1 00:00:06,089 --> 00:00:09,592 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,847 --> 00:00:18,518 1960 DALLAS, TEXAS 3 00:00:20,729 --> 00:00:24,566 Sie müssen gehen. Sie stinken und verängstigen meine Kunden. 4 00:00:24,649 --> 00:00:25,692 -Ich... -Wie jetzt? 5 00:00:25,775 --> 00:00:27,610 Ich bin Mitglied der Königsfamilie. 6 00:00:27,694 --> 00:00:30,989 Sie sind kein Mitglied der Königsfamilie. 7 00:00:31,072 --> 00:00:33,783 -Ich warnte Sie! -Er berührt mich unangemessen! 8 00:00:33,867 --> 00:00:34,868 Raus! 9 00:00:34,951 --> 00:00:37,454 Kommen Sie erst, wenn Sie bezahlen können! 10 00:00:38,621 --> 00:00:39,664 Chanel. 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,709 Oh, du armes Ding. 12 00:00:42,792 --> 00:00:45,086 Ich helfe dir. 13 00:00:49,883 --> 00:00:51,342 Danke. 14 00:00:51,426 --> 00:00:52,886 Komm mit mir. 15 00:00:53,428 --> 00:00:54,304 Ok. 16 00:00:54,721 --> 00:00:57,599 -Ich kümmere mich um dich. -Im Ernst, Klaus? 17 00:01:23,208 --> 00:01:24,292 Danke. 18 00:01:39,015 --> 00:01:39,849 Ok... 19 00:01:48,942 --> 00:01:51,611 1961 BAJA, MEXIKO 20 00:02:11,631 --> 00:02:13,007 Alle Mann runter! 21 00:02:16,344 --> 00:02:19,264 1962 VARANASI, INDIEN 22 00:02:37,907 --> 00:02:39,993 Nein, nicht. Hände weg! 23 00:02:40,535 --> 00:02:42,162 Lasst bitte... 24 00:02:42,245 --> 00:02:43,788 Bildet einen geordneten... 25 00:02:48,251 --> 00:02:49,836 Schicksalskinder! 26 00:02:51,296 --> 00:02:54,883 Lasst uns eins werden mit der Musik. 27 00:02:55,300 --> 00:02:58,094 HALLO WIEDERSEHEN 28 00:03:08,605 --> 00:03:10,106 -Ins Auto. -Was? Warum? 29 00:03:10,190 --> 00:03:11,524 -Wohin denn? -Weg. 30 00:03:11,900 --> 00:03:14,277 -Schnell. Schnell. -Weg wohin? 31 00:03:15,320 --> 00:03:17,614 -Zu einem alten Freund. -Du wirst sie nie los. 32 00:03:17,697 --> 00:03:18,781 Doch, pass auf. 33 00:03:40,553 --> 00:03:43,097 Nicht bewegen. Das ist echt heikel hier. 34 00:03:46,059 --> 00:03:47,060 Was ist passiert? 35 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 Ich rettete dir dein Scheißleben. 36 00:03:49,938 --> 00:03:51,189 Bist du mir gefolgt? 37 00:03:51,606 --> 00:03:54,525 Hey, wie wär's mit etwas Dankbarkeit, Messerjunge? 38 00:03:54,651 --> 00:03:56,653 Ohne mich wärst du tot. 39 00:03:57,195 --> 00:03:58,696 Zum zweiten Mal übrigens. 40 00:04:00,365 --> 00:04:01,199 Meine Kleider? 41 00:04:01,282 --> 00:04:02,700 Wo sind meine Kleider? 42 00:04:02,784 --> 00:04:04,786 Ich sagte, beweg dich nicht! 43 00:04:10,583 --> 00:04:12,043 Also. Schon besser. 44 00:04:15,672 --> 00:04:16,798 Er ist nicht tot. 45 00:04:17,173 --> 00:04:19,717 -Enttäuscht? -Oh, dich zu sehen? Immer. 46 00:04:21,010 --> 00:04:23,304 So viel Feindseligkeit in dem winzigen Körper. 47 00:04:24,097 --> 00:04:25,640 Beim Rasieren geschnitten? 48 00:04:25,723 --> 00:04:27,392 Ich kann es dir beibringen. 49 00:04:28,643 --> 00:04:31,145 Nein, ich traf einen alten Familienfreund. 50 00:04:38,194 --> 00:04:39,279 Nicht losgebunden? 51 00:04:40,989 --> 00:04:42,031 Sollte ich das? 52 00:07:38,249 --> 00:07:41,794 MORTY'S AM/FM FERNSEHER RADIO 53 00:07:49,093 --> 00:07:50,344 Hey, wir haben einen. 54 00:07:51,220 --> 00:07:53,848 Hey, eine deiner Maschinen schlägt aus. 55 00:07:53,931 --> 00:07:56,517 -Welche? -Es ist das atmosphärische Radar. 56 00:07:57,435 --> 00:07:59,729 -Gut. -Ich verstehe nicht. Was verfolgst du? 57 00:07:59,812 --> 00:08:01,063 Hurrikan? Sturmfront? 58 00:08:01,147 --> 00:08:03,399 -Schallwellen. -Schallwellen. 59 00:08:04,901 --> 00:08:06,527 Wow. Was... 60 00:08:08,237 --> 00:08:09,280 Wohin gehst du? 61 00:08:09,697 --> 00:08:13,701 PLANO-STREET-PENSION FÜR ALLEINSTEHENDE MÄNNER 62 00:08:18,122 --> 00:08:22,710 DAS ENDE NAHT 63 00:08:38,017 --> 00:08:39,310 Ja! 64 00:08:39,685 --> 00:08:41,354 Ja! King Kong! 65 00:08:46,734 --> 00:08:47,568 Allison? 66 00:09:02,667 --> 00:09:04,335 -Mein Fehler. -Depp. 67 00:09:06,212 --> 00:09:07,046 Alles klar. 68 00:09:07,838 --> 00:09:08,673 Weitermachen. 69 00:09:26,816 --> 00:09:27,692 Verdammt. 70 00:09:32,738 --> 00:09:33,656 Hi, Vanya. 71 00:09:34,073 --> 00:09:36,450 -Wer bist du? -Ich bin dein Bruder. 