1 00:00:06,089 --> 00:00:09,718 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:53,595 --> 00:00:56,931 ‎お父上が弔辞をお読みになる 3 00:00:58,016 --> 00:00:59,934 ‎不公平な世界だ 4 00:01:00,769 --> 00:01:03,021 ‎善人が悪に殺される 5 00:01:03,730 --> 00:01:08,985 ‎悪が滅ぼされない限り ‎世界の法則は変わらない 6 00:01:09,903 --> 00:01:14,908 ‎幸いなことに ‎悪と戦う強き者たちがいる 7 00:01:15,366 --> 00:01:20,038 ‎どんな困難にも ‎個人の力を合わせ団結し 8 00:01:20,121 --> 00:01:22,874 ‎逆境に勇敢に立ち向かう 9 00:01:22,957 --> 00:01:26,252 ‎お互いのために ‎命を懸けられる 10 00:01:26,961 --> 00:01:28,338 ‎残念ながら… 11 00:01:29,547 --> 00:01:31,633 ‎お前たちは違った 12 00:01:32,092 --> 00:01:37,347 ‎長年の訓練にもかかわらず ‎6号(ナンバーシックス)‎を作戦で死なせた 13 00:01:37,430 --> 00:01:38,556 ‎私たちは… 14 00:01:38,640 --> 00:01:40,934 ‎言い訳は無用だ 15 00:01:42,143 --> 00:01:47,524 ‎お前たちは全員 しくじり ‎悲惨な結果を招いた 16 00:01:48,066 --> 00:01:50,777 ‎後悔をしっかり味わえ 17 00:01:51,611 --> 00:01:54,114 ‎心の傷を抱え続けろ 18 00:01:54,531 --> 00:01:56,783 ‎繰り返さないために 19 00:01:57,117 --> 00:02:01,204 ‎6号への哀悼として ‎本日の訓練は中止だ 20 00:02:01,287 --> 00:02:03,164 ‎明朝6時に再開する 21 00:02:16,469 --> 00:02:18,471 ‎誰のせいでもない 22 00:02:18,555 --> 00:02:21,391 ‎参加してないから ‎知らないだろ 23 00:02:26,146 --> 00:02:26,980 ‎最低だな 24 00:02:27,063 --> 00:02:28,731 ‎事実だろ 25 00:02:28,815 --> 00:02:31,609 ‎嫌味を言える頭があったのね 26 00:02:31,693 --> 00:02:32,527 ‎クソ女 27 00:02:32,610 --> 00:02:36,322 ‎父さんが正しい ‎俺たちの落ち度だ 28 00:02:39,784 --> 00:02:40,910 ‎なぜ? 29 00:02:40,994 --> 00:02:42,620 ‎押し付けるな 30 00:02:45,582 --> 00:02:47,834 ‎お前は‎1号(ナンバーワン)‎なんだろ 31 00:02:57,218 --> 00:02:58,219 ‎クラウス 32 00:03:04,684 --> 00:03:05,977 ‎ここは? 33 00:03:06,060 --> 00:03:07,854 ‎生者の世界だよ 34 00:03:08,271 --> 00:03:12,775 ‎ベンが死んでから ‎言い争いばかりだ 35 00:03:17,113 --> 00:03:19,699 ‎もう僕は行かないと 36 00:03:20,116 --> 00:03:22,577 ‎なんでだよ 行くな 37 00:03:22,911 --> 00:03:25,413 ‎光の方へ進めと言われた 38 00:03:26,414 --> 00:03:30,084 ‎あの光へは いつでも行ける 39 00:03:30,168 --> 00:03:30,919 ‎本当? 40 00:03:31,711 --> 00:03:34,881 ‎1000%保証する 僕を信じろ 41 00:03:34,964 --> 00:03:38,176 ‎期限なんかない ‎僕は詳しいんだ 42 00:03:38,259 --> 00:03:40,929 ‎それよりイタズラでもしよう 43 00:03:43,890 --> 00:03:45,350 ‎そうだね 44 00:04:02,951 --> 00:04:07,247 暗殺現場にいた 不審人物たちの― 45 00:04:07,330 --> 00:04:10,375 情報を求めています 46 00:04:10,458 --> 00:04:13,670 実行犯とされる オズワルドに― 47 00:04:13,753 --> 00:04:17,882 協力していた可能性が あります 48 00:04:18,299 --> 00:04:20,134 ヴァーニャ・H(ハーグリーブズ) 49 00:04:20,218 --> 00:04:27,100 FBI捜査官を複数 殺害した容疑があります 50 00:04:27,183 --> 00:04:30,061 ‎キューバの亡命者 ディエゴ 51 00:04:30,144 --> 00:04:30,895 ‎キューバ? 52 00:04:30,979 --> 00:04:34,232 ‎療養所から逃走しました 53 00:04:34,315 --> 00:04:38,528 マフィアと関係する 違法ボクシング選手 54 00:04:38,611 --> 00:04:41,072 通称〝キングコング〞 55 00:04:41,990 --> 00:04:43,700 アリソン・チェスナット 56 00:04:43,783 --> 00:04:48,413 先日の暴動を 扇動し率いた― 57 00:04:48,496 --> 00:04:51,666 過激派の黒人運動家です 58 00:04:52,083 --> 00:04:54,127 ‎最後はクラウス 59 00:04:54,210 --> 00:04:58,381 ‎カルト宗教の教祖で ‎脱税者です 60 00:04:59,048 --> 00:05:04,762 ‎この少年の目撃証言も ‎FBIは求めています 61 00:05:05,221 --> 00:05:10,226 ‎前述の5人に ‎誘拐されたものと思われ… 62 00:05:10,685 --> 00:05:11,686 ‎事実だな 63 00:05:12,603 --> 00:05:14,731 ‎誘拐された気分だ 64 00:05:14,814 --> 00:05:15,982 ‎写真が不満だ 65 00:05:16,065 --> 00:05:18,609 ‎扇動なんかしてない 66 00:05:18,693 --> 00:05:23,031 ‎でも滅亡は阻止できたんだ 67 00:05:23,364 --> 00:05:25,783 ‎ケネディを見殺しにした 68 00:05:25,867 --> 00:05:28,828 ‎世界中が追ってくる 69 00:05:28,911 --> 00:05:31,456 ‎FBIも警察も政府もね 70 00:05:31,539 --> 00:05:33,916 ‎ここじゃ すぐ見つかる 71 00:05:34,000 --> 00:05:35,084 ‎なら どこへ? 72 00:05:35,168 --> 00:05:38,254 ‎レイキャビクにユルトがある 73 00:05:38,338 --> 00:05:42,425 ‎住民は変わり者だけど ‎いい人たちだ 74 00:05:42,508 --> 00:05:43,843 ‎おい アホ 75 00:05:44,719 --> 00:05:46,262 ‎隠れても無駄だ 76 00:05:47,347 --> 00:05:49,807 ‎委員会は必ず見つけ出す 77 00:05:49,891 --> 00:05:52,185 ‎ああ 委員会は容赦ない 78 00:05:53,394 --> 00:05:55,730 ‎君は知らないだろ 79 00:05:55,813 --> 00:05:57,398 ‎行ってきた 80 00:05:57,482 --> 00:05:58,232 ‎は? 81 00:05:58,316 --> 00:06:03,780 ‎ヘッドハントされた ‎当然 断ったがな 82 00:06:03,863 --> 00:06:07,158 ‎バカをわざわざスカウト? 83 00:06:07,241 --> 00:06:11,496 ‎全能の‎5号(ファイブ)‎様以外が ‎認められて不満か? 84 00:06:11,579 --> 00:06:15,124 ‎君みたいな頑固者は ‎委員会に向かない 85 00:06:15,208 --> 00:06:20,046 ‎ヴァーニャが今回も元凶と ‎突き止めたのは俺だぞ 86 00:06:20,129 --> 00:06:21,339 ‎やめろ 87 00:06:21,422 --> 00:06:23,633 ‎スイッチボードでな 88 00:06:23,716 --> 00:06:24,801 ‎君が? 89 00:06:24,884 --> 00:06:27,553 ‎ああ 使いこなしたさ 90 00:06:27,804 --> 00:06:30,973 ‎お前らは俺の活躍を知らない 91 00:06:31,057 --> 00:06:33,226 ‎もう やめろ 92 00:06:33,309 --> 00:06:37,897 ‎レジスタンスの協力を得て ‎研修を受け 93 00:06:37,980 --> 00:06:40,400 ‎滅亡を阻止したのは俺だ 94 00:06:45,029 --> 00:06:46,906 ‎シシー 出てよ 95 00:06:49,117 --> 00:06:49,992 ‎助けて 96 00:06:52,787 --> 00:06:53,621 ‎ハーラン 97 00:07:04,257 --> 00:07:06,551 ‎お前が自慰してる間… 98 00:07:06,634 --> 00:07:08,886 ‎大きさで張り合わないで 99 00:07:08,970 --> 00:07:10,763 ‎ベンと僕は… 100 00:07:10,847 --> 00:07:13,558 ‎言い争う時間はない 101 00:07:13,641 --> 00:07:14,475 ‎でしょ? 102 00:07:14,559 --> 00:07:15,435 ‎そうだ 103 00:07:15,518 --> 00:07:16,811 ‎おい ゴリラ 104 00:07:16,894 --> 00:07:19,522 ‎キングコングだよ 105 00:07:19,605 --> 00:07:24,110 ‎どこに逃げるかを ‎話し合う方が重要だ 106 00:07:24,193 --> 00:07:25,736 ‎立てこもるべきだ 107 00:07:25,820 --> 00:07:26,571 ‎行くね 108 00:07:27,530 --> 00:07:29,365 ‎行くって どこへ? 109 00:07:29,782 --> 00:07:32,952 ‎ハーランを救いに農場へ 110 00:07:33,035 --> 00:07:35,663 ‎今は団結すべき時だ 111 00:07:36,164 --> 00:07:37,457 ‎だからだよ 112 00:07:38,374 --> 00:07:40,835 ‎私がハーランを苦しめてる 113 00:07:41,252 --> 00:07:42,086 ‎なぜ? 114 00:07:44,297 --> 00:07:50,136 ‎溺死した彼を生き返らせた ‎今は意識を共有してる 115 00:07:50,219 --> 00:07:51,554 ‎意味不明だ 116 00:07:51,637 --> 00:07:53,639 ‎私にも分からない 117 00:07:54,182 --> 00:07:55,808 ‎でも助けないと 118 00:07:57,810 --> 00:07:59,395 ‎力を貸して 119 00:08:00,646 --> 00:08:05,151 ‎生まれて初めて ‎独りじゃイヤだと思った 120 00:08:07,570 --> 00:08:09,572 ‎家族にいてほしい 121 00:08:14,160 --> 00:08:15,328 ‎悪いが… 122 00:08:17,997 --> 00:08:19,749 ‎優先事項がある 123 00:08:21,334 --> 00:08:22,585 ‎彼が正しい 124 00:08:23,586 --> 00:08:24,837 ‎今回だけは 125 00:08:25,755 --> 00:08:27,965 ‎戦いに備えないと 126 00:08:39,352 --> 00:08:40,353 ‎分かった 127 00:08:41,854 --> 00:08:43,606 ‎また いつか 128 00:09:02,750 --> 00:09:04,001 ‎それでさ… 129 00:09:04,752 --> 00:09:09,048 ‎やっぱりベンって ‎消えちゃった? 