1
00:00:06,132 --> 00:00:09,719
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:18,895 --> 00:00:19,896
Morgen, Dad.
3
00:00:20,688 --> 00:00:24,650
Es ist 7:35 Uhr Mond-Standardzeit.
4
00:00:25,526 --> 00:00:28,738
Ich feiere Tag 47
hier oben auf der Grauen Eminenz.
5
00:00:29,447 --> 00:00:31,324
Der Gesundheitszustand ist gut.
6
00:00:31,407 --> 00:00:34,327
Der Sauerstoffvorrat ist…
7
00:00:34,410 --> 00:00:36,120
MONDTAG 47
8
00:00:36,204 --> 00:00:37,080
…noch besser.
9
00:00:37,747 --> 00:00:40,750
Heute sammle ich Proben
aus dem Burrell-Krater.
10
00:00:42,168 --> 00:00:45,880
Ich hoffe, da unten ist alles gut, und…
11
00:00:47,090 --> 00:00:48,132
Ende.
12
00:01:13,157 --> 00:01:14,408
Oh Scheiße!
13
00:01:14,951 --> 00:01:16,160
Au! Mann.
14
00:01:29,215 --> 00:01:30,508
Oh Scheiße!
15
00:01:51,279 --> 00:01:53,906
MONDSTATION 01
16
00:01:53,990 --> 00:01:56,117
MONDTAG 134
17
00:02:01,372 --> 00:02:04,167
AN: DAD - VON: IN LIEBE, LUTHER
BASALTISCHE LAVA
18
00:02:06,669 --> 00:02:08,588
VON: LUTHER
19
00:02:13,092 --> 00:02:16,470
MONDTAG 207
20
00:02:16,554 --> 00:02:19,140
SOJAPASTE
21
00:02:24,687 --> 00:02:27,982
MONDTAG 406
22
00:02:45,124 --> 00:02:48,961
MONDTAG 972
23
00:02:59,764 --> 00:03:02,058
GEOFENCE ERKANNT
24
00:03:15,279 --> 00:03:18,157
Verweigert. Was soll das? Blöder Mond.
25
00:03:46,560 --> 00:03:50,064
KRYO-BEHÄLTER A13G5
HARGREEVES, ABIGAIL - STATUS: VERSTORBEN
26
00:04:10,001 --> 00:04:11,627
Oh Gott, mein Kopf…
27
00:04:11,711 --> 00:04:13,170
Nicht so laut.
28
00:04:14,005 --> 00:04:17,216
Klaus? Klaus, wo bist du?
29
00:04:17,300 --> 00:04:20,052
Ich bin hier. Keine Panik.
30
00:04:20,678 --> 00:04:23,055
Niemand sollte Panik schieben.
31
00:04:23,139 --> 00:04:24,223
ARSCHLOCH
32
00:04:30,813 --> 00:04:32,815
-Kannst du…
-Nein, nichts.
33
00:04:33,983 --> 00:04:34,900
Ich auch nicht.
34
00:04:34,984 --> 00:04:37,820
Ja, das war vielleicht eine Nacht.
35
00:04:39,530 --> 00:04:41,115
Auf jeden.
36
00:04:41,198 --> 00:04:45,161
Siehst du? Ich wusste,
du hast etwas vom alten Ben in dir.
37
00:04:45,244 --> 00:04:48,831
Jetzt kannst du mit dem Schmollen
und dem Grübeln aufhören.
38
00:04:48,914 --> 00:04:50,791
-Ich grüble nicht.
-Ben-er-ino.
39
00:04:50,875 --> 00:04:54,086
-Nenn mich nicht so.
-Wir kamen so gut voran.
40
00:04:54,170 --> 00:04:57,298
-Womit?
-Mit deiner Harter-Kerl-Nummer.
41
00:04:57,381 --> 00:04:59,467
Letzte Nacht! Ich erinnere mich!
42
00:05:00,593 --> 00:05:03,679
Du hast mir deinen Kimono geöffnet,
weißt du noch?
43
00:05:04,347 --> 00:05:08,559
Und du hast mir dein Inneres gezeigt.
All die aufgestauten Gefühle.
44
00:05:08,642 --> 00:05:09,894
Ich war betrunken.
45
00:05:09,977 --> 00:05:14,732
Du bist ein guter Mensch,
aber du versuchst, ein schlechter zu sein.
46
00:05:14,815 --> 00:05:15,858
Ich hasse dich.
47
00:05:15,941 --> 00:05:17,318
-Tust du nicht.
-Doch.
48
00:05:17,401 --> 00:05:22,198
-Doch, ganz klar.
-Nein. Klassischer Abwehrmechanismus.
49
00:05:22,281 --> 00:05:24,658
Leute abweisen, denen du wichtig bist.
50
00:05:24,742 --> 00:05:26,243
Genau wie Dad.
51
00:05:30,831 --> 00:05:34,418
Es würde nicht wehtun,
ihn etwas besser kennenzulernen.
52
00:05:34,502 --> 00:05:37,505
Du wärst überrascht,
wie viel Liebe er zu geben hat.
53
00:05:37,588 --> 00:05:40,508
Und er hat diesen Plan,
das Universum zu retten.
54
00:05:40,591 --> 00:05:42,009
Das wird klappen!
55
00:05:43,427 --> 00:05:45,262
Komm schon, Ben-eri…
56
00:05:46,055 --> 00:05:47,681
Kimono offen, Baby.
57
00:05:53,646 --> 00:05:54,480
Warum?
