1
00:00:06,047 --> 00:00:09,676
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:23,064 --> 00:00:25,233
Am 1. April 2019
3
00:00:25,316 --> 00:00:28,570
wurde die Erde
durch ein verheerendes Ereignis zerstört.
4
00:00:30,655 --> 00:00:33,575
Milliarden Menschen
wurden in Minuten ausgelöscht.
5
00:00:34,576 --> 00:00:37,579
Ironischerweise waren
die sechs Überlebenden der Apokalypse
6
00:00:37,662 --> 00:00:39,539
die Geschwister, die sie auslösten.
7
00:00:40,832 --> 00:00:43,251
Festhalten! Es wird ungemütlich!
8
00:00:58,558 --> 00:00:59,809
-Das war...
-Krass.
9
00:01:03,104 --> 00:01:04,022
Wo ist Fünf?
10
00:01:07,025 --> 00:01:07,942
Fünf!
11
00:01:08,026 --> 00:01:10,445
Diego! Allison!
12
00:01:11,279 --> 00:01:12,363
Wo sind alle?
13
00:01:14,449 --> 00:01:15,742
Oh, sie sind weg.
14
00:01:16,785 --> 00:01:20,497
Sie sind weg, wie ein Furz im Wind.
15
00:01:21,039 --> 00:01:22,040
Puff.
16
00:01:22,749 --> 00:01:25,168
Wir sind wieder allein. Toll.
17
00:01:26,294 --> 00:01:27,962
Wo zum Teufel sind wir?
18
00:01:34,219 --> 00:01:35,428
Sind Hüte wieder in?
19
00:01:38,223 --> 00:01:41,184
Die Frage ist wohl eher: "Wann sind wir?"
20
00:01:41,893 --> 00:01:44,604
Hey! Verzeihung.
Entschuldigen Sie die Störung.
21
00:01:44,687 --> 00:01:46,773
Welches Jahr haben wir?
22
00:01:46,856 --> 00:01:48,066
Oder welcher Tag?
23
00:01:49,025 --> 00:01:50,026
Unhöflich.
24
00:01:52,070 --> 00:01:53,822
Klaus! Komm her.
25
00:01:54,823 --> 00:01:55,657
Ja?
26
00:01:57,117 --> 00:01:59,327
-Sieh mal.
-Ja, er ist mein Typ,
27
00:01:59,410 --> 00:02:02,372
-aber ich müsste ihn ganz sehen.
-Das Datum. Idiot.
28
00:02:02,455 --> 00:02:03,289
Oh ja.
29
00:02:03,790 --> 00:02:06,751
11. Februar 1960.
30
00:02:08,128 --> 00:02:09,170
1960.
31
00:02:11,172 --> 00:02:12,465
-Scheiße.
-Scheiße.
32
00:02:42,745 --> 00:02:45,081
NUR WEISSE
33
00:02:47,083 --> 00:02:48,751
Oh, Scheiße!
34
00:02:53,089 --> 00:02:54,507
Diego!
35
00:02:56,718 --> 00:02:57,635
Fünf?
36
00:02:59,053 --> 00:03:00,680
Allison!
37
00:03:02,182 --> 00:03:05,101
-Allison!
-Allison!
38
00:03:06,644 --> 00:03:11,024
-Allis...
-Allison!
39
00:03:15,778 --> 00:03:18,865
1. SEPTEMBER 1963
40
00:03:27,207 --> 00:03:28,791
Hilfe! Ich brauche Hilfe!
41
00:03:31,419 --> 00:03:33,254
Nein! Hilfe!
42
00:03:38,259 --> 00:03:42,388
...und der Schein dieses Feuers
kann die Welt erleuchten.
43
00:03:43,389 --> 00:03:45,016
Und darum, meine Mitbürger,
44
00:03:46,517 --> 00:03:50,396
fragt nicht,
was euer Land für euch tun kann,
45
00:03:50,855 --> 00:03:53,399
sondern, was ihr für euer Land tun könnt.
46
00:03:57,028 --> 00:04:02,116
12. OKTOBER 1963
47
00:04:12,210 --> 00:04:13,086
Oh nein!
48
00:04:16,047 --> 00:04:18,091
Meine Güte.
49
00:04:28,518 --> 00:04:29,477
Luther!
50
00:04:30,103 --> 00:04:31,104
Diego!
51
00:04:39,612 --> 00:04:44,993
25. NOVEMBER 1963
52
00:04:51,958 --> 00:04:53,459
"Sowjets greifen USA an"?
53
00:04:53,543 --> 00:04:54,919
JFK ERKLÄRT ROTEN DEN KRIEG
54
00:04:56,879 --> 00:04:58,131
Das kann nicht sein.
55
00:04:58,214 --> 00:05:00,883
Wir holen Sie raus.
Halten Sie den Kopf unten.
56
00:05:03,052 --> 00:05:04,679
Sanitäter!
57
00:05:05,722 --> 00:05:07,015
Hey, Junge, runter!
58
00:05:11,853 --> 00:05:13,813
Was haben wir jetzt angestellt?
59
00:06:03,654 --> 00:06:04,489
Hey!
60
00:06:05,823 --> 00:06:08,493
Ich hörte ein Gerücht,
ich würde euch umhauen.
61
00:06:28,638 --> 00:06:31,432
Fünf! Du kranker Mistkerl, wo warst du?
62
00:06:34,268 --> 00:06:35,895
Willst du leben, komm mit.
63
00:06:35,978 --> 00:06:36,813
Hazel.
64
00:06:37,271 --> 00:06:38,272
Was ist hier los?
65
00:06:38,356 --> 00:06:39,982
Keine Zeit für Erklärungen.
66
00:06:40,942 --> 00:06:42,360
Atombomben, Oldie.
67
00:06:46,656 --> 00:06:49,158
-Meine Familie?
-Tot rettest du sie nicht.
68
00:07:38,249 --> 00:07:39,083
Ok,
69
00:07:39,167 --> 00:07:40,418
was war das?
70
00:07:40,501 --> 00:07:43,504
Das Ende der Welt. 25. November 1963.
71
00:07:43,880 --> 00:07:44,964
1963...
72
00:07:47,133 --> 00:07:51,137
Geschichte war nie meins, aber
von einem Nuklearholocaust wüsste ich.
73
00:07:51,220 --> 00:07:52,054
Ach was.
74
00:07:52,472 --> 00:07:53,389
Meine Familie?
75
00:07:53,473 --> 00:07:55,308
Tot. Wie alle anderen.
76
00:07:55,766 --> 00:07:58,311
-Wo bin ich jetzt?
-Dallas. Dieselbe Straße.
77
00:07:58,394 --> 00:07:59,687
Zehn Tage zuvor.
78
00:08:00,980 --> 00:08:04,025
-Richte die Zeitlinie und rette sie.
-Gott.
79
00:08:05,818 --> 00:08:08,196
-Wo fangen wir an?
-Wir? Du bist allein.
80
00:08:08,279 --> 00:08:10,364
Ich halte nur mein Versprechen an Agnes.
