1 00:00:06,089 --> 00:00:09,718 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:10,802 --> 00:00:13,304 RAVINTOLA STADTLER'S 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,397 Sinun täytyy lähteä. 4 00:00:22,480 --> 00:00:24,566 Haiset ja pelotat asiakkaita. 5 00:00:24,649 --> 00:00:27,610 Kuinka uskallat? Kuulun kuninkaalliseen perheeseen. 6 00:00:27,694 --> 00:00:30,989 Et ole kuninkaallisen perheen jäsen. 7 00:00:31,072 --> 00:00:33,783 Sanoin jo kahdesti. -Sopimatonta koskettelua! 8 00:00:33,867 --> 00:00:34,868 Ulos! 9 00:00:34,951 --> 00:00:37,787 Älä tule takaisin, ennen kuin voit maksaa laskun! 10 00:00:38,621 --> 00:00:39,664 Chanel. 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,709 Voi raukkaa. 12 00:00:42,792 --> 00:00:45,086 Autan sinut ylös. 13 00:00:49,883 --> 00:00:51,342 Kiitos. 14 00:00:51,426 --> 00:00:52,886 Tule mukaani. 15 00:00:53,428 --> 00:00:54,637 Hyvä on. 16 00:00:54,721 --> 00:00:57,599 Minä huolehdin sinusta. -Oikeasti, Klaus? 17 00:01:23,208 --> 00:01:24,292 Kiitos. 18 00:01:39,182 --> 00:01:40,391 No niin. 19 00:02:11,631 --> 00:02:13,007 Kumartukaa! 20 00:02:37,907 --> 00:02:39,993 Rauhassa. Kädet irti! 21 00:02:40,535 --> 00:02:42,162 Päästäkää. 22 00:02:42,245 --> 00:02:43,621 Järjestäytykää... 23 00:02:48,251 --> 00:02:49,836 Kohtalon lapset! 24 00:02:51,296 --> 00:02:55,216 Yhtykäämme musiikkiin. 25 00:03:08,605 --> 00:03:10,106 Autoon. -Mitä? Miksi? 26 00:03:10,190 --> 00:03:11,816 Minne menemme? -Pois. 27 00:03:11,900 --> 00:03:14,277 Äkkiä nyt. -Minne pois? 28 00:03:15,320 --> 00:03:17,614 Tapaamaan ystävää. -Et voi vain lähteä. 29 00:03:17,697 --> 00:03:18,781 Katso vain. 30 00:03:40,553 --> 00:03:43,348 Älä liiku. Tämä on tarkkaa hommaa. 31 00:03:46,059 --> 00:03:49,437 Mitä tapahtui? -Pelastin typerän henkesi. 32 00:03:49,938 --> 00:03:51,189 Seurasitko minua? 33 00:03:51,606 --> 00:03:54,567 Olisit kiitollinen, veitsipoika. 34 00:03:54,651 --> 00:03:56,653 Ilman minua olisit kuollut. 35 00:03:57,403 --> 00:03:58,696 Jo kahdesti, muuten. 36 00:04:00,365 --> 00:04:02,700 Missä vaatteeni ovat? 37 00:04:02,784 --> 00:04:04,786 Paikallasi! 38 00:04:10,583 --> 00:04:12,043 Noin. Nyt on parempi. 39 00:04:15,672 --> 00:04:17,090 Hän ei ole kuollut. 40 00:04:17,173 --> 00:04:19,717 Pettynyt? -Sinut nähdessäni? Aina. 41 00:04:21,219 --> 00:04:23,304 Paljon vihaa pienessä paketissa. 42 00:04:24,097 --> 00:04:25,640 Tuliko haava parranajossa? 43 00:04:25,723 --> 00:04:27,642 Voisin opettaa sinua. 44 00:04:28,643 --> 00:04:31,062 Ei, törmäsin vanhaan perheystävään. 45 00:04:38,152 --> 00:04:39,279 Et päästänyt häntä. 46 00:04:40,989 --> 00:04:42,282 Olisiko pitänyt? 47 00:07:38,249 --> 00:07:41,794 MORTYN TV JA RADIO 48 00:07:49,093 --> 00:07:50,428 Hei, hälytys. 49 00:07:51,220 --> 00:07:53,848 Yksi laitteista villiintyi. 50 00:07:53,931 --> 00:07:56,517 Mikä? -Ilmakehätutka. 51 00:07:57,435 --> 00:08:01,063 Hyvä. -Mitä oikein jäljität? Myrskyrintamaako? 52 00:08:01,147 --> 00:08:03,399 Ääniaaltoja. 53 00:08:04,901 --> 00:08:06,527 Vau. Mitä... 54 00:08:08,237 --> 00:08:09,614 Minne menet? 55 00:08:09,697 --> 00:08:13,701 ASUNTOLA YKSINÄISILLE MIEHILLE 56 00:08:18,122 --> 00:08:23,836 LOPPU LÄHESTYY 57 00:08:38,017 --> 00:08:39,310 Jee! 58 00:08:39,685 --> 00:08:41,354 Jee! King Kong! 59 00:08:47,109 --> 00:08:48,277 Allison? 60 00:09:02,667 --> 00:09:04,335 Minun mokani. -Ääliö. 61 00:09:06,212 --> 00:09:07,213 No niin. 62 00:09:07,838 --> 00:09:08,839 Jatkakaa. 63 00:09:26,816 --> 00:09:27,692 Hitto. 64 00:09:32,738 --> 00:09:33,656 Hei, Vanya. 65 00:09:34,073 --> 00:09:36,450 Kuka sinä olet? -Veljesi. 