1
00:00:06,089 --> 00:00:09,634
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:55,513 --> 00:00:56,347
NUR WEISSE
3
00:01:04,147 --> 00:01:05,315
Was haben wir hier?
4
00:01:05,899 --> 00:01:06,816
Verlaufen?
5
00:01:06,900 --> 00:01:08,276
Du bist ein süßes Ding.
6
00:01:08,985 --> 00:01:10,904
Hey, Mädchen!
7
00:01:10,987 --> 00:01:14,532
-Du bist im falschen Stadtteil.
-Mädchen! Wir reden mit dir!
8
00:01:17,702 --> 00:01:19,079
Hey, komm zurück!
9
00:01:22,332 --> 00:01:24,292
-Hey! Schnappt sie!
-Komm zurück!
10
00:01:24,459 --> 00:01:25,877
-Wir kriegen dich!
-Hey!
11
00:01:32,801 --> 00:01:34,010
Los, Beeilung!
12
00:01:43,770 --> 00:01:46,689
ODESSAS FRISEURSALON
WASCHEN, WELLE, LEGEN, FÖHNEN
13
00:01:54,447 --> 00:01:56,157
Ihr habt euch wohl verlaufen.
14
00:01:57,033 --> 00:01:59,536
Sucht euch einen Friseurladen in Oak Lawn.
15
00:01:59,619 --> 00:02:01,871
Die sind auf eure Haare spezialisiert.
16
00:02:08,920 --> 00:02:10,421
Ok, komm schon, Mädchen.
17
00:02:11,131 --> 00:02:12,841
Setz dich hin. Ja.
18
00:02:14,217 --> 00:02:16,427
-Armes Ding.
-Schon gut. Ganz ruhig.
19
00:02:43,163 --> 00:02:46,749
Ihr Mann verfolgte ihn
fünf Blocks die Patterson runter,
20
00:02:46,833 --> 00:02:49,711
stockbesoffen in Unterhose.
21
00:02:50,003 --> 00:02:50,962
Du machst Witze.
22
00:02:51,337 --> 00:02:52,881
Allison, lüge ich?
23
00:02:53,256 --> 00:02:56,301
Halt sie da raus.
Das Mädchen kann nicht sprechen.
24
00:03:11,357 --> 00:03:13,735
Entschuldigt die Verspätung.
Gut, euch zu sehen.
25
00:03:14,569 --> 00:03:15,403
Hey!
26
00:03:16,905 --> 00:03:20,783
Ok, ich habe viele Fragen
von den jungen Leuten erhalten,
27
00:03:20,867 --> 00:03:22,160
die fragen, warum...
28
00:03:22,368 --> 00:03:26,039
...warum das K.K.S.R.
den gewaltfreien Weg wählt.
29
00:03:26,581 --> 00:03:30,251
Und sie sagen mir Dinge wie:
"Ray, diese Leute bringen uns um.
30
00:03:30,335 --> 00:03:32,212
Wieso wehren wir uns nicht?"
31
00:03:32,295 --> 00:03:36,341
Und ich verstehe ihre Gefühle.
Wirklich, ich empfand auch mal so.
32
00:03:36,758 --> 00:03:38,384
Und jetzt seht euch das an.
33
00:03:49,270 --> 00:03:50,188
Entschuldigung?
34
00:03:50,897 --> 00:03:53,107
Falls du mitmachen willst, Schwester.
35
00:04:16,005 --> 00:04:17,090
Hey, Miles.
36
00:04:18,925 --> 00:04:19,759
Kommst du?
37
00:04:22,011 --> 00:04:23,972
-Mach dein Ding, Bro.
-Alles klar.
38
00:04:33,731 --> 00:04:35,483
Du bist nicht von hier, oder?
39
00:04:42,323 --> 00:04:44,242
K.K.S.R. FRAGT...
DISKRIMINIERUNG IM JOB?
40
00:04:44,325 --> 00:04:45,576
Notizen?
41
00:04:48,496 --> 00:04:50,581
Besprechen wir die beim Abendessen.
42
00:04:53,001 --> 00:04:54,085
Mein Name ist Ray.
43
00:04:55,169 --> 00:04:56,087
Wie heißt du?
44
00:05:00,258 --> 00:05:01,217
Allison.
45
00:05:03,720 --> 00:05:05,263
Also gut, Miss Allison.
46
00:05:07,515 --> 00:05:08,349
Abendessen?
47
00:05:37,837 --> 00:05:39,505
Du hast einen guten Riecher.
48
00:05:40,131 --> 00:05:44,177
Durch sie meinem einfältigen Bruder
in einer Klapse auszunutzen,
49
00:05:44,260 --> 00:05:45,261
das war schlau.
50
00:05:45,345 --> 00:05:47,972
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
51
00:05:50,308 --> 00:05:51,851
-Sie ist deine...
-Tochter.
52
00:05:52,018 --> 00:05:55,688
Ja. Meine einzige, also zerquetsche
bitte nicht ihre Luftröhre.
53
00:06:03,863 --> 00:06:06,991
Ich werde es genießen,
dich eines Tages zu töten.
54
00:06:07,075 --> 00:06:11,037
-Lila, Schatz, lass uns kurz alleine.
-Die Erwachsenen müssen reden.
55
00:06:17,710 --> 00:06:18,920
Was willst du?
56
00:06:19,253 --> 00:06:22,632
-Magst du Jazz, Fünf?
-Lieber lecke ich eine Käsereibe ab.
57
00:06:24,384 --> 00:06:26,803
Jazz ist wie eine schöne Frau.
58
00:06:28,346 --> 00:06:31,140
Komplex, emotional, anspruchsvoll.
59
00:06:31,224 --> 00:06:34,185
Sie gibt es einem nicht einfach,
sie lässt dich dafür arbeiten.
60
00:06:34,268 --> 00:06:36,979
Ich hoffe, es kommt noch mehr.
61
00:06:37,063 --> 00:06:38,523
Unter meiner Leitung
62
00:06:38,606 --> 00:06:41,317
würde die Kommission eher klingen wie...
63
00:06:41,901 --> 00:06:43,027
...Jazz.
64
00:06:43,903 --> 00:06:45,613
Und der Vorstand?
65
00:06:45,696 --> 00:06:48,241
Nun, da kommst du ins Spiel.
66
00:06:48,324 --> 00:06:49,158
Nein.
67
00:06:49,659 --> 00:06:50,493
Tue ich nicht.
68
00:06:51,327 --> 00:06:54,497
Als Gegenleistung
für das Attentat auf den Vorstand
69
00:06:54,580 --> 00:06:58,000
bringe ich dich und deine Familie
weg aus dieser Zeitlinie
70
00:06:58,084 --> 00:07:00,336
nach 2019, wo ihr hingehört.
71
00:07:01,379 --> 00:07:02,630
Und der 3. Weltkrieg,
72
00:07:02,713 --> 00:07:05,425
der in ein paar Tagen ausbricht?
73
00:07:05,800 --> 00:07:09,095
Wenn du und deine Geschwister weg sind,
ist der auch weg.
74
00:07:09,846 --> 00:07:12,432
Und die Apokalypse im Jahr 2019?
75
00:07:12,515 --> 00:07:13,599
Die auch.
76
00:07:13,683 --> 00:07:17,311
Du sagtest klar und deutlich,
die Apokalypse musste geschehen,
77
00:07:17,395 --> 00:07:19,230
sie sollte definitiv geschehen.
78
00:07:19,313 --> 00:07:21,858
Damals befolgte ich Firmenvorgaben,
79
00:07:21,941 --> 00:07:24,402
aber wenn ich das Sagen habe...
80
00:07:27,655 --> 00:07:30,074
-...können wir experimentieren...
