1 00:00:06,089 --> 00:00:09,384 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:01,269 --> 00:01:04,731 Ich bin Special Agent Willy Gibbs vom FBI. 3 00:01:05,356 --> 00:01:07,567 Wo ist Sissy? Ich muss mit ihr reden. 4 00:01:12,864 --> 00:01:17,410 Mrs. Cooper und der Junge wurden wieder in die Obhut von Mr. Cooper entlassen. 5 00:01:20,622 --> 00:01:22,332 Wie ist dein Nachname, Vanya? 6 00:01:24,542 --> 00:01:25,418 Hargreeves. 7 00:01:25,502 --> 00:01:27,754 Hast du einen Ausweis zur Bestätigung? 8 00:01:28,922 --> 00:01:30,882 Führerschein, Geburtsurkunde? 9 00:01:31,925 --> 00:01:33,468 -Bist du von hier? -Nein. 10 00:01:34,511 --> 00:01:36,429 Ich... bin mir nicht sicher. 11 00:01:37,138 --> 00:01:38,014 Nicht sicher. 12 00:01:39,432 --> 00:01:42,477 Ich sagte dem Polizisten, ich wurde angefahren. Ich habe Amnesie. 13 00:01:42,560 --> 00:01:45,480 Ja. Ja, Amnesie. Sie erwähnten es. 14 00:01:46,064 --> 00:01:47,315 Wie funktioniert das? 15 00:01:47,398 --> 00:01:49,484 Alles vor einem Monat ist weg. 16 00:01:50,110 --> 00:01:51,486 Bis auf deinen Namen. 17 00:01:52,862 --> 00:01:54,364 Ja, bis auf meinen Namen. 18 00:01:54,447 --> 00:01:56,533 Wie es scheint, tauchtest du... 19 00:01:57,575 --> 00:01:59,160 ...aus dem Nichts auf. 20 00:01:59,953 --> 00:02:01,496 Willkommen in meiner Welt. 21 00:02:03,331 --> 00:02:04,290 "Vanya." 22 00:02:07,335 --> 00:02:10,296 -Ein russischer Name, oder? -Ich bin keine Russin. 23 00:02:10,380 --> 00:02:14,801 Wie kannst du das mit Amnesie wissen? Wieso kennst du Vor- und Nachnamen, 24 00:02:14,884 --> 00:02:16,553 -aber sonst nichts? -Keine Ahnung. 25 00:02:16,636 --> 00:02:18,138 Wie wirbeltest du drei Mann 26 00:02:18,221 --> 00:02:19,806 -durch die Luft? -Keine Ahnung. 27 00:02:19,889 --> 00:02:21,975 Was machst du hier in Dallas? 28 00:02:22,058 --> 00:02:23,143 Ich weiß es nicht! 29 00:02:31,734 --> 00:02:33,069 Du sprichst Russisch. 30 00:02:34,279 --> 00:02:35,864 -Ich... Ich... -Wunderbar. 31 00:02:36,739 --> 00:02:39,742 -Ich muss als Kind etwas gelernt haben. -Etwas? 32 00:02:39,826 --> 00:02:41,703 Du sprichst es sehr gut. 33 00:02:41,786 --> 00:02:44,164 Ich will wissen, wie eine junge Frau, 34 00:02:44,247 --> 00:02:47,375 die angeblich keine Russin ist, aber Russisch spricht, 35 00:02:47,458 --> 00:02:51,588 als Nanny bei einem einfältigen Jungen irgendwo in Texas landet? 36 00:02:52,338 --> 00:02:55,466 Ich will telefonieren. Das ist mein gutes Recht, oder? 37 00:02:55,550 --> 00:02:57,927 Wenn das FBI eines ernst nimmt, 38 00:02:58,011 --> 00:03:00,263 dann die kommunistische Bedrohung. 39 00:03:00,346 --> 00:03:01,973 Ich will Antworten, 40 00:03:02,223 --> 00:03:03,641 richtige Antworten, 41 00:03:03,975 --> 00:03:06,186 und ich werde sie bekommen. 42 00:03:06,269 --> 00:03:09,480 Du bleibst, bis ich weiß, wer du bist. 43 00:03:50,605 --> 00:03:51,522 Was jetzt? 44 00:03:51,606 --> 00:03:53,191 Nichts, Luther, ok? 45 00:03:53,274 --> 00:03:56,611 -Schließe Frieden mit Gott. -Was? Und Allison und Vanya? 46 00:03:56,694 --> 00:04:00,657 -Scheiß auf sie. Sie sollten kommen. -Was ist mit Diego? 47 00:04:00,740 --> 00:04:03,993 Er ist ein verantwortungsvoller junger Mann, oder? 48 00:04:04,077 --> 00:04:06,579 -Irgendwas muss passiert sein. -Scheiß auf Diego. 49 00:04:06,663 --> 00:04:10,166 Scheiß auf alle! Ich war in der Apokalypse besser dran. 50 00:04:10,250 --> 00:04:12,168 Fünf! Komm schon. 51 00:04:12,252 --> 00:04:15,338 Weißt du was, Luther? Ab jetzt macht jeder sein Ding. 52 00:04:15,755 --> 00:04:16,714 Wie wär's damit? 53 00:04:20,009 --> 00:04:23,137 Wurde Fünf gerade fieser? 54 00:04:23,221 --> 00:04:25,390 Klaus, geh zu Allison, ok? 55 00:04:25,473 --> 00:04:26,599 Schau nach ihr. 56 00:04:27,141 --> 00:04:30,103 Hol alle anderen hierher. Ich kümmere mich um Fünf. 57 00:04:32,939 --> 00:04:34,190 Und du... 58 00:04:34,941 --> 00:04:39,737 Dir entziehe ich jegliche Einnehmungs-Privilegien. 59 00:04:40,697 --> 00:04:41,781 Ich bereue nichts. 60 00:04:43,324 --> 00:04:45,952 -Halt dich aus mir raus. -Ich bereue nichts! 61 00:04:46,035 --> 00:04:46,953 Lass mich! 62 00:04:47,495 --> 00:04:50,415 Hey! Fünf, der Weltuntergang steht noch bevor. 63 00:04:50,498 --> 00:04:53,167 -Ein neuer Plan muss her. -Verstehst du nicht? 64 00:04:53,251 --> 00:04:56,671 -Es ist vorbei. Wir sind schon tot. -Wo willst du dann hin? 65 00:04:56,754 --> 00:04:58,673 Ich tue das Undenkbare. 66 00:04:58,756 --> 00:05:00,425 Was soll das heißen? 67 00:05:00,508 --> 00:05:02,510 Ich wollte das echt vermeiden. 68 00:05:02,593 --> 00:05:03,845 Was vermeiden, Fünf? 69 00:05:05,054 --> 00:05:05,930 Fünf. 70 00:05:07,515 --> 00:05:08,349 Fünf! 71 00:05:09,142 --> 00:05:10,059 Was vermeiden? 72 00:05:11,936 --> 00:05:12,770 Fünf! 73 00:05:14,981 --> 00:05:17,442 Oh mein Gott, was sollen wir tun? 74 00:05:17,525 --> 00:05:19,736 -Schon gut, beruhige dich. -Beruhigen? 75 00:05:19,819 --> 00:05:22,822 Du hast einen Staubsaugervertreter in unserem Wohnzimmer getötet. 76 00:05:22,905 --> 00:05:27,702 Ok, sein Bruder hat ihn getötet, und sie verkaufen keine Staubsauger. 77 00:05:27,785 --> 00:05:30,621 Auf unserer Couch liegt ein toter, weißer Riese. 