66 00:09:36,534 --> 00:09:38,411 Onko minulla veli? 67 00:09:38,494 --> 00:09:43,374 Voit odottaa, että Ikea-mafia palaa tappamaan sinut, tai voit tulla mukaani. 68 00:09:45,710 --> 00:09:49,755 Miksi he yrittävät tappaa minut? -Sinun ei pitäisi olla täällä. 69 00:09:49,839 --> 00:09:51,090 Dallasissako? 70 00:09:51,674 --> 00:09:53,676 Ei. Vuodessa 1963. 71 00:10:01,559 --> 00:10:03,019 Hitto vie. 72 00:10:03,978 --> 00:10:05,563 Aika hurjaa, vai mitä? 73 00:10:07,064 --> 00:10:10,026 Hyvä, että voimasi ovat tallella. Mennään. 74 00:10:33,215 --> 00:10:36,052 Tulen hulluksi näiden paljettien kanssa. 75 00:10:37,178 --> 00:10:38,346 Toimi nyt. 76 00:10:41,390 --> 00:10:42,767 Siinä hän on. 77 00:10:42,850 --> 00:10:46,896 Paistanko munia? Tarvitset proteiinia juoksun jälkeen. 78 00:10:47,480 --> 00:10:48,606 Ei tarvitse. 79 00:10:50,733 --> 00:10:54,153 Jotain sinun on syötävä. Ottelussa on oltava skarppina. 80 00:10:54,236 --> 00:10:57,073 Tänään on isot rahat pelissä. 81 00:10:59,700 --> 00:11:00,534 Hei. 82 00:11:01,160 --> 00:11:04,538 Olethan valmis siihen? -Mitä? Totta kai. 83 00:11:04,622 --> 00:11:05,831 Ajattelin vain... 84 00:11:06,791 --> 00:11:08,542 Sinähän tunnet ihmisiä. 85 00:11:09,168 --> 00:11:13,089 Poliisilaitoksellakin. Sellaisia, jotka löytävät ihmisiä. 86 00:11:15,716 --> 00:11:17,134 Kenet pitäisi löytää? 87 00:11:17,218 --> 00:11:20,054 Eräs, jota en luullut enää koskaan näkeväni. 88 00:11:20,930 --> 00:11:24,600 Hän ei ehkä olekaan poissa. En vain ole vielä löytänyt häntä. 89 00:11:24,684 --> 00:11:28,646 Kerro nimi, niin katson, mitä voin tehdä. -Oletko varma? 90 00:11:28,729 --> 00:11:32,441 En voi antaa ykkösmieheni mököttää kuin surullinen koiranpentu. 91 00:11:33,109 --> 00:11:34,610 Kerro nimi. 92 00:11:41,033 --> 00:11:42,201 Kiitos, Jack. 93 00:11:44,537 --> 00:11:45,746 "Hargreeves." 94 00:11:46,455 --> 00:11:48,416 Onko hän exäsi vai? 95 00:11:49,500 --> 00:11:50,710 Tavallaan. 96 00:11:51,794 --> 00:11:53,629 Joo. On. 97 00:12:25,244 --> 00:12:26,328 Klaus? 98 00:12:28,998 --> 00:12:30,082 Allison. 99 00:12:30,750 --> 00:12:31,709 Allison! 100 00:12:34,837 --> 00:12:36,172 Ei voi olla totta. 101 00:12:37,006 --> 00:12:38,507 Se olet tosiaan sinä! 102 00:12:38,591 --> 00:12:40,718 Siitä on ikuisuus. 103 00:12:40,801 --> 00:12:44,263 Luulin, että kaikki muut kuolivat. -Tiedän. Niin minäkin. 104 00:12:45,806 --> 00:12:49,101 Istu. Meidän pitää vaihtaa kuulumisia. 105 00:12:49,185 --> 00:12:54,190 Niin. Kertoisitko, miten päädyit tällaiseen paikkaan? 106 00:12:56,650 --> 00:13:00,654 No, munaa, kamaa, debytantteja. Pyhä kolminaisuuteni. 107 00:13:01,781 --> 00:13:04,950 Meno on kyllä ollut hurjaa. -Olet perustanut kultin. 108 00:13:05,034 --> 00:13:07,203 "Kultti" on negatiivinen sana. 109 00:13:07,286 --> 00:13:11,040 Kutsumme sitä mieluummin vaihtoehtoiseksi henkiseksi yhteisöksi. 110 00:13:11,123 --> 00:13:14,376 Ei. Perustit kultin. 111 00:13:15,544 --> 00:13:18,672 Hyvä on. Ei minusta enempää. Mitä sinä olet tehnyt? 112 00:13:18,756 --> 00:13:23,719 Asun Etelä-Dallasissa ja työskentelen kansalaisoikeusorganisaattorina. 113 00:13:23,803 --> 00:13:24,678 Vau. 114 00:13:26,263 --> 00:13:27,723 Aviomieheni kanssa. 115 00:13:29,391 --> 00:13:31,644 Oletko naimisissa? -Olen. 116 00:13:31,727 --> 00:13:33,020 Kuka se hullu on? 117 00:13:34,730 --> 00:13:37,233 Hänen nimensä on Raymond Chestnut. 118 00:13:37,691 --> 00:13:38,526 Ray. 119 00:13:39,944 --> 00:13:41,987 Onko hän nyt putkassa? 120 00:13:42,279 --> 00:13:44,281 On. Mistä tiedät? 121 00:13:44,365 --> 00:13:47,701 Olimme yhdessä putkassa. Pieni maailma. 