1
00:00:06,089 --> 00:00:09,718
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:10,468 --> 00:00:11,803
1993
LONTOO, ENGLANTI
3
00:00:11,886 --> 00:00:13,513
Ei!
4
00:00:13,596 --> 00:00:16,683
Älä tapa meitä!
-Ei!
5
00:00:17,559 --> 00:00:21,438
Minä rukoilen! Älä tee sitä!
6
00:00:36,828 --> 00:00:37,954
Sääli.
7
00:01:19,162 --> 00:01:20,330
Kas.
8
00:01:21,998 --> 00:01:23,500
Kas vain.
9
00:01:24,834 --> 00:01:26,377
Mitäs täällä onkaan?
10
00:01:28,171 --> 00:01:29,881
Onko tämä sinun?
11
00:01:34,219 --> 00:01:35,762
Tule tänne, kultaseni.
12
00:01:39,015 --> 00:01:40,016
Tule.
13
00:01:43,937 --> 00:01:46,022
Noin. Tulehan.
14
00:01:46,481 --> 00:01:47,607
Sillä lailla.
15
00:01:48,441 --> 00:01:49,484
Noin.
16
00:01:58,910 --> 00:02:01,079
Maistuuko se hyvältä, pikkuinen?
17
00:02:05,250 --> 00:02:08,378
KOMISSION HARJOITUSALUE
PÄÄSY KIELLETTY
18
00:02:25,228 --> 00:02:26,646
Älä luota kehenkään.
19
00:02:30,108 --> 00:02:31,651
Ole aina valppaana.
20
00:02:35,071 --> 00:02:36,489
Oikein hyvä, pikkuinen.
21
00:02:38,199 --> 00:02:40,201
Otin valkoisia,
22
00:02:41,119 --> 00:02:44,664
jotta voit olla tähti upeassa mekossasi.
23
00:02:44,747 --> 00:02:46,207
Täydellistä.
24
00:02:47,292 --> 00:02:48,168
Voi, pikkuinen.
25
00:02:49,169 --> 00:02:50,170
No niin.
26
00:02:51,880 --> 00:02:53,089
No niin, hymyile.
27
00:02:53,756 --> 00:02:56,718
Aidosti. Sano "muikku".
28
00:02:56,801 --> 00:02:58,511
“Muikku.”
-Muikku.
29
00:03:27,498 --> 00:03:30,585
Minä suojelisin Numero Viittä?
-Ei se ole vaikeaa.
30
00:03:30,668 --> 00:03:35,048
Jos joku ansaitsee kuolla niin hän.
Hänhän oli Komission etsityin mies.
31
00:03:35,131 --> 00:03:37,842
Ja nyt pitäisi suojella häntä.
-Aivan.
32
00:03:37,926 --> 00:03:40,678
Hänen vuokseenhan sinut alennettiin.
33
00:03:40,762 --> 00:03:44,307
Oli miten oli, hän on arvokkaampi elävänä.
34
00:03:46,976 --> 00:03:49,437
Jos haluat tappaa jonkun, tapa Diego.
35
00:03:50,063 --> 00:03:50,897
En.
36
00:03:50,980 --> 00:03:52,690
Se voisi parantaa oloasi.
37
00:03:52,774 --> 00:03:53,775
Ei.
38
00:03:55,526 --> 00:03:56,694
Kuten haluat.
39
00:03:57,320 --> 00:03:58,947
Annatko lisää siirappia?
40
00:04:01,324 --> 00:04:04,619
Mielisairaalasta paon aikana
tuli hankaluuksia.
41
00:04:04,702 --> 00:04:07,789
Kolme vaaleaa miestä.
Varsinaisia cowboyita.
42
00:04:10,500 --> 00:04:13,086
Ovatko he jo täällä?
-Tunnetko ne friikit?
43
00:04:14,254 --> 00:04:18,716
Komission muskeleita. Kolmoset.
Kuin mielipuoliset Tupu, Hupu ja Lupu.
44
00:04:18,800 --> 00:04:20,176
Lähetitkö sinä heidät?
45
00:04:21,803 --> 00:04:23,888
Tietenkin.
-He olivat tappaa minut.
46
00:04:24,264 --> 00:04:26,057
Sen piti näyttää hyvältä.
47
00:04:26,140 --> 00:04:29,978
Ettei heräisi epäilyksiä.
-He siis tietävät, että olen mukana?
48
00:04:31,271 --> 00:04:32,438
Se on esitystä.
49
00:04:32,522 --> 00:04:35,817
Jos he aikoisivat tappaa sinut,
olisit vainaa, pikkuinen.
50
00:04:36,359 --> 00:04:37,652
Älä sano pikkuinen.
51
00:04:42,198 --> 00:04:43,199
Kuuntele.
52
00:04:44,617 --> 00:04:46,369
Kukaan ei yritä tappaa sinua.
53
00:04:49,247 --> 00:04:52,208
Pyrimme kaikki kohti samaa päämäärää.
-Mikä se on?
54
00:04:52,292 --> 00:04:54,502
Sehän se Komissiossa onkin.
55
00:04:54,585 --> 00:04:56,671
Joissakin asioissa ei ole järkeä,
56
00:04:57,255 --> 00:04:58,715
ennen kuin on.
57
00:04:59,590 --> 00:05:01,050
Pidän otsatukastasi.
58
00:05:02,176 --> 00:05:04,721
Suojele Numero Viittä kaikin keinoin.
59
00:05:11,853 --> 00:05:13,896
ASUNTOLA YKSINÄISILLE MIEHILLE
60
00:05:17,483 --> 00:05:18,484
Luther.
61
00:05:19,027 --> 00:05:21,029
Uudestaan! Lyö minua!
-Luther.
62
00:05:21,904 --> 00:05:22,822
Luther?
63
00:05:23,448 --> 00:05:24,449
Allison?
64
00:05:26,743 --> 00:05:28,411
Ikävä tuottaa pettymys.
65
00:05:29,662 --> 00:05:30,830
Tässä. Kasvoillesi.