-Jazz.
81
00:07:30,158 --> 00:07:31,367
Genau.
82
00:07:37,748 --> 00:07:39,250
Was ist mit dem Vorstand?
83
00:07:40,501 --> 00:07:42,128
Niemand weiß, wer sie sind.
84
00:07:42,879 --> 00:07:43,713
Korrekt.
85
00:07:44,088 --> 00:07:47,175
Aber einmal im Quartal
ist eine Vorstandssitzung.
86
00:07:48,009 --> 00:07:48,843
Wo?
87
00:07:49,051 --> 00:07:50,261
Die Frage ist, wann.
88
00:07:50,344 --> 00:07:53,556
Sie treffen sich irgendwo in
der Zeitlinie, nie zweimal am selben Ort.
89
00:07:53,639 --> 00:07:56,392
Der genaue Ort
und das Datum dieser Treffen
90
00:07:56,476 --> 00:07:59,187
sind das bestgehütete Geheimnis
der Kommission.
91
00:07:59,604 --> 00:08:01,814
Aber du weißt, wo es sein wird, oder?
92
00:08:03,065 --> 00:08:06,152
Wäre ich gut, wenn ich es nicht wüsste?
93
00:08:11,073 --> 00:08:13,326
-Ich brauche Zeit zum Nachdenken.
-Gut.
94
00:08:14,368 --> 00:08:16,704
Aber denk dran, der Weltuntergang naht,
95
00:08:16,787 --> 00:08:18,372
und wie es momentan läuft,
96
00:08:18,789 --> 00:08:20,541
bin ich deine einzige Option.
97
00:08:23,711 --> 00:08:24,837
Noch nicht.
98
00:08:27,965 --> 00:08:29,509
Diego, das ist eine Falle.
99
00:08:29,967 --> 00:08:32,470
Vielleicht. Aber wir sollten trotzdem hin.
100
00:08:32,595 --> 00:08:35,014
Sagt der, der die Woche
bereits niedergestochen wurde.
101
00:08:35,097 --> 00:08:37,892
Keine Sorge,
wir reden ein ernstes Wörtchen.
102
00:08:38,309 --> 00:08:40,770
-Sag ihm, er ist irre.
-Wir sollten gehen.
103
00:08:42,271 --> 00:08:44,732
-Siehst du?
-Vanya, ausgerechnet du
104
00:08:44,815 --> 00:08:47,151
solltest Dad am meisten hassen.
105
00:08:47,235 --> 00:08:49,278
Kann er wirklich so schlimm sein?
106
00:08:49,362 --> 00:08:51,072
Ok, mal sehen.
107
00:08:51,405 --> 00:08:53,908
Er hat dich vom Rest der Familie isoliert.
108
00:08:53,991 --> 00:08:55,159
Dann die Pillen.
109
00:08:55,243 --> 00:08:58,454
Und er redete dir ein,
dass du keine Kräfte hättest.
110
00:08:59,705 --> 00:09:01,874
-Mein Gott, dieser Typ...
-Ja.
111
00:09:02,708 --> 00:09:04,377
Ich muss ihn treffen!
112
00:09:05,461 --> 00:09:07,296
Du weißt, wie das laufen wird.
113
00:09:07,380 --> 00:09:09,715
Dad spielt seine Spielchen mit uns,
114
00:09:09,799 --> 00:09:11,050
manipuliert uns
115
00:09:11,259 --> 00:09:14,178
und hetzt uns gegeneinander auf.
Ihr werdet sehen.
116
00:09:14,262 --> 00:09:15,805
Wir sind keine 12 mehr.
117
00:09:16,389 --> 00:09:18,891
Ok? Wir sind erwachsene Männer.
Und Frauen.
118
00:09:19,517 --> 00:09:20,351
Hey.
119
00:09:20,977 --> 00:09:21,811
Hey.
120
00:09:23,104 --> 00:09:24,105
Wir schaffen das.
121
00:09:24,605 --> 00:09:26,899
-Und was ist diesmal anders?
-Was?
122
00:09:26,983 --> 00:09:28,067
Du hast mich.
123
00:09:29,860 --> 00:09:31,612
Wir gehen als Team hin.
124
00:09:31,696 --> 00:09:34,198
Schluss mit Nummer Eins, Nummer Zwei.
125
00:09:34,574 --> 00:09:35,783
Ab jetzt heißt es...
126
00:09:37,702 --> 00:09:38,744
...Team Null.
127
00:09:39,287 --> 00:09:40,288
Team Null?
128
00:09:42,248 --> 00:09:43,124
Team Null.
129
00:09:45,918 --> 00:09:46,836
Alle zusammen.
130
00:09:58,848 --> 00:10:00,099
Das ist ein Fehler.
131
00:10:00,349 --> 00:10:02,268
Stör nicht meinen Flow.
132
00:10:02,351 --> 00:10:04,729
Du kannst nicht einfach sagen,
die Welt geht unter.
133
00:10:04,812 --> 00:10:08,733
-Du weißt, was bei Sekten dann abgeht.
-Erstens ist es keine Sekte.
134
00:10:09,066 --> 00:10:10,568
Alles klar? Und zweitens,
135
00:10:10,651 --> 00:10:12,236
entspann dich, ok?
136
00:10:12,320 --> 00:10:16,115
-Es wird kein Kool-Aid da sein.
-Oh, was willst du sagen?
137
00:10:16,198 --> 00:10:17,700
"Bald sterbt ihr alle"?
138
00:10:17,783 --> 00:10:21,245
-Sie verdienen eine bessere Erklärung.
-Besser als die Wahrheit?
139
00:10:21,329 --> 00:10:25,458
Das Ganze begann zufällig,
und es hat Spaß gemacht, Leuten zu helfen.
140
00:10:25,541 --> 00:10:27,752
Es begann, weil du ein Narzisst bist.
141
00:10:27,835 --> 00:10:30,588
-Ach ja?
-Du bist null altruistisch.
142
00:10:30,671 --> 00:10:34,842
Wenn die Welt untergeht, Ben,
sollten diese Leute zu ihren Familien.
143
00:10:34,925 --> 00:10:37,511
Die meisten können nicht zurück.
144
00:10:37,595 --> 00:10:41,182
Jill gab ein Albright-Stipendium
für Berkeley auf, um dir zu folgen.
145
00:10:41,265 --> 00:10:43,768
-Ihre Eltern reden nicht mit ihr.
-Jill...
146
00:10:44,769 --> 00:10:46,687
Jill... Oh, das ist die...
147
00:10:47,647 --> 00:10:49,565
...schielende Holländerin, oder?
148
00:10:49,649 --> 00:10:50,608
Nein.
149
00:10:51,275 --> 00:10:52,902
Braune Haut, Brille.
150
00:10:54,612 --> 00:10:56,656
Mandelaugen, in denen man sich verliert.
151
00:11:00,660 --> 00:11:02,787
Sie gab ihre Zukunft für dich auf.
152
00:11:02,870 --> 00:11:06,207
Vielleicht befreite sie sich
vom US-Bildungssystem
153
00:11:06,290 --> 00:11:10,169
und beschloss,
von der Schule des Lebens zu lernen.
154
00:11:10,252 --> 00:11:11,337
Kluges Mädchen.
155
00:11:11,420 --> 00:11:13,422
Das sind echte Leute, nicht nur...
156
00:11:14,215 --> 00:11:17,718
...Schals, die du nach Belieben
aussortieren kannst.
157
00:11:17,802 --> 00:11:18,886
Du schuldest es ihnen.
158
00:11:19,762 --> 00:11:22,390
Es ist echt etwas frustrierend,
159
00:11:22,973 --> 00:11:28,020
wenn du immer genau das Gegenteil
von dem willst, was ich will.
