1 00:00:06,089 --> 00:00:09,634 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:55,513 --> 00:00:56,347 NUR WEISSE 3 00:01:04,147 --> 00:01:05,315 Was haben wir hier? 4 00:01:05,899 --> 00:01:06,816 Verlaufen? 5 00:01:06,900 --> 00:01:08,276 Du bist ein süßes Ding. 6 00:01:08,985 --> 00:01:10,904 Hey, Mädchen! 7 00:01:10,987 --> 00:01:14,532 -Du bist im falschen Stadtteil. -Mädchen! Wir reden mit dir! 8 00:01:17,702 --> 00:01:19,079 Hey, komm zurück! 9 00:01:22,332 --> 00:01:24,292 -Hey! Schnappt sie! -Komm zurück! 10 00:01:24,459 --> 00:01:25,877 -Wir kriegen dich! -Hey! 11 00:01:32,801 --> 00:01:34,010 Los, Beeilung! 12 00:01:43,770 --> 00:01:46,689 ODESSAS FRISEURSALON WASCHEN, WELLE, LEGEN, FÖHNEN 13 00:01:54,447 --> 00:01:56,157 Ihr habt euch wohl verlaufen. 14 00:01:57,033 --> 00:01:59,536 Sucht euch einen Friseurladen in Oak Lawn. 15 00:01:59,619 --> 00:02:01,871 Die sind auf eure Haare spezialisiert. 16 00:02:08,920 --> 00:02:10,421 Ok, komm schon, Mädchen. 17 00:02:11,131 --> 00:02:12,841 Setz dich hin. Ja. 18 00:02:14,217 --> 00:02:16,427 -Armes Ding. -Schon gut. Ganz ruhig. 19 00:02:43,163 --> 00:02:46,749 Ihr Mann verfolgte ihn fünf Blocks die Patterson runter, 20 00:02:46,833 --> 00:02:49,711 stockbesoffen in Unterhose. 21 00:02:50,003 --> 00:02:50,962 Du machst Witze. 22 00:02:51,337 --> 00:02:52,881 Allison, lüge ich? 23 00:02:53,256 --> 00:02:56,301 Halt sie da raus. Das Mädchen kann nicht sprechen. 24 00:03:11,357 --> 00:03:13,735 Entschuldigt die Verspätung. Gut, euch zu sehen. 25 00:03:14,569 --> 00:03:15,403 Hey! 26 00:03:16,905 --> 00:03:20,783 Ok, ich habe viele Fragen von den jungen Leuten erhalten, 27 00:03:20,867 --> 00:03:22,160 die fragen, warum... 28 00:03:22,368 --> 00:03:26,039 ...warum das K.K.S.R. den gewaltfreien Weg wählt. 29 00:03:26,581 --> 00:03:30,251 Und sie sagen mir Dinge wie: "Ray, diese Leute bringen uns um. 30 00:03:30,335 --> 00:03:32,212 Wieso wehren wir uns nicht?" 31 00:03:32,295 --> 00:03:36,341 Und ich verstehe ihre Gefühle. Wirklich, ich empfand auch mal so. 32 00:03:36,758 --> 00:03:38,384 Und jetzt seht euch das an. 33 00:03:49,270 --> 00:03:50,188 Entschuldigung? 34 00:03:50,897 --> 00:03:53,107 Falls du mitmachen willst, Schwester. 35 00:04:16,005 --> 00:04:17,090 Hey, Miles. 36 00:04:18,925 --> 00:04:19,759 Kommst du? 37 00:04:22,011 --> 00:04:23,972 -Mach dein Ding, Bro. -Alles klar. 38 00:04:33,731 --> 00:04:35,483 Du bist nicht von hier, oder? 39 00:04:42,323 --> 00:04:44,242 K.K.S.R. FRAGT... DISKRIMINIERUNG IM JOB? 40 00:04:44,325 --> 00:04:45,576 Notizen? 41 00:04:48,496 --> 00:04:50,581 Besprechen wir die beim Abendessen. 42 00:04:53,001 --> 00:04:54,085 Mein Name ist Ray. 43 00:04:55,169 --> 00:04:56,087 Wie heißt du? 44 00:05:00,258 --> 00:05:01,217 Allison. 45 00:05:03,720 --> 00:05:05,263 Also gut, Miss Allison. 46 00:05:07,515 --> 00:05:08,349 Abendessen? 47 00:05:37,837 --> 00:05:39,505 Du hast einen guten Riecher. 48 00:05:40,131 --> 00:05:44,177 Durch sie meinem einfältigen Bruder in einer Klapse auszunutzen, 49 00:05:44,260 --> 00:05:45,261 das war schlau. 50 00:05:45,345 --> 00:05:47,972 Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 51 00:05:50,308 --> 00:05:51,851 -Sie ist deine... -Tochter. 52 00:05:52,018 --> 00:05:55,688 Ja. Meine einzige, also zerquetsche bitte nicht ihre Luftröhre. 53 00:06:03,863 --> 00:06:06,991 Ich werde es genießen, dich eines Tages zu töten. 54 00:06:07,075 --> 00:06:11,037 -Lila, Schatz, lass uns kurz alleine. -Die Erwachsenen müssen reden. 55 00:06:17,710 --> 00:06:18,920 Was willst du? 56 00:06:19,253 --> 00:06:22,632 -Magst du Jazz, Fünf? -Lieber lecke ich eine Käsereibe ab. 57 00:06:24,384 --> 00:06:26,803 Jazz ist wie eine schöne Frau. 58 00:06:28,346 --> 00:06:31,140 Komplex, emotional, anspruchsvoll. 59 00:06:31,224 --> 00:06:34,185 Sie gibt es einem nicht einfach, sie lässt dich dafür arbeiten. 60 00:06:34,268 --> 00:06:36,979 Ich hoffe, es kommt noch mehr. 61 00:06:37,063 --> 00:06:38,523 Unter meiner Leitung 62 00:06:38,606 --> 00:06:41,317 würde die Kommission eher klingen wie... 63 00:06:41,901 --> 00:06:43,027 ...Jazz. 64 00:06:43,903 --> 00:06:45,613 Und der Vorstand? 65 00:06:45,696 --> 00:06:48,241 Nun, da kommst du ins Spiel. 66 00:06:48,324 --> 00:06:49,158 Nein. 67 00:06:49,659 --> 00:06:50,493 Tue ich nicht. 68 00:06:51,327 --> 00:06:54,497 Als Gegenleistung für das Attentat auf den Vorstand 69 00:06:54,580 --> 00:06:58,000 bringe ich dich und deine Familie weg aus dieser Zeitlinie 70 00:06:58,084 --> 00:07:00,336 nach 2019, wo ihr hingehört. 71 00:07:01,379 --> 00:07:02,630 Und der 3. Weltkrieg, 72 00:07:02,713 --> 00:07:05,425 der in ein paar Tagen ausbricht? 73 00:07:05,800 --> 00:07:09,095 Wenn du und deine Geschwister weg sind, ist der auch weg. 74 00:07:09,846 --> 00:07:12,432 Und die Apokalypse im Jahr 2019? 75 00:07:12,515 --> 00:07:13,599 Die auch. 76 00:07:13,683 --> 00:07:17,311 Du sagtest klar und deutlich, die Apokalypse musste geschehen, 77 00:07:17,395 --> 00:07:19,230 sie sollte definitiv geschehen. 78 00:07:19,313 --> 00:07:21,858 Damals befolgte ich Firmenvorgaben, 79 00:07:21,941 --> 00:07:24,402 aber wenn ich das Sagen habe... 80 00:07:27,655 --> 00:07:30,074 -...können wir experimentieren... -Jazz. 81 00:07:30,158 --> 00:07:31,367 Genau. 