12:12,399 Ich sah Welten auf Arten untergehen, da wärest du platt. 154 00:12:12,483 --> 00:12:16,278 Wow, Reginald Hargreeves, du überraschst mich immer wieder. 155 00:12:16,361 --> 00:12:17,821 Das tröstet mich. 156 00:12:18,947 --> 00:12:21,158 Nach einer Weile verschwimmen sie. 157 00:12:22,159 --> 00:12:27,706 Aber den ersten vergisst du nie, dein Zuhause, deine Erbsünde. 158 00:12:28,624 --> 00:12:31,919 Du fragst dich: "Habe ich genug für die Rettung getan?" 159 00:12:32,002 --> 00:12:32,878 Hast du? 160 00:12:34,046 --> 00:12:37,966 Nein, aber ich hatte gehofft, ihr Kinder würdet mir dabei helfen. 161 00:12:38,050 --> 00:12:39,384 Und da ist es. 162 00:12:41,470 --> 00:12:44,264 Leider habe ich eine Nachricht aus der Zukunft. 163 00:12:44,348 --> 00:12:45,641 Welcher Zukunft? 164 00:12:45,724 --> 00:12:49,895 Mein zukünftiges Ich hat mir explizit untersagt, 165 00:12:49,978 --> 00:12:51,647 diese Welt zu retten. 166 00:12:53,565 --> 00:12:56,151 Du bist ein arroganter Mistkerl, oder? 167 00:12:56,777 --> 00:12:58,153 "Zukünftiges Ich". 168 00:12:58,237 --> 00:12:59,571 "Gegenwärtiges Ich". 169 00:12:59,655 --> 00:13:02,616 Die Vergangenheit ist ein Rätsel, wie die Zukunft. 170 00:13:04,701 --> 00:13:08,163 Du hast mal dein Leben ruiniert, weil du mich ignoriertest. 171 00:13:08,247 --> 00:13:10,374 Bist du bereit, es wieder zu tun? 172 00:13:14,044 --> 00:13:16,463 Gut, ich gehe zu deinem blöden Treffen. 173 00:13:16,547 --> 00:13:17,506 Ausgezeichnet. 174 00:13:17,589 --> 00:13:23,136 Wenn du mir sagst, was gestern Abend in der Büffel-Suite mit dir passiert ist. 175 00:13:23,220 --> 00:13:26,306 Mit wem hast du gesprochen? War es Klaus? War es Ben? 176 00:13:26,390 --> 00:13:30,936 Mit niemandem. Ich war allein. Aber du würdest dich eh nicht erinnern. 177 00:13:31,019 --> 00:13:33,647 Wir wollen nicht zu spät zum Treffen kommen. 178 00:13:34,523 --> 00:13:36,775 Ich würde gehen, wenn ich du wäre. 179 00:13:36,859 --> 00:13:38,026 Drohst du mir? 180 00:13:40,863 --> 00:13:41,738 Sollen wir? 181 00:13:58,338 --> 00:14:00,924 Fünf! Ja! 182 00:14:02,426 --> 00:14:04,344 -Da ist er. -Ja! 183 00:14:04,428 --> 00:14:05,721 Diese Rede gestern! 184 00:14:07,180 --> 00:14:09,308 Ich musste weinen, du Softie. 185 00:14:09,391 --> 00:14:13,770 Toll fand ich, als du sagtest, dass uns Schicksal und Liebe verbinden. 186 00:14:13,854 --> 00:14:15,480 -Ja, stimmt. -Ok. Genug. 187 00:14:15,564 --> 00:14:18,901 Es war der Alk. Am Tag seid ihr immer noch erbärmlich. 188 00:14:19,443 --> 00:14:21,737 Und euer Tag wird noch schlimmer. 189 00:14:22,863 --> 00:14:25,866 Die Nordländer hatten sieben Schläfer. 190 00:14:26,867 --> 00:14:29,620 Die Blackfoot sieben Sterne. 191 00:14:30,454 --> 00:14:33,665 Als Junge hörte ich die Legende von den sieben Glocken. 