1
00:00:06,131 --> 00:00:09,676
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:22,105 --> 00:00:23,773
Vanya är i rummet längst in.
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,526
-Hur ska vi komma dit?
-Det vet jag inte än.
4
00:00:26,609 --> 00:00:28,403
-Räkna inte med mig.
-Klaus!
5
00:00:28,486 --> 00:00:31,448
Ni kan rädda henne.
Ni är bra på hjältegrejen.
6
00:00:31,531 --> 00:00:34,576
-Lägg av!
-Vanya förstår.
7
00:00:34,659 --> 00:00:40,498
Hon har realistiska förväntningar på mig
och vet att jag är sexigt slödder.
8
00:00:40,582 --> 00:00:43,626
-En ynkrygg är vad du är.
-Inte nu, killar.
9
00:00:43,710 --> 00:00:45,920
För att jag inte vill dö?
10
00:00:46,296 --> 00:00:50,508
Martyrer får aldrig uppleva segerfesten,
för då är de döda!
11
00:00:51,426 --> 00:00:53,803
Du går, annars får du spö!
12
00:00:55,638 --> 00:00:57,474
-Allison!
-Allison!
13
00:01:02,937 --> 00:01:04,147
Vanya!
14
00:01:05,774 --> 00:01:06,900
Vanya!
15
00:01:23,833 --> 00:01:27,003
-Okej. Jag går.
-Nej, vänta.
16
00:01:27,087 --> 00:01:30,673
Om du inte kommer tillbaka
är det nåt jag måste säga.
17
00:01:30,757 --> 00:01:32,258
-Vi hinner inte.
-Snälla.
18
00:01:32,342 --> 00:01:33,343
Vad?
19
00:01:33,843 --> 00:01:38,056
Du ser ut som
Antonio Banderas i långt hår.
20
00:01:38,515 --> 00:01:40,391
Jag ville bara berätta det.
21
00:01:42,018 --> 00:01:43,103
Tack.
22
00:02:15,552 --> 00:02:16,427
Klaus!
23
00:02:18,179 --> 00:02:19,556
Jag klarar det inte!
24
00:02:20,223 --> 00:02:23,309
Nu hänger det på dig.
Du måste rädda världen.
25
00:02:23,393 --> 00:02:27,188
Nej, Diego. Det är en hemsk idé.
26
00:02:39,993 --> 00:02:43,288
Okej, Klaus… Du klarar det här.
27
00:02:43,371 --> 00:02:45,123
Du har krigat i Vietnam.
28
00:02:45,665 --> 00:02:48,293
Du har överlevt i en familj
med sju syskon.
29
00:02:49,043 --> 00:02:53,548
Och du gick en gång på
en studentföreningsfest i sarong
30
00:02:53,631 --> 00:02:55,717
och fick sjukt många telefonnummer.
31
00:04:32,814 --> 00:04:36,567
Ligg lågt tills jag är färdig
med jobbet på gräskullen.
32
00:04:36,943 --> 00:04:39,487
Vi fixar tidsuträkningen,
jag mular knatten.
33
00:04:39,570 --> 00:04:42,031
Jag önskar att det fanns ett annat sätt.
34
00:04:42,115 --> 00:04:46,577
-Det gör det inte. Kolla på honom.
-Vad glor du på? Ser du nåt roligt?
35
00:04:46,661 --> 00:04:49,414
Värre paradoxpsykos har jag aldrig sett.
36
00:04:50,832 --> 00:04:55,712
-Vad är det?
-Jag tycker synd om honom.
37
00:04:55,795 --> 00:04:58,214
-Du ska få nåt att glo på!
-Han är så liten.
38
00:04:58,298 --> 00:05:03,469
Alla är små för dig. Du ser ut som om
King Kong och Hitlerjugend fått barn.
39
00:05:04,762 --> 00:05:07,849
Jag har inte tid för
tvivel från din sida, Luther.
40
00:05:07,932 --> 00:05:10,393
Kan jag lita på att du har koll på honom?
41
00:05:12,270 --> 00:05:15,106
-Jag ska göra mitt bästa.
-Okej.
42
00:05:18,818 --> 00:05:21,237
Hej, brorsan. Läget?
43
00:05:22,613 --> 00:05:25,616
-Han tänker döda mig, va?
-Va?
44
00:05:26,701 --> 00:05:27,660
Han?
45
00:05:28,161 --> 00:05:30,997
Döda dig? Säkert… Det är ju befängt.
46
00:05:32,165 --> 00:05:36,002
Du är usel på att ljuga.
Sämre än på att passa, till och med.
47
00:05:36,085 --> 00:05:39,881
Vad gör det för nytta att passa på dig
om du inte lyssnar?
48
00:05:39,964 --> 00:05:41,758
Medger du att ni konspirerar?