72 00:09:36,534 --> 00:09:37,868 Ich habe einen Bruder? 73 00:09:38,494 --> 00:09:41,038 Entweder wartest du hier auf die IKEA-Mafia, 74 00:09:41,122 --> 00:09:43,374 die dich umlegt, oder du kommst mit. 75 00:09:45,459 --> 00:09:47,128 Warum wollen sie mich töten? 76 00:09:47,211 --> 00:09:49,589 Weil du nicht hier sein solltest, Vanya. 77 00:09:49,839 --> 00:09:50,881 In Dallas? 78 00:09:51,674 --> 00:09:53,676 Nein. Hier, 1963. 79 00:10:01,559 --> 00:10:03,019 Heilige Scheiße. 80 00:10:03,978 --> 00:10:05,271 Ja, echt krass, oder? 81 00:10:07,064 --> 00:10:10,026 Schön, dass deine Kräfte noch intakt sind. Los. 82 00:10:33,215 --> 00:10:35,926 Die verdammten Pailletten machen mich verrückt. 83 00:10:37,178 --> 00:10:38,095 Komm schon. 84 00:10:41,307 --> 00:10:42,767 Da bist du ja. 85 00:10:42,850 --> 00:10:46,896 Willst du Rührei? Man braucht Protein nach so einem Lauf. 86 00:10:47,480 --> 00:10:48,606 Nein, danke. 87 00:10:50,733 --> 00:10:54,153 Du musst was essen. Konzentrier dich auf den Kampf heute. 88 00:10:54,236 --> 00:10:57,073 Viele Bonzen setzten eine Menge Kohle. 89 00:10:59,700 --> 00:11:00,534 Hey. 90 00:11:01,160 --> 00:11:02,328 Du bist bereit? 91 00:11:02,411 --> 00:11:04,538 Was? Ja, natürlich. Ja. 92 00:11:04,622 --> 00:11:05,831 Aber... 93 00:11:06,791 --> 00:11:08,542 Du kennst Leute, oder? 94 00:11:09,168 --> 00:11:13,089 Bei der Polizei? Jungs, die gut Leute aufspüren können und so? 95 00:11:15,633 --> 00:11:17,134 Wer muss gefunden werden? 96 00:11:17,218 --> 00:11:20,137 Jemand, von dem ich annahm, ihn nie mehr zu sehen. 97 00:11:20,930 --> 00:11:22,682 Sie ist wohl doch nicht weg, 98 00:11:22,765 --> 00:11:24,600 ich fand sie halt nur nicht. 99 00:11:24,684 --> 00:11:27,311 Sag mir einen Namen, ich sehe dann. 100 00:11:27,395 --> 00:11:28,604 Ja? Bist du sicher? 101 00:11:28,688 --> 00:11:32,400 Meine Nummer Eins darf nicht wie ein trauriger Welpe rumwinseln. 102 00:11:33,109 --> 00:11:34,610 Los, sag mir einen Namen. 103 00:11:41,033 --> 00:11:41,867 Danke, Jack. 104 00:11:44,537 --> 00:11:45,663 "Hargreeves." 105 00:11:46,455 --> 00:11:48,416 Was ist sie, deine Ex? 106 00:11:49,500 --> 00:11:50,710 So in etwa. 107 00:11:51,794 --> 00:11:53,629 Ja. Klar. 108 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 Klaus? 109 00:12:28,664 --> 00:12:29,498 Allison. 110 00:12:30,750 --> 00:12:31,584 Allison! 111 00:12:34,837 --> 00:12:35,880 Oh mein Gott. 112 00:12:37,006 --> 00:12:38,507 Oh, du bist es wirklich. 113 00:12:38,591 --> 00:12:40,718 Oh mein Gott. Es ist so lange her. 114 00:12:40,801 --> 00:12:41,886 Ich hielt dich für tot. 115 00:12:41,969 --> 00:12:44,263 -Nur ich würde leben. -Ja. Ich auch. 116 00:12:45,806 --> 00:12:49,101 Oh mein Gott, setz dich. Wir haben so viel zu erzählen. 117 00:12:49,185 --> 00:12:54,190 Ja. Ich meine, willst du mir erzählen, wie du an so einem Ort gelandet bist? 118 00:12:56,650 --> 00:13:00,654 Weißt du, Dödel, Drogen, Debütanten, meine heilige Dreifaltigkeit. 119 00:13:01,614 --> 00:13:03,574 Aber ja. Es war eine wilde Zeit. 120 00:13:03,657 --> 00:13:04,950 Du hast eine Sekte. 121 00:13:05,034 --> 00:13:07,203 "Sekte" ist ein sehr negatives Wort. 122 00:13:07,286 --> 00:13:11,040 Wir nennen es lieber eine alternative spirituelle Gemeinschaft. 123 00:13:11,123 --> 00:13:12,124 Nein. 124 00:13:12,374 --> 00:13:14,376 Du hast eine Sekte gegründet. 125 00:13:15,544 --> 00:13:18,005 Ok. Genug von mir. Was ist mit dir? 126 00:13:18,088 --> 00:13:21,467 -Was hast du so getrieben? -Ich lebe in Süd-Dallas 127 00:13:21,550 --> 00:13:23,719 und arbeite als Bürgerrechtlerin. 128 00:13:23,803 --> 00:13:24,678 Wow. 129 00:13:26,138 --> 00:13:27,306 Mit meinem Mann. 130 00:13:29,391 --> 00:13:31,644 -Du bist verheiratet? -Ja. 131 00:13:31,727 --> 00:13:33,020 Wer ist dieser Irre? 132 00:13:34,730 --> 00:13:37,233 Sein Name ist Raymond Chestnut. 133 00:13:37,691 --> 00:13:38,526 Ray. 134 00:13:39,860 --> 00:13:41,403 Ist er gerade im Knast? 135 00:13:42,279 --> 00:13:44,281 -Ja. Woher weißt du das? -Ja. 136 00:13:44,365 --> 00:13:46,367 Wir saßen zusammen ein. Wow. 137 00:13:46,575 --> 00:13:47,701 Die Welt ist klein. 