1
00:00:06,089 --> 00:00:09,384
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:01:01,269 --> 00:01:04,731
Ich bin Special Agent Willy Gibbs vom FBI.
3
00:01:05,356 --> 00:01:07,567
Wo ist Sissy? Ich muss mit ihr reden.
4
00:01:12,864 --> 00:01:17,410
Mrs. Cooper und der Junge wurden wieder
in die Obhut von Mr. Cooper entlassen.
5
00:01:20,622 --> 00:01:22,332
Wie ist dein Nachname, Vanya?
6
00:01:24,542 --> 00:01:25,418
Hargreeves.
7
00:01:25,502 --> 00:01:27,754
Hast du einen Ausweis zur Bestätigung?
8
00:01:28,922 --> 00:01:30,882
Führerschein, Geburtsurkunde?
9
00:01:31,925 --> 00:01:33,468
-Bist du von hier?
-Nein.
10
00:01:34,511 --> 00:01:36,429
Ich... bin mir nicht sicher.
11
00:01:37,138 --> 00:01:38,014
Nicht sicher.
12
00:01:39,432 --> 00:01:42,477
Ich sagte dem Polizisten,
ich wurde angefahren. Ich habe Amnesie.
13
00:01:42,560 --> 00:01:45,480
Ja. Ja, Amnesie. Sie erwähnten es.
14
00:01:46,064 --> 00:01:47,315
Wie funktioniert das?
15
00:01:47,398 --> 00:01:49,484
Alles vor einem Monat ist weg.
16
00:01:50,110 --> 00:01:51,486
Bis auf deinen Namen.
17
00:01:52,862 --> 00:01:54,364
Ja, bis auf meinen Namen.
18
00:01:54,447 --> 00:01:56,533
Wie es scheint, tauchtest du...
19
00:01:57,575 --> 00:01:59,160
...aus dem Nichts auf.
20
00:01:59,953 --> 00:02:01,496
Willkommen in meiner Welt.
21
00:02:03,331 --> 00:02:04,290
"Vanya."
22
00:02:07,335 --> 00:02:10,296
-Ein russischer Name, oder?
-Ich bin keine Russin.
23
00:02:10,380 --> 00:02:14,801
Wie kannst du das mit Amnesie wissen?
Wieso kennst du Vor- und Nachnamen,
24
00:02:14,884 --> 00:02:16,553
-aber sonst nichts?
-Keine Ahnung.
25
00:02:16,636 --> 00:02:18,138
Wie wirbeltest du drei Mann
26
00:02:18,221 --> 00:02:19,806
-durch die Luft?
-Keine Ahnung.
27
00:02:19,889 --> 00:02:21,975
Was machst du hier in Dallas?
28
00:02:22,058 --> 00:02:23,143
Ich weiß es nicht!
29
00:02:31,734 --> 00:02:33,069
Du sprichst Russisch.
30
00:02:34,279 --> 00:02:35,864
-Ich... Ich...
-Wunderbar.
31
00:02:36,739 --> 00:02:39,742
-Ich muss als Kind etwas gelernt haben.
-Etwas?
32
00:02:39,826 --> 00:02:41,703
Du sprichst es sehr gut.
33
00:02:41,786 --> 00:02:44,164
Ich will wissen, wie eine junge Frau,
34
00:02:44,247 --> 00:02:47,375
die angeblich keine Russin ist,
aber Russisch spricht,
35
00:02:47,458 --> 00:02:51,588
als Nanny bei einem einfältigen Jungen
irgendwo in Texas landet?
36
00:02:52,338 --> 00:02:55,466
Ich will telefonieren.
Das ist mein gutes Recht, oder?
37
00:02:55,550 --> 00:02:57,927
Wenn das FBI eines ernst nimmt,
38
00:02:58,011 --> 00:03:00,263
dann die kommunistische Bedrohung.
39
00:03:00,346 --> 00:03:01,973
Ich will Antworten,
40
00:03:02,223 --> 00:03:03,641
richtige Antworten,
41
00:03:03,975 --> 00:03:06,186
und ich werde sie bekommen.
42
00:03:06,269 --> 00:03:09,480
Du bleibst, bis ich weiß, wer du bist.
43
00:03:50,605 --> 00:03:51,522
Was jetzt?
44
00:03:51,606 --> 00:03:53,191
Nichts, Luther, ok?
45
00:03:53,274 --> 00:03:56,611
-Schließe Frieden mit Gott.
-Was? Und Allison und Vanya?
46
00:03:56,694 --> 00:04:00,657
-Scheiß auf sie. Sie sollten kommen.
-Was ist mit Diego?
47
00:04:00,740 --> 00:04:03,993
Er ist ein verantwortungsvoller
junger Mann, oder?
48
00:04:04,077 --> 00:04:06,579
-Irgendwas muss passiert sein.
-Scheiß auf Diego.
49
00:04:06,663 --> 00:04:10,166
Scheiß auf alle!
Ich war in der Apokalypse besser dran.
50
00:04:10,250 --> 00:04:12,168
Fünf! Komm schon.
51
00:04:12,252 --> 00:04:15,338
Weißt du was, Luther?
Ab jetzt macht jeder sein Ding.
52
00:04:15,755 --> 00:04:16,714
Wie wär's damit?
53
00:04:20,009 --> 00:04:23,137
Wurde Fünf gerade fieser?
54
00:04:23,221 --> 00:04:25,390
Klaus, geh zu Allison, ok?
55
00:04:25,473 --> 00:04:26,599
Schau nach ihr.
56
00:04:27,141 --> 00:04:30,103
Hol alle anderen hierher.
Ich kümmere mich um Fünf.
57
00:04:32,939 --> 00:04:34,190
Und du...
58
00:04:34,941 --> 00:04:39,737
Dir entziehe ich
jegliche Einnehmungs-Privilegien.
59
00:04:40,697 --> 00:04:41,781
Ich bereue nichts.
60
00:04:43,324 --> 00:04:45,952
-Halt dich aus mir raus.
-Ich bereue nichts!
61
00:04:46,035 --> 00:04:46,953
Lass mich!
62
00:04:47,495 --> 00:04:50,415
Hey! Fünf,
der Weltuntergang steht noch bevor.
63
00:04:50,498 --> 00:04:53,167
-Ein neuer Plan muss her.
-Verstehst du nicht?
64
00:04:53,251 --> 00:04:56,671
-Es ist vorbei. Wir sind schon tot.
-Wo willst du dann hin?
65
00:04:56,754 --> 00:04:58,673
Ich tue das Undenkbare.
66
00:04:58,756 --> 00:05:00,425
Was soll das heißen?
67
00:05:00,508 --> 00:05:02,510
Ich wollte das echt vermeiden.
68
00:05:02,593 --> 00:05:03,845
Was vermeiden, Fünf?
69
00:05:05,054 --> 00:05:05,930
Fünf.
70
00:05:07,515 --> 00:05:08,349
Fünf!
71
00:05:09,142 --> 00:05:10,059
Was vermeiden?
72
00:05:11,936 --> 00:05:12,770
Fünf!
73
00:05:14,981 --> 00:05:17,442
Oh mein Gott, was sollen wir tun?
74
00:05:17,525 --> 00:05:19,736
-Schon gut, beruhige dich.
-Beruhigen?
75
00:05:19,819 --> 00:05:22,822
Du hast einen Staubsaugervertreter
in unserem Wohnzimmer getötet.
76
00:05:22,905 --> 00:05:27,702
Ok, sein Bruder hat ihn getötet,
und sie verkaufen keine Staubsauger.
77
00:05:27,785 --> 00:05:30,621
Auf unserer Couch
liegt ein toter, weißer Riese.