192 00:14:34,166 --> 00:14:35,792 Es läuft immer gleich ab. 193 00:14:35,876 --> 00:14:38,921 Das Dorf wird bedroht, von Hochwasser, von Feuer, 194 00:14:39,004 --> 00:14:40,923 von einer nie endenden Nacht. 195 00:14:41,465 --> 00:14:44,676 Ein Schamane führt seine Schüler in eine heilige Höhle. 196 00:14:44,760 --> 00:14:48,722 Er sagt ihnen, wenn sie die sieben magischen Glocken läuten, 197 00:14:48,805 --> 00:14:53,477 wird das Dorf gerettet, und alles wird wie vorher sein. 198 00:14:55,729 --> 00:14:56,605 Reggie? 199 00:14:57,189 --> 00:15:01,401 Kriegen wir weniger Brüder Grimm und mehr "Was das mit uns zu tun hat"? 200 00:15:01,485 --> 00:15:03,904 In diesen Mythen steckt eine Wahrheit. 201 00:15:04,696 --> 00:15:07,532 Ihr könnt nicht leugnen, was vor sich geht. 202 00:15:07,616 --> 00:15:10,118 Alles Leben ist bis Ende des Tages weg. 203 00:15:10,202 --> 00:15:13,997 Aber wer oder was auch immer Raum und Zeit zusammengewebt hat, 204 00:15:14,081 --> 00:15:16,750 hat eine Reparaturmöglichkeit gelassen, 205 00:15:16,833 --> 00:15:19,920 falls das Universum vor der Auslöschung stehen sollte. 206 00:15:25,258 --> 00:15:27,803 Es gibt ein Portal im Universum. 207 00:15:27,886 --> 00:15:30,138 Ich habe das Hotel drum herum gebaut, 208 00:15:30,222 --> 00:15:33,266 und auf der anderen Seite ist die Antwort. 209 00:15:39,690 --> 00:15:44,069 Und wir sollen da reingehen, Glocken läuten und damit alles regeln? 210 00:15:44,152 --> 00:15:48,490 Abgesehen vom Sarkasmus hast du recht. Bis auf den Hüter. 211 00:15:54,955 --> 00:15:57,290 -Was für ein Hüter? -Einer, der das tut. 212 00:15:58,583 --> 00:16:01,044 -Er hatte ein Schwert. -Es ist mächtig. 213 00:16:01,128 --> 00:16:03,130 Da komme ich nicht mehr mit. 214 00:16:03,213 --> 00:16:06,383 Jetzt erst? Ich war schon bei der Höhle raus. 215 00:16:06,466 --> 00:16:09,928 Wozu brauchen die Erbauer dieser Hintertür einen Hüter? 216 00:16:10,012 --> 00:16:13,807 Um sie vor Leuten zu schützen, die sie missbrauchen wollen. 217 00:16:13,890 --> 00:16:14,850 Richtig, Sloane. 218 00:16:14,933 --> 00:16:18,103 Wir müssen zusammen das besiegen, was die Glocken hütet. 219 00:16:18,186 --> 00:16:19,730 Du glaubst diesen Mist? 220 00:16:19,813 --> 00:16:22,065 Sind ein Hüter und Glocken verrückter 221 00:16:22,149 --> 00:16:24,776 als Zeitreisekoffer und maskierte Attentäter? 222 00:16:24,860 --> 00:16:26,653 Da hat sie dich erwischt. 223 00:16:33,744 --> 00:16:34,578 Ich bin dabei. 224 00:16:35,912 --> 00:16:37,414 Ohne dich geht es nicht. 225 00:16:40,250 --> 00:16:41,334 Ich auch. 226 00:16:42,961 --> 00:16:44,296 Abgemacht? 227 00:16:44,379 --> 00:16:46,423 Aber einige von uns sollten bleiben. 228 00:16:48,175 --> 00:16:49,301 Wie Lila. 229 00:16:50,844 --> 00:16:52,763 Oder du bleibst, und ich gehe. 230 00:16:53,805 --> 00:16:57,100 Nein, das ist zu groß. Niemand darf zurückbleiben. 