122 00:13:47,785 --> 00:13:50,621 Olemme järjestäneet isoa mielenosoitusta. 123 00:13:51,497 --> 00:13:54,875 Sitten Ray pidätettiin jollain tekaistulla syytteellä. 124 00:13:55,709 --> 00:13:59,338 En saa häntä ulos. -No haloo. Käytä huhua. 125 00:13:59,421 --> 00:14:01,966 En ole käyttänyt kykyjäni sen jälkeen kun... 126 00:14:03,384 --> 00:14:04,927 Kuulin huhun... 127 00:14:06,220 --> 00:14:07,972 En pystynyt puhumaan vuoteen. 128 00:14:10,266 --> 00:14:12,685 Olen pahoillani. -Ei se mitään. 129 00:14:12,768 --> 00:14:15,604 Pidän siitä, kuka olen ilman sitä. 130 00:14:15,688 --> 00:14:20,025 Kaiken, mitä olen saanut, olen ansainnut. Se tuntuu hyvältä. 131 00:14:52,933 --> 00:14:55,060 ELÄINKAUPPA 132 00:14:55,144 --> 00:14:57,479 LEMMIKISTÄ ON ILOA KOKO PERHEELLE! 133 00:15:02,151 --> 00:15:05,070 Kalat eivät pidä siitä, että lasiin naputetaan. 134 00:15:05,154 --> 00:15:06,155 Miksi? 135 00:15:07,406 --> 00:15:08,908 Se hermostuttaa niitä. 136 00:15:10,993 --> 00:15:12,411 Saa ne hermostuneiksi. 137 00:15:14,622 --> 00:15:17,499 On vaikeaa olla noin pieni - 138 00:15:18,292 --> 00:15:21,712 maailmassa, joka on täynnä petoja. 139 00:15:22,171 --> 00:15:26,759 Odottaa aina jotain isompaa kalaa, joka ahmaisee suuhunsa. 140 00:15:27,551 --> 00:15:29,511 Mikä sinulla on päässä? 141 00:15:32,973 --> 00:15:34,516 Se on luodinhaava. 142 00:15:35,225 --> 00:15:38,520 Mistä? -Minua ammuttiin päähän. 143 00:15:42,399 --> 00:15:44,109 Onko luoti vielä siellä? 144 00:15:45,152 --> 00:15:46,987 Sen siruja on. 145 00:16:24,608 --> 00:16:27,111 Nähdään ensi viikolla, Muriel. 146 00:16:31,115 --> 00:16:32,658 Miten Ray pärjää? 147 00:16:34,076 --> 00:16:35,244 Ray on Ray. 148 00:16:35,828 --> 00:16:39,039 Milloin hän pääsee pois? -Se on työn alla. 149 00:16:39,915 --> 00:16:41,542 Lykätään mielenosoitusta. 150 00:16:43,585 --> 00:16:44,420 Ei. 151 00:16:45,504 --> 00:16:46,422 Anteeksi? 152 00:16:46,505 --> 00:16:50,342 Kennedy tulee viiden päivän päästä. Se pitää käyttää hyväksi. 153 00:16:50,426 --> 00:16:53,762 En tiedä. Se ei tunnu oikealta ilman Rayta. 154 00:16:53,846 --> 00:16:57,349 Ray haluaisi meidän jatkavan. -Sanoiko hän niin? 155 00:16:57,433 --> 00:16:58,600 Noilla sanoilla? 156 00:17:01,020 --> 00:17:02,396 Hänen ei tarvinnut. 157 00:17:02,479 --> 00:17:05,691 Koska tämä liike on meitä suurempi. Jopa Rayta. 158 00:17:05,774 --> 00:17:06,817 Teen päätöksen. 159 00:17:08,110 --> 00:17:09,028 Lykkäämme. 160 00:17:10,529 --> 00:17:11,822 Lykkäämme. 161 00:17:13,866 --> 00:17:16,326 Äänestetään siitä. -Ei äänestetä. 162 00:17:16,410 --> 00:17:19,371 Ja miksi ei? -Ei tämä mene niin. 163 00:17:19,997 --> 00:17:22,499 Yritätkö kertoa minulle, miten tämä menee? 164 00:17:22,583 --> 00:17:24,877 Omassa kauneussalongissani? 165 00:17:25,294 --> 00:17:27,379 Meinaatko ruveta kampaajaksi? 166 00:17:28,797 --> 00:17:30,841 En. -Sitähän minäkin. 167 00:17:34,887 --> 00:17:37,765 Tätä mielenosoitusta on järjestelty kuukausia. 168 00:17:38,640 --> 00:17:40,100 Kun Kennedy tulee, 169 00:17:40,934 --> 00:17:42,478 niin tulevat kameratkin. 170 00:17:43,062 --> 00:17:47,357 Nyt on aika näyttää maailmalle, millaista meillä on täällä. 171 00:17:47,900 --> 00:17:52,029 Ja näyttää poliisille, että meitä ei alisteta. 172 00:17:53,280 --> 00:17:56,867 Taistelemme tasa-arvon puolesta, vaikka meitä vainottaisi. 173 00:17:57,785 --> 00:17:59,078 Rayn kanssa tai ilman. 174 00:18:00,662 --> 00:18:02,122 Koska me olemme valmiit. 175 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 Ketkä kannattavat? 176 00:18:15,969 --> 00:18:16,929 Aivan niin. 177 00:18:19,431 --> 00:18:21,475 "Jokaisen miehen takana..." 