78
00:05:30,705 --> 00:05:34,083
-Ich gebe zu, das sieht nicht gut aus.
-Wir sind erledigt.
79
00:05:34,334 --> 00:05:35,626
Die ganze Bewegung.
80
00:05:35,710 --> 00:05:38,421
-Dafür komme ich auf den Stuhl.
-Keiner wird...
81
00:05:41,299 --> 00:05:43,426
Ok.
82
00:05:50,141 --> 00:05:53,227
Hey, Ray-Ray.
Die späte Störung tut mir leid, aber...
83
00:05:53,311 --> 00:05:54,854
Gerade ist es ungünstig.
84
00:05:54,937 --> 00:05:56,064
Oh, tut mir leid.
85
00:05:56,606 --> 00:05:57,899
Allison! Hey!
86
00:05:57,982 --> 00:06:00,735
Ich war besorgt.
Gott sei Dank geht es dir gut.
87
00:06:00,818 --> 00:06:02,403
Was ist los?
88
00:06:02,487 --> 00:06:05,114
Habt ihr hier drin gerungen?
89
00:06:07,533 --> 00:06:08,451
Oh.
90
00:06:09,369 --> 00:06:10,828
Oh, ich verstehe.
91
00:06:12,705 --> 00:06:15,249
Es wird so eine Nacht, was?
92
00:06:16,209 --> 00:06:17,710
Verbrennen oder begraben?
93
00:06:23,716 --> 00:06:25,134
Ich hörte ein Gerücht...
94
00:06:25,218 --> 00:06:26,552
...du tötest deinen Bruder.
95
00:07:14,642 --> 00:07:16,394
ROCCO & FAMILIE - KLEMPNEREI
96
00:07:17,728 --> 00:07:19,480
ROCCO & FAMILIE - KLEMPNEREI
97
00:07:27,738 --> 00:07:28,948
Lavendel.
98
00:07:30,533 --> 00:07:31,784
Lavendel.
99
00:07:35,872 --> 00:07:38,583
-Wie bitte?
-Ich darf doch mein Team auswählen.
100
00:07:38,666 --> 00:07:41,169
Ja, aber ich meinte nicht ihn, meine Güte.
101
00:07:41,252 --> 00:07:45,298
Wenn du kein Problem erkennst,
bist du nicht bereit für die Marke.
102
00:07:45,381 --> 00:07:47,175
Tut mir leid, ich muss los.
103
00:07:47,258 --> 00:07:48,217
-Klappe!
-Klappe!
104
00:07:48,301 --> 00:07:50,386
Du musst mir vertrauen.
105
00:07:50,470 --> 00:07:53,806
Deine Vagina braucht eine Brille.
Er ist es nicht wert.
106
00:07:53,890 --> 00:07:54,932
Mum! Oh Gott.
107
00:07:55,349 --> 00:07:58,644
Das mag dich schockieren,
aber nicht jeder hier mag dich.
108
00:07:58,728 --> 00:08:00,646
Klingt lächerlich, aber weiter.
109
00:08:00,730 --> 00:08:03,649
Du brauchst neue Loyale,
nicht die vom alten Regime.
110
00:08:03,733 --> 00:08:05,359
Ich sah Diego in Action.
111
00:08:05,443 --> 00:08:08,362
Er ist besser ausgebildet
als die meisten hier.
112
00:08:08,446 --> 00:08:10,156
Das sollten wir nutzen.
113
00:08:11,115 --> 00:08:13,451
Er ist meine persönliche Verantwortung.
114
00:08:19,290 --> 00:08:22,251
Weißt du, dein Bruder Fünf und ich...
115
00:08:23,586 --> 00:08:27,465
...wir haben eine bewegte Vergangenheit.
116
00:08:29,967 --> 00:08:33,054
Mein Bruder hat mit allen Stress...
auch mit mir.
117
00:08:33,137 --> 00:08:34,680
Eine Frage.
118
00:08:34,764 --> 00:08:36,891
Wenn du in einen Gewehrlauf blickst,
119
00:08:37,683 --> 00:08:40,937
wo liegt dann deine Loyalität,
Familie oder Prinzipien?
120
00:08:41,604 --> 00:08:42,522
Bei mir.
121
00:08:44,232 --> 00:08:45,483
Ich gehöre niemandem.
122
00:08:46,859 --> 00:08:48,277
Vor allem nicht Lila.
123
00:08:49,153 --> 00:08:50,571
Damit kann ich arbeiten.
124
00:08:51,322 --> 00:08:54,283
Bring ihn zur Einführung,
fülle seine Papiere aus.
125
00:08:55,076 --> 00:08:55,910
Aber...
126
00:08:56,577 --> 00:08:58,746
...wenn er nur einen Fehler macht,
127
00:08:59,413 --> 00:09:01,374
bringst du ihn selbst um.
128
00:09:01,874 --> 00:09:03,543
-Verstanden?
-Danke, Mum.
129
00:10:09,984 --> 00:10:11,068
Oh mein Gott.
130
00:10:13,112 --> 00:10:14,488
Was machst du hier?
131
00:10:19,493 --> 00:10:21,287
Mir fällt keine Ausrede ein...
132
00:10:22,330 --> 00:10:23,956
...für das Offensichtliche.
133
00:10:24,999 --> 00:10:25,958
Schön und gut.
134
00:10:26,751 --> 00:10:28,085
Neue Frage.
135
00:10:29,378 --> 00:10:30,504
Warum tust du es?
136
00:10:32,798 --> 00:10:36,260
Bist du in etwas Schändliches verwickelt?
137
00:10:36,344 --> 00:10:39,805
Ziemlich oft.
Hast du etwas Spezielleres im Sinn?
138
00:10:42,725 --> 00:10:48,272
Dieser zottelige Mann im Konsulat,
der uns mit dem kleinen Jungen verfolgte.
139
00:10:48,356 --> 00:10:51,150
-Er nennt sich Diego.
-Ja, das ist er.
140
00:10:51,233 --> 00:10:52,068
Er...
141
00:10:54,195 --> 00:10:56,906
Er denkt,
du willst dem Präsidenten schaden.
142
00:10:57,448 --> 00:10:58,407
Ich verstehe.
143
00:10:59,492 --> 00:11:01,744
Du glaubst jetzt also Irren?
144
00:11:02,578 --> 00:11:04,705
Ich glaube dir, aber diese...
145
00:11:05,289 --> 00:11:06,540
...diese Fotos...
146
00:11:07,166 --> 00:11:10,252
Es geht um den morgigen Besuch
des Präsidenten, oder?
147
00:11:11,796 --> 00:11:15,466
Es gibt Aspekte meiner Arbeit,
die ich nicht besprechen kann.
148
00:11:16,509 --> 00:11:18,969
Das hast du immer respektiert.
149
00:11:19,470 --> 00:11:22,098
Ich muss die Details nicht kennen, Reggie.
150
00:11:22,473 --> 00:11:26,936
Ich muss nur wissen, dass du nicht
in das involviert bist, was ich fürchte.
151
00:11:29,480 --> 00:11:31,982
Wovor hast du wirklich Angst, meine Liebe?
152
00:11:34,485 --> 00:11:37,446
Es gibt so viel an dir,
das ich nicht verstehe.
153
00:11:37,530 --> 00:11:39,782
Ich könnte dasselbe über dich sagen.
154
00:11:45,246 --> 00:11:48,290
Ich will mein Leben
mit dir teilen, Reggie,
155
00:11:49,667 --> 00:11:52,586
aber ich muss wissen,
dass du ein guter Mann bist.