58
00:05:59,360 --> 00:06:01,278
Was habe ich gestern gemacht?
59
00:06:04,532 --> 00:06:05,491
Luther!
60
00:06:06,575 --> 00:06:07,493
Glückwunsch.
61
00:06:07,576 --> 00:06:10,371
Das ist ein verdammtes Wunder, jawohl.
62
00:06:10,955 --> 00:06:13,040
Hätte hier irgendjemand gedacht,
63
00:06:13,124 --> 00:06:17,753
dass ausgerechnet Luther
jemanden finden würde, der das anfasst?
64
00:06:17,837 --> 00:06:20,297
Er ist eine Affenjungfrau aus dem All.
65
00:06:20,381 --> 00:06:22,466
Schwer, da jemanden zu finden.
66
00:06:22,550 --> 00:06:26,220
Wir denken alle daran.
Es ist der Elefant im Raum.
67
00:06:26,303 --> 00:06:27,638
Ich meine es gut.
68
00:06:27,721 --> 00:06:31,725
Alles Gute zum… Nicht zum Geburtstag.
Alles Gute zur Hochzeit.
69
00:06:34,687 --> 00:06:35,938
Wir haben keine Zeit.
70
00:06:36,647 --> 00:06:39,942
Ich schaffe das nicht ohne dich.
Abgemacht?
71
00:06:40,025 --> 00:06:42,153
Mit wem redet er da?
72
00:06:50,744 --> 00:06:52,746
Was hat der alte Herr vor?
73
00:06:59,044 --> 00:07:00,212
Schlecht geträumt?
74
00:07:02,840 --> 00:07:04,133
Was tust du hier?
75
00:07:04,216 --> 00:07:06,677
Wonach sieht's aus? Ich bringe dir Essen.
76
00:07:06,760 --> 00:07:09,388
Ich bin sicher, nach den Feierlichkeiten
77
00:07:09,472 --> 00:07:12,349
bringt dich so ein Frühstück
gut in den Tag.
78
00:07:12,433 --> 00:07:13,934
Alles ist verschwommen.
79
00:07:20,441 --> 00:07:23,277
-Noch was?
-Um ehrlich zu sein, bin ich besorgt.
80
00:07:23,360 --> 00:07:24,862
Seit wann sorgst du dich?
81
00:07:24,945 --> 00:07:28,157
Ich bin nicht der Hargreeves,
mit dem du groß wurdest.
82
00:07:28,240 --> 00:07:32,328
Ja, unsere DNA, der makellose Stil
und unsere Manierismen sind gleich,
83
00:07:32,411 --> 00:07:36,040
aber unsere Lebensumstände
sind völlig unterschiedlich.
84
00:07:36,749 --> 00:07:39,919
Und als einzige nüchterne Person
bei der Hochzeit
85
00:07:40,002 --> 00:07:43,839
hatte ich die Gelegenheit,
deinem Streit mit Allison beizuwohnen.
86
00:07:45,049 --> 00:07:47,551
Es ist bitter, eine Familie so zu sehen.
87
00:07:47,635 --> 00:07:50,262
Familie. Was bedeutet das überhaupt?
88
00:07:50,346 --> 00:07:53,474
Das sind die einzigen Menschen,
die uns kennen,
89
00:07:53,557 --> 00:07:56,560
während wir
unsere größten Prüfungen durchstehen.
90
00:07:56,644 --> 00:07:58,854
Das sollte doch etwas wert sein.
91
00:08:01,482 --> 00:08:03,442
Warum sagst du das nicht Allison?
92
00:08:08,781 --> 00:08:10,199
Jesus Christus.
93
00:08:10,282 --> 00:08:11,325
Er kommt gleich.
94
00:08:13,244 --> 00:08:14,245
Das war ein Witz.
95
00:08:17,039 --> 00:08:18,290
Du reißt jetzt Witze.
96
00:08:18,374 --> 00:08:21,794
Eigentlich will ich
etwas Todernstes besprechen.
97
00:08:31,303 --> 00:08:32,805
Kann ich dich was fragen?
98
00:08:33,597 --> 00:08:35,516
Ist es eine sexy Frage?
99
00:08:36,642 --> 00:08:38,060
Gott, ich hoffe nicht.
100
00:08:41,438 --> 00:08:43,607
Denkst du, du bist zu hart zu Dad?
101
00:08:52,491 --> 00:08:53,617
Schau mal, Sloane.
102
00:08:55,244 --> 00:08:59,999
Meine Beziehung zu Dad war kompliziert.
Zu meinem Dad, mit dem ich groß wurde.
103
00:09:00,583 --> 00:09:02,710
Er log mich an.
104
00:09:02,793 --> 00:09:04,211
Er benutzte mich.
105
00:09:05,504 --> 00:09:07,423
Und ich ließ ihm das durchgehen.
106
00:09:08,674 --> 00:09:12,386
Das ist ein anderer Hargreeves.
Du musst ihm eine Chance geben.
107
00:09:15,014 --> 00:09:17,182
Verzeihung, die Tür war offen.
108
00:09:17,266 --> 00:09:19,685
-Kein Problem. Komm rein.
-Ja.
109
00:09:19,768 --> 00:09:21,854
-Entschuldige das Chaos.
-Unsinn.
110
00:09:22,730 --> 00:09:23,564
Oh. Sorry.
111
00:09:29,028 --> 00:09:30,904
Ich komme nur vorbei, um mich…
112
00:09:32,406 --> 00:09:33,532
…zu entschuldigen.