130 00:09:09,131 --> 00:09:13,135 ‎私の代わりに犠牲になって ‎世界を救った 131 00:09:14,095 --> 00:09:15,137 ‎キザ野郎め 132 00:09:16,639 --> 00:09:19,642 ‎何か遺言はなかったの? 133 00:09:21,102 --> 00:09:22,353 ‎僕に対して 134 00:09:26,315 --> 00:09:29,694 ‎“光の方へ行くのが ‎怖かった” 135 00:09:31,320 --> 00:09:33,197 ‎“お前のせいじゃない” 136 00:09:35,741 --> 00:09:38,911 ‎あのクソ幽霊野郎め 137 00:09:40,580 --> 00:09:45,585 ‎天国に行けないのは ‎僕が悪いんだと思ってた 138 00:09:52,008 --> 00:09:54,927 ‎悪いけど もう降りて 139 00:09:55,011 --> 00:09:59,265 ‎僕も行くんだよ ‎独りで戦わせない 140 00:10:02,435 --> 00:10:03,686 ‎2人 追加で 141 00:10:04,437 --> 00:10:05,521 ‎委員会は? 142 00:10:05,605 --> 00:10:07,940 ‎死ぬ前の最後の善行だ 143 00:10:10,359 --> 00:10:11,902 ‎助ける義理は… 144 00:10:11,986 --> 00:10:14,614 ‎貸しだよ 我が妹 145 00:10:16,866 --> 00:10:18,034 ‎大人が前だ 146 00:10:21,037 --> 00:10:22,079 ‎ちょっと 147 00:10:25,666 --> 00:10:27,293 ‎何と言えば… 148 00:10:38,179 --> 00:10:40,765 ‎デブと呼んだら出てく 149 00:11:26,310 --> 00:11:28,938 ‎あれが気温を下げてる? 150 00:11:29,021 --> 00:11:30,523 ‎そのようだな 151 00:11:31,148 --> 00:11:32,066 ‎シシー 152 00:11:32,149 --> 00:11:33,025 ‎離れて 153 00:11:33,109 --> 00:11:35,194 ‎全員 出ていきなさい 154 00:11:35,277 --> 00:11:36,654 ‎どうしたの? 155 00:11:37,947 --> 00:11:39,198 ‎カールが… 156 00:11:39,281 --> 00:11:40,366 ‎何をされた? 157 00:11:41,409 --> 00:11:42,410 ‎彼は‎― 158 00:11:43,202 --> 00:11:44,453 ‎死んだ 159 00:11:45,246 --> 00:11:49,709 ‎あなたが したみたいに ‎息子が吹き飛ばした 160 00:11:50,334 --> 00:11:53,170 ‎息子に何をしたの? 161 00:11:53,254 --> 00:11:54,588 ‎時間がない 162 00:11:54,672 --> 00:11:55,256 ‎動くな 163 00:11:55,339 --> 00:11:57,007 ‎その子を救う 164 00:11:57,091 --> 00:11:58,509 ‎私の家族よ 165 00:11:59,009 --> 00:12:00,761 ‎みんな兄弟なの 166 00:12:04,056 --> 00:12:04,932 ‎どうも 167 00:12:07,101 --> 00:12:09,353 ‎記憶喪失はウソ? 168 00:12:09,437 --> 00:12:10,604 ‎違うよ 169 00:12:12,648 --> 00:12:16,110 ‎自分が何者か思い出せたの 170 00:12:16,902 --> 00:12:21,907 ‎テレビで言われてるような ‎危険人物じゃない 171 00:12:21,991 --> 00:12:23,659 ‎誰も傷つけない 172 00:12:24,118 --> 00:12:25,035 ‎なら… 173 00:12:26,495 --> 00:12:27,747 ‎何者なの? 174 00:12:28,873 --> 00:12:30,624 ‎彼を救う者だよ 175 00:12:37,339 --> 00:12:38,382 ‎ハーラン 176 00:12:39,884 --> 00:12:41,635 ‎ヴァーニャだよ 177 00:12:43,679 --> 00:12:46,974 ‎怖いよね すぐ助けるから 178 00:12:47,391 --> 00:12:49,977 ‎私の言葉を聞いて 179 00:13:01,071 --> 00:13:02,323 ‎気をつけろ 180 00:13:03,866 --> 00:13:04,992 ‎ハーラン 181 00:13:06,327 --> 00:13:08,329 ‎声が聞こえる? 182 00:13:13,501 --> 00:13:14,502 ‎みんな 183 00:13:14,919 --> 00:13:15,711 ‎何だ? 184 00:13:15,795 --> 00:13:17,379 ‎もうやめて 185 00:13:18,172 --> 00:13:19,089 ‎最悪だ 186 00:13:19,173 --> 00:13:20,216 ‎誰なの? 187 00:13:20,299 --> 00:13:22,843 ‎ハンドラーとディエゴの彼女 188 00:13:22,927 --> 00:13:25,095 ‎ライラは元カノだ 189 00:13:25,179 --> 00:13:27,181 ‎怒ってるようだぞ 190 00:13:27,556 --> 00:13:29,350 ‎ディエゴなら当然ね 191 00:13:29,433 --> 00:13:32,436 ‎目的を探ってくる ‎君らは残れ 192 00:13:32,520 --> 00:13:34,230 ‎俺も行く 193 00:13:34,396 --> 00:13:35,397 ‎ハーラン! 194 00:13:37,149 --> 00:13:38,442 ‎助けるから 195 00:13:41,111 --> 00:13:43,989 ‎田舎の空気ってステキね 196 00:13:44,073 --> 00:13:45,157 ‎吐きそう 197 00:13:45,241 --> 00:13:46,242 ‎目的は? 198 00:13:46,325 --> 00:13:47,284 ‎5号を殺しに 199 00:13:47,368 --> 00:13:47,993 ‎俺は? 200 00:13:48,786 --> 00:13:50,287 ‎どうでもいい 201 00:13:50,371 --> 00:13:51,455 ‎冷静にね 202 00:13:51,539 --> 00:13:53,499 ‎仕事に来たのよ 203 00:13:53,916 --> 00:13:55,292 ‎仕事って? 204 00:13:55,709 --> 00:14:02,591 ‎旧幹部陣を虐殺した犯人に ‎処罰を与えるの 205 00:14:02,675 --> 00:14:05,302 ‎俺たちは殺してない 206 00:14:05,386 --> 00:14:07,972 ‎そうとも言いきれない 207 00:14:09,139 --> 00:14:10,641 ‎隠してるの? 