1 00:00:06,089 --> 00:00:09,718 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:10,468 --> 00:00:11,803 1993 LONTOO, ENGLANTI 3 00:00:11,886 --> 00:00:13,513 Ei! 4 00:00:13,596 --> 00:00:16,683 Älä tapa meitä! -Ei! 5 00:00:17,559 --> 00:00:21,438 Minä rukoilen! Älä tee sitä! 6 00:00:36,828 --> 00:00:37,954 Sääli. 7 00:01:19,162 --> 00:01:20,330 Kas. 8 00:01:21,998 --> 00:01:23,500 Kas vain. 9 00:01:24,834 --> 00:01:26,377 Mitäs täällä onkaan? 10 00:01:28,171 --> 00:01:29,881 Onko tämä sinun? 11 00:01:34,219 --> 00:01:35,762 Tule tänne, kultaseni. 12 00:01:39,015 --> 00:01:40,016 Tule. 13 00:01:43,937 --> 00:01:46,022 Noin. Tulehan. 14 00:01:46,481 --> 00:01:47,607 Sillä lailla. 15 00:01:48,441 --> 00:01:49,484 Noin. 16 00:01:58,910 --> 00:02:01,079 Maistuuko se hyvältä, pikkuinen? 17 00:02:05,250 --> 00:02:08,378 KOMISSION HARJOITUSALUE PÄÄSY KIELLETTY 18 00:02:25,228 --> 00:02:26,646 Älä luota kehenkään. 19 00:02:30,108 --> 00:02:31,651 Ole aina valppaana. 20 00:02:35,071 --> 00:02:36,489 Oikein hyvä, pikkuinen. 21 00:02:38,199 --> 00:02:40,201 Otin valkoisia, 22 00:02:41,119 --> 00:02:44,664 jotta voit olla tähti upeassa mekossasi. 23 00:02:44,747 --> 00:02:46,207 Täydellistä. 24 00:02:47,292 --> 00:02:48,168 Voi, pikkuinen. 25 00:02:49,169 --> 00:02:50,170 No niin. 26 00:02:51,880 --> 00:02:53,089 No niin, hymyile. 27 00:02:53,756 --> 00:02:56,718 Aidosti. Sano "muikku". 28 00:02:56,801 --> 00:02:58,511 “Muikku.” -Muikku. 29 00:03:27,498 --> 00:03:30,585 Minä suojelisin Numero Viittä? -Ei se ole vaikeaa. 30 00:03:30,668 --> 00:03:35,048 Jos joku ansaitsee kuolla niin hän. Hänhän oli Komission etsityin mies. 31 00:03:35,131 --> 00:03:37,842 Ja nyt pitäisi suojella häntä. -Aivan. 32 00:03:37,926 --> 00:03:40,678 Hänen vuokseenhan sinut alennettiin. 33 00:03:40,762 --> 00:03:44,307 Oli miten oli, hän on arvokkaampi elävänä. 34 00:03:46,976 --> 00:03:49,437 Jos haluat tappaa jonkun, tapa Diego. 35 00:03:50,063 --> 00:03:50,897 En. 36 00:03:50,980 --> 00:03:52,690 Se voisi parantaa oloasi. 37 00:03:52,774 --> 00:03:53,775 Ei. 38 00:03:55,526 --> 00:03:56,694 Kuten haluat. 39 00:03:57,320 --> 00:03:58,947 Annatko lisää siirappia? 40 00:04:01,324 --> 00:04:04,619 Mielisairaalasta paon aikana tuli hankaluuksia. 41 00:04:04,702 --> 00:04:07,789 Kolme vaaleaa miestä. Varsinaisia cowboyita. 42 00:04:10,500 --> 00:04:13,086 Ovatko he jo täällä? -Tunnetko ne friikit? 43 00:04:14,254 --> 00:04:18,716 Komission muskeleita. Kolmoset. Kuin mielipuoliset Tupu, Hupu ja Lupu. 44 00:04:18,800 --> 00:04:20,176 Lähetitkö sinä heidät? 45 00:04:21,803 --> 00:04:23,888 Tietenkin. -He olivat tappaa minut. 46 00:04:24,264 --> 00:04:26,057 Sen piti näyttää hyvältä. 47 00:04:26,140 --> 00:04:29,978 Ettei heräisi epäilyksiä. -He siis tietävät, että olen mukana? 48 00:04:31,271 --> 00:04:32,438 Se on esitystä. 49 00:04:32,522 --> 00:04:35,817 Jos he aikoisivat tappaa sinut, olisit vainaa, pikkuinen. 50 00:04:36,359 --> 00:04:37,652 Älä sano pikkuinen. 51 00:04:42,198 --> 00:04:43,199 Kuuntele. 52 00:04:44,617 --> 00:04:46,369 Kukaan ei yritä tappaa sinua. 53 00:04:49,247 --> 00:04:52,208 Pyrimme kaikki kohti samaa päämäärää. -Mikä se on? 54 00:04:52,292 --> 00:04:54,502 Sehän se Komissiossa onkin. 55 00:04:54,585 --> 00:04:56,671 Joissakin asioissa ei ole järkeä, 56 00:04:57,255 --> 00:04:58,715 ennen kuin on. 57 00:04:59,590 --> 00:05:01,050 Pidän otsatukastasi. 58 00:05:02,176 --> 00:05:04,721 Suojele Numero Viittä kaikin keinoin. 59 00:05:11,853 --> 00:05:13,896 ASUNTOLA YKSINÄISILLE MIEHILLE 60 00:05:17,483 --> 00:05:18,484 Luther. 61 00:05:19,027 --> 00:05:21,029 Uudestaan! Lyö minua! -Luther. 62 00:05:21,904 --> 00:05:22,822 Luther? 63 00:05:23,448 --> 00:05:24,449 Allison? 64 00:05:26,743 --> 00:05:28,411 Ikävä tuottaa pettymys. 65 00:05:29,662 --> 00:05:30,830 Tässä. Kasvoillesi. 