231 00:16:57,184 --> 00:17:01,396 Ihr Kinder seid alles, was zwischen uns und Oblivion steht. 232 00:17:01,480 --> 00:17:02,939 Sind wir bereit? 233 00:17:03,023 --> 00:17:04,149 Stimmen wir ab. 234 00:17:04,232 --> 00:17:05,901 Das ist keine Demokratie. 235 00:17:05,984 --> 00:17:07,402 Dad hat das Sagen. 236 00:17:07,486 --> 00:17:12,115 -Ich bin bei Viktor. Wir stimmen ab. -Die Welt geht unter, und ihr zählt Hände? 237 00:17:12,199 --> 00:17:15,869 Wir sollen unsere Leben riskieren. Darüber müssen wir reden. 238 00:17:17,954 --> 00:17:18,789 Ohne dich. 239 00:17:24,086 --> 00:17:27,047 -Treffen wir uns in einer Stunde. -Einverstanden. 240 00:17:27,130 --> 00:17:28,548 -Klar. -Wie auch immer. 241 00:17:33,011 --> 00:17:37,099 "Lila sollte bleiben." Seit wann entscheidest du für mich? 242 00:17:37,182 --> 00:17:39,768 -Ich wollte nur… -Geht es ums Baby? 243 00:17:39,851 --> 00:17:41,978 Natürlich geht es ums Baby, ok? 244 00:17:42,062 --> 00:17:44,231 Ich gehe rein, ich könnte sterben. 245 00:17:45,190 --> 00:17:50,028 Aber wenn wir reingehen und es hinkriegen, sollst du mit unserem Baby hier sein. 246 00:17:50,112 --> 00:17:53,532 -Ich kämpfe besser als du. -Erstens, tust du nicht. 247 00:17:53,615 --> 00:17:57,577 Das ist kein Wettstreit. Letztes Mal sind wir fast draufgegangen. 248 00:17:57,661 --> 00:17:59,913 Zum Glück schloss ich noch diese Tür. 249 00:17:59,996 --> 00:18:03,333 Kannst du dir vorstellen, dort mit ihm gefangen zu sein? 250 00:18:03,416 --> 00:18:06,461 -Muss ich nicht, ich war da. -Gut. Also bleibst du. 251 00:18:06,545 --> 00:18:07,963 Keine Chance. Ich gehe. 252 00:18:10,966 --> 00:18:14,427 Warum kann ich nicht recht haben? Wenigstens einmal? 253 00:18:15,470 --> 00:18:20,183 Hör zu, Diego, du hast mich gewählt, richtig? 254 00:18:20,267 --> 00:18:23,353 Nun, so bin ich. Ich bin eine Kämpferin, wie du. 255 00:18:23,436 --> 00:18:26,273 Ich sagte das nur, damit du nett zu mir bist. 256 00:18:28,733 --> 00:18:31,278 Wegen "nett" bist du nicht mit mir zusammen. 257 00:18:39,828 --> 00:18:40,787 Viktor, warte! 258 00:18:40,871 --> 00:18:43,039 Damit du mich wieder fertigmachst? 259 00:18:43,123 --> 00:18:44,666 Ich war echt betrunken. 260 00:18:44,749 --> 00:18:46,710 Lass das, ich verstehe schon. 261 00:18:46,793 --> 00:18:49,671 Du magst mich nicht, ich hab dein Leben ruiniert… 262 00:18:49,754 --> 00:18:53,508 Nein, das ist es nicht. Kannst du mir bitte zuhören? 263 00:18:58,680 --> 00:18:59,890 Du hattest recht. 264 00:19:01,683 --> 00:19:03,185 Claire und Ray sind weg. 265 00:19:06,730 --> 00:19:10,233 Aber dich zu hassen, bringt sie nicht zurück. 266 00:19:11,860 --> 00:19:13,236 Und mein Schmerz… 267 00:19:15,322 --> 00:19:17,157 …ist kein Grund, dir wehzutun. 