208 00:14:11,934 --> 00:14:13,227 ‎5号ったら 209 00:14:13,310 --> 00:14:15,062 ‎何を話してる? 210 00:14:15,271 --> 00:14:16,272 ‎さあね 211 00:14:18,023 --> 00:14:19,608 ‎どっちが元カノ? 212 00:14:19,692 --> 00:14:21,277 ‎何をした? 213 00:14:21,360 --> 00:14:23,696 ‎現代に帰るためだ 214 00:14:23,988 --> 00:14:26,824 ‎詐欺だったが 215 00:14:26,907 --> 00:14:31,704 ‎時間すら守れない方が ‎問題なのではなくて? 216 00:14:31,787 --> 00:14:32,997 ‎ハメただろ 217 00:14:33,080 --> 00:14:35,124 ‎勝手に自滅したのよ 218 00:14:35,875 --> 00:14:40,588 ‎あなたたち兄弟の ‎お決まりのパターンね 219 00:14:40,671 --> 00:14:45,759 ‎お前が幹部を殺したせいで ‎委員会は崩壊してる 220 00:14:45,843 --> 00:14:46,802 ‎崩壊? 221 00:14:46,886 --> 00:14:50,848 ‎用務員すら ‎組織を心配してるよ 222 00:14:50,931 --> 00:14:52,224 ‎幹部だけじゃない 223 00:14:55,269 --> 00:14:56,312 ‎何の話だ? 224 00:14:56,395 --> 00:14:58,564 ‎とぼけるな クソガキ 225 00:14:58,647 --> 00:15:01,567 ‎とにかく死んでもらうわ 226 00:15:02,443 --> 00:15:06,739 ‎2人きりで ‎俺たち7人に勝てると? 227 00:15:07,615 --> 00:15:10,117 ‎そうね 公平にするわ 228 00:15:20,628 --> 00:15:21,962 ‎ウソだろ 229 00:15:41,148 --> 00:15:42,399 ‎どうする? 230 00:15:43,317 --> 00:15:48,113 ‎戦って今 死ぬか ‎逃げて あとで死ぬか 231 00:15:48,197 --> 00:15:49,114 ‎好みは? 232 00:15:49,531 --> 00:15:52,076 ‎もう少し呼吸したいかな 233 00:15:52,159 --> 00:15:53,077 ‎さて 234 00:15:53,535 --> 00:15:56,080 ‎終わらせましょうか 235 00:15:56,497 --> 00:15:57,539 ‎走れ 236 00:15:58,123 --> 00:15:59,124 ‎逃げよう 237 00:16:10,052 --> 00:16:13,806 ‎声を聞いて ‎誰も傷つけたくないでしょう 238 00:16:14,181 --> 00:16:17,309 ‎お願い 私の声を聞いて 239 00:16:17,393 --> 00:16:19,019 ‎大丈夫だよ 240 00:16:20,187 --> 00:16:21,438 ‎助けるから 241 00:16:31,907 --> 00:16:33,242 ‎大丈夫だよ 242 00:16:38,539 --> 00:16:39,456 ‎ハーラン! 243 00:16:45,879 --> 00:16:46,672 ‎隠れて 244 00:16:50,134 --> 00:16:52,469 ‎シシー 無事? 245 00:16:52,553 --> 00:16:53,971 ‎ハーランが! 246 00:16:54,054 --> 00:16:54,930 ‎任せる 247 00:16:55,014 --> 00:16:56,265 ‎あなたは? 248 00:16:58,267 --> 00:16:59,518 ‎終わらせる 249 00:17:04,648 --> 00:17:05,858 ‎逃げきれない 250 00:17:06,525 --> 00:17:07,568 ‎何だ? 251 00:17:08,402 --> 00:17:09,653 ‎吐きそうだ 252 00:17:09,737 --> 00:17:10,571 ‎我慢しろ 253 00:17:14,700 --> 00:17:16,577 ‎あの家へ飛べ 254 00:17:16,744 --> 00:17:17,494 ‎ああ 255 00:17:19,788 --> 00:17:20,539 ‎何だ? 256 00:17:20,622 --> 00:17:23,042 ‎体力が尽きて飛べない 257 00:17:23,709 --> 00:17:25,544 ‎俺が止める 行け 258 00:17:25,627 --> 00:17:26,587 ‎無理だ 259 00:17:26,670 --> 00:17:27,629 ‎行け! 260 00:19:04,685 --> 00:19:05,769 ‎終わった 261 00:19:23,036 --> 00:19:24,371 ‎あの膜は? 262 00:19:25,873 --> 00:19:27,374 ‎あなたの番よ 263 00:19:43,307 --> 00:19:44,141 ‎何? 264 00:19:44,224 --> 00:19:45,642 ‎ヤバそうだ 265 00:20:02,075 --> 00:20:04,244 ‎キャッチして! 