81
00:08:11,157 --> 00:08:11,991
Ist sie...
82
00:08:12,575 --> 00:08:13,534
-Tot?
-Ja.
83
00:08:13,618 --> 00:08:14,452
Krebs.
84
00:08:18,664 --> 00:08:19,749
Es ging schnell.
85
00:08:20,124 --> 00:08:23,628
Wir hatten 20 gute Jahre.
Mehr war uns wohl nicht gegönnt.
86
00:08:26,547 --> 00:08:28,049
Das tut mir leid, Hazel.
87
00:08:37,183 --> 00:08:38,184
Die Kommission?
88
00:08:38,267 --> 00:08:41,604
Ich kündigte, vergessen?
Ich bin denen nichts schuldig.
89
00:08:45,107 --> 00:08:47,068
Wer sind dann diese Typen?
90
00:08:48,236 --> 00:08:49,153
Scheiße.
91
00:08:49,612 --> 00:08:50,571
Lauf!
92
00:09:10,716 --> 00:09:13,052
Wie oft sagte ich "kugelsichere Koffer"?
93
00:09:42,665 --> 00:09:44,375
MOLKEREIPRODUKTE
94
00:10:07,815 --> 00:10:09,692
VERSAND UND EMPFANG
95
00:10:17,950 --> 00:10:20,286
ZAHNCHIRURG
96
00:10:25,166 --> 00:10:26,167
Was willst du?
97
00:10:26,542 --> 00:10:30,254
Ich verkaufe Enzyklopädien
für meine Jugendgruppe. Ich wollte...
98
00:10:39,096 --> 00:10:39,930
Wie das?
99
00:10:40,014 --> 00:10:42,642
-Keine Zeit für Erklärungen.
-Bist du vom Pentagon?
100
00:10:42,725 --> 00:10:43,726
Definitiv nicht.
101
00:10:43,809 --> 00:10:46,395
CIA? FBI? KGB?
102
00:10:47,021 --> 00:10:47,938
Ist der frisch?
103
00:10:50,775 --> 00:10:51,609
Was...
104
00:11:02,662 --> 00:11:03,621
Kolumbianisch?
105
00:11:04,121 --> 00:11:05,164
Eigene Mischung.
106
00:11:07,458 --> 00:11:09,251
SELTSAME LICHTER
WELTALLBESUCHER?
107
00:11:13,673 --> 00:11:15,174
US-PILOTEN SICHTEN "UFOS"
108
00:11:15,257 --> 00:11:17,718
Hast du je von Area 51 gehört?
109
00:11:18,135 --> 00:11:19,095
Roswell?
110
00:11:24,308 --> 00:11:25,559
Verdammt!
111
00:11:27,603 --> 00:11:28,771
Es gibt sie also.
112
00:11:28,854 --> 00:11:32,483
Eleanor dachte, ich wäre irre,
aber es ist alles wahr, ja?
113
00:11:32,566 --> 00:11:36,028
-Ufos, Kornkreise...
-Die Wahrheit ist irgendwo da draußen.
114
00:11:36,112 --> 00:11:38,531
Nein, die Wahrheit, sie...
115
00:11:39,073 --> 00:11:40,700
...ist direkt vor uns.
116
00:11:41,117 --> 00:11:42,159
Sag mir...
117
00:11:43,786 --> 00:11:45,329
...warum immer Analsonden?
118
00:11:46,539 --> 00:11:48,541
Komm näher und dein Hirn schmilzt.
119
00:11:48,958 --> 00:11:50,167
Er braucht Raum. Ja.
120
00:11:50,251 --> 00:11:53,671
-Ich bin hier.
-Die Geräte auf dem Dach, sind das deine?
121
00:11:54,255 --> 00:11:55,548
Ja, klar.
122
00:11:55,756 --> 00:11:58,467
Ja, ich beobachte Anomalien
in der Atmosphäre.
123
00:11:58,968 --> 00:12:00,845
-Und warte.
-Worauf?
124
00:12:01,554 --> 00:12:02,471
Auf dich.
125
00:12:04,306 --> 00:12:05,224
Auf euch alle.
126
00:12:06,183 --> 00:12:08,519
Alles begann 1960,
127
00:12:08,602 --> 00:12:11,147
als der Silvertone Omega
auf den Markt kam.
128
00:12:11,230 --> 00:12:15,109
Ich beriet gerade Kunden,
als etwas sehr Seltsames passierte.
129
00:12:15,192 --> 00:12:19,822
Der hier, der Silvertone Omega,
ist einer unserer Verkaufsschlager,
130
00:12:19,905 --> 00:12:21,657
mit perfekter Farbwiedergabe.
131
00:12:22,908 --> 00:12:24,952
Lucy hat also rote Haare?
132
00:12:31,459 --> 00:12:33,544
Könnten Sie kurz... warten?
133
00:12:36,922 --> 00:12:38,048
Diego!
134
00:12:38,716 --> 00:12:40,176
-Allison!
-Die letzten drei Jahre
135
00:12:40,259 --> 00:12:43,345
erlebte ich fünf Energiewellen
in der Gasse.
136
00:12:43,679 --> 00:12:47,641
Immer identisch.
Ein helles blaues Licht, etwas taucht auf.
137
00:12:47,725 --> 00:12:50,186
-Sahst du sie gut?
-Den Ersten.
138
00:12:50,269 --> 00:12:51,854
Und den großen Sensiblen.
139
00:12:52,646 --> 00:12:54,440
-Sensibel?
-Ja, er heulte viel,
140
00:12:54,523 --> 00:12:57,902
kam immer wieder zurück
und rief stundenlang einen Namen.
141
00:12:58,611 --> 00:12:59,528
Allison.
142
00:12:59,612 --> 00:13:01,739
-Luther.
-Er war nicht der Einzige.
143
00:13:01,822 --> 00:13:05,201
Die anderen suchten sich
auch immer mal wieder.
144
00:13:05,284 --> 00:13:08,370
-Irgendwann hörten sie auf.
-Meine Familie lebt also.
145
00:13:09,288 --> 00:13:10,122
Scheiße.
146
00:13:10,539 --> 00:13:13,000
Sie strandeten alle hier. Jetzt hör zu.
147
00:13:13,709 --> 00:13:15,336
Elliott. Ich heiße Elliott.
148
00:13:15,419 --> 00:13:16,879
Was auch immer, ok?
149
00:13:16,962 --> 00:13:19,673
Ich habe zehn Tage,
sie zu finden und die Welt zu retten.
150
00:13:19,757 --> 00:13:21,550
Dafür brauche ich deine Hilfe.
151
00:13:22,301 --> 00:13:23,803
Du brauchst... meine...
152
00:13:24,261 --> 00:13:29,183
Ich dachte immer, dieses Fahndungsfoto
sah wie Ankunft Nummer Vier aus.
153
00:13:30,309 --> 00:13:31,393
Diego.
154
00:13:32,520 --> 00:13:33,354
Das ist...