156
00:11:53,629 --> 00:11:56,757
Dass du dem Präsidenten
nie schaden würdest.
157
00:11:57,800 --> 00:12:01,429
Wie gesagt,
es gibt Elemente in meinem Leben,
158
00:12:01,971 --> 00:12:03,764
die ich nicht besprechen kann.
159
00:12:04,682 --> 00:12:05,641
Irgendwann...
160
00:12:06,600 --> 00:12:08,853
...hoffe ich, alles mit dir zu teilen.
161
00:12:10,271 --> 00:12:11,397
Bis dahin...
162
00:12:12,898 --> 00:12:14,442
...vertrau mir bitte.
163
00:12:21,323 --> 00:12:22,992
Das kann ich nicht abwarten.
164
00:12:24,535 --> 00:12:25,494
Es tut mir leid.
165
00:12:41,594 --> 00:12:42,428
Fünf?
166
00:12:46,474 --> 00:12:47,349
Scheiße.
167
00:12:48,225 --> 00:12:49,268
Fünf?
168
00:12:50,102 --> 00:12:51,020
Fünf, was...
169
00:12:52,354 --> 00:12:53,189
Ist alles ok?
170
00:12:57,985 --> 00:13:00,738
-Ich muss hydriert sein.
-Hydriert?
171
00:13:05,159 --> 00:13:07,036
Was soll das Babypuder?
172
00:13:07,578 --> 00:13:08,913
Hilft beim Juckreiz.
173
00:13:08,996 --> 00:13:11,999
Was für ein Juckreiz?
Was zum Teufel ist hier los?
174
00:13:13,918 --> 00:13:15,336
Du hast einen Plan.
175
00:13:17,797 --> 00:13:20,466
Nun, es ist eine Verzweiflungstat, aber...
176
00:13:20,800 --> 00:13:25,137
...da unsere blöden Geschwister
keine Frist einhalten können,
177
00:13:25,805 --> 00:13:27,014
habe ich keine Wahl.
178
00:13:27,890 --> 00:13:30,851
-Keine Wahl wobei?
-Ich muss mich selbst finden.
179
00:13:32,895 --> 00:13:35,022
Ich kam vor 15 Minuten in Dallas an.
180
00:13:35,815 --> 00:13:38,567
-Sollte ich besorgt sein?
-Wenn du dich erinnerst,
181
00:13:39,109 --> 00:13:42,363
ich wurde ins Jahr 1963 geschickt,
182
00:13:42,738 --> 00:13:46,450
von der Kommission, um
die Präsidentenermordung sicherzustellen.
183
00:13:46,534 --> 00:13:48,661
Dein altes Ich ist da draußen.
184
00:13:48,744 --> 00:13:49,703
Genau.
185
00:13:50,496 --> 00:13:52,081
Und es rennt durch Dallas?
186
00:13:52,164 --> 00:13:56,293
Mit einem Koffer,
der uns nach Hause bringt.
187
00:13:56,752 --> 00:13:59,255
Oh mein Gott. Fünf, du bist ein Genie.
188
00:13:59,338 --> 00:14:02,925
Allerdings gibt es
zwei beachtliche Probleme bei diesem Plan.
189
00:14:03,259 --> 00:14:05,886
Problem Nummer eins:
Ich bin ein Profikiller,
190
00:14:05,970 --> 00:14:09,890
wohl der gefährlichste Attentäter
im Raum-Zeit-Kontinuum.
191
00:14:10,307 --> 00:14:13,477
Ich werde kaum nett auf mich reagieren.
192
00:14:13,561 --> 00:14:17,106
Problem Nummer zwei:
Und das ist das wahre Haar in der Suppe.
193
00:14:17,940 --> 00:14:21,777
Man darf nicht in direkter Nähe
in derselben Zeitlinie existieren.
194
00:14:22,444 --> 00:14:26,365
-Kann verheerende Nebenwirkungen haben.
-Was für Nebenwirkungen?
195
00:14:26,699 --> 00:14:31,203
Laut Kommissionshandbuch,
Kapitel 27, Unterabschnitt 3b,
196
00:14:31,287 --> 00:14:33,747
sind die sieben Phasen
der Paradoxpsychose...
197
00:14:33,831 --> 00:14:35,916
Phase eins: Leugnung.
198
00:14:36,000 --> 00:14:39,128
Zwei: Juckreiz.
Drei: extremer Durst und Wasserlassen.
199
00:14:39,211 --> 00:14:42,381
Vier: exzessive Blähungen.
Fünf: akute Paranoia.
200
00:14:42,464 --> 00:14:44,800
Sechs: unkontrollierbare Transpiration.
201
00:14:44,884 --> 00:14:45,718
Und sieben:
202
00:14:46,760 --> 00:14:47,928
Mordrausch.
203
00:14:49,638 --> 00:14:51,181
-Mordrausch?
-Ja.
204
00:14:51,265 --> 00:14:53,976
Gott, keine Ahnung.
Die Idee ist nicht so toll.
205
00:14:54,059 --> 00:14:57,479
Ein Schuss ins Blaue.
Aber welche Wahl haben wir, Luther?
206
00:14:57,563 --> 00:15:00,900
-Du wirkst jetzt schon sprunghaft.
-Hör zu, Luther,
207
00:15:00,983 --> 00:15:04,820
du musst mir da durchhelfen, ok? Ich...
Ich brauche einen Späher.
208
00:15:04,904 --> 00:15:06,363
-Ein Späher?
-Ja.
209
00:15:06,989 --> 00:15:08,324
Eine Art Flügelmann?
210
00:15:08,741 --> 00:15:11,201
Falls die Paradoxpsychose zu stark wird,
211
00:15:11,493 --> 00:15:13,162
musst du mir weiterhelfen.
212
00:15:13,245 --> 00:15:16,498
Also, was immer auch passiert,
was immer ich sage,
213
00:15:17,166 --> 00:15:18,751
wir brauchen den Koffer.
214
00:15:19,919 --> 00:15:21,795
-Ok?
-Ok.
215
00:15:21,879 --> 00:15:22,713
Ok.
216
00:15:28,260 --> 00:15:29,970
-Komm schon, Luther.
-Ja.
217
00:15:31,805 --> 00:15:33,432
Sie verhören sie jetzt?
218
00:15:34,475 --> 00:15:36,852
Ich weiß es zu schätzen. Ja.
219
00:15:38,562 --> 00:15:39,563
Mach's gut.
220
00:15:41,190 --> 00:15:42,399
Das war mein Bruder.
221
00:15:43,359 --> 00:15:46,278
Hast du ihm gedankt,
dass er mich fast verhaftete?
222
00:15:46,362 --> 00:15:48,030
Er sagt, ich hatte recht.
223
00:15:48,614 --> 00:15:49,740
Womit?
224
00:15:51,617 --> 00:15:55,913
Das FBI denkt,
Vanya könnte eine Art KGB-Agentin sein.
225
00:15:56,372 --> 00:15:57,623
Das ist unmöglich.
226
00:15:59,833 --> 00:16:03,671
Wir wurden beide getäuscht, Sis.
Das ist keine Schande.
227
00:16:04,338 --> 00:16:08,842
Was immer sie ist, sie ist nicht die,
für die sie sich ausgab.
228
00:16:10,678 --> 00:16:11,637
Du bist nicht schuld.
229
00:16:14,515 --> 00:16:15,808
Sie täuschte dich.
230
00:16:15,891 --> 00:16:19,353
Dafür sind
diese roten Bastarde ausgebildet.
231
00:16:19,770 --> 00:16:21,689
Sie nutzen unsere Schwächen aus.