66 00:05:31,622 --> 00:05:34,417 Tarvitsetko tyynyn tai aspiriinin? 67 00:05:35,084 --> 00:05:38,338 Miksi olet täällä, Vanya? -Olet veljeni. 68 00:05:39,547 --> 00:05:40,965 Kuulemma. 69 00:05:41,799 --> 00:05:43,176 Viisi löysi sinut. 70 00:05:43,259 --> 00:05:47,430 Hän odottaa alhaalla. Sanoi, että tämä sujuisi paremmin yksin. 71 00:05:52,268 --> 00:05:53,269 Niin. 72 00:05:54,479 --> 00:05:57,231 Hän on mulkku. -Mulkku tosiaan. 73 00:05:57,315 --> 00:05:58,483 Eikö? 74 00:06:02,111 --> 00:06:03,529 Mitä hän kertoi sinulle? 75 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Täytti aukkokohtia. 76 00:06:06,824 --> 00:06:11,329 Seitsemän lasta, puhuva simpanssi. 77 00:06:11,412 --> 00:06:14,123 Hyvin lämmin ja pehmoinen isä. 78 00:06:16,084 --> 00:06:17,251 Maailmanloppu. 79 00:06:19,295 --> 00:06:21,798 Hän kertoi siitä. -Ei kaikkea. 80 00:06:24,133 --> 00:06:26,761 Luulen, että hän jätti jotain kertomatta. 81 00:06:27,762 --> 00:06:28,846 Minusta. 82 00:06:33,726 --> 00:06:35,728 Mikä maailmanlopun aiheutti? 83 00:06:38,481 --> 00:06:39,524 Sinä. 84 00:06:42,693 --> 00:06:44,070 Mutta et yksin. 85 00:06:44,695 --> 00:06:46,989 Liityimme kaikki siihen. -Miten? 86 00:06:47,615 --> 00:06:48,741 Suutuit, 87 00:06:50,368 --> 00:06:53,830 menetit itsehillintäsi ja räjäytit kuun. 88 00:06:53,913 --> 00:06:56,332 Se iskeytyi Maaha ja pyyhki pois kaiken. 89 00:06:57,458 --> 00:06:58,793 Miksi tekisin niin? 90 00:07:00,294 --> 00:07:01,796 Se on monimutkaista. 91 00:07:06,342 --> 00:07:09,011 Sinulla oli huono lapsuus. 92 00:07:09,971 --> 00:07:11,722 Miksi pilasit ottelun? -Jack. 93 00:07:11,806 --> 00:07:13,808 Vastaa! -Oli huono ilta. 94 00:07:13,891 --> 00:07:17,353 Vai huono ilta? Repisit sen pään irti vaikka unissasi! 95 00:07:17,437 --> 00:07:22,150 Olen paljon velkaa ihmisille, jotka voivat tehdä elämästäni hankalaa. 96 00:07:22,233 --> 00:07:24,235 Anna hänen olla! -Ole sinä hiljaa! 97 00:07:24,318 --> 00:07:29,532 Jack, olen pahoillani. Korvaan kyllä tämän. Minä lupaan. 98 00:07:29,615 --> 00:07:32,410 Kohtelin sinua kuin omaa poikaa. 99 00:07:33,327 --> 00:07:36,706 Älä nyt, Jack. -Ei. Sinä ja minä... 100 00:07:38,207 --> 00:07:40,918 Tämä oli tässä. -Jack, ole kiltti. 101 00:07:41,002 --> 00:07:42,712 Jack! 102 00:07:47,800 --> 00:07:48,801 Luther? 103 00:07:49,635 --> 00:07:52,930 Voisitko lähteä? 104 00:07:53,014 --> 00:07:56,058 Jään mielelläni, ja minulla on vielä kysymyksiä. 105 00:08:10,364 --> 00:08:14,076 Se meni selvästi hyvin. Oletko valmis? -Palaan maatilalle. 106 00:08:15,453 --> 00:08:18,539 Ei hyväksyttävää. Meidän pitää pysyä yhdessä. 107 00:08:18,623 --> 00:08:20,708 Etten taas aiheuta maailmanloppua? 108 00:08:21,209 --> 00:08:23,669 Typerä... -Aioitko edes kertoa? 109 00:08:24,337 --> 00:08:26,339 No en aikonut. 110 00:08:26,422 --> 00:08:29,509 Kun suutut, kaikki menee paskaksi. 111 00:08:30,510 --> 00:08:33,179 Kiva. Onko vielä muita perhesalaisuuksia? 112 00:08:33,679 --> 00:08:38,059 Vaikka millä mitalla, mutten voi kertoa, kun... 113 00:08:44,607 --> 00:08:46,776 Tuomiopäivän kello tikittää. 114 00:08:48,528 --> 00:08:51,739 Sano vain, että kun tarvitsen sinua, olet valmis. 115 00:08:52,823 --> 00:08:54,200 En voi auttaa, Viisi. 116 00:08:54,825 --> 00:08:56,619 En edes tiedä, kuka olen. 117 00:08:56,702 --> 00:08:57,912 Olet sisaremme - 118 00:08:58,663 --> 00:09:00,748 ja Umbrella Academyn jäsen. 119 00:09:00,831 --> 00:09:04,210 Pidät siitä tai et, se sinä olet. -Olin. 120 00:09:04,794 --> 00:09:07,547 Uusi aika, uusi minä. -Ei se mene sillä... 121 00:09:17,682 --> 00:09:19,725 Onkohan myöhäistä kumota adoptio? 122 00:09:27,233 --> 00:09:31,362 Parklandin sairaala? Etsin potilasta nimeltä Raymond Chestnut. 123 00:09:32,488 --> 00:09:35,283 Hänet on ehkä tuotu eilen ravintolamellakasta. 124 00:09:37,451 --> 00:09:38,661 Mitä väliä sillä on? 125 00:09:42,039 --> 00:09:44,875 Ette tietenkään hoida neekereitä. Olinpa typerä. 