1
00:00:06,089 --> 00:00:09,592
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:13,847 --> 00:00:18,518
1960
DALLAS, TEXAS
3
00:00:20,729 --> 00:00:24,566
Sie müssen gehen.
Sie stinken und verängstigen meine Kunden.
4
00:00:24,649 --> 00:00:25,692
-Ich...
-Wie jetzt?
5
00:00:25,775 --> 00:00:27,610
Ich bin Mitglied der Königsfamilie.
6
00:00:27,694 --> 00:00:30,989
Sie sind kein Mitglied der Königsfamilie.
7
00:00:31,072 --> 00:00:33,783
-Ich warnte Sie!
-Er berührt mich unangemessen!
8
00:00:33,867 --> 00:00:34,868
Raus!
9
00:00:34,951 --> 00:00:37,454
Kommen Sie erst, wenn Sie bezahlen können!
10
00:00:38,621 --> 00:00:39,664
Chanel.
11
00:00:40,290 --> 00:00:42,709
Oh, du armes Ding.
12
00:00:42,792 --> 00:00:45,086
Ich helfe dir.
13
00:00:49,883 --> 00:00:51,342
Danke.
14
00:00:51,426 --> 00:00:52,886
Komm mit mir.
15
00:00:53,428 --> 00:00:54,304
Ok.
16
00:00:54,721 --> 00:00:57,599
-Ich kümmere mich um dich.
-Im Ernst, Klaus?
17
00:01:23,208 --> 00:01:24,292
Danke.
18
00:01:39,015 --> 00:01:39,849
Ok...
19
00:01:48,942 --> 00:01:51,611
1961
BAJA, MEXIKO
20
00:02:11,631 --> 00:02:13,007
Alle Mann runter!
21
00:02:16,344 --> 00:02:19,264
1962
VARANASI, INDIEN
22
00:02:37,907 --> 00:02:39,993
Nein, nicht. Hände weg!
23
00:02:40,535 --> 00:02:42,162
Lasst bitte...
24
00:02:42,245 --> 00:02:43,788
Bildet einen geordneten...
25
00:02:48,251 --> 00:02:49,836
Schicksalskinder!
26
00:02:51,296 --> 00:02:54,883
Lasst uns eins werden mit der Musik.
27
00:02:55,300 --> 00:02:58,094
HALLO
WIEDERSEHEN
28
00:03:08,605 --> 00:03:10,106
-Ins Auto.
-Was? Warum?
29
00:03:10,190 --> 00:03:11,524
-Wohin denn?
-Weg.
30
00:03:11,900 --> 00:03:14,277
-Schnell. Schnell.
-Weg wohin?
31
00:03:15,320 --> 00:03:17,614
-Zu einem alten Freund.
-Du wirst sie nie los.
32
00:03:17,697 --> 00:03:18,781
Doch, pass auf.
33
00:03:40,553 --> 00:03:43,097
Nicht bewegen. Das ist echt heikel hier.
34
00:03:46,059 --> 00:03:47,060
Was ist passiert?
35
00:03:47,477 --> 00:03:49,437
Ich rettete dir dein Scheißleben.
36
00:03:49,938 --> 00:03:51,189
Bist du mir gefolgt?
37
00:03:51,606 --> 00:03:54,525
Hey, wie wär's mit etwas Dankbarkeit,
Messerjunge?
38
00:03:54,651 --> 00:03:56,653
Ohne mich wärst du tot.
39
00:03:57,195 --> 00:03:58,696
Zum zweiten Mal übrigens.
40
00:04:00,365 --> 00:04:01,199
Meine Kleider?
41
00:04:01,282 --> 00:04:02,700
Wo sind meine Kleider?
42
00:04:02,784 --> 00:04:04,786
Ich sagte, beweg dich nicht!
43
00:04:10,583 --> 00:04:12,043
Also. Schon besser.
44
00:04:15,672 --> 00:04:16,798
Er ist nicht tot.
45
00:04:17,173 --> 00:04:19,717
-Enttäuscht?
-Oh, dich zu sehen? Immer.
46
00:04:21,010 --> 00:04:23,304
So viel Feindseligkeit
in dem winzigen Körper.
47
00:04:24,097 --> 00:04:25,640
Beim Rasieren geschnitten?
48
00:04:25,723 --> 00:04:27,392
Ich kann es dir beibringen.
49
00:04:28,643 --> 00:04:31,145
Nein, ich traf einen alten Familienfreund.
50
00:04:38,194 --> 00:04:39,279
Nicht losgebunden?
51
00:04:40,989 --> 00:04:42,031
Sollte ich das?
52
00:07:38,249 --> 00:07:41,794
MORTY'S AM/FM
FERNSEHER RADIO
53
00:07:49,093 --> 00:07:50,344
Hey, wir haben einen.
54
00:07:51,220 --> 00:07:53,848
Hey, eine deiner Maschinen schlägt aus.
55
00:07:53,931 --> 00:07:56,517
-Welche?
-Es ist das atmosphärische Radar.
56
00:07:57,435 --> 00:07:59,729
-Gut.
-Ich verstehe nicht. Was verfolgst du?
57
00:07:59,812 --> 00:08:01,063
Hurrikan? Sturmfront?
58
00:08:01,147 --> 00:08:03,399
-Schallwellen.
-Schallwellen.
59
00:08:04,901 --> 00:08:06,527
Wow. Was...
60
00:08:08,237 --> 00:08:09,280
Wohin gehst du?
61
00:08:09,697 --> 00:08:13,701
PLANO-STREET-PENSION
FÜR ALLEINSTEHENDE MÄNNER
62
00:08:18,122 --> 00:08:22,710
DAS ENDE NAHT
63
00:08:38,017 --> 00:08:39,310
Ja!
64
00:08:39,685 --> 00:08:41,354
Ja! King Kong!
65
00:08:46,734 --> 00:08:47,568
Allison?
66
00:09:02,667 --> 00:09:04,335
-Mein Fehler.
-Depp.
67
00:09:06,212 --> 00:09:07,046
Alles klar.
68
00:09:07,838 --> 00:09:08,673
Weitermachen.
69
00:09:26,816 --> 00:09:27,692
Verdammt.
