1 00:00:06,047 --> 00:00:09,676 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:23,064 --> 00:00:25,233 Am 1. April 2019 3 00:00:25,316 --> 00:00:28,570 wurde die Erde durch ein verheerendes Ereignis zerstört. 4 00:00:30,655 --> 00:00:33,575 Milliarden Menschen wurden in Minuten ausgelöscht. 5 00:00:34,576 --> 00:00:37,579 Ironischerweise waren die sechs Überlebenden der Apokalypse 6 00:00:37,662 --> 00:00:39,539 die Geschwister, die sie auslösten. 7 00:00:40,832 --> 00:00:43,251 Festhalten! Es wird ungemütlich! 8 00:00:58,558 --> 00:00:59,809 -Das war... -Krass. 9 00:01:03,104 --> 00:01:04,022 Wo ist Fünf? 10 00:01:07,025 --> 00:01:07,942 Fünf! 11 00:01:08,026 --> 00:01:10,445 Diego! Allison! 12 00:01:11,279 --> 00:01:12,363 Wo sind alle? 13 00:01:14,449 --> 00:01:15,742 Oh, sie sind weg. 14 00:01:16,785 --> 00:01:20,497 Sie sind weg, wie ein Furz im Wind. 15 00:01:21,039 --> 00:01:22,040 Puff. 16 00:01:22,749 --> 00:01:25,168 Wir sind wieder allein. Toll. 17 00:01:26,294 --> 00:01:27,962 Wo zum Teufel sind wir? 18 00:01:34,219 --> 00:01:35,428 Sind Hüte wieder in? 19 00:01:38,223 --> 00:01:41,184 Die Frage ist wohl eher: "Wann sind wir?" 20 00:01:41,893 --> 00:01:44,604 Hey! Verzeihung. Entschuldigen Sie die Störung. 21 00:01:44,687 --> 00:01:46,773 Welches Jahr haben wir? 22 00:01:46,856 --> 00:01:48,066 Oder welcher Tag? 23 00:01:49,025 --> 00:01:50,026 Unhöflich. 24 00:01:52,070 --> 00:01:53,822 Klaus! Komm her. 25 00:01:54,823 --> 00:01:55,657 Ja? 26 00:01:57,117 --> 00:01:59,327 -Sieh mal. -Ja, er ist mein Typ, 27 00:01:59,410 --> 00:02:02,372 -aber ich müsste ihn ganz sehen. -Das Datum. Idiot. 28 00:02:02,455 --> 00:02:03,289 Oh ja. 29 00:02:03,790 --> 00:02:06,751 11. Februar 1960. 30 00:02:08,128 --> 00:02:09,170 1960. 31 00:02:11,172 --> 00:02:12,465 -Scheiße. -Scheiße. 32 00:02:42,745 --> 00:02:45,081 NUR WEISSE 33 00:02:47,083 --> 00:02:48,751 Oh, Scheiße! 34 00:02:53,089 --> 00:02:54,507 Diego! 35 00:02:56,718 --> 00:02:57,635 Fünf? 36 00:02:59,053 --> 00:03:00,680 Allison! 37 00:03:02,182 --> 00:03:05,101 -Allison! -Allison! 38 00:03:06,644 --> 00:03:11,024 -Allis... -Allison! 39 00:03:15,778 --> 00:03:18,865 1. SEPTEMBER 1963 40 00:03:27,207 --> 00:03:28,791 Hilfe! Ich brauche Hilfe! 41 00:03:31,419 --> 00:03:33,254 Nein! Hilfe! 42 00:03:38,259 --> 00:03:42,388 ...und der Schein dieses Feuers kann die Welt erleuchten. 43 00:03:43,389 --> 00:03:45,016 Und darum, meine Mitbürger, 44 00:03:46,517 --> 00:03:50,396 fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, 45 00:03:50,855 --> 00:03:53,399 sondern, was ihr für euer Land tun könnt. 46 00:03:57,028 --> 00:04:02,116 12. OKTOBER 1963 47 00:04:12,210 --> 00:04:13,086 Oh nein! 48 00:04:16,047 --> 00:04:18,091 Meine Güte. 49 00:04:28,518 --> 00:04:29,477 Luther! 50 00:04:30,103 --> 00:04:31,104 Diego! 51 00:04:39,612 --> 00:04:44,993 25. NOVEMBER 1963 52 00:04:51,958 --> 00:04:53,459 "Sowjets greifen USA an"? 53 00:04:53,543 --> 00:04:54,919 JFK ERKLÄRT ROTEN DEN KRIEG 54 00:04:56,879 --> 00:04:58,131 Das kann nicht sein. 55 00:04:58,214 --> 00:05:00,883 Wir holen Sie raus. Halten Sie den Kopf unten. 56 00:05:03,052 --> 00:05:04,679 Sanitäter! 57 00:05:05,722 --> 00:05:07,015 Hey, Junge, runter! 58 00:05:11,853 --> 00:05:13,813 Was haben wir jetzt angestellt? 59 00:06:03,654 --> 00:06:04,489 Hey! 60 00:06:05,823 --> 00:06:08,493 Ich hörte ein Gerücht, ich würde euch umhauen. 61 00:06:28,638 --> 00:06:31,432 Fünf! Du kranker Mistkerl, wo warst du? 62 00:06:34,268 --> 00:06:35,895 Willst du leben, komm mit. 63 00:06:35,978 --> 00:06:36,813 Hazel. 64 00:06:37,271 --> 00:06:38,272 Was ist hier los? 65 00:06:38,356 --> 00:06:39,982 Keine Zeit für Erklärungen. 66 00:06:40,942 --> 00:06:42,360 Atombomben, Oldie. 67 00:06:46,656 --> 00:06:49,158 -Meine Familie? -Tot rettest du sie nicht. 68 00:07:38,249 --> 00:07:39,083 Ok, 69 00:07:39,167 --> 00:07:40,418 was war das? 70 00:07:40,501 --> 00:07:43,504 Das Ende der Welt. 25. November 1963. 71 00:07:43,880 --> 00:07:44,964 1963... 72 00:07:47,133 --> 00:07:51,137 Geschichte war nie meins, aber von einem Nuklearholocaust wüsste ich. 73 00:07:51,220 --> 00:07:52,054 Ach was. 74 00:07:52,472 --> 00:07:53,389 Meine Familie? 75 00:07:53,473 --> 00:07:55,308 Tot. Wie alle anderen. 76 00:07:55,766 --> 00:07:58,311 -Wo bin ich jetzt? -Dallas. Dieselbe Straße. 77 00:07:58,394 --> 00:07:59,687 Zehn Tage zuvor. 78 00:08:00,980 --> 00:08:04,025 -Richte die Zeitlinie und rette sie. -Gott. 79 00:08:05,818 --> 00:08:08,196 -Wo fangen wir an? -Wir? Du bist allein. 80 00:08:08,279 --> 00:08:10,364 Ich halte nur mein Versprechen an Agnes. 81 00:08:11,157 --> 00:08:11,991 Ist sie... 82 00:08:12,575 --> 00:08:13,534 -Tot? -Ja. 83 00:08:13,618 --> 00:08:14,452 Krebs. 