126 00:09:46,127 --> 00:09:47,044 Hitto. 127 00:09:47,920 --> 00:09:51,424 Oletko kunnossa? -En. Ray ei tullut kotiin. 128 00:09:51,507 --> 00:09:54,343 Ei hätää. Hän on varmasti kunnossa. 129 00:09:54,427 --> 00:09:56,262 Ensiksi tarvitsemme - 130 00:09:56,762 --> 00:09:58,264 kahvia, 131 00:09:58,764 --> 00:10:00,641 B12-vitamiinia ja - 132 00:10:01,100 --> 00:10:06,355 kuumaa menudo-keittoa. Sitten selvitämme kaiken. 133 00:10:06,439 --> 00:10:08,691 Hän näki, kun huhusin sen poliisin. 134 00:10:09,525 --> 00:10:10,693 Niin. 135 00:10:10,776 --> 00:10:16,115 Mutta pelastit hänen henkensä. Se kusipää oli tappaa hänet. 136 00:10:18,242 --> 00:10:21,203 Olen idiootti. -Etkä ole. 137 00:10:21,871 --> 00:10:25,916 Lupasin, etten tekisi tätä enää koskaan. Siitä ei koidu mitään hyvää. 138 00:10:26,000 --> 00:10:29,879 Oletko kuullut tarinaa skorpionista ja sammakosta? 139 00:10:31,964 --> 00:10:32,840 Mitä? 140 00:10:32,923 --> 00:10:38,387 Skorpioni tahtoo päästä joen yli ja pyytää sammakkoa kantamaan hänet. 141 00:10:38,471 --> 00:10:40,556 Sammakko kysyy: "Mitä saan siitä?" 142 00:10:40,640 --> 00:10:44,727 Skorpioni sanoo: "Viisi taalaa." Sammakko sanoo : "20." 143 00:10:44,810 --> 00:10:49,815 Skorpioni sanoo: "10." Sammakko sanoo: "Hyvä on. 15." 144 00:10:49,899 --> 00:10:54,111 Skorpioni suostuu 15:een. Puolimatkassa joen yli - 145 00:10:54,195 --> 00:10:58,199 sammakko tuntee kauhean kivun selässään. 146 00:10:59,158 --> 00:11:01,494 Skorpioni pisti sitä. 147 00:11:01,911 --> 00:11:06,415 "Mitä hittoa?" sammakko ihmettelee. "Nyt hukumme molemmat." 148 00:11:08,751 --> 00:11:10,169 Ja niin siinä kävi. 149 00:11:13,089 --> 00:11:17,426 Mitä itua tuossa nyt oli? -Sammakot ovat kusipäitä, 150 00:11:17,510 --> 00:11:20,471 emmekä me neuvottele terroristien kanssa. 151 00:11:20,554 --> 00:11:24,725 En kestä sinua juuri nyt. Missään tapauksessa. 152 00:11:24,809 --> 00:11:28,270 En ole aamuihminen. Voidaanko ottaa tämä uusiksi? 153 00:11:29,605 --> 00:11:32,400 Minne menet? -Etsimään mieheni. 154 00:11:33,859 --> 00:11:35,236 Menudo. 155 00:11:38,322 --> 00:11:41,409 Päästitkö hänet? -Vanyalla oli paljon sulateltavaa. 156 00:11:41,951 --> 00:11:44,161 Hän tulee järkiinsä. Tiedän sen. 157 00:11:44,245 --> 00:11:46,789 Entä häntä jahtaavat miehet? -Ruotsalaiset? 158 00:11:46,872 --> 00:11:49,333 Mistä tiedät, etteivät he palaa? 159 00:11:49,417 --> 00:11:51,669 En tiedäkään. -Kukahan heidät lähetti? 160 00:11:51,752 --> 00:11:53,879 Minulla on epäilykseni. 161 00:11:53,963 --> 00:11:58,175 Mutta nyt tärkeintä on löytää isä ja saada vastauksia, 162 00:11:58,259 --> 00:12:01,470 koska kaikki muu riippuu siitä. -Löysin hänet jo. 163 00:12:01,554 --> 00:12:04,932 Ja päästit hänet, ennen kuin saatoimme keskustella. 164 00:12:05,558 --> 00:12:09,562 Hän puukotti minua. -Ihme, että vasta nyt. 165 00:12:11,522 --> 00:12:12,398 Tuo oli hyvä. 166 00:12:13,941 --> 00:12:16,152 Onneksi tiedän, missä isä on tänään. 167 00:12:19,238 --> 00:12:22,867 Mistä sait tämän? -Toimistosta, kun olitte puukkohippaa. 168 00:12:25,536 --> 00:12:28,831 "Hoyt Hillenkoetter ja Meksikon pääkonsulaatti - 169 00:12:28,914 --> 00:12:32,835 kutsuvat teidät gaalailtaan." -Hetkinen. Hoyt Hillenkoetter? 170 00:12:33,711 --> 00:12:35,379 Todellako? -Tunnetko hänet? 171 00:12:35,463 --> 00:12:38,966 Mennään. Siellä näkyy olevan meren antimia. 172 00:12:39,049 --> 00:12:41,677 Hillenkoetter kuuluu Majesteettiseen 12:een. 173 00:12:41,761 --> 00:12:43,471 Mikä hitto se on? 174 00:12:43,929 --> 00:12:45,931 Salainen komitea. 175 00:12:46,390 --> 00:12:50,144 Tutkijoita, armeija, valtaapitävät. Ei tiedetä, mitä he tekevät. 176 00:12:50,227 --> 00:12:52,980 Siis hallituskin? -Varjohallitus. 177 00:12:53,063 --> 00:12:58,235 Kennedy yritti paljastaa sitä, mutta näiden kanssa ei leikitä. 178 00:12:59,069 --> 00:13:00,571 Tässä. 