138 00:13:47,785 --> 00:13:50,454 Wir organisierten für heute ein großes Sit-in. 139 00:13:51,497 --> 00:13:54,875 Und dann wurde Ray verhaftet wegen Unsinn, und... 140 00:13:55,668 --> 00:13:56,877 ...ich bin machtlos. 141 00:13:57,002 --> 00:13:59,338 Hallo? Hol ihn mit Gerüchten raus. 142 00:13:59,421 --> 00:14:01,757 Ich benutzte meine Kräfte nicht seit... 143 00:14:03,384 --> 00:14:04,927 Ich hörte ein Gerücht... 144 00:14:06,095 --> 00:14:07,930 Meine Stimme war ein Jahr weg. 145 00:14:10,599 --> 00:14:12,685 -Tut mir leid, Allison. -Schon gut. 146 00:14:12,768 --> 00:14:15,604 Mir gefällt, wer ich ohne sie bin. 147 00:14:15,688 --> 00:14:19,024 Alles, was ich habe, verdiente ich, es fühlt sich gut an. 148 00:14:19,108 --> 00:14:20,025 Weißt du? 149 00:14:52,933 --> 00:14:55,060 TIERHANDLUNG IN FAMILIENBESITZ SEIT 1950 150 00:14:55,144 --> 00:14:57,479 SPIELT MIT UNS! TIERE SIND EIN FAMILIENSPASS! 151 00:15:02,067 --> 00:15:04,570 Fische mögen es nicht, wenn man ans Glas klopft. 152 00:15:05,154 --> 00:15:06,030 Warum nicht? 153 00:15:07,406 --> 00:15:08,657 Es regt sie auf. 154 00:15:10,910 --> 00:15:12,202 Macht sie nervös. 155 00:15:14,622 --> 00:15:17,583 Das Leben ist hart genug, wenn man so winzig ist... 156 00:15:18,292 --> 00:15:21,462 ...in einer Welt voller Raubtiere... 157 00:15:22,171 --> 00:15:26,759 ...die nur darauf warten, einen zu verschlingen. 158 00:15:27,551 --> 00:15:29,094 Was ist das an Ihrem Kopf? 159 00:15:32,973 --> 00:15:34,350 Eine Schusswunde. 160 00:15:35,225 --> 00:15:36,101 Wovon? 161 00:15:36,769 --> 00:15:38,312 Von einem Kopfschuss. 162 00:15:42,399 --> 00:15:44,026 Ist die Kugel noch da drin? 163 00:15:45,152 --> 00:15:46,987 Fragmente davon, ja. 164 00:16:24,608 --> 00:16:26,860 Alles klar, Muriel. Bis nächste Woche. 165 00:16:31,115 --> 00:16:32,491 Wie geht es Ray? 166 00:16:34,076 --> 00:16:35,077 Ray ist Ray. 167 00:16:35,828 --> 00:16:37,079 Wann kommt er raus? 168 00:16:37,871 --> 00:16:39,039 Ich arbeite daran. 169 00:16:39,915 --> 00:16:41,542 Wir müssen das Sit-in verschieben. 170 00:16:43,460 --> 00:16:44,420 Auf keinen Fall. 171 00:16:45,504 --> 00:16:46,422 Wie bitte? 172 00:16:46,505 --> 00:16:50,342 Kennedy kommt in fünf Tagen. Das müssen wir nutzen. Wir können nicht warten. 173 00:16:50,426 --> 00:16:51,468 Ich weiß nicht. 174 00:16:51,552 --> 00:16:53,762 Ohne Ray fühlt es sich falsch an. 175 00:16:53,846 --> 00:16:57,349 -Ray möchte, dass wir weitermachen. -Hat er dir das gesagt? 176 00:16:57,433 --> 00:16:58,642 Diese exakten Worte? 177 00:17:01,020 --> 00:17:01,979 Musste er nicht. 178 00:17:02,479 --> 00:17:05,691 Diese Bewegung ist größer als wir alle. Selbst als Ray. 179 00:17:05,774 --> 00:17:06,817 Ich sage es ab. 180 00:17:08,068 --> 00:17:09,028 Wir verschieben. 181 00:17:10,529 --> 00:17:11,822 Wir verschieben. 182 00:17:13,866 --> 00:17:14,825 Stimmen wir ab. 183 00:17:14,908 --> 00:17:16,326 Wir stimmen nicht ab. 184 00:17:16,410 --> 00:17:19,371 -Warum nicht? -So funktioniert das nicht. 185 00:17:20,080 --> 00:17:22,166 Du sagst mir, wie das funktioniert? 186 00:17:22,583 --> 00:17:24,710 In meinem Friseursalon? Willst... 187 00:17:25,294 --> 00:17:27,379 ...du auch Haare frisieren? 188 00:17:28,797 --> 00:17:29,673 Nein, Ma'am. 189 00:17:29,757 --> 00:17:30,841 Dachte ich mir. 190 00:17:34,887 --> 00:17:37,598 Wir organisieren dieses Sit-in seit Monaten. 191 00:17:38,640 --> 00:17:39,975 Wenn Kennedy hier ist, 192 00:17:40,934 --> 00:17:42,269 dann auch die Kameras. 193 00:17:43,062 --> 00:17:47,149 Jetzt ist es an der Zeit, der Welt zu zeigen, wie es für uns hier ist. 194 00:17:47,900 --> 00:17:52,029 Und der Polizei zu zeigen, dass wir uns nicht unterdrücken lassen. 195 00:17:53,113 --> 00:17:57,034 Wir kämpfen weiter für Gleichberechtigung, selbst mit drohender Verfolgung. 196 00:17:57,785 --> 00:17:59,078 Mit oder ohne Ray. 197 00:18:00,662 --> 00:18:01,914 Weil wir bereit sind. 198 00:18:04,500 --> 00:18:05,501 Wer ist dafür? 199 00:18:15,969 --> 00:18:16,929 Na also. 200 00:18:19,431 --> 00:18:21,016 "Hinter jedem Mann..." 201 00:18:33,070 --> 00:18:34,029 Komm schon. 