70
00:09:32,738 --> 00:09:33,656
Hi, Vanya.
71
00:09:34,073 --> 00:09:36,450
-Wer bist du?
-Ich bin dein Bruder.
72
00:09:36,534 --> 00:09:37,868
Ich habe einen Bruder?
73
00:09:38,494 --> 00:09:41,038
Entweder wartest du hier
auf die IKEA-Mafia,
74
00:09:41,122 --> 00:09:43,374
die dich umlegt, oder du kommst mit.
75
00:09:45,459 --> 00:09:47,128
Warum wollen sie mich töten?
76
00:09:47,211 --> 00:09:49,589
Weil du nicht hier sein solltest, Vanya.
77
00:09:49,839 --> 00:09:50,881
In Dallas?
78
00:09:51,674 --> 00:09:53,676
Nein. Hier, 1963.
79
00:10:01,559 --> 00:10:03,019
Heilige Scheiße.
80
00:10:03,978 --> 00:10:05,271
Ja, echt krass, oder?
81
00:10:07,064 --> 00:10:10,026
Schön, dass deine Kräfte
noch intakt sind. Los.
82
00:10:33,215 --> 00:10:35,926
Die verdammten Pailletten
machen mich verrückt.
83
00:10:37,178 --> 00:10:38,095
Komm schon.
84
00:10:41,307 --> 00:10:42,767
Da bist du ja.
85
00:10:42,850 --> 00:10:46,896
Willst du Rührei?
Man braucht Protein nach so einem Lauf.
86
00:10:47,480 --> 00:10:48,606
Nein, danke.
87
00:10:50,733 --> 00:10:54,153
Du musst was essen.
Konzentrier dich auf den Kampf heute.
88
00:10:54,236 --> 00:10:57,073
Viele Bonzen setzten eine Menge Kohle.
89
00:10:59,700 --> 00:11:00,534
Hey.
90
00:11:01,160 --> 00:11:02,328
Du bist bereit?
91
00:11:02,411 --> 00:11:04,538
Was? Ja, natürlich. Ja.
92
00:11:04,622 --> 00:11:05,831
Aber...
93
00:11:06,791 --> 00:11:08,542
Du kennst Leute, oder?
94
00:11:09,168 --> 00:11:13,089
Bei der Polizei? Jungs,
die gut Leute aufspüren können und so?
95
00:11:15,633 --> 00:11:17,134
Wer muss gefunden werden?
96
00:11:17,218 --> 00:11:20,137
Jemand, von dem ich annahm,
ihn nie mehr zu sehen.
97
00:11:20,930 --> 00:11:22,682
Sie ist wohl doch nicht weg,
98
00:11:22,765 --> 00:11:24,600
ich fand sie halt nur nicht.
99
00:11:24,684 --> 00:11:27,311
Sag mir einen Namen, ich sehe dann.
100
00:11:27,395 --> 00:11:28,604
Ja? Bist du sicher?
101
00:11:28,688 --> 00:11:32,400
Meine Nummer Eins darf nicht
wie ein trauriger Welpe rumwinseln.
102
00:11:33,109 --> 00:11:34,610
Los, sag mir einen Namen.
103
00:11:41,033 --> 00:11:41,867
Danke, Jack.
104
00:11:44,537 --> 00:11:45,663
"Hargreeves."
105
00:11:46,455 --> 00:11:48,416
Was ist sie, deine Ex?
106
00:11:49,500 --> 00:11:50,710
So in etwa.
107
00:11:51,794 --> 00:11:53,629
Ja. Klar.
108
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
Klaus?
109
00:12:28,664 --> 00:12:29,498
Allison.
110
00:12:30,750 --> 00:12:31,584
Allison!
111
00:12:34,837 --> 00:12:35,880
Oh mein Gott.
112
00:12:37,006 --> 00:12:38,507
Oh, du bist es wirklich.
113
00:12:38,591 --> 00:12:40,718
Oh mein Gott. Es ist so lange her.
114
00:12:40,801 --> 00:12:41,886
Ich hielt dich für tot.
115
00:12:41,969 --> 00:12:44,263
-Nur ich würde leben.
-Ja. Ich auch.
116
00:12:45,806 --> 00:12:49,101
Oh mein Gott, setz dich.
Wir haben so viel zu erzählen.
117
00:12:49,185 --> 00:12:54,190
Ja. Ich meine, willst du mir erzählen,
wie du an so einem Ort gelandet bist?
118
00:12:56,650 --> 00:13:00,654
Weißt du, Dödel, Drogen, Debütanten,
meine heilige Dreifaltigkeit.
119
00:13:01,614 --> 00:13:03,574
Aber ja. Es war eine wilde Zeit.
120
00:13:03,657 --> 00:13:04,950
Du hast eine Sekte.
121
00:13:05,034 --> 00:13:07,203
"Sekte" ist ein sehr negatives Wort.
122
00:13:07,286 --> 00:13:11,040
Wir nennen es lieber
eine alternative spirituelle Gemeinschaft.
123
00:13:11,123 --> 00:13:12,124
Nein.
124
00:13:12,374 --> 00:13:14,376
Du hast eine Sekte gegründet.
125
00:13:15,544 --> 00:13:18,005
Ok. Genug von mir. Was ist mit dir?
126
00:13:18,088 --> 00:13:21,467
-Was hast du so getrieben?
-Ich lebe in Süd-Dallas
127
00:13:21,550 --> 00:13:23,719
und arbeite als Bürgerrechtlerin.
128
00:13:23,803 --> 00:13:24,678
Wow.
129
00:13:26,138 --> 00:13:27,306
Mit meinem Mann.
130
00:13:29,391 --> 00:13:31,644
-Du bist verheiratet?
-Ja.
131
00:13:31,727 --> 00:13:33,020
Wer ist dieser Irre?
132
00:13:34,730 --> 00:13:37,233
Sein Name ist Raymond Chestnut.
133
00:13:37,691 --> 00:13:38,526
Ray.
134
00:13:39,860 --> 00:13:41,403
Ist er gerade im Knast?
135
00:13:42,279 --> 00:13:44,281
-Ja. Woher weißt du das?
-Ja.