178 00:18:50,879 --> 00:18:52,214 Mitä riivattua? 179 00:19:16,613 --> 00:19:21,493 VAPAUTTAKAA CHESTNUT TAI... 180 00:19:24,079 --> 00:19:27,082 KUOLETTE 181 00:19:34,506 --> 00:19:35,716 Älä elvistele. 182 00:19:37,050 --> 00:19:39,928 Joo joo. -Sinäkö minut sait ulos? 183 00:19:40,470 --> 00:19:43,557 Sanoinhan, että minulla on vaikutusvaltaisia ystäviä. 184 00:19:44,224 --> 00:19:46,768 En tiedä, mitä sanoa. -Älä sano mitään. 185 00:19:48,604 --> 00:19:51,732 Mitä vain perheen puolesta, veli. 186 00:19:51,815 --> 00:19:53,984 Hyvä on. 187 00:19:54,109 --> 00:19:56,111 Kaikkihan me olemme veljiä - 188 00:19:56,195 --> 00:19:59,823 sisimmässämme. -Ei kun ihan oikeasti. 189 00:20:00,490 --> 00:20:01,825 Olet lankoni. 190 00:20:03,619 --> 00:20:05,829 Mitä? -Niin. 191 00:20:05,913 --> 00:20:09,708 Suvun grillijuhlista tulee nyt tosi outoja. 192 00:20:11,293 --> 00:20:12,336 Nähdään. 193 00:20:20,802 --> 00:20:23,305 Jätä pannu, kultaseni. Kiitos. 194 00:20:24,097 --> 00:20:25,641 Nenäkäs pikku paskiainen. 195 00:20:26,725 --> 00:20:28,852 Kerrotko, mitä pirua tämä on? 196 00:20:29,519 --> 00:20:33,398 Kun olit vauva, eksentrinen miljardööri osti sinut. 197 00:20:33,482 --> 00:20:38,320 Hän kasvatti sinut kuuden erityiskykyjä omaavan sisaruksen kanssa. 198 00:20:38,403 --> 00:20:43,200 Vuonna 2019 loikkasimme pyörteeseen välttääksemme maailmanlopun - 199 00:20:43,283 --> 00:20:47,287 ja päädyimme hajallemme pitkin aikajanaa Dallasiin. 200 00:20:50,123 --> 00:20:51,333 Onko kysyttävää? 201 00:20:52,626 --> 00:20:54,378 Minkä maailmanlopun? 202 00:20:56,255 --> 00:20:59,633 Tuntemamme maailma tuhoutui. -Mutta miten? 203 00:21:00,342 --> 00:21:01,718 Etkö tosiaan muista? 204 00:21:01,802 --> 00:21:05,097 En mitään kuukautta vanhempaa. -Mitä sitten muistat? 205 00:21:08,141 --> 00:21:11,228 Päädyin sellaiselle takakujalle. 206 00:21:11,311 --> 00:21:12,646 Jäin auton alle. 207 00:21:12,729 --> 00:21:15,274 Korvani soivat. 208 00:21:15,357 --> 00:21:17,943 En tiennyt, miten ja mistä päädyin sinne. 209 00:21:19,278 --> 00:21:21,071 Mikä maailmanlopun aiheuttaa? 210 00:21:26,493 --> 00:21:27,911 Asteroidin törmäys. 211 00:21:28,412 --> 00:21:30,414 Kaikki päättyy isoon pamaukseen. 212 00:21:31,123 --> 00:21:34,835 Kuin se, joka tappoi dinosaurukset, mutta paljon pahempi. 213 00:21:35,252 --> 00:21:37,629 Huono uutinen on, että se seurasi meitä. 214 00:21:39,923 --> 00:21:41,883 Miten niin seurasi meitä? 215 00:21:42,759 --> 00:21:46,471 Kahdeksan päivän päästä maailma loppuu ydintuhoon. 216 00:21:46,555 --> 00:21:49,891 Eri tauti mutta sama lopputulos. 217 00:21:53,353 --> 00:21:55,772 Eihän se voi olla totta. -Näin sen. 218 00:21:56,565 --> 00:21:58,108 Omin silmin. 219 00:22:00,235 --> 00:22:01,528 Olit paikalla. 220 00:22:03,280 --> 00:22:04,531 Me kaikki olimme. 221 00:22:06,325 --> 00:22:08,869 Voi paska. Minun pitää soittaa. 222 00:22:09,619 --> 00:22:10,620 Vanya. 223 00:22:26,011 --> 00:22:28,430 Anna minun auttaa, kulta. 224 00:22:28,513 --> 00:22:30,140 Anna äidin auttaa. 225 00:22:30,640 --> 00:22:31,641 Noin. 226 00:22:32,768 --> 00:22:35,062 No niin. Voi, kulta. 227 00:22:35,145 --> 00:22:37,105 Vedä syvään henkeä, kulta. 228 00:22:37,189 --> 00:22:41,026 Hengitä. Ei hätää, kulta. 229 00:22:41,109 --> 00:22:42,110 Harlan. 230 00:22:42,194 --> 00:22:43,862 Harlan, lopeta! 231 00:22:43,945 --> 00:22:46,490 Harlan, lopeta. Lopeta! 232 00:22:49,117 --> 00:22:52,913 Tule tänne. Rauhoitu. 233 00:22:52,996 --> 00:22:55,832 Ei hätää. Olen tässä. 234 00:22:55,916 --> 00:22:57,459 Hitto! 235 00:22:57,584 --> 00:23:01,088 No niin. Ei hätää. 