49
00:05:41,841 --> 00:05:44,594
Medger du att du har paradoxpsykos?
50
00:05:44,677 --> 00:05:48,806
Vad jag har är fullständigt insikt
om er och era mordplaner.
51
00:05:48,890 --> 00:05:52,643
Det är inte riktigt så
att han ska döda dig, bara en…
52
00:05:53,353 --> 00:05:54,354
…version av dig.
53
00:05:55,063 --> 00:05:56,564
Men den versionen är jag!
54
00:05:56,647 --> 00:05:59,817
Jag är inte så glad i tanken,
men det är en bra plan.
55
00:06:00,777 --> 00:06:04,739
Att ni dödar mig och sticker till 2019
för att rädda världen?
56
00:06:05,823 --> 00:06:07,367
Hur kan du veta det?
57
00:06:07,450 --> 00:06:11,621
För att jag är han. Precis så
skulle jag göra om jag tänkte döda mig.
58
00:06:11,704 --> 00:06:14,999
Vi har en Fem för mycket
och du beter dig som en galning.
59
00:06:15,083 --> 00:06:18,127
Galning? Vänta bara, Luther.
60
00:06:18,211 --> 00:06:20,963
Om du vill ha en galning
ska du få en galning.
61
00:06:22,340 --> 00:06:26,969
Som din passare är nog det bästa jag
kan göra nu att göra slut på ditt lidande.
62
00:06:27,053 --> 00:06:28,304
Hör på, Luther.
63
00:06:29,013 --> 00:06:34,227
Jag vet att din simpla skalle bara lyssnar
på ålder och auktoritet, så lyssna nu.
64
00:06:34,852 --> 00:06:37,855
Som vanligt har du fadersrelationsproblem,
65
00:06:38,856 --> 00:06:42,485
den här gången med din bror,
vilket driver mig till vansinne.
66
00:06:42,860 --> 00:06:46,072
Men kom ihåg
att jag är 14 dagar äldre än han.
67
00:06:46,781 --> 00:06:48,658
Det är jag som är äldst här.
68
00:06:48,741 --> 00:06:51,202
Så det är mig du ska lyssna på, Luther.
69
00:06:51,285 --> 00:06:52,995
Jag är pappan här!
70
00:06:55,331 --> 00:06:56,249
Läget?
71
00:06:57,375 --> 00:06:59,877
Tänk på hur du uppför dig, Fem.
72
00:06:59,961 --> 00:07:00,795
Se på dig!
73
00:07:01,921 --> 00:07:05,216
Jag medger att det är möjligt
att jag inte är helt…
74
00:07:06,134 --> 00:07:08,136
-…vid sunda vätskor nu.
-Okej, bra.
75
00:07:08,970 --> 00:07:11,180
-Men det är inte han heller.
-Va?
76
00:07:11,681 --> 00:07:13,975
Sluta vänslas, vi är framme.
77
00:07:23,359 --> 00:07:25,611
Gaser. Fjärde stadiet.
78
00:07:25,695 --> 00:07:28,156
Där ser du. Vad hade du tänkt dig nu?
79
00:07:31,534 --> 00:07:33,536
Det där var lunchen. Håll käften.
80
00:07:46,382 --> 00:07:47,341
Försiktigt!
81
00:07:48,050 --> 00:07:51,012
Kanten ska vara så skarp
att den kan skära strupar.
82
00:07:57,643 --> 00:07:58,644
Snygg skrud.
83
00:07:59,770 --> 00:08:02,732
Är det invigning eller kröning?
84
00:08:02,815 --> 00:08:04,817
Hur går det med rekryten?
85
00:08:04,901 --> 00:08:09,197
Han klarade visst hela tio minuter
av introduktionen innan han löpte amok.
86
00:08:09,280 --> 00:08:13,534
Pojkar, du vet. Han sitter nog
och vräker i sig en jättemacka nånstans.
87
00:08:14,368 --> 00:08:15,244
Herb!
88
00:08:19,123 --> 00:08:21,083
Säg till Lila vad du sa till mig.
89
00:08:22,543 --> 00:08:24,837
Det var inte direkt självmant.
90
00:08:26,088 --> 00:08:28,382
-Du satte en kniv mot min hals.
-Prata.
91
00:08:29,842 --> 00:08:33,554
Diego använde evighetsväxeln,
tog en portfölj…
92
00:08:34,555 --> 00:08:36,140
…och lämnade Kommissionen.
93
00:08:36,224 --> 00:08:39,477
-Jag sa ju det.
-Även han satte en kniv mot min hals.
94
00:08:41,062 --> 00:08:43,481
Jag visste att han var en svekfull nolla.
95
00:08:43,773 --> 00:08:46,275
Nå, vad ska du göra åt honom?
96
00:08:47,276 --> 00:08:48,110
Jag?
97
00:08:49,028 --> 00:08:50,696
Din valp, ditt ansvar.