84 00:08:18,664 --> 00:08:19,749 Es ging schnell. 85 00:08:20,124 --> 00:08:23,628 Wir hatten 20 gute Jahre. Mehr war uns wohl nicht gegönnt. 86 00:08:26,547 --> 00:08:28,049 Das tut mir leid, Hazel. 87 00:08:37,183 --> 00:08:38,184 Die Kommission? 88 00:08:38,267 --> 00:08:41,604 Ich kündigte, vergessen? Ich bin denen nichts schuldig. 89 00:08:45,107 --> 00:08:47,068 Wer sind dann diese Typen? 90 00:08:48,236 --> 00:08:49,153 Scheiße. 91 00:08:49,612 --> 00:08:50,571 Lauf! 92 00:09:10,716 --> 00:09:13,052 Wie oft sagte ich "kugelsichere Koffer"? 93 00:09:42,665 --> 00:09:44,375 MOLKEREIPRODUKTE 94 00:10:07,815 --> 00:10:09,692 VERSAND UND EMPFANG 95 00:10:17,950 --> 00:10:20,286 ZAHNCHIRURG 96 00:10:25,166 --> 00:10:26,167 Was willst du? 97 00:10:26,542 --> 00:10:30,254 Ich verkaufe Enzyklopädien für meine Jugendgruppe. Ich wollte... 98 00:10:39,096 --> 00:10:39,930 Wie das? 99 00:10:40,014 --> 00:10:42,642 -Keine Zeit für Erklärungen. -Bist du vom Pentagon? 100 00:10:42,725 --> 00:10:43,726 Definitiv nicht. 101 00:10:43,809 --> 00:10:46,395 CIA? FBI? KGB? 102 00:10:47,021 --> 00:10:47,938 Ist der frisch? 103 00:10:50,775 --> 00:10:51,609 Was... 104 00:11:02,662 --> 00:11:03,621 Kolumbianisch? 105 00:11:04,121 --> 00:11:05,164 Eigene Mischung. 106 00:11:07,458 --> 00:11:09,251 SELTSAME LICHTER WELTALLBESUCHER? 107 00:11:13,673 --> 00:11:15,174 US-PILOTEN SICHTEN "UFOS" 108 00:11:15,257 --> 00:11:17,718 Hast du je von Area 51 gehört? 109 00:11:18,135 --> 00:11:19,095 Roswell? 110 00:11:24,308 --> 00:11:25,559 Verdammt! 111 00:11:27,603 --> 00:11:28,771 Es gibt sie also. 112 00:11:28,854 --> 00:11:32,483 Eleanor dachte, ich wäre irre, aber es ist alles wahr, ja? 113 00:11:32,566 --> 00:11:36,028 -Ufos, Kornkreise... -Die Wahrheit ist irgendwo da draußen. 114 00:11:36,112 --> 00:11:38,531 Nein, die Wahrheit, sie... 115 00:11:39,073 --> 00:11:40,700 ...ist direkt vor uns. 116 00:11:41,117 --> 00:11:42,159 Sag mir... 117 00:11:43,786 --> 00:11:45,329 ...warum immer Analsonden? 118 00:11:46,539 --> 00:11:48,541 Komm näher und dein Hirn schmilzt. 119 00:11:48,958 --> 00:11:50,167 Er braucht Raum. Ja. 120 00:11:50,251 --> 00:11:53,671 -Ich bin hier. -Die Geräte auf dem Dach, sind das deine? 121 00:11:54,255 --> 00:11:55,548 Ja, klar. 122 00:11:55,756 --> 00:11:58,467 Ja, ich beobachte Anomalien in der Atmosphäre. 123 00:11:58,968 --> 00:12:00,845 -Und warte. -Worauf? 124 00:12:01,554 --> 00:12:02,471 Auf dich. 125 00:12:04,306 --> 00:12:05,224 Auf euch alle. 126 00:12:06,183 --> 00:12:08,519 Alles begann 1960, 127 00:12:08,602 --> 00:12:11,147 als der Silvertone Omega auf den Markt kam. 128 00:12:11,230 --> 00:12:15,109 Ich beriet gerade Kunden, als etwas sehr Seltsames passierte. 129 00:12:15,192 --> 00:12:19,822 Der hier, der Silvertone Omega, ist einer unserer Verkaufsschlager, 130 00:12:19,905 --> 00:12:21,657 mit perfekter Farbwiedergabe. 131 00:12:22,908 --> 00:12:24,952 Lucy hat also rote Haare? 132 00:12:31,459 --> 00:12:33,544 Könnten Sie kurz... warten? 133 00:12:36,922 --> 00:12:38,048 Diego! 134 00:12:38,716 --> 00:12:40,176 -Allison! -Die letzten drei Jahre 135 00:12:40,259 --> 00:12:43,345 erlebte ich fünf Energiewellen in der Gasse. 136 00:12:43,679 --> 00:12:47,641 Immer identisch. Ein helles blaues Licht, etwas taucht auf. 137 00:12:47,725 --> 00:12:50,186 -Sahst du sie gut? -Den Ersten. 138 00:12:50,269 --> 00:12:51,854 Und den großen Sensiblen. 139 00:12:52,646 --> 00:12:54,440 -Sensibel? -Ja, er heulte viel, 140 00:12:54,523 --> 00:12:57,902 kam immer wieder zurück und rief stundenlang einen Namen. 141 00:12:58,611 --> 00:12:59,528 Allison. 142 00:12:59,612 --> 00:13:01,739 -Luther. -Er war nicht der Einzige. 143 00:13:01,822 --> 00:13:05,201 Die anderen suchten sich auch immer mal wieder. 144 00:13:05,284 --> 00:13:08,370 -Irgendwann hörten sie auf. -Meine Familie lebt also. 145 00:13:09,288 --> 00:13:10,122 Scheiße. 146 00:13:10,539 --> 00:13:13,000 Sie strandeten alle hier. Jetzt hör zu. 147 00:13:13,709 --> 00:13:15,336 Elliott. Ich heiße Elliott. 148 00:13:15,419 --> 00:13:16,879 Was auch immer, ok? 149 00:13:16,962 --> 00:13:19,673 Ich habe zehn Tage, sie zu finden und die Welt zu retten. 150 00:13:19,757 --> 00:13:21,550 Dafür brauche ich deine Hilfe. 151 00:13:22,301 --> 00:13:23,803 Du brauchst... meine... 152 00:13:24,261 --> 00:13:29,183 Ich dachte immer, dieses Fahndungsfoto sah wie Ankunft Nummer Vier aus. 153 00:13:30,309 --> 00:13:31,393 Diego. 154 00:13:32,520 --> 00:13:33,354 Das ist... 155 00:13:34,021 --> 00:13:36,148 -...hilfreich? -Du hast keine Ahnung. 156 00:13:36,232 --> 00:13:37,066 Ja! 157 00:13:39,360 --> 00:13:43,322 Handwerkskurs ist von 13 bis 15 Uhr im Gemeinschaftsraum. 