202 00:18:50,879 --> 00:18:52,214 Was zum Teufel? 203 00:19:16,613 --> 00:19:21,493 LASS CHESTNUT FREI ODER... 204 00:19:24,079 --> 00:19:27,082 ...STIRB 205 00:19:34,506 --> 00:19:35,716 Lass die Häme. 206 00:19:37,050 --> 00:19:39,803 -Ja, egal. -Du. Du hast mich rausgeholt? 207 00:19:40,470 --> 00:19:42,931 Ich habe doch wichtige Freunde. 208 00:19:44,183 --> 00:19:47,019 -Ich weiß nicht, was ich sagen soll. -Sag nichts. 209 00:19:48,604 --> 00:19:51,106 Alles für die Familie, Bruder. 210 00:19:51,815 --> 00:19:53,317 Na gut. 211 00:19:53,400 --> 00:19:56,111 -Ja! -Wir sind alle Brüder 212 00:19:56,195 --> 00:19:57,738 -unter der Haut. -Nein. 213 00:19:57,863 --> 00:19:59,531 Nein, buchstäblich. 214 00:20:00,490 --> 00:20:01,825 Du bist mein Schwager. 215 00:20:03,619 --> 00:20:05,621 -Was? -Ja, Mann. 216 00:20:05,913 --> 00:20:09,499 Familien-Grillabende werden echt schräg bald. 217 00:20:11,293 --> 00:20:12,169 Bis dann. 218 00:20:20,719 --> 00:20:23,305 Lassen Sie die hier, Liebes. Danke. 219 00:20:24,097 --> 00:20:25,390 Kleiner Scheißer. 220 00:20:26,725 --> 00:20:28,852 Sagst du mir jetzt, was los ist? 221 00:20:29,519 --> 00:20:33,190 Als Baby wurdest du von einem exzentrischen Milliardär gekauft. 222 00:20:33,398 --> 00:20:35,817 Er zog dich in einer Elite-Akademie groß, 223 00:20:35,901 --> 00:20:38,320 mit sechs Geschwistern mit außergewöhnlichen Kräften, 224 00:20:38,403 --> 00:20:41,823 aber im Jahr 2019, um die Apokalypse zu vermeiden, 225 00:20:41,907 --> 00:20:47,287 sprangen wir in einen Strudel und landeten alle zeitversetzt in Dallas, Texas. 226 00:20:50,123 --> 00:20:51,124 Noch Fragen? 227 00:20:52,626 --> 00:20:54,461 Was meinst du mit "Apokalypse"? 228 00:20:56,255 --> 00:20:58,423 Das ist das Ende der Welt. 229 00:20:58,632 --> 00:20:59,633 Ja, aber wie? 230 00:21:00,342 --> 00:21:01,718 Du weißt nichts? 231 00:21:01,802 --> 00:21:03,720 Nein, nichts vor einem Monat. 232 00:21:03,804 --> 00:21:05,222 Woran erinnerst du dich? 233 00:21:08,141 --> 00:21:09,726 Ich landete in einer... 234 00:21:10,018 --> 00:21:11,228 ...Seitengasse. 235 00:21:11,311 --> 00:21:12,646 Wurde angefahren. 236 00:21:12,729 --> 00:21:15,274 Mein Kopf klingelte wie verrückt. 237 00:21:15,357 --> 00:21:17,776 Ich hatte keine Ahnung, woher ich kam. 238 00:21:19,278 --> 00:21:21,071 Was verursacht die Apokalypse? 239 00:21:26,493 --> 00:21:27,744 Asteroideneinschlag. 240 00:21:28,412 --> 00:21:30,414 Der große Knall beendet alles. 241 00:21:31,123 --> 00:21:34,376 Wie der bei den Dinosauriern, nur schlimmer. 242 00:21:35,252 --> 00:21:37,212 Leider folgte es uns hierher. 243 00:21:39,923 --> 00:21:41,758 Was meinst du mit "uns folgen"? 244 00:21:42,759 --> 00:21:46,471 In acht Tagen endet alles mit einem nuklearen Weltuntergang. 245 00:21:46,555 --> 00:21:49,558 Eine andere Krankheit, aber... das gleiche Ergebnis. 246 00:21:53,186 --> 00:21:54,396 Das kann nicht sein. 247 00:21:54,771 --> 00:21:55,772 Ich sah es. 248 00:21:56,565 --> 00:21:57,733 Mit eigenen Augen. 249 00:22:00,235 --> 00:22:01,111 Du warst da. 250 00:22:03,280 --> 00:22:04,197 Wir alle. 251 00:22:06,325 --> 00:22:07,242 Scheiße. 252 00:22:07,534 --> 00:22:08,869 Ich muss telefonieren. 253 00:22:09,619 --> 00:22:10,454 Vanya. 254 00:22:26,011 --> 00:22:28,013 Oh Gott. Lass Mama helfen, Schatz. 255 00:22:28,513 --> 00:22:31,641 Ich helfe dir. Schon gut. Hier. 256 00:22:32,768 --> 00:22:34,686 Ok. Oh, Schatz. 257 00:22:35,145 --> 00:22:37,105 Atme tief durch. Los, Schatz. 258 00:22:37,189 --> 00:22:39,524 Atmen. 259 00:22:39,816 --> 00:22:41,026 Schon gut, Baby. 260 00:22:41,109 --> 00:22:42,110 Harlan. 261 00:22:42,194 --> 00:22:43,278 Harlan, hör auf! 262 00:22:43,945 --> 00:22:45,155 Hör auf, Schatz. 263 00:22:45,238 --> 00:22:46,490 Hör auf! 264 00:22:49,117 --> 00:22:52,913 Verdammt. Komm schon. Entspann dich. Ich habe dich. 265 00:22:52,996 --> 00:22:55,832 Ich habe dich, alles ist gut. 266 00:22:55,916 --> 00:22:57,334 Oh, Scheiße. 267 00:22:57,584 --> 00:23:00,003 Ok, ganz ruhig. 268 00:23:00,087 --> 00:23:01,088 Alles ist gut. 269 00:23:04,132 --> 00:23:05,175 Scheiße. 