78 00:05:30,705 --> 00:05:34,083 -Ich gebe zu, das sieht nicht gut aus. -Wir sind erledigt. 79 00:05:34,334 --> 00:05:35,626 Die ganze Bewegung. 80 00:05:35,710 --> 00:05:38,421 -Dafür komme ich auf den Stuhl. -Keiner wird... 81 00:05:41,299 --> 00:05:43,426 Ok. 82 00:05:50,141 --> 00:05:53,227 Hey, Ray-Ray. Die späte Störung tut mir leid, aber... 83 00:05:53,311 --> 00:05:54,854 Gerade ist es ungünstig. 84 00:05:54,937 --> 00:05:56,064 Oh, tut mir leid. 85 00:05:56,606 --> 00:05:57,899 Allison! Hey! 86 00:05:57,982 --> 00:06:00,735 Ich war besorgt. Gott sei Dank geht es dir gut. 87 00:06:00,818 --> 00:06:02,403 Was ist los? 88 00:06:02,487 --> 00:06:05,114 Habt ihr hier drin gerungen? 89 00:06:07,533 --> 00:06:08,451 Oh. 90 00:06:09,369 --> 00:06:10,828 Oh, ich verstehe. 91 00:06:12,705 --> 00:06:15,249 Es wird so eine Nacht, was? 92 00:06:16,209 --> 00:06:17,710 Verbrennen oder begraben? 93 00:06:23,716 --> 00:06:25,134 Ich hörte ein Gerücht... 94 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 ...du tötest deinen Bruder. 95 00:07:14,642 --> 00:07:16,394 ROCCO & FAMILIE - KLEMPNEREI 96 00:07:17,728 --> 00:07:19,480 ROCCO & FAMILIE - KLEMPNEREI 97 00:07:27,738 --> 00:07:28,948 Lavendel. 98 00:07:30,533 --> 00:07:31,784 Lavendel. 99 00:07:35,872 --> 00:07:38,583 -Wie bitte? -Ich darf doch mein Team auswählen. 100 00:07:38,666 --> 00:07:41,169 Ja, aber ich meinte nicht ihn, meine Güte. 101 00:07:41,252 --> 00:07:45,298 Wenn du kein Problem erkennst, bist du nicht bereit für die Marke. 102 00:07:45,381 --> 00:07:47,175 Tut mir leid, ich muss los. 103 00:07:47,258 --> 00:07:48,217 -Klappe! -Klappe! 104 00:07:48,301 --> 00:07:50,386 Du musst mir vertrauen. 105 00:07:50,470 --> 00:07:53,806 Deine Vagina braucht eine Brille. Er ist es nicht wert. 106 00:07:53,890 --> 00:07:54,932 Mum! Oh Gott. 107 00:07:55,349 --> 00:07:58,644 Das mag dich schockieren, aber nicht jeder hier mag dich. 108 00:07:58,728 --> 00:08:00,646 Klingt lächerlich, aber weiter. 109 00:08:00,730 --> 00:08:03,649 Du brauchst neue Loyale, nicht die vom alten Regime. 110 00:08:03,733 --> 00:08:05,359 Ich sah Diego in Action. 111 00:08:05,443 --> 00:08:08,362 Er ist besser ausgebildet als die meisten hier. 112 00:08:08,446 --> 00:08:10,156 Das sollten wir nutzen. 113 00:08:11,115 --> 00:08:13,451 Er ist meine persönliche Verantwortung. 114 00:08:19,290 --> 00:08:22,251 Weißt du, dein Bruder Fünf und ich... 115 00:08:23,586 --> 00:08:27,465 ...wir haben eine bewegte Vergangenheit. 116 00:08:29,967 --> 00:08:33,054 Mein Bruder hat mit allen Stress... auch mit mir. 117 00:08:33,137 --> 00:08:34,680 Eine Frage. 118 00:08:34,764 --> 00:08:36,891 Wenn du in einen Gewehrlauf blickst, 119 00:08:37,683 --> 00:08:40,937 wo liegt dann deine Loyalität, Familie oder Prinzipien? 120 00:08:41,604 --> 00:08:42,522 Bei mir. 121 00:08:44,232 --> 00:08:45,483 Ich gehöre niemandem. 122 00:08:46,859 --> 00:08:48,277 Vor allem nicht Lila. 123 00:08:49,153 --> 00:08:50,571 Damit kann ich arbeiten. 124 00:08:51,322 --> 00:08:54,283 Bring ihn zur Einführung, fülle seine Papiere aus. 125 00:08:55,076 --> 00:08:55,910 Aber... 126 00:08:56,577 --> 00:08:58,746 ...wenn er nur einen Fehler macht, 127 00:08:59,413 --> 00:09:01,374 bringst du ihn selbst um. 128 00:09:01,874 --> 00:09:03,543 -Verstanden? -Danke, Mum. 129 00:10:09,984 --> 00:10:11,068 Oh mein Gott. 130 00:10:13,112 --> 00:10:14,488 Was machst du hier? 131 00:10:19,493 --> 00:10:21,287 Mir fällt keine Ausrede ein... 132 00:10:22,330 --> 00:10:23,956 ...für das Offensichtliche. 133 00:10:24,999 --> 00:10:25,958 Schön und gut. 134 00:10:26,751 --> 00:10:28,085 Neue Frage. 135 00:10:29,378 --> 00:10:30,504 Warum tust du es? 136 00:10:32,798 --> 00:10:36,260 Bist du in etwas Schändliches verwickelt? 137 00:10:36,344 --> 00:10:39,805 Ziemlich oft. Hast du etwas Spezielleres im Sinn? 138 00:10:42,725 --> 00:10:48,272 Dieser zottelige Mann im Konsulat, der uns mit dem kleinen Jungen verfolgte. 139 00:10:48,356 --> 00:10:51,150 -Er nennt sich Diego. -Ja, das ist er. 140 00:10:51,233 --> 00:10:52,068 Er... 141 00:10:54,195 --> 00:10:56,906 Er denkt, du willst dem Präsidenten schaden. 142 00:10:57,448 --> 00:10:58,407 Ich verstehe. 143 00:10:59,492 --> 00:11:01,744 Du glaubst jetzt also Irren? 144 00:11:02,578 --> 00:11:04,705 Ich glaube dir, aber diese... 145 00:11:05,289 --> 00:11:06,540 ...diese Fotos... 146 00:11:07,166 --> 00:11:10,252 Es geht um den morgigen Besuch des Präsidenten, oder? 147 00:11:11,796 --> 00:11:15,466 Es gibt Aspekte meiner Arbeit, die ich nicht besprechen kann. 148 00:11:16,509 --> 00:11:18,969 Das hast du immer respektiert. 149 00:11:19,470 --> 00:11:22,098 Ich muss die Details nicht kennen, Reggie. 150 00:11:22,473 --> 00:11:26,936 Ich muss nur wissen, dass du nicht in das involviert bist, was ich fürchte. 151 00:11:29,480 --> 00:11:31,982 Wovor hast du wirklich Angst, meine Liebe? 152 00:11:34,485 --> 00:11:37,446 Es gibt so viel an dir, das ich nicht verstehe. 153 00:11:37,530 --> 00:11:39,782 Ich könnte dasselbe über dich sagen. 154 00:11:45,246 --> 00:11:48,290 Ich will mein Leben mit dir teilen, Reggie, 155 00:11:49,667 --> 00:11:52,586 aber ich muss wissen, dass du ein guter Mann bist. 156 00:11:53,629 --> 00:11:56,757 Dass du dem Präsidenten nie schaden würdest. 