1
00:00:06,089 --> 00:00:09,718
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:10,802 --> 00:00:13,304
RAVINTOLA STADTLER'S
3
00:00:20,729 --> 00:00:22,397
Sinun täytyy lähteä.
4
00:00:22,480 --> 00:00:24,566
Haiset ja pelotat asiakkaita.
5
00:00:24,649 --> 00:00:27,610
Kuinka uskallat?
Kuulun kuninkaalliseen perheeseen.
6
00:00:27,694 --> 00:00:30,989
Et ole kuninkaallisen perheen jäsen.
7
00:00:31,072 --> 00:00:33,783
Sanoin jo kahdesti.
-Sopimatonta koskettelua!
8
00:00:33,867 --> 00:00:34,868
Ulos!
9
00:00:34,951 --> 00:00:37,787
Älä tule takaisin,
ennen kuin voit maksaa laskun!
10
00:00:38,621 --> 00:00:39,664
Chanel.
11
00:00:40,290 --> 00:00:42,709
Voi raukkaa.
12
00:00:42,792 --> 00:00:45,086
Autan sinut ylös.
13
00:00:49,883 --> 00:00:51,342
Kiitos.
14
00:00:51,426 --> 00:00:52,886
Tule mukaani.
15
00:00:53,428 --> 00:00:54,637
Hyvä on.
16
00:00:54,721 --> 00:00:57,599
Minä huolehdin sinusta.
-Oikeasti, Klaus?
17
00:01:23,208 --> 00:01:24,292
Kiitos.
18
00:01:39,182 --> 00:01:40,391
No niin.
19
00:02:11,631 --> 00:02:13,007
Kumartukaa!
20
00:02:37,907 --> 00:02:39,993
Rauhassa. Kädet irti!
21
00:02:40,535 --> 00:02:42,162
Päästäkää.
22
00:02:42,245 --> 00:02:43,621
Järjestäytykää...
23
00:02:48,251 --> 00:02:49,836
Kohtalon lapset!
24
00:02:51,296 --> 00:02:55,216
Yhtykäämme musiikkiin.
25
00:03:08,605 --> 00:03:10,106
Autoon.
-Mitä? Miksi?
26
00:03:10,190 --> 00:03:11,816
Minne menemme?
-Pois.
27
00:03:11,900 --> 00:03:14,277
Äkkiä nyt.
-Minne pois?
28
00:03:15,320 --> 00:03:17,614
Tapaamaan ystävää.
-Et voi vain lähteä.
29
00:03:17,697 --> 00:03:18,781
Katso vain.
30
00:03:40,553 --> 00:03:43,348
Älä liiku. Tämä on tarkkaa hommaa.
31
00:03:46,059 --> 00:03:49,437
Mitä tapahtui?
-Pelastin typerän henkesi.
32
00:03:49,938 --> 00:03:51,189
Seurasitko minua?
33
00:03:51,606 --> 00:03:54,567
Olisit kiitollinen, veitsipoika.
34
00:03:54,651 --> 00:03:56,653
Ilman minua olisit kuollut.
35
00:03:57,403 --> 00:03:58,696
Jo kahdesti, muuten.
36
00:04:00,365 --> 00:04:02,700
Missä vaatteeni ovat?
37
00:04:02,784 --> 00:04:04,786
Paikallasi!
38
00:04:10,583 --> 00:04:12,043
Noin. Nyt on parempi.
39
00:04:15,672 --> 00:04:17,090
Hän ei ole kuollut.
40
00:04:17,173 --> 00:04:19,717
Pettynyt?
-Sinut nähdessäni? Aina.
41
00:04:21,219 --> 00:04:23,304
Paljon vihaa pienessä paketissa.
42
00:04:24,097 --> 00:04:25,640
Tuliko haava parranajossa?
43
00:04:25,723 --> 00:04:27,642
Voisin opettaa sinua.
44
00:04:28,643 --> 00:04:31,062
Ei, törmäsin vanhaan perheystävään.
45
00:04:38,152 --> 00:04:39,279
Et päästänyt häntä.
46
00:04:40,989 --> 00:04:42,282
Olisiko pitänyt?
47
00:07:38,249 --> 00:07:41,794
MORTYN TV JA RADIO
48
00:07:49,093 --> 00:07:50,428
Hei, hälytys.
49
00:07:51,220 --> 00:07:53,848
Yksi laitteista villiintyi.
50
00:07:53,931 --> 00:07:56,517
Mikä?
-Ilmakehätutka.
51
00:07:57,435 --> 00:08:01,063
Hyvä.
-Mitä oikein jäljität? Myrskyrintamaako?
52
00:08:01,147 --> 00:08:03,399
Ääniaaltoja.
53
00:08:04,901 --> 00:08:06,527
Vau. Mitä...
54
00:08:08,237 --> 00:08:09,614
Minne menet?
55
00:08:09,697 --> 00:08:13,701
ASUNTOLA YKSINÄISILLE MIEHILLE
56
00:08:18,122 --> 00:08:23,836
LOPPU LÄHESTYY
57
00:08:38,017 --> 00:08:39,310
Jee!
58
00:08:39,685 --> 00:08:41,354
Jee! King Kong!
59
00:08:47,109 --> 00:08:48,277
Allison?
60
00:09:02,667 --> 00:09:04,335
Minun mokani.
-Ääliö.
61
00:09:06,212 --> 00:09:07,213
No niin.
62
00:09:07,838 --> 00:09:08,839
Jatkakaa.
63
00:09:26,816 --> 00:09:27,692
Hitto.
64
00:09:32,738 --> 00:09:33,656
Hei, Vanya.