66
00:05:31,622 --> 00:05:34,417
Tarvitsetko tyynyn tai aspiriinin?
67
00:05:35,084 --> 00:05:38,338
Miksi olet täällä, Vanya?
-Olet veljeni.
68
00:05:39,547 --> 00:05:40,965
Kuulemma.
69
00:05:41,799 --> 00:05:43,176
Viisi löysi sinut.
70
00:05:43,259 --> 00:05:47,430
Hän odottaa alhaalla.
Sanoi, että tämä sujuisi paremmin yksin.
71
00:05:52,268 --> 00:05:53,269
Niin.
72
00:05:54,479 --> 00:05:57,231
Hän on mulkku.
-Mulkku tosiaan.
73
00:05:57,315 --> 00:05:58,483
Eikö?
74
00:06:02,111 --> 00:06:03,529
Mitä hän kertoi sinulle?
75
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Täytti aukkokohtia.
76
00:06:06,824 --> 00:06:11,329
Seitsemän lasta, puhuva simpanssi.
77
00:06:11,412 --> 00:06:14,123
Hyvin lämmin ja pehmoinen isä.
78
00:06:16,084 --> 00:06:17,251
Maailmanloppu.
79
00:06:19,295 --> 00:06:21,798
Hän kertoi siitä.
-Ei kaikkea.
80
00:06:24,133 --> 00:06:26,761
Luulen, että hän jätti jotain kertomatta.
81
00:06:27,762 --> 00:06:28,846
Minusta.
82
00:06:33,726 --> 00:06:35,728
Mikä maailmanlopun aiheutti?
83
00:06:38,481 --> 00:06:39,524
Sinä.
84
00:06:42,693 --> 00:06:44,070
Mutta et yksin.
85
00:06:44,695 --> 00:06:46,989
Liityimme kaikki siihen.
-Miten?
86
00:06:47,615 --> 00:06:48,741
Suutuit,
87
00:06:50,368 --> 00:06:53,830
menetit itsehillintäsi ja räjäytit kuun.
88
00:06:53,913 --> 00:06:56,332
Se iskeytyi Maaha ja pyyhki pois kaiken.
89
00:06:57,458 --> 00:06:58,793
Miksi tekisin niin?
90
00:07:00,294 --> 00:07:01,796
Se on monimutkaista.
91
00:07:06,342 --> 00:07:09,011
Sinulla oli huono lapsuus.
92
00:07:09,971 --> 00:07:11,722
Miksi pilasit ottelun?
-Jack.
93
00:07:11,806 --> 00:07:13,808
Vastaa!
-Oli huono ilta.
94
00:07:13,891 --> 00:07:17,353
Vai huono ilta?
Repisit sen pään irti vaikka unissasi!
95
00:07:17,437 --> 00:07:22,150
Olen paljon velkaa ihmisille,
jotka voivat tehdä elämästäni hankalaa.
96
00:07:22,233 --> 00:07:24,235
Anna hänen olla!
-Ole sinä hiljaa!
97
00:07:24,318 --> 00:07:29,532
Jack, olen pahoillani.
Korvaan kyllä tämän. Minä lupaan.
98
00:07:29,615 --> 00:07:32,410
Kohtelin sinua kuin omaa poikaa.
99
00:07:33,327 --> 00:07:36,706
Älä nyt, Jack.
-Ei. Sinä ja minä...
100
00:07:38,207 --> 00:07:40,918
Tämä oli tässä.
-Jack, ole kiltti.
101
00:07:41,002 --> 00:07:42,712
Jack!
102
00:07:47,800 --> 00:07:48,801
Luther?
103
00:07:49,635 --> 00:07:52,930
Voisitko lähteä?
104
00:07:53,014 --> 00:07:56,058
Jään mielelläni,
ja minulla on vielä kysymyksiä.
105
00:08:10,364 --> 00:08:14,076
Se meni selvästi hyvin. Oletko valmis?
-Palaan maatilalle.
106
00:08:15,453 --> 00:08:18,539
Ei hyväksyttävää.
Meidän pitää pysyä yhdessä.
107
00:08:18,623 --> 00:08:20,708
Etten taas aiheuta maailmanloppua?
108
00:08:21,209 --> 00:08:23,669
Typerä...
-Aioitko edes kertoa?
109
00:08:24,337 --> 00:08:26,339
No en aikonut.
110
00:08:26,422 --> 00:08:29,509
Kun suutut, kaikki menee paskaksi.
111
00:08:30,510 --> 00:08:33,179
Kiva. Onko vielä muita perhesalaisuuksia?
112
00:08:33,679 --> 00:08:38,059
Vaikka millä mitalla,
mutten voi kertoa, kun...
113
00:08:44,607 --> 00:08:46,776
Tuomiopäivän kello tikittää.
114
00:08:48,528 --> 00:08:51,739
Sano vain,
että kun tarvitsen sinua, olet valmis.
115
00:08:52,823 --> 00:08:54,200
En voi auttaa, Viisi.
116
00:08:54,825 --> 00:08:56,619
En edes tiedä, kuka olen.
117
00:08:56,702 --> 00:08:57,912
Olet sisaremme -
118
00:08:58,663 --> 00:09:00,748
ja Umbrella Academyn jäsen.
119
00:09:00,831 --> 00:09:04,210
Pidät siitä tai et, se sinä olet.
-Olin.
120
00:09:04,794 --> 00:09:07,547
Uusi aika, uusi minä.
-Ei se mene sillä...
121
00:09:17,682 --> 00:09:19,725
Onkohan myöhäistä kumota adoptio?
122
00:09:27,233 --> 00:09:31,362
Parklandin sairaala?
Etsin potilasta nimeltä Raymond Chestnut.
123
00:09:32,488 --> 00:09:35,283
Hänet on ehkä tuotu eilen
ravintolamellakasta.
124
00:09:37,451 --> 00:09:38,661
Mitä väliä sillä on?