232
00:16:22,606 --> 00:16:24,441
Bringen uns gegeneinander auf.
233
00:16:26,318 --> 00:16:27,861
Sie dürfen nicht gewinnen.
234
00:16:28,070 --> 00:16:31,281
Was will eine russische Agentin
hier auf einer Farm?
235
00:16:31,365 --> 00:16:35,869
Wer weiß?
Vielleicht suchte sie nur ein Versteck.
236
00:16:37,413 --> 00:16:39,206
Wir wissen nicht alles.
237
00:16:43,460 --> 00:16:44,586
Hör mal zu...
238
00:16:46,630 --> 00:16:50,968
Ich denke,
du solltest mit Reverend Moore reden.
239
00:16:51,927 --> 00:16:52,970
Carl...
240
00:16:53,345 --> 00:16:55,556
Wir müssen das hinter uns lassen.
241
00:16:56,306 --> 00:16:58,058
Danach machen wir Urlaub.
242
00:16:58,767 --> 00:17:00,561
Irgendwo weit weg von hier.
243
00:17:01,562 --> 00:17:02,896
Das wäre schön, oder?
244
00:17:05,566 --> 00:17:07,317
Harlan braucht eine Familie,
245
00:17:08,318 --> 00:17:09,403
keine Nanny.
246
00:17:13,282 --> 00:17:14,408
Vanya, aufwachen.
247
00:17:15,159 --> 00:17:16,160
Augen auf.
248
00:17:17,453 --> 00:17:19,163
Ich habe nur ein paar Fragen.
249
00:17:19,997 --> 00:17:21,373
Es ist bald vorbei.
250
00:17:26,211 --> 00:17:28,881
-Was tun Sie?
-Ganz still, oder du bereust es.
251
00:17:40,642 --> 00:17:43,270
Ok? Und das war die niedrigste Spannung.
252
00:17:43,353 --> 00:17:44,688
Es wird nur schlimmer.
253
00:17:49,568 --> 00:17:52,154
LYSERGSÄUREDIÄTHYLAMID
(L.S.D.)
254
00:17:54,281 --> 00:17:56,408
-Was ist das?
-Entspann dich.
255
00:17:56,909 --> 00:17:57,868
Was ist das?
256
00:17:59,119 --> 00:18:00,412
Wehr dich nicht,
257
00:18:00,496 --> 00:18:03,665
oder das wird
eine unangenehme Erfahrung für dich.
258
00:18:27,731 --> 00:18:30,109
Fangen wir mit einer einfachen Frage an.
259
00:18:31,819 --> 00:18:32,861
Wer bist du?
260
00:18:46,041 --> 00:18:47,292
Wer bist du?
261
00:19:09,231 --> 00:19:10,524
Nummer Sieben.
262
00:19:26,165 --> 00:19:27,207
Nummer Sieben.
263
00:19:35,549 --> 00:19:36,508
Nummer Sieben.
264
00:19:37,509 --> 00:19:38,719
Zu spät zum Essen.
265
00:19:52,274 --> 00:19:53,108
Setz dich.
266
00:20:05,037 --> 00:20:07,873
Komm schon, Vanya, wer bist du wirklich?
267
00:20:07,956 --> 00:20:09,166
Wo kommst du her?
268
00:20:25,474 --> 00:20:26,808
Da bin ich ja.
269
00:20:32,606 --> 00:20:36,735
-Wieso schnappen wir uns nicht den Koffer?
-Das würde ich nie zulassen.
270
00:20:36,818 --> 00:20:38,946
Wir verteidigen die Koffer
mit unserem Leben.
271
00:20:39,029 --> 00:20:41,240
-Ok.
-Und das Paradox
272
00:20:41,323 --> 00:20:42,449
macht es knifflig.
273
00:20:42,532 --> 00:20:45,452
Ich gefährde meine Existenz,
wenn ich mit mir im Raum bin.
274
00:20:45,911 --> 00:20:47,537
-Was meinst du?
-Denk nach.
275
00:20:47,621 --> 00:20:51,291
Wenn mein altes Ich
nicht zurück ins Jahr 2019 reist,
276
00:20:51,375 --> 00:20:53,252
gerät alles aus den Fugen.
277
00:20:53,335 --> 00:20:55,379
Ich existiere nicht mehr. Kapiert?
278
00:20:57,089 --> 00:20:57,965
Kapiert.
279
00:20:58,048 --> 00:21:01,009
Reden ist unsere beste Chance,
alles erörtern.
280
00:21:01,802 --> 00:21:03,053
Er wird es verstehen.
281
00:21:03,512 --> 00:21:04,346
Vertrau mir.
282
00:21:05,222 --> 00:21:07,307
Ich kenne mich selbst besser als...
283
00:21:07,766 --> 00:21:09,142
...als ich mich kenne.
284
00:21:10,102 --> 00:21:11,895
Du hast dich am Hals gekratzt.
285
00:21:12,187 --> 00:21:14,231
-Zweite Phase der Paradoxpsychose.
-Nein.
286
00:21:14,314 --> 00:21:15,607
Ich kratzte mich nicht.
287
00:21:15,691 --> 00:21:18,860
-Leugnung ist Phase eins.
-Mir geht's gut, ok?
288
00:21:19,569 --> 00:21:21,405
Konzentrieren wir uns lieber.
289
00:21:21,863 --> 00:21:22,864
Warte!
290
00:21:23,156 --> 00:21:25,450
-Was?
-Ich gehe zuerst.
291
00:21:25,534 --> 00:21:27,286
-Warum?
-Bei dir flippt er aus.
292
00:21:27,369 --> 00:21:30,664
Auf deinen kleinen Doppelgänger stoßen?
Der dreht durch.
293
00:21:30,747 --> 00:21:32,332
Lass mich das Eis brechen.
294
00:21:33,875 --> 00:21:35,168
-Ok.
-Ok.
295
00:21:43,468 --> 00:21:44,303
Fünf.
296
00:21:47,097 --> 00:21:48,598
Wie war das, großer Mann?
297
00:21:50,642 --> 00:21:51,476
Ich bin's.
298
00:21:53,729 --> 00:21:54,855
Nummer Eins?
299
00:21:58,525 --> 00:21:59,401
Luther.
300
00:22:00,319 --> 00:22:02,237
-Wie...
-Schon ok.
301
00:22:02,696 --> 00:22:04,865
Alles ist gut. Ich kann es erklären.
302
00:22:05,490 --> 00:22:08,368
Aber zuerst
muss ich dir jemanden vorstellen.
303
00:22:08,452 --> 00:22:11,330
Versprich mir, dass du nicht ausflippst.
304
00:22:11,413 --> 00:22:14,374
-Wovon redest du?
-Nicht ausflippen.
305
00:22:15,625 --> 00:22:16,626
Keine Ausraster.
306
00:22:18,337 --> 00:22:19,171
Ok.
307
00:22:29,681 --> 00:22:31,016
Hallo, Fremder.
308
00:22:37,564 --> 00:22:41,193
-Es ist riesig. Verlauf dich nicht.
-Oder was? Du tötest mich?
309
00:22:41,568 --> 00:22:43,820
Oh, immer noch sauer, du großes Baby?
310
00:22:43,904 --> 00:22:47,616
Nein, ich werde gerne betäubt, entführt
und mit dem Tod bedroht.
311
00:22:47,699 --> 00:22:51,078
Ok, dann sei einfach der beste Agent,
312
00:22:51,161 --> 00:22:53,705
und niemand muss sich Sorgen machen,
wer wen tötet, ok?
313
00:22:53,789 --> 00:22:54,790
Warte, Lila,
314
00:22:54,873 --> 00:22:56,208
-ich muss weg.