136
00:13:44,365 --> 00:13:46,367
Wir saßen zusammen ein. Wow.
137
00:13:46,575 --> 00:13:47,701
Die Welt ist klein.
138
00:13:47,785 --> 00:13:50,454
Wir organisierten für heute
ein großes Sit-in.
139
00:13:51,497 --> 00:13:54,875
Und dann wurde Ray
verhaftet wegen Unsinn, und...
140
00:13:55,668 --> 00:13:56,877
...ich bin machtlos.
141
00:13:57,002 --> 00:13:59,338
Hallo? Hol ihn mit Gerüchten raus.
142
00:13:59,421 --> 00:14:01,757
Ich benutzte meine Kräfte nicht seit...
143
00:14:03,384 --> 00:14:04,927
Ich hörte ein Gerücht...
144
00:14:06,095 --> 00:14:07,930
Meine Stimme war ein Jahr weg.
145
00:14:10,599 --> 00:14:12,685
-Tut mir leid, Allison.
-Schon gut.
146
00:14:12,768 --> 00:14:15,604
Mir gefällt, wer ich ohne sie bin.
147
00:14:15,688 --> 00:14:19,024
Alles, was ich habe, verdiente ich,
es fühlt sich gut an.
148
00:14:19,108 --> 00:14:20,025
Weißt du?
149
00:14:52,933 --> 00:14:55,060
TIERHANDLUNG
IN FAMILIENBESITZ SEIT 1950
150
00:14:55,144 --> 00:14:57,479
SPIELT MIT UNS!
TIERE SIND EIN FAMILIENSPASS!
151
00:15:02,067 --> 00:15:04,570
Fische mögen es nicht,
wenn man ans Glas klopft.
152
00:15:05,154 --> 00:15:06,030
Warum nicht?
153
00:15:07,406 --> 00:15:08,657
Es regt sie auf.
154
00:15:10,910 --> 00:15:12,202
Macht sie nervös.
155
00:15:14,622 --> 00:15:17,583
Das Leben ist hart genug,
wenn man so winzig ist...
156
00:15:18,292 --> 00:15:21,462
...in einer Welt voller Raubtiere...
157
00:15:22,171 --> 00:15:26,759
...die nur darauf warten,
einen zu verschlingen.
158
00:15:27,551 --> 00:15:29,094
Was ist das an Ihrem Kopf?
159
00:15:32,973 --> 00:15:34,350
Eine Schusswunde.
160
00:15:35,225 --> 00:15:36,101
Wovon?
161
00:15:36,769 --> 00:15:38,312
Von einem Kopfschuss.
162
00:15:42,399 --> 00:15:44,026
Ist die Kugel noch da drin?
163
00:15:45,152 --> 00:15:46,987
Fragmente davon, ja.
164
00:16:24,608 --> 00:16:26,860
Alles klar, Muriel. Bis nächste Woche.
165
00:16:31,115 --> 00:16:32,491
Wie geht es Ray?
166
00:16:34,076 --> 00:16:35,077
Ray ist Ray.
167
00:16:35,828 --> 00:16:37,079
Wann kommt er raus?
168
00:16:37,871 --> 00:16:39,039
Ich arbeite daran.
169
00:16:39,915 --> 00:16:41,542
Wir müssen das Sit-in verschieben.
170
00:16:43,460 --> 00:16:44,420
Auf keinen Fall.
171
00:16:45,504 --> 00:16:46,422
Wie bitte?
172
00:16:46,505 --> 00:16:50,342
Kennedy kommt in fünf Tagen. Das müssen
wir nutzen. Wir können nicht warten.
173
00:16:50,426 --> 00:16:51,468
Ich weiß nicht.
174
00:16:51,552 --> 00:16:53,762
Ohne Ray fühlt es sich falsch an.
175
00:16:53,846 --> 00:16:57,349
-Ray möchte, dass wir weitermachen.
-Hat er dir das gesagt?
176
00:16:57,433 --> 00:16:58,642
Diese exakten Worte?
177
00:17:01,020 --> 00:17:01,979
Musste er nicht.
178
00:17:02,479 --> 00:17:05,691
Diese Bewegung ist größer als wir alle.
Selbst als Ray.
179
00:17:05,774 --> 00:17:06,817
Ich sage es ab.
180
00:17:08,068 --> 00:17:09,028
Wir verschieben.
181
00:17:10,529 --> 00:17:11,822
Wir verschieben.
182
00:17:13,866 --> 00:17:14,825
Stimmen wir ab.
183
00:17:14,908 --> 00:17:16,326
Wir stimmen nicht ab.
184
00:17:16,410 --> 00:17:19,371
-Warum nicht?
-So funktioniert das nicht.
185
00:17:20,080 --> 00:17:22,166
Du sagst mir, wie das funktioniert?
186
00:17:22,583 --> 00:17:24,710
In meinem Friseursalon? Willst...
187
00:17:25,294 --> 00:17:27,379
...du auch Haare frisieren?
188
00:17:28,797 --> 00:17:29,673
Nein, Ma'am.
189
00:17:29,757 --> 00:17:30,841
Dachte ich mir.
190
00:17:34,887 --> 00:17:37,598
Wir organisieren
dieses Sit-in seit Monaten.
191
00:17:38,640 --> 00:17:39,975
Wenn Kennedy hier ist,
192
00:17:40,934 --> 00:17:42,269
dann auch die Kameras.
193
00:17:43,062 --> 00:17:47,149
Jetzt ist es an der Zeit, der Welt
zu zeigen, wie es für uns hier ist.
194
00:17:47,900 --> 00:17:52,029
Und der Polizei zu zeigen,
dass wir uns nicht unterdrücken lassen.
195
00:17:53,113 --> 00:17:57,034
Wir kämpfen weiter für Gleichberechtigung,
selbst mit drohender Verfolgung.
196
00:17:57,785 --> 00:17:59,078
Mit oder ohne Ray.
197
00:18:00,662 --> 00:18:01,914
Weil wir bereit sind.
198
00:18:04,500 --> 00:18:05,501
Wer ist dafür?
199
00:18:15,969 --> 00:18:16,929
Na also.
200
00:18:19,431 --> 00:18:21,016
"Hinter jedem Mann..."