125
00:09:42,039 --> 00:09:44,875
Ette tietenkään hoida neekereitä.
Olinpa typerä.
126
00:09:46,127 --> 00:09:47,044
Hitto.
127
00:09:47,920 --> 00:09:51,424
Oletko kunnossa?
-En. Ray ei tullut kotiin.
128
00:09:51,507 --> 00:09:54,343
Ei hätää. Hän on varmasti kunnossa.
129
00:09:54,427 --> 00:09:56,262
Ensiksi tarvitsemme -
130
00:09:56,762 --> 00:09:58,264
kahvia,
131
00:09:58,764 --> 00:10:00,641
B12-vitamiinia ja -
132
00:10:01,100 --> 00:10:06,355
kuumaa menudo-keittoa.
Sitten selvitämme kaiken.
133
00:10:06,439 --> 00:10:08,691
Hän näki, kun huhusin sen poliisin.
134
00:10:09,525 --> 00:10:10,693
Niin.
135
00:10:10,776 --> 00:10:16,115
Mutta pelastit hänen henkensä.
Se kusipää oli tappaa hänet.
136
00:10:18,242 --> 00:10:21,203
Olen idiootti.
-Etkä ole.
137
00:10:21,871 --> 00:10:25,916
Lupasin, etten tekisi tätä enää koskaan.
Siitä ei koidu mitään hyvää.
138
00:10:26,000 --> 00:10:29,879
Oletko kuullut tarinaa
skorpionista ja sammakosta?
139
00:10:31,964 --> 00:10:32,840
Mitä?
140
00:10:32,923 --> 00:10:38,387
Skorpioni tahtoo päästä joen yli
ja pyytää sammakkoa kantamaan hänet.
141
00:10:38,471 --> 00:10:40,556
Sammakko kysyy: "Mitä saan siitä?"
142
00:10:40,640 --> 00:10:44,727
Skorpioni sanoo: "Viisi taalaa."
Sammakko sanoo : "20."
143
00:10:44,810 --> 00:10:49,815
Skorpioni sanoo: "10."
Sammakko sanoo: "Hyvä on. 15."
144
00:10:49,899 --> 00:10:54,111
Skorpioni suostuu 15:een.
Puolimatkassa joen yli -
145
00:10:54,195 --> 00:10:58,199
sammakko tuntee
kauhean kivun selässään.
146
00:10:59,158 --> 00:11:01,494
Skorpioni pisti sitä.
147
00:11:01,911 --> 00:11:06,415
"Mitä hittoa?" sammakko ihmettelee.
"Nyt hukumme molemmat."
148
00:11:08,751 --> 00:11:10,169
Ja niin siinä kävi.
149
00:11:13,089 --> 00:11:17,426
Mitä itua tuossa nyt oli?
-Sammakot ovat kusipäitä,
150
00:11:17,510 --> 00:11:20,471
emmekä me neuvottele terroristien kanssa.
151
00:11:20,554 --> 00:11:24,725
En kestä sinua juuri nyt.
Missään tapauksessa.
152
00:11:24,809 --> 00:11:28,270
En ole aamuihminen.
Voidaanko ottaa tämä uusiksi?
153
00:11:29,605 --> 00:11:32,400
Minne menet?
-Etsimään mieheni.
154
00:11:33,859 --> 00:11:35,236
Menudo.
155
00:11:38,322 --> 00:11:41,409
Päästitkö hänet?
-Vanyalla oli paljon sulateltavaa.
156
00:11:41,951 --> 00:11:44,161
Hän tulee järkiinsä. Tiedän sen.
157
00:11:44,245 --> 00:11:46,789
Entä häntä jahtaavat miehet?
-Ruotsalaiset?
158
00:11:46,872 --> 00:11:49,333
Mistä tiedät, etteivät he palaa?
159
00:11:49,417 --> 00:11:51,669
En tiedäkään.
-Kukahan heidät lähetti?
160
00:11:51,752 --> 00:11:53,879
Minulla on epäilykseni.
161
00:11:53,963 --> 00:11:58,175
Mutta nyt tärkeintä on löytää isä
ja saada vastauksia,
162
00:11:58,259 --> 00:12:01,470
koska kaikki muu riippuu siitä.
-Löysin hänet jo.
163
00:12:01,554 --> 00:12:04,932
Ja päästit hänet,
ennen kuin saatoimme keskustella.
164
00:12:05,558 --> 00:12:09,562
Hän puukotti minua.
-Ihme, että vasta nyt.
165
00:12:11,522 --> 00:12:12,398
Tuo oli hyvä.
166
00:12:13,941 --> 00:12:16,152
Onneksi tiedän, missä isä on tänään.
167
00:12:19,238 --> 00:12:22,867
Mistä sait tämän?
-Toimistosta, kun olitte puukkohippaa.
168
00:12:25,536 --> 00:12:28,831
"Hoyt Hillenkoetter
ja Meksikon pääkonsulaatti -
169
00:12:28,914 --> 00:12:32,835
kutsuvat teidät gaalailtaan."
-Hetkinen. Hoyt Hillenkoetter?
170
00:12:33,711 --> 00:12:35,379
Todellako?
-Tunnetko hänet?
171
00:12:35,463 --> 00:12:38,966
Mennään.
Siellä näkyy olevan meren antimia.
172
00:12:39,049 --> 00:12:41,677
Hillenkoetter kuuluu
Majesteettiseen 12:een.
173
00:12:41,761 --> 00:12:43,471
Mikä hitto se on?
174
00:12:43,929 --> 00:12:45,931
Salainen komitea.
175
00:12:46,390 --> 00:12:50,144
Tutkijoita, armeija, valtaapitävät.
Ei tiedetä, mitä he tekevät.
176
00:12:50,227 --> 00:12:52,980
Siis hallituskin?
-Varjohallitus.
177
00:12:53,063 --> 00:12:58,235
Kennedy yritti paljastaa sitä,
mutta näiden kanssa ei leikitä.
178
00:12:59,069 --> 00:13:00,571
Tässä.