160
00:11:34,443 --> 00:11:35,444
Ok, na gut.
161
00:11:36,487 --> 00:11:37,571
Danke.
162
00:11:43,494 --> 00:11:44,704
Toll, cool.
163
00:11:46,205 --> 00:11:47,081
Danke.
164
00:11:52,128 --> 00:11:53,838
Ok, danke. Setzt euch.
165
00:11:58,300 --> 00:12:02,722
Ich bin Klaus und Alkoholiker...
Sorry, falsches Treffen.
166
00:12:08,436 --> 00:12:12,314
Auf meinem Weg
habe ich viel nachgedacht...
167
00:12:12,815 --> 00:12:14,483
...gesucht, gegrübelt,
168
00:12:14,567 --> 00:12:16,986
und ich möchte etwas teilen
169
00:12:17,445 --> 00:12:18,404
mit euch allen.
170
00:12:21,991 --> 00:12:23,242
Ich bin ein Betrüger.
171
00:12:25,161 --> 00:12:29,749
Ja, ich habe euch alle
von Anfang an angelogen, und...
172
00:12:30,458 --> 00:12:33,711
...ich bin ein totaler Betrüger.
173
00:12:38,299 --> 00:12:39,216
Ich auch.
174
00:12:40,009 --> 00:12:42,511
Ich... bin auch ein Betrüger.
175
00:12:43,053 --> 00:12:46,932
Ich bin der schlimmste Betrüger.
Ich betrüge mich selbst.
176
00:12:47,433 --> 00:12:52,188
Aber deine Schriften besagen:
"Solange ich weiß, wie man liebt...
177
00:12:53,731 --> 00:12:55,399
...werde ich überleben."
178
00:12:55,900 --> 00:12:59,111
-Das...
-Ich... Das ist keine Schrift.
179
00:12:59,695 --> 00:13:03,783
Ok? Das ist ein Songtext
der Disco-Diva Gloria Gaynor,
180
00:13:03,866 --> 00:13:05,367
und ich klaute ihn!
181
00:13:05,451 --> 00:13:07,203
-Gloria Gaynor?
-Gaynor...
182
00:13:08,913 --> 00:13:11,957
Folgt mir nicht.
Ich kann nirgendwohin führen.
183
00:13:12,041 --> 00:13:14,251
Ich bin kein Guru, kein Messias,
184
00:13:14,335 --> 00:13:16,712
ich bin ein... Betrüger!
185
00:13:17,505 --> 00:13:21,592
Ich weiß nicht, was ich hier oben tue.
Null. Ich...
186
00:13:21,675 --> 00:13:23,552
...denke mir Dinge aus...
187
00:13:24,720 --> 00:13:26,972
Ihr solltet einfach alle...
188
00:13:28,057 --> 00:13:29,725
...zu euren Familien zurück.
189
00:13:32,603 --> 00:13:34,563
HALLO
WIEDERSEHEN
190
00:13:36,649 --> 00:13:37,525
Keechie...
191
00:13:39,109 --> 00:13:40,110
Lass das.
192
00:13:40,194 --> 00:13:42,988
Sieh mich an, ok? Schon gut.
193
00:13:43,656 --> 00:13:45,199
Es ist ok. Hör zu...
194
00:13:45,699 --> 00:13:48,702
...alles wird gut.
195
00:13:49,119 --> 00:13:49,954
Ok?
196
00:13:50,412 --> 00:13:51,831
Ich verstehe.
197
00:13:52,581 --> 00:13:53,499
Gut.
198
00:13:54,124 --> 00:13:58,254
Wenn wir unsere Betrügereien eingestehen,
199
00:13:58,712 --> 00:14:02,508
können wir wahre Demut erfahren.
200
00:14:02,591 --> 00:14:04,844
Nein!
201
00:14:04,927 --> 00:14:07,137
Das meinte ich nicht.
202
00:14:07,429 --> 00:14:09,849
-Das nicht.
-Ich bin auch ein Betrüger.
203
00:14:10,391 --> 00:14:13,435
-Ich bin ein Betrüger.
-Ich bin auch ein Betrüger!
204
00:14:13,519 --> 00:14:15,688
Ich bin ein Betrüger!
205
00:14:17,314 --> 00:14:18,566
Ich bin ein Betrüger!
206
00:14:24,321 --> 00:14:25,489
Ok.
207
00:14:25,573 --> 00:14:26,532
Nun...
208
00:14:27,950 --> 00:14:29,702
...ich hab's versucht, Alter.
209
00:14:30,870 --> 00:14:31,829
Ich bin ein Betrüger.
210
00:14:34,999 --> 00:14:37,084
Es gab einen schwarzen Präsidenten?
211
00:14:37,167 --> 00:14:39,879
-Das hatten wir schon.
-So richtig schwarz?
212
00:14:41,422 --> 00:14:43,215
-Im Weißen Haus?
-Ja.
213
00:14:45,467 --> 00:14:46,760
Und du hast...
214
00:14:47,303 --> 00:14:49,221
Kräfte, ja,
215
00:14:49,305 --> 00:14:51,515
zum 17. Mal.
216
00:14:52,099 --> 00:14:53,851
Warum sagst du mir das jetzt?
217
00:14:53,934 --> 00:14:55,936
Weil wir vielleicht nicht...
218
00:15:00,566 --> 00:15:02,651
Weil du die Wahrheit verdienst.
219
00:15:04,987 --> 00:15:06,030
Dann beweise es.
220
00:15:07,489 --> 00:15:09,408
-Wie bitte?
-Du hast mich gehört.
221
00:15:09,491 --> 00:15:11,118
Beweise es.
222
00:15:11,201 --> 00:15:14,079
Das ist kein billiger Trick.
Es gibt einen Preis.
223
00:15:14,163 --> 00:15:17,458
Ok, Wonder Woman hat Kräfte,
aber niemand kann sie sehen?
224
00:15:17,833 --> 00:15:18,751
Wie praktisch.
225
00:15:34,683 --> 00:15:35,684
Verzeihung...
226
00:15:36,060 --> 00:15:38,687
...mein Mann möchte
diesen Anzug anprobieren.
227
00:15:39,104 --> 00:15:42,316
Farbige dürfen die Ware nicht anprobieren,
228
00:15:42,399 --> 00:15:44,902
-aber kaufen...
-Ich hörte ein Gerücht,
229
00:15:44,985 --> 00:15:47,321
dass Sie ihn alles anprobieren lassen.
230
00:16:54,430 --> 00:16:55,973
Das war unglaublich!
231
00:16:57,016 --> 00:17:00,686
Warum tust du das nicht ständig?
Wir könnten so viel erreichen.
232
00:17:01,061 --> 00:17:02,104
Für die Bewegung.
233
00:17:07,860 --> 00:17:08,861
Allison, warte.
234
00:17:11,238 --> 00:17:12,865
Geh nicht da rein, Allison.
235
00:17:21,040 --> 00:17:24,209
Nein. Wir machen das nicht noch mal.
236
00:17:24,293 --> 00:17:27,629
Raus mit deinem schwarzen Arsch,
bevor ich die Polizei rufe.
237
00:17:27,713 --> 00:17:30,549
Ich hörte ein Gerücht,
dass du die Fresse hältst.
238
00:17:42,686 --> 00:17:44,730
Kaffee, schwarz.
239
00:17:58,285 --> 00:17:59,119
Mehr.
240
00:18:02,706 --> 00:18:03,582
Mehr.
241
00:18:05,834 --> 00:18:06,668
Allison...
242
00:18:08,337 --> 00:18:10,089
-Was...
-Allison.
243
00:18:12,382 --> 00:18:13,884
-Mehr.
-Allison, hör auf.