158 00:13:43,405 --> 00:13:45,574 Vorher ist Medikamentenausgabe. 159 00:13:45,658 --> 00:13:47,952 Danke fürs Erzählen, Alan. 160 00:13:48,035 --> 00:13:50,371 Wir alle kennen uns aus mit Angst. 161 00:13:51,413 --> 00:13:53,332 Ok, wer möchte noch etwas sagen? 162 00:13:54,291 --> 00:13:55,125 Irgendjemand? 163 00:13:55,543 --> 00:13:56,669 Wer möchte? 164 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 Diego, du bist heute Morgen sehr still. 165 00:14:02,132 --> 00:14:03,634 Ich nehme alles auf, Doc. 166 00:14:03,717 --> 00:14:05,928 Lasse die Heilungsscheiße wirken. 167 00:14:06,887 --> 00:14:08,848 Letzte Woche erwähntest du deinen Vater, 168 00:14:09,181 --> 00:14:12,268 dass sich deine Kindheit wie ein Experiment anfühlte. 169 00:14:12,351 --> 00:14:13,686 Es war ein Experiment. 170 00:14:14,436 --> 00:14:17,690 -Oder fühlte es sich nur so an? -Es war ein Experiment. 171 00:14:20,067 --> 00:14:21,318 Vertiefen wir das. 172 00:14:21,402 --> 00:14:24,613 -Du sagst, dein Vater ist ein Bösewicht. -Teufel, ja. 173 00:14:24,697 --> 00:14:27,366 Du musstest den Helden spielen, um Daddy zu erzürnen. 174 00:14:35,416 --> 00:14:39,962 -Ich bin ein erwachsener Mann. -Der sich über seinen Vater definiert. 175 00:14:40,045 --> 00:14:41,005 Der tot ist. 176 00:14:41,422 --> 00:14:43,841 Das definiert dich nicht wirklich, oder? 177 00:14:43,924 --> 00:14:46,093 Ja, erzählen Sie das Luke Skywalker. 178 00:14:47,720 --> 00:14:50,014 Ihr versteht es nicht, aber der Verweis ist super. 179 00:14:50,097 --> 00:14:51,140 Humor ist gut, 180 00:14:51,765 --> 00:14:52,725 Wahrheit besser. 181 00:14:53,893 --> 00:14:55,352 Wer ist der echte Diego? 182 00:14:57,271 --> 00:14:58,188 Ich weiß nicht. 183 00:14:59,481 --> 00:15:00,858 Ich wusste es wohl nie. 184 00:15:05,237 --> 00:15:06,447 Aber ich bin bereit. 185 00:15:08,115 --> 00:15:09,325 Es herauszufinden. 186 00:15:21,253 --> 00:15:22,296 Danke, Diego. 187 00:15:23,547 --> 00:15:25,758 Ok, Ruhezeit bis zum Mittagessen. 188 00:15:27,968 --> 00:15:28,886 Zeigen Sie mal. 189 00:15:30,429 --> 00:15:32,181 Du laberst so viel Scheiße. 190 00:15:32,556 --> 00:15:34,266 -Tränen zu viel? -Er durchschaute es. 191 00:15:34,350 --> 00:15:37,519 -Nein, er glaubte es. -Ich wette drei Jell-Os dagegen. 192 00:15:37,603 --> 00:15:39,647 -Die Wette gilt. -Gut. 193 00:15:42,775 --> 00:15:43,692 Dr. Moncton. 194 00:15:44,693 --> 00:15:46,445 -Haben Sie Zeit? -Was ist? 195 00:15:46,904 --> 00:15:49,114 Mir geht es schon viel besser, oder? 196 00:15:49,740 --> 00:15:52,242 Stimmt. Du bist ruhiger, weniger aggressiv. 197 00:15:52,326 --> 00:15:54,244 Und du öffnest dich der Gruppe. 198 00:15:56,372 --> 00:15:58,582 Wann komme ich dann raus? 199 00:15:58,666 --> 00:16:01,752 Dein Gutachtergremium überprüft den Fall in 90 Tagen. 200 00:16:01,835 --> 00:16:03,921 In 90 Tagen? Das dauert zu lange. 201 00:16:04,004 --> 00:16:05,839 Ein Tag nach dem anderen, ok? 202 00:16:06,340 --> 00:16:08,050 Nein, Sie verstehen nicht. 203 00:16:08,133 --> 00:16:10,928 Sie werden den Präsidenten in einer Woche töten. 204 00:16:11,011 --> 00:16:13,097 Ich dachte, das hätten wir geklärt. 205 00:16:13,389 --> 00:16:16,266 -Sagt dir Heldenkomplex was? -Ja. Arschlöcher, 206 00:16:16,350 --> 00:16:18,060 -die sich für Helden halten. -Der Wahn 207 00:16:18,143 --> 00:16:21,772 -über Kennedy brachte dich hierher. -Sie werden ihn töten. 208 00:16:21,855 --> 00:16:24,733 Sie schießen ihm hier in Dallas in den Kopf. 209 00:16:24,817 --> 00:16:26,568 -Ok? Kapiert? -Lass mich los! 210 00:16:26,652 --> 00:16:27,987 -Alles ok. -Lass los! 211 00:16:28,362 --> 00:16:29,655 Sorry. Alles ok. 212 00:16:31,198 --> 00:16:32,658 Mir geht's gut. 213 00:16:44,461 --> 00:16:45,462 Das ist dämlich. 214 00:16:45,546 --> 00:16:47,381 -Ich kann nicht. -Für dich. 215 00:16:48,507 --> 00:16:49,717 Kleine Aufmunterung. 216 00:16:52,720 --> 00:16:56,015 -Speck. -Aus der Kantine geschmuggelt. Willst du? 217 00:16:57,141 --> 00:16:57,975 Nein. 218 00:17:03,105 --> 00:17:05,941 Ich habe ihn für deine Flucht aufgehoben. 219 00:17:09,945 --> 00:17:11,530 -Wovon redest du? -Nun, 220 00:17:11,613 --> 00:17:14,408 ich könnte bei deinem Vorhaben nützlich sein. 221 00:17:14,491 --> 00:17:17,578 Selbst wenn ich etwas vorhätte, und dem ist nicht so, 222 00:17:17,661 --> 00:17:19,538 würde ich dich nie mitnehmen. 223 00:17:20,706 --> 00:17:23,083 Wegen der Jell-Os? Ich gebe sie zurück. 224 00:17:23,167 --> 00:17:24,877 Nein, nicht wegen der Jell... 225 00:17:26,295 --> 00:17:27,838 Ich bin ein einsamer Wolf. 226 00:17:28,255 --> 00:17:29,298 Ohne Rudel. 227 00:17:29,715 --> 00:17:30,674 Perfekt. 