98
00:08:51,280 --> 00:08:53,282
Har du glömt vår överenskommelse?
99
00:08:54,325 --> 00:08:57,036
Du sa ja för att jag skulle
tvingas döda honom.
100
00:08:58,162 --> 00:08:59,330
Var det ett test?
101
00:08:59,413 --> 00:09:01,666
Allt är ett test, vännen.
102
00:09:02,166 --> 00:09:03,459
Frågan är…
103
00:09:04,418 --> 00:09:08,381
…varför du misslyckas.
104
00:09:08,798 --> 00:09:11,300
Det gör jag inte.
Jag gör det på mitt sätt.
105
00:09:11,384 --> 00:09:14,845
Omfattar ditt sätt halshuggning,
stympning, kokning,
106
00:09:14,929 --> 00:09:18,558
tumskruvar, bålbränning
eller kinesisk vattentortyr?
107
00:09:19,141 --> 00:09:20,893
Jag vill släppa honom.
108
00:09:22,019 --> 00:09:22,979
Peoner…
109
00:09:24,230 --> 00:09:25,064
…ut.
110
00:09:44,584 --> 00:09:46,794
Blod är tjockare än vatten, men…
111
00:09:47,837 --> 00:09:50,047
…det går att drunkna i båda två.
112
00:09:50,339 --> 00:09:55,720
Jag ska officiellt bli
tidernas mäktigaste kvinna.
113
00:09:56,762 --> 00:09:58,806
Och du ska bli min högra hand.
114
00:10:00,057 --> 00:10:03,561
Men jag måste veta
att jag kan lita på dig…
115
00:10:04,854 --> 00:10:05,980
…alltid…
116
00:10:07,523 --> 00:10:08,649
…och på alla sätt.
117
00:10:12,069 --> 00:10:12,987
Det kan du.
118
00:10:29,587 --> 00:10:31,714
740, 741, 742…
119
00:10:32,590 --> 00:10:33,674
...743.
120
00:10:34,342 --> 00:10:35,217
Okej.
121
00:11:40,533 --> 00:11:41,367
Harlan?
122
00:11:44,120 --> 00:11:45,246
Vad är det, vännen?
123
00:11:45,329 --> 00:11:49,959
-Jag vet inte vad jag ska göra.
-Jösses! Vad har hänt här?
124
00:11:50,042 --> 00:11:51,335
Han bara var sån här.
125
00:11:51,794 --> 00:11:52,712
Vanya.
126
00:11:55,172 --> 00:11:56,298
Vanya?
127
00:11:57,299 --> 00:11:58,509
Herregud.
128
00:11:59,385 --> 00:12:00,928
Harlan...!
129
00:12:01,011 --> 00:12:03,055
Vad har hon gjort med vår pojk?
130
00:12:03,139 --> 00:12:07,184
-Vad gör du, Carl?
-Nåt jag borde ha gjort för länge sen.
131
00:12:07,268 --> 00:12:09,603
-Nej!
-Han ska få den hjälp han behöver.
132
00:12:10,062 --> 00:12:12,940
Han hör inte hemma på ett sånt ställe!
133
00:12:13,524 --> 00:12:14,734
Håll ut, Harlan.
134
00:12:15,401 --> 00:12:18,738
Du ska få hjälp,
vad din mamma än tycker om det.
135
00:12:44,472 --> 00:12:45,723
Ut ur bilen.
136
00:12:45,806 --> 00:12:47,349
Var inte dum nu, Sissy.
137
00:12:48,184 --> 00:12:51,562
Du tar inte min son.
Då får jag aldrig tillbaka honom.
138
00:12:51,645 --> 00:12:53,856
Du kanske inte förtjänar honom.
139
00:12:57,318 --> 00:13:00,112
Du kanske ska tänka på
vad du säger till mig.
140
00:13:04,492 --> 00:13:06,952
Tidslinjen är din livlina.
141
00:13:08,370 --> 00:13:09,997
OBEHÖRIGA ÄGA EJ TILLTRÄDE
142
00:13:10,080 --> 00:13:11,624
Svettiga lilla ökenråtta.
143
00:13:11,707 --> 00:13:15,961
Säg var Diego är, annars häftar jag ihop
ditt anus och din näsa och låter dig dö.
144
00:13:16,045 --> 00:13:18,214
Det var...målande.
145
00:13:18,297 --> 00:13:19,757
Nej, vänta!
146
00:13:19,840 --> 00:13:22,468
Jag är på din sida.
Jag hjälpte honom rymma.
147
00:13:24,303 --> 00:13:25,137
Rymma?
148
00:13:26,472 --> 00:13:29,558
Han skulle ju stanna här hos mig.
Vart skulle han?
149
00:13:29,642 --> 00:13:30,726
Hjälpa sin familj.