157 00:11:57,800 --> 00:12:01,429 Wie gesagt, es gibt Elemente in meinem Leben, 158 00:12:01,971 --> 00:12:03,764 die ich nicht besprechen kann. 159 00:12:04,682 --> 00:12:05,641 Irgendwann... 160 00:12:06,600 --> 00:12:08,853 ...hoffe ich, alles mit dir zu teilen. 161 00:12:10,271 --> 00:12:11,397 Bis dahin... 162 00:12:12,898 --> 00:12:14,442 ...vertrau mir bitte. 163 00:12:21,323 --> 00:12:22,992 Das kann ich nicht abwarten. 164 00:12:24,535 --> 00:12:25,494 Es tut mir leid. 165 00:12:41,594 --> 00:12:42,428 Fünf? 166 00:12:46,474 --> 00:12:47,349 Scheiße. 167 00:12:48,225 --> 00:12:49,268 Fünf? 168 00:12:50,102 --> 00:12:51,020 Fünf, was... 169 00:12:52,354 --> 00:12:53,189 Ist alles ok? 170 00:12:57,985 --> 00:13:00,738 -Ich muss hydriert sein. -Hydriert? 171 00:13:05,159 --> 00:13:07,036 Was soll das Babypuder? 172 00:13:07,578 --> 00:13:08,913 Hilft beim Juckreiz. 173 00:13:08,996 --> 00:13:11,999 Was für ein Juckreiz? Was zum Teufel ist hier los? 174 00:13:13,918 --> 00:13:15,336 Du hast einen Plan. 175 00:13:17,797 --> 00:13:20,466 Nun, es ist eine Verzweiflungstat, aber... 176 00:13:20,800 --> 00:13:25,137 ...da unsere blöden Geschwister keine Frist einhalten können, 177 00:13:25,805 --> 00:13:27,014 habe ich keine Wahl. 178 00:13:27,890 --> 00:13:30,851 -Keine Wahl wobei? -Ich muss mich selbst finden. 179 00:13:32,895 --> 00:13:35,022 Ich kam vor 15 Minuten in Dallas an. 180 00:13:35,815 --> 00:13:38,567 -Sollte ich besorgt sein? -Wenn du dich erinnerst, 181 00:13:39,109 --> 00:13:42,363 ich wurde ins Jahr 1963 geschickt, 182 00:13:42,738 --> 00:13:46,450 von der Kommission, um die Präsidentenermordung sicherzustellen. 183 00:13:46,534 --> 00:13:48,661 Dein altes Ich ist da draußen. 184 00:13:48,744 --> 00:13:49,703 Genau. 185 00:13:50,496 --> 00:13:52,081 Und es rennt durch Dallas? 186 00:13:52,164 --> 00:13:56,293 Mit einem Koffer, der uns nach Hause bringt. 187 00:13:56,752 --> 00:13:59,255 Oh mein Gott. Fünf, du bist ein Genie. 188 00:13:59,338 --> 00:14:02,925 Allerdings gibt es zwei beachtliche Probleme bei diesem Plan. 189 00:14:03,259 --> 00:14:05,886 Problem Nummer eins: Ich bin ein Profikiller, 190 00:14:05,970 --> 00:14:09,890 wohl der gefährlichste Attentäter im Raum-Zeit-Kontinuum. 191 00:14:10,307 --> 00:14:13,477 Ich werde kaum nett auf mich reagieren. 192 00:14:13,561 --> 00:14:17,106 Problem Nummer zwei: Und das ist das wahre Haar in der Suppe. 193 00:14:17,940 --> 00:14:21,777 Man darf nicht in direkter Nähe in derselben Zeitlinie existieren. 194 00:14:22,444 --> 00:14:26,365 -Kann verheerende Nebenwirkungen haben. -Was für Nebenwirkungen? 195 00:14:26,699 --> 00:14:31,203 Laut Kommissionshandbuch, Kapitel 27, Unterabschnitt 3b, 196 00:14:31,287 --> 00:14:33,747 sind die sieben Phasen der Paradoxpsychose... 197 00:14:33,831 --> 00:14:35,916 Phase eins: Leugnung. 198 00:14:36,000 --> 00:14:39,128 Zwei: Juckreiz. Drei: extremer Durst und Wasserlassen. 199 00:14:39,211 --> 00:14:42,381 Vier: exzessive Blähungen. Fünf: akute Paranoia. 200 00:14:42,464 --> 00:14:44,800 Sechs: unkontrollierbare Transpiration. 201 00:14:44,884 --> 00:14:45,718 Und sieben: 202 00:14:46,760 --> 00:14:47,928 Mordrausch. 203 00:14:49,638 --> 00:14:51,181 -Mordrausch? -Ja. 204 00:14:51,265 --> 00:14:53,976 Gott, keine Ahnung. Die Idee ist nicht so toll. 205 00:14:54,059 --> 00:14:57,479 Ein Schuss ins Blaue. Aber welche Wahl haben wir, Luther? 206 00:14:57,563 --> 00:15:00,900 -Du wirkst jetzt schon sprunghaft. -Hör zu, Luther, 207 00:15:00,983 --> 00:15:04,820 du musst mir da durchhelfen, ok? Ich... Ich brauche einen Späher. 208 00:15:04,904 --> 00:15:06,363 -Ein Späher? -Ja. 209 00:15:06,989 --> 00:15:08,324 Eine Art Flügelmann? 210 00:15:08,741 --> 00:15:11,201 Falls die Paradoxpsychose zu stark wird, 211 00:15:11,493 --> 00:15:13,162 musst du mir weiterhelfen. 212 00:15:13,245 --> 00:15:16,498 Also, was immer auch passiert, was immer ich sage, 213 00:15:17,166 --> 00:15:18,751 wir brauchen den Koffer. 214 00:15:19,919 --> 00:15:21,795 -Ok? -Ok. 215 00:15:21,879 --> 00:15:22,713 Ok. 216 00:15:28,260 --> 00:15:29,970 -Komm schon, Luther. -Ja. 217 00:15:31,805 --> 00:15:33,432 Sie verhören sie jetzt? 218 00:15:34,475 --> 00:15:36,852 Ich weiß es zu schätzen. Ja. 219 00:15:38,562 --> 00:15:39,563 Mach's gut. 220 00:15:41,190 --> 00:15:42,399 Das war mein Bruder. 221 00:15:43,359 --> 00:15:46,278 Hast du ihm gedankt, dass er mich fast verhaftete? 222 00:15:46,362 --> 00:15:48,030 Er sagt, ich hatte recht. 223 00:15:48,614 --> 00:15:49,740 Womit? 224 00:15:51,617 --> 00:15:55,913 Das FBI denkt, Vanya könnte eine Art KGB-Agentin sein. 225 00:15:56,372 --> 00:15:57,623 Das ist unmöglich. 226 00:15:59,833 --> 00:16:03,671 Wir wurden beide getäuscht, Sis. Das ist keine Schande. 227 00:16:04,338 --> 00:16:08,842 Was immer sie ist, sie ist nicht die, für die sie sich ausgab. 228 00:16:10,678 --> 00:16:11,637 Du bist nicht schuld. 229 00:16:14,515 --> 00:16:15,808 Sie täuschte dich. 230 00:16:15,891 --> 00:16:19,353 Dafür sind diese roten Bastarde ausgebildet. 