113
00:09:34,742 --> 00:09:37,494
Ich war in letzter Zeit
eine miese Schwester.
114
00:09:37,578 --> 00:09:41,999
Wenn du dich entschuldigen willst,
solltest du zuerst zu Viktor gehen.
115
00:09:42,082 --> 00:09:44,752
Nein, ich weiß. Er kommt noch dran.
116
00:09:44,835 --> 00:09:47,630
Ich arbeite mich nur vor.
117
00:09:48,339 --> 00:09:51,300
Ok. Also, ich vergebe dir.
118
00:09:53,636 --> 00:09:54,511
Ok.
119
00:09:57,806 --> 00:10:02,186
Oh, Dad hat für heute Mittag
ein Treffen einberufen.
120
00:10:02,269 --> 00:10:03,354
Kommt ihr beide?
121
00:10:03,437 --> 00:10:04,772
Oh, ich verstehe.
122
00:10:05,814 --> 00:10:08,275
-Ich durchschaue das.
-Er hat einen Plan.
123
00:10:08,984 --> 00:10:11,570
-Er will das Universum retten.
-Tatsache?
124
00:10:11,654 --> 00:10:14,281
Deshalb, bitte, kommt beide.
125
00:10:15,491 --> 00:10:16,784
-Nein.
-Wir kommen.
126
00:10:17,785 --> 00:10:18,661
Prima.
127
00:10:19,870 --> 00:10:20,704
Ok.
128
00:10:24,917 --> 00:10:27,836
Ich wünschte, du hättest das nicht getan.
129
00:10:27,920 --> 00:10:30,172
Wird es wehtun, ihn anzuhören?
130
00:10:30,255 --> 00:10:33,258
Er kann bei Familientreffen
viel Schaden anrichten.
131
00:10:33,342 --> 00:10:36,011
Das ist nicht derselbe Mensch.
132
00:10:36,595 --> 00:10:38,806
Und du bist kein kleiner Junge mehr.
133
00:10:38,889 --> 00:10:40,099
Du bist mein Mann.
134
00:10:40,933 --> 00:10:43,519
Was immer du entscheidest,
ich bin bei dir.
135
00:10:45,270 --> 00:10:46,480
-Ok.
-Ok.
136
00:11:03,372 --> 00:11:06,375
-Reginald.
-Du weißt wohl, warum ich hier bin.
137
00:11:07,376 --> 00:11:10,504
Ich könnte dir Zeit sparen
und gleich Nein sagen.
138
00:11:11,422 --> 00:11:15,008
Ich habe keinerlei Interesse
an deinem beknackten Plan.
139
00:11:15,092 --> 00:11:18,470
Er ist nicht,
wie du dich ausgedrückt hast, beknackt.
140
00:11:20,514 --> 00:11:21,765
Darf ich mich setzen?
141
00:11:21,849 --> 00:11:24,601
Eigentlich genieße ich gerade
das Alleinsein.
142
00:11:25,853 --> 00:11:27,271
Das ist wohl vorbei.
143
00:11:33,736 --> 00:11:34,820
Großer Gott.
144
00:11:36,071 --> 00:11:37,823
Louis XIII ist es nicht.
145
00:11:37,906 --> 00:11:39,283
Ich kenne Schlimmeres.
146
00:11:40,909 --> 00:11:42,703
Es ist beeindruckend, oder?
147
00:11:43,829 --> 00:11:46,665
Von allen Arten,
auf die wir es versauen konnten,
148
00:11:46,749 --> 00:11:49,084
ist diese die umfassendste.
149
00:11:49,168 --> 00:11:50,711
Ich bin aber erleichtert.
150
00:11:50,794 --> 00:11:52,880
Diesmal ist alles vorbei.
151
00:11:53,672 --> 00:11:56,550
Es gibt keine Kommission, keine Sprünge.
152
00:11:57,301 --> 00:12:02,181
Kein Leben, in dem man wahnsinnig wird,
weil man ein bekanntes Gesicht sehen will.
153
00:12:08,729 --> 00:12:12,399
Ich sah Welten auf Arten untergehen,
da wärest du platt.
154
00:12:12,483 --> 00:12:16,278
Wow, Reginald Hargreeves,
du überraschst mich immer wieder.
155
00:12:16,361 --> 00:12:17,821
Das tröstet mich.
156
00:12:18,947 --> 00:12:21,158
Nach einer Weile verschwimmen sie.
157
00:12:22,159 --> 00:12:27,706
Aber den ersten vergisst du nie,
dein Zuhause, deine Erbsünde.
158
00:12:28,624 --> 00:12:31,919
Du fragst dich:
"Habe ich genug für die Rettung getan?"
159
00:12:32,002 --> 00:12:32,878
Hast du?
160
00:12:34,046 --> 00:12:37,966
Nein, aber ich hatte gehofft,
ihr Kinder würdet mir dabei helfen.
161
00:12:38,050 --> 00:12:39,384
Und da ist es.
162
00:12:41,470 --> 00:12:44,264
Leider habe ich
eine Nachricht aus der Zukunft.
163
00:12:44,348 --> 00:12:45,641
Welcher Zukunft?
164
00:12:45,724 --> 00:12:49,895
Mein zukünftiges Ich
hat mir explizit untersagt,
165
00:12:49,978 --> 00:12:51,647
diese Welt zu retten.
166
00:12:53,565 --> 00:12:56,151
Du bist ein arroganter Mistkerl, oder?
167
00:12:56,777 --> 00:12:58,153
"Zukünftiges Ich".