270 00:23:11,723 --> 00:23:12,974 -Hallo? -Sissy? 271 00:23:13,058 --> 00:23:13,892 Vanya? 272 00:23:13,975 --> 00:23:15,227 Wo bist du? 273 00:23:15,310 --> 00:23:17,562 Tut mir leid, dass ich den Kombi nahm. 274 00:23:18,355 --> 00:23:20,524 Das verdammte Auto ist mir egal. 275 00:23:21,858 --> 00:23:22,984 Geht es dir gut? 276 00:23:23,235 --> 00:23:25,445 -Mir geht's gut. -Was ist passiert? 277 00:23:27,280 --> 00:23:29,825 -Ich fand meinen jüngeren Bruder. -Was? 278 00:23:30,200 --> 00:23:31,243 Wie? 279 00:23:31,618 --> 00:23:32,828 Lange Geschichte. 280 00:23:33,328 --> 00:23:34,454 Geht es Harlan gut? 281 00:23:36,957 --> 00:23:38,750 Nein, es geht ihm nicht gut. 282 00:23:38,834 --> 00:23:41,253 Der Plattenspieler ist kaputt, und er... 283 00:23:41,753 --> 00:23:43,755 Er... Wann kommst du zurück? 284 00:23:43,839 --> 00:23:45,715 Sobald ich kann, versprochen. 285 00:23:47,467 --> 00:23:49,177 Das mit deiner Familie freut mich... 286 00:23:50,387 --> 00:23:52,139 -Was soll das? -Keine Zeit. 287 00:23:52,222 --> 00:23:53,807 Sie ist meine Freundin. 288 00:23:53,890 --> 00:23:54,808 Hör genau zu. 289 00:23:55,392 --> 00:23:57,894 Diese Leute vom Feld sind hinter uns her. 290 00:23:58,437 --> 00:23:59,896 Sie werden nie aufgeben. 291 00:24:01,606 --> 00:24:02,732 Verstehst du mich? 292 00:24:03,483 --> 00:24:05,110 Wir müssen zusammenbleiben, 293 00:24:05,193 --> 00:24:07,863 die anderen finden und den Weltuntergang stoppen. 294 00:24:08,280 --> 00:24:09,948 Wer immer diese Person ist, 295 00:24:10,031 --> 00:24:13,034 sie kann nicht wichtiger sein als das Ende der Welt. 296 00:24:14,995 --> 00:24:16,037 Wir müssen los. 297 00:24:30,260 --> 00:24:33,054 Hast du Hunger? Elliott machte Schimmeltunfisch. 298 00:24:33,430 --> 00:24:35,765 Es ist eine Tunfischschüssel. 299 00:24:36,016 --> 00:24:36,850 Ich passe. 300 00:24:36,933 --> 00:24:38,935 -Wo ist mein Shirt? -Wo willst du hin? 301 00:24:39,019 --> 00:24:42,397 Das hat mit JFK zu tun, und mein Vater ist mittendrin. 302 00:24:43,064 --> 00:24:45,567 Deshalb hat er mich gestern angegriffen. 303 00:24:47,068 --> 00:24:49,654 Weil er weiß, ich komme der Sache... 304 00:24:52,032 --> 00:24:55,660 Ja, du bist kampfbereit. Du solltest sofort gehen. 305 00:24:55,744 --> 00:24:57,037 Was ist los mit dir? 306 00:24:57,120 --> 00:24:59,122 Du wurdest gestern fast getötet. 307 00:24:59,664 --> 00:25:00,874 Nimm einen Tag frei. 308 00:25:07,255 --> 00:25:09,633 Unfassbar, dass mein Vater mich abstach. 309 00:25:09,966 --> 00:25:10,884 Ich weiß. 310 00:25:10,967 --> 00:25:12,427 So unhöflich. 311 00:25:13,553 --> 00:25:15,055 Falls es ein Trost ist, 312 00:25:15,138 --> 00:25:18,099 bestimmt wusste er nicht, dass du sein Sohn bist. 313 00:25:18,183 --> 00:25:19,059 Trotzdem... 314 00:25:21,394 --> 00:25:22,854 ...war das unfair. 315 00:25:24,981 --> 00:25:28,068 Mann gegen Mann hätte dieser Mistkerl keine Chance. 316 00:25:29,569 --> 00:25:30,862 Natürlich nicht. 317 00:25:34,574 --> 00:25:36,117 Warum bist du mir gefolgt? 318 00:25:40,664 --> 00:25:42,249 Ich dachte, du haust ab. 319 00:25:44,709 --> 00:25:45,794 Was Leute so tun. 320 00:25:50,549 --> 00:25:51,508 Sie... 321 00:25:54,678 --> 00:25:56,513 Als du da lagst... 322 00:25:58,056 --> 00:25:59,599 ...hielt ich dich für tot. 323 00:26:01,017 --> 00:26:02,644 So fand ich meine Eltern. 324 00:26:06,690 --> 00:26:09,109 Mit dem Gesicht nach unten im Wohnzimmer. 325 00:26:11,403 --> 00:26:12,904 Es war ein Einbruch. 326 00:26:16,074 --> 00:26:16,950 Scheiße. 327 00:26:19,494 --> 00:26:20,704 Wie alt warst du? 328 00:26:22,372 --> 00:26:23,206 Vier. 329 00:26:26,585 --> 00:26:28,712 Du sprachst nie in der Gruppe darüber. 330 00:26:31,631 --> 00:26:33,883 Ich sprach nie mit jemandem darüber. 331 00:26:38,722 --> 00:26:41,266 Wenn du länger bleiben willst... 332 00:26:43,268 --> 00:26:44,227 ...eine Weile... 333 00:26:45,604 --> 00:26:46,813 ...ist das wohl ok. 334 00:26:48,315 --> 00:26:49,149 Ja? 335 00:26:50,442 --> 00:26:51,276 Ja. 336 00:26:54,154 --> 00:26:57,240 Ist es ok, dass ich dich nicht hasse wie die meisten? 