82 00:07:37,748 --> 00:07:39,250 Was ist mit dem Vorstand? 83 00:07:40,501 --> 00:07:42,128 Niemand weiß, wer sie sind. 84 00:07:42,879 --> 00:07:43,713 Korrekt. 85 00:07:44,088 --> 00:07:47,175 Aber einmal im Quartal ist eine Vorstandssitzung. 86 00:07:48,009 --> 00:07:48,843 Wo? 87 00:07:49,051 --> 00:07:50,261 Die Frage ist, wann. 88 00:07:50,344 --> 00:07:53,556 Sie treffen sich irgendwo in der Zeitlinie, nie zweimal am selben Ort. 89 00:07:53,639 --> 00:07:56,392 Der genaue Ort und das Datum dieser Treffen 90 00:07:56,476 --> 00:07:59,187 sind das bestgehütete Geheimnis der Kommission. 91 00:07:59,604 --> 00:08:01,814 Aber du weißt, wo es sein wird, oder? 92 00:08:03,065 --> 00:08:06,152 Wäre ich gut, wenn ich es nicht wüsste? 93 00:08:11,073 --> 00:08:13,326 -Ich brauche Zeit zum Nachdenken. -Gut. 94 00:08:14,368 --> 00:08:16,704 Aber denk dran, der Weltuntergang naht, 95 00:08:16,787 --> 00:08:18,372 und wie es momentan läuft, 96 00:08:18,789 --> 00:08:20,541 bin ich deine einzige Option. 97 00:08:23,711 --> 00:08:24,837 Noch nicht. 98 00:08:27,965 --> 00:08:29,509 Diego, das ist eine Falle. 99 00:08:29,967 --> 00:08:32,470 Vielleicht. Aber wir sollten trotzdem hin. 100 00:08:32,595 --> 00:08:35,014 Sagt der, der die Woche bereits niedergestochen wurde. 101 00:08:35,097 --> 00:08:37,892 Keine Sorge, wir reden ein ernstes Wörtchen. 102 00:08:38,309 --> 00:08:40,770 -Sag ihm, er ist irre. -Wir sollten gehen. 103 00:08:42,271 --> 00:08:44,732 -Siehst du? -Vanya, ausgerechnet du 104 00:08:44,815 --> 00:08:47,151 solltest Dad am meisten hassen. 105 00:08:47,235 --> 00:08:49,278 Kann er wirklich so schlimm sein? 106 00:08:49,362 --> 00:08:51,072 Ok, mal sehen. 107 00:08:51,405 --> 00:08:53,908 Er hat dich vom Rest der Familie isoliert. 108 00:08:53,991 --> 00:08:55,159 Dann die Pillen. 109 00:08:55,243 --> 00:08:58,454 Und er redete dir ein, dass du keine Kräfte hättest. 110 00:08:59,705 --> 00:09:01,874 -Mein Gott, dieser Typ... -Ja. 111 00:09:02,708 --> 00:09:04,377 Ich muss ihn treffen! 112 00:09:05,461 --> 00:09:07,296 Du weißt, wie das laufen wird. 113 00:09:07,380 --> 00:09:09,715 Dad spielt seine Spielchen mit uns, 114 00:09:09,799 --> 00:09:11,050 manipuliert uns 115 00:09:11,259 --> 00:09:14,178 und hetzt uns gegeneinander auf. Ihr werdet sehen. 116 00:09:14,262 --> 00:09:15,805 Wir sind keine 12 mehr. 117 00:09:16,389 --> 00:09:18,891 Ok? Wir sind erwachsene Männer. Und Frauen. 118 00:09:19,517 --> 00:09:20,351 Hey. 119 00:09:20,977 --> 00:09:21,811 Hey. 120 00:09:23,104 --> 00:09:24,105 Wir schaffen das. 121 00:09:24,605 --> 00:09:26,899 -Und was ist diesmal anders? -Was? 122 00:09:26,983 --> 00:09:28,067 Du hast mich. 123 00:09:29,860 --> 00:09:31,612 Wir gehen als Team hin. 124 00:09:31,696 --> 00:09:34,198 Schluss mit Nummer Eins, Nummer Zwei. 125 00:09:34,574 --> 00:09:35,783 Ab jetzt heißt es... 126 00:09:37,702 --> 00:09:38,744 ...Team Null. 127 00:09:39,287 --> 00:09:40,288 Team Null? 128 00:09:42,248 --> 00:09:43,124 Team Null. 129 00:09:45,918 --> 00:09:46,836 Alle zusammen. 130 00:09:58,848 --> 00:10:00,099 Das ist ein Fehler. 131 00:10:00,349 --> 00:10:02,268 Stör nicht meinen Flow. 132 00:10:02,351 --> 00:10:04,729 Du kannst nicht einfach sagen, die Welt geht unter. 133 00:10:04,812 --> 00:10:08,733 -Du weißt, was bei Sekten dann abgeht. -Erstens ist es keine Sekte. 134 00:10:09,066 --> 00:10:10,568 Alles klar? Und zweitens, 135 00:10:10,651 --> 00:10:12,236 entspann dich, ok? 136 00:10:12,320 --> 00:10:16,115 -Es wird kein Kool-Aid da sein. -Oh, was willst du sagen? 137 00:10:16,198 --> 00:10:17,700 "Bald sterbt ihr alle"? 138 00:10:17,783 --> 00:10:21,245 -Sie verdienen eine bessere Erklärung. -Besser als die Wahrheit? 139 00:10:21,329 --> 00:10:25,458 Das Ganze begann zufällig, und es hat Spaß gemacht, Leuten zu helfen. 140 00:10:25,541 --> 00:10:27,752 Es begann, weil du ein Narzisst bist. 141 00:10:27,835 --> 00:10:30,588 -Ach ja? -Du bist null altruistisch. 142 00:10:30,671 --> 00:10:34,842 Wenn die Welt untergeht, Ben, sollten diese Leute zu ihren Familien. 143 00:10:34,925 --> 00:10:37,511 Die meisten können nicht zurück. 144 00:10:37,595 --> 00:10:41,182 Jill gab ein Albright-Stipendium für Berkeley auf, um dir zu folgen. 145 00:10:41,265 --> 00:10:43,768 -Ihre Eltern reden nicht mit ihr. -Jill... 146 00:10:44,769 --> 00:10:46,687 Jill... Oh, das ist die... 147 00:10:47,647 --> 00:10:49,565 ...schielende Holländerin, oder? 148 00:10:49,649 --> 00:10:50,608 Nein. 149 00:10:51,275 --> 00:10:52,902 Braune Haut, Brille. 150 00:10:54,612 --> 00:10:56,656 Mandelaugen, in denen man sich verliert. 151 00:11:00,660 --> 00:11:02,787 Sie gab ihre Zukunft für dich auf. 152 00:11:02,870 --> 00:11:06,207 Vielleicht befreite sie sich vom US-Bildungssystem 153 00:11:06,290 --> 00:11:10,169 und beschloss, von der Schule des Lebens zu lernen. 154 00:11:10,252 --> 00:11:11,337 Kluges Mädchen. 155 00:11:11,420 --> 00:11:13,422 Das sind echte Leute, nicht nur... 156 00:11:14,215 --> 00:11:17,718 ...Schals, die du nach Belieben aussortieren kannst. 157 00:11:17,802 --> 00:11:18,886 Du schuldest es ihnen. 158 00:11:19,762 --> 00:11:22,390 Es ist echt etwas frustrierend, 159 00:11:22,973 --> 00:11:28,020 wenn du immer genau das Gegenteil von dem willst, was ich will. 160 00:11:34,443 --> 00:11:35,444 Ok, na gut. 161 00:11:36,487 --> 00:11:37,571 Danke. 