65
00:09:34,073 --> 00:09:36,450
Kuka sinä olet?
-Veljesi.
66
00:09:36,534 --> 00:09:38,411
Onko minulla veli?
67
00:09:38,494 --> 00:09:43,374
Voit odottaa, että Ikea-mafia palaa
tappamaan sinut, tai voit tulla mukaani.
68
00:09:45,710 --> 00:09:49,755
Miksi he yrittävät tappaa minut?
-Sinun ei pitäisi olla täällä.
69
00:09:49,839 --> 00:09:51,090
Dallasissako?
70
00:09:51,674 --> 00:09:53,676
Ei. Vuodessa 1963.
71
00:10:01,559 --> 00:10:03,019
Hitto vie.
72
00:10:03,978 --> 00:10:05,563
Aika hurjaa, vai mitä?
73
00:10:07,064 --> 00:10:10,026
Hyvä, että voimasi ovat tallella. Mennään.
74
00:10:33,215 --> 00:10:36,052
Tulen hulluksi näiden paljettien kanssa.
75
00:10:37,178 --> 00:10:38,346
Toimi nyt.
76
00:10:41,390 --> 00:10:42,767
Siinä hän on.
77
00:10:42,850 --> 00:10:46,896
Paistanko munia?
Tarvitset proteiinia juoksun jälkeen.
78
00:10:47,480 --> 00:10:48,606
Ei tarvitse.
79
00:10:50,733 --> 00:10:54,153
Jotain sinun on syötävä.
Ottelussa on oltava skarppina.
80
00:10:54,236 --> 00:10:57,073
Tänään on isot rahat pelissä.
81
00:10:59,700 --> 00:11:00,534
Hei.
82
00:11:01,160 --> 00:11:04,538
Olethan valmis siihen?
-Mitä? Totta kai.
83
00:11:04,622 --> 00:11:05,831
Ajattelin vain...
84
00:11:06,791 --> 00:11:08,542
Sinähän tunnet ihmisiä.
85
00:11:09,168 --> 00:11:13,089
Poliisilaitoksellakin.
Sellaisia, jotka löytävät ihmisiä.
86
00:11:15,716 --> 00:11:17,134
Kenet pitäisi löytää?
87
00:11:17,218 --> 00:11:20,054
Eräs,
jota en luullut enää koskaan näkeväni.
88
00:11:20,930 --> 00:11:24,600
Hän ei ehkä olekaan poissa.
En vain ole vielä löytänyt häntä.
89
00:11:24,684 --> 00:11:28,646
Kerro nimi, niin katson, mitä voin tehdä.
-Oletko varma?
90
00:11:28,729 --> 00:11:32,441
En voi antaa ykkösmieheni mököttää
kuin surullinen koiranpentu.
91
00:11:33,109 --> 00:11:34,610
Kerro nimi.
92
00:11:41,033 --> 00:11:42,201
Kiitos, Jack.
93
00:11:44,537 --> 00:11:45,746
"Hargreeves."
94
00:11:46,455 --> 00:11:48,416
Onko hän exäsi vai?
95
00:11:49,500 --> 00:11:50,710
Tavallaan.
96
00:11:51,794 --> 00:11:53,629
Joo. On.
97
00:12:25,244 --> 00:12:26,328
Klaus?
98
00:12:28,998 --> 00:12:30,082
Allison.
99
00:12:30,750 --> 00:12:31,709
Allison!
100
00:12:34,837 --> 00:12:36,172
Ei voi olla totta.
101
00:12:37,006 --> 00:12:38,507
Se olet tosiaan sinä!
102
00:12:38,591 --> 00:12:40,718
Siitä on ikuisuus.
103
00:12:40,801 --> 00:12:44,263
Luulin, että kaikki muut kuolivat.
-Tiedän. Niin minäkin.
104
00:12:45,806 --> 00:12:49,101
Istu. Meidän pitää vaihtaa kuulumisia.
105
00:12:49,185 --> 00:12:54,190
Niin. Kertoisitko,
miten päädyit tällaiseen paikkaan?
106
00:12:56,650 --> 00:13:00,654
No, munaa, kamaa, debytantteja.
Pyhä kolminaisuuteni.
107
00:13:01,781 --> 00:13:04,950
Meno on kyllä ollut hurjaa.
-Olet perustanut kultin.
108
00:13:05,034 --> 00:13:07,203
"Kultti" on negatiivinen sana.
109
00:13:07,286 --> 00:13:11,040
Kutsumme sitä mieluummin
vaihtoehtoiseksi henkiseksi yhteisöksi.
110
00:13:11,123 --> 00:13:14,376
Ei. Perustit kultin.
111
00:13:15,544 --> 00:13:18,672
Hyvä on. Ei minusta enempää.
Mitä sinä olet tehnyt?
112
00:13:18,756 --> 00:13:23,719
Asun Etelä-Dallasissa ja työskentelen
kansalaisoikeusorganisaattorina.
113
00:13:23,803 --> 00:13:24,678
Vau.
114
00:13:26,263 --> 00:13:27,723
Aviomieheni kanssa.
115
00:13:29,391 --> 00:13:31,644
Oletko naimisissa?
-Olen.
116
00:13:31,727 --> 00:13:33,020
Kuka se hullu on?
117
00:13:34,730 --> 00:13:37,233
Hänen nimensä on Raymond Chestnut.
118
00:13:37,691 --> 00:13:38,526
Ray.
119
00:13:39,944 --> 00:13:41,987
Onko hän nyt putkassa?
120
00:13:42,279 --> 00:13:44,281
On. Mistä tiedät?
121
00:13:44,365 --> 00:13:47,701
Olimme yhdessä putkassa. Pieni maailma.