236 00:23:04,132 --> 00:23:05,509 Hitto. 237 00:23:11,723 --> 00:23:12,974 Haloo? -Sissy? 238 00:23:13,058 --> 00:23:13,892 Vanya? 239 00:23:13,975 --> 00:23:17,437 Missä olet? -Olen pahoillani, että otin auton. 240 00:23:18,355 --> 00:23:20,690 En välitä autosta. 241 00:23:21,858 --> 00:23:23,151 Oletko kunnossa? 242 00:23:23,235 --> 00:23:25,445 Olen. -Mitä hittoa tapahtui? 243 00:23:27,280 --> 00:23:31,576 Löysin pikkuveljeni. -Mitä? Miten? 244 00:23:31,660 --> 00:23:34,454 Se on pitkä tarina. Onko Harlan kunnossa? 245 00:23:36,957 --> 00:23:41,253 Ei ole. Levysoitin hajosi, ja hän... 246 00:23:41,753 --> 00:23:43,755 Milloin tulet takaisin? 247 00:23:43,839 --> 00:23:45,715 Niin pian kuin voin. 248 00:23:47,467 --> 00:23:49,386 Hyvä, että löysit perheesi. 249 00:23:50,387 --> 00:23:52,139 Mitä helvettiä? -Ei ole aikaa. 250 00:23:52,222 --> 00:23:54,808 Puhuin ystävälleni. -Kuuntele. 251 00:23:55,392 --> 00:23:58,353 Ne ihmiset sieltä pellolta tulevat peräämme. 252 00:23:58,437 --> 00:24:00,105 He eivät lopeta koskaan. 253 00:24:01,606 --> 00:24:02,732 Ymmärrätkö? 254 00:24:03,483 --> 00:24:05,193 Meidän on pysyttävä yhdessä, 255 00:24:05,277 --> 00:24:07,863 etsittävä muut ja estettävä tuomiopäivä. 256 00:24:08,530 --> 00:24:09,948 Kuka siellä olikaan, 257 00:24:10,031 --> 00:24:13,577 hän ei voi olla maailmanloppua tärkeämpi. 258 00:24:14,995 --> 00:24:16,288 Meidän pitää mennä. 259 00:24:30,343 --> 00:24:31,178 Onko nälkä? 260 00:24:31,261 --> 00:24:35,932 Elliott on tehnyt tonnikalakuvotusta. -Tonnikalakuvioita. 261 00:24:36,016 --> 00:24:38,935 Ei kiitos. Missä paitani on? -Mihin olet menossa? 262 00:24:39,019 --> 00:24:42,397 Tämä liittyy JFK:hon, ja isäni on kaiken keskiössä. 263 00:24:43,064 --> 00:24:45,734 Siksi hän hyökkäsi kimppuuni. 264 00:24:47,068 --> 00:24:49,654 Hän tietää, että olen pääsemässä lähelle... 265 00:24:52,032 --> 00:24:55,660 Oletkin taistelukunnossa. Kannattaa lähteä heti. 266 00:24:55,744 --> 00:24:57,037 Mikä sinua vaivaa? 267 00:24:57,120 --> 00:25:01,082 Olit kuolla eilen. Pidä vapaapäivä. 268 00:25:07,255 --> 00:25:10,884 Uskomatonta, että oma isä puukottaa. -Niinpä. 269 00:25:10,967 --> 00:25:12,636 Tosi töykeää. 270 00:25:13,553 --> 00:25:15,055 Jos se yhtään lohduttaa, 271 00:25:15,138 --> 00:25:18,099 hän ei varmaan tiennyt, että olet hänen poikansa. 272 00:25:18,183 --> 00:25:19,184 Silti. 273 00:25:21,394 --> 00:25:22,854 Hän iski vyön alle. 274 00:25:24,981 --> 00:25:28,068 Mies miestä vastaan hän ei pärjäisi minulle. 275 00:25:29,569 --> 00:25:30,904 Ei tietenkään. 276 00:25:34,574 --> 00:25:36,117 Miksi seurasit minua? 277 00:25:40,664 --> 00:25:42,499 Luulin, että jätit minut. 278 00:25:44,709 --> 00:25:46,086 Niin ihmiset tekevät. 279 00:25:50,549 --> 00:25:51,508 He... 280 00:25:54,678 --> 00:25:56,513 Kun makasit siellä, 281 00:25:58,056 --> 00:25:59,599 luulin, että olet kuollut. 282 00:26:01,017 --> 00:26:03,186 Sillä tavalla löysin vanhempani. 283 00:26:06,731 --> 00:26:09,067 Naamallaan olohuoneessa. 284 00:26:11,444 --> 00:26:12,904 Kotiimme tunkeuduttiin. 285 00:26:16,074 --> 00:26:17,284 Hitto. 286 00:26:19,494 --> 00:26:20,829 Kuinka vanha olit? 287 00:26:22,372 --> 00:26:23,373 Neljä. 288 00:26:26,585 --> 00:26:28,712 Et puhunut siitä ryhmässä. 289 00:26:31,631 --> 00:26:34,092 En ole puhunut siitä kenellekään. 290 00:26:38,722 --> 00:26:41,266 Jos haluat jäädä pidemmäksi aikaa, 291 00:26:43,268 --> 00:26:44,185 hetkeksi... 292 00:26:45,604 --> 00:26:47,105 Kai se sopii. 293 00:26:48,315 --> 00:26:49,441 Niinkö? 294 00:26:50,442 --> 00:26:51,568 Niin. 295 00:26:54,154 --> 00:26:57,407 Onko okei, etten inhoa sinua niin kuin useimpia ihmisiä? 