201
00:18:33,070 --> 00:18:34,029
Komm schon.
202
00:18:50,879 --> 00:18:52,214
Was zum Teufel?
203
00:19:16,613 --> 00:19:21,493
LASS CHESTNUT FREI ODER...
204
00:19:24,079 --> 00:19:27,082
...STIRB
205
00:19:34,506 --> 00:19:35,716
Lass die Häme.
206
00:19:37,050 --> 00:19:39,803
-Ja, egal.
-Du. Du hast mich rausgeholt?
207
00:19:40,470 --> 00:19:42,931
Ich habe doch wichtige Freunde.
208
00:19:44,183 --> 00:19:47,019
-Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
-Sag nichts.
209
00:19:48,604 --> 00:19:51,106
Alles für die Familie, Bruder.
210
00:19:51,815 --> 00:19:53,317
Na gut.
211
00:19:53,400 --> 00:19:56,111
-Ja!
-Wir sind alle Brüder
212
00:19:56,195 --> 00:19:57,738
-unter der Haut.
-Nein.
213
00:19:57,863 --> 00:19:59,531
Nein, buchstäblich.
214
00:20:00,490 --> 00:20:01,825
Du bist mein Schwager.
215
00:20:03,619 --> 00:20:05,621
-Was?
-Ja, Mann.
216
00:20:05,913 --> 00:20:09,499
Familien-Grillabende
werden echt schräg bald.
217
00:20:11,293 --> 00:20:12,169
Bis dann.
218
00:20:20,719 --> 00:20:23,305
Lassen Sie die hier, Liebes. Danke.
219
00:20:24,097 --> 00:20:25,390
Kleiner Scheißer.
220
00:20:26,725 --> 00:20:28,852
Sagst du mir jetzt, was los ist?
221
00:20:29,519 --> 00:20:33,190
Als Baby wurdest du von
einem exzentrischen Milliardär gekauft.
222
00:20:33,398 --> 00:20:35,817
Er zog dich in einer Elite-Akademie groß,
223
00:20:35,901 --> 00:20:38,320
mit sechs Geschwistern
mit außergewöhnlichen Kräften,
224
00:20:38,403 --> 00:20:41,823
aber im Jahr 2019,
um die Apokalypse zu vermeiden,
225
00:20:41,907 --> 00:20:47,287
sprangen wir in einen Strudel und landeten
alle zeitversetzt in Dallas, Texas.
226
00:20:50,123 --> 00:20:51,124
Noch Fragen?
227
00:20:52,626 --> 00:20:54,461
Was meinst du mit "Apokalypse"?
228
00:20:56,255 --> 00:20:58,423
Das ist das Ende der Welt.
229
00:20:58,632 --> 00:20:59,633
Ja, aber wie?
230
00:21:00,342 --> 00:21:01,718
Du weißt nichts?
231
00:21:01,802 --> 00:21:03,720
Nein, nichts vor einem Monat.
232
00:21:03,804 --> 00:21:05,222
Woran erinnerst du dich?
233
00:21:08,141 --> 00:21:09,726
Ich landete in einer...
234
00:21:10,018 --> 00:21:11,228
...Seitengasse.
235
00:21:11,311 --> 00:21:12,646
Wurde angefahren.
236
00:21:12,729 --> 00:21:15,274
Mein Kopf klingelte wie verrückt.
237
00:21:15,357 --> 00:21:17,776
Ich hatte keine Ahnung, woher ich kam.
238
00:21:19,278 --> 00:21:21,071
Was verursacht die Apokalypse?
239
00:21:26,493 --> 00:21:27,744
Asteroideneinschlag.
240
00:21:28,412 --> 00:21:30,414
Der große Knall beendet alles.
241
00:21:31,123 --> 00:21:34,376
Wie der bei den Dinosauriern,
nur schlimmer.
242
00:21:35,252 --> 00:21:37,212
Leider folgte es uns hierher.
243
00:21:39,923 --> 00:21:41,758
Was meinst du mit "uns folgen"?
244
00:21:42,759 --> 00:21:46,471
In acht Tagen endet alles
mit einem nuklearen Weltuntergang.
245
00:21:46,555 --> 00:21:49,558
Eine andere Krankheit,
aber... das gleiche Ergebnis.
246
00:21:53,186 --> 00:21:54,396
Das kann nicht sein.
247
00:21:54,771 --> 00:21:55,772
Ich sah es.
248
00:21:56,565 --> 00:21:57,733
Mit eigenen Augen.
249
00:22:00,235 --> 00:22:01,111
Du warst da.
250
00:22:03,280 --> 00:22:04,197
Wir alle.
251
00:22:06,325 --> 00:22:07,242
Scheiße.
252
00:22:07,534 --> 00:22:08,869
Ich muss telefonieren.
253
00:22:09,619 --> 00:22:10,454
Vanya.
254
00:22:26,011 --> 00:22:28,013
Oh Gott. Lass Mama helfen, Schatz.
255
00:22:28,513 --> 00:22:31,641
Ich helfe dir. Schon gut. Hier.
256
00:22:32,768 --> 00:22:34,686
Ok. Oh, Schatz.
257
00:22:35,145 --> 00:22:37,105
Atme tief durch. Los, Schatz.
258
00:22:37,189 --> 00:22:39,524
Atmen.
259
00:22:39,816 --> 00:22:41,026
Schon gut, Baby.
260
00:22:41,109 --> 00:22:42,110
Harlan.
261
00:22:42,194 --> 00:22:43,278
Harlan, hör auf!
262
00:22:43,945 --> 00:22:45,155
Hör auf, Schatz.
263
00:22:45,238 --> 00:22:46,490
Hör auf!
264
00:22:49,117 --> 00:22:52,913
Verdammt. Komm schon.
Entspann dich. Ich habe dich.
265
00:22:52,996 --> 00:22:55,832
Ich habe dich, alles ist gut.
266
00:22:55,916 --> 00:22:57,334
Oh, Scheiße.
267
00:22:57,584 --> 00:23:00,003
Ok, ganz ruhig.
268
00:23:00,087 --> 00:23:01,088
Alles ist gut.
269
00:23:04,132 --> 00:23:05,175
Scheiße.