122
00:13:47,785 --> 00:13:50,621
Olemme järjestäneet isoa mielenosoitusta.
123
00:13:51,497 --> 00:13:54,875
Sitten Ray pidätettiin
jollain tekaistulla syytteellä.
124
00:13:55,709 --> 00:13:59,338
En saa häntä ulos.
-No haloo. Käytä huhua.
125
00:13:59,421 --> 00:14:01,966
En ole käyttänyt kykyjäni
sen jälkeen kun...
126
00:14:03,384 --> 00:14:04,927
Kuulin huhun...
127
00:14:06,220 --> 00:14:07,972
En pystynyt puhumaan vuoteen.
128
00:14:10,266 --> 00:14:12,685
Olen pahoillani.
-Ei se mitään.
129
00:14:12,768 --> 00:14:15,604
Pidän siitä, kuka olen ilman sitä.
130
00:14:15,688 --> 00:14:20,025
Kaiken, mitä olen saanut, olen ansainnut.
Se tuntuu hyvältä.
131
00:14:52,933 --> 00:14:55,060
ELÄINKAUPPA
132
00:14:55,144 --> 00:14:57,479
LEMMIKISTÄ ON ILOA KOKO PERHEELLE!
133
00:15:02,151 --> 00:15:05,070
Kalat eivät pidä siitä,
että lasiin naputetaan.
134
00:15:05,154 --> 00:15:06,155
Miksi?
135
00:15:07,406 --> 00:15:08,908
Se hermostuttaa niitä.
136
00:15:10,993 --> 00:15:12,411
Saa ne hermostuneiksi.
137
00:15:14,622 --> 00:15:17,499
On vaikeaa olla noin pieni -
138
00:15:18,292 --> 00:15:21,712
maailmassa, joka on täynnä petoja.
139
00:15:22,171 --> 00:15:26,759
Odottaa aina jotain isompaa kalaa,
joka ahmaisee suuhunsa.
140
00:15:27,551 --> 00:15:29,511
Mikä sinulla on päässä?
141
00:15:32,973 --> 00:15:34,516
Se on luodinhaava.
142
00:15:35,225 --> 00:15:38,520
Mistä?
-Minua ammuttiin päähän.
143
00:15:42,399 --> 00:15:44,109
Onko luoti vielä siellä?
144
00:15:45,152 --> 00:15:46,987
Sen siruja on.
145
00:16:24,608 --> 00:16:27,111
Nähdään ensi viikolla, Muriel.
146
00:16:31,115 --> 00:16:32,658
Miten Ray pärjää?
147
00:16:34,076 --> 00:16:35,244
Ray on Ray.
148
00:16:35,828 --> 00:16:39,039
Milloin hän pääsee pois?
-Se on työn alla.
149
00:16:39,915 --> 00:16:41,542
Lykätään mielenosoitusta.
150
00:16:43,585 --> 00:16:44,420
Ei.
151
00:16:45,504 --> 00:16:46,422
Anteeksi?
152
00:16:46,505 --> 00:16:50,342
Kennedy tulee viiden päivän päästä.
Se pitää käyttää hyväksi.
153
00:16:50,426 --> 00:16:53,762
En tiedä.
Se ei tunnu oikealta ilman Rayta.
154
00:16:53,846 --> 00:16:57,349
Ray haluaisi meidän jatkavan.
-Sanoiko hän niin?
155
00:16:57,433 --> 00:16:58,600
Noilla sanoilla?
156
00:17:01,020 --> 00:17:02,396
Hänen ei tarvinnut.
157
00:17:02,479 --> 00:17:05,691
Koska tämä liike on meitä suurempi.
Jopa Rayta.
158
00:17:05,774 --> 00:17:06,817
Teen päätöksen.
159
00:17:08,110 --> 00:17:09,028
Lykkäämme.
160
00:17:10,529 --> 00:17:11,822
Lykkäämme.
161
00:17:13,866 --> 00:17:16,326
Äänestetään siitä.
-Ei äänestetä.
162
00:17:16,410 --> 00:17:19,371
Ja miksi ei?
-Ei tämä mene niin.
163
00:17:19,997 --> 00:17:22,499
Yritätkö kertoa minulle, miten tämä menee?
164
00:17:22,583 --> 00:17:24,877
Omassa kauneussalongissani?
165
00:17:25,294 --> 00:17:27,379
Meinaatko ruveta kampaajaksi?
166
00:17:28,797 --> 00:17:30,841
En.
-Sitähän minäkin.
167
00:17:34,887 --> 00:17:37,765
Tätä mielenosoitusta
on järjestelty kuukausia.
168
00:17:38,640 --> 00:17:40,100
Kun Kennedy tulee,
169
00:17:40,934 --> 00:17:42,478
niin tulevat kameratkin.
170
00:17:43,062 --> 00:17:47,357
Nyt on aika näyttää maailmalle,
millaista meillä on täällä.
171
00:17:47,900 --> 00:17:52,029
Ja näyttää poliisille,
että meitä ei alisteta.
172
00:17:53,280 --> 00:17:56,867
Taistelemme tasa-arvon puolesta,
vaikka meitä vainottaisi.
173
00:17:57,785 --> 00:17:59,078
Rayn kanssa tai ilman.
174
00:18:00,662 --> 00:18:02,122
Koska me olemme valmiit.
175
00:18:04,500 --> 00:18:05,709
Ketkä kannattavat?
176
00:18:15,969 --> 00:18:16,929
Aivan niin.
177
00:18:19,431 --> 00:18:21,475
"Jokaisen miehen takana..."