268 00:19:21,036 --> 00:19:22,120 Aber er ist echt. 269 00:19:24,039 --> 00:19:27,417 Und er ist etwas, das ich ertragen muss. 270 00:19:31,129 --> 00:19:32,547 Und deshalb… 271 00:19:34,216 --> 00:19:37,928 Wenn ich nicht etwas tue, wenn ich jetzt nichts unternehme… 272 00:19:41,890 --> 00:19:44,559 …dann wird er ins Nichts verschwinden. 273 00:19:45,644 --> 00:19:47,062 Wenn wir hierbleiben, 274 00:19:48,688 --> 00:19:49,689 sterben wir. 275 00:19:51,983 --> 00:19:55,904 Aber wenn wir durchs Portal gehen, können wir das Universum retten. 276 00:19:56,529 --> 00:19:59,157 Wir könnten alle retten. 277 00:20:00,200 --> 00:20:03,870 Können wir also alles vergessen und gemeinsam voranschreiten? 278 00:20:06,039 --> 00:20:07,207 Gibst du mir das? 279 00:20:14,339 --> 00:20:15,382 Ich liebe dich. 280 00:20:17,801 --> 00:20:18,885 Ich dich auch. 281 00:20:38,613 --> 00:20:39,489 Hey. 282 00:20:42,075 --> 00:20:43,743 Wie lange haben wir noch? 283 00:20:44,327 --> 00:20:47,372 Zwei Stunden. Vielleicht mehr, vielleicht weniger. 284 00:20:47,455 --> 00:20:48,373 Wo ist Sloane? 285 00:20:48,873 --> 00:20:52,127 Sie plündert den Weinkeller für unsere Endzeit-Party. 286 00:20:52,210 --> 00:20:54,296 Ihr wisst wohl, wie ihr abstimmt. 287 00:20:54,379 --> 00:20:56,256 Du kannst gern mitkommen. 288 00:20:56,339 --> 00:20:58,425 Ich bin noch unentschlossen. 289 00:20:58,508 --> 00:21:01,720 Ich sah letzte Nacht etwas, das ich nicht sehen sollte. 290 00:21:01,803 --> 00:21:05,932 Diego und Lila. Ja, sie treiben's manchmal auf der Treppe. 291 00:21:06,016 --> 00:21:07,726 Nein, ich sah Dad. 292 00:21:07,809 --> 00:21:11,730 Er war mit jemandem in seinem Zimmer. Er machte irgendeinen Deal. 293 00:21:11,813 --> 00:21:15,650 Bevor du fragst, ich weiß nicht, was für einen Deal und mit wem. 294 00:21:15,734 --> 00:21:19,362 -Es ist alles verschwommen. -Nicht mit mir oder Sloane. 295 00:21:19,446 --> 00:21:23,074 Wir waren letzte Nacht mit anderen Dingen beschäftigt. 296 00:21:23,158 --> 00:21:26,786 Schon klar, Luther. Danke. Alle haben letzte Nacht gevögelt. 297 00:21:26,870 --> 00:21:29,831 -Ben war mit jemandem zusammen? -Konzentrier dich. 298 00:21:29,914 --> 00:21:33,168 Die Story mit den Glocken? Dad verschweigt uns etwas. 299 00:21:33,251 --> 00:21:36,254 Überleg mal, war der alte Herr je ehrlich zu uns? 300 00:21:36,338 --> 00:21:38,882 Unsere Leistungen beurteilte er knallhart. 301 00:21:38,965 --> 00:21:41,384 -Er gab mir immer fünf Sterne. -Echt? 302 00:21:41,468 --> 00:21:44,137 In meinem Alter traue ich meinem Instinkt. 303 00:21:44,220 --> 00:21:46,473 Und der sagt, dass das eine Falle ist. 304 00:21:48,099 --> 00:21:49,309 Denk drüber nach. 305 00:23:42,589 --> 00:23:44,966 Ihr könnt euch denken, wie ich abstimme. 306 00:23:46,342 --> 00:23:48,136 Wir haben viel durchgemacht. 307 00:23:48,970 --> 00:23:50,472 Menschen verloren. 308 00:23:52,932 --> 00:23:54,058 Schaufensterpuppen… 309 00:23:55,768 --> 00:23:58,771 Aber ihr Tod muss einen Sinn haben. 