179 00:13:01,363 --> 00:13:02,448 Tuossa noin. 180 00:13:03,240 --> 00:13:04,825 Tuo on Hoyt. 181 00:13:09,497 --> 00:13:13,375 Siinä on vain 11. -Vain 11 heistä on tunnistettu. 182 00:13:13,459 --> 00:13:14,877 Kuka on kahdestoista? 183 00:13:30,768 --> 00:13:31,852 Vanya. 184 00:13:41,237 --> 00:13:42,571 Luojan kiitos! 185 00:13:49,578 --> 00:13:52,748 Olen pahoillani. Maksan vahingot. -Älä aloita. 186 00:13:53,415 --> 00:13:55,793 Hyvä, että palasit yhtenä kappaleena. 187 00:13:56,460 --> 00:13:58,629 Et arvaa, mitä kaikkea kuvittelin. 188 00:14:00,881 --> 00:14:04,260 Harlan ilahtuu. Hän on ollut ahdistunut lähdöstäsi asti. 189 00:14:06,971 --> 00:14:07,972 No. 190 00:14:10,015 --> 00:14:12,101 Kerro, mitä oikein tapahtui? 191 00:14:14,895 --> 00:14:16,480 En tiedä, mistä aloittaa. 192 00:14:18,607 --> 00:14:20,985 Aloitetaan aamupalasta. Miltä kuulostaa? 193 00:14:27,700 --> 00:14:29,326 Pitää heittää kepillinen. 194 00:14:38,210 --> 00:14:40,337 Hei! Vaaleanpunainen maali, eikö? 195 00:14:40,421 --> 00:14:43,090 Klaus Hargreeves. Voit kutsua miksi vain. 196 00:14:43,173 --> 00:14:45,759 Miltä käymälä näyttää? -Kuule, Dave, 197 00:14:45,843 --> 00:14:50,139 minulla on tärkeää asiaa. -Hyvä on. 198 00:14:50,806 --> 00:14:53,434 Tämä kuulostaa hullulta, mutta - 199 00:14:56,228 --> 00:14:58,814 tunnen sinut. 200 00:14:59,481 --> 00:15:03,027 Niin. Rautakaupasta. -Ei vaan ennestään. 201 00:15:03,110 --> 00:15:07,031 Tai jäljestä oikeastaan. Tiedän, että mietit armeijaa. 202 00:15:07,114 --> 00:15:11,410 Pidät sitä velvollisuutena, kun isäsi ja isoisäsi taistelivat sodissa, 203 00:15:11,493 --> 00:15:14,705 ja Ryan-setäkin taisteli Koreassa. 204 00:15:14,788 --> 00:15:18,083 Brian. -Brian. Ja ihailet Briania. 205 00:15:18,167 --> 00:15:23,213 Alat uskoa siihen, miten armeija tekee sinusta miehen. 206 00:15:23,297 --> 00:15:24,798 Onko tämä vitsi? 207 00:15:24,882 --> 00:15:28,135 Jos menet armeijaan, sinut lähetetään Vietnamiin. 208 00:15:28,218 --> 00:15:29,511 Mistä sinä puhut? 209 00:15:29,595 --> 00:15:35,893 50 000 amerikkalaista sotilasta ja miljoona vietnamilaista kuolee turhaan, 210 00:15:35,976 --> 00:15:41,190 koska domino ei kaadu. Kommunistit eivät valtaa koko Itä-Aasiaa. 211 00:15:41,273 --> 00:15:42,483 Sanot sinä. 212 00:15:43,400 --> 00:15:45,152 Hei, Brian. 213 00:15:45,819 --> 00:15:47,821 Tunnetko sinä tämän pellen? 214 00:15:49,615 --> 00:15:53,243 Hän osti vaaleanpunaista maalia. -Vaaleanpunaista maalia. 215 00:15:54,328 --> 00:15:55,537 Käy järkeen. 216 00:15:55,621 --> 00:15:59,875 Vaaleanpunainen voi olla hyvin maskuliinista oikeassa miljöössä. 217 00:15:59,959 --> 00:16:03,087 Niinkö? Nousehan tuoliltani, hintti. 218 00:16:03,170 --> 00:16:06,799 Saisinpa aina lantin, kun kuulen tuon. 219 00:16:11,804 --> 00:16:13,430 Älä nyt hermostu, Brian. 220 00:16:17,226 --> 00:16:19,395 Kuuntele viisi minuuttia, Dave. 221 00:16:19,478 --> 00:16:21,313 Aiotko kuunnella tuota? 222 00:16:21,397 --> 00:16:23,816 Sinun ei tarvitse mennä sotaan. -Lyö sitä. 223 00:16:23,899 --> 00:16:27,027 Älä uhraa itseäsi turhaan. -Lyö! 224 00:16:27,111 --> 00:16:29,571 Sillä minä rakastan sinua. -Lyö hinttiä! 225 00:16:29,655 --> 00:16:33,283 Ja tulee päivä, jolloin sinäkin... -Lyö! 226 00:17:10,237 --> 00:17:11,905 Ei voi olla totta. 227 00:17:13,907 --> 00:17:17,661 Naisjaosto laittaa ruokaa loukkaantuneiden perheille. 228 00:17:20,706 --> 00:17:22,708 Kokoonnutteko ilman minua? 229 00:17:23,709 --> 00:17:26,587 Kehtaat tulla tänne. -Nyt ei ole oikea aika. 230 00:17:26,670 --> 00:17:28,338 Hyvä on. Rauhoitu. 231 00:17:28,422 --> 00:17:31,216 Rauhoitu? Minunko pitäisi rauhoittua? 232 00:17:31,300 --> 00:17:35,512 Olen soitellut sairaaloihin koko yön. Luulin sinun kuolleen. 233 00:17:35,929 --> 00:17:37,139 Olen tässä. 234 00:17:38,098 --> 00:17:39,558 Et edes soittanut. 