178
00:18:50,879 --> 00:18:52,214
Mitä riivattua?
179
00:19:16,613 --> 00:19:21,493
VAPAUTTAKAA CHESTNUT TAI...
180
00:19:24,079 --> 00:19:27,082
KUOLETTE
181
00:19:34,506 --> 00:19:35,716
Älä elvistele.
182
00:19:37,050 --> 00:19:39,928
Joo joo.
-Sinäkö minut sait ulos?
183
00:19:40,470 --> 00:19:43,557
Sanoinhan, että minulla on
vaikutusvaltaisia ystäviä.
184
00:19:44,224 --> 00:19:46,768
En tiedä, mitä sanoa.
-Älä sano mitään.
185
00:19:48,604 --> 00:19:51,732
Mitä vain perheen puolesta, veli.
186
00:19:51,815 --> 00:19:53,984
Hyvä on.
187
00:19:54,109 --> 00:19:56,111
Kaikkihan me olemme veljiä -
188
00:19:56,195 --> 00:19:59,823
sisimmässämme.
-Ei kun ihan oikeasti.
189
00:20:00,490 --> 00:20:01,825
Olet lankoni.
190
00:20:03,619 --> 00:20:05,829
Mitä?
-Niin.
191
00:20:05,913 --> 00:20:09,708
Suvun grillijuhlista
tulee nyt tosi outoja.
192
00:20:11,293 --> 00:20:12,336
Nähdään.
193
00:20:20,802 --> 00:20:23,305
Jätä pannu, kultaseni. Kiitos.
194
00:20:24,097 --> 00:20:25,641
Nenäkäs pikku paskiainen.
195
00:20:26,725 --> 00:20:28,852
Kerrotko, mitä pirua tämä on?
196
00:20:29,519 --> 00:20:33,398
Kun olit vauva,
eksentrinen miljardööri osti sinut.
197
00:20:33,482 --> 00:20:38,320
Hän kasvatti sinut kuuden erityiskykyjä
omaavan sisaruksen kanssa.
198
00:20:38,403 --> 00:20:43,200
Vuonna 2019 loikkasimme pyörteeseen
välttääksemme maailmanlopun -
199
00:20:43,283 --> 00:20:47,287
ja päädyimme hajallemme
pitkin aikajanaa Dallasiin.
200
00:20:50,123 --> 00:20:51,333
Onko kysyttävää?
201
00:20:52,626 --> 00:20:54,378
Minkä maailmanlopun?
202
00:20:56,255 --> 00:20:59,633
Tuntemamme maailma tuhoutui.
-Mutta miten?
203
00:21:00,342 --> 00:21:01,718
Etkö tosiaan muista?
204
00:21:01,802 --> 00:21:05,097
En mitään kuukautta vanhempaa.
-Mitä sitten muistat?
205
00:21:08,141 --> 00:21:11,228
Päädyin sellaiselle takakujalle.
206
00:21:11,311 --> 00:21:12,646
Jäin auton alle.
207
00:21:12,729 --> 00:21:15,274
Korvani soivat.
208
00:21:15,357 --> 00:21:17,943
En tiennyt, miten ja mistä päädyin sinne.
209
00:21:19,278 --> 00:21:21,071
Mikä maailmanlopun aiheuttaa?
210
00:21:26,493 --> 00:21:27,911
Asteroidin törmäys.
211
00:21:28,412 --> 00:21:30,414
Kaikki päättyy isoon pamaukseen.
212
00:21:31,123 --> 00:21:34,835
Kuin se, joka tappoi dinosaurukset,
mutta paljon pahempi.
213
00:21:35,252 --> 00:21:37,629
Huono uutinen on, että se seurasi meitä.
214
00:21:39,923 --> 00:21:41,883
Miten niin seurasi meitä?
215
00:21:42,759 --> 00:21:46,471
Kahdeksan päivän päästä
maailma loppuu ydintuhoon.
216
00:21:46,555 --> 00:21:49,891
Eri tauti mutta sama lopputulos.
217
00:21:53,353 --> 00:21:55,772
Eihän se voi olla totta.
-Näin sen.
218
00:21:56,565 --> 00:21:58,108
Omin silmin.
219
00:22:00,235 --> 00:22:01,528
Olit paikalla.
220
00:22:03,280 --> 00:22:04,531
Me kaikki olimme.
221
00:22:06,325 --> 00:22:08,869
Voi paska. Minun pitää soittaa.
222
00:22:09,619 --> 00:22:10,620
Vanya.
223
00:22:26,011 --> 00:22:28,430
Anna minun auttaa, kulta.
224
00:22:28,513 --> 00:22:30,140
Anna äidin auttaa.
225
00:22:30,640 --> 00:22:31,641
Noin.
226
00:22:32,768 --> 00:22:35,062
No niin. Voi, kulta.
227
00:22:35,145 --> 00:22:37,105
Vedä syvään henkeä, kulta.
228
00:22:37,189 --> 00:22:41,026
Hengitä. Ei hätää, kulta.
229
00:22:41,109 --> 00:22:42,110
Harlan.
230
00:22:42,194 --> 00:22:43,862
Harlan, lopeta!
231
00:22:43,945 --> 00:22:46,490
Harlan, lopeta. Lopeta!
232
00:22:49,117 --> 00:22:52,913
Tule tänne. Rauhoitu.
233
00:22:52,996 --> 00:22:55,832
Ei hätää. Olen tässä.
234
00:22:55,916 --> 00:22:57,459
Hitto!
235
00:22:57,584 --> 00:23:01,088
No niin. Ei hätää.
236
00:23:04,132 --> 00:23:05,509
Hitto.