179
00:13:01,363 --> 00:13:02,448
Tuossa noin.
180
00:13:03,240 --> 00:13:04,825
Tuo on Hoyt.
181
00:13:09,497 --> 00:13:13,375
Siinä on vain 11.
-Vain 11 heistä on tunnistettu.
182
00:13:13,459 --> 00:13:14,877
Kuka on kahdestoista?
183
00:13:30,768 --> 00:13:31,852
Vanya.
184
00:13:41,237 --> 00:13:42,571
Luojan kiitos!
185
00:13:49,578 --> 00:13:52,748
Olen pahoillani. Maksan vahingot.
-Älä aloita.
186
00:13:53,415 --> 00:13:55,793
Hyvä, että palasit yhtenä kappaleena.
187
00:13:56,460 --> 00:13:58,629
Et arvaa, mitä kaikkea kuvittelin.
188
00:14:00,881 --> 00:14:04,260
Harlan ilahtuu.
Hän on ollut ahdistunut lähdöstäsi asti.
189
00:14:06,971 --> 00:14:07,972
No.
190
00:14:10,015 --> 00:14:12,101
Kerro, mitä oikein tapahtui?
191
00:14:14,895 --> 00:14:16,480
En tiedä, mistä aloittaa.
192
00:14:18,607 --> 00:14:20,985
Aloitetaan aamupalasta. Miltä kuulostaa?
193
00:14:27,700 --> 00:14:29,326
Pitää heittää kepillinen.
194
00:14:38,210 --> 00:14:40,337
Hei! Vaaleanpunainen maali, eikö?
195
00:14:40,421 --> 00:14:43,090
Klaus Hargreeves. Voit kutsua miksi vain.
196
00:14:43,173 --> 00:14:45,759
Miltä käymälä näyttää?
-Kuule, Dave,
197
00:14:45,843 --> 00:14:50,139
minulla on tärkeää asiaa.
-Hyvä on.
198
00:14:50,806 --> 00:14:53,434
Tämä kuulostaa hullulta, mutta -
199
00:14:56,228 --> 00:14:58,814
tunnen sinut.
200
00:14:59,481 --> 00:15:03,027
Niin. Rautakaupasta.
-Ei vaan ennestään.
201
00:15:03,110 --> 00:15:07,031
Tai jäljestä oikeastaan.
Tiedän, että mietit armeijaa.
202
00:15:07,114 --> 00:15:11,410
Pidät sitä velvollisuutena,
kun isäsi ja isoisäsi taistelivat sodissa,
203
00:15:11,493 --> 00:15:14,705
ja Ryan-setäkin taisteli Koreassa.
204
00:15:14,788 --> 00:15:18,083
Brian.
-Brian. Ja ihailet Briania.
205
00:15:18,167 --> 00:15:23,213
Alat uskoa siihen,
miten armeija tekee sinusta miehen.
206
00:15:23,297 --> 00:15:24,798
Onko tämä vitsi?
207
00:15:24,882 --> 00:15:28,135
Jos menet armeijaan,
sinut lähetetään Vietnamiin.
208
00:15:28,218 --> 00:15:29,511
Mistä sinä puhut?
209
00:15:29,595 --> 00:15:35,893
50 000 amerikkalaista sotilasta
ja miljoona vietnamilaista kuolee turhaan,
210
00:15:35,976 --> 00:15:41,190
koska domino ei kaadu.
Kommunistit eivät valtaa koko Itä-Aasiaa.
211
00:15:41,273 --> 00:15:42,483
Sanot sinä.
212
00:15:43,400 --> 00:15:45,152
Hei, Brian.
213
00:15:45,819 --> 00:15:47,821
Tunnetko sinä tämän pellen?
214
00:15:49,615 --> 00:15:53,243
Hän osti vaaleanpunaista maalia.
-Vaaleanpunaista maalia.
215
00:15:54,328 --> 00:15:55,537
Käy järkeen.
216
00:15:55,621 --> 00:15:59,875
Vaaleanpunainen voi olla hyvin
maskuliinista oikeassa miljöössä.
217
00:15:59,959 --> 00:16:03,087
Niinkö? Nousehan tuoliltani, hintti.
218
00:16:03,170 --> 00:16:06,799
Saisinpa aina lantin, kun kuulen tuon.
219
00:16:11,804 --> 00:16:13,430
Älä nyt hermostu, Brian.
220
00:16:17,226 --> 00:16:19,395
Kuuntele viisi minuuttia, Dave.
221
00:16:19,478 --> 00:16:21,313
Aiotko kuunnella tuota?
222
00:16:21,397 --> 00:16:23,816
Sinun ei tarvitse mennä sotaan.
-Lyö sitä.
223
00:16:23,899 --> 00:16:27,027
Älä uhraa itseäsi turhaan.
-Lyö!
224
00:16:27,111 --> 00:16:29,571
Sillä minä rakastan sinua.
-Lyö hinttiä!
225
00:16:29,655 --> 00:16:33,283
Ja tulee päivä, jolloin sinäkin...
-Lyö!
226
00:17:10,237 --> 00:17:11,905
Ei voi olla totta.
227
00:17:13,907 --> 00:17:17,661
Naisjaosto laittaa ruokaa
loukkaantuneiden perheille.
228
00:17:20,706 --> 00:17:22,708
Kokoonnutteko ilman minua?
229
00:17:23,709 --> 00:17:26,587
Kehtaat tulla tänne.
-Nyt ei ole oikea aika.
230
00:17:26,670 --> 00:17:28,338
Hyvä on. Rauhoitu.
231
00:17:28,422 --> 00:17:31,216
Rauhoitu? Minunko pitäisi rauhoittua?
232
00:17:31,300 --> 00:17:35,512
Olen soitellut sairaaloihin koko yön.
Luulin sinun kuolleen.
233
00:17:35,929 --> 00:17:37,139
Olen tässä.
234
00:17:38,098 --> 00:17:39,558
Et edes soittanut.
235
00:17:39,641 --> 00:17:40,684
Raymond.