162 00:11:43,494 --> 00:11:44,704 Toll, cool. 163 00:11:46,205 --> 00:11:47,081 Danke. 164 00:11:52,128 --> 00:11:53,838 Ok, danke. Setzt euch. 165 00:11:58,300 --> 00:12:02,722 Ich bin Klaus und Alkoholiker... Sorry, falsches Treffen. 166 00:12:08,436 --> 00:12:12,314 Auf meinem Weg habe ich viel nachgedacht... 167 00:12:12,815 --> 00:12:14,483 ...gesucht, gegrübelt, 168 00:12:14,567 --> 00:12:16,986 und ich möchte etwas teilen 169 00:12:17,445 --> 00:12:18,404 mit euch allen. 170 00:12:21,991 --> 00:12:23,242 Ich bin ein Betrüger. 171 00:12:25,161 --> 00:12:29,749 Ja, ich habe euch alle von Anfang an angelogen, und... 172 00:12:30,458 --> 00:12:33,711 ...ich bin ein totaler Betrüger. 173 00:12:38,299 --> 00:12:39,216 Ich auch. 174 00:12:40,009 --> 00:12:42,511 Ich... bin auch ein Betrüger. 175 00:12:43,053 --> 00:12:46,932 Ich bin der schlimmste Betrüger. Ich betrüge mich selbst. 176 00:12:47,433 --> 00:12:52,188 Aber deine Schriften besagen: "Solange ich weiß, wie man liebt... 177 00:12:53,731 --> 00:12:55,399 ...werde ich überleben." 178 00:12:55,900 --> 00:12:59,111 -Das... -Ich... Das ist keine Schrift. 179 00:12:59,695 --> 00:13:03,783 Ok? Das ist ein Songtext der Disco-Diva Gloria Gaynor, 180 00:13:03,866 --> 00:13:05,367 und ich klaute ihn! 181 00:13:05,451 --> 00:13:07,203 -Gloria Gaynor? -Gaynor... 182 00:13:08,913 --> 00:13:11,957 Folgt mir nicht. Ich kann nirgendwohin führen. 183 00:13:12,041 --> 00:13:14,251 Ich bin kein Guru, kein Messias, 184 00:13:14,335 --> 00:13:16,712 ich bin ein... Betrüger! 185 00:13:17,505 --> 00:13:21,592 Ich weiß nicht, was ich hier oben tue. Null. Ich... 186 00:13:21,675 --> 00:13:23,552 ...denke mir Dinge aus... 187 00:13:24,720 --> 00:13:26,972 Ihr solltet einfach alle... 188 00:13:28,057 --> 00:13:29,725 ...zu euren Familien zurück. 189 00:13:32,603 --> 00:13:34,563 HALLO WIEDERSEHEN 190 00:13:36,649 --> 00:13:37,525 Keechie... 191 00:13:39,109 --> 00:13:40,110 Lass das. 192 00:13:40,194 --> 00:13:42,988 Sieh mich an, ok? Schon gut. 193 00:13:43,656 --> 00:13:45,199 Es ist ok. Hör zu... 194 00:13:45,699 --> 00:13:48,702 ...alles wird gut. 195 00:13:49,119 --> 00:13:49,954 Ok? 196 00:13:50,412 --> 00:13:51,831 Ich verstehe. 197 00:13:52,581 --> 00:13:53,499 Gut. 198 00:13:54,124 --> 00:13:58,254 Wenn wir unsere Betrügereien eingestehen, 199 00:13:58,712 --> 00:14:02,508 können wir wahre Demut erfahren. 200 00:14:02,591 --> 00:14:04,844 Nein! 201 00:14:04,927 --> 00:14:07,137 Das meinte ich nicht. 202 00:14:07,429 --> 00:14:09,849 -Das nicht. -Ich bin auch ein Betrüger. 203 00:14:10,391 --> 00:14:13,435 -Ich bin ein Betrüger. -Ich bin auch ein Betrüger! 204 00:14:13,519 --> 00:14:15,688 Ich bin ein Betrüger! 205 00:14:17,314 --> 00:14:18,566 Ich bin ein Betrüger! 206 00:14:24,321 --> 00:14:25,489 Ok. 207 00:14:25,573 --> 00:14:26,532 Nun... 208 00:14:27,950 --> 00:14:29,702 ...ich hab's versucht, Alter. 209 00:14:30,870 --> 00:14:31,829 Ich bin ein Betrüger. 210 00:14:34,999 --> 00:14:37,084 Es gab einen schwarzen Präsidenten? 211 00:14:37,167 --> 00:14:39,879 -Das hatten wir schon. -So richtig schwarz? 212 00:14:41,422 --> 00:14:43,215 -Im Weißen Haus? -Ja. 213 00:14:45,467 --> 00:14:46,760 Und du hast... 214 00:14:47,303 --> 00:14:49,221 Kräfte, ja, 215 00:14:49,305 --> 00:14:51,515 zum 17. Mal. 216 00:14:52,099 --> 00:14:53,851 Warum sagst du mir das jetzt? 217 00:14:53,934 --> 00:14:55,936 Weil wir vielleicht nicht... 218 00:15:00,566 --> 00:15:02,651 Weil du die Wahrheit verdienst. 219 00:15:04,987 --> 00:15:06,030 Dann beweise es. 220 00:15:07,489 --> 00:15:09,408 -Wie bitte? -Du hast mich gehört. 221 00:15:09,491 --> 00:15:11,118 Beweise es. 222 00:15:11,201 --> 00:15:14,079 Das ist kein billiger Trick. Es gibt einen Preis. 223 00:15:14,163 --> 00:15:17,458 Ok, Wonder Woman hat Kräfte, aber niemand kann sie sehen? 224 00:15:17,833 --> 00:15:18,751 Wie praktisch. 225 00:15:34,683 --> 00:15:35,684 Verzeihung... 226 00:15:36,060 --> 00:15:38,687 ...mein Mann möchte diesen Anzug anprobieren. 227 00:15:39,104 --> 00:15:42,316 Farbige dürfen die Ware nicht anprobieren, 228 00:15:42,399 --> 00:15:44,902 -aber kaufen... -Ich hörte ein Gerücht, 229 00:15:44,985 --> 00:15:47,321 dass Sie ihn alles anprobieren lassen. 230 00:16:54,430 --> 00:16:55,973 Das war unglaublich! 231 00:16:57,016 --> 00:17:00,686 Warum tust du das nicht ständig? Wir könnten so viel erreichen. 232 00:17:01,061 --> 00:17:02,104 Für die Bewegung. 233 00:17:07,860 --> 00:17:08,861 Allison, warte. 234 00:17:11,238 --> 00:17:12,865 Geh nicht da rein, Allison. 235 00:17:21,040 --> 00:17:24,209 Nein. Wir machen das nicht noch mal. 236 00:17:24,293 --> 00:17:27,629 Raus mit deinem schwarzen Arsch, bevor ich die Polizei rufe. 237 00:17:27,713 --> 00:17:30,549 Ich hörte ein Gerücht, dass du die Fresse hältst. 238 00:17:42,686 --> 00:17:44,730 Kaffee, schwarz. 239 00:17:58,285 --> 00:17:59,119 Mehr. 240 00:18:02,706 --> 00:18:03,582 Mehr. 241 00:18:05,834 --> 00:18:06,668 Allison... 242 00:18:08,337 --> 00:18:10,089 -Was... -Allison. 243 00:18:12,382 --> 00:18:13,884 -Mehr. -Allison, hör auf. 244 00:18:15,886 --> 00:18:18,222 -Mehr. -Seine Hand. Du tust ihm weh. 245 00:18:18,305 --> 00:18:19,515 -Mehr. -Schluss. 