270
00:23:11,723 --> 00:23:12,974
-Hallo?
-Sissy?
271
00:23:13,058 --> 00:23:13,892
Vanya?
272
00:23:13,975 --> 00:23:15,227
Wo bist du?
273
00:23:15,310 --> 00:23:17,562
Tut mir leid, dass ich den Kombi nahm.
274
00:23:18,355 --> 00:23:20,524
Das verdammte Auto ist mir egal.
275
00:23:21,858 --> 00:23:22,984
Geht es dir gut?
276
00:23:23,235 --> 00:23:25,445
-Mir geht's gut.
-Was ist passiert?
277
00:23:27,280 --> 00:23:29,825
-Ich fand meinen jüngeren Bruder.
-Was?
278
00:23:30,200 --> 00:23:31,243
Wie?
279
00:23:31,618 --> 00:23:32,828
Lange Geschichte.
280
00:23:33,328 --> 00:23:34,454
Geht es Harlan gut?
281
00:23:36,957 --> 00:23:38,750
Nein, es geht ihm nicht gut.
282
00:23:38,834 --> 00:23:41,253
Der Plattenspieler ist kaputt, und er...
283
00:23:41,753 --> 00:23:43,755
Er... Wann kommst du zurück?
284
00:23:43,839 --> 00:23:45,715
Sobald ich kann, versprochen.
285
00:23:47,467 --> 00:23:49,177
Das mit deiner Familie freut mich...
286
00:23:50,387 --> 00:23:52,139
-Was soll das?
-Keine Zeit.
287
00:23:52,222 --> 00:23:53,807
Sie ist meine Freundin.
288
00:23:53,890 --> 00:23:54,808
Hör genau zu.
289
00:23:55,392 --> 00:23:57,894
Diese Leute vom Feld sind hinter uns her.
290
00:23:58,437 --> 00:23:59,896
Sie werden nie aufgeben.
291
00:24:01,606 --> 00:24:02,732
Verstehst du mich?
292
00:24:03,483 --> 00:24:05,110
Wir müssen zusammenbleiben,
293
00:24:05,193 --> 00:24:07,863
die anderen finden
und den Weltuntergang stoppen.
294
00:24:08,280 --> 00:24:09,948
Wer immer diese Person ist,
295
00:24:10,031 --> 00:24:13,034
sie kann nicht wichtiger sein
als das Ende der Welt.
296
00:24:14,995 --> 00:24:16,037
Wir müssen los.
297
00:24:30,260 --> 00:24:33,054
Hast du Hunger?
Elliott machte Schimmeltunfisch.
298
00:24:33,430 --> 00:24:35,765
Es ist eine Tunfischschüssel.
299
00:24:36,016 --> 00:24:36,850
Ich passe.
300
00:24:36,933 --> 00:24:38,935
-Wo ist mein Shirt?
-Wo willst du hin?
301
00:24:39,019 --> 00:24:42,397
Das hat mit JFK zu tun,
und mein Vater ist mittendrin.
302
00:24:43,064 --> 00:24:45,567
Deshalb hat er mich gestern angegriffen.
303
00:24:47,068 --> 00:24:49,654
Weil er weiß, ich komme der Sache...
304
00:24:52,032 --> 00:24:55,660
Ja, du bist kampfbereit.
Du solltest sofort gehen.
305
00:24:55,744 --> 00:24:57,037
Was ist los mit dir?
306
00:24:57,120 --> 00:24:59,122
Du wurdest gestern fast getötet.
307
00:24:59,664 --> 00:25:00,874
Nimm einen Tag frei.
308
00:25:07,255 --> 00:25:09,633
Unfassbar, dass mein Vater mich abstach.
309
00:25:09,966 --> 00:25:10,884
Ich weiß.
310
00:25:10,967 --> 00:25:12,427
So unhöflich.
311
00:25:13,553 --> 00:25:15,055
Falls es ein Trost ist,
312
00:25:15,138 --> 00:25:18,099
bestimmt wusste er nicht,
dass du sein Sohn bist.
313
00:25:18,183 --> 00:25:19,059
Trotzdem...
314
00:25:21,394 --> 00:25:22,854
...war das unfair.
315
00:25:24,981 --> 00:25:28,068
Mann gegen Mann
hätte dieser Mistkerl keine Chance.
316
00:25:29,569 --> 00:25:30,862
Natürlich nicht.
317
00:25:34,574 --> 00:25:36,117
Warum bist du mir gefolgt?
318
00:25:40,664 --> 00:25:42,249
Ich dachte, du haust ab.
319
00:25:44,709 --> 00:25:45,794
Was Leute so tun.
320
00:25:50,549 --> 00:25:51,508
Sie...
321
00:25:54,678 --> 00:25:56,513
Als du da lagst...
322
00:25:58,056 --> 00:25:59,599
...hielt ich dich für tot.
323
00:26:01,017 --> 00:26:02,644
So fand ich meine Eltern.
324
00:26:06,690 --> 00:26:09,109
Mit dem Gesicht nach unten im Wohnzimmer.
325
00:26:11,403 --> 00:26:12,904
Es war ein Einbruch.
326
00:26:16,074 --> 00:26:16,950
Scheiße.
327
00:26:19,494 --> 00:26:20,704
Wie alt warst du?
328
00:26:22,372 --> 00:26:23,206
Vier.
329
00:26:26,585 --> 00:26:28,712
Du sprachst nie in der Gruppe darüber.
330
00:26:31,631 --> 00:26:33,883
Ich sprach nie mit jemandem darüber.
331
00:26:38,722 --> 00:26:41,266
Wenn du länger bleiben willst...
332
00:26:43,268 --> 00:26:44,227
...eine Weile...
333
00:26:45,604 --> 00:26:46,813
...ist das wohl ok.
334
00:26:48,315 --> 00:26:49,149
Ja?
335
00:26:50,442 --> 00:26:51,276
Ja.
336
00:26:54,154 --> 00:26:57,240
Ist es ok,
dass ich dich nicht hasse wie die meisten?
337
00:27:02,287 --> 00:27:03,121
Ja.
338
00:27:03,872 --> 00:27:05,290
Ja, das ist ok für mich.