235 00:17:39,641 --> 00:17:40,684 Raymond. 236 00:17:41,518 --> 00:17:43,228 Jutellaan ulkona. 237 00:17:53,697 --> 00:17:54,823 No. 238 00:17:56,116 --> 00:17:59,036 Mitä he tarjosivat? Rahaa? -Mitä? Kuka? 239 00:17:59,119 --> 00:18:02,664 Kerro sinä. Poliisi? FBI? Kerro! -Lopeta. 240 00:18:02,748 --> 00:18:04,833 Järjetöntä. -Mitä sanoit poliisille? 241 00:18:04,917 --> 00:18:08,670 En mitään. -Näin sinut. Kuiskasit jotain hänelle. 242 00:18:11,757 --> 00:18:14,676 Anelin häntä lopettamaan lyömisen. 243 00:18:18,430 --> 00:18:19,681 Miten en nähnyt sitä? 244 00:18:19,765 --> 00:18:22,601 Mitä? -Se ajoitus. 245 00:18:22,684 --> 00:18:29,066 Kuinka putosit taivaasta, lakaisit hiuksia juuri täällä, halusit liittyä meihin. 246 00:18:29,149 --> 00:18:31,693 Sanoin, että voin selittää. 247 00:18:31,777 --> 00:18:34,446 Tee se sitten. Herran tähden, selitä. 248 00:19:04,601 --> 00:19:08,730 Ei ole vielä myöhäistä, Klaus. -Tiedämme molemmat, että on. 249 00:19:08,814 --> 00:19:10,315 VIINAKAUPPA 250 00:19:10,983 --> 00:19:13,485 Heitätkö kolmen vuoden raittiuden menemään? 251 00:19:13,569 --> 00:19:15,320 Jos et huomannut, 252 00:19:15,404 --> 00:19:18,574 ne kolme vuotta ovat olleet pelkkää paskaa. 253 00:19:18,657 --> 00:19:22,286 Ja tämä pahentaa sitä. -Ehkä. Otetaan selvää. 254 00:20:22,930 --> 00:20:24,640 Voi ei. 255 00:20:24,723 --> 00:20:27,184 Jumalauta. 256 00:20:30,229 --> 00:20:31,605 Hän tuli! -Profeetta. 257 00:20:31,688 --> 00:20:34,024 Pyhä Vaeltaja palasi! -Pysykää siellä. 258 00:20:34,107 --> 00:20:37,569 Profeetta! -Pysykää te vain kartanossa! 259 00:20:39,321 --> 00:20:40,572 Profeetta! 260 00:20:41,573 --> 00:20:43,158 Paskat! 261 00:20:47,120 --> 00:20:49,081 MEKSIKON KONSULAATTI 262 00:21:14,106 --> 00:21:15,524 Mikä on suunnitelma? 263 00:21:15,607 --> 00:21:19,111 Soluttautuminen, tunnistus ja poistuminen. Nopeasti. 264 00:21:20,195 --> 00:21:23,448 Mitä tuo tarkoitti? -Etsitään ukko ja lähdetään. 265 00:21:23,657 --> 00:21:26,535 Niinhän minä sanoin. Tulkaa perässä. 266 00:21:28,495 --> 00:21:29,871 Sinun jälkeesi. 267 00:21:31,540 --> 00:21:33,458 Olen kohtelias. -Älä puhu paskaa. 268 00:21:33,542 --> 00:21:38,171 Typerä veljeni voi uskoa sinua, mutta minä en luota sinuun hetkeäkään. 269 00:21:38,630 --> 00:21:40,465 Vähäuskoinen. 270 00:21:40,841 --> 00:21:42,467 Voit työntää sen hanuriisi. 271 00:22:17,502 --> 00:22:19,212 Saisinko vielä oluen? 272 00:22:23,175 --> 00:22:24,176 Allison. 273 00:22:25,344 --> 00:22:26,178 Voi paska. 274 00:22:54,873 --> 00:22:55,707 Hei. 275 00:22:56,208 --> 00:22:57,667 Hei. -Kivat hiukset. 276 00:22:59,378 --> 00:23:00,796 Kiitos. -Tule istumaan. 277 00:23:02,506 --> 00:23:03,340 Minä... 278 00:23:04,716 --> 00:23:05,801 Anteeksi. 279 00:23:10,222 --> 00:23:13,809 Näytät kamalalta. Oletko kunnossa? -Minäkö? 280 00:23:13,892 --> 00:23:17,187 Sinulla on... -Olen ihan kunnossa. 281 00:23:17,270 --> 00:23:19,356 Hyvä. -Hyvin menee. 282 00:23:21,149 --> 00:23:22,734 Hyvä sää. -Niin. 283 00:23:22,818 --> 00:23:24,820 Hyvää olutta. 284 00:23:25,654 --> 00:23:26,488 Joo. 285 00:23:27,989 --> 00:23:31,576 Entä sinä? Kaikki hyvin? -Tosi hyvin. 286 00:23:31,660 --> 00:23:33,453 Mukava kuulla. 287 00:23:33,995 --> 00:23:35,497 Kuulin, että kävit. 288 00:23:35,872 --> 00:23:37,249 Niin. Tapasin... 289 00:23:38,375 --> 00:23:42,754 Onnittelut... -Ei puhuta hänestä. 290 00:23:42,838 --> 00:23:44,756 Ei siinä mitään. 291 00:23:45,257 --> 00:23:49,469 Se oli vaikeaa, vai mitä? Kun menetti kaikki ja jäi tänne. 292 00:23:52,305 --> 00:23:54,224 Olen iloinen, ettet ollut yksin. 293 00:23:57,769 --> 00:23:59,729 En luovuttanut sinun suhteesi. 294 00:24:00,355 --> 00:24:01,481 Kenenkään teistä. 295 00:24:01,940 --> 00:24:05,360 Arvelin, että Viisi palaisi, mutta viime kerralla... 296 00:24:05,444 --> 00:24:07,904 Niin. Hän oli poissa vuosia. 297 00:24:09,364 --> 00:24:11,700 Tarvitsin jotain, mihin takertua. 