236
00:17:41,518 --> 00:17:43,228
Jutellaan ulkona.
237
00:17:53,697 --> 00:17:54,823
No.
238
00:17:56,116 --> 00:17:59,036
Mitä he tarjosivat? Rahaa?
-Mitä? Kuka?
239
00:17:59,119 --> 00:18:02,664
Kerro sinä. Poliisi? FBI? Kerro!
-Lopeta.
240
00:18:02,748 --> 00:18:04,833
Järjetöntä.
-Mitä sanoit poliisille?
241
00:18:04,917 --> 00:18:08,670
En mitään.
-Näin sinut. Kuiskasit jotain hänelle.
242
00:18:11,757 --> 00:18:14,676
Anelin häntä lopettamaan lyömisen.
243
00:18:18,430 --> 00:18:19,681
Miten en nähnyt sitä?
244
00:18:19,765 --> 00:18:22,601
Mitä?
-Se ajoitus.
245
00:18:22,684 --> 00:18:29,066
Kuinka putosit taivaasta, lakaisit hiuksia
juuri täällä, halusit liittyä meihin.
246
00:18:29,149 --> 00:18:31,693
Sanoin, että voin selittää.
247
00:18:31,777 --> 00:18:34,446
Tee se sitten. Herran tähden, selitä.
248
00:19:04,601 --> 00:19:08,730
Ei ole vielä myöhäistä, Klaus.
-Tiedämme molemmat, että on.
249
00:19:08,814 --> 00:19:10,315
VIINAKAUPPA
250
00:19:10,983 --> 00:19:13,485
Heitätkö kolmen vuoden raittiuden
menemään?
251
00:19:13,569 --> 00:19:15,320
Jos et huomannut,
252
00:19:15,404 --> 00:19:18,574
ne kolme vuotta ovat olleet
pelkkää paskaa.
253
00:19:18,657 --> 00:19:22,286
Ja tämä pahentaa sitä.
-Ehkä. Otetaan selvää.
254
00:20:22,930 --> 00:20:24,640
Voi ei.
255
00:20:24,723 --> 00:20:27,184
Jumalauta.
256
00:20:30,229 --> 00:20:31,605
Hän tuli!
-Profeetta.
257
00:20:31,688 --> 00:20:34,024
Pyhä Vaeltaja palasi!
-Pysykää siellä.
258
00:20:34,107 --> 00:20:37,569
Profeetta!
-Pysykää te vain kartanossa!
259
00:20:39,321 --> 00:20:40,572
Profeetta!
260
00:20:41,573 --> 00:20:43,158
Paskat!
261
00:20:47,120 --> 00:20:49,081
MEKSIKON KONSULAATTI
262
00:21:14,106 --> 00:21:15,524
Mikä on suunnitelma?
263
00:21:15,607 --> 00:21:19,111
Soluttautuminen, tunnistus
ja poistuminen. Nopeasti.
264
00:21:20,195 --> 00:21:23,448
Mitä tuo tarkoitti?
-Etsitään ukko ja lähdetään.
265
00:21:23,657 --> 00:21:26,535
Niinhän minä sanoin. Tulkaa perässä.
266
00:21:28,495 --> 00:21:29,871
Sinun jälkeesi.
267
00:21:31,540 --> 00:21:33,458
Olen kohtelias.
-Älä puhu paskaa.
268
00:21:33,542 --> 00:21:38,171
Typerä veljeni voi uskoa sinua,
mutta minä en luota sinuun hetkeäkään.
269
00:21:38,630 --> 00:21:40,465
Vähäuskoinen.
270
00:21:40,841 --> 00:21:42,467
Voit työntää sen hanuriisi.
271
00:22:17,502 --> 00:22:19,212
Saisinko vielä oluen?
272
00:22:23,175 --> 00:22:24,176
Allison.
273
00:22:25,344 --> 00:22:26,178
Voi paska.
274
00:22:54,873 --> 00:22:55,707
Hei.
275
00:22:56,208 --> 00:22:57,667
Hei.
-Kivat hiukset.
276
00:22:59,378 --> 00:23:00,796
Kiitos.
-Tule istumaan.
277
00:23:02,506 --> 00:23:03,340
Minä...
278
00:23:04,716 --> 00:23:05,801
Anteeksi.
279
00:23:10,222 --> 00:23:13,809
Näytät kamalalta. Oletko kunnossa?
-Minäkö?
280
00:23:13,892 --> 00:23:17,187
Sinulla on...
-Olen ihan kunnossa.
281
00:23:17,270 --> 00:23:19,356
Hyvä.
-Hyvin menee.
282
00:23:21,149 --> 00:23:22,734
Hyvä sää.
-Niin.
283
00:23:22,818 --> 00:23:24,820
Hyvää olutta.
284
00:23:25,654 --> 00:23:26,488
Joo.
285
00:23:27,989 --> 00:23:31,576
Entä sinä? Kaikki hyvin?
-Tosi hyvin.
286
00:23:31,660 --> 00:23:33,453
Mukava kuulla.
287
00:23:33,995 --> 00:23:35,497
Kuulin, että kävit.
288
00:23:35,872 --> 00:23:37,249
Niin. Tapasin...
289
00:23:38,375 --> 00:23:42,754
Onnittelut...
-Ei puhuta hänestä.
290
00:23:42,838 --> 00:23:44,756
Ei siinä mitään.
291
00:23:45,257 --> 00:23:49,469
Se oli vaikeaa, vai mitä?
Kun menetti kaikki ja jäi tänne.
292
00:23:52,305 --> 00:23:54,224
Olen iloinen, ettet ollut yksin.
293
00:23:57,769 --> 00:23:59,729
En luovuttanut sinun suhteesi.
294
00:24:00,355 --> 00:24:01,481
Kenenkään teistä.
295
00:24:01,940 --> 00:24:05,360
Arvelin, että Viisi palaisi,
mutta viime kerralla...
296
00:24:05,444 --> 00:24:07,904
Niin. Hän oli poissa vuosia.