150
00:13:32,478 --> 00:13:34,814
Ska du verkligen döda honom?
151
00:13:34,897 --> 00:13:38,150
-Så klart inte. Jag älskar honom.
-Ja, det var ju…
152
00:13:38,692 --> 00:13:42,071
-Om du säger ett knyst krossar jag dig.
-Det ska jag inte.
153
00:13:42,154 --> 00:13:44,240
Jag lovar.
154
00:13:47,701 --> 00:13:48,661
Vänta.
155
00:13:49,119 --> 00:13:52,790
Inte för att vara en glädjedödare,
men det är nåt du måste se.
156
00:13:53,666 --> 00:13:54,667
Nåt stort.
157
00:13:56,544 --> 00:13:57,920
Nej, vänta…
158
00:13:59,129 --> 00:13:59,964
Det här.
159
00:14:12,726 --> 00:14:13,727
Herregud.
160
00:14:21,819 --> 00:14:26,490
Vi sänder direkt
för att ge en utförlig rapport
161
00:14:26,574 --> 00:14:29,618
om president John F. Kennedys ankomst.
162
00:14:29,702 --> 00:14:32,830
-För närvarande har…
-Det är det här jag gillar bäst.
163
00:14:34,540 --> 00:14:36,959
Lugnet före stormen.
164
00:14:41,380 --> 00:14:43,465
Titta. Portföljen.
165
00:14:44,258 --> 00:14:46,176
Nej, du hinner inte dit.
166
00:14:46,260 --> 00:14:48,012
Det gör jag visst.
167
00:14:48,387 --> 00:14:49,722
Det är vår enda chans.
168
00:14:49,805 --> 00:14:54,393
Vad var det sista stadiet
i paradoxpsykos, nu igen?
169
00:14:54,476 --> 00:14:55,603
Mordiskt raseri.
170
00:14:56,020 --> 00:14:57,104
Just det…
171
00:14:57,938 --> 00:14:59,189
Toppen.
172
00:15:01,108 --> 00:15:02,735
Hör på, Fem. Jag…
173
00:15:03,444 --> 00:15:04,320
Nej!
174
00:15:08,824 --> 00:15:09,825
Jävlar.
175
00:15:09,909 --> 00:15:11,201
Dumt drag, pucko.
176
00:15:13,704 --> 00:15:17,333
Sluta nu! Båda två.
177
00:15:17,416 --> 00:15:18,334
Skärp er!
178
00:15:19,043 --> 00:15:22,046
Kennedy kommer när som helst runt hörnet.
179
00:15:22,129 --> 00:15:24,340
Så nu tar vi alla ett djupt andetag.
180
00:15:29,219 --> 00:15:30,971
Vi tillhör samma familj.
181
00:15:31,931 --> 00:15:34,934
Kan vi försöka hålla sams i några minuter?
182
00:15:37,186 --> 00:15:38,020
Vill du?
183
00:15:38,479 --> 00:15:39,396
Varsågod.
184
00:15:39,772 --> 00:15:40,898
Vadå?
185
00:15:44,443 --> 00:15:45,361
Helvete!
186
00:15:46,445 --> 00:15:48,364
-Då så…
-Var var vi?
187
00:15:52,409 --> 00:15:54,203
Titta, mamma. Fyrverkerier!
188
00:15:56,372 --> 00:15:58,582
Kom, så vi inte missar paraden.
189
00:16:30,948 --> 00:16:31,865
Kan ni bara…?
190
00:16:34,410 --> 00:16:35,285
Hörni!
191
00:16:36,245 --> 00:16:37,705
Nu börjar jag få nog!
192
00:16:52,261 --> 00:16:53,220
Vanya?
193
00:17:59,119 --> 00:17:59,953
Vanya?
194
00:18:07,336 --> 00:18:08,504
Minns du mig?
195
00:18:16,428 --> 00:18:17,971
Jag minns allt.
196
00:18:20,891 --> 00:18:22,643
Och jag gör det igen, va?
197
00:18:27,064 --> 00:18:28,607
Vad är det för fel på mig?
198
00:18:30,275 --> 00:18:33,862
Varför kan jag inte kontrollera mig
som ni andra kan?
199
00:18:33,946 --> 00:18:37,241
Det är inte för sent.
Du kan återvända. Det finns tid.
200
00:18:37,574 --> 00:18:39,243
Jag förtjänar inte att leva.
201
00:18:40,452 --> 00:18:41,578
Jag dödade Pogo.
202
00:18:42,287 --> 00:18:43,997
Jag dödade nästan Allison.
203
00:18:46,375 --> 00:18:47,751
Jag förstörde världen.
204
00:18:50,087 --> 00:18:51,630
Jag är ett monster.
205
00:18:57,344 --> 00:19:00,597
Pappa behandlade dig som en bomb
redan innan du var det.