339
00:27:09,252 --> 00:27:11,338
-Himmel!
-Was sollte das?
340
00:27:11,421 --> 00:27:13,423
Ich verstehe dich nicht!
341
00:27:21,723 --> 00:27:22,557
Zu viel?
342
00:27:22,974 --> 00:27:23,808
Sei...
343
00:27:24,934 --> 00:27:26,061
...etwas sanfter.
344
00:27:26,144 --> 00:27:27,103
Niemals.
345
00:28:23,159 --> 00:28:26,538
Sag nie, dass ich nie etwas für dich tat,
du Riesentölpel.
346
00:28:28,289 --> 00:28:29,207
Du hast sie?
347
00:28:29,541 --> 00:28:30,792
Süd-Dallas.
348
00:28:30,875 --> 00:28:32,043
Krasse Gegend.
349
00:28:33,002 --> 00:28:34,421
Du hast ein Händchen.
350
00:29:15,628 --> 00:29:16,796
Kann ich helfen?
351
00:29:19,883 --> 00:29:22,135
Tut mir leid, falsche Adresse. Ich...
352
00:29:22,552 --> 00:29:23,678
Wen suchst du?
353
00:29:24,471 --> 00:29:25,597
Allison Hargreeves.
354
00:29:25,930 --> 00:29:27,557
Du meinst Allison Chestnut.
355
00:29:28,975 --> 00:29:29,851
Chestnut?
356
00:29:31,144 --> 00:29:32,020
Meine Frau.
357
00:29:43,531 --> 00:29:45,074
Wäre es ok, wenn ich...
358
00:29:45,784 --> 00:29:46,785
Bedien dich.
359
00:30:01,841 --> 00:30:03,384
Tut mir leid, du auch?
360
00:30:03,468 --> 00:30:04,344
Nein, danke.
361
00:30:05,678 --> 00:30:08,348
Allison erwähnte Familie
im Norden, aber...
362
00:30:08,848 --> 00:30:10,391
...nie einen Bruder.
363
00:30:10,767 --> 00:30:13,061
Und sie erwähnte sicher keinen Bruder,
364
00:30:13,144 --> 00:30:14,354
der wie du aussieht.
365
00:30:17,816 --> 00:30:20,485
Wir standen uns in letzter Zeit
nicht so nahe.
366
00:30:23,488 --> 00:30:26,199
-Du wohnst also in Dallas?
-Ich habe ein Zimmer
367
00:30:26,282 --> 00:30:29,494
in der Plano-Street-Pension
für alleinstehende Männer.
368
00:30:29,577 --> 00:30:30,495
Ach ja?
369
00:30:30,578 --> 00:30:31,704
Wie gefällt es dir?
370
00:30:31,788 --> 00:30:32,747
Nicht schlecht.
371
00:30:33,414 --> 00:30:34,374
Sauber.
372
00:30:35,416 --> 00:30:36,793
Angemessene Preise.
373
00:30:36,876 --> 00:30:37,752
Gut.
374
00:30:39,629 --> 00:30:41,548
-Sehr gut.
-Also...
375
00:30:44,509 --> 00:30:48,304
-Wie lange seid ihr verheiratet?
-Oh ja, bald ein Jahr.
376
00:30:55,854 --> 00:30:57,772
Das ist großartig.
377
00:31:03,027 --> 00:31:03,862
Ja.
378
00:31:04,946 --> 00:31:06,072
Glückwunsch.
379
00:31:07,240 --> 00:31:08,074
Danke.
380
00:31:12,036 --> 00:31:12,871
Hallo?
381
00:31:14,831 --> 00:31:16,332
Was? Wir machen es?
382
00:31:17,083 --> 00:31:18,167
Ich bin gleich da.
383
00:31:20,712 --> 00:31:22,672
Hör zu, ich muss weg.
384
00:31:22,755 --> 00:31:25,550
Möchtest du Allison
eine Nachricht hinterlassen?
385
00:31:31,764 --> 00:31:34,267
Sagst du ihr, dass ich mit ihr reden muss?
386
00:31:35,894 --> 00:31:36,728
Klar.
387
00:31:47,864 --> 00:31:48,698
Was?
388
00:32:02,629 --> 00:32:03,463
Raus.
389
00:32:03,838 --> 00:32:07,091
-Sonst rufe ich die Polizei.
-Ich möchte bedient werden.
390
00:32:08,635 --> 00:32:10,345
Kannst du nicht lesen, Mädel?
391
00:32:10,929 --> 00:32:12,180
Sieben Sprachen.
392
00:32:13,556 --> 00:32:15,266
Du bist klug, was?
393
00:32:34,327 --> 00:32:36,120
Wir würden gern bedient.
394
00:32:42,794 --> 00:32:45,630
Ihr seid hier nicht willkommen.
395
00:32:52,470 --> 00:32:54,013
Was machen wir hier?
396
00:32:54,097 --> 00:32:56,140
Ein bisschen basteln?
397
00:32:56,224 --> 00:32:58,559
Du bleibst hier, Kleiner.
398
00:33:00,186 --> 00:33:01,020
Ok.
399
00:33:10,613 --> 00:33:12,073
Mach keine Dummheiten.
400
00:33:36,639 --> 00:33:37,473
David?
401
00:33:37,807 --> 00:33:38,933
Kann ich helfen?
402
00:33:42,061 --> 00:33:42,895
Dave?
403
00:33:43,730 --> 00:33:46,357
Ja, das steht auf meinem Namensschild.
404
00:33:51,612 --> 00:33:53,614
Sieh dich an, mit deinen...
405
00:33:53,948 --> 00:33:55,324
...Witzen und...
406
00:33:56,159 --> 00:33:57,869
...deinem Namensschild und...
407
00:33:58,286 --> 00:34:00,204
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
408
00:34:02,707 --> 00:34:04,292
Daher sind wir in Dallas.
409
00:34:06,753 --> 00:34:08,504
Das ist vielleicht deine dümmste Idee,
410
00:34:08,588 --> 00:34:10,631
-und du bist echt dumm.
-Nicht.
411
00:34:11,049 --> 00:34:12,842
-Alles in Ordnung?
-Ja. Nein...