297
00:24:09,364 --> 00:24:11,700
Tarvitsin jotain, mihin takertua.
298
00:24:12,242 --> 00:24:13,785
Raylta sain sen.
299
00:24:18,999 --> 00:24:19,916
Hei.
300
00:24:22,002 --> 00:24:26,548
Eihän kukaan voi kertoa,
mitä maailmanlopussa pitää tehdä.
301
00:24:28,550 --> 00:24:29,801
Emme edes me.
302
00:24:39,853 --> 00:24:43,106
Oletko kuullut muista? Vanya?
303
00:24:43,648 --> 00:24:46,193
Maatilalla. Ja onnellinen.
304
00:24:47,736 --> 00:24:49,571
Okei. Outoa.
305
00:24:50,030 --> 00:24:51,490
Diego?
-Pöpilässä.
306
00:24:52,699 --> 00:24:54,159
Klaus?
-Kulttijohtaja.
307
00:24:54,826 --> 00:24:55,785
Joo.
308
00:24:58,455 --> 00:25:02,792
Viisi ilmestyi pari päivää sitten.
Koko jengi on siis täällä.
309
00:25:02,876 --> 00:25:06,129
Hienoa. Silloinhan asiat yleensä alkavat
mennä pieleen.
310
00:25:07,172 --> 00:25:08,256
Niin.
311
00:25:09,007 --> 00:25:11,301
Siitä...
-Mitä?
312
00:25:12,052 --> 00:25:13,094
Teimme sen taas.
313
00:25:13,929 --> 00:25:16,139
Ilmeisesti.
-Teimme mitä?
314
00:25:16,223 --> 00:25:20,018
Aiheutimme maailmanlopun.
Tai aiheutamme viikon päästä.
315
00:25:20,101 --> 00:25:22,062
Mitä?
-Tuomiopäivä.
316
00:25:38,245 --> 00:25:39,663
En näe isää missään.
317
00:25:40,247 --> 00:25:44,543
Pitäkää silmällä Majesteettista 12:ta.
Minä menen yläkertaan.
318
00:25:44,626 --> 00:25:47,796
Diego, yritä olla tekemättä tyhmyyksiä.
319
00:25:54,678 --> 00:25:56,680
Yritätkö taas häipyä?
-Miten niin?
320
00:25:57,597 --> 00:26:00,642
Eilen illalla. Mihin lähdit?
321
00:26:01,059 --> 00:26:03,603
Haluatko tosiaan tehdä tämän nyt?
-Kyllä.
322
00:26:04,020 --> 00:26:05,021
Hyvä on.
323
00:26:05,564 --> 00:26:08,984
Kävin ostamassa sideharsoa
iljettävään haavaasi.
324
00:26:09,067 --> 00:26:10,360
Onko se sallittua?
325
00:26:11,069 --> 00:26:14,281
Itse asiassa
olet minulle velkaa 1,89 dollaria.
326
00:26:14,906 --> 00:26:17,492
Tai olisit, jos olisin maksanut siitä.
327
00:26:20,495 --> 00:26:21,705
Meidän kappaleemme.
328
00:26:47,355 --> 00:26:48,857
Hyvät muuvit.
329
00:26:49,441 --> 00:26:52,110
Isäni pakotti tanssitunneille.
330
00:26:52,944 --> 00:26:55,697
"Koskaan ei tiedä, milloin paso doble
331
00:26:55,780 --> 00:26:59,034
on elämän ja kuoleman kysymys,
332
00:27:00,285 --> 00:27:01,328
lapset."
333
00:27:02,162 --> 00:27:05,248
Äitini sanoi jotain samantapaista.
334
00:27:05,332 --> 00:27:06,249
Vaihto.
335
00:27:10,211 --> 00:27:13,214
Mitä sinä teet?
-Seuraa vain minua.
336
00:27:14,716 --> 00:27:16,635
Ei, kultaseni. Minä olen mies.
337
00:27:42,285 --> 00:27:44,537
Keskittymisesi herpaantuu helposti.
338
00:27:45,038 --> 00:27:46,247
Ei voi olla.
339
00:28:23,326 --> 00:28:24,703
Hyvä on. Näkemiin.
340
00:28:32,669 --> 00:28:33,670
Äiti.
341
00:28:36,506 --> 00:28:38,508
Tuota en olekaan ennen kuullut.
342
00:28:40,885 --> 00:28:42,262
Onko kaikki hyvin?
343
00:28:45,014 --> 00:28:46,099
Olet oikea.
344
00:28:46,975 --> 00:28:50,478
Jos yrität tehdä tuttavuutta,
se ei suju hyvin.
345
00:28:51,479 --> 00:28:52,480
Ei.
346
00:28:53,565 --> 00:28:54,566
Tuota,
347
00:28:55,108 --> 00:28:58,486
tunnetko Reginald Hargreevesin?
348
00:28:58,570 --> 00:29:00,947
Reggie? Hän on tänään seuralaiseni.
349
00:29:02,532 --> 00:29:03,700
Seuralaisesi?
350
00:29:07,579 --> 00:29:10,915
Haittaako se?
-Ei, ei.
351
00:29:12,125 --> 00:29:15,462
Siinä on vain sulateltavaa.
Ajatus teistä kahdesta...
352
00:29:15,545 --> 00:29:19,215
En voi kuvitella sitä. Se on viheliäistä.
353
00:29:21,050 --> 00:29:23,553
Olet hiukan omituinen.
-Niin.
354
00:29:24,429 --> 00:29:25,346
Tai siis en.
355
00:29:27,640 --> 00:29:31,978
Tiedätkö, missä hän on?
-Puhui pikaisesta kokouksesta.
356
00:29:32,061 --> 00:29:33,605
20 minuuttia sitten.
357
00:29:35,064 --> 00:29:36,816
Naisen ei pidä antaa odottaa.
358
00:29:38,067 --> 00:29:40,069
Sano se hänelle, jos löydät hänet.