206
00:19:02,224 --> 00:19:06,520
Han var så rädd för dina förmågor
att han aldrig lät dig använda dem.
207
00:19:07,271 --> 00:19:09,857
Han höll dig drogad och avdomnad i åratal.
208
00:19:12,192 --> 00:19:13,569
Det är sjukt, Vanya.
209
00:19:16,572 --> 00:19:18,824
Inte konstigt att du inte fick kontroll.
210
00:19:20,742 --> 00:19:22,828
Pappa kunde inte hantera din ilska.
211
00:19:23,412 --> 00:19:25,372
Därmed inte sagt att du inte kan.
212
00:19:25,455 --> 00:19:31,128
Du kan mycket väl ha rätt
att vara förbannad, ledsen och knäckt.
213
00:19:33,505 --> 00:19:36,675
Men det är en hemsk värld.
Människor kan vara hemska.
214
00:19:40,304 --> 00:19:41,555
Du är inget monster.
215
00:19:42,681 --> 00:19:43,891
Du är min syster.
216
00:19:44,433 --> 00:19:48,270
Och våra syskon riskerar just nu allt
för att försöka rädda dig.
217
00:19:51,732 --> 00:19:54,401
Du sitter inte ensam vid
bordet längre, Vanya.
218
00:19:56,486 --> 00:19:57,779
Du klarar det här.
219
00:20:11,293 --> 00:20:13,795
Ben… Vad händer med dig?
220
00:20:16,548 --> 00:20:20,010
-Jag kan inte följa med tillbaka.
-Vad menar du?
221
00:20:22,304 --> 00:20:23,805
Jag gör dig illa.
222
00:20:23,889 --> 00:20:25,140
Det är inte ditt fel.
223
00:20:25,807 --> 00:20:28,518
Jag har klamrat mig fast
så länge jag kan, men…
224
00:20:30,687 --> 00:20:32,856
-Du borde inte ha kommit hit.
-Vanya…
225
00:20:33,273 --> 00:20:35,525
Jag dog för 17 år sen.
226
00:20:37,778 --> 00:20:38,987
Allt det andra…
227
00:20:40,072 --> 00:20:41,365
…alla år med Klaus…
228
00:20:44,952 --> 00:20:46,453
…har bara varit en bonus.
229
00:20:49,122 --> 00:20:51,416
Den här gången får jag ändå ta farväl.
230
00:20:56,797 --> 00:20:59,633
-Får jag be om en konstig grej?
-Vad som helst.
231
00:21:01,051 --> 00:21:04,721
Kan du krama mig medan jag försvinner?
Det var så länge sen…
232
00:21:16,191 --> 00:21:17,859
Hälsa Klaus en sak från mig.
233
00:21:54,187 --> 00:21:56,189
Kliv ur bilen.
234
00:22:01,111 --> 00:22:02,738
Vad ska du göra, Sissy?
235
00:22:03,280 --> 00:22:04,364
Skjuta mig?
236
00:22:04,865 --> 00:22:08,493
Jag vill inte skada dig,
men du ska ge mig min son.
237
00:22:08,910 --> 00:22:12,289
Han är vår son,
men det kanske du och Vanya har glömt.
238
00:22:12,372 --> 00:22:15,083
-Vanya har inget med det här att göra.
-Inte?
239
00:22:15,167 --> 00:22:18,253
Vi hade det bra
innan den där ryska hondjävulen kom.
240
00:22:18,337 --> 00:22:22,132
Vi hade det inte bra, Carl. Herregud…
241
00:22:22,215 --> 00:22:25,427
En lögn blir inte sann
bara för att man upprepar den.
242
00:22:26,386 --> 00:22:28,305
Vadå? Älskar du henne?
243
00:22:29,097 --> 00:22:30,140
Är det så?
244
00:22:30,849 --> 00:22:32,559
Nån tjej från ingenstans,
245
00:22:33,268 --> 00:22:36,355
säkert en kommunist,
som du körde på med bilen?
246
00:22:39,775 --> 00:22:40,817
Ja, Carl.
247
00:22:43,904 --> 00:22:45,030
Jag älskar henne.
248
00:22:47,032 --> 00:22:48,575
Så släpp taget om mig.
249
00:22:49,576 --> 00:22:51,370
Jag har behandlat dig väl!
250
00:22:53,288 --> 00:22:54,539
Jag har arbetat hårt.
251
00:22:55,332 --> 00:22:56,625
Varit trogen.
252
00:22:57,167 --> 00:22:59,461
Aldrig klandrat dig för pojken.
253
00:23:01,588 --> 00:23:03,006
Jag har stannat kvar!
254
00:23:03,632 --> 00:23:05,717
Mer kan du inte begära.
255
00:23:08,970 --> 00:23:10,347
Det gör jag, Carl.
256
00:23:12,808 --> 00:23:14,017
Men inte av dig.