310 00:24:01,649 --> 00:24:03,651 Darum stimme ich für Dads Plan. 311 00:24:07,697 --> 00:24:08,823 Seh ich auch so. 312 00:24:09,574 --> 00:24:11,826 Retten wir das verdammte Universum! 313 00:24:13,620 --> 00:24:15,580 Nun, da sie Ja gesagt hat, 314 00:24:16,623 --> 00:24:17,624 sage ich Nein. 315 00:24:18,583 --> 00:24:21,085 -Ist das nett? -Das ist nicht dein Ernst. 316 00:24:22,420 --> 00:24:24,339 Es ist seine Stimme, Lila. 317 00:24:25,924 --> 00:24:28,301 -Klaus? -Ich bin bei Dad. 318 00:24:32,805 --> 00:24:34,224 Es steht vier zu eins. 319 00:24:35,391 --> 00:24:36,226 Viktor? 320 00:24:40,980 --> 00:24:43,691 Ich will daran glauben, ok? Wirklich. 321 00:24:45,360 --> 00:24:48,488 Aber wir wissen nicht, worauf wir uns da einlassen. 322 00:24:49,822 --> 00:24:53,368 Nein, aber wir wissen, was kommt, wenn wir es nicht tun. 323 00:24:54,911 --> 00:24:56,913 Wir müssen da zusammen rein. 324 00:24:57,747 --> 00:24:58,748 Viktor. 325 00:24:59,499 --> 00:25:00,375 Eine Familie. 326 00:25:01,251 --> 00:25:04,629 Du kannst nicht einfach nur mit "Familie" argumentieren. 327 00:25:04,712 --> 00:25:05,838 Das reicht nicht. 328 00:25:08,424 --> 00:25:09,634 Ich will bleiben. 329 00:25:12,303 --> 00:25:13,137 Luther? 330 00:25:17,350 --> 00:25:21,271 Sloane und ich hatten ein Gespräch und, na ja… 331 00:25:22,438 --> 00:25:23,439 …wir sind raus. 332 00:25:24,524 --> 00:25:27,610 Wir wollen die restliche Zeit gemeinsam verbringen, 333 00:25:28,361 --> 00:25:33,074 statt gegen einen Typen mit Schwert zu kämpfen und Glocken zu läuten. 334 00:25:34,033 --> 00:25:34,951 Von daher… 335 00:25:35,952 --> 00:25:38,496 Tja, Gleichstand: vier rein, vier raus. 336 00:25:39,872 --> 00:25:41,499 Nur noch du, Nummer Fünf. 337 00:25:46,713 --> 00:25:51,134 Ich sah die Zukunft, und sie sagte mir, ich soll das hier aussitzen. 338 00:25:52,135 --> 00:25:53,428 Ich will bleiben. 339 00:25:54,470 --> 00:25:56,389 Akzeptieren wir unser Schicksal. 340 00:26:05,940 --> 00:26:07,358 Ihr seid erbärmlich. 341 00:26:12,196 --> 00:26:14,866 Warum können wir nicht zu viert reingehen? 342 00:26:15,366 --> 00:26:18,745 Das wäre zum Scheitern verurteilt. Es müssen sieben sein. 343 00:26:22,790 --> 00:26:23,750 Kinder, 344 00:26:25,501 --> 00:26:27,378 glücklich bin ich damit nicht. 345 00:26:29,213 --> 00:26:32,592 Aber mir ist jetzt klar, dass ich die Schuld trage. 346 00:26:34,677 --> 00:26:37,847 Ich habe euch als Kinder enttäuscht und jetzt auch. 347 00:26:39,641 --> 00:26:43,728 Und damit habe ich das ganze Universum dem Untergang geweiht. 348 00:26:46,814 --> 00:26:49,817 Falls mich jemand sucht, ich bin im Hof… 349 00:26:52,487 --> 00:26:53,988 …und warte auf das Ende. 350 00:26:57,700 --> 00:26:58,576 Idioten. 351 00:27:02,330 --> 00:27:04,332 War das eine echte Entschuldigung? 