359
00:29:43,031 --> 00:29:43,990
Hei, Grace.
360
00:29:46,868 --> 00:29:48,161
Oli mukava tavata.
361
00:29:49,746 --> 00:29:50,747
Samoin.
362
00:29:58,004 --> 00:29:58,838
Lila.
363
00:30:26,032 --> 00:30:28,117
En ymmärrä.
-En minäkään.
364
00:30:28,993 --> 00:30:32,664
Nämä tyypit eivät luovuta,
ennen kuin olen kuollut.
365
00:30:32,747 --> 00:30:35,041
Mennään poliisin puheille.
-En voi.
366
00:30:35,124 --> 00:30:37,627
Mikset? Mistä on kyse?
367
00:30:38,878 --> 00:30:41,339
Oletko jossain vaikeuksissa?
-Ehkä.
368
00:30:43,132 --> 00:30:44,509
Se on monimutkaista.
369
00:30:45,510 --> 00:30:47,846
En voi jäädä tänne.
-Vanya.
370
00:30:47,929 --> 00:30:52,183
En voi ottaa riskiä, että sinulle
tai Harlanille sattuisi jotain.
371
00:30:52,267 --> 00:30:54,394
Vanya! Voisimme lähteä jonnekin.
372
00:30:55,270 --> 00:30:56,604
Muutamaksi päiväksi.
373
00:30:57,522 --> 00:30:59,482
Ei tarvitse kertoa edes Carlille.
374
00:31:00,859 --> 00:31:03,570
Otan aseen mukaan. Suojelen sinua.
375
00:31:05,738 --> 00:31:08,908
Se ei olisi oikein.
-Ei ole sekään, että jätät meidät.
376
00:31:20,295 --> 00:31:21,713
Harlan! Harlan, kulta!
377
00:31:22,422 --> 00:31:24,007
Tule takaisin!
378
00:31:24,716 --> 00:31:25,675
Harlan?
379
00:31:27,051 --> 00:31:29,095
Harlan?
380
00:31:29,554 --> 00:31:30,763
Minne hän meni?
381
00:31:33,641 --> 00:31:36,185
Katson ladosta. Mene sinä tuohon suuntaan.
382
00:31:38,438 --> 00:31:39,272
Harlan?
383
00:31:41,482 --> 00:31:42,775
Harlan?
384
00:32:02,253 --> 00:32:03,838
Hyvä luoja.
385
00:32:03,922 --> 00:32:05,423
Harlan?
386
00:33:34,053 --> 00:33:34,887
Ei!
387
00:34:05,960 --> 00:34:08,588
Olet kunnossa.
388
00:34:09,464 --> 00:34:12,592
Harlan?
389
00:34:12,675 --> 00:34:14,635
Hän on kunnossa.
390
00:34:15,344 --> 00:34:17,346
Pikkuiseni.
391
00:34:20,975 --> 00:34:23,019
Kiitos.
392
00:34:47,752 --> 00:34:50,797
Aioin kyllä kertoa.
-Sinun pitää lähteä.
393
00:34:50,880 --> 00:34:54,717
Phil, maksan sen kyllä.
-Kyse ei ole seinästä, Luther.
394
00:34:54,801 --> 00:34:57,261
Mistä sitten?
-Olet Rubyn paskalistalla.
395
00:34:57,345 --> 00:35:00,431
Minä en halua olla. Olen pahoillani.
-Phil.
396
00:35:00,515 --> 00:35:02,183
Älä nyt.
397
00:35:03,142 --> 00:35:05,269
Poistu kolmeen mennessä.
-Phil.
398
00:35:07,939 --> 00:35:09,190
Mahtavaa.
399
00:35:09,273 --> 00:35:12,068
MORTYN TV JA RADIO
400
00:35:21,577 --> 00:35:23,788
Olet sieltä kujalta.
401
00:35:25,748 --> 00:35:29,252
Etsin Viittä.
-Hän meni ulos.
402
00:35:30,837 --> 00:35:32,421
Sanoiko hän, minne?
403
00:35:35,842 --> 00:35:37,718
Hän on toisen veljesi kanssa.
404
00:35:37,802 --> 00:35:40,429
Diegonko?
Luulin, että hän on hourulassa.
405
00:35:40,513 --> 00:35:41,639
Hän pakeni.
406
00:35:44,767 --> 00:35:45,935
Milloin hän palaa?
407
00:35:48,396 --> 00:35:49,438
En ole varma.
408
00:35:51,983 --> 00:35:52,984
Hyvä on.
409
00:36:02,243 --> 00:36:04,704
Huono päivä?
-Jep.
410
00:36:11,752 --> 00:36:12,920
Tahdotko ilokaasua?
411
00:36:21,804 --> 00:36:23,389
Harlan nukkuu vihdoin.
412
00:36:24,807 --> 00:36:25,766
Missä Carl on?
413
00:36:26,934 --> 00:36:28,060
Työasioita Wacossa.
414
00:36:29,729 --> 00:36:30,938
Palaa huomenillalla.
415
00:36:34,108 --> 00:36:38,237
Ajattelin, että on parasta
olla kertomatta Harlanista.
416
00:36:38,321 --> 00:36:39,739
Hän vain järkyttyisi.
417
00:36:44,327 --> 00:36:45,745
Aikamoinen päivä.
418
00:36:47,538 --> 00:36:48,706
Hei.
419
00:36:51,626 --> 00:36:54,420
Ellet olisi ollut siellä...
-Mutta olin.
420
00:36:54,503 --> 00:36:59,508
Lääkäri sanoi hänen toipuvan.
-Näen vain hänen makaavan siellä.
421
00:36:59,592 --> 00:37:01,552
Luulin, että...
-Hän selvisi.
422
00:37:02,595 --> 00:37:04,055
Hän on upea lapsi.
423
00:37:06,349 --> 00:37:10,019
Paitsi pakkomielle Mr Picklesiin.
Se on painajaista.
424
00:37:17,526 --> 00:37:18,819
Missä sinun on?