266 00:20:07,664 --> 00:20:08,665 ‎助かった 267 00:20:20,636 --> 00:20:22,638 ‎さすが私の娘ね 268 00:20:23,889 --> 00:20:26,391 ‎全員を殺したら呼んで 269 00:20:27,434 --> 00:20:28,685 ‎うん ママ 270 00:20:35,776 --> 00:20:37,110 ‎生きてるか? 271 00:20:37,194 --> 00:20:38,862 ‎舌を飲み込んだ 272 00:20:39,488 --> 00:20:42,491 ‎舌がなければ話せないだろ 273 00:20:42,574 --> 00:20:43,992 ‎ほら 立て 274 00:20:46,161 --> 00:20:48,580 ‎彼女は何をした? 275 00:20:48,664 --> 00:20:50,415 ‎力を反射させた 276 00:20:50,499 --> 00:20:51,458 ‎方法は? 277 00:20:52,376 --> 00:20:53,502 ‎危ない! 278 00:20:54,753 --> 00:20:55,796 ‎5号! 279 00:21:01,134 --> 00:21:02,135 ‎5号! 280 00:21:03,971 --> 00:21:04,972 ‎目的は? 281 00:21:05,555 --> 00:21:07,307 ‎あんたの弟を殺す 282 00:21:07,808 --> 00:21:10,060 ‎ディエゴは最低だからな 283 00:21:10,143 --> 00:21:11,937 ‎5号のことだよ 284 00:21:13,689 --> 00:21:14,690 ‎大差ない 285 00:21:14,773 --> 00:21:17,734 ‎俺は家族を守る 諦めろ 286 00:21:21,738 --> 00:21:23,323 ‎ありえない 287 00:21:25,117 --> 00:21:26,743 ‎あんたの力だよ 288 00:21:31,915 --> 00:21:32,916 ‎ルーサー 289 00:21:33,667 --> 00:21:34,293 ‎ねえ 290 00:21:35,502 --> 00:21:38,588 ‎ルーサー しっかりして 291 00:21:42,718 --> 00:21:43,552 ‎どうも 292 00:21:49,891 --> 00:21:52,644 ‎初めまして 私はライラ 293 00:21:52,728 --> 00:21:54,229 ‎会えて光栄よ 294 00:21:59,026 --> 00:22:00,027 ‎面白い女 295 00:22:03,613 --> 00:22:04,865 ‎それだけ? 296 00:22:20,380 --> 00:22:21,631 ‎ウワサを… 297 00:22:21,715 --> 00:22:22,966 ‎呼吸しない 298 00:22:31,683 --> 00:22:33,352 ‎アリソン! 299 00:22:35,479 --> 00:22:36,855 ‎ダメだ 300 00:22:38,106 --> 00:22:40,359 ‎抵抗しろ 負けるな 301 00:22:40,609 --> 00:22:42,444 ‎呼吸をするんだ 302 00:22:47,783 --> 00:22:50,619 ‎息をしろ アリソン 303 00:22:50,702 --> 00:22:51,495 ‎頼むよ 304 00:22:51,578 --> 00:22:52,496 ‎ここだよ 305 00:22:52,579 --> 00:22:53,455 ‎息をしろ 306 00:22:54,039 --> 00:22:55,290 ‎クソチビが 307 00:22:55,374 --> 00:22:56,375 ‎ダンスだ 308 00:22:57,667 --> 00:23:00,003 ‎君なら打ち勝てる 309 00:23:00,796 --> 00:23:01,713 ‎呼吸だ 310 00:23:02,130 --> 00:23:03,298 ‎ダメだ 311 00:23:03,715 --> 00:23:04,633 ‎俺を見ろ 312 00:23:05,300 --> 00:23:06,218 ‎呼吸だ 313 00:23:07,636 --> 00:23:08,845 ‎息をしろ 314 00:23:08,929 --> 00:23:10,389 ‎打ち勝て 315 00:23:10,472 --> 00:23:11,515 ‎呼吸しろ 316 00:23:12,766 --> 00:23:15,102 ‎頼む 息をしてくれ 317 00:23:25,904 --> 00:23:28,031 ‎アリソン 無事か? 318 00:23:28,115 --> 00:23:28,990 ‎ええ 319 00:23:29,699 --> 00:23:31,952 ‎今のは人工呼吸で… 320 00:23:35,330 --> 00:23:36,039 ‎よし 321 00:23:36,123 --> 00:23:37,416 ‎おい 助けろ 322 00:23:38,792 --> 00:23:39,793 ‎ルーサー! 323 00:23:40,669 --> 00:23:42,712 ‎さあ 行こう 324 00:23:58,103 --> 00:24:00,480 ‎頑張ると体力が尽きるよ 325 00:24:00,564 --> 00:24:01,523 ‎なぜだ? 326 00:24:02,357 --> 00:24:04,609 ‎あんたより上だから 327 00:24:09,531 --> 00:24:11,032 ‎ヴァーニャ? 328 00:24:15,537 --> 00:24:16,413 ‎誰? 329 00:24:16,496 --> 00:24:18,165 ‎新しいママよ 330 00:24:33,763 --> 00:24:35,098 ‎すばらしい 331 00:24:36,183 --> 00:24:37,726 ‎口答えもしない 332 00:24:38,852 --> 00:24:40,020 ‎最高ね 333 00:24:41,062 --> 00:24:42,147 ‎助けろ 334 00:24:44,149 --> 00:24:46,151 ‎ヴァーニャ 来い 335 00:24:46,568 --> 00:24:48,862 ‎おい 急げよ 336 00:24:50,155 --> 00:24:51,239 ‎遅すぎる 337 00:24:51,323 --> 00:24:53,366 ‎来たから文句はやめろ 338 00:24:53,450 --> 00:24:54,659 ‎放置しとく? 