352 00:27:04,415 --> 00:27:08,252 -Er hat sich nie für etwas entschuldigt. -Mir tut er sogar leid. 353 00:27:08,336 --> 00:27:10,129 Keine Sorge. Das geht vorbei. 354 00:27:13,591 --> 00:27:16,094 -Und was nun? -Wir warten auf das Ende. 355 00:27:18,179 --> 00:27:21,057 Man sieht sich. Es war interessant. 356 00:28:11,983 --> 00:28:13,359 Oh Mann. 357 00:28:21,451 --> 00:28:22,744 Hey, Dad. 358 00:28:22,827 --> 00:28:26,539 Krug 1968. Ausgezeichneter Jahrgang. 359 00:28:26,622 --> 00:28:29,751 Ja. Ein letzter Toast mit Sloane, bevor… 360 00:28:31,085 --> 00:28:34,464 Der Eiswürfelspender auf unserer Etage ist defekt, also… 361 00:28:36,632 --> 00:28:37,592 Bist du ok? 362 00:28:37,675 --> 00:28:40,261 Das ist die Niederlage meines Lebens. 363 00:28:41,387 --> 00:28:44,307 Ganze Jahrhunderte sind nun verschwendet, 364 00:28:44,390 --> 00:28:47,894 weil ein anderes Ich seine Kinder schlecht behandelte. 365 00:28:49,520 --> 00:28:50,563 Hör zu, Dad. 366 00:28:52,064 --> 00:28:54,358 So einfach ist das nicht, ok? 367 00:28:54,942 --> 00:28:57,820 Man kann sich dir nur schwer widersetzen. 368 00:28:57,904 --> 00:28:58,780 Weißt du das? 369 00:29:00,323 --> 00:29:01,491 Aber ich musste es. 370 00:29:01,574 --> 00:29:03,785 Das Universum zerstört sich selbst. 371 00:29:03,868 --> 00:29:07,455 Ja, ich weiß, aber irgendwas ist immer, verstehst du? 372 00:29:09,165 --> 00:29:10,958 Ich gab dir mein ganzes Leben. 373 00:29:12,460 --> 00:29:15,046 Ich tat immer alles, was du verlangtest. 374 00:29:16,964 --> 00:29:18,299 Jetzt nicht mehr. 375 00:29:21,052 --> 00:29:22,303 Sollst du auch nicht. 376 00:29:24,222 --> 00:29:26,641 Du bist ein bemerkenswerter Mann, Luther. 377 00:29:28,267 --> 00:29:30,186 Trotz allem, was ich getan habe, 378 00:29:31,813 --> 00:29:33,356 hoffe ich, du vergibst mir. 379 00:29:35,191 --> 00:29:36,192 Tust du es? 380 00:29:40,279 --> 00:29:42,532 Vergibst du mir, mein Sohn? 381 00:29:47,411 --> 00:29:48,329 Ja. 382 00:29:50,790 --> 00:29:51,791 Ja, natürlich. 383 00:29:51,874 --> 00:29:53,000 Danke. 384 00:29:56,212 --> 00:29:57,171 Danke. 385 00:30:00,716 --> 00:30:03,052 Leider kommt deine Selbstverwirklichung 386 00:30:03,135 --> 00:30:05,930 zu keinem guten Zeitpunkt für das Universum. 387 00:30:06,514 --> 00:30:08,099 Ich verstehe nicht ganz. 388 00:30:19,193 --> 00:30:21,821 -Dad… -Es gibt ein altes Sprichwort, Luther. 389 00:30:22,321 --> 00:30:25,449 Eine Familie vereint man am besten bei einer Hochzeit 390 00:30:26,284 --> 00:30:27,618 oder einer Beerdigung. 391 00:30:28,494 --> 00:30:31,998 Das eine haben wir versucht. Jetzt ist Zeit für das andere. 392 00:30:45,303 --> 00:30:47,889 Sloane… 393 00:30:47,972 --> 00:30:49,557 Ich weiß. 394 00:30:50,057 --> 00:30:53,019 Wo du gerade die Liebe gefunden hattest. So bitter. 395 00:30:54,395 --> 00:30:57,315 Aber keine Sorge, ich kümmere mich um sie. 396 00:30:57,982 --> 00:30:58,816 Du… 397 00:31:41,567 --> 00:31:42,693 Was machst du? 398 00:31:42,777 --> 00:31:45,029 Essen. Meine Schritte zurückverfolgen. 