246 00:18:19,598 --> 00:18:21,683 -Du hast es ihm klargemacht. -Sorry. 247 00:18:39,368 --> 00:18:40,953 B-6! 248 00:18:41,620 --> 00:18:43,705 -Danke. -Oh, die habe ich. 249 00:18:43,789 --> 00:18:44,832 Ich hatte Glück. 250 00:18:45,082 --> 00:18:46,250 Ach ja? 251 00:18:46,625 --> 00:18:48,418 O-72! 252 00:18:49,378 --> 00:18:53,841 Und vergesst nicht, Leute, der Hauptpreis ist ein brandneues Terrassen-Set 253 00:18:53,924 --> 00:18:56,677 von Monroes Möbelhaus! 254 00:18:58,011 --> 00:19:00,097 Komm schon. Du hast O-72 übersehen. 255 00:19:00,347 --> 00:19:02,558 Pass auf. Ich will das Terrassen-Set. 256 00:19:02,975 --> 00:19:05,561 I-29. 257 00:19:06,103 --> 00:19:08,772 Du bekommst Krähenfüße, wenn du so finster dreinschaust. 258 00:19:09,356 --> 00:19:12,484 Ist Fünf für dich der beste Attentäter der Kommission? 259 00:19:12,568 --> 00:19:14,444 Ich schmeichle ihm nur. 260 00:19:14,528 --> 00:19:17,781 -Ich kann den Vorstand töten. -Ich habe größere Pläne für dich. 261 00:19:17,865 --> 00:19:19,449 -Ok? -Du traust es mir nicht zu. 262 00:19:19,533 --> 00:19:21,243 -Klar. -Was ist das Problem? 263 00:19:21,326 --> 00:19:23,203 Ich würde für so einen Auftrag töten. 264 00:19:24,246 --> 00:19:27,624 Bei jedem Putsch braucht man einen Sündenbock. 265 00:19:27,708 --> 00:19:29,334 Glaubhafte Abstreitbarkeit. 266 00:19:29,877 --> 00:19:32,212 -Für uns beide. -G-47. 267 00:19:32,546 --> 00:19:33,755 G-47... 268 00:19:34,882 --> 00:19:35,799 Verdammt. 269 00:19:37,634 --> 00:19:38,802 Was ist mit Diego? 270 00:19:39,887 --> 00:19:40,846 Was ist mit ihm? 271 00:19:40,929 --> 00:19:43,056 Ist er Teil deines Sündenbockplans? 272 00:19:43,599 --> 00:19:45,225 Was ist los? Magst du ihn? 273 00:19:46,018 --> 00:19:48,020 -Sei nicht albern. -Komm, 274 00:19:48,103 --> 00:19:51,899 ich kenne jeden Blick, jeden Tick, jeden Sprung in deiner Stimme. 275 00:19:52,399 --> 00:19:55,736 Und das Armband am Handgelenk ist wahrlich wenig subtil. 276 00:19:55,819 --> 00:19:58,822 Das ist eine Trophäe von einem gut ausgeführten Job. 277 00:19:58,906 --> 00:20:00,824 Ins Zielobjekt verlieben, Klischee. 278 00:20:01,950 --> 00:20:03,410 Total lächerlich. 279 00:20:03,994 --> 00:20:04,828 Ja? 280 00:20:04,912 --> 00:20:06,788 Du würdest ihn also töten? 281 00:20:08,415 --> 00:20:09,583 -Du hast gezögert. -Nein. 282 00:20:09,666 --> 00:20:10,667 Doch, hast du. 283 00:20:11,001 --> 00:20:12,878 -Netter Versuch. -B-9! 284 00:20:14,254 --> 00:20:16,298 B-9... 285 00:20:19,051 --> 00:20:19,968 Oh mein Gott. 286 00:20:21,511 --> 00:20:23,972 Bingo, ihr alten Drecksäcke! 287 00:20:29,811 --> 00:20:30,979 Verdammt. 288 00:20:32,147 --> 00:20:35,525 Ich weiß, du betrachtest dich als einen spirituellen Guru, 289 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 also wirst du das ungern hören, aber... 290 00:20:38,570 --> 00:20:40,530 ...du brauchst dringend Hilfe. 291 00:20:40,614 --> 00:20:42,824 "Klaus, tu das nicht! 292 00:20:42,908 --> 00:20:45,494 Klaus, tu das, aber nicht so." 293 00:20:46,411 --> 00:20:50,582 Ich kann nicht mal pissen, ohne dass du rummeckerst. 294 00:20:50,666 --> 00:20:52,876 Ohne mich lägst du irgendwo tot im Graben. 295 00:20:54,503 --> 00:20:56,797 Mir wurde gerade klar, wie du klingst. 296 00:20:57,005 --> 00:20:58,006 -Wie wer? -Dad. 297 00:20:58,090 --> 00:20:59,174 Sag das nicht. 298 00:20:59,841 --> 00:21:02,135 -Dad. -Ich meine es ernst! Klappe! 299 00:21:02,219 --> 00:21:03,929 Sechzehn Jahre im Grab, 300 00:21:04,012 --> 00:21:06,056 und du wurdest endlich dein Vater. 301 00:21:11,895 --> 00:21:13,021 Das war schräg. 302 00:21:14,898 --> 00:21:16,316 Meine Güte, Ben. 303 00:21:19,528 --> 00:21:21,613 Was zum Teufel hast du gemacht? 304 00:21:22,406 --> 00:21:23,740 Ich glaube, ich war... 305 00:21:24,700 --> 00:21:25,742 ...in dir. 306 00:21:27,369 --> 00:21:30,539 Tut mir leid. Wir haben dich mitten im Gebet erwischt. 307 00:21:33,250 --> 00:21:34,084 -Jill. -Dave? 308 00:21:48,598 --> 00:21:52,227 Raymond, du willst was sagen, warum sagst du es nicht einfach? 309 00:21:56,440 --> 00:21:57,607 Benutztest du es bei mir? 310 00:21:59,359 --> 00:22:01,528 Ray, natürlich nicht. 311 00:22:01,611 --> 00:22:04,114 Aber wenn es so wäre, würde ich es wissen? 312 00:22:12,414 --> 00:22:13,832 Wo kommt der her? 313 00:22:19,588 --> 00:22:22,466 ICH, REGINALD HARGREEVES, ERBITTE EURE GESELLSCHAFT... 314 00:22:22,966 --> 00:22:23,800 Was ist das? 315 00:22:26,136 --> 00:22:27,679 Wie hast du mich gefunden? 316 00:22:27,804 --> 00:22:30,432 Ich fand diese Broschüre mit deinem Gesicht. 317 00:22:30,515 --> 00:22:31,600 Oh nein. 318 00:22:31,933 --> 00:22:34,227 Ich bin froh, dass du gekommen bist. 319 00:22:34,686 --> 00:22:37,522 Hey, ich wollte mich für neulich entschuldigen. 320 00:22:37,606 --> 00:22:38,690 Keine Sorge. 321 00:22:38,774 --> 00:22:42,444 Es ist gut für das Ego, ab und zu einen Schlag einzustecken. 322 00:22:42,527 --> 00:22:45,322 Ja, aber so bin ich nicht. 323 00:22:46,198 --> 00:22:48,158 Ich weiß. 324 00:22:55,207 --> 00:22:59,503 Hey, neulich hast du einiges über den Krieg und meinen Onkel gesagt. 325 00:23:00,545 --> 00:23:03,340 -Woher weißt du all das? -Einfach. Ich bin ein Prophet. 