228 00:17:31,008 --> 00:17:33,969 Weil ich selbst ein einsamer Wolf bin. 229 00:17:39,141 --> 00:17:41,101 Hargreeves, du hast Besuch. 230 00:17:41,602 --> 00:17:43,979 -Wer? -Ich bin nicht deine Sekretärin. 231 00:17:45,189 --> 00:17:47,524 Vielleicht Daddy, um "ich liebe dich" zu sagen. 232 00:17:48,442 --> 00:17:49,401 Verpiss dich. 233 00:18:00,370 --> 00:18:01,997 -Fünf. -Hey, Diego. 234 00:18:06,335 --> 00:18:07,377 Weiß steht dir. 235 00:18:07,795 --> 00:18:10,631 -Endlich tauchst du auf. -Du hattest es erwartet? 236 00:18:10,714 --> 00:18:12,466 Das ist doch deine Masche. 237 00:18:12,549 --> 00:18:14,885 -Wo sind die anderen? -Nicht bei dir? 238 00:18:16,261 --> 00:18:17,221 Wir finden sie. 239 00:18:18,055 --> 00:18:20,390 -Wie lange bist du schon hier? -75 Tage. 240 00:18:21,141 --> 00:18:23,519 -Ankunft Gasse Commerce und Knox. -Knox. 241 00:18:24,853 --> 00:18:26,480 -Und du? -Ich kam heute an. 242 00:18:27,397 --> 00:18:28,607 Wie fandest du mich? 243 00:18:31,485 --> 00:18:32,486 Seite 16. 244 00:18:33,821 --> 00:18:37,991 "Gestörter Messer-Mann verhaftet vor 1026 N. Beckley." 245 00:18:38,283 --> 00:18:39,993 Lee Harvey Oswalds Haus. 246 00:18:40,911 --> 00:18:41,870 Was zu sagen? 247 00:18:41,954 --> 00:18:43,080 Sagen wir einfach, 248 00:18:43,163 --> 00:18:46,542 dass die Polizei von Dallas mich wenig darin unterstützte, 249 00:18:46,625 --> 00:18:49,962 John F. Kennedys Ermordung zu stoppen. 250 00:18:50,045 --> 00:18:54,508 -Weil es noch nicht passierte. -Wird es auch nicht. Nicht mit mir. 251 00:18:54,883 --> 00:18:57,010 Ich bearbeite meine Gitterstäbe. 252 00:18:57,094 --> 00:18:59,304 In ein, zwei Tagen bin ich hier raus, 253 00:18:59,388 --> 00:19:02,057 halte Oswald auf und rette den Präsidenten. 254 00:19:02,141 --> 00:19:04,309 Sag, wenn du dabei bist. 255 00:19:04,393 --> 00:19:05,978 Hör mir genau zu, 256 00:19:06,061 --> 00:19:07,729 du Schwachkopf. 257 00:19:08,272 --> 00:19:10,190 Du wirst gar nichts tun. 258 00:19:10,274 --> 00:19:11,650 Warum nicht? 259 00:19:11,733 --> 00:19:14,778 -Weil wir die Apokalypse stoppen müssen. -Ach ja? 260 00:19:14,862 --> 00:19:16,989 Aber die passiert erst in 60 Jahren. 261 00:19:17,072 --> 00:19:18,782 Nicht diese Apokalypse. 262 00:19:18,866 --> 00:19:20,284 Das ist eine neue. 263 00:19:20,951 --> 00:19:21,994 Sie folgte uns. 264 00:19:22,536 --> 00:19:23,537 Ich sah es. 265 00:19:23,829 --> 00:19:26,123 Atomkrieg, Diego. In zehn Tagen. 266 00:19:31,753 --> 00:19:33,297 Und ich wurde eingewiesen? 267 00:19:33,922 --> 00:19:35,132 Gut, ich spiele mit. 268 00:19:35,632 --> 00:19:36,800 Was verursacht sie? 269 00:19:36,884 --> 00:19:38,051 Keine Ahnung. 270 00:19:38,135 --> 00:19:41,013 Vielleicht hat ein irrer Arsch mit Heldenkomplex 271 00:19:41,096 --> 00:19:43,765 den Präsidenten gerettet und alles vermasselt. 272 00:19:43,849 --> 00:19:44,892 Es klappte also? 273 00:19:45,809 --> 00:19:47,811 Ich habe den Präsidenten gerettet? 274 00:19:49,563 --> 00:19:50,856 Ich wusste, ich schaffe es. 275 00:19:52,065 --> 00:19:54,776 Ok, ich helfe dir. 276 00:19:54,860 --> 00:19:57,529 -Gott sei Dank. -Nach Kennedys Rettung. 277 00:19:57,613 --> 00:20:01,909 Dann schwingst du uns weiter zurück, damit ich Hitlers Kehle aufschlitzen kann. 278 00:20:02,576 --> 00:20:04,453 Deshalb hast du keine Freunde. 279 00:20:06,663 --> 00:20:07,873 Weißt du was? Wache. 280 00:20:08,457 --> 00:20:12,002 Mein Bruder plant die Flucht. Er sägte seine Gitterstäbe an. 281 00:20:12,085 --> 00:20:14,379 -Dreckskerl! -Ok, Arschloch. 282 00:20:14,463 --> 00:20:17,049 -Das ist zu deinem Besten. -Nein! Fünf! 283 00:20:17,132 --> 00:20:21,386 Mein Bruder ist sehr krank. Ich bete, dass er endlich Hilfe bekommt. 284 00:20:22,054 --> 00:20:24,890 Nein, bitte! Nicht die Nadel! Nein! 285 00:20:26,099 --> 00:20:28,227 Ich komme später wieder, ok? Also... 286 00:20:28,852 --> 00:20:30,479 Nun, träum schön. 287 00:20:42,449 --> 00:20:43,700 Ich bin wieder da. 288 00:20:44,368 --> 00:20:46,286 Tut mir leid, es dauerte länger. 289 00:20:46,370 --> 00:20:48,747 Hattet du und Vanya heute Spaß, Harlan? 290 00:20:51,124 --> 00:20:51,959 Ja. 291 00:20:52,584 --> 00:20:55,045 Wir besuchten die Pferde, 292 00:20:55,128 --> 00:20:57,339 lasen James und der Riesenpfirsich. 293 00:20:59,508 --> 00:21:00,342 Anfälle? 294 00:21:00,759 --> 00:21:01,593 Nein, Ma'am. 295 00:21:03,637 --> 00:21:06,473 -Wie geht's dir? -Die Kopfschmerzen sind viel besser. 296 00:21:08,892 --> 00:21:10,310 Aber keine Erinnerungen. 297 00:21:10,936 --> 00:21:14,314 Dann müssen wir uns nur um neue kümmern. 298 00:21:25,534 --> 00:21:27,786 Vanya, ich hatte den Hurensohn fast. 299 00:21:27,869 --> 00:21:30,080 Carl, sag so was nicht vor Harlan. 