399 00:31:45,696 --> 00:31:46,614 Warum? 400 00:31:46,697 --> 00:31:48,824 Der Alte verheimlicht irgendwas. 401 00:31:51,243 --> 00:31:53,496 Das scheint gerade angesagt zu sein. 402 00:31:56,624 --> 00:32:00,044 -Was meinst du? -Allison hat sich bei mir entschuldigt. 403 00:32:00,127 --> 00:32:02,380 Ok, und warum ist das verdächtig? 404 00:32:02,463 --> 00:32:05,383 Auf der Hochzeit schob sie noch Hass auf mich, 405 00:32:05,466 --> 00:32:09,178 und heute morgen hieß es Familie und Dad und Liebe. 406 00:32:09,261 --> 00:32:12,223 Irgendwas muss letzte Nacht passiert sein. 407 00:32:18,813 --> 00:32:20,189 Wir haben keine Zeit. 408 00:32:21,148 --> 00:32:24,402 Ich schaffe das nicht ohne dich. Abgemacht? 409 00:32:26,696 --> 00:32:28,447 Fünf! Was? 410 00:32:28,531 --> 00:32:29,907 -Es ist Allison. -Was? 411 00:32:29,991 --> 00:32:31,534 Nein! 412 00:32:41,377 --> 00:32:42,586 Oh Gott, Luther. 413 00:32:43,838 --> 00:32:45,256 Was ist passiert? 414 00:32:45,339 --> 00:32:47,550 Er war Eis holen. Ich konnte nicht… 415 00:32:47,633 --> 00:32:48,968 Er kam nicht zurück. 416 00:32:49,051 --> 00:32:51,220 Ich weiß es nicht. 417 00:32:54,140 --> 00:32:56,267 Das muss der Hüter gewesen sein. 418 00:32:57,059 --> 00:33:00,980 Sie hat recht. Es war eine lange, geschwungene Klinge. 419 00:33:01,063 --> 00:33:02,773 Wie kannst du das wissen? 420 00:33:02,857 --> 00:33:05,359 Ich kenne mich mit Messern aus. 421 00:33:05,443 --> 00:33:06,736 Kinder, was ist los? 422 00:33:08,029 --> 00:33:11,866 -Oh Gott, Luther. -Hätten wir angegriffen, würde er leben. 423 00:33:33,345 --> 00:33:35,639 Wir hatten eine gute Zeit, altes Haus. 424 00:33:54,450 --> 00:33:56,410 Leute! Hey, Leute! 425 00:33:57,203 --> 00:33:59,038 Was machen wir mit Luther? 426 00:33:59,121 --> 00:34:03,000 -Der Kugelblitz ist hier. -Der Tunnel ist die einzige Option! 427 00:34:03,084 --> 00:34:05,628 -Du wolltest bleiben! -Luther ist tot, ok? 428 00:34:05,711 --> 00:34:07,546 -Schnell! -Er muss mit. 429 00:34:07,630 --> 00:34:09,298 Jetzt, sonst sterben wir. 430 00:34:09,381 --> 00:34:10,841 -Nein. -Wir müssen weg! 431 00:34:10,925 --> 00:34:12,134 -Komm. -Beeilung. 432 00:34:12,218 --> 00:34:13,969 -Kinder, schnell! -Komm! 433 00:34:15,221 --> 00:34:16,597 Lauft! 434 00:34:16,680 --> 00:34:19,100 -Worauf wartest du? -Das ist nicht vorbei! 435 00:34:19,975 --> 00:34:20,851 In den Tunnel! 436 00:34:20,935 --> 00:34:22,144 -Warte. -Was tust du? 437 00:34:22,228 --> 00:34:26,732 Du hast mich wieder zur Familie geführt. Aber du schadest mehr, als du nützt. 438 00:34:26,816 --> 00:34:27,691 Tut mir leid. 439 00:34:27,775 --> 00:34:28,859 Nein, Dad! 440 00:34:46,460 --> 00:34:47,461 Scheiße! 441 00:38:26,347 --> 00:38:28,807 Untertitel von: Marek Weber