-Locker.
315
00:22:56,291 --> 00:23:00,003
-Nein, ich habe keine Zeit dafür.
-Wir haben alle Zeit der Welt.
316
00:23:01,213 --> 00:23:03,673
Die Zeitlinie ist deine Lebenslinie.
317
00:23:03,757 --> 00:23:06,510
-Was genau macht ihr hier?
-Das ist das Beste.
318
00:23:06,593 --> 00:23:08,261
Wir schützen die Zeitlinie.
319
00:23:08,345 --> 00:23:13,266
Der ganze Einsamer-Wolf-Superhelden-Mist?
Unbedeutend, hier kannst du viel mehr tun.
320
00:23:13,350 --> 00:23:15,894
Warte, die Kommission
kontrolliert die Zeit?
321
00:23:16,686 --> 00:23:18,271
Warte, alles in der Zeit?
322
00:23:18,355 --> 00:23:22,025
Wir wahren die richtige Zeitlinie,
aber im Grunde ja.
323
00:23:23,402 --> 00:23:24,820
Wie macht ihr das?
324
00:23:25,529 --> 00:23:26,780
Ich zeig's dir.
325
00:23:29,574 --> 00:23:32,244
-Ein neuer Rekrut.
-Willkommen zur Einführung.
326
00:23:33,495 --> 00:23:34,413
Nimm das.
327
00:23:35,205 --> 00:23:36,164
-Moment...
-Ok...
328
00:23:36,248 --> 00:23:38,500
Willkommenspaket öffnen und hinsetzen.
329
00:23:38,583 --> 00:23:41,211
Alle Fragen werden
nach dem Film beantwortet.
330
00:23:41,878 --> 00:23:44,089
-Wie lang geht das?
-Setz dich hin.
331
00:23:50,053 --> 00:23:53,140
Ein besseres Morgen kommt
von einem geordneten Heute.
332
00:23:54,307 --> 00:23:56,268
Das muss klappen, also...
333
00:23:57,269 --> 00:23:58,478
...verbock es nicht.
334
00:24:00,397 --> 00:24:01,440
Ok, tschüss.
335
00:24:15,537 --> 00:24:19,541
Oh, hallo. Ich bin Mr. Koffer.
Wenn du diese Präsentation siehst,
336
00:24:19,624 --> 00:24:22,461
trafst du die beste Entscheidung
deines Lebens.
337
00:24:22,544 --> 00:24:24,504
Du kommst zur Kommission.
338
00:24:24,588 --> 00:24:28,633
In den nächsten 90 Minuten
werde ich euch diesen alten Ort zeigen.
339
00:24:28,717 --> 00:24:30,844
Wir werden uns amüsieren.
340
00:24:31,303 --> 00:24:34,264
Die Kommission
bietet zahlreiche Karrierechancen
341
00:24:34,347 --> 00:24:35,807
für euch.
342
00:24:35,891 --> 00:24:37,726
Welche Abteilung passt zu dir?
343
00:24:37,851 --> 00:24:39,561
Analytiker: Halte uns informiert.
344
00:24:39,644 --> 00:24:41,438
Operationen: Halte uns sicher.
345
00:24:43,064 --> 00:24:46,776
Unbegrenzte Telefonzentrale:
unser Herzstück.
346
00:24:47,194 --> 00:24:50,405
In diesen Räumen
überwachen wir die gesamte Zeitlinie
347
00:24:50,489 --> 00:24:53,241
und melden alle Anomalien, die wir sehen,
348
00:24:53,325 --> 00:24:55,952
um stets die korrekte Zeitlinie zu wahren.
349
00:24:56,620 --> 00:25:00,290
Ganz gleich, welche Fähigkeiten, Bildung
oder moralische Ambiguität,
350
00:25:00,373 --> 00:25:03,668
die Kommission
hält einen aufregenden Karriereweg bereit.
351
00:25:03,793 --> 00:25:05,504
Zuerst der Rohrpostraum.
352
00:25:07,506 --> 00:25:12,511
AMERIKAS 1. IRISCHER PRÄSIDENT
353
00:25:15,263 --> 00:25:16,139
Nun ja...
354
00:25:17,140 --> 00:25:18,600
...das ist schön, oder?
355
00:25:18,683 --> 00:25:21,019
Wir drei, so zusammen.
356
00:25:21,520 --> 00:25:22,479
-Nein.
-Nein.
357
00:25:23,271 --> 00:25:26,858
Könnte mir jemand erklären,
wieso ich ein Pint Guinness
358
00:25:26,942 --> 00:25:29,361
-mit meinem jüngeren Ich trinke?
-Älter.
359
00:25:29,736 --> 00:25:34,115
-Ich bin du, nur 14 Tage älter.
-Mein Schamhaar ist klüger als du.
360
00:25:34,199 --> 00:25:36,117
-Wie ist das möglich?
-Ich erkläre es.
361
00:25:36,201 --> 00:25:40,747
In einer Stunde, auf dem Rasenhügel,
bevor der Präsident getötet wird,
362
00:25:41,206 --> 00:25:43,375
brichst du deinen Vertrag
mit der Kommission.
363
00:25:43,458 --> 00:25:45,460
Ich weiß, du denkst darüber nach.
364
00:25:45,544 --> 00:25:49,422
All die Jahre in der Apokalypse
dachten wir an unsere Familie.
365
00:25:49,965 --> 00:25:52,676
Nun, heute wirst du etwas unternehmen.
366
00:25:52,759 --> 00:25:56,680
Heute versuchst du,
eine Zeitreise nach 2019 zu machen.
367
00:25:56,763 --> 00:25:59,224
Aber du vermasselst den Sprung
368
00:25:59,307 --> 00:26:01,268
und endest in diesem Minikörper,
369
00:26:01,601 --> 00:26:04,563
für immer gefangen, klein, pubertierend.
370
00:26:04,646 --> 00:26:05,605
Ok.
371
00:26:07,399 --> 00:26:10,360
Selbst wenn ich dir glaubte,
was soll ich tun? Nicht springen?
372
00:26:10,443 --> 00:26:11,861
Nein. Du musst springen.
373
00:26:11,945 --> 00:26:14,155
Sonst existiere ich nicht mehr.
374
00:26:14,239 --> 00:26:16,700
Aber du musst richtig springen.
375
00:26:16,783 --> 00:26:18,577
-Ich höre.
-Beim ersten Mal
376
00:26:18,660 --> 00:26:20,412
verkalkulierte ich mich.
377
00:26:20,495 --> 00:26:22,372
So endete ich in diesem Körper.
378
00:26:22,455 --> 00:26:25,208
Aber jetzt kenne ich
die richtige Kalkulation.
379
00:26:26,459 --> 00:26:27,377
Wie lautet sie?
380
00:26:27,460 --> 00:26:28,962
Ich sage sie dir gerne...
381
00:26:29,254 --> 00:26:32,382
...im Austausch für deinen Koffer
unter dem Tisch.
382
00:26:33,925 --> 00:26:38,888
Ja, du gehst wie geplant zurück nach 2019,
aber diesmal mit der richtigen Berechnung,
383
00:26:39,306 --> 00:26:41,057
also bleibst du ein Mann.
384
00:26:41,141 --> 00:26:44,519
Dafür bekommen wir den Koffer,
den du nicht mehr brauchst.
385
00:26:45,145 --> 00:26:47,897
Zeitlinie wiederhergestellt,
Paradox gelöst.
386
00:26:48,440 --> 00:26:50,942
Jeder wird glücklich weiterleben.
387
00:26:52,861 --> 00:26:54,279
Das ist viel auf einmal.