257
00:23:20,357 --> 00:23:22,317
Gå in i huset, Harlan.
258
00:23:23,026 --> 00:23:24,236
Kom hit, pojk.
259
00:23:26,113 --> 00:23:28,907
Så han får se
vem hans mamma egentligen är.
260
00:23:29,157 --> 00:23:32,577
-Att hon vill splittra familjen.
-Det här är mellan oss.
261
00:23:36,123 --> 00:23:36,998
Harlan…
262
00:23:37,290 --> 00:23:39,334
Det är ingen fara, vännen.
263
00:23:39,418 --> 00:23:40,377
Nej!
264
00:23:57,936 --> 00:23:58,854
Hur gick det?
265
00:24:10,824 --> 00:24:11,992
Åh, Harlan.
266
00:24:14,911 --> 00:24:15,912
Jävlar.
267
00:24:20,333 --> 00:24:23,170
"…att lyfta denna institution
till den nivå som…"
268
00:24:23,545 --> 00:24:25,630
Mina föräldrar dog inte i ett rån.
269
00:24:28,133 --> 00:24:29,718
De blev avrättade.
270
00:24:30,135 --> 00:24:32,053
Likvideringsorder 743.
271
00:24:34,347 --> 00:24:35,849
Och jag vet av vem.
272
00:24:39,853 --> 00:24:41,396
LIKVIDERING BEKRÄFTAD
273
00:24:54,326 --> 00:24:55,911
Fem dödade min familj.
274
00:24:55,994 --> 00:24:57,746
-Nej, döda oss inte!
-Nej!
275
00:25:00,790 --> 00:25:02,918
Och AJ Carmichael gav ordern.
276
00:25:11,176 --> 00:25:12,928
Han gjorde mig föräldralös.
277
00:25:14,346 --> 00:25:15,388
Älskling…
278
00:25:18,099 --> 00:25:19,142
Lillan…
279
00:25:19,976 --> 00:25:22,103
Du har din familj här.
280
00:25:24,523 --> 00:25:25,482
Ja.
281
00:25:28,985 --> 00:25:29,986
Jag undrar…
282
00:25:32,239 --> 00:25:36,326
…om det var det
som Diego snokade runt efter här.
283
00:25:39,287 --> 00:25:41,915
För att dölja bevisen för dig.
284
00:25:44,751 --> 00:25:48,672
Vad pratar du om?
Diego vet inte vad Fem gjorde.
285
00:25:48,755 --> 00:25:53,218
Nu får du lov att vara
en gnutta klipskare, vännen.
286
00:25:53,885 --> 00:25:57,639
Den där pajasskolan
som Fem kallar Umbrella Academy
287
00:25:57,722 --> 00:26:00,433
må bestå av kräk, men idioter är de inte.
288
00:26:02,018 --> 00:26:05,021
Det är en familj. Det en vet, vet alla.
289
00:26:05,105 --> 00:26:08,441
Nej, det var jag som lurade Diego.
Inte tvärtom.
290
00:26:08,525 --> 00:26:13,363
Är det därför du sitter här och lipar
medan han skrattar åt dig där ute?
291
00:26:20,120 --> 00:26:22,497
Jag trodde inte att han var så smart.
292
00:26:22,581 --> 00:26:23,915
Det är han inte.
293
00:26:24,708 --> 00:26:25,875
Men Fem är det.
294
00:26:28,336 --> 00:26:30,922
Och Diego lyssnar och litar på honom.
295
00:26:33,592 --> 00:26:34,593
Fem…
296
00:26:35,719 --> 00:26:39,681
…har varit dockspelare hela tiden.
297
00:26:41,641 --> 00:26:44,644
Jag tycker att det är dags
att vi löser problemet…
298
00:26:47,689 --> 00:26:48,857
…en gång för alla.
299
00:27:08,168 --> 00:27:11,129
Uppskattade du föreställningen, ditt kryp?
300
00:27:14,966 --> 00:27:18,386
Jag vet inte hur du gjorde,
men jag känner igen din stil.
301
00:27:18,470 --> 00:27:22,307
Nu tycker du nog att du är väldigt smart.
302
00:27:29,272 --> 00:27:32,734
Saken med fiskar, AJ...
303
00:27:34,444 --> 00:27:40,033
…är att de inte är nån match för en haj.
304
00:27:55,215 --> 00:27:57,509
-Fått nog?
-Jag kan hålla på hela dan.
305
00:27:57,592 --> 00:28:00,011
-Nu får ni lägga av.
-Skit på dig, apman.
306
00:28:06,309 --> 00:28:07,394
Hörni, era jävlar!
307
00:28:07,769 --> 00:28:11,064
Jag har fått nog av er.
Hädanefter bestämmer jag.
308
00:28:12,482 --> 00:28:14,859
-Skjut honom, Luther!
-Nej, skjut honom!