237
00:23:11,723 --> 00:23:12,974
Haloo?
-Sissy?
238
00:23:13,058 --> 00:23:13,892
Vanya?
239
00:23:13,975 --> 00:23:17,437
Missä olet?
-Olen pahoillani, että otin auton.
240
00:23:18,355 --> 00:23:20,690
En välitä autosta.
241
00:23:21,858 --> 00:23:23,151
Oletko kunnossa?
242
00:23:23,235 --> 00:23:25,445
Olen.
-Mitä hittoa tapahtui?
243
00:23:27,280 --> 00:23:31,576
Löysin pikkuveljeni.
-Mitä? Miten?
244
00:23:31,660 --> 00:23:34,454
Se on pitkä tarina. Onko Harlan kunnossa?
245
00:23:36,957 --> 00:23:41,253
Ei ole. Levysoitin hajosi, ja hän...
246
00:23:41,753 --> 00:23:43,755
Milloin tulet takaisin?
247
00:23:43,839 --> 00:23:45,715
Niin pian kuin voin.
248
00:23:47,467 --> 00:23:49,386
Hyvä, että löysit perheesi.
249
00:23:50,387 --> 00:23:52,139
Mitä helvettiä?
-Ei ole aikaa.
250
00:23:52,222 --> 00:23:54,808
Puhuin ystävälleni.
-Kuuntele.
251
00:23:55,392 --> 00:23:58,353
Ne ihmiset sieltä pellolta
tulevat peräämme.
252
00:23:58,437 --> 00:24:00,105
He eivät lopeta koskaan.
253
00:24:01,606 --> 00:24:02,732
Ymmärrätkö?
254
00:24:03,483 --> 00:24:05,193
Meidän on pysyttävä yhdessä,
255
00:24:05,277 --> 00:24:07,863
etsittävä muut
ja estettävä tuomiopäivä.
256
00:24:08,530 --> 00:24:09,948
Kuka siellä olikaan,
257
00:24:10,031 --> 00:24:13,577
hän ei voi olla
maailmanloppua tärkeämpi.
258
00:24:14,995 --> 00:24:16,288
Meidän pitää mennä.
259
00:24:30,343 --> 00:24:31,178
Onko nälkä?
260
00:24:31,261 --> 00:24:35,932
Elliott on tehnyt tonnikalakuvotusta.
-Tonnikalakuvioita.
261
00:24:36,016 --> 00:24:38,935
Ei kiitos. Missä paitani on?
-Mihin olet menossa?
262
00:24:39,019 --> 00:24:42,397
Tämä liittyy JFK:hon,
ja isäni on kaiken keskiössä.
263
00:24:43,064 --> 00:24:45,734
Siksi hän hyökkäsi kimppuuni.
264
00:24:47,068 --> 00:24:49,654
Hän tietää,
että olen pääsemässä lähelle...
265
00:24:52,032 --> 00:24:55,660
Oletkin taistelukunnossa.
Kannattaa lähteä heti.
266
00:24:55,744 --> 00:24:57,037
Mikä sinua vaivaa?
267
00:24:57,120 --> 00:25:01,082
Olit kuolla eilen. Pidä vapaapäivä.
268
00:25:07,255 --> 00:25:10,884
Uskomatonta, että oma isä puukottaa.
-Niinpä.
269
00:25:10,967 --> 00:25:12,636
Tosi töykeää.
270
00:25:13,553 --> 00:25:15,055
Jos se yhtään lohduttaa,
271
00:25:15,138 --> 00:25:18,099
hän ei varmaan tiennyt,
että olet hänen poikansa.
272
00:25:18,183 --> 00:25:19,184
Silti.
273
00:25:21,394 --> 00:25:22,854
Hän iski vyön alle.
274
00:25:24,981 --> 00:25:28,068
Mies miestä vastaan
hän ei pärjäisi minulle.
275
00:25:29,569 --> 00:25:30,904
Ei tietenkään.
276
00:25:34,574 --> 00:25:36,117
Miksi seurasit minua?
277
00:25:40,664 --> 00:25:42,499
Luulin, että jätit minut.
278
00:25:44,709 --> 00:25:46,086
Niin ihmiset tekevät.
279
00:25:50,549 --> 00:25:51,508
He...
280
00:25:54,678 --> 00:25:56,513
Kun makasit siellä,
281
00:25:58,056 --> 00:25:59,599
luulin, että olet kuollut.
282
00:26:01,017 --> 00:26:03,186
Sillä tavalla löysin vanhempani.
283
00:26:06,731 --> 00:26:09,067
Naamallaan olohuoneessa.
284
00:26:11,444 --> 00:26:12,904
Kotiimme tunkeuduttiin.
285
00:26:16,074 --> 00:26:17,284
Hitto.
286
00:26:19,494 --> 00:26:20,829
Kuinka vanha olit?
287
00:26:22,372 --> 00:26:23,373
Neljä.
288
00:26:26,585 --> 00:26:28,712
Et puhunut siitä ryhmässä.
289
00:26:31,631 --> 00:26:34,092
En ole puhunut siitä kenellekään.
290
00:26:38,722 --> 00:26:41,266
Jos haluat jäädä pidemmäksi aikaa,
291
00:26:43,268 --> 00:26:44,185
hetkeksi...
292
00:26:45,604 --> 00:26:47,105
Kai se sopii.
293
00:26:48,315 --> 00:26:49,441
Niinkö?
294
00:26:50,442 --> 00:26:51,568
Niin.
295
00:26:54,154 --> 00:26:57,407
Onko okei, etten inhoa sinua
niin kuin useimpia ihmisiä?