388
00:26:56,281 --> 00:26:57,282
Was denkst du?
389
00:27:04,164 --> 00:27:05,123
Ich denke...
390
00:27:05,874 --> 00:27:07,292
...ich muss mal pinkeln.
391
00:27:18,011 --> 00:27:20,847
Bis auf den Angstschweiß
392
00:27:21,556 --> 00:27:23,266
lief das ziemlich gut, oder?
393
00:27:23,350 --> 00:27:24,643
Nein, da ist etwas...
394
00:27:25,185 --> 00:27:28,146
-Etwas fühlt sich komisch an.
-Was meinst du?
395
00:27:29,022 --> 00:27:30,231
Ich traue ihm nicht.
396
00:27:31,816 --> 00:27:32,984
Aber er ist du.
397
00:27:34,194 --> 00:27:35,320
Genau.
398
00:27:43,620 --> 00:27:47,040
Ein sauberer Arbeitsplatz
ist ein glücklicher Arbeitsplatz.
399
00:27:50,418 --> 00:27:54,714
UNBEGRENZTE TELEFONZENTRALE 2589
NUR BEFUGTES PERSONAL
400
00:28:02,931 --> 00:28:05,684
Bingo, die Unbegrenzte Telefonzentrale.
401
00:28:11,523 --> 00:28:12,440
Ok.
402
00:28:13,692 --> 00:28:15,193
Wie schwer kann das sein?
403
00:28:33,378 --> 00:28:35,380
SYSTEMFEHLER
ID_10T
404
00:28:36,715 --> 00:28:38,133
Bitte tun Sie mir nichts.
405
00:28:38,591 --> 00:28:39,676
Wer bist du?
406
00:28:40,260 --> 00:28:42,262
Ich bin Herb. Ich bin Analytiker.
407
00:28:42,345 --> 00:28:44,639
Ich bin Diego. Ich habe ein Messer.
408
00:28:44,723 --> 00:28:46,349
Ja, das sehe ich.
409
00:28:47,726 --> 00:28:48,560
Sehr glänzend.
410
00:28:52,814 --> 00:28:53,815
Atme.
411
00:28:56,526 --> 00:28:59,612
-Ist mir eine Ehre, Mr. Hargreeves.
-Du kennst mich?
412
00:29:00,238 --> 00:29:01,489
Jeder kennt Sie.
413
00:29:01,573 --> 00:29:02,991
Sie sind Nummer Zwei.
414
00:29:03,074 --> 00:29:04,159
Eine Legende.
415
00:29:05,952 --> 00:29:06,995
-Ja?
-Mr. Hargreeves,
416
00:29:07,787 --> 00:29:11,499
-Sie dürfen nicht hier sein.
-Redet man so mit einer Legende?
417
00:29:13,543 --> 00:29:15,044
Kennst du dich damit aus?
418
00:29:16,254 --> 00:29:19,007
-Ich kann die UTZ bedienen.
-Gut.
419
00:29:19,090 --> 00:29:23,720
Prüfe ein Datum: 22. November 1963,
die Ermordung von John F. Kennedy.
420
00:29:23,803 --> 00:29:27,348
Unbefugter Zugriff
ist ein Verstoß gegen Protokoll 67D...
421
00:29:27,432 --> 00:29:29,017
Sei kein Spießer.
422
00:29:30,185 --> 00:29:31,561
Sie verstehen nicht.
423
00:29:32,395 --> 00:29:34,230
-Es gab einen Coup d'État.
-Was?
424
00:29:34,981 --> 00:29:36,608
-Cadillac?
-Nein.
425
00:29:38,401 --> 00:29:40,612
Die Leiterin übernahm die Kommission.
426
00:29:41,362 --> 00:29:44,657
Alles geht den Bach runter,
und Leute verschwinden.
427
00:29:45,575 --> 00:29:49,537
-Sie töten uns, wenn sie uns finden.
-Dann leg schnell los.
428
00:29:53,166 --> 00:29:55,168
Ein kurzer Blick, dann gehen Sie.
429
00:29:55,251 --> 00:29:56,252
Mein Mann.
430
00:29:57,796 --> 00:29:58,797
Ok...
431
00:29:58,963 --> 00:30:02,175
Oh nein. Wieso... Nein. Gar nicht gut.
432
00:30:02,509 --> 00:30:05,512
Nicht die Zeitlinie verletzen.
Das ist eine Regel...
433
00:30:05,804 --> 00:30:08,306
...die ich befolgen will.
434
00:30:13,144 --> 00:30:14,979
Das hier kommt hier rein...
435
00:30:23,530 --> 00:30:24,364
Ok.
436
00:30:26,074 --> 00:30:27,200
Los geht's.
437
00:30:27,659 --> 00:30:31,287
Dallas. 22 November 1963.
438
00:30:33,873 --> 00:30:34,707
Das ist es.
439
00:30:34,791 --> 00:30:37,418
-Das ist kurz vor dem Attentat.
-Attentat?
440
00:30:37,502 --> 00:30:40,713
Achtung. Der Präsident
fährt auf die Dealey Plaza.
441
00:30:43,091 --> 00:30:46,052
Noch eine Kurve in die Elm,
und es wird geschossen.
442
00:30:46,678 --> 00:30:49,597
-Was zum Teufel ist das?
-Das ist das FBI-Gebäude.
443
00:30:49,681 --> 00:30:51,516
Aber warum ist es explodiert?
444
00:30:51,599 --> 00:30:53,935
-Das soll nicht passieren?
-Nein, das...
445
00:30:54,018 --> 00:30:57,480
Er fährt weg. Sie haben ihn nicht getötet?
Heilige Scheiße.
446
00:30:58,189 --> 00:30:59,607
Oy, das ist no bueno.
447
00:31:00,650 --> 00:31:03,152
Es war kein Schuss, es war eine Explosion.
448
00:31:03,236 --> 00:31:06,364
-Im Frankel-Film.
-...den Dealey-Plaza-Angriff,
449
00:31:06,447 --> 00:31:08,324
die Sowjets leugnen es...
450
00:31:08,408 --> 00:31:12,078
Moskau verspricht heftige Reaktion
auf amerikanische Angriffe.
451
00:31:12,161 --> 00:31:15,081
Anchorage, Alaska,
wurde von den Roten vernichtet!
452
00:31:15,164 --> 00:31:18,793
Die Welt bereitet sich
auf einen Atomkrieg vor.
453
00:31:19,168 --> 00:31:20,211
Alle Bürger in...
454
00:31:22,255 --> 00:31:24,966
-Das wollte Hazel uns sagen.
-Hazel?
455
00:31:25,884 --> 00:31:29,262
So geht die Welt unter.
Sieht man das FBI-Gebäude noch anders?
456
00:31:29,345 --> 00:31:30,305
Hier.
457
00:31:32,265 --> 00:31:33,182
Und...
458
00:31:41,149 --> 00:31:41,983
Vanya.
459
00:31:48,573 --> 00:31:49,782
Vanya ist die Bombe.
460
00:31:49,866 --> 00:31:51,200
Vanya ist die Bombe.
461
00:31:53,244 --> 00:31:55,038
Sie wird immer die Bombe sein.
462
00:31:58,041 --> 00:31:59,709
Ich muss zurück nach Dallas.
463
00:32:00,126 --> 00:32:01,002
Sofort.
464
00:32:03,296 --> 00:32:05,381
Wir brauchen La Résistance.
465
00:32:15,433 --> 00:32:16,809
Soll das ein Witz sein?
466
00:32:17,185 --> 00:32:20,021
Wir sehen nicht nach viel aus,
sind aber findig.