309
00:28:15,694 --> 00:28:17,570
-Skjut honom!
-Nej, honom!
310
00:28:17,654 --> 00:28:18,863
Skjut honom, Luther!
311
00:28:19,698 --> 00:28:21,533
-Skjut honom.
-Nu, Luther!
312
00:28:28,164 --> 00:28:29,958
-Luther…
-Ledsen, kompis.
313
00:28:39,801 --> 00:28:41,219
Nu! Öppna portalen!
314
00:28:42,929 --> 00:28:43,888
Ja.
315
00:29:12,917 --> 00:29:14,586
-Hur mår ni?
-Vanya!
316
00:29:14,669 --> 00:29:17,338
Fysiskt eller känslomässigt?
317
00:29:18,923 --> 00:29:20,008
Du lever.
318
00:29:23,136 --> 00:29:26,723
-Har vi räddat världen, eller?
-Jag tror det.
319
00:29:26,806 --> 00:29:28,224
Huset står kvar.
320
00:29:30,727 --> 00:29:32,645
Kennedy kommer om några minuter.
321
00:29:32,729 --> 00:29:35,356
-Jag hinner rädda honom.
-Vänta, Diego!
322
00:29:38,568 --> 00:29:40,111
President Kennedy kommer…
323
00:29:41,446 --> 00:29:43,990
Jag hinner fortfarande stoppa pappa.
324
00:29:44,324 --> 00:29:45,867
Nej, vart ska du?
325
00:29:45,950 --> 00:29:49,788
Jag såg explosionen.
Jag har sett filmen, Allison.
326
00:29:50,163 --> 00:29:51,998
Explosionen orsakade domedagen.
327
00:29:52,874 --> 00:29:54,083
Ni är räddade nu.
328
00:29:54,626 --> 00:29:56,711
-Han behöver inte dö.
-Men Diego…
329
00:29:57,545 --> 00:30:01,341
Guvernören och mrs Connally
sitter kvar i limousinen.
330
00:30:01,674 --> 00:30:05,512
Men presidenten med fru,
vicepresident Lyndon Johnson med fru
331
00:30:05,595 --> 00:30:10,475
går längs staketet
och tar åskådare i hand.
332
00:30:10,558 --> 00:30:13,394
De hälsas med plakat
333
00:30:13,478 --> 00:30:17,732
med varierande budskap och politisk färg…
334
00:30:49,764 --> 00:30:50,807
Glöm det!
335
00:30:50,890 --> 00:30:53,560
-In i virveln, din jävel!
-Okej!
336
00:30:54,060 --> 00:30:55,436
Men ge mig uträkningen!
337
00:30:56,479 --> 00:30:59,065
Så jag slipper se ut som den där fjollan.
338
00:31:00,233 --> 00:31:02,777
Ställ dig vid virveln, så berättar jag.
339
00:31:05,363 --> 00:31:06,322
Nu!
340
00:31:08,700 --> 00:31:11,077
-Närmare!
-Det här räcker!
341
00:31:11,828 --> 00:31:12,871
Ge mig den!
342
00:31:16,291 --> 00:31:17,709
Det var ett slarvfel.
343
00:31:18,251 --> 00:31:19,085
Slarvfel?
344
00:31:19,168 --> 00:31:21,212
Vi satte decimaltecknet fel
345
00:31:21,296 --> 00:31:24,382
i vårt bevis för en gräns
för antalet gränscykler
346
00:31:24,465 --> 00:31:27,552
för polynomvektorfält
i planet för en given vinkel.
347
00:31:27,635 --> 00:31:31,014
Vi skrev 5,7, men det skulle vara…
348
00:31:31,097 --> 00:31:34,225
-…0,57!
-Det var som fan!
349
00:31:35,226 --> 00:31:37,061
Jag tyckte att det såg fel ut!
350
00:31:38,730 --> 00:31:39,606
Okej…
351
00:31:40,940 --> 00:31:42,025
Det är väl dags.
352
00:31:42,108 --> 00:31:44,485
Det är det. Gå.
353
00:31:49,824 --> 00:31:51,159
Nej!
354
00:31:55,288 --> 00:31:56,122
Fem!
355
00:31:57,582 --> 00:31:58,750
Den krymper!
356
00:32:08,217 --> 00:32:11,763
Åskådarna jublar, för
här kommer Förenta staternas president.
357
00:32:13,222 --> 00:32:14,265
Vi gjorde det!
358
00:32:15,642 --> 00:32:17,852
Jag ser solbrännan härifrån.
359
00:32:17,936 --> 00:32:19,562
Portföljen, din idiot.
360
00:32:19,854 --> 00:32:20,688
Va?
361
00:32:25,401 --> 00:32:30,031
Vet du? Ett tack för att du fortfarande
existerar skulle vara på sin plats.