244
00:18:15,886 --> 00:18:18,222
-Mehr.
-Seine Hand. Du tust ihm weh.
245
00:18:18,305 --> 00:18:19,515
-Mehr.
-Schluss.
246
00:18:19,598 --> 00:18:21,683
-Du hast es ihm klargemacht.
-Sorry.
247
00:18:39,368 --> 00:18:40,953
B-6!
248
00:18:41,620 --> 00:18:43,705
-Danke.
-Oh, die habe ich.
249
00:18:43,789 --> 00:18:44,832
Ich hatte Glück.
250
00:18:45,082 --> 00:18:46,250
Ach ja?
251
00:18:46,625 --> 00:18:48,418
O-72!
252
00:18:49,378 --> 00:18:53,841
Und vergesst nicht, Leute, der Hauptpreis
ist ein brandneues Terrassen-Set
253
00:18:53,924 --> 00:18:56,677
von Monroes Möbelhaus!
254
00:18:58,011 --> 00:19:00,097
Komm schon. Du hast O-72 übersehen.
255
00:19:00,347 --> 00:19:02,558
Pass auf. Ich will das Terrassen-Set.
256
00:19:02,975 --> 00:19:05,561
I-29.
257
00:19:06,103 --> 00:19:08,772
Du bekommst Krähenfüße,
wenn du so finster dreinschaust.
258
00:19:09,356 --> 00:19:12,484
Ist Fünf für dich
der beste Attentäter der Kommission?
259
00:19:12,568 --> 00:19:14,444
Ich schmeichle ihm nur.
260
00:19:14,528 --> 00:19:17,781
-Ich kann den Vorstand töten.
-Ich habe größere Pläne für dich.
261
00:19:17,865 --> 00:19:19,449
-Ok?
-Du traust es mir nicht zu.
262
00:19:19,533 --> 00:19:21,243
-Klar.
-Was ist das Problem?
263
00:19:21,326 --> 00:19:23,203
Ich würde für so einen Auftrag töten.
264
00:19:24,246 --> 00:19:27,624
Bei jedem Putsch
braucht man einen Sündenbock.
265
00:19:27,708 --> 00:19:29,334
Glaubhafte Abstreitbarkeit.
266
00:19:29,877 --> 00:19:32,212
-Für uns beide.
-G-47.
267
00:19:32,546 --> 00:19:33,755
G-47...
268
00:19:34,882 --> 00:19:35,799
Verdammt.
269
00:19:37,634 --> 00:19:38,802
Was ist mit Diego?
270
00:19:39,887 --> 00:19:40,846
Was ist mit ihm?
271
00:19:40,929 --> 00:19:43,056
Ist er Teil deines Sündenbockplans?
272
00:19:43,599 --> 00:19:45,225
Was ist los? Magst du ihn?
273
00:19:46,018 --> 00:19:48,020
-Sei nicht albern.
-Komm,
274
00:19:48,103 --> 00:19:51,899
ich kenne jeden Blick, jeden Tick,
jeden Sprung in deiner Stimme.
275
00:19:52,399 --> 00:19:55,736
Und das Armband am Handgelenk
ist wahrlich wenig subtil.
276
00:19:55,819 --> 00:19:58,822
Das ist eine Trophäe
von einem gut ausgeführten Job.
277
00:19:58,906 --> 00:20:00,824
Ins Zielobjekt verlieben, Klischee.
278
00:20:01,950 --> 00:20:03,410
Total lächerlich.
279
00:20:03,994 --> 00:20:04,828
Ja?
280
00:20:04,912 --> 00:20:06,788
Du würdest ihn also töten?
281
00:20:08,415 --> 00:20:09,583
-Du hast gezögert.
-Nein.
282
00:20:09,666 --> 00:20:10,667
Doch, hast du.
283
00:20:11,001 --> 00:20:12,878
-Netter Versuch.
-B-9!
284
00:20:14,254 --> 00:20:16,298
B-9...
285
00:20:19,051 --> 00:20:19,968
Oh mein Gott.
286
00:20:21,511 --> 00:20:23,972
Bingo, ihr alten Drecksäcke!
287
00:20:29,811 --> 00:20:30,979
Verdammt.
288
00:20:32,147 --> 00:20:35,525
Ich weiß, du betrachtest dich
als einen spirituellen Guru,
289
00:20:35,609 --> 00:20:38,153
also wirst du das ungern hören, aber...
290
00:20:38,570 --> 00:20:40,530
...du brauchst dringend Hilfe.
291
00:20:40,614 --> 00:20:42,824
"Klaus, tu das nicht!
292
00:20:42,908 --> 00:20:45,494
Klaus, tu das, aber nicht so."
293
00:20:46,411 --> 00:20:50,582
Ich kann nicht mal pissen,
ohne dass du rummeckerst.
294
00:20:50,666 --> 00:20:52,876
Ohne mich lägst du irgendwo tot im Graben.
295
00:20:54,503 --> 00:20:56,797
Mir wurde gerade klar, wie du klingst.
296
00:20:57,005 --> 00:20:58,006
-Wie wer?
-Dad.
297
00:20:58,090 --> 00:20:59,174
Sag das nicht.
298
00:20:59,841 --> 00:21:02,135
-Dad.
-Ich meine es ernst! Klappe!
299
00:21:02,219 --> 00:21:03,929
Sechzehn Jahre im Grab,
300
00:21:04,012 --> 00:21:06,056
und du wurdest endlich dein Vater.
301
00:21:11,895 --> 00:21:13,021
Das war schräg.
302
00:21:14,898 --> 00:21:16,316
Meine Güte, Ben.
303
00:21:19,528 --> 00:21:21,613
Was zum Teufel hast du gemacht?
304
00:21:22,406 --> 00:21:23,740
Ich glaube, ich war...
305
00:21:24,700 --> 00:21:25,742
...in dir.
306
00:21:27,369 --> 00:21:30,539
Tut mir leid.
Wir haben dich mitten im Gebet erwischt.
307
00:21:33,250 --> 00:21:34,084
-Jill.
-Dave?
308
00:21:48,598 --> 00:21:52,227
Raymond, du willst was sagen,
warum sagst du es nicht einfach?
309
00:21:56,440 --> 00:21:57,607
Benutztest du es bei mir?
310
00:21:59,359 --> 00:22:01,528
Ray, natürlich nicht.
311
00:22:01,611 --> 00:22:04,114
Aber wenn es so wäre, würde ich es wissen?
312
00:22:12,414 --> 00:22:13,832
Wo kommt der her?
313
00:22:19,588 --> 00:22:22,466
ICH, REGINALD HARGREEVES,
ERBITTE EURE GESELLSCHAFT...
314
00:22:22,966 --> 00:22:23,800
Was ist das?
315
00:22:26,136 --> 00:22:27,679
Wie hast du mich gefunden?
316
00:22:27,804 --> 00:22:30,432
Ich fand diese Broschüre
mit deinem Gesicht.
317
00:22:30,515 --> 00:22:31,600
Oh nein.
318
00:22:31,933 --> 00:22:34,227
Ich bin froh, dass du gekommen bist.
319
00:22:34,686 --> 00:22:37,522
Hey, ich wollte mich
für neulich entschuldigen.
320
00:22:37,606 --> 00:22:38,690
Keine Sorge.
321
00:22:38,774 --> 00:22:42,444
Es ist gut für das Ego,
ab und zu einen Schlag einzustecken.
322
00:22:42,527 --> 00:22:45,322
Ja, aber so bin ich nicht.
323
00:22:46,198 --> 00:22:48,158
Ich weiß.
324
00:22:55,207 --> 00:22:59,503
Hey, neulich hast du einiges
über den Krieg und meinen Onkel gesagt.