425
00:37:24,116 --> 00:37:25,326
Minun pitää lähteä.
426
00:37:36,087 --> 00:37:37,713
Tiedätkö, miltä tuntuu,
427
00:37:40,216 --> 00:37:42,426
kun on mies, joka ei näe sinua,
428
00:37:44,428 --> 00:37:46,722
ja poika, joka ei puhu sinulle?
429
00:37:51,435 --> 00:37:52,979
Elämästä tulee pieni.
430
00:37:56,732 --> 00:37:58,901
Päivä päivältä vähän pienempi.
431
00:38:02,905 --> 00:38:05,866
Eikä sitä edes huomaa,
millaisessa laatikossa elää,
432
00:38:09,662 --> 00:38:12,665
ennen kuin joku tulee
ja päästää sieltä ulos.
433
00:38:16,711 --> 00:38:18,004
Kerro,
434
00:38:19,338 --> 00:38:20,881
miten päästää sellainen?
435
00:38:21,507 --> 00:38:23,634
Kerro, niin teen sen.
-En voi...
436
00:38:37,148 --> 00:38:38,691
Käske sitten lopettaa.
437
00:39:11,682 --> 00:39:12,725
Ray?
438
00:39:23,694 --> 00:39:25,029
Jeesus sentään.
439
00:39:25,112 --> 00:39:29,200
Tarvitsen vain yöpaikan yhdeksi yöksi.
440
00:39:30,618 --> 00:39:33,996
Sohva on sinun.
-Älä tavoittele vesiputouksia.
441
00:39:34,080 --> 00:39:39,502
Pysy mieluummin tutuilla vesillä.
442
00:40:23,379 --> 00:40:26,257
Olisi pitänyt tehdä tätä aina.
-Niin.
443
00:40:26,715 --> 00:40:31,011
Tämä tekee kaiken paremmaksi.
-Niin.
444
00:40:33,764 --> 00:40:35,391
Mistä olet saanut tämän?
445
00:40:38,018 --> 00:40:41,021
Isäni oli hammaslääkäri.
446
00:40:43,190 --> 00:40:46,444
Hän jätti tämän paikan minulle, kun kuoli.
447
00:40:49,822 --> 00:40:52,783
Minunkin isäni kuoli.
448
00:40:53,784 --> 00:40:55,494
Hän jätti minut kuuhun.
449
00:41:03,752 --> 00:41:06,046
Sinä ainakin olet matkustellut.
450
00:41:06,130 --> 00:41:10,801
Minä lähden täältä vain klo 9–10
maanantaista perjantaihin,
451
00:41:10,885 --> 00:41:13,220
ja valoisan aikaan keskiviikkona.
452
00:41:13,304 --> 00:41:15,306
Miksi?
-Minulla on syyni.
453
00:41:17,433 --> 00:41:19,810
Olet tosi outo.
-Mitä?
454
00:41:19,894 --> 00:41:22,313
Olet niin outo.
455
00:41:23,689 --> 00:41:27,693
Sinä olet muukalainen tulevaisuudesta
ja näytät apinalta.
456
00:41:31,405 --> 00:41:32,531
Niin.
457
00:41:34,658 --> 00:41:37,411
Niin näytän.
458
00:41:40,122 --> 00:41:45,169
Viimeisten 12 tunnin aikana
hävisin ottelun, menetin työni,
459
00:41:45,252 --> 00:41:48,047
ja nainen, jota rakastan, rakastaa toista.
460
00:41:49,798 --> 00:41:51,258
Mitä tuo nyt on?
461
00:41:52,092 --> 00:41:54,220
Vaimoni jätti minut -
462
00:41:54,762 --> 00:41:58,516
parhaan ystäväni vuoksi
kymmenvuotispäivänämme.
463
00:42:01,810 --> 00:42:03,020
Älä huoli.
464
00:42:04,647 --> 00:42:06,774
Viikon päästä hän on kuollut.
465
00:42:09,652 --> 00:42:10,986
Kuten me kaikki.
466
00:42:18,786 --> 00:42:23,457
Presidentti kyselee Roswellista
ja muista putoamispaikoista.
467
00:42:23,541 --> 00:42:26,961
Emme voi antaa hänen
työntää nenäänsä asioihimme.
468
00:42:27,378 --> 00:42:31,715
Kulkue kääntyy vasemmalle Elm Streetille.
Väkemme on paikalla.
469
00:42:31,799 --> 00:42:34,843
Suunnitelmanne ajoitus vaikuttaa huonolta.
470
00:42:34,927 --> 00:42:36,220
Se on helppo nakki.
471
00:42:40,182 --> 00:42:41,517
Isä?
472
00:43:07,626 --> 00:43:08,836
Voi paska.
473
00:43:29,565 --> 00:43:30,774
Voi paska.
474
00:43:31,400 --> 00:43:34,987
Olemme vaarantuneet.
Kokoontukaamme varatiloissa.
475
00:43:41,660 --> 00:43:42,494
Viisi.
476
00:44:11,065 --> 00:44:12,149
Lila!
477
00:44:12,816 --> 00:44:13,859
Auta!
478
00:44:15,527 --> 00:44:18,113
Lila! Auta.
479
00:44:19,823 --> 00:44:22,451
Suojele Numero Viittä kaikin keinoin.
480
00:44:51,355 --> 00:44:52,231
Ole hyvä.
481
00:45:25,097 --> 00:45:28,058
No niin, mulkero. Olemme kahden.
482
00:45:28,684 --> 00:45:29,768
Anna palaa.
483
00:46:00,132 --> 00:46:01,467
Isä.
484
00:46:17,983 --> 00:46:21,487
Reggie. Mitä odotat? Meidän pitää mennä.
485
00:46:28,327 --> 00:46:30,245
Kuka se oli?
-Ei kukaan tärkeä.
486
00:46:34,124 --> 00:46:35,876
Oliko se hän?
-Oli.
487
00:47:29,805 --> 00:47:31,807
Teksitys: Teija Kuivalainen