298 00:24:12,242 --> 00:24:13,785 Raylta sain sen. 299 00:24:18,999 --> 00:24:19,916 Hei. 300 00:24:22,002 --> 00:24:26,548 Eihän kukaan voi kertoa, mitä maailmanlopussa pitää tehdä. 301 00:24:28,550 --> 00:24:29,801 Emme edes me. 302 00:24:39,853 --> 00:24:43,106 Oletko kuullut muista? Vanya? 303 00:24:43,648 --> 00:24:46,193 Maatilalla. Ja onnellinen. 304 00:24:47,736 --> 00:24:49,571 Okei. Outoa. 305 00:24:50,030 --> 00:24:51,490 Diego? -Pöpilässä. 306 00:24:52,699 --> 00:24:54,159 Klaus? -Kulttijohtaja. 307 00:24:54,826 --> 00:24:55,785 Joo. 308 00:24:58,455 --> 00:25:02,792 Viisi ilmestyi pari päivää sitten. Koko jengi on siis täällä. 309 00:25:02,876 --> 00:25:06,129 Hienoa. Silloinhan asiat yleensä alkavat mennä pieleen. 310 00:25:07,172 --> 00:25:08,256 Niin. 311 00:25:09,007 --> 00:25:11,301 Siitä... -Mitä? 312 00:25:12,052 --> 00:25:13,094 Teimme sen taas. 313 00:25:13,929 --> 00:25:16,139 Ilmeisesti. -Teimme mitä? 314 00:25:16,223 --> 00:25:20,018 Aiheutimme maailmanlopun. Tai aiheutamme viikon päästä. 315 00:25:20,101 --> 00:25:22,062 Mitä? -Tuomiopäivä. 316 00:25:38,245 --> 00:25:39,663 En näe isää missään. 317 00:25:40,247 --> 00:25:44,543 Pitäkää silmällä Majesteettista 12:ta. Minä menen yläkertaan. 318 00:25:44,626 --> 00:25:47,796 Diego, yritä olla tekemättä tyhmyyksiä. 319 00:25:54,678 --> 00:25:56,680 Yritätkö taas häipyä? -Miten niin? 320 00:25:57,597 --> 00:26:00,642 Eilen illalla. Mihin lähdit? 321 00:26:01,059 --> 00:26:03,603 Haluatko tosiaan tehdä tämän nyt? -Kyllä. 322 00:26:04,020 --> 00:26:05,021 Hyvä on. 323 00:26:05,564 --> 00:26:08,984 Kävin ostamassa sideharsoa iljettävään haavaasi. 324 00:26:09,067 --> 00:26:10,360 Onko se sallittua? 325 00:26:11,069 --> 00:26:14,281 Itse asiassa olet minulle velkaa 1,89 dollaria. 326 00:26:14,906 --> 00:26:17,492 Tai olisit, jos olisin maksanut siitä. 327 00:26:20,495 --> 00:26:21,705 Meidän kappaleemme. 328 00:26:47,355 --> 00:26:48,857 Hyvät muuvit. 329 00:26:49,441 --> 00:26:52,110 Isäni pakotti tanssitunneille. 330 00:26:52,944 --> 00:26:55,697 "Koskaan ei tiedä, milloin paso doble 331 00:26:55,780 --> 00:26:59,034 on elämän ja kuoleman kysymys, 332 00:27:00,285 --> 00:27:01,328 lapset." 333 00:27:02,162 --> 00:27:05,248 Äitini sanoi jotain samantapaista. 334 00:27:05,332 --> 00:27:06,249 Vaihto. 335 00:27:10,211 --> 00:27:13,214 Mitä sinä teet? -Seuraa vain minua. 336 00:27:14,716 --> 00:27:16,635 Ei, kultaseni. Minä olen mies. 337 00:27:42,285 --> 00:27:44,537 Keskittymisesi herpaantuu helposti. 338 00:27:45,038 --> 00:27:46,247 Ei voi olla. 339 00:28:23,326 --> 00:28:24,703 Hyvä on. Näkemiin. 340 00:28:32,669 --> 00:28:33,670 Äiti. 341 00:28:36,506 --> 00:28:38,508 Tuota en olekaan ennen kuullut. 342 00:28:40,885 --> 00:28:42,262 Onko kaikki hyvin? 343 00:28:45,014 --> 00:28:46,099 Olet oikea. 344 00:28:46,975 --> 00:28:50,478 Jos yrität tehdä tuttavuutta, se ei suju hyvin. 345 00:28:51,479 --> 00:28:52,480 Ei. 346 00:28:53,565 --> 00:28:54,566 Tuota, 347 00:28:55,108 --> 00:28:58,486 tunnetko Reginald Hargreevesin? 348 00:28:58,570 --> 00:29:00,947 Reggie? Hän on tänään seuralaiseni. 349 00:29:02,532 --> 00:29:03,700 Seuralaisesi? 350 00:29:07,579 --> 00:29:10,915 Haittaako se? -Ei, ei. 351 00:29:12,125 --> 00:29:15,462 Siinä on vain sulateltavaa. Ajatus teistä kahdesta... 352 00:29:15,545 --> 00:29:19,215 En voi kuvitella sitä. Se on viheliäistä. 353 00:29:21,050 --> 00:29:23,553 Olet hiukan omituinen. -Niin. 354 00:29:24,429 --> 00:29:25,346 Tai siis en. 355 00:29:27,640 --> 00:29:31,978 Tiedätkö, missä hän on? -Puhui pikaisesta kokouksesta. 356 00:29:32,061 --> 00:29:33,605 20 minuuttia sitten. 357 00:29:35,064 --> 00:29:36,816 Naisen ei pidä antaa odottaa. 358 00:29:38,067 --> 00:29:40,069 Sano se hänelle, jos löydät hänet. 359 00:29:43,031 --> 00:29:43,990 Hei, Grace. 