412
00:34:12,925 --> 00:34:15,845
-Nichts ist in Ordnung.
-Alles bestens.
413
00:34:15,928 --> 00:34:17,305
-Ich...
-Was?
414
00:34:22,477 --> 00:34:23,811
-Farbe.
-Farbe?
415
00:34:23,895 --> 00:34:25,813
-Farbe?
-Ja, ich...
416
00:34:25,897 --> 00:34:27,940
...renoviere das zweite Bad und...
417
00:34:28,274 --> 00:34:29,442
...brauche Farbe.
418
00:34:30,109 --> 00:34:32,403
Ja, sicher. Welche Farbe denn?
419
00:34:34,655 --> 00:34:35,573
Ich weiß nicht.
420
00:34:36,449 --> 00:34:37,366
Eierschale?
421
00:34:37,450 --> 00:34:39,994
"Eierschale."
Was meinen Sie mit "Eierschale"?
422
00:34:41,329 --> 00:34:42,330
Wie...
423
00:34:43,414 --> 00:34:44,832
...weiß.
424
00:34:44,916 --> 00:34:46,876
Oder grauweiß,
425
00:34:46,959 --> 00:34:49,504
-wie eine Eierschale?
-Weiß ist ausverkauft,
426
00:34:49,587 --> 00:34:50,922
aber ich habe...
427
00:34:51,547 --> 00:34:55,218
...Mamie-Pink im Angebot,
das ist perfekt für Latrinen.
428
00:34:56,094 --> 00:34:57,136
Klingt perfekt.
429
00:34:57,887 --> 00:34:59,388
Gilt das als Stalking?
430
00:34:59,472 --> 00:35:01,474
Ich glaube, du stalkst gerade.
431
00:35:01,557 --> 00:35:02,600
Halt die Klappe.
432
00:35:09,148 --> 00:35:10,733
Das kannst du echt gut.
433
00:35:11,359 --> 00:35:12,276
Danke.
434
00:35:26,124 --> 00:35:27,208
Dave!
435
00:35:28,167 --> 00:35:30,586
Dave! Bleib bei mir, Dave.
436
00:35:33,965 --> 00:35:35,341
Dave.
437
00:35:38,219 --> 00:35:39,053
Fertig.
438
00:35:40,721 --> 00:35:42,306
-Danke.
-Gern geschehen.
439
00:35:47,019 --> 00:35:47,979
Ja.
440
00:36:04,162 --> 00:36:06,789
Deswegen schlepptest du mich
aus San Francisco her?
441
00:36:06,873 --> 00:36:08,916
Wegen deines Vietnam-Flirts?
442
00:36:09,000 --> 00:36:11,335
Das geht nur mich was an, Casper.
443
00:36:11,419 --> 00:36:14,881
-Es geht mich auch was an.
-Dann Glückwunsch,
444
00:36:15,381 --> 00:36:17,049
du bist gefeuert!
445
00:36:18,676 --> 00:36:21,137
-Das ist falsch. Egoistisch.
-Hör auf...
446
00:36:21,220 --> 00:36:24,223
-Du verwirrst ihn nur!
-Schluss! Verdammt, hör zu.
447
00:36:25,183 --> 00:36:29,103
Als wir auf Urlaub in Saigon waren, sagte
Dave mir, wann er sich verpflichtete.
448
00:36:29,187 --> 00:36:30,980
Es war Kennedys Todestag.
449
00:36:31,063 --> 00:36:35,776
Und wenn du mich bitte
fünf Minuten in Ruhe lassen würdest,
450
00:36:35,860 --> 00:36:38,905
könnte ich ihn überreden,
sich nicht zu melden
451
00:36:38,988 --> 00:36:40,740
und ihn so retten!
452
00:36:42,617 --> 00:36:43,993
Verdammt noch mal!
453
00:36:50,082 --> 00:36:50,917
Hör zu...
454
00:36:51,417 --> 00:36:53,753
...versprich, dass du es wegsteckst.
455
00:36:54,212 --> 00:36:58,424
-Was auch immer passiert.
-Ja, ich stecke es weg.
456
00:37:04,805 --> 00:37:06,349
Oh, Scheiße. Allison.
457
00:37:12,521 --> 00:37:14,982
Ihr gehört nicht hierher!
458
00:37:15,691 --> 00:37:17,318
Raus hier!
459
00:37:24,867 --> 00:37:26,327
Schafft sie hier raus!
460
00:37:26,410 --> 00:37:27,745
Raus hier!
461
00:37:27,828 --> 00:37:29,497
-Komm schon!
-Was tust du hier?
462
00:37:29,580 --> 00:37:32,625
-Was zum Teufel? Los! Raus!
-Verschwinde!
463
00:37:33,626 --> 00:37:35,544
Ray, du bist da. Gott sei Dank.
464
00:37:35,628 --> 00:37:38,839
Entschuldige die Verspätung.
Es war ein interessanter Tag.
465
00:37:40,758 --> 00:37:43,469
Setz dich.
Die nächste Schicht fängt gleich an.
466
00:37:44,595 --> 00:37:46,555
Zieht Leine!
467
00:37:48,307 --> 00:37:49,600
Raus hier!
468
00:37:50,309 --> 00:37:52,103
Verzieht euch!
469
00:37:52,478 --> 00:37:56,565
Hört ihr? Wir wollen euch hier nicht.
Kommt schon!
470
00:38:14,375 --> 00:38:15,376
Komm schon!
471
00:38:19,046 --> 00:38:20,172
Los! Steh auf!
472
00:38:41,485 --> 00:38:42,361
Wen suchst du?
473
00:38:42,778 --> 00:38:43,904
Allison Hargreeves.
474
00:38:44,238 --> 00:38:45,990
Du meinst Allison Chestnut.
475
00:38:46,407 --> 00:38:47,241
Meine Frau.
476
00:38:53,497 --> 00:38:55,207
-Nein!
-Komm schon!
477
00:39:01,088 --> 00:39:01,922
Was?
478
00:39:02,381 --> 00:39:03,716
Er verprügelt ihn.
479
00:39:04,550 --> 00:39:06,218
-Schlag noch mal.
-Was soll das?
480
00:39:08,929 --> 00:39:11,599
-Oh Gott, Luther.