325
00:23:00,545 --> 00:23:03,340
-Woher weißt du all das?
-Einfach. Ich bin ein Prophet.
326
00:23:03,423 --> 00:23:04,383
Ja, klar.
327
00:23:04,633 --> 00:23:07,135
-Es steht alles in der Broschüre.
-Prophet.
328
00:23:08,220 --> 00:23:11,181
Ja, aber nichts für ungut,
der Kram ist nicht echt.
329
00:23:11,264 --> 00:23:12,099
Prophet.
330
00:23:12,682 --> 00:23:15,060
Ok, wieso weiß ich dann alles über dich?
331
00:23:15,268 --> 00:23:16,186
Ja, was denn?
332
00:23:17,437 --> 00:23:18,438
Ich weiß...
333
00:23:19,189 --> 00:23:20,524
...dein Lieblingsessen
334
00:23:20,607 --> 00:23:23,193
ist ein einfacher Hamburger
mit zwei Gurken.
335
00:23:23,693 --> 00:23:25,904
-Jeder mag Hamburger.
-Oh, komm schon.
336
00:23:26,405 --> 00:23:30,409
Dein Lieblingslied ist
"The Man Who Shot Liberty Valance".
337
00:23:31,034 --> 00:23:31,910
Wer sagte dir das?
338
00:23:31,993 --> 00:23:35,872
Und dein absolutes Lieblingsbuch
ist Der Wüstenplanet.
339
00:23:36,415 --> 00:23:38,500
Falsch. Ich hörte noch nie davon.
340
00:23:38,917 --> 00:23:40,001
Das wirst du noch.
341
00:23:40,377 --> 00:23:43,463
Und du wirst es lieben, vertrau mir.
Gern geschehen.
342
00:23:45,507 --> 00:23:46,383
Was noch?
343
00:23:46,842 --> 00:23:48,844
Was noch...
344
00:23:50,637 --> 00:23:52,305
Manchmal
345
00:23:52,389 --> 00:23:55,475
fühlst du dich
wie ein Außenseiter in deiner Familie.
346
00:23:55,809 --> 00:23:59,438
Du hoffst, als Soldat kannst du es ihnen
347
00:23:59,521 --> 00:24:01,148
und dir selbst beweisen.
348
00:24:01,231 --> 00:24:03,859
Und ich sage dir, Dave,
349
00:24:04,443 --> 00:24:05,819
das funktioniert nicht,
350
00:24:05,902 --> 00:24:09,322
und du wirst dir noch wünschen,
es nie getan zu haben.
351
00:24:09,656 --> 00:24:13,160
Du hast keine Ahnung, wovon du redest.
Ich gehe zum Militär,
352
00:24:13,243 --> 00:24:15,328
-weil es das...
-Das Richtige ist.
353
00:24:16,872 --> 00:24:18,206
Wieso kam ich her?
354
00:24:19,791 --> 00:24:24,754
Pass auf, 21. Februar 1968 im A-Su-Tal,
355
00:24:25,172 --> 00:24:28,842
du wirst auf Hügel 689 beschossen...
356
00:24:30,677 --> 00:24:34,055
Du kommst nie zurück vom Hügel. Das war's.
357
00:24:34,139 --> 00:24:35,015
Du lügst.
358
00:24:35,098 --> 00:24:38,351
-Du bist ein Betrüger.
-Hier, sieh dir das an...
359
00:24:47,402 --> 00:24:48,403
Hier.
360
00:24:51,615 --> 00:24:53,366
Mehr blieb mir nicht von dir.
361
00:25:02,125 --> 00:25:04,920
Selbst wenn ich dir glaubte,
was ich nicht tue,
362
00:25:06,421 --> 00:25:07,964
genau deshalb tue ich es.
363
00:25:09,591 --> 00:25:11,593
Ich sterbe gern für mein Land.
364
00:25:12,135 --> 00:25:14,429
Das kapiert ihr Pazifisten nicht.
365
00:25:15,138 --> 00:25:17,265
-Du musst nicht...
-Doch.
366
00:25:17,349 --> 00:25:19,726
-Nein.
-Ich habe mich schon gemeldet.
367
00:25:21,937 --> 00:25:24,231
Was? Das sollte noch nicht passieren.
368
00:25:24,481 --> 00:25:28,610
Nach unserem Treffen brachte mein Onkel
mich zum Rekrutierungsbüro.
369
00:25:28,693 --> 00:25:30,278
Er zwang mich dazu.
370
00:25:30,362 --> 00:25:32,030
Nächste Woche geht es los.
371
00:25:33,073 --> 00:25:33,949
Was?
372
00:25:34,157 --> 00:25:36,826
Heb dir das fürs nächste dumme Kind auf.
373
00:25:37,577 --> 00:25:38,411
Dave.
374
00:25:39,162 --> 00:25:41,289
Dave, komm zurück.
375
00:25:52,509 --> 00:25:54,094
Das kam für dich, Prophet.
376
00:26:05,480 --> 00:26:08,233
All diese New-Age-Heilmittel,
377
00:26:08,316 --> 00:26:12,737
aber nichts ist besser als Schwitzen,
wenn es um Stress geht.
378
00:26:14,030 --> 00:26:16,866
Mein Job kann stressig sein.
379
00:26:16,950 --> 00:26:22,414
Aber ich kann mir nicht vorstellen,
wie es für euch Jungs sein muss.
380
00:26:22,497 --> 00:26:23,873
Kennen wir uns?
381
00:26:24,332 --> 00:26:25,166
Nein.
382
00:26:25,584 --> 00:26:27,586
Aber ich weiß alles über euch.
383
00:26:32,340 --> 00:26:33,466
Aber
384
00:26:34,134 --> 00:26:38,305
anscheinend habt ihr einige Probleme
385
00:26:38,388 --> 00:26:41,141
bei diesem Job.
386
00:26:41,725 --> 00:26:42,601
Kleinigkeit.
387
00:26:42,684 --> 00:26:46,938
Euer Bruder ist tot.
Das ist mehr als eine Kleinigkeit.
388
00:26:51,776 --> 00:26:53,486
Was, wenn ich euch sagen kann,
389
00:26:53,570 --> 00:26:57,782
wo ihr den Messer-Deppen findet,
der euren geliebten Bruder
390
00:26:57,866 --> 00:26:59,451
hochjagte?
391
00:26:59,951 --> 00:27:00,994
Wer bist du?
392
00:27:01,077 --> 00:27:03,788
Jemand, den ihr kennen wollt.
393
00:27:04,706 --> 00:27:06,124
Lass meinen Schwanz los.
394
00:27:12,422 --> 00:27:13,256
Red weiter.
395
00:27:13,340 --> 00:27:15,884
Ich nenne euch den genauen Aufenthaltsort
396
00:27:15,967 --> 00:27:19,387
desjenigen, den ihr sucht, Diego.
397
00:27:19,471 --> 00:27:20,555
Der Rest...
398
00:27:21,598 --> 00:27:23,516
Das überlasse ich euer Fantasie.
399
00:27:24,643 --> 00:27:26,853
Was hast du davon?
400
00:27:27,145 --> 00:27:28,563
Sagen wir's mal so,
401
00:27:28,647 --> 00:27:32,192
sein kleines Spiel "Die Nudel verstecken"
402
00:27:32,275 --> 00:27:36,279
mit meiner Tochter
muss ein schnelles Ende haben.
403
00:27:36,821 --> 00:27:39,115
Ich habe nur eine Bitte.
404
00:27:39,199 --> 00:27:40,825
Keiner rührt den Kleinen...
405
00:27:41,368 --> 00:27:44,871
...mit den süßen Socken an.
406
00:27:48,792 --> 00:27:49,959
Lavendel.