231 00:16:19,770 --> 00:16:21,689 Sie nutzen unsere Schwächen aus. 232 00:16:22,606 --> 00:16:24,441 Bringen uns gegeneinander auf. 233 00:16:26,318 --> 00:16:27,861 Sie dürfen nicht gewinnen. 234 00:16:28,070 --> 00:16:31,281 Was will eine russische Agentin hier auf einer Farm? 235 00:16:31,365 --> 00:16:35,869 Wer weiß? Vielleicht suchte sie nur ein Versteck. 236 00:16:37,413 --> 00:16:39,206 Wir wissen nicht alles. 237 00:16:43,460 --> 00:16:44,586 Hör mal zu... 238 00:16:46,630 --> 00:16:50,968 Ich denke, du solltest mit Reverend Moore reden. 239 00:16:51,927 --> 00:16:52,970 Carl... 240 00:16:53,345 --> 00:16:55,556 Wir müssen das hinter uns lassen. 241 00:16:56,306 --> 00:16:58,058 Danach machen wir Urlaub. 242 00:16:58,767 --> 00:17:00,561 Irgendwo weit weg von hier. 243 00:17:01,562 --> 00:17:02,896 Das wäre schön, oder? 244 00:17:05,566 --> 00:17:07,317 Harlan braucht eine Familie, 245 00:17:08,318 --> 00:17:09,403 keine Nanny. 246 00:17:13,282 --> 00:17:14,408 Vanya, aufwachen. 247 00:17:15,159 --> 00:17:16,160 Augen auf. 248 00:17:17,453 --> 00:17:19,163 Ich habe nur ein paar Fragen. 249 00:17:19,997 --> 00:17:21,373 Es ist bald vorbei. 250 00:17:26,211 --> 00:17:28,881 -Was tun Sie? -Ganz still, oder du bereust es. 251 00:17:40,642 --> 00:17:43,270 Ok? Und das war die niedrigste Spannung. 252 00:17:43,353 --> 00:17:44,688 Es wird nur schlimmer. 253 00:17:49,568 --> 00:17:52,154 LYSERGSÄUREDIÄTHYLAMID (L.S.D.) 254 00:17:54,281 --> 00:17:56,408 -Was ist das? -Entspann dich. 255 00:17:56,909 --> 00:17:57,868 Was ist das? 256 00:17:59,119 --> 00:18:00,412 Wehr dich nicht, 257 00:18:00,496 --> 00:18:03,665 oder das wird eine unangenehme Erfahrung für dich. 258 00:18:27,731 --> 00:18:30,109 Fangen wir mit einer einfachen Frage an. 259 00:18:31,819 --> 00:18:32,861 Wer bist du? 260 00:18:46,041 --> 00:18:47,292 Wer bist du? 261 00:19:09,231 --> 00:19:10,524 Nummer Sieben. 262 00:19:26,165 --> 00:19:27,207 Nummer Sieben. 263 00:19:35,549 --> 00:19:36,508 Nummer Sieben. 264 00:19:37,509 --> 00:19:38,719 Zu spät zum Essen. 265 00:19:52,274 --> 00:19:53,108 Setz dich. 266 00:20:05,037 --> 00:20:07,873 Komm schon, Vanya, wer bist du wirklich? 267 00:20:07,956 --> 00:20:09,166 Wo kommst du her? 268 00:20:25,474 --> 00:20:26,808 Da bin ich ja. 269 00:20:32,606 --> 00:20:36,735 -Wieso schnappen wir uns nicht den Koffer? -Das würde ich nie zulassen. 270 00:20:36,818 --> 00:20:38,946 Wir verteidigen die Koffer mit unserem Leben. 271 00:20:39,029 --> 00:20:41,240 -Ok. -Und das Paradox 272 00:20:41,323 --> 00:20:42,449 macht es knifflig. 273 00:20:42,532 --> 00:20:45,452 Ich gefährde meine Existenz, wenn ich mit mir im Raum bin. 274 00:20:45,911 --> 00:20:47,537 -Was meinst du? -Denk nach. 275 00:20:47,621 --> 00:20:51,291 Wenn mein altes Ich nicht zurück ins Jahr 2019 reist, 276 00:20:51,375 --> 00:20:53,252 gerät alles aus den Fugen. 277 00:20:53,335 --> 00:20:55,379 Ich existiere nicht mehr. Kapiert? 278 00:20:57,089 --> 00:20:57,965 Kapiert. 279 00:20:58,048 --> 00:21:01,009 Reden ist unsere beste Chance, alles erörtern. 280 00:21:01,802 --> 00:21:03,053 Er wird es verstehen. 281 00:21:03,512 --> 00:21:04,346 Vertrau mir. 282 00:21:05,222 --> 00:21:07,307 Ich kenne mich selbst besser als... 283 00:21:07,766 --> 00:21:09,142 ...als ich mich kenne. 284 00:21:10,102 --> 00:21:11,895 Du hast dich am Hals gekratzt. 285 00:21:12,187 --> 00:21:14,231 -Zweite Phase der Paradoxpsychose. -Nein. 286 00:21:14,314 --> 00:21:15,607 Ich kratzte mich nicht. 287 00:21:15,691 --> 00:21:18,860 -Leugnung ist Phase eins. -Mir geht's gut, ok? 288 00:21:19,569 --> 00:21:21,405 Konzentrieren wir uns lieber. 289 00:21:21,863 --> 00:21:22,864 Warte! 290 00:21:23,156 --> 00:21:25,450 -Was? -Ich gehe zuerst. 291 00:21:25,534 --> 00:21:27,286 -Warum? -Bei dir flippt er aus. 292 00:21:27,369 --> 00:21:30,664 Auf deinen kleinen Doppelgänger stoßen? Der dreht durch. 293 00:21:30,747 --> 00:21:32,332 Lass mich das Eis brechen. 294 00:21:33,875 --> 00:21:35,168 -Ok. -Ok. 295 00:21:43,468 --> 00:21:44,303 Fünf. 296 00:21:47,097 --> 00:21:48,598 Wie war das, großer Mann? 297 00:21:50,642 --> 00:21:51,476 Ich bin's. 298 00:21:53,729 --> 00:21:54,855 Nummer Eins? 299 00:21:58,525 --> 00:21:59,401 Luther. 300 00:22:00,319 --> 00:22:02,237 -Wie... -Schon ok. 301 00:22:02,696 --> 00:22:04,865 Alles ist gut. Ich kann es erklären. 302 00:22:05,490 --> 00:22:08,368 Aber zuerst muss ich dir jemanden vorstellen. 303 00:22:08,452 --> 00:22:11,330 Versprich mir, dass du nicht ausflippst. 304 00:22:11,413 --> 00:22:14,374 -Wovon redest du? -Nicht ausflippen. 305 00:22:15,625 --> 00:22:16,626 Keine Ausraster. 306 00:22:18,337 --> 00:22:19,171 Ok. 307 00:22:29,681 --> 00:22:31,016 Hallo, Fremder. 308 00:22:37,564 --> 00:22:41,193 -Es ist riesig. Verlauf dich nicht. -Oder was? Du tötest mich? 309 00:22:41,568 --> 00:22:43,820 Oh, immer noch sauer, du großes Baby? 310 00:22:43,904 --> 00:22:47,616 Nein, ich werde gerne betäubt, entführt und mit dem Tod bedroht. 311 00:22:47,699 --> 00:22:51,078 Ok, dann sei einfach der beste Agent, 312 00:22:51,161 --> 00:22:53,705 und niemand muss sich Sorgen machen, wer wen tötet, ok? 313 00:22:53,789 --> 00:22:54,790 Warte, Lila, 314 00:22:54,873 --> 00:22:56,208 -ich muss weg. -Locker. 