339 00:24:54,743 --> 00:24:55,535 ‎そうね 340 00:24:55,619 --> 00:24:57,746 ‎こんな時まで口論? 341 00:25:00,665 --> 00:25:01,291 ‎出た? 342 00:25:01,708 --> 00:25:02,375 ‎ああ 343 00:25:05,045 --> 00:25:06,880 ‎チームゼロだ! 344 00:25:09,841 --> 00:25:11,510 ‎5号はどこ? 345 00:25:11,593 --> 00:25:13,386 ‎近くにいるはず 346 00:25:13,470 --> 00:25:15,680 ‎元カノも瞬間移動した 347 00:25:16,056 --> 00:25:18,225 ‎私を言葉で操った 348 00:25:18,308 --> 00:25:21,561 ‎衝撃波も出した ‎モノマネだな 349 00:25:21,645 --> 00:25:24,439 ‎彼女も私たちの兄弟? 350 00:25:24,523 --> 00:25:25,440 ‎ああ 351 00:25:28,109 --> 00:25:28,944 ‎まさか 352 00:25:29,569 --> 00:25:30,946 ‎ありえない 353 00:25:31,029 --> 00:25:33,156 ‎妥当な推測でしょ 354 00:25:33,240 --> 00:25:34,824 ‎7人兄弟だろ 355 00:25:34,908 --> 00:25:36,618 ‎知らないだけかも 356 00:25:37,035 --> 00:25:40,247 ‎父さんは秘密ばかりだった 357 00:25:40,330 --> 00:25:44,876 ‎血はつながってないから ‎セーフだよな? 358 00:25:47,921 --> 00:25:52,342 ‎力をマネできるなら ‎何しても やり返される 359 00:25:52,425 --> 00:25:55,178 ‎一度に一つしかマネしてない 360 00:25:56,137 --> 00:25:57,305 ‎本当に? 361 00:26:04,688 --> 00:26:06,231 ‎ハーラン君 362 00:26:07,566 --> 00:26:11,820 ‎あなたが理解される場所へ ‎連れて行くわ 363 00:26:11,903 --> 00:26:15,115 ‎話せずとも ‎声を聞いてもらえる 364 00:26:18,868 --> 00:26:21,496 ‎私には理解できる 365 00:26:21,580 --> 00:26:23,498 ‎どんな気分? 366 00:26:25,250 --> 00:26:27,460 ‎私なら力を活用できる 367 00:26:27,544 --> 00:26:32,465 ‎2人だけで ‎世界を変えちゃいましょう 368 00:26:33,883 --> 00:26:35,719 ‎クソ食らって死ね 369 00:26:43,184 --> 00:26:45,562 ‎とっとと終わらせよう 370 00:26:45,645 --> 00:26:46,479 ‎ダメ 371 00:26:47,355 --> 00:26:48,857 ‎苦しめてやる 372 00:26:50,150 --> 00:26:52,193 ‎報いを受けさせる 373 00:26:53,069 --> 00:26:55,572 ‎何の報いなんだ? 374 00:26:56,239 --> 00:26:58,033 ‎ロニーとアニタ 375 00:26:58,533 --> 00:26:59,534 ‎誰だ? 376 00:26:59,618 --> 00:27:01,244 ‎93年 ロンドン 377 00:27:03,038 --> 00:27:05,290 ‎縛って頭を撃った 378 00:27:07,542 --> 00:27:09,085 ‎生花店の夫婦か 379 00:27:09,169 --> 00:27:11,296 ‎お願い 殺さないで 380 00:27:11,379 --> 00:27:12,464 ‎親か? 381 00:27:12,547 --> 00:27:14,591 ‎許してくれ 382 00:27:15,800 --> 00:27:20,555 ‎誰も傷つけなかった夫婦が ‎無残に殺された 383 00:27:20,639 --> 00:27:24,768 ‎確かに殺したが僕は殺し屋だ 384 00:27:25,185 --> 00:27:27,729 ‎殺したかったわけじゃない 385 00:27:28,813 --> 00:27:33,610 ‎私は いつも ‎殺したいと思って殺してる 386 00:27:33,693 --> 00:27:35,528 ‎素人だからな 387 00:27:36,071 --> 00:27:36,905 ‎そう? 388 00:27:36,988 --> 00:27:40,033 ‎ハンドラーが命令を偽造した 389 00:27:40,116 --> 00:27:43,578 ‎AJが命令して ‎あんたが殺した 390 00:27:43,662 --> 00:27:45,538 ‎よく聞いてくれ 391 00:27:45,622 --> 00:27:49,876 ‎あの夜 ハンドラーは ‎現場に来た 392 00:27:50,293 --> 00:27:53,797 ‎幹部は現場に ‎来ないはずなのに 393 00:27:55,048 --> 00:27:56,591 ‎理由を考えろ 394 00:27:56,675 --> 00:27:57,801 ‎ごまかすな 395 00:27:57,884 --> 00:28:00,720 ‎当時は目的が分からなかった 396 00:28:01,429 --> 00:28:02,681 ‎今は分かる 397 00:28:03,598 --> 00:28:04,182 ‎何? 398 00:28:04,265 --> 00:28:08,478 ‎両親ではなく君を求めてた 399 00:28:09,896 --> 00:28:10,980 ‎なぜ? 400 00:28:13,942 --> 00:28:15,527 ‎俺らの同類だから 401 00:28:18,488 --> 00:28:20,407 ‎自分の子にした 402 00:28:21,241 --> 00:28:22,909 ‎父さんと同じだ 403 00:28:22,992 --> 00:28:24,327 ‎全然 違う 404 00:28:24,411 --> 00:28:27,664 ‎俺らの親は ‎殺されなかったからな 405 00:28:29,290 --> 00:28:30,542 ‎聞いてくれ 406 