168
00:12:58,237 --> 00:12:59,571
"Gegenwärtiges Ich".
169
00:12:59,655 --> 00:13:02,616
Die Vergangenheit ist ein Rätsel,
wie die Zukunft.
170
00:13:04,701 --> 00:13:08,163
Du hast mal dein Leben ruiniert,
weil du mich ignoriertest.
171
00:13:08,247 --> 00:13:10,374
Bist du bereit, es wieder zu tun?
172
00:13:14,044 --> 00:13:16,463
Gut, ich gehe zu deinem blöden Treffen.
173
00:13:16,547 --> 00:13:17,506
Ausgezeichnet.
174
00:13:17,589 --> 00:13:23,136
Wenn du mir sagst, was gestern Abend
in der Büffel-Suite mit dir passiert ist.
175
00:13:23,220 --> 00:13:26,306
Mit wem hast du gesprochen?
War es Klaus? War es Ben?
176
00:13:26,390 --> 00:13:30,936
Mit niemandem. Ich war allein.
Aber du würdest dich eh nicht erinnern.
177
00:13:31,019 --> 00:13:33,647
Wir wollen nicht
zu spät zum Treffen kommen.
178
00:13:34,523 --> 00:13:36,775
Ich würde gehen, wenn ich du wäre.
179
00:13:36,859 --> 00:13:38,026
Drohst du mir?
180
00:13:40,863 --> 00:13:41,738
Sollen wir?
181
00:13:58,338 --> 00:14:00,924
Fünf! Ja!
182
00:14:02,426 --> 00:14:04,344
-Da ist er.
-Ja!
183
00:14:04,428 --> 00:14:05,721
Diese Rede gestern!
184
00:14:07,180 --> 00:14:09,308
Ich musste weinen, du Softie.
185
00:14:09,391 --> 00:14:13,770
Toll fand ich, als du sagtest,
dass uns Schicksal und Liebe verbinden.
186
00:14:13,854 --> 00:14:15,480
-Ja, stimmt.
-Ok. Genug.
187
00:14:15,564 --> 00:14:18,901
Es war der Alk.
Am Tag seid ihr immer noch erbärmlich.
188
00:14:19,443 --> 00:14:21,737
Und euer Tag wird noch schlimmer.
189
00:14:22,863 --> 00:14:25,866
Die Nordländer hatten sieben Schläfer.
190
00:14:26,867 --> 00:14:29,620
Die Blackfoot sieben Sterne.
191
00:14:30,454 --> 00:14:33,665
Als Junge hörte ich
die Legende von den sieben Glocken.
192
00:14:34,166 --> 00:14:35,792
Es läuft immer gleich ab.
193
00:14:35,876 --> 00:14:38,921
Das Dorf wird bedroht,
von Hochwasser, von Feuer,
194
00:14:39,004 --> 00:14:40,923
von einer nie endenden Nacht.
195
00:14:41,465 --> 00:14:44,676
Ein Schamane führt seine Schüler
in eine heilige Höhle.
196
00:14:44,760 --> 00:14:48,722
Er sagt ihnen, wenn sie
die sieben magischen Glocken läuten,
197
00:14:48,805 --> 00:14:53,477
wird das Dorf gerettet,
und alles wird wie vorher sein.
198
00:14:55,729 --> 00:14:56,605
Reggie?
199
00:14:57,189 --> 00:15:01,401
Kriegen wir weniger Brüder Grimm
und mehr "Was das mit uns zu tun hat"?
200
00:15:01,485 --> 00:15:03,904
In diesen Mythen steckt eine Wahrheit.
201
00:15:04,696 --> 00:15:07,532
Ihr könnt nicht leugnen,
was vor sich geht.
202
00:15:07,616 --> 00:15:10,118
Alles Leben ist bis Ende des Tages weg.
203
00:15:10,202 --> 00:15:13,997
Aber wer oder was auch immer
Raum und Zeit zusammengewebt hat,
204
00:15:14,081 --> 00:15:16,750
hat eine Reparaturmöglichkeit gelassen,
205
00:15:16,833 --> 00:15:19,920
falls das Universum
vor der Auslöschung stehen sollte.
206
00:15:25,258 --> 00:15:27,803
Es gibt ein Portal im Universum.
207
00:15:27,886 --> 00:15:30,138
Ich habe das Hotel drum herum gebaut,
208
00:15:30,222 --> 00:15:33,266
und auf der anderen Seite ist die Antwort.
209
00:15:39,690 --> 00:15:44,069
Und wir sollen da reingehen,
Glocken läuten und damit alles regeln?
210
00:15:44,152 --> 00:15:48,490
Abgesehen vom Sarkasmus hast du recht.
Bis auf den Hüter.
211
00:15:54,955 --> 00:15:57,290
-Was für ein Hüter?
-Einer, der das tut.
212
00:15:58,583 --> 00:16:01,044
-Er hatte ein Schwert.
-Es ist mächtig.
213
00:16:01,128 --> 00:16:03,130
Da komme ich nicht mehr mit.
214
00:16:03,213 --> 00:16:06,383
Jetzt erst?
Ich war schon bei der Höhle raus.
215
00:16:06,466 --> 00:16:09,928
Wozu brauchen die Erbauer dieser Hintertür
einen Hüter?
216
00:16:10,012 --> 00:16:13,807
Um sie vor Leuten zu schützen,
die sie missbrauchen wollen.
217
00:16:13,890 --> 00:16:14,850
Richtig, Sloane.
218
00:16:14,933 --> 00:16:18,103
Wir müssen zusammen das besiegen,
was die Glocken hütet.