300 00:21:30,163 --> 00:21:31,331 Im Ernst, Schatz? 301 00:21:31,415 --> 00:21:34,418 Wenn er "Hurensohn" sagt, kaufe ich ihm eine Schrotflinte. 302 00:21:35,502 --> 00:21:38,505 Oder irgendetwas, dann kriegt jeder einen Cadillac. 303 00:21:39,548 --> 00:21:42,092 Was die Leute beim Verkauf nicht verstehen, 304 00:21:42,175 --> 00:21:43,719 ist Entschlossenheit. 305 00:21:44,261 --> 00:21:48,181 Sie denken, man steht nur lächelnd da und bum, erledigt. 306 00:21:48,807 --> 00:21:50,183 Das denken sie, Carl? 307 00:21:50,267 --> 00:21:51,393 Ja. 308 00:21:51,476 --> 00:21:54,730 Aber sie begreifen nicht die Kunst und die Wissenschaft. 309 00:21:54,813 --> 00:21:57,983 Man braucht Geschick, um den Bum zu erreichen. 310 00:21:58,984 --> 00:22:01,528 -Oh, der Bum. -Ja! Der Bum! 311 00:22:04,906 --> 00:22:06,199 Gab es schon Anrufe? 312 00:22:07,117 --> 00:22:09,536 Ich setzte noch eine Vermisstenanzeige in die Zeitung. 313 00:22:09,619 --> 00:22:11,663 Jemand muss dich doch suchen. 314 00:22:14,291 --> 00:22:16,209 Ich werde wohl nicht vermisst. 315 00:22:16,293 --> 00:22:18,378 Das bezweifle ich sehr. 316 00:22:18,462 --> 00:22:20,464 Wir würden dich sofort vermissen. 317 00:22:22,215 --> 00:22:23,050 Nun ja... 318 00:22:25,302 --> 00:22:27,804 -Wo willst du hin? -Ins Büro. 319 00:22:27,888 --> 00:22:30,349 Ich sagte, ich hätte sie fast. 320 00:22:30,849 --> 00:22:33,810 -Noch nicht ganz. -Wann kommst du nach Hause? 321 00:22:33,894 --> 00:22:34,936 Ich weiß nicht. 322 00:22:35,020 --> 00:22:39,024 Ich weiß nicht, wie hart ich schuften muss für dieses wundervolle Leben hier. 323 00:22:39,107 --> 00:22:41,068 Ok. Aber komm leise rein. 324 00:22:41,151 --> 00:22:43,528 -Sonst weckst du den Jungen. -Bis morgen. 325 00:22:47,699 --> 00:22:49,326 -Nacht, Vanya. -Nacht, Carl. 326 00:22:50,077 --> 00:22:51,119 Nacht, Harlan. 327 00:23:24,194 --> 00:23:25,570 Was ist jetzt? 328 00:23:25,654 --> 00:23:28,865 Weißt du noch, als ich sagte, dass der Motor überhitzt? 329 00:23:28,949 --> 00:23:31,618 Schlau zu sein, macht einen nicht interessant. 330 00:23:31,701 --> 00:23:33,036 Dein Bart auch nicht. 331 00:23:34,121 --> 00:23:37,374 Es wäre hilfreich zu wissen, wohin es geht, Mysterio. 332 00:23:37,457 --> 00:23:38,417 Nach Dallas. 333 00:23:38,500 --> 00:23:40,210 So weit? Für wie lange? 334 00:23:41,086 --> 00:23:43,171 -Nicht deine Baustelle. -Echt? 335 00:23:43,255 --> 00:23:46,550 Denkst du, ich folge dir noch drei Jahre überallhin? 336 00:23:46,633 --> 00:23:48,427 Du bist mein Geist-Hündchen. 337 00:23:48,510 --> 00:23:49,428 Weißt du noch? 338 00:23:49,719 --> 00:23:53,223 Nein. Wir müssen zurück. Sie brauchen dich in San Francisco. 339 00:23:53,306 --> 00:23:54,516 Sie waren Kletten. 340 00:23:54,599 --> 00:23:58,228 -Meine Haut brannte. -Gut. Ich brauche uns in San Francisco. 341 00:23:58,979 --> 00:24:00,897 Ich muss noch etwas erledigen. 342 00:24:02,816 --> 00:24:03,859 Was hast du vor? 343 00:24:03,942 --> 00:24:07,863 Willst du deinen Geister-Power-Suit tragen und Geisteranrufe machen 344 00:24:07,946 --> 00:24:09,781 -und was erledigen? -Vergiss es. 345 00:24:10,115 --> 00:24:12,659 Nein, komm zurück. Du musst was erledigen. 346 00:24:12,742 --> 00:24:15,245 Du hast nicht mal einen Körper ohne mich. 347 00:24:15,328 --> 00:24:16,580 Du brauchst mich. 348 00:24:17,539 --> 00:24:21,042 Niemand braucht deinen Scheiß. Deshalb bist du immer allein. 349 00:24:22,335 --> 00:24:24,296 Friss Scheiße, du Scheißefresser! 350 00:24:25,380 --> 00:24:26,548 Runter! 351 00:24:32,012 --> 00:24:33,388 Hast du geduscht? 352 00:24:35,599 --> 00:24:36,516 Nein! 353 00:25:21,269 --> 00:25:22,437 Verlaufen, Kleiner? 354 00:25:24,231 --> 00:25:25,857 Eher durstig. 355 00:25:31,780 --> 00:25:32,697 Ja? 356 00:25:32,781 --> 00:25:36,159 Weißt du, wann der nächste Bus nach Dallas kommt? 357 00:25:36,243 --> 00:25:37,327 Na klar. 358 00:25:38,703 --> 00:25:39,704 Und? 359 00:25:39,788 --> 00:25:40,997 Punkt drei Uhr. 360 00:25:42,415 --> 00:25:43,250 Morgen. 361 00:25:43,750 --> 00:25:47,045 Nun, dann haben wir beide ganz viel Zeit, um... Ok. 362 00:25:48,880 --> 00:25:50,048 Hey, Hübscher. 363 00:25:53,176 --> 00:25:55,011 -Meinst du mich? -Ja, du. 364 00:25:55,428 --> 00:25:56,680 Lust auf Poker, 365 00:25:56,763 --> 00:25:57,931 während du wartest? 366 00:26:01,017 --> 00:26:03,270 Weißt du was? Ich wäre erfreut. 367 00:26:10,318 --> 00:26:14,489 Wenn du mich mit deinen Augen ausziehst, werde ich mich erkälten. 368 00:26:14,573 --> 00:26:15,949 Pass auf, was du sagst. 369 00:26:16,324 --> 00:26:17,701 Du redest Müll. 370 00:26:20,453 --> 00:26:21,454 Ist etwas lustig? 