326 00:23:03,423 --> 00:23:04,383 Ja, klar. 327 00:23:04,633 --> 00:23:07,135 -Es steht alles in der Broschüre. -Prophet. 328 00:23:08,220 --> 00:23:11,181 Ja, aber nichts für ungut, der Kram ist nicht echt. 329 00:23:11,264 --> 00:23:12,099 Prophet. 330 00:23:12,682 --> 00:23:15,060 Ok, wieso weiß ich dann alles über dich? 331 00:23:15,268 --> 00:23:16,186 Ja, was denn? 332 00:23:17,437 --> 00:23:18,438 Ich weiß... 333 00:23:19,189 --> 00:23:20,524 ...dein Lieblingsessen 334 00:23:20,607 --> 00:23:23,193 ist ein einfacher Hamburger mit zwei Gurken. 335 00:23:23,693 --> 00:23:25,904 -Jeder mag Hamburger. -Oh, komm schon. 336 00:23:26,405 --> 00:23:30,409 Dein Lieblingslied ist "The Man Who Shot Liberty Valance". 337 00:23:31,034 --> 00:23:31,910 Wer sagte dir das? 338 00:23:31,993 --> 00:23:35,872 Und dein absolutes Lieblingsbuch ist Der Wüstenplanet. 339 00:23:36,415 --> 00:23:38,500 Falsch. Ich hörte noch nie davon. 340 00:23:38,917 --> 00:23:40,001 Das wirst du noch. 341 00:23:40,377 --> 00:23:43,463 Und du wirst es lieben, vertrau mir. Gern geschehen. 342 00:23:45,507 --> 00:23:46,383 Was noch? 343 00:23:46,842 --> 00:23:48,844 Was noch... 344 00:23:50,637 --> 00:23:52,305 Manchmal 345 00:23:52,389 --> 00:23:55,475 fühlst du dich wie ein Außenseiter in deiner Familie. 346 00:23:55,809 --> 00:23:59,438 Du hoffst, als Soldat kannst du es ihnen 347 00:23:59,521 --> 00:24:01,148 und dir selbst beweisen. 348 00:24:01,231 --> 00:24:03,859 Und ich sage dir, Dave, 349 00:24:04,443 --> 00:24:05,819 das funktioniert nicht, 350 00:24:05,902 --> 00:24:09,322 und du wirst dir noch wünschen, es nie getan zu haben. 351 00:24:09,656 --> 00:24:13,160 Du hast keine Ahnung, wovon du redest. Ich gehe zum Militär, 352 00:24:13,243 --> 00:24:15,328 -weil es das... -Das Richtige ist. 353 00:24:16,872 --> 00:24:18,206 Wieso kam ich her? 354 00:24:19,791 --> 00:24:24,754 Pass auf, 21. Februar 1968 im A-Su-Tal, 355 00:24:25,172 --> 00:24:28,842 du wirst auf Hügel 689 beschossen... 356 00:24:30,677 --> 00:24:34,055 Du kommst nie zurück vom Hügel. Das war's. 357 00:24:34,139 --> 00:24:35,015 Du lügst. 358 00:24:35,098 --> 00:24:38,351 -Du bist ein Betrüger. -Hier, sieh dir das an... 359 00:24:47,402 --> 00:24:48,403 Hier. 360 00:24:51,615 --> 00:24:53,366 Mehr blieb mir nicht von dir. 361 00:25:02,125 --> 00:25:04,920 Selbst wenn ich dir glaubte, was ich nicht tue, 362 00:25:06,421 --> 00:25:07,964 genau deshalb tue ich es. 363 00:25:09,591 --> 00:25:11,593 Ich sterbe gern für mein Land. 364 00:25:12,135 --> 00:25:14,429 Das kapiert ihr Pazifisten nicht. 365 00:25:15,138 --> 00:25:17,265 -Du musst nicht... -Doch. 366 00:25:17,349 --> 00:25:19,726 -Nein. -Ich habe mich schon gemeldet. 367 00:25:21,937 --> 00:25:24,231 Was? Das sollte noch nicht passieren. 368 00:25:24,481 --> 00:25:28,610 Nach unserem Treffen brachte mein Onkel mich zum Rekrutierungsbüro. 369 00:25:28,693 --> 00:25:30,278 Er zwang mich dazu. 370 00:25:30,362 --> 00:25:32,030 Nächste Woche geht es los. 371 00:25:33,073 --> 00:25:33,949 Was? 372 00:25:34,157 --> 00:25:36,826 Heb dir das fürs nächste dumme Kind auf. 373 00:25:37,577 --> 00:25:38,411 Dave. 374 00:25:39,162 --> 00:25:41,289 Dave, komm zurück. 375 00:25:52,509 --> 00:25:54,094 Das kam für dich, Prophet. 376 00:26:05,480 --> 00:26:08,233 All diese New-Age-Heilmittel, 377 00:26:08,316 --> 00:26:12,737 aber nichts ist besser als Schwitzen, wenn es um Stress geht. 378 00:26:14,030 --> 00:26:16,866 Mein Job kann stressig sein. 379 00:26:16,950 --> 00:26:22,414 Aber ich kann mir nicht vorstellen, wie es für euch Jungs sein muss. 380 00:26:22,497 --> 00:26:23,873 Kennen wir uns? 381 00:26:24,332 --> 00:26:25,166 Nein. 382 00:26:25,584 --> 00:26:27,586 Aber ich weiß alles über euch. 383 00:26:32,340 --> 00:26:33,466 Aber 384 00:26:34,134 --> 00:26:38,305 anscheinend habt ihr einige Probleme 385 00:26:38,388 --> 00:26:41,141 bei diesem Job. 386 00:26:41,725 --> 00:26:42,601 Kleinigkeit. 387 00:26:42,684 --> 00:26:46,938 Euer Bruder ist tot. Das ist mehr als eine Kleinigkeit. 388 00:26:51,776 --> 00:26:53,486 Was, wenn ich euch sagen kann, 389 00:26:53,570 --> 00:26:57,782 wo ihr den Messer-Deppen findet, der euren geliebten Bruder 390 00:26:57,866 --> 00:26:59,451 hochjagte? 391 00:26:59,951 --> 00:27:00,994 Wer bist du? 392 00:27:01,077 --> 00:27:03,788 Jemand, den ihr kennen wollt. 393 00:27:04,706 --> 00:27:06,124 Lass meinen Schwanz los. 394 00:27:12,422 --> 00:27:13,256 Red weiter. 395 00:27:13,340 --> 00:27:15,884 Ich nenne euch den genauen Aufenthaltsort 396 00:27:15,967 --> 00:27:19,387 desjenigen, den ihr sucht, Diego. 397 00:27:19,471 --> 00:27:20,555 Der Rest... 398 00:27:21,598 --> 00:27:23,516 Das überlasse ich euer Fantasie. 399 00:27:24,643 --> 00:27:26,853 Was hast du davon? 400 00:27:27,145 --> 00:27:28,563 Sagen wir's mal so, 401 00:27:28,647 --> 00:27:32,192 sein kleines Spiel "Die Nudel verstecken" 402 00:27:32,275 --> 00:27:36,279 mit meiner Tochter muss ein schnelles Ende haben. 403 00:27:36,821 --> 00:27:39,115 Ich habe nur eine Bitte. 404 00:27:39,199 --> 00:27:40,825 Keiner rührt den Kleinen... 405 00:27:41,368 --> 00:27:44,871 ...mit den süßen Socken an. 406 00:27:48,792 --> 00:27:49,959 Lavendel. 407 00:28:44,264 --> 00:28:45,181 Warte. 