315 00:22:56,291 --> 00:23:00,003 -Nein, ich habe keine Zeit dafür. -Wir haben alle Zeit der Welt. 316 00:23:01,213 --> 00:23:03,673 Die Zeitlinie ist deine Lebenslinie. 317 00:23:03,757 --> 00:23:06,510 -Was genau macht ihr hier? -Das ist das Beste. 318 00:23:06,593 --> 00:23:08,261 Wir schützen die Zeitlinie. 319 00:23:08,345 --> 00:23:13,266 Der ganze Einsamer-Wolf-Superhelden-Mist? Unbedeutend, hier kannst du viel mehr tun. 320 00:23:13,350 --> 00:23:15,894 Warte, die Kommission kontrolliert die Zeit? 321 00:23:16,686 --> 00:23:18,271 Warte, alles in der Zeit? 322 00:23:18,355 --> 00:23:22,025 Wir wahren die richtige Zeitlinie, aber im Grunde ja. 323 00:23:23,402 --> 00:23:24,820 Wie macht ihr das? 324 00:23:25,529 --> 00:23:26,780 Ich zeig's dir. 325 00:23:29,574 --> 00:23:32,244 -Ein neuer Rekrut. -Willkommen zur Einführung. 326 00:23:33,495 --> 00:23:34,413 Nimm das. 327 00:23:35,205 --> 00:23:36,164 -Moment... -Ok... 328 00:23:36,248 --> 00:23:38,500 Willkommenspaket öffnen und hinsetzen. 329 00:23:38,583 --> 00:23:41,211 Alle Fragen werden nach dem Film beantwortet. 330 00:23:41,878 --> 00:23:44,089 -Wie lang geht das? -Setz dich hin. 331 00:23:50,053 --> 00:23:53,140 Ein besseres Morgen kommt von einem geordneten Heute. 332 00:23:54,307 --> 00:23:56,268 Das muss klappen, also... 333 00:23:57,269 --> 00:23:58,478 ...verbock es nicht. 334 00:24:00,397 --> 00:24:01,440 Ok, tschüss. 335 00:24:15,537 --> 00:24:19,541 Oh, hallo. Ich bin Mr. Koffer. Wenn du diese Präsentation siehst, 336 00:24:19,624 --> 00:24:22,461 trafst du die beste Entscheidung deines Lebens. 337 00:24:22,544 --> 00:24:24,504 Du kommst zur Kommission. 338 00:24:24,588 --> 00:24:28,633 In den nächsten 90 Minuten werde ich euch diesen alten Ort zeigen. 339 00:24:28,717 --> 00:24:30,844 Wir werden uns amüsieren. 340 00:24:31,303 --> 00:24:34,264 Die Kommission bietet zahlreiche Karrierechancen 341 00:24:34,347 --> 00:24:35,807 für euch. 342 00:24:35,891 --> 00:24:37,726 Welche Abteilung passt zu dir? 343 00:24:37,851 --> 00:24:39,561 Analytiker: Halte uns informiert. 344 00:24:39,644 --> 00:24:41,438 Operationen: Halte uns sicher. 345 00:24:43,064 --> 00:24:46,776 Unbegrenzte Telefonzentrale: unser Herzstück. 346 00:24:47,194 --> 00:24:50,405 In diesen Räumen überwachen wir die gesamte Zeitlinie 347 00:24:50,489 --> 00:24:53,241 und melden alle Anomalien, die wir sehen, 348 00:24:53,325 --> 00:24:55,952 um stets die korrekte Zeitlinie zu wahren. 349 00:24:56,620 --> 00:25:00,290 Ganz gleich, welche Fähigkeiten, Bildung oder moralische Ambiguität, 350 00:25:00,373 --> 00:25:03,668 die Kommission hält einen aufregenden Karriereweg bereit. 351 00:25:03,793 --> 00:25:05,504 Zuerst der Rohrpostraum. 352 00:25:07,506 --> 00:25:12,511 AMERIKAS 1. IRISCHER PRÄSIDENT 353 00:25:15,263 --> 00:25:16,139 Nun ja... 354 00:25:17,140 --> 00:25:18,600 ...das ist schön, oder? 355 00:25:18,683 --> 00:25:21,019 Wir drei, so zusammen. 356 00:25:21,520 --> 00:25:22,479 -Nein. -Nein. 357 00:25:23,271 --> 00:25:26,858 Könnte mir jemand erklären, wieso ich ein Pint Guinness 358 00:25:26,942 --> 00:25:29,361 -mit meinem jüngeren Ich trinke? -Älter. 359 00:25:29,736 --> 00:25:34,115 -Ich bin du, nur 14 Tage älter. -Mein Schamhaar ist klüger als du. 360 00:25:34,199 --> 00:25:36,117 -Wie ist das möglich? -Ich erkläre es. 361 00:25:36,201 --> 00:25:40,747 In einer Stunde, auf dem Rasenhügel, bevor der Präsident getötet wird, 362 00:25:41,206 --> 00:25:43,375 brichst du deinen Vertrag mit der Kommission. 363 00:25:43,458 --> 00:25:45,460 Ich weiß, du denkst darüber nach. 364 00:25:45,544 --> 00:25:49,422 All die Jahre in der Apokalypse dachten wir an unsere Familie. 365 00:25:49,965 --> 00:25:52,676 Nun, heute wirst du etwas unternehmen. 366 00:25:52,759 --> 00:25:56,680 Heute versuchst du, eine Zeitreise nach 2019 zu machen. 367 00:25:56,763 --> 00:25:59,224 Aber du vermasselst den Sprung 368 00:25:59,307 --> 00:26:01,268 und endest in diesem Minikörper, 369 00:26:01,601 --> 00:26:04,563 für immer gefangen, klein, pubertierend. 370 00:26:04,646 --> 00:26:05,605 Ok. 371 00:26:07,399 --> 00:26:10,360 Selbst wenn ich dir glaubte, was soll ich tun? Nicht springen? 372 00:26:10,443 --> 00:26:11,861 Nein. Du musst springen. 373 00:26:11,945 --> 00:26:14,155 Sonst existiere ich nicht mehr. 374 00:26:14,239 --> 00:26:16,700 Aber du musst richtig springen. 375 00:26:16,783 --> 00:26:18,577 -Ich höre. -Beim ersten Mal 376 00:26:18,660 --> 00:26:20,412 verkalkulierte ich mich. 377 00:26:20,495 --> 00:26:22,372 So endete ich in diesem Körper. 378 00:26:22,455 --> 00:26:25,208 Aber jetzt kenne ich die richtige Kalkulation. 379 00:26:26,459 --> 00:26:27,377 Wie lautet sie? 380 00:26:27,460 --> 00:26:28,962 Ich sage sie dir gerne... 381 00:26:29,254 --> 00:26:32,382 ...im Austausch für deinen Koffer unter dem Tisch. 382 00:26:33,925 --> 00:26:38,888 Ja, du gehst wie geplant zurück nach 2019, aber diesmal mit der richtigen Berechnung, 383 00:26:39,306 --> 00:26:41,057 also bleibst du ein Mann. 384 00:26:41,141 --> 00:26:44,519 Dafür bekommen wir den Koffer, den du nicht mehr brauchst. 385 00:26:45,145 --> 00:26:47,897 Zeitlinie wiederhergestellt, Paradox gelöst. 386 00:26:48,440 --> 00:26:50,942 Jeder wird glücklich weiterleben. 