00:28:30,834 --> 00:28:36,339 ‎お前は1989年10月1日 ‎俺たちと同じ日に生まれた 407 00:28:36,423 --> 00:28:37,132 ‎寄るな 408 00:28:37,215 --> 00:28:40,176 ‎ライラ 落ち着け 何もしない 409 00:28:40,260 --> 00:28:45,140 ‎母に紹介までしたのに ‎あんたは私を捨てた 410 00:28:45,223 --> 00:28:46,933 ‎世界を救うためだ 411 00:28:48,560 --> 00:28:51,563 ‎ハンドラーに利用されてる 412 00:28:51,646 --> 00:28:53,898 ‎ママは私を育てた 413 00:28:54,691 --> 00:28:55,942 ‎愛してくれた 414 00:28:56,025 --> 00:28:56,651 ‎なあ 415 00:28:58,445 --> 00:29:00,655 ‎本物の愛は苦しくない 416 00:29:05,869 --> 00:29:06,870 ‎言ってみた 417 00:29:06,953 --> 00:29:08,121 ‎始末しよう 418 00:29:08,204 --> 00:29:09,873 ‎5号 待て 419 00:29:10,957 --> 00:29:12,000 ‎任せろ 420 00:29:13,585 --> 00:29:14,961 ‎なあ ライラ 421 00:29:15,587 --> 00:29:16,463 ‎彼女は… 422 00:29:17,589 --> 00:29:19,090 ‎危険な母親だ 423 00:29:19,924 --> 00:29:23,595 ‎彼女が何をするか ‎不安なんだろ 424 00:29:23,678 --> 00:29:25,847 ‎だから俺を引き込んだ 425 00:29:27,056 --> 00:29:29,809 ‎俺も‎厄介(やっかい)‎な家族を愛してる 426 00:29:31,853 --> 00:29:33,229 ‎だが 俺は… 427 00:29:41,362 --> 00:29:42,614 ‎愛されてる 428 00:29:43,031 --> 00:29:43,823 ‎黙って 429 00:29:43,907 --> 00:29:46,743 ‎彼女が愛してるのは力だけ 430 00:29:47,160 --> 00:29:50,455 ‎利用価値がなくなれば ‎捨てられるぞ 431 00:29:50,538 --> 00:29:53,291 ‎本当は分かってるだろ 432 00:29:53,708 --> 00:29:55,794 ‎何も知らないくせに 433 00:30:00,340 --> 00:30:01,466 ‎そうか? 434 00:30:05,094 --> 00:30:08,473 ‎俺らは お前の家族になれる 435 00:30:09,808 --> 00:30:11,142 ‎お前次第だ 436 00:30:46,427 --> 00:30:47,804 ‎ディエゴ 437 00:31:01,693 --> 00:31:03,486 ‎5号は事実を? 438 00:31:03,570 --> 00:31:06,531 ‎過去は乗り越えましょう 439 00:31:07,407 --> 00:31:09,492 ‎幸せな家族になるの 440 00:31:19,502 --> 00:31:21,296 ‎彼らが家族だった 441 00:31:31,848 --> 00:31:33,391 ‎私を愛してる? 442 00:31:54,787 --> 00:31:55,914 ‎よかった 443 00:31:56,664 --> 00:31:59,250 ‎まだ生きてるのね 444 00:31:59,667 --> 00:32:01,836 ‎敗北の味を楽しんで 445 00:32:38,498 --> 00:32:39,874 ‎終わりじゃない 446 00:32:39,958 --> 00:32:42,043 ‎時空を移動する 447 00:32:43,378 --> 00:32:47,590 ‎お前のせいで ‎俺らは この時代に来た 448 00:32:49,842 --> 00:32:52,887 ‎能力以上のことを求め過ぎだ 449 00:32:55,139 --> 00:32:56,683 ‎目標は小さく 450 00:32:56,766 --> 00:32:59,268 ‎数十年ではなく秒単位だ 451 00:33:41,519 --> 00:33:44,439 ‎お前の家族になれる 452 00:33:45,148 --> 00:33:46,399 ‎お前次第だ 453 00:33:51,612 --> 00:33:54,032 ‎5号は事実を? 454 00:33:56,034 --> 00:33:57,827 ‎ねえ 答えてよ 455 00:34:12,133 --> 00:34:12,925 ‎ケースを! 456 00:34:34,238 --> 00:34:35,406 ‎やめよう 457 00:34:48,252 --> 00:34:49,378 ‎〈やめよう〉 458 00:34:57,345 --> 00:35:00,098 ‎なぜライラを行かせた? 459 00:35:01,224 --> 00:35:03,726 ‎愛してるからだ 460 00:35:16,531 --> 00:35:17,824 ‎今の男は誰? 461 00:35:17,907 --> 00:35:18,950 ‎助けて 462 00:35:19,033 --> 00:35:19,742 ‎ハーラン 463 00:35:24,831 --> 00:35:25,706 ‎シシー 464 00:35:29,418 --> 00:35:33,297 ‎何か分からないけど ‎私に返せばいい 465 00:35:33,381 --> 00:35:35,091 ‎力を止めて 466 00:36:29,520 --> 00:36:31,522 ‎ハーラン よかった 467 00:36:56,631 --> 00:36:57,632 ‎すごいな 468 00:36:58,925 --> 00:37:00,426 ‎肌寒いわね 469 00:37:02,094 --> 00:37:02,970 ‎ああ 470 00:37:04,347 --> 00:37:06,849 ‎悪いが通らせてもらう 471 00:37:07,642 --> 00:37:08,476 ‎失礼 472 00:37:10,519 --> 00:37:12,521 ‎ハーブ ドット 473 00:37:13,981 --> 00:37:15,233 ‎どうした? 474 00:37:15,316 --> 00:37:17,318 ‎やあ 我が友よ 475 00:37:17,443 --> 00:37:18,277 ‎元気か? 476 00:37:18,361 --> 00:37:19,779 ‎よく来たね 477 00:37:23,866 --> 00:37:24,867 ‎驚いたよ 478 00:37:26,535 --> 00:37:28,329 ‎ハンドラーは… 479 00:37:28,412 --> 00:37:29,789 ‎確実に死んだ 480 00:37:29,872 --> 00:37:30,539 ‎ああ 481 00:37:31,540 --> 00:37:34,835 ‎彼女が死んで ‎委員会はどうなる? 