408 00:28:47,726 --> 00:28:48,560 Halt. 409 00:28:50,979 --> 00:28:52,063 Hey, Leute. 410 00:28:55,275 --> 00:28:56,234 Entschuldigung. 411 00:28:57,318 --> 00:28:59,487 Gut. Wir sind alle hier. 412 00:29:20,175 --> 00:29:21,885 -Luther! -Oh mein Gott. 413 00:29:21,968 --> 00:29:23,720 Tut mir leid, ich bin nervös. 414 00:29:27,348 --> 00:29:29,058 Ekelhaft. Ich ersticke! 415 00:29:32,645 --> 00:29:36,691 -Wenn Dad hier ist, rede ich, ok? -Ich habe auch ein paar Fragen. 416 00:29:36,775 --> 00:29:38,359 Schreck ihn nicht ab, ok? 417 00:29:38,443 --> 00:29:40,695 Er könnte den Untergang abwenden, uns heim helfen. 418 00:29:40,779 --> 00:29:43,323 Wir müssen wissen, warum er den Präsidenten töten will. 419 00:29:43,406 --> 00:29:45,784 Es geht um Leben und Tod, du Idiot. 420 00:29:45,867 --> 00:29:49,037 Ok, vielleicht sollten wir abwechselnd reden. Ja? 421 00:29:49,788 --> 00:29:52,791 Hier, wer diese Muschel hat, darf reden. 422 00:29:52,874 --> 00:29:54,876 Vanya, wir haben keine Zeit, ok? 423 00:29:54,959 --> 00:29:56,044 Ich sollte leiten. 424 00:29:56,127 --> 00:29:58,296 Ich bin der beste Redner hier. 425 00:29:58,379 --> 00:29:59,881 Daddys kleines Mädchen. 426 00:29:59,964 --> 00:30:01,466 Neidisch, Nummer Zwei? 427 00:30:01,549 --> 00:30:03,510 Hey, keine Nummern mehr. 428 00:30:04,511 --> 00:30:06,304 Schluss. Wir sind Team Null. 429 00:30:06,387 --> 00:30:08,765 -Wir sind alle Team Null. -Diego. 430 00:30:09,557 --> 00:30:10,892 Du hast keine Muschel. 431 00:30:14,312 --> 00:30:15,146 Typisch. 432 00:30:26,783 --> 00:30:30,787 Ihr seid in mein Labor eingebrochen, habt meinen Schimpansen befreit, 433 00:30:31,162 --> 00:30:35,458 seid ins Konsulat geschlichen, habt mich gestalkt und angegriffen, 434 00:30:35,542 --> 00:30:38,461 aber vor allem nanntet ihr mich wiederholt... 435 00:30:41,130 --> 00:30:43,508 -Hey, Papi. Wie läuft's? -..."Dad". 436 00:30:44,676 --> 00:30:50,014 Laut meiner Aufklärung seid ihr weder CIA noch KGB und schon gar nicht MI5, also... 437 00:30:51,099 --> 00:30:52,100 Wer seid ihr? 438 00:30:55,603 --> 00:30:56,563 Deine Kinder. 439 00:30:58,064 --> 00:30:59,148 Aus der Zukunft. 440 00:30:59,899 --> 00:31:04,112 1989 hast du uns adoptiert und trainiert, gegen das Ende der Welt zu kämpfen. 441 00:31:05,905 --> 00:31:07,365 Als Umbrella Academy. 442 00:31:08,366 --> 00:31:11,035 -Wieso sollte ich sechs... -Sieben. 443 00:31:11,452 --> 00:31:13,538 -Einer von uns ist nicht hier. -Tot. 444 00:31:14,122 --> 00:31:15,123 Einer ist tot. 445 00:31:15,206 --> 00:31:18,251 Tot, ja, aber ich bin hier. Klaus! Sag ihnen das. 446 00:31:18,877 --> 00:31:19,836 Es reicht jetzt. 447 00:31:23,506 --> 00:31:24,674 Außerdem, 448 00:31:24,841 --> 00:31:29,137 was würde mich dazu bringen, sieben verzogene Querulanten zu adoptieren? 449 00:31:29,220 --> 00:31:30,555 Wir alle haben Gaben. 450 00:31:30,847 --> 00:31:32,849 Gaben? Inwiefern? 451 00:31:32,932 --> 00:31:34,976 In Bezug auf Superkräfte. 452 00:31:35,393 --> 00:31:40,398 Nennt mich gerne altmodisch, aber ich will da schon Beweise sehen. 453 00:31:41,232 --> 00:31:42,066 Zeigt es mir. 454 00:31:42,150 --> 00:31:44,360 Jeder will plötzlich Kräfte sehen. 455 00:31:44,444 --> 00:31:48,072 Wir sind keine Zirkustiere, die Bälle auf der Nase balancieren 456 00:31:48,156 --> 00:31:50,575 und wie Robben die Flossen klatschen. 457 00:31:57,457 --> 00:32:00,543 -Was schreibst du da? -Zweimal verfehlt, junger Mann. 458 00:32:03,296 --> 00:32:04,130 Stopp! 459 00:32:04,213 --> 00:32:05,506 Das ist interessant. 460 00:32:05,590 --> 00:32:08,092 Ok, kurzer Überblick. Luther: superstark. 461 00:32:08,176 --> 00:32:09,719 Klaus spricht mit Toten. 462 00:32:09,802 --> 00:32:13,181 -Allison kann jeden manipulieren. -Aber sie nutzt es nie. 463 00:32:14,891 --> 00:32:17,393 Ich hörte ein Gerücht, du schlägst dir ins Gesicht. 464 00:32:21,022 --> 00:32:22,231 Verdammt! 465 00:32:23,900 --> 00:32:24,943 Und du? 466 00:32:25,985 --> 00:32:27,904 Vanya sollten wir nicht testen. 467 00:32:27,987 --> 00:32:30,073 Oh ja, das ist keine gute Idee. 468 00:32:30,156 --> 00:32:31,824 -Ja. -Schon gut. 469 00:32:32,867 --> 00:32:34,786 -Ich habe es im Griff. -Im Griff? 470 00:32:35,078 --> 00:32:37,288 Das letzte Mal explodierte der Mond. 471 00:32:37,372 --> 00:32:38,247 Vanya, nicht! 472 00:32:50,343 --> 00:32:51,970 Das ist mein Lieblingshemd. 473 00:32:53,638 --> 00:32:54,639 Ups. 474 00:32:55,723 --> 00:32:57,058 Das war beeindruckend. 475 00:32:59,519 --> 00:33:03,898 Wir wissen, dass du am Attentatkomplott auf den Präsidenten beteiligt bist. 476 00:33:04,774 --> 00:33:06,943 Du warst erst eingewiesen, oder? 477 00:33:07,610 --> 00:33:11,531 Du scheinst immer noch an Größenwahn und akuter Paranoia zu leiden. 478 00:33:12,365 --> 00:33:13,199 Ja? 479 00:33:14,742 --> 00:33:15,702 Dann erklär das. 480 00:33:17,954 --> 00:33:18,788 Das bist du. 481 00:33:19,497 --> 00:33:23,793 Das ist in zwei Tagen am Hügel, wo der Präsident erschossen wird. 482 00:33:27,839 --> 00:33:28,715 Nun ja... 483 00:33:30,925 --> 00:33:32,593 Du hast es wohl gelöst. 484 00:33:33,803 --> 00:33:37,682 Du hast ganz alleine meine schändliche Verschwörung aufgedeckt. 485 00:33:39,434 --> 00:33:40,893 Willst du das hören? 486 00:33:42,270 --> 00:33:44,188 Siehst du dich als Gutmenschen? 