360 00:29:46,868 --> 00:29:48,161 Oli mukava tavata. 361 00:29:49,746 --> 00:29:50,747 Samoin. 362 00:29:58,004 --> 00:29:58,838 Lila. 363 00:30:26,032 --> 00:30:28,117 En ymmärrä. -En minäkään. 364 00:30:28,993 --> 00:30:32,664 Nämä tyypit eivät luovuta, ennen kuin olen kuollut. 365 00:30:32,747 --> 00:30:35,041 Mennään poliisin puheille. -En voi. 366 00:30:35,124 --> 00:30:37,627 Mikset? Mistä on kyse? 367 00:30:38,878 --> 00:30:41,339 Oletko jossain vaikeuksissa? -Ehkä. 368 00:30:43,132 --> 00:30:44,509 Se on monimutkaista. 369 00:30:45,510 --> 00:30:47,846 En voi jäädä tänne. -Vanya. 370 00:30:47,929 --> 00:30:52,183 En voi ottaa riskiä, että sinulle tai Harlanille sattuisi jotain. 371 00:30:52,267 --> 00:30:54,394 Vanya! Voisimme lähteä jonnekin. 372 00:30:55,270 --> 00:30:56,604 Muutamaksi päiväksi. 373 00:30:57,522 --> 00:30:59,482 Ei tarvitse kertoa edes Carlille. 374 00:31:00,859 --> 00:31:03,570 Otan aseen mukaan. Suojelen sinua. 375 00:31:05,738 --> 00:31:08,908 Se ei olisi oikein. -Ei ole sekään, että jätät meidät. 376 00:31:20,295 --> 00:31:21,713 Harlan! Harlan, kulta! 377 00:31:22,422 --> 00:31:24,007 Tule takaisin! 378 00:31:24,716 --> 00:31:25,675 Harlan? 379 00:31:27,051 --> 00:31:29,095 Harlan? 380 00:31:29,554 --> 00:31:30,763 Minne hän meni? 381 00:31:33,641 --> 00:31:36,185 Katson ladosta. Mene sinä tuohon suuntaan. 382 00:31:38,438 --> 00:31:39,272 Harlan? 383 00:31:41,482 --> 00:31:42,775 Harlan? 384 00:32:02,253 --> 00:32:03,838 Hyvä luoja. 385 00:32:03,922 --> 00:32:05,423 Harlan? 386 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 Ei! 387 00:34:05,960 --> 00:34:08,588 Olet kunnossa. 388 00:34:09,464 --> 00:34:12,592 Harlan? 389 00:34:12,675 --> 00:34:14,635 Hän on kunnossa. 390 00:34:15,344 --> 00:34:17,346 Pikkuiseni. 391 00:34:20,975 --> 00:34:23,019 Kiitos. 392 00:34:47,752 --> 00:34:50,797 Aioin kyllä kertoa. -Sinun pitää lähteä. 393 00:34:50,880 --> 00:34:54,717 Phil, maksan sen kyllä. -Kyse ei ole seinästä, Luther. 394 00:34:54,801 --> 00:34:57,261 Mistä sitten? -Olet Rubyn paskalistalla. 395 00:34:57,345 --> 00:35:00,431 Minä en halua olla. Olen pahoillani. -Phil. 396 00:35:00,515 --> 00:35:02,183 Älä nyt. 397 00:35:03,142 --> 00:35:05,269 Poistu kolmeen mennessä. -Phil. 398 00:35:07,939 --> 00:35:09,190 Mahtavaa. 399 00:35:09,273 --> 00:35:12,068 MORTYN TV JA RADIO 400 00:35:21,577 --> 00:35:23,788 Olet sieltä kujalta. 401 00:35:25,748 --> 00:35:29,252 Etsin Viittä. -Hän meni ulos. 402 00:35:30,837 --> 00:35:32,421 Sanoiko hän, minne? 403 00:35:35,842 --> 00:35:37,718 Hän on toisen veljesi kanssa. 404 00:35:37,802 --> 00:35:40,429 Diegonko? Luulin, että hän on hourulassa. 405 00:35:40,513 --> 00:35:41,639 Hän pakeni. 406 00:35:44,767 --> 00:35:45,935 Milloin hän palaa? 407 00:35:48,396 --> 00:35:49,438 En ole varma. 408 00:35:51,983 --> 00:35:52,984 Hyvä on. 409 00:36:02,243 --> 00:36:04,704 Huono päivä? -Jep. 410 00:36:11,752 --> 00:36:12,920 Tahdotko ilokaasua? 411 00:36:21,804 --> 00:36:23,389 Harlan nukkuu vihdoin. 412 00:36:24,807 --> 00:36:25,766 Missä Carl on? 413 00:36:26,934 --> 00:36:28,060 Työasioita Wacossa. 414 00:36:29,729 --> 00:36:30,938 Palaa huomenillalla. 415 00:36:34,108 --> 00:36:38,237 Ajattelin, että on parasta olla kertomatta Harlanista. 416 00:36:38,321 --> 00:36:39,739 Hän vain järkyttyisi. 417 00:36:44,327 --> 00:36:45,745 Aikamoinen päivä. 418 00:36:47,538 --> 00:36:48,706 Hei. 419 00:36:51,626 --> 00:36:54,420 Ellet olisi ollut siellä... -Mutta olin. 420 00:36:54,503 --> 00:36:59,508 Lääkäri sanoi hänen toipuvan. -Näen vain hänen makaavan siellä. 421 00:36:59,592 --> 00:37:01,552 Luulin, että... -Hän selvisi. 422 00:37:02,595 --> 00:37:04,055 Hän on upea lapsi. 423 00:37:06,349 --> 00:37:10,019 Paitsi pakkomielle Mr Picklesiin. Se on painajaista. 424 00:37:17,526 --> 00:37:18,819 Missä sinun on? 425 00:37:24,116 --> 00:37:25,326 Minun pitää lähteä. 