219
00:16:18,186 --> 00:16:19,730
Du glaubst diesen Mist?
220
00:16:19,813 --> 00:16:22,065
Sind ein Hüter und Glocken verrückter
221
00:16:22,149 --> 00:16:24,776
als Zeitreisekoffer
und maskierte Attentäter?
222
00:16:24,860 --> 00:16:26,653
Da hat sie dich erwischt.
223
00:16:33,744 --> 00:16:34,578
Ich bin dabei.
224
00:16:35,912 --> 00:16:37,414
Ohne dich geht es nicht.
225
00:16:40,250 --> 00:16:41,334
Ich auch.
226
00:16:42,961 --> 00:16:44,296
Abgemacht?
227
00:16:44,379 --> 00:16:46,423
Aber einige von uns sollten bleiben.
228
00:16:48,175 --> 00:16:49,301
Wie Lila.
229
00:16:50,844 --> 00:16:52,763
Oder du bleibst, und ich gehe.
230
00:16:53,805 --> 00:16:57,100
Nein, das ist zu groß.
Niemand darf zurückbleiben.
231
00:16:57,184 --> 00:17:01,396
Ihr Kinder seid alles,
was zwischen uns und Oblivion steht.
232
00:17:01,480 --> 00:17:02,939
Sind wir bereit?
233
00:17:03,023 --> 00:17:04,149
Stimmen wir ab.
234
00:17:04,232 --> 00:17:05,901
Das ist keine Demokratie.
235
00:17:05,984 --> 00:17:07,402
Dad hat das Sagen.
236
00:17:07,486 --> 00:17:12,115
-Ich bin bei Viktor. Wir stimmen ab.
-Die Welt geht unter, und ihr zählt Hände?
237
00:17:12,199 --> 00:17:15,869
Wir sollen unsere Leben riskieren.
Darüber müssen wir reden.
238
00:17:17,954 --> 00:17:18,789
Ohne dich.
239
00:17:24,086 --> 00:17:27,047
-Treffen wir uns in einer Stunde.
-Einverstanden.
240
00:17:27,130 --> 00:17:28,548
-Klar.
-Wie auch immer.
241
00:17:33,011 --> 00:17:37,099
"Lila sollte bleiben."
Seit wann entscheidest du für mich?
242
00:17:37,182 --> 00:17:39,768
-Ich wollte nur…
-Geht es ums Baby?
243
00:17:39,851 --> 00:17:41,978
Natürlich geht es ums Baby, ok?
244
00:17:42,062 --> 00:17:44,231
Ich gehe rein, ich könnte sterben.
245
00:17:45,190 --> 00:17:50,028
Aber wenn wir reingehen und es hinkriegen,
sollst du mit unserem Baby hier sein.
246
00:17:50,112 --> 00:17:53,532
-Ich kämpfe besser als du.
-Erstens, tust du nicht.
247
00:17:53,615 --> 00:17:57,577
Das ist kein Wettstreit.
Letztes Mal sind wir fast draufgegangen.
248
00:17:57,661 --> 00:17:59,913
Zum Glück schloss ich noch diese Tür.
249
00:17:59,996 --> 00:18:03,333
Kannst du dir vorstellen,
dort mit ihm gefangen zu sein?
250
00:18:03,416 --> 00:18:06,461
-Muss ich nicht, ich war da.
-Gut. Also bleibst du.
251
00:18:06,545 --> 00:18:07,963
Keine Chance. Ich gehe.
252
00:18:10,966 --> 00:18:14,427
Warum kann ich nicht recht haben?
Wenigstens einmal?
253
00:18:15,470 --> 00:18:20,183
Hör zu, Diego,
du hast mich gewählt, richtig?
254
00:18:20,267 --> 00:18:23,353
Nun, so bin ich.
Ich bin eine Kämpferin, wie du.
255
00:18:23,436 --> 00:18:26,273
Ich sagte das nur,
damit du nett zu mir bist.
256
00:18:28,733 --> 00:18:31,278
Wegen "nett"
bist du nicht mit mir zusammen.
257
00:18:39,828 --> 00:18:40,787
Viktor, warte!
258
00:18:40,871 --> 00:18:43,039
Damit du mich wieder fertigmachst?
259
00:18:43,123 --> 00:18:44,666
Ich war echt betrunken.
260
00:18:44,749 --> 00:18:46,710
Lass das, ich verstehe schon.
261
00:18:46,793 --> 00:18:49,671
Du magst mich nicht,
ich hab dein Leben ruiniert…
262
00:18:49,754 --> 00:18:53,508
Nein, das ist es nicht.
Kannst du mir bitte zuhören?
263
00:18:58,680 --> 00:18:59,890
Du hattest recht.
264
00:19:01,683 --> 00:19:03,185
Claire und Ray sind weg.
265
00:19:06,730 --> 00:19:10,233
Aber dich zu hassen,
bringt sie nicht zurück.
266
00:19:11,860 --> 00:19:13,236
Und mein Schmerz…
267
00:19:15,322 --> 00:19:17,157
…ist kein Grund, dir wehzutun.
268
00:19:21,036 --> 00:19:22,120
Aber er ist echt.
269
00:19:24,039 --> 00:19:27,417
Und er ist etwas, das ich ertragen muss.
270
00:19:31,129 --> 00:19:32,547
Und deshalb…
271
00:19:34,216 --> 00:19:37,928
Wenn ich nicht etwas tue,
wenn ich jetzt nichts unternehme…
272
00:19:41,890 --> 00:19:44,559
…dann wird er ins Nichts verschwinden.