387 00:26:52,861 --> 00:26:54,279 Das ist viel auf einmal. 388 00:26:56,281 --> 00:26:57,282 Was denkst du? 389 00:27:04,164 --> 00:27:05,123 Ich denke... 390 00:27:05,874 --> 00:27:07,292 ...ich muss mal pinkeln. 391 00:27:18,011 --> 00:27:20,847 Bis auf den Angstschweiß 392 00:27:21,556 --> 00:27:23,266 lief das ziemlich gut, oder? 393 00:27:23,350 --> 00:27:24,643 Nein, da ist etwas... 394 00:27:25,185 --> 00:27:28,146 -Etwas fühlt sich komisch an. -Was meinst du? 395 00:27:29,022 --> 00:27:30,231 Ich traue ihm nicht. 396 00:27:31,816 --> 00:27:32,984 Aber er ist du. 397 00:27:34,194 --> 00:27:35,320 Genau. 398 00:27:43,620 --> 00:27:47,040 Ein sauberer Arbeitsplatz ist ein glücklicher Arbeitsplatz. 399 00:27:50,418 --> 00:27:54,714 UNBEGRENZTE TELEFONZENTRALE 2589 NUR BEFUGTES PERSONAL 400 00:28:02,931 --> 00:28:05,684 Bingo, die Unbegrenzte Telefonzentrale. 401 00:28:11,523 --> 00:28:12,440 Ok. 402 00:28:13,692 --> 00:28:15,193 Wie schwer kann das sein? 403 00:28:33,378 --> 00:28:35,380 SYSTEMFEHLER ID_10T 404 00:28:36,715 --> 00:28:38,133 Bitte tun Sie mir nichts. 405 00:28:38,591 --> 00:28:39,676 Wer bist du? 406 00:28:40,260 --> 00:28:42,262 Ich bin Herb. Ich bin Analytiker. 407 00:28:42,345 --> 00:28:44,639 Ich bin Diego. Ich habe ein Messer. 408 00:28:44,723 --> 00:28:46,349 Ja, das sehe ich. 409 00:28:47,726 --> 00:28:48,560 Sehr glänzend. 410 00:28:52,814 --> 00:28:53,815 Atme. 411 00:28:56,526 --> 00:28:59,612 -Ist mir eine Ehre, Mr. Hargreeves. -Du kennst mich? 412 00:29:00,238 --> 00:29:01,489 Jeder kennt Sie. 413 00:29:01,573 --> 00:29:02,991 Sie sind Nummer Zwei. 414 00:29:03,074 --> 00:29:04,159 Eine Legende. 415 00:29:05,952 --> 00:29:06,995 -Ja? -Mr. Hargreeves, 416 00:29:07,787 --> 00:29:11,499 -Sie dürfen nicht hier sein. -Redet man so mit einer Legende? 417 00:29:13,543 --> 00:29:15,044 Kennst du dich damit aus? 418 00:29:16,254 --> 00:29:19,007 -Ich kann die UTZ bedienen. -Gut. 419 00:29:19,090 --> 00:29:23,720 Prüfe ein Datum: 22. November 1963, die Ermordung von John F. Kennedy. 420 00:29:23,803 --> 00:29:27,348 Unbefugter Zugriff ist ein Verstoß gegen Protokoll 67D... 421 00:29:27,432 --> 00:29:29,017 Sei kein Spießer. 422 00:29:30,185 --> 00:29:31,561 Sie verstehen nicht. 423 00:29:32,395 --> 00:29:34,230 -Es gab einen Coup d'État. -Was? 424 00:29:34,981 --> 00:29:36,608 -Cadillac? -Nein. 425 00:29:38,401 --> 00:29:40,612 Die Leiterin übernahm die Kommission. 426 00:29:41,362 --> 00:29:44,657 Alles geht den Bach runter, und Leute verschwinden. 427 00:29:45,575 --> 00:29:49,537 -Sie töten uns, wenn sie uns finden. -Dann leg schnell los. 428 00:29:53,166 --> 00:29:55,168 Ein kurzer Blick, dann gehen Sie. 429 00:29:55,251 --> 00:29:56,252 Mein Mann. 430 00:29:57,796 --> 00:29:58,797 Ok... 431 00:29:58,963 --> 00:30:02,175 Oh nein. Wieso... Nein. Gar nicht gut. 432 00:30:02,509 --> 00:30:05,512 Nicht die Zeitlinie verletzen. Das ist eine Regel... 433 00:30:05,804 --> 00:30:08,306 ...die ich befolgen will. 434 00:30:13,144 --> 00:30:14,979 Das hier kommt hier rein... 435 00:30:23,530 --> 00:30:24,364 Ok. 436 00:30:26,074 --> 00:30:27,200 Los geht's. 437 00:30:27,659 --> 00:30:31,287 Dallas. 22 November 1963. 438 00:30:33,873 --> 00:30:34,707 Das ist es. 439 00:30:34,791 --> 00:30:37,418 -Das ist kurz vor dem Attentat. -Attentat? 440 00:30:37,502 --> 00:30:40,713 Achtung. Der Präsident fährt auf die Dealey Plaza. 441 00:30:43,091 --> 00:30:46,052 Noch eine Kurve in die Elm, und es wird geschossen. 442 00:30:46,678 --> 00:30:49,597 -Was zum Teufel ist das? -Das ist das FBI-Gebäude. 443 00:30:49,681 --> 00:30:51,516 Aber warum ist es explodiert? 444 00:30:51,599 --> 00:30:53,935 -Das soll nicht passieren? -Nein, das... 445 00:30:54,018 --> 00:30:57,480 Er fährt weg. Sie haben ihn nicht getötet? Heilige Scheiße. 446 00:30:58,189 --> 00:30:59,607 Oy, das ist no bueno. 447 00:31:00,650 --> 00:31:03,152 Es war kein Schuss, es war eine Explosion. 448 00:31:03,236 --> 00:31:06,364 -Im Frankel-Film. -...den Dealey-Plaza-Angriff, 449 00:31:06,447 --> 00:31:08,324 die Sowjets leugnen es... 450 00:31:08,408 --> 00:31:12,078 Moskau verspricht heftige Reaktion auf amerikanische Angriffe. 451 00:31:12,161 --> 00:31:15,081 Anchorage, Alaska, wurde von den Roten vernichtet! 452 00:31:15,164 --> 00:31:18,793 Die Welt bereitet sich auf einen Atomkrieg vor. 453 00:31:19,168 --> 00:31:20,211 Alle Bürger in... 454 00:31:22,255 --> 00:31:24,966 -Das wollte Hazel uns sagen. -Hazel? 455 00:31:25,884 --> 00:31:29,262 So geht die Welt unter. Sieht man das FBI-Gebäude noch anders? 456 00:31:29,345 --> 00:31:30,305 Hier. 457 00:31:32,265 --> 00:31:33,182 Und... 458 00:31:41,149 --> 00:31:41,983 Vanya. 459 00:31:48,573 --> 00:31:49,782 Vanya ist die Bombe. 460 00:31:49,866 --> 00:31:51,200 Vanya ist die Bombe. 461 00:31:53,244 --> 00:31:55,038 Sie wird immer die Bombe sein. 462 00:31:58,041 --> 00:31:59,709 Ich muss zurück nach Dallas. 463 00:32:00,126 --> 00:32:01,002 Sofort. 464 00:32:03,296 --> 00:32:05,381 Wir brauchen La Résistance. 465 00:32:15,433 --> 00:32:16,809 Soll das ein Witz sein? 466 00:32:17,185 --> 00:32:20,021 Wir sehen nicht nach viel aus, sind aber findig. 