296 00:27:02,287 --> 00:27:05,290 On. Se on okei minulle. 297 00:27:09,252 --> 00:27:11,338 Jeesus! -Mitä luulet tekeväsi? 298 00:27:11,421 --> 00:27:13,423 En ymmärrä sinua! 299 00:27:21,723 --> 00:27:23,808 Liikaa? -Kunhan - 300 00:27:24,934 --> 00:27:26,061 olet hellä. 301 00:27:26,144 --> 00:27:27,145 En koskaan. 302 00:28:23,159 --> 00:28:26,413 Älä sano, etten ole tehnyt mitään puolestasi, köntys. 303 00:28:28,289 --> 00:28:32,043 Löysitkö hänet? -Etelä-Dallas. Hitonmoinen paikka. 304 00:28:33,002 --> 00:28:34,587 Osaat näköjään valita. 305 00:29:15,628 --> 00:29:16,796 Voinko auttaa? 306 00:29:19,883 --> 00:29:22,552 Anteeksi, minulla on varmaan väärä osoite. 307 00:29:22,635 --> 00:29:24,053 Ketä etsit? 308 00:29:24,512 --> 00:29:27,515 Allison Hargreevesia. -Tarkoitat Allison Chestnutia. 309 00:29:28,975 --> 00:29:30,018 Chestnutia? 310 00:29:31,144 --> 00:29:32,312 Vaimoni. 311 00:29:43,531 --> 00:29:45,074 Voisinkohan...? 312 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 Siitä vain. 313 00:30:01,841 --> 00:30:04,344 Olisitko sinä halunnut? -Ei kiitos. 314 00:30:05,678 --> 00:30:08,765 Allison kertoi, että hänellä on sukua pohjoisessa, 315 00:30:08,848 --> 00:30:10,683 mutta hän ei maininnut veljeä. 316 00:30:10,767 --> 00:30:14,521 Eikä varsinkaan veljeä, joka näyttäisi sinulta. 317 00:30:17,816 --> 00:30:20,485 Emme ole olleet kovin läheisiä viime aikoina. 318 00:30:23,488 --> 00:30:26,199 Asutko siis Dallasissa? -Minulla on huone - 319 00:30:26,282 --> 00:30:29,494 Plano Streetin yksinäisten miesten asuntolassa. 320 00:30:29,577 --> 00:30:31,704 Niinkö? Mitä pidät siitä? 321 00:30:31,788 --> 00:30:32,831 Ei paha. 322 00:30:33,414 --> 00:30:34,457 Puhdas. 323 00:30:35,416 --> 00:30:37,752 Kohtuuhintainen. -Hyvä. 324 00:30:39,629 --> 00:30:41,548 Oikein hyvä. -No... 325 00:30:44,592 --> 00:30:48,304 Kauanko olette olleet naimisissa? -Pian vuoden. 326 00:30:55,854 --> 00:30:57,772 Tosi hienoa. 327 00:31:03,027 --> 00:31:04,028 Niin. 328 00:31:04,946 --> 00:31:06,072 Onneksi olkoon. 329 00:31:07,156 --> 00:31:08,157 Kiitos. 330 00:31:12,036 --> 00:31:13,162 Haloo. 331 00:31:14,831 --> 00:31:16,541 Aiotaanko se vielä tehdä? 332 00:31:17,083 --> 00:31:18,126 Tulen heti. 333 00:31:20,712 --> 00:31:25,341 Minun pitää mennä. Haluatko jättää viestin Allisonille? 334 00:31:31,764 --> 00:31:34,267 Sanoisitko, että meidän pitää puhua? 335 00:31:35,894 --> 00:31:36,895 Toki. 336 00:32:02,629 --> 00:32:03,463 Ulos. 337 00:32:03,880 --> 00:32:07,091 Kutsun poliisin. -Haluaisin palvelua. 338 00:32:08,635 --> 00:32:10,511 Etkö osaa lukea, tyttö? 339 00:32:10,929 --> 00:32:12,430 Seitsemää kieltä. 340 00:32:13,556 --> 00:32:15,266 Fiksu, vai? 341 00:32:34,327 --> 00:32:36,537 Haluaisimme palvelua, kiitos. 342 00:32:42,794 --> 00:32:45,630 Ette ole tervetulleita tänne. 343 00:32:52,470 --> 00:32:56,140 Mitä hittoa me täällä teemme? Aiotko nikkaroida? 344 00:32:56,224 --> 00:32:58,851 Pysy sinä vain täällä, muru. 345 00:33:00,186 --> 00:33:01,354 No niin. 346 00:33:08,277 --> 00:33:10,530 RAUTAKAUPPA 347 00:33:10,613 --> 00:33:12,323 Älä tee typeryyksiä. 348 00:33:36,639 --> 00:33:38,933 David? -Voinko auttaa? 349 00:33:42,020 --> 00:33:43,021 Dave? 350 00:33:43,730 --> 00:33:46,357 Niin nimilapussani lukee. 351 00:33:51,612 --> 00:33:53,865 Voi sinua, 352 00:33:53,948 --> 00:33:55,450 vitseinesi ja - 353 00:33:56,159 --> 00:33:57,660 nimilappuinesi ja... 354 00:33:58,369 --> 00:34:00,204 Voinko auttaa? 355 00:34:02,707 --> 00:34:04,834 Tämän vuoksi siis tulimme Dallasiin. 