296
00:27:02,287 --> 00:27:05,290
On. Se on okei minulle.
297
00:27:09,252 --> 00:27:11,338
Jeesus!
-Mitä luulet tekeväsi?
298
00:27:11,421 --> 00:27:13,423
En ymmärrä sinua!
299
00:27:21,723 --> 00:27:23,808
Liikaa?
-Kunhan -
300
00:27:24,934 --> 00:27:26,061
olet hellä.
301
00:27:26,144 --> 00:27:27,145
En koskaan.
302
00:28:23,159 --> 00:28:26,413
Älä sano, etten ole tehnyt mitään
puolestasi, köntys.
303
00:28:28,289 --> 00:28:32,043
Löysitkö hänet?
-Etelä-Dallas. Hitonmoinen paikka.
304
00:28:33,002 --> 00:28:34,587
Osaat näköjään valita.
305
00:29:15,628 --> 00:29:16,796
Voinko auttaa?
306
00:29:19,883 --> 00:29:22,552
Anteeksi,
minulla on varmaan väärä osoite.
307
00:29:22,635 --> 00:29:24,053
Ketä etsit?
308
00:29:24,512 --> 00:29:27,515
Allison Hargreevesia.
-Tarkoitat Allison Chestnutia.
309
00:29:28,975 --> 00:29:30,018
Chestnutia?
310
00:29:31,144 --> 00:29:32,312
Vaimoni.
311
00:29:43,531 --> 00:29:45,074
Voisinkohan...?
312
00:29:45,784 --> 00:29:46,785
Siitä vain.
313
00:30:01,841 --> 00:30:04,344
Olisitko sinä halunnut?
-Ei kiitos.
314
00:30:05,678 --> 00:30:08,765
Allison kertoi,
että hänellä on sukua pohjoisessa,
315
00:30:08,848 --> 00:30:10,683
mutta hän ei maininnut veljeä.
316
00:30:10,767 --> 00:30:14,521
Eikä varsinkaan veljeä,
joka näyttäisi sinulta.
317
00:30:17,816 --> 00:30:20,485
Emme ole olleet kovin läheisiä
viime aikoina.
318
00:30:23,488 --> 00:30:26,199
Asutko siis Dallasissa?
-Minulla on huone -
319
00:30:26,282 --> 00:30:29,494
Plano Streetin
yksinäisten miesten asuntolassa.
320
00:30:29,577 --> 00:30:31,704
Niinkö? Mitä pidät siitä?
321
00:30:31,788 --> 00:30:32,831
Ei paha.
322
00:30:33,414 --> 00:30:34,457
Puhdas.
323
00:30:35,416 --> 00:30:37,752
Kohtuuhintainen.
-Hyvä.
324
00:30:39,629 --> 00:30:41,548
Oikein hyvä.
-No...
325
00:30:44,592 --> 00:30:48,304
Kauanko olette olleet naimisissa?
-Pian vuoden.
326
00:30:55,854 --> 00:30:57,772
Tosi hienoa.
327
00:31:03,027 --> 00:31:04,028
Niin.
328
00:31:04,946 --> 00:31:06,072
Onneksi olkoon.
329
00:31:07,156 --> 00:31:08,157
Kiitos.
330
00:31:12,036 --> 00:31:13,162
Haloo.
331
00:31:14,831 --> 00:31:16,541
Aiotaanko se vielä tehdä?
332
00:31:17,083 --> 00:31:18,126
Tulen heti.
333
00:31:20,712 --> 00:31:25,341
Minun pitää mennä.
Haluatko jättää viestin Allisonille?
334
00:31:31,764 --> 00:31:34,267
Sanoisitko, että meidän pitää puhua?
335
00:31:35,894 --> 00:31:36,895
Toki.
336
00:32:02,629 --> 00:32:03,463
Ulos.
337
00:32:03,880 --> 00:32:07,091
Kutsun poliisin.
-Haluaisin palvelua.
338
00:32:08,635 --> 00:32:10,511
Etkö osaa lukea, tyttö?
339
00:32:10,929 --> 00:32:12,430
Seitsemää kieltä.
340
00:32:13,556 --> 00:32:15,266
Fiksu, vai?
341
00:32:34,327 --> 00:32:36,537
Haluaisimme palvelua, kiitos.
342
00:32:42,794 --> 00:32:45,630
Ette ole tervetulleita tänne.
343
00:32:52,470 --> 00:32:56,140
Mitä hittoa me täällä teemme?
Aiotko nikkaroida?
344
00:32:56,224 --> 00:32:58,851
Pysy sinä vain täällä, muru.
345
00:33:00,186 --> 00:33:01,354
No niin.
346
00:33:08,277 --> 00:33:10,530
RAUTAKAUPPA
347
00:33:10,613 --> 00:33:12,323
Älä tee typeryyksiä.
348
00:33:36,639 --> 00:33:38,933
David?
-Voinko auttaa?
349
00:33:42,020 --> 00:33:43,021
Dave?
350
00:33:43,730 --> 00:33:46,357
Niin nimilapussani lukee.
351
00:33:51,612 --> 00:33:53,865
Voi sinua,
352
00:33:53,948 --> 00:33:55,450
vitseinesi ja -
353
00:33:56,159 --> 00:33:57,660
nimilappuinesi ja...
354
00:33:58,369 --> 00:34:00,204
Voinko auttaa?
355
00:34:02,707 --> 00:34:04,834
Tämän vuoksi siis tulimme Dallasiin.
356
00:34:06,753 --> 00:34:10,631
Tämä on ehkä typeristä typerin ideasi.
-Älä.
357
00:34:11,049 --> 00:34:12,842
Oletteko kunnossa?