487 00:33:44,564 --> 00:33:47,191 Der letzte gute Mann, der uns vor dem Abstieg 488 00:33:47,275 --> 00:33:49,235 in Korruption und Verschwörung rettet? 489 00:33:49,318 --> 00:33:52,155 Das ist ein grandioser Irrglaube. 490 00:33:52,864 --> 00:33:57,577 Du bist nur ein verzweifelter Mann, seine eigene Bedeutungslosigkeit verkennend, 491 00:33:57,827 --> 00:34:01,247 der an seinen wirren Ideen festhält. 492 00:34:01,664 --> 00:34:02,707 Kurz gesagt, 493 00:34:02,790 --> 00:34:05,084 du bist dem nicht gewachsen. 494 00:34:07,920 --> 00:34:09,797 Du... irrst dich. 495 00:34:17,388 --> 00:34:19,098 Vergiss den Präsidenten. 496 00:34:19,348 --> 00:34:22,143 In fünf Tagen beginnt ein katastrophaler Krieg. 497 00:34:22,769 --> 00:34:24,270 Wir müssen ihn aufhalten. 498 00:34:24,353 --> 00:34:25,271 Krieg? 499 00:34:26,272 --> 00:34:28,357 Menschen werden immer Krieg führen. 500 00:34:28,441 --> 00:34:30,568 Nein, das ist nicht irgendein Krieg. 501 00:34:30,735 --> 00:34:32,695 Ich rede von einem Weltuntergang. 502 00:34:33,279 --> 00:34:34,363 Das Ende der Welt. 503 00:34:35,573 --> 00:34:36,407 Na ja... 504 00:34:37,366 --> 00:34:39,035 ...ihr habt die Gaben, oder? 505 00:34:42,163 --> 00:34:44,707 Unternehmt doch gemeinsam etwas dagegen. 506 00:34:46,834 --> 00:34:48,169 Ok. Scheiß drauf. 507 00:34:53,299 --> 00:34:54,634 Hat er einen Anfall? 508 00:34:54,717 --> 00:34:56,094 Wohl eine Überdosis. 509 00:34:56,844 --> 00:34:58,179 Sollten wir etwas tun? 510 00:34:58,930 --> 00:34:59,889 Klaus! 511 00:35:00,556 --> 00:35:02,517 Nicht jetzt. Was machst du da? 512 00:35:04,560 --> 00:35:05,394 Ich bin... 513 00:35:05,978 --> 00:35:07,355 Sag schon, Junge. 514 00:35:08,439 --> 00:35:09,357 ...Ben! 515 00:35:17,365 --> 00:35:18,199 Nun... 516 00:35:20,451 --> 00:35:21,702 Danke fürs Kommen. 517 00:35:22,745 --> 00:35:24,997 -Ich habe genug gesehen. -Nein, ich... 518 00:35:28,793 --> 00:35:30,294 Das hast du mir angetan. 519 00:35:32,046 --> 00:35:33,005 Sieh es dir an! 520 00:35:33,089 --> 00:35:35,091 Oh, Scheiße. Warum? 521 00:35:39,011 --> 00:35:39,971 Du im Hosenrock. 522 00:35:41,472 --> 00:35:43,015 Auf ein Wort? 523 00:35:49,480 --> 00:35:50,523 Rechnung, bitte. 524 00:35:53,401 --> 00:35:56,904 Nun, das lief genauso gut wie jede Hargreeves-Familiensache. 525 00:35:57,488 --> 00:35:59,657 Ich fühle mich so beschmutzt. 526 00:36:00,616 --> 00:36:02,368 Ich brauche ein Kräuterbad. 527 00:36:03,327 --> 00:36:06,455 Du hattest kein Recht, mich einzunehmen. 528 00:36:06,539 --> 00:36:09,792 Oh, das ist übertrieben. Ich ziehe "dich ausleihen" vor. 529 00:36:10,168 --> 00:36:11,252 Vorübergehend. 530 00:36:12,044 --> 00:36:14,005 -Glückwunsch. -Wofür? 531 00:36:14,630 --> 00:36:17,550 Du hast dich zum ersten Mal gegen Dad gewehrt. 532 00:36:19,093 --> 00:36:20,386 Geht es dir gut? 533 00:36:22,263 --> 00:36:24,015 Ihr wart ja eine tolle Hilfe. 534 00:36:24,765 --> 00:36:26,184 Team Null, scheiß drauf. 535 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 Klaus. 536 00:36:42,491 --> 00:36:45,244 Lass mich einfach. 537 00:36:58,883 --> 00:36:59,926 Du schon wieder? 538 00:37:00,009 --> 00:37:01,677 Warum folgst du uns? 539 00:37:02,762 --> 00:37:04,180 Ich will dir was zeigen. 540 00:37:08,059 --> 00:37:09,310 Wie fandest du mich? 541 00:37:10,895 --> 00:37:12,438 Das kam heute für dich an. 542 00:37:15,149 --> 00:37:16,692 Können wir irgendwo reden? 543 00:37:18,027 --> 00:37:19,111 Alleine? 544 00:37:26,869 --> 00:37:27,954 Was ist das? 545 00:37:28,621 --> 00:37:31,040 Dein Freund ist nicht so nett, wie du denkst. 546 00:37:31,123 --> 00:37:35,503 Er und seine fiese Bösewichte-Gruppe wollen übermorgen Kennedy töten. 547 00:37:36,462 --> 00:37:37,755 Ich verstehe nicht. 548 00:37:37,838 --> 00:37:40,299 Er wird den Präsidenten töten. 549 00:37:40,800 --> 00:37:43,844 Das ist lächerlich. Er würde nie jemanden verletzen. 550 00:37:43,928 --> 00:37:45,930 Was macht er wohl hier in Dallas? 551 00:37:46,639 --> 00:37:48,975 Und das Treffen im Konsulat? 552 00:37:49,684 --> 00:37:51,185 Es ist eine Verschwörung. 553 00:37:51,602 --> 00:37:53,104 Wir müssen ihn aufhalten. 554 00:37:58,150 --> 00:37:59,151 Du irrst dich. 555 00:38:00,695 --> 00:38:02,071 Dann glaub mir nicht. 556 00:38:02,655 --> 00:38:03,781 Frag ihn selbst. 557 00:38:13,499 --> 00:38:15,710 Du scheinst der Vernünftige zu sein. 558 00:38:16,043 --> 00:38:17,545 Weil ich der Älteste bin. 559 00:38:18,671 --> 00:38:20,548 Ich bin sogar älter als du. 560 00:38:22,550 --> 00:38:23,384 Cognac? 561 00:38:24,593 --> 00:38:25,636 Nur ein bisschen. 562 00:38:26,595 --> 00:38:28,889 Neulich hast du mir Homer zitiert. 563 00:38:28,973 --> 00:38:29,849 Warum? 564 00:38:30,308 --> 00:38:32,601 Du hast uns als Kinder dazu gezwungen. 565 00:38:33,436 --> 00:38:34,937 Im griechischen Original. 566 00:38:45,740 --> 00:38:48,951 Diese Welt endet in fünf Tagen, wenn wir die Zeitlinie nicht verlassen. 567 00:38:49,035 --> 00:38:50,202 Welten enden. 568 00:38:50,453 --> 00:38:52,371 Paläozoikum, Jura und so weiter. 569 00:38:52,455 --> 00:38:54,248 Jetzt können wir was tun. 570 00:38:54,332 --> 00:38:57,752 Der größte Makel der Menschen: die Illusion von Kontrolle. 571 00:38:57,835 --> 00:38:59,253 Ich brauche deine Hilfe. 