155
00:13:34,021 --> 00:13:36,148
-...hilfreich?
-Du hast keine Ahnung.
156
00:13:36,232 --> 00:13:37,066
Ja!
157
00:13:39,360 --> 00:13:43,322
Handwerkskurs ist von 13 bis 15 Uhr
im Gemeinschaftsraum.
158
00:13:43,405 --> 00:13:45,574
Vorher ist Medikamentenausgabe.
159
00:13:45,658 --> 00:13:47,952
Danke fürs Erzählen, Alan.
160
00:13:48,035 --> 00:13:50,371
Wir alle kennen uns aus mit Angst.
161
00:13:51,413 --> 00:13:53,332
Ok, wer möchte noch etwas sagen?
162
00:13:54,291 --> 00:13:55,125
Irgendjemand?
163
00:13:55,543 --> 00:13:56,669
Wer möchte?
164
00:13:58,712 --> 00:14:01,507
Diego, du bist heute Morgen sehr still.
165
00:14:02,132 --> 00:14:03,634
Ich nehme alles auf, Doc.
166
00:14:03,717 --> 00:14:05,928
Lasse die Heilungsscheiße wirken.
167
00:14:06,887 --> 00:14:08,848
Letzte Woche erwähntest du deinen Vater,
168
00:14:09,181 --> 00:14:12,268
dass sich deine Kindheit
wie ein Experiment anfühlte.
169
00:14:12,351 --> 00:14:13,686
Es war ein Experiment.
170
00:14:14,436 --> 00:14:17,690
-Oder fühlte es sich nur so an?
-Es war ein Experiment.
171
00:14:20,067 --> 00:14:21,318
Vertiefen wir das.
172
00:14:21,402 --> 00:14:24,613
-Du sagst, dein Vater ist ein Bösewicht.
-Teufel, ja.
173
00:14:24,697 --> 00:14:27,366
Du musstest den Helden spielen,
um Daddy zu erzürnen.
174
00:14:35,416 --> 00:14:39,962
-Ich bin ein erwachsener Mann.
-Der sich über seinen Vater definiert.
175
00:14:40,045 --> 00:14:41,005
Der tot ist.
176
00:14:41,422 --> 00:14:43,841
Das definiert dich nicht wirklich, oder?
177
00:14:43,924 --> 00:14:46,093
Ja, erzählen Sie das Luke Skywalker.
178
00:14:47,720 --> 00:14:50,014
Ihr versteht es nicht,
aber der Verweis ist super.
179
00:14:50,097 --> 00:14:51,140
Humor ist gut,
180
00:14:51,765 --> 00:14:52,725
Wahrheit besser.
181
00:14:53,893 --> 00:14:55,352
Wer ist der echte Diego?
182
00:14:57,271 --> 00:14:58,188
Ich weiß nicht.
183
00:14:59,481 --> 00:15:00,858
Ich wusste es wohl nie.
184
00:15:05,237 --> 00:15:06,447
Aber ich bin bereit.
185
00:15:08,115 --> 00:15:09,325
Es herauszufinden.
186
00:15:21,253 --> 00:15:22,296
Danke, Diego.
187
00:15:23,547 --> 00:15:25,758
Ok, Ruhezeit bis zum Mittagessen.
188
00:15:27,968 --> 00:15:28,886
Zeigen Sie mal.
189
00:15:30,429 --> 00:15:32,181
Du laberst so viel Scheiße.
190
00:15:32,556 --> 00:15:34,266
-Tränen zu viel?
-Er durchschaute es.
191
00:15:34,350 --> 00:15:37,519
-Nein, er glaubte es.
-Ich wette drei Jell-Os dagegen.
192
00:15:37,603 --> 00:15:39,647
-Die Wette gilt.
-Gut.
193
00:15:42,775 --> 00:15:43,692
Dr. Moncton.
194
00:15:44,693 --> 00:15:46,445
-Haben Sie Zeit?
-Was ist?
195
00:15:46,904 --> 00:15:49,114
Mir geht es schon viel besser, oder?
196
00:15:49,740 --> 00:15:52,242
Stimmt.
Du bist ruhiger, weniger aggressiv.
197
00:15:52,326 --> 00:15:54,244
Und du öffnest dich der Gruppe.
198
00:15:56,372 --> 00:15:58,582
Wann komme ich dann raus?
199
00:15:58,666 --> 00:16:01,752
Dein Gutachtergremium
überprüft den Fall in 90 Tagen.
200
00:16:01,835 --> 00:16:03,921
In 90 Tagen? Das dauert zu lange.
201
00:16:04,004 --> 00:16:05,839
Ein Tag nach dem anderen, ok?
202
00:16:06,340 --> 00:16:08,050
Nein, Sie verstehen nicht.
203
00:16:08,133 --> 00:16:10,928
Sie werden den Präsidenten
in einer Woche töten.
204
00:16:11,011 --> 00:16:13,097
Ich dachte, das hätten wir geklärt.
205
00:16:13,389 --> 00:16:16,266
-Sagt dir Heldenkomplex was?
-Ja. Arschlöcher,
206
00:16:16,350 --> 00:16:18,060
-die sich für Helden halten.
-Der Wahn
207
00:16:18,143 --> 00:16:21,772
-über Kennedy brachte dich hierher.
-Sie werden ihn töten.
208
00:16:21,855 --> 00:16:24,733
Sie schießen ihm
hier in Dallas in den Kopf.
209
00:16:24,817 --> 00:16:26,568
-Ok? Kapiert?
-Lass mich los!
210
00:16:26,652 --> 00:16:27,987
-Alles ok.
-Lass los!
211
00:16:28,362 --> 00:16:29,655
Sorry. Alles ok.
212
00:16:31,198 --> 00:16:32,658
Mir geht's gut.
213
00:16:44,461 --> 00:16:45,462
Das ist dämlich.
214
00:16:45,546 --> 00:16:47,381
-Ich kann nicht.
-Für dich.
215
00:16:48,507 --> 00:16:49,717
Kleine Aufmunterung.
216
00:16:52,720 --> 00:16:56,015
-Speck.
-Aus der Kantine geschmuggelt. Willst du?
217
00:16:57,141 --> 00:16:57,975
Nein.
218
00:17:03,105 --> 00:17:05,941
Ich habe ihn für deine Flucht aufgehoben.
219
00:17:09,945 --> 00:17:11,530
-Wovon redest du?
-Nun,
220
00:17:11,613 --> 00:17:14,408
ich könnte bei deinem Vorhaben
nützlich sein.
221
00:17:14,491 --> 00:17:17,578
Selbst wenn ich etwas vorhätte,
und dem ist nicht so,
222
00:17:17,661 --> 00:17:19,538
würde ich dich nie mitnehmen.
223
00:17:20,706 --> 00:17:23,083
Wegen der Jell-Os? Ich gebe sie zurück.
224
00:17:23,167 --> 00:17:24,877
Nein, nicht wegen der Jell...
225
00:17:26,295 --> 00:17:27,838
Ich bin ein einsamer Wolf.