467
00:32:20,104 --> 00:32:21,773
Fallmanagement kann alles.
468
00:32:21,856 --> 00:32:23,066
Lass gut sein, Dot.
469
00:32:48,633 --> 00:32:49,592
Tut mir leid.
470
00:32:54,389 --> 00:32:56,849
Ja, das ist Zeitverschwendung.
471
00:32:56,933 --> 00:32:57,767
Glaub mir.
472
00:32:58,393 --> 00:33:01,270
Warum hattest du es,
als ich dich tot in der Apokalypse fand?
473
00:33:01,354 --> 00:33:02,522
Keine Ahnung.
474
00:33:02,605 --> 00:33:05,566
Der Besitzer zerstörte nicht die Welt,
aber Vanya.
475
00:33:05,650 --> 00:33:07,652
-Schüchterne kleine Vanya.
-Ja.
476
00:33:07,735 --> 00:33:10,154
Sie ist mächtiger als wir alle zusammen.
477
00:33:10,238 --> 00:33:12,740
Sie war sauer,
wie wir sie als Kinder behandelten,
478
00:33:13,157 --> 00:33:16,244
also zerstörte sie den Mond
und beendete die Welt.
479
00:33:17,954 --> 00:33:18,955
Na gut.
480
00:33:21,958 --> 00:33:23,209
-Ja.
-Das ist perfekt.
481
00:33:23,543 --> 00:33:25,753
Wir wissen genau, was passieren wird.
482
00:33:26,629 --> 00:33:28,881
Nur es passierte schon.
483
00:33:28,965 --> 00:33:30,675
Denk nicht nach, hör zu.
484
00:33:30,758 --> 00:33:33,886
Vergiss den Plan des kleinen Wichsers.
Zu kompliziert.
485
00:33:33,970 --> 00:33:37,557
Ein besserer Plan ist,
dass wir nach 2019 reisen.
486
00:33:37,640 --> 00:33:39,642
Wir müssen nur nett zu Vanya sein,
487
00:33:39,726 --> 00:33:42,520
sie abhalten,
alles zu zerstören. Kinderspiel.
488
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Nun, das ist...
489
00:33:46,649 --> 00:33:48,484
-Nicht schlecht, oder?
-Ja.
490
00:33:48,568 --> 00:33:49,902
Aber was ist mit Fünf?
491
00:33:50,111 --> 00:33:51,904
Ich meine, mit dir? Ich meine,
492
00:33:51,988 --> 00:33:54,323
-das junge Du.
-Das bin ich nicht.
493
00:33:54,407 --> 00:33:57,660
Das ist eine vorpubertäre Fotokopie,
die im Zeitsprung verpfuscht wurde.
494
00:33:57,744 --> 00:34:00,038
-Es ist eh zu spät für ihn.
-Zu spät?
495
00:34:01,372 --> 00:34:02,790
Paradoxpsychose?
496
00:34:02,874 --> 00:34:04,792
Es wäre besser, ihn zu erlösen.
497
00:34:05,793 --> 00:34:06,627
Was?
498
00:34:07,962 --> 00:34:10,089
-Ihn töten?
-Du denkst falsch.
499
00:34:10,173 --> 00:34:11,632
-Wir töten keinen.
-Nein.
500
00:34:11,716 --> 00:34:14,719
Sieh mich an.
Ich bin Fünf und werde noch leben.
501
00:34:14,802 --> 00:34:17,346
Wir werden nur
einen mutierten Doppelgänger los.
502
00:34:18,556 --> 00:34:20,099
Amputieren einen dritten Nippel.
503
00:34:22,894 --> 00:34:23,728
Warte...
504
00:34:24,437 --> 00:34:26,856
...hast du etwa Paradoxpsychose?
505
00:34:26,939 --> 00:34:28,941
Mir ging es nie besser.
506
00:34:35,948 --> 00:34:36,783
Alles klar?
507
00:34:37,867 --> 00:34:39,702
-Alles ok.
-Du hast einen Deal.
508
00:34:40,453 --> 00:34:42,371
Dann los. Kennedy ist unterwegs.
509
00:34:42,955 --> 00:34:45,124
In nicht mal einer Stunde ist Showtime.
510
00:34:45,792 --> 00:34:48,086
Warum plötzlich so engagiert?
511
00:34:48,169 --> 00:34:49,128
Entspann dich.
512
00:34:50,171 --> 00:34:51,422
Du wirst paranoid.
513
00:34:51,964 --> 00:34:53,091
Ach ja?
514
00:34:55,176 --> 00:34:56,344
Ok, los.
515
00:35:08,147 --> 00:35:10,274
Sie wird bald reden.
516
00:35:10,858 --> 00:35:14,320
Vanya, reden ist deine einzige Option.
517
00:35:15,988 --> 00:35:19,117
Wer ist dein Kontakt? Antworte mir.
518
00:35:20,326 --> 00:35:22,286
-Entschuldigung?
-Wir warten alle.
519
00:35:22,370 --> 00:35:23,830
-Worauf?
-Die Antwort.
520
00:35:25,123 --> 00:35:26,707
Ich verstehe nicht.
521
00:35:29,669 --> 00:35:31,712
Du bist also nicht bereit?
522
00:35:31,796 --> 00:35:33,881
-Bereit für was?
-Nicht ihre Schuld.
523
00:35:33,965 --> 00:35:35,967
Ihr Kopf. Sie erinnert sich nicht.
524
00:35:36,050 --> 00:35:38,636
Sie wurde überhitzt,
ihr Verstand wurde gelöscht.
525
00:35:38,803 --> 00:35:40,930
Sie ist faul, lernte nicht.
526
00:35:41,013 --> 00:35:44,350
-Nein, das...
-Vielleicht machte sie uns immer was vor.
527
00:35:44,433 --> 00:35:46,936
-Sie ist nicht bereit.
-Ihr irrt euch alle.
528
00:35:47,812 --> 00:35:50,815
Nummer Sieben
will sich bewusst nicht erinnern.
529
00:35:59,532 --> 00:36:00,366
Mom?
530
00:36:01,617 --> 00:36:02,743
Geht es dir gut?
531
00:36:03,161 --> 00:36:04,370
Natürlich.
532
00:36:04,704 --> 00:36:06,038
Warum auch nicht?
533
00:36:28,352 --> 00:36:29,604
Stimmt etwas nicht?
534
00:36:31,689 --> 00:36:33,816
-Ich habe keinen Hunger.
-Koste es.
535
00:36:34,192 --> 00:36:36,152
-Vielleicht erinnerst du dich.
-...erinnern.
536
00:36:40,114 --> 00:36:42,158
Vanya, was machst du in Dallas?
537
00:36:43,826 --> 00:36:45,745
Ignorier mich ruhig weiter.
538
00:36:46,370 --> 00:36:48,039
Wir bringen dich zum Reden.
539
00:37:34,085 --> 00:37:35,002
Nummer Sieben!
540
00:37:35,544 --> 00:37:36,545
Erinnere dich,
541
00:37:37,505 --> 00:37:40,049
oder du gehst
ohne Nachtisch in dein Zimmer!
542
00:37:41,259 --> 00:37:43,052
Was ist mit dem Licht los?
543
00:37:43,135 --> 00:37:46,347
Sie reagiert nicht. Regen wir sie an.
544
00:37:57,817 --> 00:37:59,527
Willst du den Präsidenten töten?
545
00:38:06,784 --> 00:38:10,079
Gott, warum sind Leute
tot so viel schwerer?
546
00:38:10,162 --> 00:38:11,664
Du hast viel Übung darin?