371 00:26:21,538 --> 00:26:24,374 Nein, ich dachte an ein Liedchen von mir. 372 00:26:24,457 --> 00:26:26,960 "Es war einmal ein junger Buck aus Dallas, 373 00:26:27,502 --> 00:26:30,755 -mit einem winzigen Phallus..." -Pass mal auf... 374 00:26:32,007 --> 00:26:33,258 ...Mister Großspur... 375 00:26:33,633 --> 00:26:35,260 Erhöhen wir den Einsatz? 376 00:26:35,719 --> 00:26:37,554 Mein Geld ist schon im Topf. 377 00:26:37,637 --> 00:26:39,723 Dann nimm deine schwule Goldkette. 378 00:26:40,181 --> 00:26:43,977 Clyde kann sie einschmelzen und mir eine Gürtelschnalle machen. 379 00:26:44,060 --> 00:26:46,521 Das wäre eine tolle Gürtelschnalle. 380 00:26:46,605 --> 00:26:47,981 Er blufft übrigens. 381 00:26:48,398 --> 00:26:49,232 Er hat nichts. 382 00:26:50,525 --> 00:26:52,152 Ok, meine schwule Halskette 383 00:26:52,235 --> 00:26:53,903 für deine Pick-up-Schlüssel. 384 00:26:55,572 --> 00:26:56,990 Es sei denn, du bluffst. 385 00:26:59,451 --> 00:27:00,285 Deal. 386 00:27:02,245 --> 00:27:03,246 Zeig mal. 387 00:27:10,670 --> 00:27:11,630 Full House. 388 00:27:12,088 --> 00:27:13,715 Drei Könige, zwei Siebener. 389 00:27:14,257 --> 00:27:15,842 Nun, das... 390 00:27:17,052 --> 00:27:18,219 ...ist nicht nichts. 391 00:27:20,472 --> 00:27:21,723 Na gut. Du gewinnst. 392 00:27:22,182 --> 00:27:24,643 -Und ich muss los. -Du Langfinger. 393 00:27:24,726 --> 00:27:27,646 Mit Reizdarm. Ein Wunder, dass ich noch sitze... 394 00:27:31,107 --> 00:27:31,941 Ok. 395 00:27:32,901 --> 00:27:34,486 Gib mir meine Schlüssel. 396 00:27:37,489 --> 00:27:38,490 Showtime, Ben. 397 00:27:39,908 --> 00:27:40,825 Was zum Teufel? 398 00:27:42,243 --> 00:27:43,328 Nein, danke. 399 00:27:44,954 --> 00:27:47,999 Du bist so unabhängig, dann kämpf alleine. 400 00:27:48,083 --> 00:27:50,585 Ging die Selbstverwirklichung auch wann anders? 401 00:27:52,420 --> 00:27:54,756 -Du liebst das, oder? -Irgendwie schon. 402 00:27:54,839 --> 00:27:55,924 Scheiße, welcher? 403 00:27:56,424 --> 00:27:58,968 Komm zurück! Du kleiner Scheißer! 404 00:28:01,179 --> 00:28:02,305 Das ist mein Truck! 405 00:28:03,014 --> 00:28:04,057 Oh, Scheiße. 406 00:28:05,308 --> 00:28:07,227 Gib mir meinen Truck, Arschloch! 407 00:28:10,188 --> 00:28:11,022 Du Arsch! 408 00:28:13,983 --> 00:28:14,943 Scheiße! 409 00:28:24,869 --> 00:28:26,287 Zeitung gelesen? 410 00:28:30,542 --> 00:28:31,793 Seite eins, 411 00:28:32,585 --> 00:28:34,587 Absatz fünf, 412 00:28:35,088 --> 00:28:36,214 Zeile zwei: 413 00:28:37,048 --> 00:28:40,844 "Befragt zur geplanten Demo des Koordinationskomitees 414 00:28:40,927 --> 00:28:44,639 für Südstaatenrechte während Präsident Kennedys Besuch in Dallas 415 00:28:44,723 --> 00:28:48,560 meinte der Pressesprecher des Weißen Hauses, Pierre Salinger..." 416 00:28:48,643 --> 00:28:51,062 -Was? -Wir stehen in der Zeitung, Baby! 417 00:28:51,146 --> 00:28:53,231 Und das Beste, du wirst es lieben. 418 00:28:53,314 --> 00:28:56,359 Und ich zitiere: "Wie der Präsident bereits sagte, 419 00:28:56,443 --> 00:28:59,279 -die Rechte aller sind geschwächt..." -"...geschwächt, 420 00:28:59,362 --> 00:29:01,573 wenn die Rechte eines Mannes... 421 00:29:02,157 --> 00:29:04,409 ....oder einer Frau... bedroht sind." 422 00:29:05,660 --> 00:29:08,830 Ich kaufte die letzten drei Exemplare bei Coleman's. 423 00:29:09,914 --> 00:29:11,458 Ich Glückspilz von Dallas. 424 00:29:11,541 --> 00:29:13,251 -Ist das so? -Das ist so. 425 00:29:14,169 --> 00:29:17,422 Und du bist das Schönste, was ich je gesehen habe. 426 00:29:19,132 --> 00:29:20,925 Und das Beste in meinem Leben. 427 00:29:25,180 --> 00:29:26,139 Was? 428 00:29:27,974 --> 00:29:30,185 Mach dir nicht zu viele Hoffnungen... 429 00:29:30,935 --> 00:29:31,978 ...wegen Kennedy. 430 00:29:32,896 --> 00:29:34,814 Veränderung kommt. Ich spüre es. 431 00:29:35,523 --> 00:29:36,566 Ich spüre es. 432 00:29:37,025 --> 00:29:38,026 Apropos... 433 00:29:42,322 --> 00:29:45,700 Ein verfrühtes Hochzeitstaggeschenk für meine schöne Frau. 434 00:29:45,784 --> 00:29:48,161 Ich versprach dir die Sterne, aber... 435 00:29:53,708 --> 00:29:54,751 Der Mond. 436 00:29:55,251 --> 00:29:57,003 Du starrst ihn jede Nacht an. 437 00:29:57,504 --> 00:30:00,465 Jetzt kannst du ihn jederzeit sehen. 438 00:30:44,592 --> 00:30:46,719 Komm schon! Du kannst ihn erledigen! 439 00:31:07,407 --> 00:31:08,449 -Mach schon! -Ja! 440 00:31:16,958 --> 00:31:18,293 Komm schon! 441 00:31:21,421 --> 00:31:22,964 Na los, du Arsch! 442 00:31:26,634 --> 00:31:27,594 Komm schon! 443 00:31:53,494 --> 00:31:55,496 -Was machst du? -Zur Hölle mit dir! 444 00:31:56,164 --> 00:31:58,708 -Komm schon, Mann. -Pech gehabt! 445 00:32:06,841 --> 00:32:07,926 Holt das Auto. 446 00:32:10,303 --> 00:32:11,471 Braver Junge. 