-Warum wehrt er sich nicht?
481
00:39:17,271 --> 00:39:22,026
Keine Hintertür mehr!
482
00:39:25,154 --> 00:39:26,655
KOEXISTENZ ODER KEINE EXISTENZ
FREIHEIT
483
00:39:26,739 --> 00:39:30,951
Raus hier!
484
00:39:31,035 --> 00:39:31,869
Was ist los?
485
00:39:32,661 --> 00:39:34,330
Jemand zahlte meine Kaution,
486
00:39:34,747 --> 00:39:39,168
ein skurriler Typ,
der sich als mein Schwager ausgab.
487
00:39:39,418 --> 00:39:40,920
Ok, das ist Klaus.
488
00:39:41,003 --> 00:39:43,589
-Ich erkläre...
-Und zu Hause treffe ich
489
00:39:44,173 --> 00:39:46,509
den größten Weißen, den ich je sah,
490
00:39:46,592 --> 00:39:50,429
auf meiner Veranda,
zitternd wie ein verirrter Welpe.
491
00:39:51,013 --> 00:39:54,558
Und das Seltsame ist,
er behauptet auch, dein Bruder zu sein.
492
00:39:55,101 --> 00:39:55,935
Luther.
493
00:39:57,395 --> 00:39:58,729
Genau der.
494
00:40:01,232 --> 00:40:03,651
-Hände weg von ihr!
-Raus hier!
495
00:40:05,277 --> 00:40:06,237
Ray!
496
00:40:07,279 --> 00:40:08,280
Nein, Ray!
497
00:40:09,115 --> 00:40:10,324
Nein!
498
00:40:11,867 --> 00:40:14,036
-Nein!
-Lasst sie los! Aufhören!
499
00:40:14,120 --> 00:40:16,122
Hände hoch! Alle, Hände hoch!
500
00:40:21,585 --> 00:40:22,753
Ray!
501
00:40:23,295 --> 00:40:26,549
-Lasst sie los!
-Nein, aufhören!
502
00:40:26,632 --> 00:40:28,217
Allison!
503
00:40:28,300 --> 00:40:29,718
-Lasst sie los!
-Nein!
504
00:40:29,802 --> 00:40:31,554
Allison!
505
00:40:31,637 --> 00:40:33,973
Wir haben das Recht, hier zu sein!
Loslassen!
506
00:40:37,518 --> 00:40:41,313
Keine Hintertür mehr!
507
00:40:43,315 --> 00:40:45,609
Wer nicht geht, wird verhaftet.
508
00:40:45,693 --> 00:40:47,069
Hände weg!
509
00:40:50,739 --> 00:40:51,574
Ray!
510
00:40:53,033 --> 00:40:55,494
Ray! Nein!
511
00:40:55,661 --> 00:40:58,456
-Lasst ihn! Stopp!
-Du bist hier falsch, Junge!
512
00:40:59,039 --> 00:41:00,291
-Nein!
-Du bist die Nächste!
513
00:41:06,714 --> 00:41:09,383
-Aufhören! Sie bringen ihn um!
-Lasst sie los!
514
00:41:12,136 --> 00:41:14,930
Ich hörte das Gerücht,
dass du weggegangen bist.
515
00:41:29,653 --> 00:41:31,030
Ray. Bist du...
516
00:41:31,113 --> 00:41:33,073
-Bist du verletzt? Wir sind ok.
-Was...
517
00:41:33,157 --> 00:41:34,783
Was hast du ihm gesagt?
518
00:41:36,494 --> 00:41:37,745
Was hast du gesagt?
519
00:41:37,828 --> 00:41:40,456
-Er soll dich in Ruhe lassen.
-Niemals
520
00:41:40,539 --> 00:41:43,792
hört ein weißer Bulle auf,
weil eine Schwarze es sagt.
521
00:41:44,293 --> 00:41:46,003
Lass das jetzt! Komm.
522
00:41:46,086 --> 00:41:47,421
Los! Wir müssen weg.
523
00:41:47,505 --> 00:41:48,589
-Los!
-Wer bist du?
524
00:41:48,672 --> 00:41:49,840
Ray!
525
00:41:50,257 --> 00:41:51,884
-Ray!
-Wer bist du?
526
00:41:53,552 --> 00:41:54,678
-Allison.
-Ray!
527
00:41:54,762 --> 00:41:56,764
-Allison. Wir müssen los.
-Nein!
528
00:41:56,847 --> 00:41:58,098
-Nicht ohne ihn!
-Los!
529
00:41:58,599 --> 00:42:00,267
Ray!
530
00:42:05,189 --> 00:42:06,148
Schlag noch mal.
531
00:42:08,984 --> 00:42:10,444
Noch mal! Schlag mich!
532
00:42:10,986 --> 00:42:12,571
Luther, bist du irre? Schlag zu!
533
00:42:12,655 --> 00:42:13,739
Los, Luther!
534
00:42:13,822 --> 00:42:15,741
Schlag. Ich will Schmerz spüren.
535
00:42:16,325 --> 00:42:17,868
Den ganzen Schmerz.
536
00:42:20,704 --> 00:42:22,164
Mach mich fertig!
537
00:42:47,898 --> 00:42:48,899
Aus dem Weg.
538
00:42:49,817 --> 00:42:50,859
Scheiße.
539
00:42:51,235 --> 00:42:53,779
-Luther.
-Warum wehrte er sich nicht?
540
00:44:06,352 --> 00:44:08,062
DANKE SCHÖN
BIS BALD
541
00:44:08,312 --> 00:44:09,688
Hi, Kleiner.
542
00:44:11,732 --> 00:44:12,566
Hey.
543
00:45:12,918 --> 00:45:14,086
Ich bin spät dran.
544
00:45:18,382 --> 00:45:20,467
Draußen herrscht Chaos.
545
00:45:31,687 --> 00:45:34,106
Ist Zimmerservice ok? Ich verhungere.
546
00:45:36,942 --> 00:45:39,194
Natürlich. Du hast es dir verdient.
547
00:45:42,030 --> 00:45:42,990
Danke, Mum.
548
00:46:45,552 --> 00:46:47,429
Untertitel von: Whenke Killmer