226
00:17:28,255 --> 00:17:29,298
Ohne Rudel.
227
00:17:29,715 --> 00:17:30,674
Perfekt.
228
00:17:31,008 --> 00:17:33,969
Weil ich selbst ein einsamer Wolf bin.
229
00:17:39,141 --> 00:17:41,101
Hargreeves, du hast Besuch.
230
00:17:41,602 --> 00:17:43,979
-Wer?
-Ich bin nicht deine Sekretärin.
231
00:17:45,189 --> 00:17:47,524
Vielleicht Daddy,
um "ich liebe dich" zu sagen.
232
00:17:48,442 --> 00:17:49,401
Verpiss dich.
233
00:18:00,370 --> 00:18:01,997
-Fünf.
-Hey, Diego.
234
00:18:06,335 --> 00:18:07,377
Weiß steht dir.
235
00:18:07,795 --> 00:18:10,631
-Endlich tauchst du auf.
-Du hattest es erwartet?
236
00:18:10,714 --> 00:18:12,466
Das ist doch deine Masche.
237
00:18:12,549 --> 00:18:14,885
-Wo sind die anderen?
-Nicht bei dir?
238
00:18:16,261 --> 00:18:17,221
Wir finden sie.
239
00:18:18,055 --> 00:18:20,390
-Wie lange bist du schon hier?
-75 Tage.
240
00:18:21,141 --> 00:18:23,519
-Ankunft Gasse Commerce und Knox.
-Knox.
241
00:18:24,853 --> 00:18:26,480
-Und du?
-Ich kam heute an.
242
00:18:27,397 --> 00:18:28,607
Wie fandest du mich?
243
00:18:31,485 --> 00:18:32,486
Seite 16.
244
00:18:33,821 --> 00:18:37,991
"Gestörter Messer-Mann
verhaftet vor 1026 N. Beckley."
245
00:18:38,283 --> 00:18:39,993
Lee Harvey Oswalds Haus.
246
00:18:40,911 --> 00:18:41,870
Was zu sagen?
247
00:18:41,954 --> 00:18:43,080
Sagen wir einfach,
248
00:18:43,163 --> 00:18:46,542
dass die Polizei von Dallas
mich wenig darin unterstützte,
249
00:18:46,625 --> 00:18:49,962
John F. Kennedys Ermordung zu stoppen.
250
00:18:50,045 --> 00:18:54,508
-Weil es noch nicht passierte.
-Wird es auch nicht. Nicht mit mir.
251
00:18:54,883 --> 00:18:57,010
Ich bearbeite meine Gitterstäbe.
252
00:18:57,094 --> 00:18:59,304
In ein, zwei Tagen bin ich hier raus,
253
00:18:59,388 --> 00:19:02,057
halte Oswald auf
und rette den Präsidenten.
254
00:19:02,141 --> 00:19:04,309
Sag, wenn du dabei bist.
255
00:19:04,393 --> 00:19:05,978
Hör mir genau zu,
256
00:19:06,061 --> 00:19:07,729
du Schwachkopf.
257
00:19:08,272 --> 00:19:10,190
Du wirst gar nichts tun.
258
00:19:10,274 --> 00:19:11,650
Warum nicht?
259
00:19:11,733 --> 00:19:14,778
-Weil wir die Apokalypse stoppen müssen.
-Ach ja?
260
00:19:14,862 --> 00:19:16,989
Aber die passiert erst in 60 Jahren.
261
00:19:17,072 --> 00:19:18,782
Nicht diese Apokalypse.
262
00:19:18,866 --> 00:19:20,284
Das ist eine neue.
263
00:19:20,951 --> 00:19:21,994
Sie folgte uns.
264
00:19:22,536 --> 00:19:23,537
Ich sah es.
265
00:19:23,829 --> 00:19:26,123
Atomkrieg, Diego. In zehn Tagen.
266
00:19:31,753 --> 00:19:33,297
Und ich wurde eingewiesen?
267
00:19:33,922 --> 00:19:35,132
Gut, ich spiele mit.
268
00:19:35,632 --> 00:19:36,800
Was verursacht sie?
269
00:19:36,884 --> 00:19:38,051
Keine Ahnung.
270
00:19:38,135 --> 00:19:41,013
Vielleicht hat ein irrer Arsch
mit Heldenkomplex
271
00:19:41,096 --> 00:19:43,765
den Präsidenten gerettet
und alles vermasselt.
272
00:19:43,849 --> 00:19:44,892
Es klappte also?
273
00:19:45,809 --> 00:19:47,811
Ich habe den Präsidenten gerettet?
274
00:19:49,563 --> 00:19:50,856
Ich wusste, ich schaffe es.
275
00:19:52,065 --> 00:19:54,776
Ok, ich helfe dir.
276
00:19:54,860 --> 00:19:57,529
-Gott sei Dank.
-Nach Kennedys Rettung.
277
00:19:57,613 --> 00:20:01,909
Dann schwingst du uns weiter zurück,
damit ich Hitlers Kehle aufschlitzen kann.
278
00:20:02,576 --> 00:20:04,453
Deshalb hast du keine Freunde.
279
00:20:06,663 --> 00:20:07,873
Weißt du was? Wache.
280
00:20:08,457 --> 00:20:12,002
Mein Bruder plant die Flucht.
Er sägte seine Gitterstäbe an.
281
00:20:12,085 --> 00:20:14,379
-Dreckskerl!
-Ok, Arschloch.
282
00:20:14,463 --> 00:20:17,049
-Das ist zu deinem Besten.
-Nein! Fünf!
283
00:20:17,132 --> 00:20:21,386
Mein Bruder ist sehr krank.
Ich bete, dass er endlich Hilfe bekommt.
284
00:20:22,054 --> 00:20:24,890
Nein, bitte! Nicht die Nadel! Nein!
285
00:20:26,099 --> 00:20:28,227
Ich komme später wieder, ok? Also...
286
00:20:28,852 --> 00:20:30,479
Nun, träum schön.
287
00:20:42,449 --> 00:20:43,700
Ich bin wieder da.
288
00:20:44,368 --> 00:20:46,286
Tut mir leid, es dauerte länger.
289
00:20:46,370 --> 00:20:48,747
Hattet du und Vanya heute Spaß, Harlan?
290
00:20:51,124 --> 00:20:51,959
Ja.
291
00:20:52,584 --> 00:20:55,045
Wir besuchten die Pferde,
292
00:20:55,128 --> 00:20:57,339
lasen James und der Riesenpfirsich.
293
00:20:59,508 --> 00:21:00,342
Anfälle?
294
00:21:00,759 --> 00:21:01,593
Nein, Ma'am.
295
00:21:03,637 --> 00:21:06,473
-Wie geht's dir?
-Die Kopfschmerzen sind viel besser.
296
00:21:08,892 --> 00:21:10,310
Aber keine Erinnerungen.
297
00:21:10,936 --> 00:21:14,314
Dann müssen wir uns nur um neue kümmern.