447 00:32:14,641 --> 00:32:15,558 Alles klar. 448 00:32:15,892 --> 00:32:19,437 Alles klar. Ruhig, Leute. Ruhe. Danke. 449 00:32:20,813 --> 00:32:22,148 Ok, alle mal herhören, 450 00:32:22,565 --> 00:32:26,194 ich weiß zu schätzen, dass jeder sich Sorgen macht. 451 00:32:26,277 --> 00:32:29,197 Und wir könnten die ganze Nacht diskutieren. 452 00:32:29,405 --> 00:32:30,865 Aber wir müssen handeln. 453 00:32:31,282 --> 00:32:33,826 -Und zwar jetzt. -Wo machen wir das? 454 00:32:37,246 --> 00:32:39,248 Stadtler's an der Commerce. 455 00:32:39,332 --> 00:32:42,251 Ok... wenn wir das Sit-in am Sonntag anfangen, 456 00:32:42,335 --> 00:32:46,881 fünf Tage vorm Besuch des Präsidenten, erregen wir nationale Aufmerksamkeit. 457 00:32:46,965 --> 00:32:49,300 Aber es muss die richtige sein. 458 00:32:49,384 --> 00:32:50,301 Ich stimme zu. 459 00:32:50,969 --> 00:32:52,428 Fehler sind tabu. 460 00:32:52,512 --> 00:32:55,390 Im Fernsehen ist kein Platz für Bilder 461 00:32:55,473 --> 00:32:58,643 von Gewalt, Aggression oder gar Respektlosigkeit. 462 00:32:58,726 --> 00:33:01,896 Egal, was sie uns antun, wir haben immer eine Regel: 463 00:33:02,897 --> 00:33:05,650 jederzeit Ehre und Würde. 464 00:33:05,733 --> 00:33:08,319 Die Details dürfen den Raum erst verlassen, 465 00:33:08,403 --> 00:33:10,780 wenn unser Plan steht. Ok? 466 00:33:16,119 --> 00:33:17,120 Was soll ich tun? 467 00:33:17,912 --> 00:33:19,747 -Ich mache das. -Allison, warte. 468 00:33:21,958 --> 00:33:22,917 Tut mir leid... 469 00:33:23,251 --> 00:33:25,211 ...wir schneiden nur Frauenhaare. 470 00:33:25,586 --> 00:33:26,838 Schwarze Frauenhaare. 471 00:33:27,213 --> 00:33:29,590 Komisch, dass Ihr Mann drinnen ist. 472 00:33:30,008 --> 00:33:32,260 Mr. Mason, kann ich Ihnen helfen? 473 00:33:33,678 --> 00:33:36,806 Verraten Sie mir, was Sie nach Feierabend hier machen? 474 00:33:36,931 --> 00:33:39,142 Das ist der Arbeitsplatz meiner Frau, 475 00:33:39,225 --> 00:33:42,061 an manchen Abenden nutzen wir ihn als Treffpunkt. 476 00:33:42,145 --> 00:33:44,439 Treffen? Wofür? 477 00:33:44,897 --> 00:33:46,524 Was geht Sie das an? 478 00:33:46,607 --> 00:33:49,360 Mir gehört das Gebäude gegenüber und andere. 479 00:33:49,736 --> 00:33:51,696 Ich mag's ruhig in meiner Straße. 480 00:33:52,655 --> 00:33:55,283 Aber dieses Gebäude gehört Ihnen nicht, oder? 481 00:33:56,951 --> 00:33:57,827 Noch nicht. 482 00:33:58,745 --> 00:34:01,122 Dann verlassen Sie bitte das Grundstück. 483 00:34:01,622 --> 00:34:02,498 Gute Nacht. 484 00:34:07,128 --> 00:34:10,840 Haben Sie gerade absichtlich meinen Fuß gequetscht, Junge? 485 00:34:11,299 --> 00:34:12,800 Das ist Körperverletzung. 486 00:34:20,558 --> 00:34:22,268 Sie lässt sich nichts bieten. 487 00:34:22,393 --> 00:34:24,520 Leg dich nicht mit ihr an. Verdammt. 488 00:34:26,981 --> 00:34:28,441 Ich hoffe, das tat gut. 489 00:34:28,524 --> 00:34:29,984 Sie haben keine Ahnung. 490 00:34:37,617 --> 00:34:39,619 So viel zu Ehre und Würde. 491 00:34:39,952 --> 00:34:40,953 Er zuerst. 492 00:34:43,456 --> 00:34:45,458 Ihr könnt wieder alle gehen. 493 00:34:56,886 --> 00:34:59,597 Ich kann nicht schlafen. Ist noch Kuchen übrig? 494 00:35:02,683 --> 00:35:03,643 Sissy... 495 00:35:04,519 --> 00:35:05,853 ...rauchst du? 496 00:35:12,527 --> 00:35:13,444 Willst du eine? 497 00:35:15,238 --> 00:35:18,199 Mama würde wieder sterben, würde sie mich so sehen. 498 00:35:20,284 --> 00:35:22,995 Diese rebellische Seite hätte ich nie erwartet. 499 00:35:23,538 --> 00:35:25,039 Männer haben Seiten. 500 00:35:25,748 --> 00:35:27,250 Frauen haben Geheimnisse. 501 00:35:28,709 --> 00:35:30,086 Und was sind deine? 502 00:35:31,671 --> 00:35:33,214 Ich habe einen Fluchtplan. 503 00:35:34,298 --> 00:35:35,174 Was? 504 00:35:35,258 --> 00:35:36,884 Unter der Spüle... 505 00:35:37,635 --> 00:35:39,846 ...ist eine Kaffeedose versteckt. 506 00:35:40,388 --> 00:35:42,890 Jeder Penny, den ich von Carl abzweigen kann, 507 00:35:42,974 --> 00:35:44,976 -kommt da rein. -Wieso? 508 00:35:46,185 --> 00:35:47,436 Damit ich atmen kann. 509 00:35:48,813 --> 00:35:50,565 Carl ist ein guter Mann, aber... 510 00:35:52,400 --> 00:35:54,402 ...auch gute Männer gehen. 511 00:35:55,444 --> 00:35:56,404 Oder sterben. 512 00:35:58,489 --> 00:36:00,783 Jede Frau muss für sich selbst sorgen. 513 00:36:02,243 --> 00:36:03,369 Wie traft ihr euch? 514 00:36:03,452 --> 00:36:04,787 Wegen einer Lüge. 515 00:36:06,664 --> 00:36:07,999 Meine Schwester sagte, 516 00:36:08,082 --> 00:36:10,585 sie hätte ein Date, aber es war für mich. 517 00:36:11,377 --> 00:36:13,087 Ich war damals zu schüchtern. 518 00:36:13,796 --> 00:36:15,006 Carl meint es gut, 519 00:36:15,464 --> 00:36:18,009 arbeitet hart, liebt seinen Jungen. 