273
00:19:45,644 --> 00:19:47,062
Wenn wir hierbleiben,
274
00:19:48,688 --> 00:19:49,689
sterben wir.
275
00:19:51,983 --> 00:19:55,904
Aber wenn wir durchs Portal gehen,
können wir das Universum retten.
276
00:19:56,529 --> 00:19:59,157
Wir könnten alle retten.
277
00:20:00,200 --> 00:20:03,870
Können wir also alles vergessen
und gemeinsam voranschreiten?
278
00:20:06,039 --> 00:20:07,207
Gibst du mir das?
279
00:20:14,339 --> 00:20:15,382
Ich liebe dich.
280
00:20:17,801 --> 00:20:18,885
Ich dich auch.
281
00:20:38,613 --> 00:20:39,489
Hey.
282
00:20:42,075 --> 00:20:43,743
Wie lange haben wir noch?
283
00:20:44,327 --> 00:20:47,372
Zwei Stunden.
Vielleicht mehr, vielleicht weniger.
284
00:20:47,455 --> 00:20:48,373
Wo ist Sloane?
285
00:20:48,873 --> 00:20:52,127
Sie plündert den Weinkeller
für unsere Endzeit-Party.
286
00:20:52,210 --> 00:20:54,296
Ihr wisst wohl, wie ihr abstimmt.
287
00:20:54,379 --> 00:20:56,256
Du kannst gern mitkommen.
288
00:20:56,339 --> 00:20:58,425
Ich bin noch unentschlossen.
289
00:20:58,508 --> 00:21:01,720
Ich sah letzte Nacht etwas,
das ich nicht sehen sollte.
290
00:21:01,803 --> 00:21:05,932
Diego und Lila.
Ja, sie treiben's manchmal auf der Treppe.
291
00:21:06,016 --> 00:21:07,726
Nein, ich sah Dad.
292
00:21:07,809 --> 00:21:11,730
Er war mit jemandem in seinem Zimmer.
Er machte irgendeinen Deal.
293
00:21:11,813 --> 00:21:15,650
Bevor du fragst, ich weiß nicht,
was für einen Deal und mit wem.
294
00:21:15,734 --> 00:21:19,362
-Es ist alles verschwommen.
-Nicht mit mir oder Sloane.
295
00:21:19,446 --> 00:21:23,074
Wir waren letzte Nacht
mit anderen Dingen beschäftigt.
296
00:21:23,158 --> 00:21:26,786
Schon klar, Luther. Danke.
Alle haben letzte Nacht gevögelt.
297
00:21:26,870 --> 00:21:29,831
-Ben war mit jemandem zusammen?
-Konzentrier dich.
298
00:21:29,914 --> 00:21:33,168
Die Story mit den Glocken?
Dad verschweigt uns etwas.
299
00:21:33,251 --> 00:21:36,254
Überleg mal,
war der alte Herr je ehrlich zu uns?
300
00:21:36,338 --> 00:21:38,882
Unsere Leistungen beurteilte er knallhart.
301
00:21:38,965 --> 00:21:41,384
-Er gab mir immer fünf Sterne.
-Echt?
302
00:21:41,468 --> 00:21:44,137
In meinem Alter traue ich meinem Instinkt.
303
00:21:44,220 --> 00:21:46,473
Und der sagt, dass das eine Falle ist.
304
00:21:48,099 --> 00:21:49,309
Denk drüber nach.
305
00:23:42,589 --> 00:23:44,966
Ihr könnt euch denken, wie ich abstimme.
306
00:23:46,342 --> 00:23:48,136
Wir haben viel durchgemacht.
307
00:23:48,970 --> 00:23:50,472
Menschen verloren.
308
00:23:52,932 --> 00:23:54,058
Schaufensterpuppen…
309
00:23:55,768 --> 00:23:58,771
Aber ihr Tod muss einen Sinn haben.
310
00:24:01,649 --> 00:24:03,651
Darum stimme ich für Dads Plan.
311
00:24:07,697 --> 00:24:08,823
Seh ich auch so.
312
00:24:09,574 --> 00:24:11,826
Retten wir das verdammte Universum!
313
00:24:13,620 --> 00:24:15,580
Nun, da sie Ja gesagt hat,
314
00:24:16,623 --> 00:24:17,624
sage ich Nein.
315
00:24:18,583 --> 00:24:21,085
-Ist das nett?
-Das ist nicht dein Ernst.
316
00:24:22,420 --> 00:24:24,339
Es ist seine Stimme, Lila.
317
00:24:25,924 --> 00:24:28,301
-Klaus?
-Ich bin bei Dad.
318
00:24:32,805 --> 00:24:34,224
Es steht vier zu eins.
319
00:24:35,391 --> 00:24:36,226
Viktor?
320
00:24:40,980 --> 00:24:43,691
Ich will daran glauben, ok? Wirklich.
321
00:24:45,360 --> 00:24:48,488
Aber wir wissen nicht,
worauf wir uns da einlassen.
322
00:24:49,822 --> 00:24:53,368
Nein, aber wir wissen,
was kommt, wenn wir es nicht tun.
323
00:24:54,911 --> 00:24:56,913
Wir müssen da zusammen rein.
324
00:24:57,747 --> 00:24:58,748
Viktor.
325
00:24:59,499 --> 00:25:00,375
Eine Familie.
326
00:25:01,251 --> 00:25:04,629
Du kannst nicht einfach nur
mit "Familie" argumentieren.