356 00:34:06,753 --> 00:34:10,631 Tämä on ehkä typeristä typerin ideasi. -Älä. 357 00:34:11,049 --> 00:34:12,842 Oletteko kunnossa? -On. 358 00:34:12,925 --> 00:34:15,845 Ei hän ole. -Kaikki on hyvin. 359 00:34:15,928 --> 00:34:17,221 Minä vain... -Mitä? 360 00:34:22,477 --> 00:34:23,811 Maalia. -Maaliako? 361 00:34:23,895 --> 00:34:28,191 Maalia? -Joo, remontoin kylpyhuonetta. 362 00:34:28,274 --> 00:34:29,567 Tarvitsen maalia. 363 00:34:30,109 --> 00:34:32,570 Selvä. Mitä väriä? 364 00:34:34,655 --> 00:34:35,698 En tiedä. 365 00:34:36,449 --> 00:34:39,994 Munankuori? -Mitä tarkoitatte? 366 00:34:41,329 --> 00:34:42,330 Niin kuin... 367 00:34:43,414 --> 00:34:44,832 Sellainen valkoinen. 368 00:34:44,916 --> 00:34:48,711 Luonnonvalkoinen, kuin munankuori. 369 00:34:48,795 --> 00:34:51,464 Valkoinen on loppu, mutta löytyy - 370 00:34:51,547 --> 00:34:55,218 vaaleanpunaista, joka sopii hyvin käymälään. 371 00:34:56,094 --> 00:34:57,804 Kuulostaa täydelliseltä. 372 00:34:57,887 --> 00:35:01,474 Onko tämä kyttäämistä? Minusta olet kyttääjä. 373 00:35:01,557 --> 00:35:02,600 Ole hiljaa. 374 00:35:09,148 --> 00:35:12,276 Olet hyvä tuossa. -Kiitos. 375 00:35:26,124 --> 00:35:27,208 Dave! 376 00:35:28,167 --> 00:35:30,586 Dave! Pysy luonani, Dave. 377 00:35:33,965 --> 00:35:35,341 Dave. 378 00:35:38,219 --> 00:35:39,303 Valmista. 379 00:35:40,721 --> 00:35:42,306 Kiitos. -Ole hyvä. 380 00:36:04,162 --> 00:36:08,916 Raahasit minut pois San Franciscosta, jotta voisit elvyttää Vietnam-romanssisi. 381 00:36:09,000 --> 00:36:11,335 Pysy erossa asioistani, Casper. 382 00:36:11,419 --> 00:36:15,298 Sinun asiasi ovat minun asioitani. -Onneksi olkoon sitten. 383 00:36:15,381 --> 00:36:17,300 Saat potkut! 384 00:36:18,676 --> 00:36:21,137 Tämä on väärin, Klaus. Itsekästä. 385 00:36:21,220 --> 00:36:24,223 Saat vain pojan hämmennyksiin. -Kuuntele! 386 00:36:25,183 --> 00:36:29,103 Saigonissa Dave kertoi värväytymispäivästään. 387 00:36:29,187 --> 00:36:30,980 Se oli Kennedyn murhapäivä. 388 00:36:31,063 --> 00:36:35,776 Jos voisit jättää minut rauhaan edes viideksi minuutiksi, 389 00:36:35,860 --> 00:36:38,905 voisin saada hänet jättämään sotaan lähdön - 390 00:36:38,988 --> 00:36:40,740 ja pelastaa hänen henkensä! 391 00:36:42,617 --> 00:36:44,243 Jumalauta! 392 00:36:50,082 --> 00:36:54,128 Lupaa, että selviät tästä. 393 00:36:54,212 --> 00:36:57,882 Mitä tapahtuukin. -Joo, selviän minä. 394 00:37:04,805 --> 00:37:06,724 Voi paska. Allison. 395 00:37:12,521 --> 00:37:14,982 Ette kuulu tänne! 396 00:37:15,691 --> 00:37:17,318 Häipykää täältä! 397 00:37:24,867 --> 00:37:27,745 Viekää heidät pois täältä! 398 00:37:29,580 --> 00:37:32,625 Painukaa ulos täältä! 399 00:37:33,626 --> 00:37:35,544 Pääsit tulemaan. Luojan kiitos. 400 00:37:35,628 --> 00:37:38,839 Anteeksi, että olen myöhässä. On ollut kiintoisa päivä. 401 00:37:40,758 --> 00:37:43,344 Istu tähän. Vuoro vaihtuu kohta. 402 00:37:44,595 --> 00:37:46,555 Painukaa helvettiin täältä! 403 00:37:48,307 --> 00:37:49,600 Ulos! 404 00:37:50,309 --> 00:37:52,103 Ulos täältä! 405 00:37:52,478 --> 00:37:56,565 Teitä ei haluta tänne. 406 00:38:14,375 --> 00:38:15,376 Antaa tulla! 407 00:38:41,485 --> 00:38:44,155 Ketä etsit? -Allison Hargreevesia. 408 00:38:44,238 --> 00:38:45,990 Tarkoitat Allison Chestnutia. 409 00:38:46,407 --> 00:38:47,491 Vaimoani. 410 00:38:53,497 --> 00:38:55,207 Ei! 411 00:39:01,088 --> 00:39:02,298 Mitä? 412 00:39:02,381 --> 00:39:04,008 Mies pieksää hänet. 413 00:39:04,550 --> 00:39:06,218 Lyö uudestaan. -Mitä hittoa? 414 00:39:08,929 --> 00:39:11,599 Taivas, Luther. -Miksei hän puolustaudu? 415 00:39:17,271 --> 00:39:22,026 Ei enää takaovesta! 