-On.
358
00:34:12,925 --> 00:34:15,845
Ei hän ole.
-Kaikki on hyvin.
359
00:34:15,928 --> 00:34:17,221
Minä vain...
-Mitä?
360
00:34:22,477 --> 00:34:23,811
Maalia.
-Maaliako?
361
00:34:23,895 --> 00:34:28,191
Maalia?
-Joo, remontoin kylpyhuonetta.
362
00:34:28,274 --> 00:34:29,567
Tarvitsen maalia.
363
00:34:30,109 --> 00:34:32,570
Selvä. Mitä väriä?
364
00:34:34,655 --> 00:34:35,698
En tiedä.
365
00:34:36,449 --> 00:34:39,994
Munankuori?
-Mitä tarkoitatte?
366
00:34:41,329 --> 00:34:42,330
Niin kuin...
367
00:34:43,414 --> 00:34:44,832
Sellainen valkoinen.
368
00:34:44,916 --> 00:34:48,711
Luonnonvalkoinen, kuin munankuori.
369
00:34:48,795 --> 00:34:51,464
Valkoinen on loppu, mutta löytyy -
370
00:34:51,547 --> 00:34:55,218
vaaleanpunaista,
joka sopii hyvin käymälään.
371
00:34:56,094 --> 00:34:57,804
Kuulostaa täydelliseltä.
372
00:34:57,887 --> 00:35:01,474
Onko tämä kyttäämistä?
Minusta olet kyttääjä.
373
00:35:01,557 --> 00:35:02,600
Ole hiljaa.
374
00:35:09,148 --> 00:35:12,276
Olet hyvä tuossa.
-Kiitos.
375
00:35:26,124 --> 00:35:27,208
Dave!
376
00:35:28,167 --> 00:35:30,586
Dave! Pysy luonani, Dave.
377
00:35:33,965 --> 00:35:35,341
Dave.
378
00:35:38,219 --> 00:35:39,303
Valmista.
379
00:35:40,721 --> 00:35:42,306
Kiitos.
-Ole hyvä.
380
00:36:04,162 --> 00:36:08,916
Raahasit minut pois San Franciscosta,
jotta voisit elvyttää Vietnam-romanssisi.
381
00:36:09,000 --> 00:36:11,335
Pysy erossa asioistani, Casper.
382
00:36:11,419 --> 00:36:15,298
Sinun asiasi ovat minun asioitani.
-Onneksi olkoon sitten.
383
00:36:15,381 --> 00:36:17,300
Saat potkut!
384
00:36:18,676 --> 00:36:21,137
Tämä on väärin, Klaus. Itsekästä.
385
00:36:21,220 --> 00:36:24,223
Saat vain pojan hämmennyksiin.
-Kuuntele!
386
00:36:25,183 --> 00:36:29,103
Saigonissa Dave kertoi
värväytymispäivästään.
387
00:36:29,187 --> 00:36:30,980
Se oli Kennedyn murhapäivä.
388
00:36:31,063 --> 00:36:35,776
Jos voisit jättää minut rauhaan
edes viideksi minuutiksi,
389
00:36:35,860 --> 00:36:38,905
voisin saada hänet
jättämään sotaan lähdön -
390
00:36:38,988 --> 00:36:40,740
ja pelastaa hänen henkensä!
391
00:36:42,617 --> 00:36:44,243
Jumalauta!
392
00:36:50,082 --> 00:36:54,128
Lupaa, että selviät tästä.
393
00:36:54,212 --> 00:36:57,882
Mitä tapahtuukin.
-Joo, selviän minä.
394
00:37:04,805 --> 00:37:06,724
Voi paska. Allison.
395
00:37:12,521 --> 00:37:14,982
Ette kuulu tänne!
396
00:37:15,691 --> 00:37:17,318
Häipykää täältä!
397
00:37:24,867 --> 00:37:27,745
Viekää heidät pois täältä!
398
00:37:29,580 --> 00:37:32,625
Painukaa ulos täältä!
399
00:37:33,626 --> 00:37:35,544
Pääsit tulemaan. Luojan kiitos.
400
00:37:35,628 --> 00:37:38,839
Anteeksi, että olen myöhässä.
On ollut kiintoisa päivä.
401
00:37:40,758 --> 00:37:43,344
Istu tähän. Vuoro vaihtuu kohta.
402
00:37:44,595 --> 00:37:46,555
Painukaa helvettiin täältä!
403
00:37:48,307 --> 00:37:49,600
Ulos!
404
00:37:50,309 --> 00:37:52,103
Ulos täältä!
405
00:37:52,478 --> 00:37:56,565
Teitä ei haluta tänne.
406
00:38:14,375 --> 00:38:15,376
Antaa tulla!
407
00:38:41,485 --> 00:38:44,155
Ketä etsit?
-Allison Hargreevesia.
408
00:38:44,238 --> 00:38:45,990
Tarkoitat Allison Chestnutia.
409
00:38:46,407 --> 00:38:47,491
Vaimoani.
410
00:38:53,497 --> 00:38:55,207
Ei!
411
00:39:01,088 --> 00:39:02,298
Mitä?
412
00:39:02,381 --> 00:39:04,008
Mies pieksää hänet.
413
00:39:04,550 --> 00:39:06,218
Lyö uudestaan.
-Mitä hittoa?
414
00:39:08,929 --> 00:39:11,599
Taivas, Luther.
-Miksei hän puolustaudu?
415
00:39:17,271 --> 00:39:22,026
Ei enää takaovesta!
416
00:39:26,739 --> 00:39:30,951
Ulos!
417
00:39:31,035 --> 00:39:32,119
Mikä hätänä?