327
00:25:04,712 --> 00:25:05,838
Das reicht nicht.
328
00:25:08,424 --> 00:25:09,634
Ich will bleiben.
329
00:25:12,303 --> 00:25:13,137
Luther?
330
00:25:17,350 --> 00:25:21,271
Sloane und ich
hatten ein Gespräch und, na ja…
331
00:25:22,438 --> 00:25:23,439
…wir sind raus.
332
00:25:24,524 --> 00:25:27,610
Wir wollen die restliche Zeit
gemeinsam verbringen,
333
00:25:28,361 --> 00:25:33,074
statt gegen einen Typen mit Schwert
zu kämpfen und Glocken zu läuten.
334
00:25:34,033 --> 00:25:34,951
Von daher…
335
00:25:35,952 --> 00:25:38,496
Tja, Gleichstand: vier rein, vier raus.
336
00:25:39,872 --> 00:25:41,499
Nur noch du, Nummer Fünf.
337
00:25:46,713 --> 00:25:51,134
Ich sah die Zukunft, und sie sagte mir,
ich soll das hier aussitzen.
338
00:25:52,135 --> 00:25:53,428
Ich will bleiben.
339
00:25:54,470 --> 00:25:56,389
Akzeptieren wir unser Schicksal.
340
00:26:05,940 --> 00:26:07,358
Ihr seid erbärmlich.
341
00:26:12,196 --> 00:26:14,866
Warum können wir nicht zu viert reingehen?
342
00:26:15,366 --> 00:26:18,745
Das wäre zum Scheitern verurteilt.
Es müssen sieben sein.
343
00:26:22,790 --> 00:26:23,750
Kinder,
344
00:26:25,501 --> 00:26:27,378
glücklich bin ich damit nicht.
345
00:26:29,213 --> 00:26:32,592
Aber mir ist jetzt klar,
dass ich die Schuld trage.
346
00:26:34,677 --> 00:26:37,847
Ich habe euch als Kinder enttäuscht
und jetzt auch.
347
00:26:39,641 --> 00:26:43,728
Und damit habe ich
das ganze Universum dem Untergang geweiht.
348
00:26:46,814 --> 00:26:49,817
Falls mich jemand sucht, ich bin im Hof…
349
00:26:52,487 --> 00:26:53,988
…und warte auf das Ende.
350
00:26:57,700 --> 00:26:58,576
Idioten.
351
00:27:02,330 --> 00:27:04,332
War das eine echte Entschuldigung?
352
00:27:04,415 --> 00:27:08,252
-Er hat sich nie für etwas entschuldigt.
-Mir tut er sogar leid.
353
00:27:08,336 --> 00:27:10,129
Keine Sorge. Das geht vorbei.
354
00:27:13,591 --> 00:27:16,094
-Und was nun?
-Wir warten auf das Ende.
355
00:27:18,179 --> 00:27:21,057
Man sieht sich. Es war interessant.
356
00:28:11,983 --> 00:28:13,359
Oh Mann.
357
00:28:21,451 --> 00:28:22,744
Hey, Dad.
358
00:28:22,827 --> 00:28:26,539
Krug 1968. Ausgezeichneter Jahrgang.
359
00:28:26,622 --> 00:28:29,751
Ja. Ein letzter Toast mit Sloane, bevor…
360
00:28:31,085 --> 00:28:34,464
Der Eiswürfelspender auf unserer Etage
ist defekt, also…
361
00:28:36,632 --> 00:28:37,592
Bist du ok?
362
00:28:37,675 --> 00:28:40,261
Das ist die Niederlage meines Lebens.
363
00:28:41,387 --> 00:28:44,307
Ganze Jahrhunderte sind nun verschwendet,
364
00:28:44,390 --> 00:28:47,894
weil ein anderes Ich
seine Kinder schlecht behandelte.
365
00:28:49,520 --> 00:28:50,563
Hör zu, Dad.
366
00:28:52,064 --> 00:28:54,358
So einfach ist das nicht, ok?
367
00:28:54,942 --> 00:28:57,820
Man kann sich dir nur schwer widersetzen.
368
00:28:57,904 --> 00:28:58,780
Weißt du das?
369
00:29:00,323 --> 00:29:01,491
Aber ich musste es.
370
00:29:01,574 --> 00:29:03,785
Das Universum zerstört sich selbst.
371
00:29:03,868 --> 00:29:07,455
Ja, ich weiß,
aber irgendwas ist immer, verstehst du?
372
00:29:09,165 --> 00:29:10,958
Ich gab dir mein ganzes Leben.
373
00:29:12,460 --> 00:29:15,046
Ich tat immer alles, was du verlangtest.
374
00:29:16,964 --> 00:29:18,299
Jetzt nicht mehr.
375
00:29:21,052 --> 00:29:22,303
Sollst du auch nicht.
376
00:29:24,222 --> 00:29:26,641
Du bist ein bemerkenswerter Mann, Luther.
377
00:29:28,267 --> 00:29:30,186
Trotz allem, was ich getan habe,
378
00:29:31,813 --> 00:29:33,356
hoffe ich, du vergibst mir.
379
00:29:35,191 --> 00:29:36,192
Tust du es?
380
00:29:40,279 --> 00:29:42,532
Vergibst du mir, mein Sohn?
381
00:29:47,411 --> 00:29:48,329
Ja.
382
00:29:50,790 --> 00:29:51,791
Ja, natürlich.
383
00:29:51,874 --> 00:29:53,000
Danke.