298
00:21:25,534 --> 00:21:27,786
Vanya, ich hatte den Hurensohn fast.
299
00:21:27,869 --> 00:21:30,080
Carl, sag so was nicht vor Harlan.
300
00:21:30,163 --> 00:21:31,331
Im Ernst, Schatz?
301
00:21:31,415 --> 00:21:34,418
Wenn er "Hurensohn" sagt,
kaufe ich ihm eine Schrotflinte.
302
00:21:35,502 --> 00:21:38,505
Oder irgendetwas,
dann kriegt jeder einen Cadillac.
303
00:21:39,548 --> 00:21:42,092
Was die Leute
beim Verkauf nicht verstehen,
304
00:21:42,175 --> 00:21:43,719
ist Entschlossenheit.
305
00:21:44,261 --> 00:21:48,181
Sie denken, man steht nur lächelnd da
und bum, erledigt.
306
00:21:48,807 --> 00:21:50,183
Das denken sie, Carl?
307
00:21:50,267 --> 00:21:51,393
Ja.
308
00:21:51,476 --> 00:21:54,730
Aber sie begreifen nicht
die Kunst und die Wissenschaft.
309
00:21:54,813 --> 00:21:57,983
Man braucht Geschick,
um den Bum zu erreichen.
310
00:21:58,984 --> 00:22:01,528
-Oh, der Bum.
-Ja! Der Bum!
311
00:22:04,906 --> 00:22:06,199
Gab es schon Anrufe?
312
00:22:07,117 --> 00:22:09,536
Ich setzte noch eine Vermisstenanzeige
in die Zeitung.
313
00:22:09,619 --> 00:22:11,663
Jemand muss dich doch suchen.
314
00:22:14,291 --> 00:22:16,209
Ich werde wohl nicht vermisst.
315
00:22:16,293 --> 00:22:18,378
Das bezweifle ich sehr.
316
00:22:18,462 --> 00:22:20,464
Wir würden dich sofort vermissen.
317
00:22:22,215 --> 00:22:23,050
Nun ja...
318
00:22:25,302 --> 00:22:27,804
-Wo willst du hin?
-Ins Büro.
319
00:22:27,888 --> 00:22:30,349
Ich sagte, ich hätte sie fast.
320
00:22:30,849 --> 00:22:33,810
-Noch nicht ganz.
-Wann kommst du nach Hause?
321
00:22:33,894 --> 00:22:34,936
Ich weiß nicht.
322
00:22:35,020 --> 00:22:39,024
Ich weiß nicht, wie hart ich schuften muss
für dieses wundervolle Leben hier.
323
00:22:39,107 --> 00:22:41,068
Ok. Aber komm leise rein.
324
00:22:41,151 --> 00:22:43,528
-Sonst weckst du den Jungen.
-Bis morgen.
325
00:22:47,699 --> 00:22:49,326
-Nacht, Vanya.
-Nacht, Carl.
326
00:22:50,077 --> 00:22:51,119
Nacht, Harlan.
327
00:23:24,194 --> 00:23:25,570
Was ist jetzt?
328
00:23:25,654 --> 00:23:28,865
Weißt du noch, als ich sagte,
dass der Motor überhitzt?
329
00:23:28,949 --> 00:23:31,618
Schlau zu sein,
macht einen nicht interessant.
330
00:23:31,701 --> 00:23:33,036
Dein Bart auch nicht.
331
00:23:34,121 --> 00:23:37,374
Es wäre hilfreich zu wissen,
wohin es geht, Mysterio.
332
00:23:37,457 --> 00:23:38,417
Nach Dallas.
333
00:23:38,500 --> 00:23:40,210
So weit? Für wie lange?
334
00:23:41,086 --> 00:23:43,171
-Nicht deine Baustelle.
-Echt?
335
00:23:43,255 --> 00:23:46,550
Denkst du,
ich folge dir noch drei Jahre überallhin?
336
00:23:46,633 --> 00:23:48,427
Du bist mein Geist-Hündchen.
337
00:23:48,510 --> 00:23:49,428
Weißt du noch?
338
00:23:49,719 --> 00:23:53,223
Nein. Wir müssen zurück.
Sie brauchen dich in San Francisco.
339
00:23:53,306 --> 00:23:54,516
Sie waren Kletten.
340
00:23:54,599 --> 00:23:58,228
-Meine Haut brannte.
-Gut. Ich brauche uns in San Francisco.
341
00:23:58,979 --> 00:24:00,897
Ich muss noch etwas erledigen.
342
00:24:02,816 --> 00:24:03,859
Was hast du vor?
343
00:24:03,942 --> 00:24:07,863
Willst du deinen Geister-Power-Suit tragen
und Geisteranrufe machen
344
00:24:07,946 --> 00:24:09,781
-und was erledigen?
-Vergiss es.
345
00:24:10,115 --> 00:24:12,659
Nein, komm zurück. Du musst was erledigen.
346
00:24:12,742 --> 00:24:15,245
Du hast nicht mal einen Körper ohne mich.
347
00:24:15,328 --> 00:24:16,580
Du brauchst mich.
348
00:24:17,539 --> 00:24:21,042
Niemand braucht deinen Scheiß.
Deshalb bist du immer allein.
349
00:24:22,335 --> 00:24:24,296
Friss Scheiße, du Scheißefresser!
350
00:24:25,380 --> 00:24:26,548
Runter!
351
00:24:32,012 --> 00:24:33,388
Hast du geduscht?
352
00:24:35,599 --> 00:24:36,516
Nein!
353
00:25:21,269 --> 00:25:22,437
Verlaufen, Kleiner?
354
00:25:24,231 --> 00:25:25,857
Eher durstig.
355
00:25:31,780 --> 00:25:32,697
Ja?
356
00:25:32,781 --> 00:25:36,159
Weißt du,
wann der nächste Bus nach Dallas kommt?
357
00:25:36,243 --> 00:25:37,327
Na klar.
358
00:25:38,703 --> 00:25:39,704
Und?
359
00:25:39,788 --> 00:25:40,997
Punkt drei Uhr.
360
00:25:42,415 --> 00:25:43,250
Morgen.
361
00:25:43,750 --> 00:25:47,045
Nun, dann haben wir beide
ganz viel Zeit, um... Ok.
362
00:25:48,880 --> 00:25:50,048
Hey, Hübscher.
363
00:25:53,176 --> 00:25:55,011
-Meinst du mich?
-Ja, du.
364
00:25:55,428 --> 00:25:56,680
Lust auf Poker,
365
00:25:56,763 --> 00:25:57,931
während du wartest?
366
00:26:01,017 --> 00:26:03,270
Weißt du was? Ich wäre erfreut.
367
00:26:10,318 --> 00:26:14,489
Wenn du mich mit deinen Augen ausziehst,
werde ich mich erkälten.
368
00:26:14,573 --> 00:26:15,949
Pass auf, was du sagst.
369
00:26:16,324 --> 00:26:17,701
Du redest Müll.
370
00:26:20,453 --> 00:26:21,454
Ist etwas lustig?