418
00:39:32,661 --> 00:39:34,663
Minut vapautti tänään vankilasta -
419
00:39:34,747 --> 00:39:39,335
hyvin erikoinen miekkonen,
joka väitti olevansa lankoni.
420
00:39:39,418 --> 00:39:43,589
Se oli Klaus. Voin selittää.
-Ja kun tulin kotiin,
421
00:39:44,173 --> 00:39:48,386
isoin valkoinen poika, jonka olen
eläissäni nähnyt, seisoo kuistillani -
422
00:39:48,761 --> 00:39:51,013
vapisten kuin eksynyt koiranpentu.
423
00:39:51,097 --> 00:39:54,350
Outoa on,
että hänkin väittää olevansa veljesi.
424
00:39:55,101 --> 00:39:55,935
Luther.
425
00:39:57,395 --> 00:39:58,729
Juuri se.
426
00:40:01,232 --> 00:40:03,651
Näpit irti hänestä!
-Nyt lähdet!
427
00:40:05,277 --> 00:40:06,404
Ray!
428
00:40:07,279 --> 00:40:08,280
Ei, Ray!
429
00:40:09,115 --> 00:40:10,324
Ei!
430
00:40:11,867 --> 00:40:14,036
Ei!
-Päästä hänet! Lopeta!
431
00:40:14,120 --> 00:40:16,122
Kädet ylös! Kädet ylös!
432
00:40:21,585 --> 00:40:22,753
Ray!
433
00:40:23,295 --> 00:40:26,549
Näpit irti hänestä!
-Lopettakaa!
434
00:40:26,632 --> 00:40:28,217
Allison!
435
00:40:28,300 --> 00:40:29,718
Päästä hänet!
-Ei!
436
00:40:29,802 --> 00:40:31,554
Allison!
437
00:40:31,637 --> 00:40:34,432
Meillä on oikeus olla täällä.
Päästäkää hänet.
438
00:40:37,518 --> 00:40:41,313
Ei enää takaovesta!
439
00:40:43,315 --> 00:40:45,609
Hajaantukaa, tai teidät pidätetään!
440
00:40:45,693 --> 00:40:47,069
Kädet irti minusta!
441
00:40:50,739 --> 00:40:51,574
Ray!
442
00:40:53,033 --> 00:40:55,494
Ray! Ei!
443
00:40:55,578 --> 00:40:58,456
Lopeta!
-Sinä et kuulu tänne!
444
00:40:59,039 --> 00:41:00,291
Ei!
-Olet seuraava!
445
00:41:06,714 --> 00:41:09,133
Lopeta! Tapat hänet!
446
00:41:12,136 --> 00:41:14,847
Kuulin huhun, että kävelit pois.
447
00:41:29,653 --> 00:41:33,073
Ray. Oletko kunnossa?
-Mitä sanoit hänelle?
448
00:41:33,157 --> 00:41:34,783
Mitä hittoa sanoit hänelle?
449
00:41:36,494 --> 00:41:37,745
Mitä sanoit hänelle?
450
00:41:37,828 --> 00:41:40,456
Käskin vain jättää sinut rauhaan.
-Ei ikinä -
451
00:41:40,539 --> 00:41:44,210
valkoinen poliisi kävele pois,
koska musta nainen käskee.
452
00:41:44,293 --> 00:41:47,463
Tähän ei ole aikaa. Meidän pitää mennä!
453
00:41:47,546 --> 00:41:48,589
Tule!
-Kuka olet?
454
00:41:48,672 --> 00:41:50,174
Ray!
455
00:41:50,257 --> 00:41:51,884
Ray!
-Kuka sinä olet?
456
00:41:53,552 --> 00:41:54,678
Allison.
-Ray!
457
00:41:54,762 --> 00:41:56,764
Allison. Meidän on mentävä.
-Ei!
458
00:41:56,847 --> 00:42:00,267
Nyt heti!
-Ray!
459
00:42:05,189 --> 00:42:06,148
Lyö uudestaan.
460
00:42:08,984 --> 00:42:10,444
Uudestaan! Lyö!
461
00:42:10,986 --> 00:42:13,739
Oletko hullu? Lyö sitä!
-Lyö, Luther!
462
00:42:13,822 --> 00:42:15,741
Lyö. Haluan tuntea kipua.
463
00:42:16,325 --> 00:42:17,868
Paljon kipua.
464
00:42:20,704 --> 00:42:22,164
Anna tulla täysillä!
465
00:42:47,898 --> 00:42:48,899
Pois tieltä.
466
00:42:49,817 --> 00:42:51,151
Voi paska.
467
00:42:51,235 --> 00:42:53,904
Luther.
-Miksei hän tapellut vastaan?
468
00:44:06,101 --> 00:44:08,228
KIITOS KÄYNNISTÄ
TERVETULOA UUDELLEEN
469
00:44:08,312 --> 00:44:09,688
Hei, pikkuinen.
470
00:44:09,772 --> 00:44:11,649
SIANKORVIA
471
00:44:11,732 --> 00:44:12,650
Hei.
472
00:45:12,918 --> 00:45:14,336
Olen myöhässä, tiedän.
473
00:45:18,382 --> 00:45:20,634
Kaikkea hässäkkää tuolla ulkona.
474
00:45:31,687 --> 00:45:34,106
Voinko tilata huonepalvelusta? On nälkä.
475
00:45:36,942 --> 00:45:39,194
Totta kai. Ansaitset sen.
476
00:45:42,114 --> 00:45:42,990
Kiitos, äiti.
477
00:46:47,554 --> 00:46:49,473
Tekstitys: Teija Kuivalainen