416 00:39:26,739 --> 00:39:30,951 Ulos! 417 00:39:31,035 --> 00:39:32,119 Mikä hätänä? 418 00:39:32,661 --> 00:39:34,663 Minut vapautti tänään vankilasta - 419 00:39:34,747 --> 00:39:39,335 hyvin erikoinen miekkonen, joka väitti olevansa lankoni. 420 00:39:39,418 --> 00:39:43,589 Se oli Klaus. Voin selittää. -Ja kun tulin kotiin, 421 00:39:44,173 --> 00:39:48,386 isoin valkoinen poika, jonka olen eläissäni nähnyt, seisoo kuistillani - 422 00:39:48,761 --> 00:39:51,013 vapisten kuin eksynyt koiranpentu. 423 00:39:51,097 --> 00:39:54,350 Outoa on, että hänkin väittää olevansa veljesi. 424 00:39:55,101 --> 00:39:55,935 Luther. 425 00:39:57,395 --> 00:39:58,729 Juuri se. 426 00:40:01,232 --> 00:40:03,651 Näpit irti hänestä! -Nyt lähdet! 427 00:40:05,277 --> 00:40:06,404 Ray! 428 00:40:07,279 --> 00:40:08,280 Ei, Ray! 429 00:40:09,115 --> 00:40:10,324 Ei! 430 00:40:11,867 --> 00:40:14,036 Ei! -Päästä hänet! Lopeta! 431 00:40:14,120 --> 00:40:16,122 Kädet ylös! Kädet ylös! 432 00:40:21,585 --> 00:40:22,753 Ray! 433 00:40:23,295 --> 00:40:26,549 Näpit irti hänestä! -Lopettakaa! 434 00:40:26,632 --> 00:40:28,217 Allison! 435 00:40:28,300 --> 00:40:29,718 Päästä hänet! -Ei! 436 00:40:29,802 --> 00:40:31,554 Allison! 437 00:40:31,637 --> 00:40:34,432 Meillä on oikeus olla täällä. Päästäkää hänet. 438 00:40:37,518 --> 00:40:41,313 Ei enää takaovesta! 439 00:40:43,315 --> 00:40:45,609 Hajaantukaa, tai teidät pidätetään! 440 00:40:45,693 --> 00:40:47,069 Kädet irti minusta! 441 00:40:50,739 --> 00:40:51,574 Ray! 442 00:40:53,033 --> 00:40:55,494 Ray! Ei! 443 00:40:55,578 --> 00:40:58,456 Lopeta! -Sinä et kuulu tänne! 444 00:40:59,039 --> 00:41:00,291 Ei! -Olet seuraava! 445 00:41:06,714 --> 00:41:09,133 Lopeta! Tapat hänet! 446 00:41:12,136 --> 00:41:14,847 Kuulin huhun, että kävelit pois. 447 00:41:29,653 --> 00:41:33,073 Ray. Oletko kunnossa? -Mitä sanoit hänelle? 448 00:41:33,157 --> 00:41:34,783 Mitä hittoa sanoit hänelle? 449 00:41:36,494 --> 00:41:37,745 Mitä sanoit hänelle? 450 00:41:37,828 --> 00:41:40,456 Käskin vain jättää sinut rauhaan. -Ei ikinä - 451 00:41:40,539 --> 00:41:44,210 valkoinen poliisi kävele pois, koska musta nainen käskee. 452 00:41:44,293 --> 00:41:47,463 Tähän ei ole aikaa. Meidän pitää mennä! 453 00:41:47,546 --> 00:41:48,589 Tule! -Kuka olet? 454 00:41:48,672 --> 00:41:50,174 Ray! 455 00:41:50,257 --> 00:41:51,884 Ray! -Kuka sinä olet? 456 00:41:53,552 --> 00:41:54,678 Allison. -Ray! 457 00:41:54,762 --> 00:41:56,764 Allison. Meidän on mentävä. -Ei! 458 00:41:56,847 --> 00:42:00,267 Nyt heti! -Ray! 459 00:42:05,189 --> 00:42:06,148 Lyö uudestaan. 460 00:42:08,984 --> 00:42:10,444 Uudestaan! Lyö! 461 00:42:10,986 --> 00:42:13,739 Oletko hullu? Lyö sitä! -Lyö, Luther! 462 00:42:13,822 --> 00:42:15,741 Lyö. Haluan tuntea kipua. 463 00:42:16,325 --> 00:42:17,868 Paljon kipua. 464 00:42:20,704 --> 00:42:22,164 Anna tulla täysillä! 465 00:42:47,898 --> 00:42:48,899 Pois tieltä. 466 00:42:49,817 --> 00:42:51,151 Voi paska. 467 00:42:51,235 --> 00:42:53,904 Luther. -Miksei hän tapellut vastaan? 468 00:44:06,101 --> 00:44:08,228 KIITOS KÄYNNISTÄ TERVETULOA UUDELLEEN 469 00:44:08,312 --> 00:44:09,688 Hei, pikkuinen. 470 00:44:09,772 --> 00:44:11,649 SIANKORVIA 471 00:44:11,732 --> 00:44:12,650 Hei. 472 00:45:12,918 --> 00:45:14,336 Olen myöhässä, tiedän. 473 00:45:18,382 --> 00:45:20,634 Kaikkea hässäkkää tuolla ulkona. 474 00:45:31,687 --> 00:45:34,106 Voinko tilata huonepalvelusta? On nälkä. 475 00:45:36,942 --> 00:45:39,194 Totta kai. Ansaitset sen. 476 00:45:42,114 --> 00:45:42,990 Kiitos, äiti. 477 00:46:47,554 --> 00:46:49,473 Tekstitys: Teija Kuivalainen