371
00:26:21,538 --> 00:26:24,374
Nein, ich dachte an ein Liedchen von mir.
372
00:26:24,457 --> 00:26:26,960
"Es war einmal ein junger Buck aus Dallas,
373
00:26:27,502 --> 00:26:30,755
-mit einem winzigen Phallus..."
-Pass mal auf...
374
00:26:32,007 --> 00:26:33,258
...Mister Großspur...
375
00:26:33,633 --> 00:26:35,260
Erhöhen wir den Einsatz?
376
00:26:35,719 --> 00:26:37,554
Mein Geld ist schon im Topf.
377
00:26:37,637 --> 00:26:39,723
Dann nimm deine schwule Goldkette.
378
00:26:40,181 --> 00:26:43,977
Clyde kann sie einschmelzen
und mir eine Gürtelschnalle machen.
379
00:26:44,060 --> 00:26:46,521
Das wäre eine tolle Gürtelschnalle.
380
00:26:46,605 --> 00:26:47,981
Er blufft übrigens.
381
00:26:48,398 --> 00:26:49,232
Er hat nichts.
382
00:26:50,525 --> 00:26:52,152
Ok, meine schwule Halskette
383
00:26:52,235 --> 00:26:53,903
für deine Pick-up-Schlüssel.
384
00:26:55,572 --> 00:26:56,990
Es sei denn, du bluffst.
385
00:26:59,451 --> 00:27:00,285
Deal.
386
00:27:02,245 --> 00:27:03,246
Zeig mal.
387
00:27:10,670 --> 00:27:11,630
Full House.
388
00:27:12,088 --> 00:27:13,715
Drei Könige, zwei Siebener.
389
00:27:14,257 --> 00:27:15,842
Nun, das...
390
00:27:17,052 --> 00:27:18,219
...ist nicht nichts.
391
00:27:20,472 --> 00:27:21,723
Na gut. Du gewinnst.
392
00:27:22,182 --> 00:27:24,643
-Und ich muss los.
-Du Langfinger.
393
00:27:24,726 --> 00:27:27,646
Mit Reizdarm.
Ein Wunder, dass ich noch sitze...
394
00:27:31,107 --> 00:27:31,941
Ok.
395
00:27:32,901 --> 00:27:34,486
Gib mir meine Schlüssel.
396
00:27:37,489 --> 00:27:38,490
Showtime, Ben.
397
00:27:39,908 --> 00:27:40,825
Was zum Teufel?
398
00:27:42,243 --> 00:27:43,328
Nein, danke.
399
00:27:44,954 --> 00:27:47,999
Du bist so unabhängig, dann kämpf alleine.
400
00:27:48,083 --> 00:27:50,585
Ging die Selbstverwirklichung
auch wann anders?
401
00:27:52,420 --> 00:27:54,756
-Du liebst das, oder?
-Irgendwie schon.
402
00:27:54,839 --> 00:27:55,924
Scheiße, welcher?
403
00:27:56,424 --> 00:27:58,968
Komm zurück! Du kleiner Scheißer!
404
00:28:01,179 --> 00:28:02,305
Das ist mein Truck!
405
00:28:03,014 --> 00:28:04,057
Oh, Scheiße.
406
00:28:05,308 --> 00:28:07,227
Gib mir meinen Truck, Arschloch!
407
00:28:10,188 --> 00:28:11,022
Du Arsch!
408
00:28:13,983 --> 00:28:14,943
Scheiße!
409
00:28:24,869 --> 00:28:26,287
Zeitung gelesen?
410
00:28:30,542 --> 00:28:31,793
Seite eins,
411
00:28:32,585 --> 00:28:34,587
Absatz fünf,
412
00:28:35,088 --> 00:28:36,214
Zeile zwei:
413
00:28:37,048 --> 00:28:40,844
"Befragt zur geplanten Demo
des Koordinationskomitees
414
00:28:40,927 --> 00:28:44,639
für Südstaatenrechte während
Präsident Kennedys Besuch in Dallas
415
00:28:44,723 --> 00:28:48,560
meinte der Pressesprecher
des Weißen Hauses, Pierre Salinger..."
416
00:28:48,643 --> 00:28:51,062
-Was?
-Wir stehen in der Zeitung, Baby!
417
00:28:51,146 --> 00:28:53,231
Und das Beste, du wirst es lieben.
418
00:28:53,314 --> 00:28:56,359
Und ich zitiere:
"Wie der Präsident bereits sagte,
419
00:28:56,443 --> 00:28:59,279
-die Rechte aller sind geschwächt..."
-"...geschwächt,
420
00:28:59,362 --> 00:29:01,573
wenn die Rechte eines Mannes...
421
00:29:02,157 --> 00:29:04,409
....oder einer Frau... bedroht sind."
422
00:29:05,660 --> 00:29:08,830
Ich kaufte die letzten drei Exemplare
bei Coleman's.
423
00:29:09,914 --> 00:29:11,458
Ich Glückspilz von Dallas.
424
00:29:11,541 --> 00:29:13,251
-Ist das so?
-Das ist so.
425
00:29:14,169 --> 00:29:17,422
Und du bist das Schönste,
was ich je gesehen habe.
426
00:29:19,132 --> 00:29:20,925
Und das Beste in meinem Leben.
427
00:29:25,180 --> 00:29:26,139
Was?
428
00:29:27,974 --> 00:29:30,185
Mach dir nicht zu viele Hoffnungen...
429
00:29:30,935 --> 00:29:31,978
...wegen Kennedy.
430
00:29:32,896 --> 00:29:34,814
Veränderung kommt. Ich spüre es.
431
00:29:35,523 --> 00:29:36,566
Ich spüre es.
432
00:29:37,025 --> 00:29:38,026
Apropos...
433
00:29:42,322 --> 00:29:45,700
Ein verfrühtes Hochzeitstaggeschenk
für meine schöne Frau.
434
00:29:45,784 --> 00:29:48,161
Ich versprach dir die Sterne, aber...
435
00:29:53,708 --> 00:29:54,751
Der Mond.
436
00:29:55,251 --> 00:29:57,003
Du starrst ihn jede Nacht an.
437
00:29:57,504 --> 00:30:00,465
Jetzt kannst du ihn jederzeit sehen.
438
00:30:44,592 --> 00:30:46,719
Komm schon! Du kannst ihn erledigen!
439
00:31:07,407 --> 00:31:08,449
-Mach schon!
-Ja!
440
00:31:16,958 --> 00:31:18,293
Komm schon!
441
00:31:21,421 --> 00:31:22,964
Na los, du Arsch!
442
00:31:26,634 --> 00:31:27,594
Komm schon!
443
00:31:53,494 --> 00:31:55,496
-Was machst du?
-Zur Hölle mit dir!
444
00:31:56,164 --> 00:31:58,708
-Komm schon, Mann.
-Pech gehabt!
445
00:32:06,841 --> 00:32:07,926
Holt das Auto.
446
00:32:10,303 --> 00:32:11,471
Braver Junge.