520 00:36:18,467 --> 00:36:20,803 Ich hatte damals alberne Träume. 521 00:36:21,721 --> 00:36:23,097 Was wolltest du werden? 522 00:36:24,265 --> 00:36:26,392 Verkäuferin bei Neiman Marcus. 523 00:36:28,102 --> 00:36:28,978 Wirklich? 524 00:36:29,061 --> 00:36:32,565 Wir waren einmal im Jahr mit Daddy dort, um zu Weihnachten Parfüm zu kaufen. 525 00:36:33,900 --> 00:36:35,401 Es war magisch. 526 00:36:36,986 --> 00:36:40,907 Musik, Kleider, die Düfte. 527 00:36:41,824 --> 00:36:45,369 Alle Verkäuferinnen sahen aus wie lebende Puppen. Immer noch. 528 00:36:46,162 --> 00:36:49,373 Kannst du dir vorstellen, so elegant zu sein? 529 00:36:52,460 --> 00:36:53,294 Hey. 530 00:36:55,630 --> 00:36:56,964 Du bist sehr elegant. 531 00:38:32,476 --> 00:38:35,771 HOLBROOK SANATORIUM 532 00:38:54,165 --> 00:38:55,791 Etwas spät für Milch, oder? 533 00:39:33,454 --> 00:39:35,247 -Scheiße. -Hargreeves. 534 00:39:35,331 --> 00:39:37,541 -Was machst du hier? -Schlafwandeln. 535 00:39:40,795 --> 00:39:42,588 Großmaul wie immer? 536 00:39:42,671 --> 00:39:44,673 Mit gebrochenem Kiefer wird das schwierig. 537 00:39:47,343 --> 00:39:48,177 Lila? 538 00:39:48,260 --> 00:39:50,429 Nicht nur du willst raus, Wolfmann! 539 00:39:51,972 --> 00:39:53,516 Vorsicht mit der Schulter. 540 00:39:56,102 --> 00:39:57,645 Wie bist du rausgekommen? 541 00:40:43,274 --> 00:40:44,400 Los! 542 00:40:44,650 --> 00:40:46,318 -Wer sind die? -Keine Ahnung. 543 00:40:48,696 --> 00:40:51,407 -Wieso hältst du an? -Ablenkung. 544 00:40:51,490 --> 00:40:52,741 Folge mir. 545 00:41:01,750 --> 00:41:03,669 WARTUNG 546 00:41:32,740 --> 00:41:34,366 -Wo lang? -Rechts. 547 00:41:34,450 --> 00:41:36,118 -Warum rechts? -Warum nicht? 548 00:41:36,619 --> 00:41:37,453 Ok. 549 00:41:43,751 --> 00:41:44,710 Gott sei Dank. 550 00:41:44,793 --> 00:41:46,420 Drei Männer griffen uns an. 551 00:41:46,504 --> 00:41:47,671 Hände hoch. 552 00:41:48,255 --> 00:41:52,009 -Warten Sie, wir sind nicht die Bösen. -Fresse und runter. 553 00:41:57,139 --> 00:42:00,851 -Wo hast du das gelernt? -Von meiner Mutter. Komm schon. 554 00:42:08,359 --> 00:42:09,318 Nicht schießen. 555 00:42:14,365 --> 00:42:15,783 TREPPE 556 00:42:54,697 --> 00:42:55,823 Hi, Luther. 557 00:42:56,407 --> 00:42:58,450 Hey, Autumn. Wie läuft's? 558 00:42:58,534 --> 00:43:00,786 Ich warte noch auf Trinkgeldgeber. 559 00:43:02,162 --> 00:43:04,164 Welcher Depp stört Mr. Ruby da? 560 00:43:04,248 --> 00:43:05,082 Keine Ahnung, 561 00:43:05,165 --> 00:43:08,419 aber er schüttet sich zu mit Wodka-Gimlets. 562 00:43:08,836 --> 00:43:10,504 Oh ja? Macht er dir Ärger? 563 00:43:10,588 --> 00:43:11,505 Noch nicht. 564 00:43:11,589 --> 00:43:12,840 Geschäfte, Jack? 565 00:43:13,340 --> 00:43:15,217 -Aber wohl bald. -Ich komme 566 00:43:15,301 --> 00:43:17,136 -an gute Duschkopf-Deals. -Mehr? 567 00:43:17,219 --> 00:43:18,262 Alles ok? 568 00:43:19,847 --> 00:43:21,473 Mich sorgt der Kleine mehr. 569 00:43:22,099 --> 00:43:23,017 Welcher Kleine? 570 00:43:23,100 --> 00:43:24,310 Vor der Bühne. 571 00:43:24,810 --> 00:43:27,146 Ich sagte ihm, Minderjährige sind verboten. 572 00:43:27,980 --> 00:43:28,981 Ach ja? 573 00:43:29,815 --> 00:43:30,941 Was hat er gesagt? 574 00:43:31,567 --> 00:43:33,861 Er fragte, wann ich Feierabend habe. 575 00:43:40,868 --> 00:43:42,369 Sie ist zu jung für dich. 576 00:43:43,120 --> 00:43:44,830 Ich freue mich auch, Luther. 577 00:43:44,913 --> 00:43:45,956 Was willst du? 578 00:43:46,582 --> 00:43:49,752 Hör auf, auf Stripper zu machen, und setz dich zu mir. 579 00:43:54,882 --> 00:43:56,008 Wie lange bist du hier? 580 00:43:57,259 --> 00:43:58,969 Ein Jahr, dank dir. 581 00:43:59,053 --> 00:44:02,598 -Sorry. Das war sicher nicht leicht. -Ich hielt alle für tot. 582 00:44:02,681 --> 00:44:04,475 Jack! Lass mich nicht betteln! 583 00:44:04,850 --> 00:44:06,393 -Hau ab. -Ich muss los. 584 00:44:07,061 --> 00:44:07,978 Luther, warte. 585 00:44:08,771 --> 00:44:10,064 Ich verstehe es, ok? 586 00:44:10,147 --> 00:44:12,775 Ich weiß, wie es ist, in der Zeit festzusitzen. 587 00:44:13,859 --> 00:44:16,945 Wenn du denkst, so wird der Rest deines Lebens sein. 588 00:44:18,155 --> 00:44:19,114 Auf der Flucht, 589 00:44:19,490 --> 00:44:22,743 ohne zu wissen, ob man die Menschen, die man liebt, wiedersieht. 590 00:44:22,826 --> 00:44:24,953 Und in einer fremden Welt zu sein. 591 00:44:25,037 --> 00:44:28,540 Luther, du bist nicht allein. Wir müssen die anderen finden, 592 00:44:28,624 --> 00:44:31,585 denn die Welt endet wieder in zehn Tagen. 593 00:44:32,252 --> 00:44:34,755 Ich weiß nicht, wie ich es aufhalten soll. 594 00:44:39,760 --> 00:44:40,886 Ist mir scheißegal. 595 00:45:34,022 --> 00:45:35,399 Untertitel von: Whenke Killmer