384
00:29:56,212 --> 00:29:57,171
Danke.
385
00:30:00,716 --> 00:30:03,052
Leider kommt deine Selbstverwirklichung
386
00:30:03,135 --> 00:30:05,930
zu keinem guten Zeitpunkt
für das Universum.
387
00:30:06,514 --> 00:30:08,099
Ich verstehe nicht ganz.
388
00:30:19,193 --> 00:30:21,821
-Dad…
-Es gibt ein altes Sprichwort, Luther.
389
00:30:22,321 --> 00:30:25,449
Eine Familie
vereint man am besten bei einer Hochzeit
390
00:30:26,284 --> 00:30:27,618
oder einer Beerdigung.
391
00:30:28,494 --> 00:30:31,998
Das eine haben wir versucht.
Jetzt ist Zeit für das andere.
392
00:30:45,303 --> 00:30:47,889
Sloane…
393
00:30:47,972 --> 00:30:49,557
Ich weiß.
394
00:30:50,057 --> 00:30:53,019
Wo du gerade die Liebe gefunden hattest.
So bitter.
395
00:30:54,395 --> 00:30:57,315
Aber keine Sorge, ich kümmere mich um sie.
396
00:30:57,982 --> 00:30:58,816
Du…
397
00:31:41,567 --> 00:31:42,693
Was machst du?
398
00:31:42,777 --> 00:31:45,029
Essen. Meine Schritte zurückverfolgen.
399
00:31:45,696 --> 00:31:46,614
Warum?
400
00:31:46,697 --> 00:31:48,824
Der Alte verheimlicht irgendwas.
401
00:31:51,243 --> 00:31:53,496
Das scheint gerade angesagt zu sein.
402
00:31:56,624 --> 00:32:00,044
-Was meinst du?
-Allison hat sich bei mir entschuldigt.
403
00:32:00,127 --> 00:32:02,380
Ok, und warum ist das verdächtig?
404
00:32:02,463 --> 00:32:05,383
Auf der Hochzeit
schob sie noch Hass auf mich,
405
00:32:05,466 --> 00:32:09,178
und heute morgen hieß es Familie
und Dad und Liebe.
406
00:32:09,261 --> 00:32:12,223
Irgendwas muss letzte Nacht passiert sein.
407
00:32:18,813 --> 00:32:20,189
Wir haben keine Zeit.
408
00:32:21,148 --> 00:32:24,402
Ich schaffe das nicht ohne dich.
Abgemacht?
409
00:32:26,696 --> 00:32:28,447
Fünf! Was?
410
00:32:28,531 --> 00:32:29,907
-Es ist Allison.
-Was?
411
00:32:29,991 --> 00:32:31,534
Nein!
412
00:32:41,377 --> 00:32:42,586
Oh Gott, Luther.
413
00:32:43,838 --> 00:32:45,256
Was ist passiert?
414
00:32:45,339 --> 00:32:47,550
Er war Eis holen. Ich konnte nicht…
415
00:32:47,633 --> 00:32:48,968
Er kam nicht zurück.
416
00:32:49,051 --> 00:32:51,220
Ich weiß es nicht.
417
00:32:54,140 --> 00:32:56,267
Das muss der Hüter gewesen sein.
418
00:32:57,059 --> 00:33:00,980
Sie hat recht.
Es war eine lange, geschwungene Klinge.
419
00:33:01,063 --> 00:33:02,773
Wie kannst du das wissen?
420
00:33:02,857 --> 00:33:05,359
Ich kenne mich mit Messern aus.
421
00:33:05,443 --> 00:33:06,736
Kinder, was ist los?
422
00:33:08,029 --> 00:33:11,866
-Oh Gott, Luther.
-Hätten wir angegriffen, würde er leben.
423
00:33:33,345 --> 00:33:35,639
Wir hatten eine gute Zeit, altes Haus.
424
00:33:54,450 --> 00:33:56,410
Leute! Hey, Leute!
425
00:33:57,203 --> 00:33:59,038
Was machen wir mit Luther?
426
00:33:59,121 --> 00:34:03,000
-Der Kugelblitz ist hier.
-Der Tunnel ist die einzige Option!
427
00:34:03,084 --> 00:34:05,628
-Du wolltest bleiben!
-Luther ist tot, ok?
428
00:34:05,711 --> 00:34:07,546
-Schnell!
-Er muss mit.
429
00:34:07,630 --> 00:34:09,298
Jetzt, sonst sterben wir.
430
00:34:09,381 --> 00:34:10,841
-Nein.
-Wir müssen weg!
431
00:34:10,925 --> 00:34:12,134
-Komm.
-Beeilung.
432
00:34:12,218 --> 00:34:13,969
-Kinder, schnell!
-Komm!
433
00:34:15,221 --> 00:34:16,597
Lauft!
434
00:34:16,680 --> 00:34:19,100
-Worauf wartest du?
-Das ist nicht vorbei!
435
00:34:19,975 --> 00:34:20,851
In den Tunnel!
436
00:34:20,935 --> 00:34:22,144
-Warte.
-Was tust du?
437
00:34:22,228 --> 00:34:26,732
Du hast mich wieder zur Familie geführt.
Aber du schadest mehr, als du nützt.
438
00:34:26,816 --> 00:34:27,691
Tut mir leid.
439
00:34:27,775 --> 00:34:28,859
Nein, Dad!
440
00:34:46,460 --> 00:34:47,461
Scheiße!
441
00:38:26,347 --> 00:38:28,807
Untertitel von: Marek Weber