337 00:27:02,287 --> 00:27:03,121 Ja. 338 00:27:03,872 --> 00:27:05,290 Ja, das ist ok für mich. 339 00:27:09,252 --> 00:27:11,338 -Himmel! -Was sollte das? 340 00:27:11,421 --> 00:27:13,423 Ich verstehe dich nicht! 341 00:27:21,723 --> 00:27:22,557 Zu viel? 342 00:27:22,974 --> 00:27:23,808 Sei... 343 00:27:24,934 --> 00:27:26,061 ...etwas sanfter. 344 00:27:26,144 --> 00:27:27,103 Niemals. 345 00:28:23,159 --> 00:28:26,538 Sag nie, dass ich nie etwas für dich tat, du Riesentölpel. 346 00:28:28,289 --> 00:28:29,207 Du hast sie? 347 00:28:29,541 --> 00:28:30,792 Süd-Dallas. 348 00:28:30,875 --> 00:28:32,043 Krasse Gegend. 349 00:28:33,002 --> 00:28:34,421 Du hast ein Händchen. 350 00:29:15,628 --> 00:29:16,796 Kann ich helfen? 351 00:29:19,883 --> 00:29:22,135 Tut mir leid, falsche Adresse. Ich... 352 00:29:22,552 --> 00:29:23,678 Wen suchst du? 353 00:29:24,471 --> 00:29:25,597 Allison Hargreeves. 354 00:29:25,930 --> 00:29:27,557 Du meinst Allison Chestnut. 355 00:29:28,975 --> 00:29:29,851 Chestnut? 356 00:29:31,144 --> 00:29:32,020 Meine Frau. 357 00:29:43,531 --> 00:29:45,074 Wäre es ok, wenn ich... 358 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 Bedien dich. 359 00:30:01,841 --> 00:30:03,384 Tut mir leid, du auch? 360 00:30:03,468 --> 00:30:04,344 Nein, danke. 361 00:30:05,678 --> 00:30:08,348 Allison erwähnte Familie im Norden, aber... 362 00:30:08,848 --> 00:30:10,391 ...nie einen Bruder. 363 00:30:10,767 --> 00:30:13,061 Und sie erwähnte sicher keinen Bruder, 364 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 der wie du aussieht. 365 00:30:17,816 --> 00:30:20,485 Wir standen uns in letzter Zeit nicht so nahe. 366 00:30:23,488 --> 00:30:26,199 -Du wohnst also in Dallas? -Ich habe ein Zimmer 367 00:30:26,282 --> 00:30:29,494 in der Plano-Street-Pension für alleinstehende Männer. 368 00:30:29,577 --> 00:30:30,495 Ach ja? 369 00:30:30,578 --> 00:30:31,704 Wie gefällt es dir? 370 00:30:31,788 --> 00:30:32,747 Nicht schlecht. 371 00:30:33,414 --> 00:30:34,374 Sauber. 372 00:30:35,416 --> 00:30:36,793 Angemessene Preise. 373 00:30:36,876 --> 00:30:37,752 Gut. 374 00:30:39,629 --> 00:30:41,548 -Sehr gut. -Also... 375 00:30:44,509 --> 00:30:48,304 -Wie lange seid ihr verheiratet? -Oh ja, bald ein Jahr. 376 00:30:55,854 --> 00:30:57,772 Das ist großartig. 377 00:31:03,027 --> 00:31:03,862 Ja. 378 00:31:04,946 --> 00:31:06,072 Glückwunsch. 379 00:31:07,240 --> 00:31:08,074 Danke. 380 00:31:12,036 --> 00:31:12,871 Hallo? 381 00:31:14,831 --> 00:31:16,332 Was? Wir machen es? 382 00:31:17,083 --> 00:31:18,167 Ich bin gleich da. 383 00:31:20,712 --> 00:31:22,672 Hör zu, ich muss weg. 384 00:31:22,755 --> 00:31:25,550 Möchtest du Allison eine Nachricht hinterlassen? 385 00:31:31,764 --> 00:31:34,267 Sagst du ihr, dass ich mit ihr reden muss? 386 00:31:35,894 --> 00:31:36,728 Klar. 387 00:31:47,864 --> 00:31:48,698 Was? 388 00:32:02,629 --> 00:32:03,463 Raus. 389 00:32:03,838 --> 00:32:07,091 -Sonst rufe ich die Polizei. -Ich möchte bedient werden. 390 00:32:08,635 --> 00:32:10,345 Kannst du nicht lesen, Mädel? 391 00:32:10,929 --> 00:32:12,180 Sieben Sprachen. 392 00:32:13,556 --> 00:32:15,266 Du bist klug, was? 393 00:32:34,327 --> 00:32:36,120 Wir würden gern bedient. 394 00:32:42,794 --> 00:32:45,630 Ihr seid hier nicht willkommen. 395 00:32:52,470 --> 00:32:54,013 Was machen wir hier? 396 00:32:54,097 --> 00:32:56,140 Ein bisschen basteln? 397 00:32:56,224 --> 00:32:58,559 Du bleibst hier, Kleiner. 398 00:33:00,186 --> 00:33:01,020 Ok. 399 00:33:10,613 --> 00:33:12,073 Mach keine Dummheiten. 400 00:33:36,639 --> 00:33:37,473 David? 401 00:33:37,807 --> 00:33:38,933 Kann ich helfen? 402 00:33:42,061 --> 00:33:42,895 Dave? 403 00:33:43,730 --> 00:33:46,357 Ja, das steht auf meinem Namensschild. 404 00:33:51,612 --> 00:33:53,614 Sieh dich an, mit deinen... 405 00:33:53,948 --> 00:33:55,324 ...Witzen und... 406 00:33:56,159 --> 00:33:57,869 ...deinem Namensschild und... 407 00:33:58,286 --> 00:34:00,204 Kann ich Ihnen irgendwie helfen? 408 00:34:02,707 --> 00:34:04,292 Daher sind wir in Dallas. 409 00:34:06,753 --> 00:34:08,504 Das ist vielleicht deine dümmste Idee, 410 00:34:08,588 --> 00:34:10,631 -und du bist echt dumm. -Nicht. 