407
00:28:44,264 --> 00:28:45,181
Warte.
408
00:28:47,726 --> 00:28:48,560
Halt.
409
00:28:50,979 --> 00:28:52,063
Hey, Leute.
410
00:28:55,275 --> 00:28:56,234
Entschuldigung.
411
00:28:57,318 --> 00:28:59,487
Gut. Wir sind alle hier.
412
00:29:20,175 --> 00:29:21,885
-Luther!
-Oh mein Gott.
413
00:29:21,968 --> 00:29:23,720
Tut mir leid, ich bin nervös.
414
00:29:27,348 --> 00:29:29,058
Ekelhaft. Ich ersticke!
415
00:29:32,645 --> 00:29:36,691
-Wenn Dad hier ist, rede ich, ok?
-Ich habe auch ein paar Fragen.
416
00:29:36,775 --> 00:29:38,359
Schreck ihn nicht ab, ok?
417
00:29:38,443 --> 00:29:40,695
Er könnte den Untergang abwenden,
uns heim helfen.
418
00:29:40,779 --> 00:29:43,323
Wir müssen wissen,
warum er den Präsidenten töten will.
419
00:29:43,406 --> 00:29:45,784
Es geht um Leben und Tod, du Idiot.
420
00:29:45,867 --> 00:29:49,037
Ok, vielleicht sollten wir
abwechselnd reden. Ja?
421
00:29:49,788 --> 00:29:52,791
Hier, wer diese Muschel hat, darf reden.
422
00:29:52,874 --> 00:29:54,876
Vanya, wir haben keine Zeit, ok?
423
00:29:54,959 --> 00:29:56,044
Ich sollte leiten.
424
00:29:56,127 --> 00:29:58,296
Ich bin der beste Redner hier.
425
00:29:58,379 --> 00:29:59,881
Daddys kleines Mädchen.
426
00:29:59,964 --> 00:30:01,466
Neidisch, Nummer Zwei?
427
00:30:01,549 --> 00:30:03,510
Hey, keine Nummern mehr.
428
00:30:04,511 --> 00:30:06,304
Schluss. Wir sind Team Null.
429
00:30:06,387 --> 00:30:08,765
-Wir sind alle Team Null.
-Diego.
430
00:30:09,557 --> 00:30:10,892
Du hast keine Muschel.
431
00:30:14,312 --> 00:30:15,146
Typisch.
432
00:30:26,783 --> 00:30:30,787
Ihr seid in mein Labor eingebrochen,
habt meinen Schimpansen befreit,
433
00:30:31,162 --> 00:30:35,458
seid ins Konsulat geschlichen,
habt mich gestalkt und angegriffen,
434
00:30:35,542 --> 00:30:38,461
aber vor allem
nanntet ihr mich wiederholt...
435
00:30:41,130 --> 00:30:43,508
-Hey, Papi. Wie läuft's?
-..."Dad".
436
00:30:44,676 --> 00:30:50,014
Laut meiner Aufklärung seid ihr weder CIA
noch KGB und schon gar nicht MI5, also...
437
00:30:51,099 --> 00:30:52,100
Wer seid ihr?
438
00:30:55,603 --> 00:30:56,563
Deine Kinder.
439
00:30:58,064 --> 00:30:59,148
Aus der Zukunft.
440
00:30:59,899 --> 00:31:04,112
1989 hast du uns adoptiert und trainiert,
gegen das Ende der Welt zu kämpfen.
441
00:31:05,905 --> 00:31:07,365
Als Umbrella Academy.
442
00:31:08,366 --> 00:31:11,035
-Wieso sollte ich sechs...
-Sieben.
443
00:31:11,452 --> 00:31:13,538
-Einer von uns ist nicht hier.
-Tot.
444
00:31:14,122 --> 00:31:15,123
Einer ist tot.
445
00:31:15,206 --> 00:31:18,251
Tot, ja, aber ich bin hier. Klaus!
Sag ihnen das.
446
00:31:18,877 --> 00:31:19,836
Es reicht jetzt.
447
00:31:23,506 --> 00:31:24,674
Außerdem,
448
00:31:24,841 --> 00:31:29,137
was würde mich dazu bringen, sieben
verzogene Querulanten zu adoptieren?
449
00:31:29,220 --> 00:31:30,555
Wir alle haben Gaben.
450
00:31:30,847 --> 00:31:32,849
Gaben? Inwiefern?
451
00:31:32,932 --> 00:31:34,976
In Bezug auf Superkräfte.
452
00:31:35,393 --> 00:31:40,398
Nennt mich gerne altmodisch,
aber ich will da schon Beweise sehen.
453
00:31:41,232 --> 00:31:42,066
Zeigt es mir.
454
00:31:42,150 --> 00:31:44,360
Jeder will plötzlich Kräfte sehen.
455
00:31:44,444 --> 00:31:48,072
Wir sind keine Zirkustiere,
die Bälle auf der Nase balancieren
456
00:31:48,156 --> 00:31:50,575
und wie Robben die Flossen klatschen.
457
00:31:57,457 --> 00:32:00,543
-Was schreibst du da?
-Zweimal verfehlt, junger Mann.
458
00:32:03,296 --> 00:32:04,130
Stopp!
459
00:32:04,213 --> 00:32:05,506
Das ist interessant.
460
00:32:05,590 --> 00:32:08,092
Ok, kurzer Überblick. Luther: superstark.
461
00:32:08,176 --> 00:32:09,719
Klaus spricht mit Toten.
462
00:32:09,802 --> 00:32:13,181
-Allison kann jeden manipulieren.
-Aber sie nutzt es nie.
463
00:32:14,891 --> 00:32:17,393
Ich hörte ein Gerücht,
du schlägst dir ins Gesicht.
464
00:32:21,022 --> 00:32:22,231
Verdammt!
465
00:32:23,900 --> 00:32:24,943
Und du?
466
00:32:25,985 --> 00:32:27,904
Vanya sollten wir nicht testen.
467
00:32:27,987 --> 00:32:30,073
Oh ja, das ist keine gute Idee.
468
00:32:30,156 --> 00:32:31,824
-Ja.
-Schon gut.
469
00:32:32,867 --> 00:32:34,786
-Ich habe es im Griff.
-Im Griff?
470
00:32:35,078 --> 00:32:37,288
Das letzte Mal explodierte der Mond.
471
00:32:37,372 --> 00:32:38,247
Vanya, nicht!
472
00:32:50,343 --> 00:32:51,970
Das ist mein Lieblingshemd.
473
00:32:53,638 --> 00:32:54,639
Ups.
474
00:32:55,723 --> 00:32:57,058
Das war beeindruckend.
475
00:32:59,519 --> 00:33:03,898
Wir wissen, dass du am Attentatkomplott
auf den Präsidenten beteiligt bist.
476
00:33:04,774 --> 00:33:06,943
Du warst erst eingewiesen, oder?
477
00:33:07,610 --> 00:33:11,531
Du scheinst immer noch an Größenwahn
und akuter Paranoia zu leiden.
478
00:33:12,365 --> 00:33:13,199
Ja?
479
00:33:14,742 --> 00:33:15,702
Dann erklär das.
480
00:33:17,954 --> 00:33:18,788
Das bist du.
481
00:33:19,497 --> 00:33:23,793
Das ist in zwei Tagen am Hügel,
wo der Präsident erschossen wird.
482
00:33:27,839 --> 00:33:28,715
Nun ja...
483
00:33:30,925 --> 00:33:32,593
Du hast es wohl gelöst.
484
00:33:33,803 --> 00:33:37,682
Du hast ganz alleine
meine schändliche Verschwörung aufgedeckt.
485
00:33:39,434 --> 00:33:40,893
Willst du das hören?