362
00:32:30,740 --> 00:32:33,952
Här kommer presidentens bil…
363
00:32:34,035 --> 00:32:37,038
-Luther! Han kommer!
-…med presidenten och hans fru.
364
00:32:42,919 --> 00:32:44,212
Kennedy svänger.
365
00:32:45,922 --> 00:32:47,256
Titta, där är pappa.
366
00:32:48,049 --> 00:32:49,133
Vad ska vi göra?
367
00:32:52,637 --> 00:32:54,806
-Fan också.
-Diego.
368
00:32:59,268 --> 00:33:02,730
-Det händer igen.
-Åh, Jackie…
369
00:33:19,664 --> 00:33:20,498
Nej!
370
00:33:27,588 --> 00:33:33,970
Det rapporteras om tre skott
mot president Kennedys motorkaravan
371
00:33:34,053 --> 00:33:35,722
i centrala Dallas.
372
00:33:35,805 --> 00:33:38,141
KLIF News kontrollerar uppgifterna om…
373
00:33:39,392 --> 00:33:40,518
Var fan är han?
374
00:33:46,941 --> 00:33:50,403
VAD VAR DET JAG SA?
375
00:34:00,204 --> 00:34:03,708
Det är en sorgens dag för mänskligheten.
376
00:34:04,959 --> 00:34:07,086
Vi har lidit en förlust
377
00:34:07,170 --> 00:34:08,921
som är ofattbart tung…
378
00:34:10,381 --> 00:34:12,133
Nån underrättade honom.
379
00:34:13,384 --> 00:34:15,094
-Gratulerar.
-Detsamma.
380
00:34:18,473 --> 00:34:23,686
Jag vet att världen delar
mrs Kennedys sorg…
381
00:34:23,770 --> 00:34:24,812
Du kom.
382
00:34:25,730 --> 00:34:27,899
-Blev du skuggad?
-Självklart inte.
383
00:34:28,524 --> 00:34:29,984
Jag använde lockbetet.
384
00:34:30,068 --> 00:34:31,027
Strålande.
385
00:34:32,612 --> 00:34:35,364
-Champagne?
-Det finns inget att fira.
386
00:34:36,783 --> 00:34:40,870
Då har du inte hört nyheterna.
Vårt lilla Kennedyproblem är löst.
387
00:34:40,953 --> 00:34:44,207
Han skulle inte röras!
Det var vi överens om.
388
00:34:45,166 --> 00:34:48,294
På ett eller annat sätt
måste han försvinna.
389
00:34:49,337 --> 00:34:50,838
Han retade upp för många.
390
00:34:51,214 --> 00:34:53,591
Du ljög för mig.
391
00:34:57,345 --> 00:34:58,930
Vi fick alla det vi ville.
392
00:34:59,347 --> 00:35:03,935
Med rakettekniken du har försett oss med
hinner vi före ryssarna till månen.
393
00:35:04,018 --> 00:35:09,023
Och när vi väl når dit,
om fem eller sex år…
394
00:35:09,732 --> 00:35:14,654
…kommer dina intressen på månens baksida
inte att äventyras.
395
00:35:15,488 --> 00:35:18,783
Så nog finns det väl skäl att fira?
396
00:35:19,534 --> 00:35:22,036
Ni tar aldrig kontakt med mig igen.
397
00:35:27,291 --> 00:35:29,293
God kväll, mina herrar.
398
00:35:32,338 --> 00:35:34,549
Var inte så säker på det, Reg.
399
00:35:35,633 --> 00:35:38,678
Du ska fortsätta förse oss
med din sinnrika teknik.
400
00:35:38,761 --> 00:35:40,346
Varför skulle jag?
401
00:35:40,972 --> 00:35:42,265
För annars…
402
00:35:43,599 --> 00:35:46,894
…får världen veta vem du egentligen är.
403
00:35:58,156 --> 00:35:59,782
Nån gör sig redo att slåss…
404
00:36:32,648 --> 00:36:34,400
Herregud!
405
00:36:40,781 --> 00:36:44,035
"Detta är början på nåt
som är större än ni själva,
406
00:36:44,577 --> 00:36:46,329
och jag kommer att vara…"
407
00:36:49,207 --> 00:36:50,958
Det passar inte nu.
408
00:36:51,918 --> 00:36:52,793
Va?
409
00:36:57,673 --> 00:37:01,969
-Nå?
-Jag har aldrig sett en sån anomali.
410
00:37:12,438 --> 00:37:14,523
Har du visat det här för nån annan?
411
00:37:15,483 --> 00:37:16,692
Nej, bara för er.
412
00:37:37,338 --> 00:37:39,757
Kalla hem samtlig personal från fältet.
413
00:37:41,050 --> 00:37:42,593
Vi ska ut i krig.
414
00:39:01,797 --> 00:39:04,175
Undertexter: Karl Hårding