411 00:34:11,049 --> 00:34:12,842 -Alles in Ordnung? -Ja. Nein... 412 00:34:12,925 --> 00:34:15,845 -Nichts ist in Ordnung. -Alles bestens. 413 00:34:15,928 --> 00:34:17,305 -Ich... -Was? 414 00:34:22,477 --> 00:34:23,811 -Farbe. -Farbe? 415 00:34:23,895 --> 00:34:25,813 -Farbe? -Ja, ich... 416 00:34:25,897 --> 00:34:27,940 ...renoviere das zweite Bad und... 417 00:34:28,274 --> 00:34:29,442 ...brauche Farbe. 418 00:34:30,109 --> 00:34:32,403 Ja, sicher. Welche Farbe denn? 419 00:34:34,655 --> 00:34:35,573 Ich weiß nicht. 420 00:34:36,449 --> 00:34:37,366 Eierschale? 421 00:34:37,450 --> 00:34:39,994 "Eierschale." Was meinen Sie mit "Eierschale"? 422 00:34:41,329 --> 00:34:42,330 Wie... 423 00:34:43,414 --> 00:34:44,832 ...weiß. 424 00:34:44,916 --> 00:34:46,876 Oder grauweiß, 425 00:34:46,959 --> 00:34:49,504 -wie eine Eierschale? -Weiß ist ausverkauft, 426 00:34:49,587 --> 00:34:50,922 aber ich habe... 427 00:34:51,547 --> 00:34:55,218 ...Mamie-Pink im Angebot, das ist perfekt für Latrinen. 428 00:34:56,094 --> 00:34:57,136 Klingt perfekt. 429 00:34:57,887 --> 00:34:59,388 Gilt das als Stalking? 430 00:34:59,472 --> 00:35:01,474 Ich glaube, du stalkst gerade. 431 00:35:01,557 --> 00:35:02,600 Halt die Klappe. 432 00:35:09,148 --> 00:35:10,733 Das kannst du echt gut. 433 00:35:11,359 --> 00:35:12,276 Danke. 434 00:35:26,124 --> 00:35:27,208 Dave! 435 00:35:28,167 --> 00:35:30,586 Dave! Bleib bei mir, Dave. 436 00:35:33,965 --> 00:35:35,341 Dave. 437 00:35:38,219 --> 00:35:39,053 Fertig. 438 00:35:40,721 --> 00:35:42,306 -Danke. -Gern geschehen. 439 00:35:47,019 --> 00:35:47,979 Ja. 440 00:36:04,162 --> 00:36:06,789 Deswegen schlepptest du mich aus San Francisco her? 441 00:36:06,873 --> 00:36:08,916 Wegen deines Vietnam-Flirts? 442 00:36:09,000 --> 00:36:11,335 Das geht nur mich was an, Casper. 443 00:36:11,419 --> 00:36:14,881 -Es geht mich auch was an. -Dann Glückwunsch, 444 00:36:15,381 --> 00:36:17,049 du bist gefeuert! 445 00:36:18,676 --> 00:36:21,137 -Das ist falsch. Egoistisch. -Hör auf... 446 00:36:21,220 --> 00:36:24,223 -Du verwirrst ihn nur! -Schluss! Verdammt, hör zu. 447 00:36:25,183 --> 00:36:29,103 Als wir auf Urlaub in Saigon waren, sagte Dave mir, wann er sich verpflichtete. 448 00:36:29,187 --> 00:36:30,980 Es war Kennedys Todestag. 449 00:36:31,063 --> 00:36:35,776 Und wenn du mich bitte fünf Minuten in Ruhe lassen würdest, 450 00:36:35,860 --> 00:36:38,905 könnte ich ihn überreden, sich nicht zu melden 451 00:36:38,988 --> 00:36:40,740 und ihn so retten! 452 00:36:42,617 --> 00:36:43,993 Verdammt noch mal! 453 00:36:50,082 --> 00:36:50,917 Hör zu... 454 00:36:51,417 --> 00:36:53,753 ...versprich, dass du es wegsteckst. 455 00:36:54,212 --> 00:36:58,424 -Was auch immer passiert. -Ja, ich stecke es weg. 456 00:37:04,805 --> 00:37:06,349 Oh, Scheiße. Allison. 457 00:37:12,521 --> 00:37:14,982 Ihr gehört nicht hierher! 458 00:37:15,691 --> 00:37:17,318 Raus hier! 459 00:37:24,867 --> 00:37:26,327 Schafft sie hier raus! 460 00:37:26,410 --> 00:37:27,745 Raus hier! 461 00:37:27,828 --> 00:37:29,497 -Komm schon! -Was tust du hier? 462 00:37:29,580 --> 00:37:32,625 -Was zum Teufel? Los! Raus! -Verschwinde! 463 00:37:33,626 --> 00:37:35,544 Ray, du bist da. Gott sei Dank. 464 00:37:35,628 --> 00:37:38,839 Entschuldige die Verspätung. Es war ein interessanter Tag. 465 00:37:40,758 --> 00:37:43,469 Setz dich. Die nächste Schicht fängt gleich an. 466 00:37:44,595 --> 00:37:46,555 Zieht Leine! 467 00:37:48,307 --> 00:37:49,600 Raus hier! 468 00:37:50,309 --> 00:37:52,103 Verzieht euch! 469 00:37:52,478 --> 00:37:56,565 Hört ihr? Wir wollen euch hier nicht. Kommt schon! 470 00:38:14,375 --> 00:38:15,376 Komm schon! 471 00:38:19,046 --> 00:38:20,172 Los! Steh auf! 472 00:38:41,485 --> 00:38:42,361 Wen suchst du? 473 00:38:42,778 --> 00:38:43,904 Allison Hargreeves. 474 00:38:44,238 --> 00:38:45,990 Du meinst Allison Chestnut. 475 00:38:46,407 --> 00:38:47,241 Meine Frau. 476 00:38:53,497 --> 00:38:55,207 -Nein! -Komm schon! 