486
00:33:42,270 --> 00:33:44,188
Siehst du dich als Gutmenschen?
487
00:33:44,564 --> 00:33:47,191
Der letzte gute Mann,
der uns vor dem Abstieg
488
00:33:47,275 --> 00:33:49,235
in Korruption und Verschwörung rettet?
489
00:33:49,318 --> 00:33:52,155
Das ist ein grandioser Irrglaube.
490
00:33:52,864 --> 00:33:57,577
Du bist nur ein verzweifelter Mann, seine
eigene Bedeutungslosigkeit verkennend,
491
00:33:57,827 --> 00:34:01,247
der an seinen wirren Ideen festhält.
492
00:34:01,664 --> 00:34:02,707
Kurz gesagt,
493
00:34:02,790 --> 00:34:05,084
du bist dem nicht gewachsen.
494
00:34:07,920 --> 00:34:09,797
Du... irrst dich.
495
00:34:17,388 --> 00:34:19,098
Vergiss den Präsidenten.
496
00:34:19,348 --> 00:34:22,143
In fünf Tagen
beginnt ein katastrophaler Krieg.
497
00:34:22,769 --> 00:34:24,270
Wir müssen ihn aufhalten.
498
00:34:24,353 --> 00:34:25,271
Krieg?
499
00:34:26,272 --> 00:34:28,357
Menschen werden immer Krieg führen.
500
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
Nein, das ist nicht irgendein Krieg.
501
00:34:30,735 --> 00:34:32,695
Ich rede von einem Weltuntergang.
502
00:34:33,279 --> 00:34:34,363
Das Ende der Welt.
503
00:34:35,573 --> 00:34:36,407
Na ja...
504
00:34:37,366 --> 00:34:39,035
...ihr habt die Gaben, oder?
505
00:34:42,163 --> 00:34:44,707
Unternehmt doch gemeinsam etwas dagegen.
506
00:34:46,834 --> 00:34:48,169
Ok. Scheiß drauf.
507
00:34:53,299 --> 00:34:54,634
Hat er einen Anfall?
508
00:34:54,717 --> 00:34:56,094
Wohl eine Überdosis.
509
00:34:56,844 --> 00:34:58,179
Sollten wir etwas tun?
510
00:34:58,930 --> 00:34:59,889
Klaus!
511
00:35:00,556 --> 00:35:02,517
Nicht jetzt. Was machst du da?
512
00:35:04,560 --> 00:35:05,394
Ich bin...
513
00:35:05,978 --> 00:35:07,355
Sag schon, Junge.
514
00:35:08,439 --> 00:35:09,357
...Ben!
515
00:35:17,365 --> 00:35:18,199
Nun...
516
00:35:20,451 --> 00:35:21,702
Danke fürs Kommen.
517
00:35:22,745 --> 00:35:24,997
-Ich habe genug gesehen.
-Nein, ich...
518
00:35:28,793 --> 00:35:30,294
Das hast du mir angetan.
519
00:35:32,046 --> 00:35:33,005
Sieh es dir an!
520
00:35:33,089 --> 00:35:35,091
Oh, Scheiße. Warum?
521
00:35:39,011 --> 00:35:39,971
Du im Hosenrock.
522
00:35:41,472 --> 00:35:43,015
Auf ein Wort?
523
00:35:49,480 --> 00:35:50,523
Rechnung, bitte.
524
00:35:53,401 --> 00:35:56,904
Nun, das lief genauso gut
wie jede Hargreeves-Familiensache.
525
00:35:57,488 --> 00:35:59,657
Ich fühle mich so beschmutzt.
526
00:36:00,616 --> 00:36:02,368
Ich brauche ein Kräuterbad.
527
00:36:03,327 --> 00:36:06,455
Du hattest kein Recht, mich einzunehmen.
528
00:36:06,539 --> 00:36:09,792
Oh, das ist übertrieben.
Ich ziehe "dich ausleihen" vor.
529
00:36:10,168 --> 00:36:11,252
Vorübergehend.
530
00:36:12,044 --> 00:36:14,005
-Glückwunsch.
-Wofür?
531
00:36:14,630 --> 00:36:17,550
Du hast dich zum ersten Mal
gegen Dad gewehrt.
532
00:36:19,093 --> 00:36:20,386
Geht es dir gut?
533
00:36:22,263 --> 00:36:24,015
Ihr wart ja eine tolle Hilfe.
534
00:36:24,765 --> 00:36:26,184
Team Null, scheiß drauf.
535
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Klaus.
536
00:36:42,491 --> 00:36:45,244
Lass mich einfach.
537
00:36:58,883 --> 00:36:59,926
Du schon wieder?
538
00:37:00,009 --> 00:37:01,677
Warum folgst du uns?
539
00:37:02,762 --> 00:37:04,180
Ich will dir was zeigen.
540
00:37:08,059 --> 00:37:09,310
Wie fandest du mich?
541
00:37:10,895 --> 00:37:12,438
Das kam heute für dich an.
542
00:37:15,149 --> 00:37:16,692
Können wir irgendwo reden?
543
00:37:18,027 --> 00:37:19,111
Alleine?
544
00:37:26,869 --> 00:37:27,954
Was ist das?
545
00:37:28,621 --> 00:37:31,040
Dein Freund ist nicht so nett,
wie du denkst.
546
00:37:31,123 --> 00:37:35,503
Er und seine fiese Bösewichte-Gruppe
wollen übermorgen Kennedy töten.
547
00:37:36,462 --> 00:37:37,755
Ich verstehe nicht.
548
00:37:37,838 --> 00:37:40,299
Er wird den Präsidenten töten.
549
00:37:40,800 --> 00:37:43,844
Das ist lächerlich.
Er würde nie jemanden verletzen.
550
00:37:43,928 --> 00:37:45,930
Was macht er wohl hier in Dallas?
551
00:37:46,639 --> 00:37:48,975
Und das Treffen im Konsulat?
552
00:37:49,684 --> 00:37:51,185
Es ist eine Verschwörung.
553
00:37:51,602 --> 00:37:53,104
Wir müssen ihn aufhalten.
554
00:37:58,150 --> 00:37:59,151
Du irrst dich.
555
00:38:00,695 --> 00:38:02,071
Dann glaub mir nicht.
556
00:38:02,655 --> 00:38:03,781
Frag ihn selbst.
557
00:38:13,499 --> 00:38:15,710
Du scheinst der Vernünftige zu sein.
558
00:38:16,043 --> 00:38:17,545
Weil ich der Älteste bin.
559
00:38:18,671 --> 00:38:20,548
Ich bin sogar älter als du.
560
00:38:22,550 --> 00:38:23,384
Cognac?
561
00:38:24,593 --> 00:38:25,636
Nur ein bisschen.
562
00:38:26,595 --> 00:38:28,889
Neulich hast du mir Homer zitiert.
563
00:38:28,973 --> 00:38:29,849
Warum?
564
00:38:30,308 --> 00:38:32,601
Du hast uns als Kinder dazu gezwungen.
565
00:38:33,436 --> 00:38:34,937
Im griechischen Original.
566
00:38:45,740 --> 00:38:48,951
Diese Welt endet in fünf Tagen,
wenn wir die Zeitlinie nicht verlassen.
567
00:38:49,035 --> 00:38:50,202
Welten enden.
568
00:38:50,453 --> 00:38:52,371
Paläozoikum, Jura und so weiter.
569
00:38:52,455 --> 00:38:54,248
Jetzt können wir was tun.
570
00:38:54,332 --> 00:38:57,752
Der größte Makel der Menschen:
die Illusion von Kontrolle.
571
00:38:57,835 --> 00:38:59,253
Ich brauche deine Hilfe.