426 00:37:36,087 --> 00:37:37,713 Tiedätkö, miltä tuntuu, 427 00:37:40,216 --> 00:37:42,426 kun on mies, joka ei näe sinua, 428 00:37:44,428 --> 00:37:46,722 ja poika, joka ei puhu sinulle? 429 00:37:51,435 --> 00:37:52,979 Elämästä tulee pieni. 430 00:37:56,732 --> 00:37:58,901 Päivä päivältä vähän pienempi. 431 00:38:02,905 --> 00:38:05,866 Eikä sitä edes huomaa, millaisessa laatikossa elää, 432 00:38:09,662 --> 00:38:12,665 ennen kuin joku tulee ja päästää sieltä ulos. 433 00:38:16,711 --> 00:38:18,004 Kerro, 434 00:38:19,338 --> 00:38:20,881 miten päästää sellainen? 435 00:38:21,507 --> 00:38:23,634 Kerro, niin teen sen. -En voi... 436 00:38:37,148 --> 00:38:38,691 Käske sitten lopettaa. 437 00:39:11,682 --> 00:39:12,725 Ray? 438 00:39:23,694 --> 00:39:25,029 Jeesus sentään. 439 00:39:25,112 --> 00:39:29,200 Tarvitsen vain yöpaikan yhdeksi yöksi. 440 00:39:30,618 --> 00:39:33,996 Sohva on sinun. -Älä tavoittele vesiputouksia. 441 00:39:34,080 --> 00:39:39,502 Pysy mieluummin tutuilla vesillä. 442 00:40:23,379 --> 00:40:26,257 Olisi pitänyt tehdä tätä aina. -Niin. 443 00:40:26,715 --> 00:40:31,011 Tämä tekee kaiken paremmaksi. -Niin. 444 00:40:33,764 --> 00:40:35,391 Mistä olet saanut tämän? 445 00:40:38,018 --> 00:40:41,021 Isäni oli hammaslääkäri. 446 00:40:43,190 --> 00:40:46,444 Hän jätti tämän paikan minulle, kun kuoli. 447 00:40:49,822 --> 00:40:52,783 Minunkin isäni kuoli. 448 00:40:53,784 --> 00:40:55,494 Hän jätti minut kuuhun. 449 00:41:03,752 --> 00:41:06,046 Sinä ainakin olet matkustellut. 450 00:41:06,130 --> 00:41:10,801 Minä lähden täältä vain klo 9–10 maanantaista perjantaihin, 451 00:41:10,885 --> 00:41:13,220 ja valoisan aikaan keskiviikkona. 452 00:41:13,304 --> 00:41:15,306 Miksi? -Minulla on syyni. 453 00:41:17,433 --> 00:41:19,810 Olet tosi outo. -Mitä? 454 00:41:19,894 --> 00:41:22,313 Olet niin outo. 455 00:41:23,689 --> 00:41:27,693 Sinä olet muukalainen tulevaisuudesta ja näytät apinalta. 456 00:41:31,405 --> 00:41:32,531 Niin. 457 00:41:34,658 --> 00:41:37,411 Niin näytän. 458 00:41:40,122 --> 00:41:45,169 Viimeisten 12 tunnin aikana hävisin ottelun, menetin työni, 459 00:41:45,252 --> 00:41:48,047 ja nainen, jota rakastan, rakastaa toista. 460 00:41:49,798 --> 00:41:51,258 Mitä tuo nyt on? 461 00:41:52,092 --> 00:41:54,220 Vaimoni jätti minut - 462 00:41:54,762 --> 00:41:58,516 parhaan ystäväni vuoksi kymmenvuotispäivänämme. 463 00:42:01,810 --> 00:42:03,020 Älä huoli. 464 00:42:04,647 --> 00:42:06,774 Viikon päästä hän on kuollut. 465 00:42:09,652 --> 00:42:10,986 Kuten me kaikki. 466 00:42:18,786 --> 00:42:23,457 Presidentti kyselee Roswellista ja muista putoamispaikoista. 467 00:42:23,541 --> 00:42:26,961 Emme voi antaa hänen työntää nenäänsä asioihimme. 468 00:42:27,378 --> 00:42:31,715 Kulkue kääntyy vasemmalle Elm Streetille. Väkemme on paikalla. 469 00:42:31,799 --> 00:42:34,843 Suunnitelmanne ajoitus vaikuttaa huonolta. 470 00:42:34,927 --> 00:42:36,220 Se on helppo nakki. 471 00:42:40,182 --> 00:42:41,517 Isä? 472 00:43:07,626 --> 00:43:08,836 Voi paska. 473 00:43:29,565 --> 00:43:30,774 Voi paska. 474 00:43:31,400 --> 00:43:34,987 Olemme vaarantuneet. Kokoontukaamme varatiloissa. 475 00:43:41,660 --> 00:43:42,494 Viisi. 476 00:44:11,065 --> 00:44:12,149 Lila! 477 00:44:12,816 --> 00:44:13,859 Auta! 478 00:44:15,527 --> 00:44:18,113 Lila! Auta. 479 00:44:19,823 --> 00:44:22,451 Suojele Numero Viittä kaikin keinoin. 480 00:44:51,355 --> 00:44:52,231 Ole hyvä. 481 00:45:25,097 --> 00:45:28,058 No niin, mulkero. Olemme kahden. 482 00:45:28,684 --> 00:45:29,768 Anna palaa. 483 00:46:00,132 --> 00:46:01,467 Isä. 484 00:46:17,983 --> 00:46:21,487 Reggie. Mitä odotat? Meidän pitää mennä. 485 00:46:28,327 --> 00:46:30,245 Kuka se oli? -Ei kukaan tärkeä. 486 00:46:34,124 --> 00:46:35,876 Oliko se hän? -Oli. 487 00:47:29,805 --> 00:47:31,807 Teksitys: Teija Kuivalainen