477 00:39:01,088 --> 00:39:01,922 Was? 478 00:39:02,381 --> 00:39:03,716 Er verprügelt ihn. 479 00:39:04,550 --> 00:39:06,218 -Schlag noch mal. -Was soll das? 480 00:39:08,929 --> 00:39:11,599 -Oh Gott, Luther. -Warum wehrt er sich nicht? 481 00:39:17,271 --> 00:39:22,026 Keine Hintertür mehr! 482 00:39:25,154 --> 00:39:26,655 KOEXISTENZ ODER KEINE EXISTENZ FREIHEIT 483 00:39:26,739 --> 00:39:30,951 Raus hier! 484 00:39:31,035 --> 00:39:31,869 Was ist los? 485 00:39:32,661 --> 00:39:34,330 Jemand zahlte meine Kaution, 486 00:39:34,747 --> 00:39:39,168 ein skurriler Typ, der sich als mein Schwager ausgab. 487 00:39:39,418 --> 00:39:40,920 Ok, das ist Klaus. 488 00:39:41,003 --> 00:39:43,589 -Ich erkläre... -Und zu Hause treffe ich 489 00:39:44,173 --> 00:39:46,509 den größten Weißen, den ich je sah, 490 00:39:46,592 --> 00:39:50,429 auf meiner Veranda, zitternd wie ein verirrter Welpe. 491 00:39:51,013 --> 00:39:54,558 Und das Seltsame ist, er behauptet auch, dein Bruder zu sein. 492 00:39:55,101 --> 00:39:55,935 Luther. 493 00:39:57,395 --> 00:39:58,729 Genau der. 494 00:40:01,232 --> 00:40:03,651 -Hände weg von ihr! -Raus hier! 495 00:40:05,277 --> 00:40:06,237 Ray! 496 00:40:07,279 --> 00:40:08,280 Nein, Ray! 497 00:40:09,115 --> 00:40:10,324 Nein! 498 00:40:11,867 --> 00:40:14,036 -Nein! -Lasst sie los! Aufhören! 499 00:40:14,120 --> 00:40:16,122 Hände hoch! Alle, Hände hoch! 500 00:40:21,585 --> 00:40:22,753 Ray! 501 00:40:23,295 --> 00:40:26,549 -Lasst sie los! -Nein, aufhören! 502 00:40:26,632 --> 00:40:28,217 Allison! 503 00:40:28,300 --> 00:40:29,718 -Lasst sie los! -Nein! 504 00:40:29,802 --> 00:40:31,554 Allison! 505 00:40:31,637 --> 00:40:33,973 Wir haben das Recht, hier zu sein! Loslassen! 506 00:40:37,518 --> 00:40:41,313 Keine Hintertür mehr! 507 00:40:43,315 --> 00:40:45,609 Wer nicht geht, wird verhaftet. 508 00:40:45,693 --> 00:40:47,069 Hände weg! 509 00:40:50,739 --> 00:40:51,574 Ray! 510 00:40:53,033 --> 00:40:55,494 Ray! Nein! 511 00:40:55,661 --> 00:40:58,456 -Lasst ihn! Stopp! -Du bist hier falsch, Junge! 512 00:40:59,039 --> 00:41:00,291 -Nein! -Du bist die Nächste! 513 00:41:06,714 --> 00:41:09,383 -Aufhören! Sie bringen ihn um! -Lasst sie los! 514 00:41:12,136 --> 00:41:14,930 Ich hörte das Gerücht, dass du weggegangen bist. 515 00:41:29,653 --> 00:41:31,030 Ray. Bist du... 516 00:41:31,113 --> 00:41:33,073 -Bist du verletzt? Wir sind ok. -Was... 517 00:41:33,157 --> 00:41:34,783 Was hast du ihm gesagt? 518 00:41:36,494 --> 00:41:37,745 Was hast du gesagt? 519 00:41:37,828 --> 00:41:40,456 -Er soll dich in Ruhe lassen. -Niemals 520 00:41:40,539 --> 00:41:43,792 hört ein weißer Bulle auf, weil eine Schwarze es sagt. 521 00:41:44,293 --> 00:41:46,003 Lass das jetzt! Komm. 522 00:41:46,086 --> 00:41:47,421 Los! Wir müssen weg. 523 00:41:47,505 --> 00:41:48,589 -Los! -Wer bist du? 524 00:41:48,672 --> 00:41:49,840 Ray! 525 00:41:50,257 --> 00:41:51,884 -Ray! -Wer bist du? 526 00:41:53,552 --> 00:41:54,678 -Allison. -Ray! 527 00:41:54,762 --> 00:41:56,764 -Allison. Wir müssen los. -Nein! 528 00:41:56,847 --> 00:41:58,098 -Nicht ohne ihn! -Los! 529 00:41:58,599 --> 00:42:00,267 Ray! 530 00:42:05,189 --> 00:42:06,148 Schlag noch mal. 531 00:42:08,984 --> 00:42:10,444 Noch mal! Schlag mich! 532 00:42:10,986 --> 00:42:12,571 Luther, bist du irre? Schlag zu! 533 00:42:12,655 --> 00:42:13,739 Los, Luther! 534 00:42:13,822 --> 00:42:15,741 Schlag. Ich will Schmerz spüren. 535 00:42:16,325 --> 00:42:17,868 Den ganzen Schmerz. 536 00:42:20,704 --> 00:42:22,164 Mach mich fertig! 537 00:42:47,898 --> 00:42:48,899 Aus dem Weg. 538 00:42:49,817 --> 00:42:50,859 Scheiße. 539 00:42:51,235 --> 00:42:53,779 -Luther. -Warum wehrte er sich nicht? 540 00:44:06,352 --> 00:44:08,062 DANKE SCHÖN BIS BALD 541 00:44:08,312 --> 00:44:09,688 Hi, Kleiner. 542 00:44:11,732 --> 00:44:12,566 Hey. 543 00:45:12,918 --> 00:45:14,086 Ich bin spät dran. 544 00:45:18,382 --> 00:45:20,467 Draußen herrscht Chaos. 545 00:45:31,687 --> 00:45:34,106 Ist Zimmerservice ok? Ich verhungere. 546 00:45:36,942 --> 00:45:39,194 Natürlich. Du hast es dir verdient. 547 00:45:42,030 --> 00:45:42,990 Danke, Mum. 548 00:46:45,552 --> 00:46:47,429 Untertitel von: Whenke Killmer