547
00:38:14,583 --> 00:38:15,418
Ja.
548
00:38:15,960 --> 00:38:19,338
Hey, wie war es,
als ich dich eingenommen habe?
549
00:38:20,172 --> 00:38:23,968
Es war wie Sex
mit einem der weniger berühmten Baldwins.
550
00:38:24,051 --> 00:38:28,472
Man spürt ihn in sich rummachen,
aber wen kümmert's?
551
00:38:29,140 --> 00:38:32,310
Warum? Wie war es,
diesen heißen Körper zu haben?
552
00:38:33,269 --> 00:38:35,730
Es war, als hätte man keine Haut...
553
00:38:36,272 --> 00:38:40,067
...aber trotzdem
wollte man alles anfassen.
554
00:38:40,484 --> 00:38:41,360
Oh ja.
555
00:38:42,153 --> 00:38:44,947
Ok. Eins, zwei...
556
00:38:52,330 --> 00:38:53,247
Oh, gut.
557
00:38:53,331 --> 00:38:57,543
-Ihr seid beide hier. Wir müssen los.
-Diego, meine Güte!
558
00:38:57,626 --> 00:39:01,380
Wow. Nummer Zwei, Drei und Vier.
559
00:39:01,464 --> 00:39:04,091
Wir haben fast
einen Umbrella-Straight-Flush.
560
00:39:04,175 --> 00:39:07,762
Ray, das ist mein anderer Bruder, Diego.
561
00:39:09,221 --> 00:39:10,097
Hey, Mann.
562
00:39:10,389 --> 00:39:12,183
Sorry, dass ich so reinplatze.
563
00:39:13,768 --> 00:39:15,227
Hey, wer ist dieser Typ?
564
00:39:15,311 --> 00:39:17,563
Herb. Er arbeitete mit Fünf
bei der Kommission.
565
00:39:17,646 --> 00:39:18,564
Die Kommission?
566
00:39:19,023 --> 00:39:22,109
Wir überwachen
und halten das Zeit-Raum-Kontinuum.
567
00:39:22,193 --> 00:39:24,362
-Ok.
-Nein, wirklich. Ich war da.
568
00:39:24,445 --> 00:39:27,990
Es ist toll. Ich sah die Zeitlinie
und kenne die Weltuntergang-Ursache.
569
00:39:29,367 --> 00:39:30,326
Es ist Vanya.
570
00:39:30,743 --> 00:39:31,619
Moment, was?
571
00:39:31,702 --> 00:39:32,620
Wie das?
572
00:39:32,703 --> 00:39:37,249
Sie jagt das FBI-Gebäude hoch,
wenn der Präsident gleich vorbeifährt.
573
00:39:37,666 --> 00:39:40,044
Wir müssen sie finden und aufhalten.
574
00:39:40,127 --> 00:39:42,421
-Vanya tötet den Präsidenten?
-Nein.
575
00:39:42,505 --> 00:39:45,925
Durch die Explosion
fährt die Kolonne weiter. Kennedy lebt.
576
00:39:46,050 --> 00:39:48,594
Alle beschuldigen Russland,
auch der Präsident.
577
00:39:48,677 --> 00:39:52,515
Er schlägt zurück, sie schlagen zurück.
Bald regnet es Atombomben.
578
00:39:52,598 --> 00:39:54,266
-Ok...
-Meine Fresse.
579
00:39:54,350 --> 00:39:55,810
Ray, Baby.
580
00:39:56,394 --> 00:39:58,479
-Geht es dir gut? Ok...
-Nein.
581
00:39:58,562 --> 00:40:02,400
Dieser Typ beamt sich in unser Wohnzimmer,
mit einem weiteren deiner Brüder,
582
00:40:02,483 --> 00:40:05,778
der deine Schwester
von einer Explosion abhalten will,
583
00:40:05,861 --> 00:40:08,114
und ein Toter
liegt in meinem besten Teppich.
584
00:40:08,197 --> 00:40:10,908
Ok. Können wir... Raymond. Ray...
585
00:40:11,534 --> 00:40:13,577
Den können wir reinigen lassen.
586
00:40:14,537 --> 00:40:16,872
Wir bieten auch Leichenentfernungen an.
587
00:40:18,457 --> 00:40:20,543
Ich liebe dich, Raymond Chestnut...
588
00:40:21,961 --> 00:40:26,966
...und ich wünschte, ich hätte Zeit
für deinen verdienten Nervenzusammenbruch.
589
00:40:33,264 --> 00:40:34,348
Aber du musst los.
590
00:40:35,683 --> 00:40:36,767
Ich muss los.
591
00:41:15,014 --> 00:41:18,267
Wo ist der neue Rekrut?
Zottelhaar, Höhlenmanngesicht?
592
00:41:18,350 --> 00:41:20,227
Keine Ahnung, tut mir leid.
593
00:41:23,314 --> 00:41:26,233
Loyalität ist keine Wahl.
Es ist ein Lebensstil.
594
00:41:38,329 --> 00:41:40,456
Vanya, ich will dir das nicht antun,
595
00:41:42,249 --> 00:41:46,670
aber ich bin der Öffentlichkeit
verpflichtet und muss wissen, wer du bist.
596
00:41:48,214 --> 00:41:49,798
Iss auf. Es wird kalt.
597
00:41:50,466 --> 00:41:51,383
Ich will nicht.
598
00:41:51,467 --> 00:41:54,470
Das weiß ich, aber du kannst nicht so tun,
als gäbe es es nicht.
599
00:41:54,553 --> 00:41:55,679
Ich tue nicht so.
600
00:41:55,763 --> 00:41:56,889
Natürlich.
601
00:41:56,972 --> 00:41:58,682
Du lebst eine Fantasie,
602
00:41:58,766 --> 00:42:02,019
in der du dich nicht
deinem wahren Selbst stellen musst.
603
00:42:02,102 --> 00:42:05,022
Anstatt dich der Komplexität
deiner eigenen Existenz zu stellen,
604
00:42:05,105 --> 00:42:07,399
versteckst du dich in einer anderen.
605
00:42:07,483 --> 00:42:09,985
Ein albernes Leben
auf einer albernen Farm.
606
00:42:13,656 --> 00:42:15,533
Das ist nicht dein Schicksal.
607
00:42:23,040 --> 00:42:24,875
Ich hoffe, wir finden Vanya.
608
00:42:27,127 --> 00:42:30,714
Leugne dein wahres Selbst nicht weiter,
auch mit Angst.
609
00:42:31,465 --> 00:42:32,925
-Ich habe keine Angst.
-Iss!
610
00:42:33,842 --> 00:42:35,469
Ein Bissen, dann geh.
611
00:43:00,160 --> 00:43:03,038
-Was ist los?
-Wir müssen sie aufhalten.
612
00:43:07,001 --> 00:43:08,502
Dann musst du sie töten.
613
00:43:08,877 --> 00:43:10,879
Ich versuche es!
614
00:43:19,638 --> 00:43:21,056
Wieso lebt sie noch?
615
00:43:22,641 --> 00:43:23,892
Ich erinnere mich.
616
00:43:23,976 --> 00:43:25,394
Ich erinnere mich.
617
00:44:14,318 --> 00:44:15,819
Frage, Leute.
618
00:44:16,487 --> 00:44:18,989
Vor wem wollen wir Vanya retten?
619
00:44:19,073 --> 00:44:19,948
-Dem FBI!
-FBI!
620
00:44:20,032 --> 00:44:24,161
Alle kleben an der Decke.
Wieso hört sie dann nicht auf?
621
00:45:27,433 --> 00:45:29,226
Untertitel von: Whenke Killmer