447
00:32:14,641 --> 00:32:15,558
Alles klar.
448
00:32:15,892 --> 00:32:19,437
Alles klar. Ruhig, Leute. Ruhe. Danke.
449
00:32:20,813 --> 00:32:22,148
Ok, alle mal herhören,
450
00:32:22,565 --> 00:32:26,194
ich weiß zu schätzen,
dass jeder sich Sorgen macht.
451
00:32:26,277 --> 00:32:29,197
Und wir könnten
die ganze Nacht diskutieren.
452
00:32:29,405 --> 00:32:30,865
Aber wir müssen handeln.
453
00:32:31,282 --> 00:32:33,826
-Und zwar jetzt.
-Wo machen wir das?
454
00:32:37,246 --> 00:32:39,248
Stadtler's an der Commerce.
455
00:32:39,332 --> 00:32:42,251
Ok... wenn wir
das Sit-in am Sonntag anfangen,
456
00:32:42,335 --> 00:32:46,881
fünf Tage vorm Besuch des Präsidenten,
erregen wir nationale Aufmerksamkeit.
457
00:32:46,965 --> 00:32:49,300
Aber es muss die richtige sein.
458
00:32:49,384 --> 00:32:50,301
Ich stimme zu.
459
00:32:50,969 --> 00:32:52,428
Fehler sind tabu.
460
00:32:52,512 --> 00:32:55,390
Im Fernsehen ist kein Platz für Bilder
461
00:32:55,473 --> 00:32:58,643
von Gewalt, Aggression
oder gar Respektlosigkeit.
462
00:32:58,726 --> 00:33:01,896
Egal, was sie uns antun,
wir haben immer eine Regel:
463
00:33:02,897 --> 00:33:05,650
jederzeit Ehre und Würde.
464
00:33:05,733 --> 00:33:08,319
Die Details dürfen
den Raum erst verlassen,
465
00:33:08,403 --> 00:33:10,780
wenn unser Plan steht. Ok?
466
00:33:16,119 --> 00:33:17,120
Was soll ich tun?
467
00:33:17,912 --> 00:33:19,747
-Ich mache das.
-Allison, warte.
468
00:33:21,958 --> 00:33:22,917
Tut mir leid...
469
00:33:23,251 --> 00:33:25,211
...wir schneiden nur Frauenhaare.
470
00:33:25,586 --> 00:33:26,838
Schwarze Frauenhaare.
471
00:33:27,213 --> 00:33:29,590
Komisch, dass Ihr Mann drinnen ist.
472
00:33:30,008 --> 00:33:32,260
Mr. Mason, kann ich Ihnen helfen?
473
00:33:33,678 --> 00:33:36,806
Verraten Sie mir,
was Sie nach Feierabend hier machen?
474
00:33:36,931 --> 00:33:39,142
Das ist der Arbeitsplatz meiner Frau,
475
00:33:39,225 --> 00:33:42,061
an manchen Abenden
nutzen wir ihn als Treffpunkt.
476
00:33:42,145 --> 00:33:44,439
Treffen? Wofür?
477
00:33:44,897 --> 00:33:46,524
Was geht Sie das an?
478
00:33:46,607 --> 00:33:49,360
Mir gehört das Gebäude gegenüber
und andere.
479
00:33:49,736 --> 00:33:51,696
Ich mag's ruhig in meiner Straße.
480
00:33:52,655 --> 00:33:55,283
Aber dieses Gebäude
gehört Ihnen nicht, oder?
481
00:33:56,951 --> 00:33:57,827
Noch nicht.
482
00:33:58,745 --> 00:34:01,122
Dann verlassen Sie bitte das Grundstück.
483
00:34:01,622 --> 00:34:02,498
Gute Nacht.
484
00:34:07,128 --> 00:34:10,840
Haben Sie gerade absichtlich
meinen Fuß gequetscht, Junge?
485
00:34:11,299 --> 00:34:12,800
Das ist Körperverletzung.
486
00:34:20,558 --> 00:34:22,268
Sie lässt sich nichts bieten.
487
00:34:22,393 --> 00:34:24,520
Leg dich nicht mit ihr an. Verdammt.
488
00:34:26,981 --> 00:34:28,441
Ich hoffe, das tat gut.
489
00:34:28,524 --> 00:34:29,984
Sie haben keine Ahnung.
490
00:34:37,617 --> 00:34:39,619
So viel zu Ehre und Würde.
491
00:34:39,952 --> 00:34:40,953
Er zuerst.
492
00:34:43,456 --> 00:34:45,458
Ihr könnt wieder alle gehen.
493
00:34:56,886 --> 00:34:59,597
Ich kann nicht schlafen.
Ist noch Kuchen übrig?
494
00:35:02,683 --> 00:35:03,643
Sissy...
495
00:35:04,519 --> 00:35:05,853
...rauchst du?
496
00:35:12,527 --> 00:35:13,444
Willst du eine?
497
00:35:15,238 --> 00:35:18,199
Mama würde wieder sterben,
würde sie mich so sehen.
498
00:35:20,284 --> 00:35:22,995
Diese rebellische Seite
hätte ich nie erwartet.
499
00:35:23,538 --> 00:35:25,039
Männer haben Seiten.
500
00:35:25,748 --> 00:35:27,250
Frauen haben Geheimnisse.
501
00:35:28,709 --> 00:35:30,086
Und was sind deine?
502
00:35:31,671 --> 00:35:33,214
Ich habe einen Fluchtplan.
503
00:35:34,298 --> 00:35:35,174
Was?
504
00:35:35,258 --> 00:35:36,884
Unter der Spüle...
505
00:35:37,635 --> 00:35:39,846
...ist eine Kaffeedose versteckt.
506
00:35:40,388 --> 00:35:42,890
Jeder Penny,
den ich von Carl abzweigen kann,
507
00:35:42,974 --> 00:35:44,976
-kommt da rein.
-Wieso?
508
00:35:46,185 --> 00:35:47,436
Damit ich atmen kann.
509
00:35:48,813 --> 00:35:50,565
Carl ist ein guter Mann, aber...
510
00:35:52,400 --> 00:35:54,402
...auch gute Männer gehen.
511
00:35:55,444 --> 00:35:56,404
Oder sterben.
512
00:35:58,489 --> 00:36:00,783
Jede Frau muss für sich selbst sorgen.
513
00:36:02,243 --> 00:36:03,369
Wie traft ihr euch?
514
00:36:03,452 --> 00:36:04,787
Wegen einer Lüge.
515
00:36:06,664 --> 00:36:07,999
Meine Schwester sagte,
516
00:36:08,082 --> 00:36:10,585
sie hätte ein Date, aber es war für mich.
517
00:36:11,377 --> 00:36:13,087
Ich war damals zu schüchtern.
518
00:36:13,796 --> 00:36:15,006
Carl meint es gut,
519
00:36:15,464 --> 00:36:18,009
arbeitet hart, liebt seinen Jungen.
520
00:36:18,467 --> 00:36:20,803
Ich hatte damals alberne Träume.