572 00:38:59,962 --> 00:39:01,797 Du bist die einzige vernünftige Chance. 573 00:39:01,881 --> 00:39:05,176 Sonst muss ich einen Deal machen, den ich nicht will. 574 00:39:05,968 --> 00:39:07,678 Was weißt du über Zeitreisen? 575 00:39:07,762 --> 00:39:09,430 -Theoretisch? -In der Praxis. 576 00:39:09,722 --> 00:39:11,932 Ich weiß, es ist, als würde man blind 577 00:39:12,016 --> 00:39:14,435 in eiskaltes Wasser abtauchen und auftauchen... 578 00:39:14,518 --> 00:39:16,062 Als Eichel. Ja. 579 00:39:16,145 --> 00:39:18,689 Was ist passiert, als du früher reistest? 580 00:39:20,107 --> 00:39:21,817 -Ich habe es vermasselt. -Wie? 581 00:39:21,984 --> 00:39:23,361 Ich sprang zu weit vor 582 00:39:23,444 --> 00:39:27,239 und steckte 45 Jahre lang in einer Apokalypse fest. 583 00:39:27,323 --> 00:39:29,325 Dann sprang ich zu weit zurück. 584 00:39:30,743 --> 00:39:33,245 Nur nahm ich dieses Mal meine Familie mit. 585 00:39:33,579 --> 00:39:37,124 Vielleicht steht dein Appetit im Missverhältnis zu deinen Fähigkeiten. 586 00:39:38,292 --> 00:39:39,377 Fang klein an. 587 00:39:40,711 --> 00:39:41,712 Sekunden, 588 00:39:42,296 --> 00:39:43,589 nicht Jahrzehnte. 589 00:39:43,672 --> 00:39:44,715 Sekunden? 590 00:39:46,425 --> 00:39:49,345 Nichts für ungut, aber ich brauche etwas mehr Zeit 591 00:39:49,428 --> 00:39:50,638 für mein Vorhaben. 592 00:39:50,721 --> 00:39:53,557 So viel kann sich in Sekunden ändern. 593 00:39:54,475 --> 00:39:56,185 Man könnte ein Reich stürzen. 594 00:39:57,520 --> 00:39:58,771 Sich verlieben. 595 00:39:59,397 --> 00:40:02,566 Eine Eichel wird nicht über Nacht zur Eiche. 596 00:40:03,192 --> 00:40:05,611 Ich hatte gehofft, du hättest mehr drauf. 597 00:40:06,737 --> 00:40:08,489 Das tut mir dann leid. 598 00:40:09,824 --> 00:40:11,075 Mir tut es auch leid. 599 00:40:13,661 --> 00:40:15,788 Ich machte es dir schwer als Kind. 600 00:40:17,873 --> 00:40:19,500 Ich wusste es nicht besser. 601 00:40:25,214 --> 00:40:27,842 Schon gut, alter Mann. 602 00:40:37,351 --> 00:40:39,603 MORTY'S AM/FM FERNSEHER RADIO 603 00:41:03,836 --> 00:41:04,920 Hey, Kumpel. 604 00:41:05,004 --> 00:41:06,380 Wo kommst du denn her? 605 00:41:13,220 --> 00:41:14,180 Was ist los? 606 00:41:15,639 --> 00:41:16,557 Hast du Hunger? 607 00:41:18,017 --> 00:41:19,018 Mal sehen... 608 00:41:19,727 --> 00:41:20,895 Hier ist was. 609 00:41:56,096 --> 00:41:57,431 Wo ist Diego? 610 00:41:57,515 --> 00:41:58,849 Ich weiß es nicht. 611 00:42:08,192 --> 00:42:09,276 Wo ist er? 612 00:42:10,528 --> 00:42:11,779 Ich weiß es nicht. 613 00:42:19,578 --> 00:42:20,704 Sag "ahh". 614 00:42:29,421 --> 00:42:31,298 Mir missfiel unser Abschied. 615 00:42:34,552 --> 00:42:35,803 Ich will es erklären. 616 00:42:44,270 --> 00:42:45,896 Was immer das ist... 617 00:42:49,191 --> 00:42:50,901 Vanya, es ist gefährlich. 618 00:42:51,527 --> 00:42:53,654 Sie tolerieren... 619 00:42:55,948 --> 00:42:57,199 ...Frauen wie uns... 620 00:42:58,534 --> 00:42:59,618 ...hier nicht. 621 00:43:01,662 --> 00:43:03,455 -Ich weiß. -Lass mich ausreden. 622 00:43:04,999 --> 00:43:06,875 Manche haben nicht das Leben, 623 00:43:07,876 --> 00:43:09,128 das wir uns wünschen. 624 00:43:13,507 --> 00:43:16,343 Das heißt nicht, dass wir es nicht wollen. 625 00:43:18,971 --> 00:43:20,097 Verstehst du mich? 626 00:43:24,685 --> 00:43:26,020 Und wenn wir weggehen? 627 00:43:28,105 --> 00:43:29,148 Weg von hier. 628 00:43:29,607 --> 00:43:30,733 Weg von Carl. 629 00:43:31,358 --> 00:43:32,901 An einen sicheren Ort. 630 00:43:34,028 --> 00:43:35,988 Was meinst du? Wohin? 631 00:43:36,071 --> 00:43:38,699 Ich weiß es noch nicht. Ich weiß es nicht. 632 00:43:40,618 --> 00:43:44,330 Aber ich lasse nicht zu, dass dir oder Harlan etwas passiert. 633 00:43:44,413 --> 00:43:45,998 Ich kann euch beschützen. 634 00:43:47,708 --> 00:43:49,335 Du musst mir nur vertrauen. 635 00:43:59,637 --> 00:44:00,554 Das tue ich. 636 00:44:04,558 --> 00:44:06,018 Bei Gott, das tue ich. 637 00:44:12,441 --> 00:44:13,651 Hauen wir ab. 638 00:44:14,193 --> 00:44:16,737 -Nach Norden. -Ich habe Familie in Oklahoma. 639 00:44:17,738 --> 00:44:19,531 Carl darf nichts erfahren. 640 00:44:19,615 --> 00:44:23,118 Sein Bruder Jerry ist Polizist, wenn er denkt, ich hau ab... 641 00:44:23,202 --> 00:44:25,704 -Hey, er erfährt nichts, ok? -Ok. 642 00:44:26,163 --> 00:44:27,581 Alles läuft wie gewohnt, 643 00:44:27,665 --> 00:44:29,166 -bis wir bereit sind. -Ok. 644 00:44:34,546 --> 00:44:35,923 Gib mir etwas Zeit. 645 00:45:33,522 --> 00:45:34,440 Blut. 646 00:45:46,744 --> 00:45:47,619 Scheiße. 647 00:45:49,496 --> 00:45:50,456 Elliott? 648 00:46:04,136 --> 00:46:05,053 Diego? 649 00:46:25,574 --> 00:46:26,742 Heilige Scheiße. 650 00:46:51,099 --> 00:46:52,893 Rechtzeitig für einen Schlummertrunk. 651 00:47:03,987 --> 00:47:05,239 Damit das klar ist... 652 00:47:06,240 --> 00:47:07,950 Ich erledige den Vorstand... 653 00:47:08,951 --> 00:47:10,702 ...du bringst uns nach Hause. 654 00:47:11,620 --> 00:47:14,331 Kein Weltuntergang, keine Apokalypse. 655 00:47:15,165 --> 00:47:16,250 Ist das korrekt? 656 00:47:20,462 --> 00:47:21,463 Das ist der Deal. 657 00:47:25,050 --> 00:47:26,176 Dann bin ich dabei. 658 00:48:31,825 --> 00:48:33,994 Untertitel von: Whenke Killmer