467 00:32:20,104 --> 00:32:21,773 Fallmanagement kann alles. 468 00:32:21,856 --> 00:32:23,066 Lass gut sein, Dot. 469 00:32:48,633 --> 00:32:49,592 Tut mir leid. 470 00:32:54,389 --> 00:32:56,849 Ja, das ist Zeitverschwendung. 471 00:32:56,933 --> 00:32:57,767 Glaub mir. 472 00:32:58,393 --> 00:33:01,270 Warum hattest du es, als ich dich tot in der Apokalypse fand? 473 00:33:01,354 --> 00:33:02,522 Keine Ahnung. 474 00:33:02,605 --> 00:33:05,566 Der Besitzer zerstörte nicht die Welt, aber Vanya. 475 00:33:05,650 --> 00:33:07,652 -Schüchterne kleine Vanya. -Ja. 476 00:33:07,735 --> 00:33:10,154 Sie ist mächtiger als wir alle zusammen. 477 00:33:10,238 --> 00:33:12,740 Sie war sauer, wie wir sie als Kinder behandelten, 478 00:33:13,157 --> 00:33:16,244 also zerstörte sie den Mond und beendete die Welt. 479 00:33:17,954 --> 00:33:18,955 Na gut. 480 00:33:21,958 --> 00:33:23,209 -Ja. -Das ist perfekt. 481 00:33:23,543 --> 00:33:25,753 Wir wissen genau, was passieren wird. 482 00:33:26,629 --> 00:33:28,881 Nur es passierte schon. 483 00:33:28,965 --> 00:33:30,675 Denk nicht nach, hör zu. 484 00:33:30,758 --> 00:33:33,886 Vergiss den Plan des kleinen Wichsers. Zu kompliziert. 485 00:33:33,970 --> 00:33:37,557 Ein besserer Plan ist, dass wir nach 2019 reisen. 486 00:33:37,640 --> 00:33:39,642 Wir müssen nur nett zu Vanya sein, 487 00:33:39,726 --> 00:33:42,520 sie abhalten, alles zu zerstören. Kinderspiel. 488 00:33:45,523 --> 00:33:46,566 Nun, das ist... 489 00:33:46,649 --> 00:33:48,484 -Nicht schlecht, oder? -Ja. 490 00:33:48,568 --> 00:33:49,902 Aber was ist mit Fünf? 491 00:33:50,111 --> 00:33:51,904 Ich meine, mit dir? Ich meine, 492 00:33:51,988 --> 00:33:54,323 -das junge Du. -Das bin ich nicht. 493 00:33:54,407 --> 00:33:57,660 Das ist eine vorpubertäre Fotokopie, die im Zeitsprung verpfuscht wurde. 494 00:33:57,744 --> 00:34:00,038 -Es ist eh zu spät für ihn. -Zu spät? 495 00:34:01,372 --> 00:34:02,790 Paradoxpsychose? 496 00:34:02,874 --> 00:34:04,792 Es wäre besser, ihn zu erlösen. 497 00:34:05,793 --> 00:34:06,627 Was? 498 00:34:07,962 --> 00:34:10,089 -Ihn töten? -Du denkst falsch. 499 00:34:10,173 --> 00:34:11,632 -Wir töten keinen. -Nein. 500 00:34:11,716 --> 00:34:14,719 Sieh mich an. Ich bin Fünf und werde noch leben. 501 00:34:14,802 --> 00:34:17,346 Wir werden nur einen mutierten Doppelgänger los. 502 00:34:18,556 --> 00:34:20,099 Amputieren einen dritten Nippel. 503 00:34:22,894 --> 00:34:23,728 Warte... 504 00:34:24,437 --> 00:34:26,856 ...hast du etwa Paradoxpsychose? 505 00:34:26,939 --> 00:34:28,941 Mir ging es nie besser. 506 00:34:35,948 --> 00:34:36,783 Alles klar? 507 00:34:37,867 --> 00:34:39,702 -Alles ok. -Du hast einen Deal. 508 00:34:40,453 --> 00:34:42,371 Dann los. Kennedy ist unterwegs. 509 00:34:42,955 --> 00:34:45,124 In nicht mal einer Stunde ist Showtime. 510 00:34:45,792 --> 00:34:48,086 Warum plötzlich so engagiert? 511 00:34:48,169 --> 00:34:49,128 Entspann dich. 512 00:34:50,171 --> 00:34:51,422 Du wirst paranoid. 513 00:34:51,964 --> 00:34:53,091 Ach ja? 514 00:34:55,176 --> 00:34:56,344 Ok, los. 515 00:35:08,147 --> 00:35:10,274 Sie wird bald reden. 516 00:35:10,858 --> 00:35:14,320 Vanya, reden ist deine einzige Option. 517 00:35:15,988 --> 00:35:19,117 Wer ist dein Kontakt? Antworte mir. 518 00:35:20,326 --> 00:35:22,286 -Entschuldigung? -Wir warten alle. 519 00:35:22,370 --> 00:35:23,830 -Worauf? -Die Antwort. 520 00:35:25,123 --> 00:35:26,707 Ich verstehe nicht. 521 00:35:29,669 --> 00:35:31,712 Du bist also nicht bereit? 522 00:35:31,796 --> 00:35:33,881 -Bereit für was? -Nicht ihre Schuld. 523 00:35:33,965 --> 00:35:35,967 Ihr Kopf. Sie erinnert sich nicht. 524 00:35:36,050 --> 00:35:38,636 Sie wurde überhitzt, ihr Verstand wurde gelöscht. 525 00:35:38,803 --> 00:35:40,930 Sie ist faul, lernte nicht. 526 00:35:41,013 --> 00:35:44,350 -Nein, das... -Vielleicht machte sie uns immer was vor. 527 00:35:44,433 --> 00:35:46,936 -Sie ist nicht bereit. -Ihr irrt euch alle. 528 00:35:47,812 --> 00:35:50,815 Nummer Sieben will sich bewusst nicht erinnern. 529 00:35:59,532 --> 00:36:00,366 Mom? 530 00:36:01,617 --> 00:36:02,743 Geht es dir gut? 531 00:36:03,161 --> 00:36:04,370 Natürlich. 532 00:36:04,704 --> 00:36:06,038 Warum auch nicht? 533 00:36:28,352 --> 00:36:29,604 Stimmt etwas nicht? 534 00:36:31,689 --> 00:36:33,816 -Ich habe keinen Hunger. -Koste es. 535 00:36:34,192 --> 00:36:36,152 -Vielleicht erinnerst du dich. -...erinnern. 536 00:36:40,114 --> 00:36:42,158 Vanya, was machst du in Dallas? 537 00:36:43,826 --> 00:36:45,745 Ignorier mich ruhig weiter. 538 00:36:46,370 --> 00:36:48,039 Wir bringen dich zum Reden. 539 00:37:34,085 --> 00:37:35,002 Nummer Sieben! 540 00:37:35,544 --> 00:37:36,545 Erinnere dich, 541 00:37:37,505 --> 00:37:40,049 oder du gehst ohne Nachtisch in dein Zimmer! 542 00:37:41,259 --> 00:37:43,052 Was ist mit dem Licht los? 543 00:37:43,135 --> 00:37:46,347 Sie reagiert nicht. Regen wir sie an. 544 00:37:57,817 --> 00:37:59,527 Willst du den Präsidenten töten? 545 00:38:06,784 --> 00:38:10,079 Gott, warum sind Leute tot so viel schwerer? 546 00:38:10,162 --> 00:38:11,664 Du hast viel Übung darin? 