521
00:36:21,721 --> 00:36:23,097
Was wolltest du werden?
522
00:36:24,265 --> 00:36:26,392
Verkäuferin bei Neiman Marcus.
523
00:36:28,102 --> 00:36:28,978
Wirklich?
524
00:36:29,061 --> 00:36:32,565
Wir waren einmal im Jahr mit Daddy dort,
um zu Weihnachten Parfüm zu kaufen.
525
00:36:33,900 --> 00:36:35,401
Es war magisch.
526
00:36:36,986 --> 00:36:40,907
Musik, Kleider, die Düfte.
527
00:36:41,824 --> 00:36:45,369
Alle Verkäuferinnen sahen aus
wie lebende Puppen. Immer noch.
528
00:36:46,162 --> 00:36:49,373
Kannst du dir vorstellen,
so elegant zu sein?
529
00:36:52,460 --> 00:36:53,294
Hey.
530
00:36:55,630 --> 00:36:56,964
Du bist sehr elegant.
531
00:38:32,476 --> 00:38:35,771
HOLBROOK SANATORIUM
532
00:38:54,165 --> 00:38:55,791
Etwas spät für Milch, oder?
533
00:39:33,454 --> 00:39:35,247
-Scheiße.
-Hargreeves.
534
00:39:35,331 --> 00:39:37,541
-Was machst du hier?
-Schlafwandeln.
535
00:39:40,795 --> 00:39:42,588
Großmaul wie immer?
536
00:39:42,671 --> 00:39:44,673
Mit gebrochenem Kiefer wird das schwierig.
537
00:39:47,343 --> 00:39:48,177
Lila?
538
00:39:48,260 --> 00:39:50,429
Nicht nur du willst raus, Wolfmann!
539
00:39:51,972 --> 00:39:53,516
Vorsicht mit der Schulter.
540
00:39:56,102 --> 00:39:57,645
Wie bist du rausgekommen?
541
00:40:43,274 --> 00:40:44,400
Los!
542
00:40:44,650 --> 00:40:46,318
-Wer sind die?
-Keine Ahnung.
543
00:40:48,696 --> 00:40:51,407
-Wieso hältst du an?
-Ablenkung.
544
00:40:51,490 --> 00:40:52,741
Folge mir.
545
00:41:01,750 --> 00:41:03,669
WARTUNG
546
00:41:32,740 --> 00:41:34,366
-Wo lang?
-Rechts.
547
00:41:34,450 --> 00:41:36,118
-Warum rechts?
-Warum nicht?
548
00:41:36,619 --> 00:41:37,453
Ok.
549
00:41:43,751 --> 00:41:44,710
Gott sei Dank.
550
00:41:44,793 --> 00:41:46,420
Drei Männer griffen uns an.
551
00:41:46,504 --> 00:41:47,671
Hände hoch.
552
00:41:48,255 --> 00:41:52,009
-Warten Sie, wir sind nicht die Bösen.
-Fresse und runter.
553
00:41:57,139 --> 00:42:00,851
-Wo hast du das gelernt?
-Von meiner Mutter. Komm schon.
554
00:42:08,359 --> 00:42:09,318
Nicht schießen.
555
00:42:14,365 --> 00:42:15,783
TREPPE
556
00:42:54,697 --> 00:42:55,823
Hi, Luther.
557
00:42:56,407 --> 00:42:58,450
Hey, Autumn. Wie läuft's?
558
00:42:58,534 --> 00:43:00,786
Ich warte noch auf Trinkgeldgeber.
559
00:43:02,162 --> 00:43:04,164
Welcher Depp stört Mr. Ruby da?
560
00:43:04,248 --> 00:43:05,082
Keine Ahnung,
561
00:43:05,165 --> 00:43:08,419
aber er schüttet sich zu
mit Wodka-Gimlets.
562
00:43:08,836 --> 00:43:10,504
Oh ja? Macht er dir Ärger?
563
00:43:10,588 --> 00:43:11,505
Noch nicht.
564
00:43:11,589 --> 00:43:12,840
Geschäfte, Jack?
565
00:43:13,340 --> 00:43:15,217
-Aber wohl bald.
-Ich komme
566
00:43:15,301 --> 00:43:17,136
-an gute Duschkopf-Deals.
-Mehr?
567
00:43:17,219 --> 00:43:18,262
Alles ok?
568
00:43:19,847 --> 00:43:21,473
Mich sorgt der Kleine mehr.
569
00:43:22,099 --> 00:43:23,017
Welcher Kleine?
570
00:43:23,100 --> 00:43:24,310
Vor der Bühne.
571
00:43:24,810 --> 00:43:27,146
Ich sagte ihm,
Minderjährige sind verboten.
572
00:43:27,980 --> 00:43:28,981
Ach ja?
573
00:43:29,815 --> 00:43:30,941
Was hat er gesagt?
574
00:43:31,567 --> 00:43:33,861
Er fragte, wann ich Feierabend habe.
575
00:43:40,868 --> 00:43:42,369
Sie ist zu jung für dich.
576
00:43:43,120 --> 00:43:44,830
Ich freue mich auch, Luther.
577
00:43:44,913 --> 00:43:45,956
Was willst du?
578
00:43:46,582 --> 00:43:49,752
Hör auf, auf Stripper zu machen,
und setz dich zu mir.
579
00:43:54,882 --> 00:43:56,008
Wie lange bist du hier?
580
00:43:57,259 --> 00:43:58,969
Ein Jahr, dank dir.
581
00:43:59,053 --> 00:44:02,598
-Sorry. Das war sicher nicht leicht.
-Ich hielt alle für tot.
582
00:44:02,681 --> 00:44:04,475
Jack! Lass mich nicht betteln!
583
00:44:04,850 --> 00:44:06,393
-Hau ab.
-Ich muss los.
584
00:44:07,061 --> 00:44:07,978
Luther, warte.
585
00:44:08,771 --> 00:44:10,064
Ich verstehe es, ok?
586
00:44:10,147 --> 00:44:12,775
Ich weiß, wie es ist,
in der Zeit festzusitzen.
587
00:44:13,859 --> 00:44:16,945
Wenn du denkst,
so wird der Rest deines Lebens sein.
588
00:44:18,155 --> 00:44:19,114
Auf der Flucht,
589
00:44:19,490 --> 00:44:22,743
ohne zu wissen, ob man die Menschen,
die man liebt, wiedersieht.
590
00:44:22,826 --> 00:44:24,953
Und in einer fremden Welt zu sein.
591
00:44:25,037 --> 00:44:28,540
Luther, du bist nicht allein.
Wir müssen die anderen finden,
592
00:44:28,624 --> 00:44:31,585
denn die Welt endet wieder in zehn Tagen.
593
00:44:32,252 --> 00:44:34,755
Ich weiß nicht, wie ich es aufhalten soll.
594
00:44:39,760 --> 00:44:40,886
Ist mir scheißegal.
595
00:45:34,022 --> 00:45:35,399
Untertitel von: Whenke Killmer