572
00:38:59,962 --> 00:39:01,797
Du bist die einzige vernünftige Chance.
573
00:39:01,881 --> 00:39:05,176
Sonst muss ich einen Deal machen,
den ich nicht will.
574
00:39:05,968 --> 00:39:07,678
Was weißt du über Zeitreisen?
575
00:39:07,762 --> 00:39:09,430
-Theoretisch?
-In der Praxis.
576
00:39:09,722 --> 00:39:11,932
Ich weiß, es ist, als würde man blind
577
00:39:12,016 --> 00:39:14,435
in eiskaltes Wasser abtauchen
und auftauchen...
578
00:39:14,518 --> 00:39:16,062
Als Eichel. Ja.
579
00:39:16,145 --> 00:39:18,689
Was ist passiert, als du früher reistest?
580
00:39:20,107 --> 00:39:21,817
-Ich habe es vermasselt.
-Wie?
581
00:39:21,984 --> 00:39:23,361
Ich sprang zu weit vor
582
00:39:23,444 --> 00:39:27,239
und steckte 45 Jahre lang
in einer Apokalypse fest.
583
00:39:27,323 --> 00:39:29,325
Dann sprang ich zu weit zurück.
584
00:39:30,743 --> 00:39:33,245
Nur nahm ich dieses Mal meine Familie mit.
585
00:39:33,579 --> 00:39:37,124
Vielleicht steht dein Appetit
im Missverhältnis zu deinen Fähigkeiten.
586
00:39:38,292 --> 00:39:39,377
Fang klein an.
587
00:39:40,711 --> 00:39:41,712
Sekunden,
588
00:39:42,296 --> 00:39:43,589
nicht Jahrzehnte.
589
00:39:43,672 --> 00:39:44,715
Sekunden?
590
00:39:46,425 --> 00:39:49,345
Nichts für ungut,
aber ich brauche etwas mehr Zeit
591
00:39:49,428 --> 00:39:50,638
für mein Vorhaben.
592
00:39:50,721 --> 00:39:53,557
So viel kann sich in Sekunden ändern.
593
00:39:54,475 --> 00:39:56,185
Man könnte ein Reich stürzen.
594
00:39:57,520 --> 00:39:58,771
Sich verlieben.
595
00:39:59,397 --> 00:40:02,566
Eine Eichel
wird nicht über Nacht zur Eiche.
596
00:40:03,192 --> 00:40:05,611
Ich hatte gehofft, du hättest mehr drauf.
597
00:40:06,737 --> 00:40:08,489
Das tut mir dann leid.
598
00:40:09,824 --> 00:40:11,075
Mir tut es auch leid.
599
00:40:13,661 --> 00:40:15,788
Ich machte es dir schwer als Kind.
600
00:40:17,873 --> 00:40:19,500
Ich wusste es nicht besser.
601
00:40:25,214 --> 00:40:27,842
Schon gut, alter Mann.
602
00:40:37,351 --> 00:40:39,603
MORTY'S AM/FM
FERNSEHER RADIO
603
00:41:03,836 --> 00:41:04,920
Hey, Kumpel.
604
00:41:05,004 --> 00:41:06,380
Wo kommst du denn her?
605
00:41:13,220 --> 00:41:14,180
Was ist los?
606
00:41:15,639 --> 00:41:16,557
Hast du Hunger?
607
00:41:18,017 --> 00:41:19,018
Mal sehen...
608
00:41:19,727 --> 00:41:20,895
Hier ist was.
609
00:41:56,096 --> 00:41:57,431
Wo ist Diego?
610
00:41:57,515 --> 00:41:58,849
Ich weiß es nicht.
611
00:42:08,192 --> 00:42:09,276
Wo ist er?
612
00:42:10,528 --> 00:42:11,779
Ich weiß es nicht.
613
00:42:19,578 --> 00:42:20,704
Sag "ahh".
614
00:42:29,421 --> 00:42:31,298
Mir missfiel unser Abschied.
615
00:42:34,552 --> 00:42:35,803
Ich will es erklären.
616
00:42:44,270 --> 00:42:45,896
Was immer das ist...
617
00:42:49,191 --> 00:42:50,901
Vanya, es ist gefährlich.
618
00:42:51,527 --> 00:42:53,654
Sie tolerieren...
619
00:42:55,948 --> 00:42:57,199
...Frauen wie uns...
620
00:42:58,534 --> 00:42:59,618
...hier nicht.
621
00:43:01,662 --> 00:43:03,455
-Ich weiß.
-Lass mich ausreden.
622
00:43:04,999 --> 00:43:06,875
Manche haben nicht das Leben,
623
00:43:07,876 --> 00:43:09,128
das wir uns wünschen.
624
00:43:13,507 --> 00:43:16,343
Das heißt nicht, dass wir es nicht wollen.
625
00:43:18,971 --> 00:43:20,097
Verstehst du mich?
626
00:43:24,685 --> 00:43:26,020
Und wenn wir weggehen?
627
00:43:28,105 --> 00:43:29,148
Weg von hier.
628
00:43:29,607 --> 00:43:30,733
Weg von Carl.
629
00:43:31,358 --> 00:43:32,901
An einen sicheren Ort.
630
00:43:34,028 --> 00:43:35,988
Was meinst du? Wohin?
631
00:43:36,071 --> 00:43:38,699
Ich weiß es noch nicht.
Ich weiß es nicht.
632
00:43:40,618 --> 00:43:44,330
Aber ich lasse nicht zu,
dass dir oder Harlan etwas passiert.
633
00:43:44,413 --> 00:43:45,998
Ich kann euch beschützen.
634
00:43:47,708 --> 00:43:49,335
Du musst mir nur vertrauen.
635
00:43:59,637 --> 00:44:00,554
Das tue ich.
636
00:44:04,558 --> 00:44:06,018
Bei Gott, das tue ich.
637
00:44:12,441 --> 00:44:13,651
Hauen wir ab.
638
00:44:14,193 --> 00:44:16,737
-Nach Norden.
-Ich habe Familie in Oklahoma.
639
00:44:17,738 --> 00:44:19,531
Carl darf nichts erfahren.
640
00:44:19,615 --> 00:44:23,118
Sein Bruder Jerry ist Polizist,
wenn er denkt, ich hau ab...
641
00:44:23,202 --> 00:44:25,704
-Hey, er erfährt nichts, ok?
-Ok.
642
00:44:26,163 --> 00:44:27,581
Alles läuft wie gewohnt,
643
00:44:27,665 --> 00:44:29,166
-bis wir bereit sind.
-Ok.
644
00:44:34,546 --> 00:44:35,923
Gib mir etwas Zeit.
645
00:45:33,522 --> 00:45:34,440
Blut.
646
00:45:46,744 --> 00:45:47,619
Scheiße.
647
00:45:49,496 --> 00:45:50,456
Elliott?
648
00:46:04,136 --> 00:46:05,053
Diego?
649
00:46:25,574 --> 00:46:26,742
Heilige Scheiße.
650
00:46:51,099 --> 00:46:52,893
Rechtzeitig für einen Schlummertrunk.
651
00:47:03,987 --> 00:47:05,239
Damit das klar ist...
652
00:47:06,240 --> 00:47:07,950
Ich erledige den Vorstand...
653
00:47:08,951 --> 00:47:10,702
...du bringst uns nach Hause.
654
00:47:11,620 --> 00:47:14,331
Kein Weltuntergang, keine Apokalypse.
655
00:47:15,165 --> 00:47:16,250
Ist das korrekt?
656
00:47:20,462 --> 00:47:21,463
Das ist der Deal.
657
00:47:25,050 --> 00:47:26,176
Dann bin ich dabei.
658
00:48:31,825 --> 00:48:33,994
Untertitel von: Whenke Killmer