547 00:38:14,583 --> 00:38:15,418 Ja. 548 00:38:15,960 --> 00:38:19,338 Hey, wie war es, als ich dich eingenommen habe? 549 00:38:20,172 --> 00:38:23,968 Es war wie Sex mit einem der weniger berühmten Baldwins. 550 00:38:24,051 --> 00:38:28,472 Man spürt ihn in sich rummachen, aber wen kümmert's? 551 00:38:29,140 --> 00:38:32,310 Warum? Wie war es, diesen heißen Körper zu haben? 552 00:38:33,269 --> 00:38:35,730 Es war, als hätte man keine Haut... 553 00:38:36,272 --> 00:38:40,067 ...aber trotzdem wollte man alles anfassen. 554 00:38:40,484 --> 00:38:41,360 Oh ja. 555 00:38:42,153 --> 00:38:44,947 Ok. Eins, zwei... 556 00:38:52,330 --> 00:38:53,247 Oh, gut. 557 00:38:53,331 --> 00:38:57,543 -Ihr seid beide hier. Wir müssen los. -Diego, meine Güte! 558 00:38:57,626 --> 00:39:01,380 Wow. Nummer Zwei, Drei und Vier. 559 00:39:01,464 --> 00:39:04,091 Wir haben fast einen Umbrella-Straight-Flush. 560 00:39:04,175 --> 00:39:07,762 Ray, das ist mein anderer Bruder, Diego. 561 00:39:09,221 --> 00:39:10,097 Hey, Mann. 562 00:39:10,389 --> 00:39:12,183 Sorry, dass ich so reinplatze. 563 00:39:13,768 --> 00:39:15,227 Hey, wer ist dieser Typ? 564 00:39:15,311 --> 00:39:17,563 Herb. Er arbeitete mit Fünf bei der Kommission. 565 00:39:17,646 --> 00:39:18,564 Die Kommission? 566 00:39:19,023 --> 00:39:22,109 Wir überwachen und halten das Zeit-Raum-Kontinuum. 567 00:39:22,193 --> 00:39:24,362 -Ok. -Nein, wirklich. Ich war da. 568 00:39:24,445 --> 00:39:27,990 Es ist toll. Ich sah die Zeitlinie und kenne die Weltuntergang-Ursache. 569 00:39:29,367 --> 00:39:30,326 Es ist Vanya. 570 00:39:30,743 --> 00:39:31,619 Moment, was? 571 00:39:31,702 --> 00:39:32,620 Wie das? 572 00:39:32,703 --> 00:39:37,249 Sie jagt das FBI-Gebäude hoch, wenn der Präsident gleich vorbeifährt. 573 00:39:37,666 --> 00:39:40,044 Wir müssen sie finden und aufhalten. 574 00:39:40,127 --> 00:39:42,421 -Vanya tötet den Präsidenten? -Nein. 575 00:39:42,505 --> 00:39:45,925 Durch die Explosion fährt die Kolonne weiter. Kennedy lebt. 576 00:39:46,050 --> 00:39:48,594 Alle beschuldigen Russland, auch der Präsident. 577 00:39:48,677 --> 00:39:52,515 Er schlägt zurück, sie schlagen zurück. Bald regnet es Atombomben. 578 00:39:52,598 --> 00:39:54,266 -Ok... -Meine Fresse. 579 00:39:54,350 --> 00:39:55,810 Ray, Baby. 580 00:39:56,394 --> 00:39:58,479 -Geht es dir gut? Ok... -Nein. 581 00:39:58,562 --> 00:40:02,400 Dieser Typ beamt sich in unser Wohnzimmer, mit einem weiteren deiner Brüder, 582 00:40:02,483 --> 00:40:05,778 der deine Schwester von einer Explosion abhalten will, 583 00:40:05,861 --> 00:40:08,114 und ein Toter liegt in meinem besten Teppich. 584 00:40:08,197 --> 00:40:10,908 Ok. Können wir...  Raymond. Ray... 585 00:40:11,534 --> 00:40:13,577 Den können wir reinigen lassen. 586 00:40:14,537 --> 00:40:16,872 Wir bieten auch Leichenentfernungen an. 587 00:40:18,457 --> 00:40:20,543 Ich liebe dich, Raymond Chestnut... 588 00:40:21,961 --> 00:40:26,966 ...und ich wünschte, ich hätte Zeit für deinen verdienten Nervenzusammenbruch. 589 00:40:33,264 --> 00:40:34,348 Aber du musst los. 590 00:40:35,683 --> 00:40:36,767 Ich muss los. 591 00:41:15,014 --> 00:41:18,267 Wo ist der neue Rekrut? Zottelhaar, Höhlenmanngesicht? 592 00:41:18,350 --> 00:41:20,227 Keine Ahnung, tut mir leid. 593 00:41:23,314 --> 00:41:26,233 Loyalität ist keine Wahl. Es ist ein Lebensstil. 594 00:41:38,329 --> 00:41:40,456 Vanya, ich will dir das nicht antun, 595 00:41:42,249 --> 00:41:46,670 aber ich bin der Öffentlichkeit verpflichtet und muss wissen, wer du bist. 596 00:41:48,214 --> 00:41:49,798 Iss auf. Es wird kalt. 597 00:41:50,466 --> 00:41:51,383 Ich will nicht. 598 00:41:51,467 --> 00:41:54,470 Das weiß ich, aber du kannst nicht so tun, als gäbe es es nicht. 599 00:41:54,553 --> 00:41:55,679 Ich tue nicht so. 600 00:41:55,763 --> 00:41:56,889 Natürlich. 601 00:41:56,972 --> 00:41:58,682 Du lebst eine Fantasie, 602 00:41:58,766 --> 00:42:02,019 in der du dich nicht deinem wahren Selbst stellen musst. 603 00:42:02,102 --> 00:42:05,022 Anstatt dich der Komplexität deiner eigenen Existenz zu stellen, 604 00:42:05,105 --> 00:42:07,399 versteckst du dich in einer anderen. 605 00:42:07,483 --> 00:42:09,985 Ein albernes Leben auf einer albernen Farm. 606 00:42:13,656 --> 00:42:15,533 Das ist nicht dein Schicksal. 607 00:42:23,040 --> 00:42:24,875 Ich hoffe, wir finden Vanya. 608 00:42:27,127 --> 00:42:30,714 Leugne dein wahres Selbst nicht weiter, auch mit Angst. 609 00:42:31,465 --> 00:42:32,925 -Ich habe keine Angst. -Iss! 610 00:42:33,842 --> 00:42:35,469 Ein Bissen, dann geh. 611 00:43:00,160 --> 00:43:03,038 -Was ist los? -Wir müssen sie aufhalten. 612 00:43:07,001 --> 00:43:08,502 Dann musst du sie töten. 613 00:43:08,877 --> 00:43:10,879 Ich versuche es! 614 00:43:19,638 --> 00:43:21,056 Wieso lebt sie noch? 615 00:43:22,641 --> 00:43:23,892 Ich erinnere mich. 616 00:43:23,976 --> 00:43:25,394 Ich erinnere mich. 617 00:44:14,318 --> 00:44:15,819 Frage, Leute. 618 00:44:16,487 --> 00:44:18,989 Vor wem wollen wir Vanya retten? 619 00:44:19,073 --> 00:44:19,948 -Dem FBI! -FBI! 620 00:44:20,032 --> 00:44:24,161 Alle kleben an der Decke. Wieso hört sie dann nicht auf? 621 00:45:27,433 --> 00:45:29,226 Untertitel von: Whenke Killmer