482 00:37:36,754 --> 00:37:37,880 ‎言って 483 00:37:38,464 --> 00:37:40,967 ‎新たに幹部を選出する 484 00:37:41,801 --> 00:37:45,137 ‎それまでの臨時会長は… 485 00:37:47,473 --> 00:37:49,725 ‎私が投票で選ばれた 486 00:37:49,934 --> 00:37:51,102 ‎すごいな 487 00:37:51,185 --> 00:37:52,770 ‎おめでとう 488 00:37:52,853 --> 00:37:54,355 ‎緊張するよ 489 00:37:54,438 --> 00:37:55,564 ‎君なら大丈夫 490 00:37:55,648 --> 00:37:56,440 ‎どうも 491 00:37:57,400 --> 00:37:58,693 ‎頼みがある 492 00:37:58,776 --> 00:37:59,986 ‎何でも 493 00:38:00,069 --> 00:38:03,072 ‎現代に帰るケースが欲しい 494 00:38:10,079 --> 00:38:11,414 ‎お好きなのを 495 00:38:17,128 --> 00:38:18,045 ‎シシー 496 00:38:19,922 --> 00:38:21,424 ‎荷造りをして 497 00:38:22,591 --> 00:38:25,386 ‎早く出た方が安全だよ 498 00:38:25,469 --> 00:38:28,055 ‎到着してから考えよう 499 00:38:35,229 --> 00:38:36,689 ‎一緒に行けない 500 00:38:41,777 --> 00:38:42,820 ‎なぜ? 501 00:38:43,529 --> 00:38:45,197 ‎未来でしょ? 502 00:38:45,781 --> 00:38:49,368 ‎どんな世界かも分からない 503 00:38:50,119 --> 00:38:51,871 ‎家族になれるよ 504 00:38:53,331 --> 00:38:57,084 ‎3人だけで幸せに暮らせる 505 00:38:57,168 --> 00:38:58,669 ‎ハーランに‎― 506 00:38:59,211 --> 00:39:02,965 ‎何かあって ‎守りきれなかったら? 507 00:39:06,635 --> 00:39:08,429 ‎危険にさらせない 508 00:39:11,682 --> 00:39:13,684 ‎カールの件で容疑が… 509 00:39:13,768 --> 00:39:14,602 ‎ヴァーニャ 510 00:39:15,561 --> 00:39:16,687 ‎見たの 511 00:39:18,397 --> 00:39:19,648 ‎納屋の外を 512 00:39:21,359 --> 00:39:24,403 ‎あなたは宙に浮いてた 513 00:39:25,613 --> 00:39:29,075 ‎私が怖くなったってこと? 514 00:39:29,158 --> 00:39:31,952 ‎違う あなたが心配なの 515 00:39:38,584 --> 00:39:41,545 ‎未来で平和に暮らせる? 516 00:39:43,839 --> 00:39:47,718 ‎誰もあなたを追わないと ‎保証できる? 517 00:39:51,138 --> 00:39:52,264 ‎できない 518 00:39:53,474 --> 00:39:57,728 ‎あなたを守るためなら ‎私は何でもする 519 00:39:58,813 --> 00:40:03,484 ‎でもハーランを ‎これ以上 苦しめたくない 520 00:40:06,237 --> 00:40:07,321 ‎無理なの 521 00:40:16,414 --> 00:40:21,293 ‎あなたと出会えたのは ‎人生最大の幸運よ 522 00:40:21,961 --> 00:40:25,339 ‎初めて生きてる実感がした 523 00:40:29,718 --> 00:40:31,887 ‎再び 希望を持てた 524 00:40:34,890 --> 00:40:36,684 ‎奇跡みたい 525 00:40:43,399 --> 00:40:44,900 ‎どうするの? 526 00:40:46,902 --> 00:40:48,154 ‎分からない 527 00:40:48,821 --> 00:40:52,616 ‎カリフォルニアに友達がいる 528 00:40:55,911 --> 00:40:57,163 ‎行って 529 00:40:58,539 --> 00:41:01,542 ‎そこで最高の人生を送るの 530 00:41:07,423 --> 00:41:10,426 ‎いつか私の元に戻ってきて 531 00:41:11,093 --> 00:41:12,178 ‎約束よ 532 00:41:33,157 --> 00:41:35,159 ‎凶弾に倒れました 533 00:41:35,409 --> 00:41:38,287 ‎国は嘆き 世界は悼みます 534 00:41:38,579 --> 00:41:42,958 ‎第35代大統領は ‎就任3年もせず逝去 535 00:41:43,042 --> 00:41:46,837 ‎冷戦下において ‎果敢に国を導きました 536 00:41:46,921 --> 00:41:50,591 ‎民主主義の精神を ‎世界に広めるため‎― 537 00:41:50,674 --> 00:41:54,261 前代未聞の貢献を しました 〝「月世界旅行」〞 538 00:41:54,261 --> 00:41:54,678 〝「月世界旅行」〞 539 00:42:09,485 --> 00:42:13,572 ‎“最後の言葉を伝える方法を ‎見つけた” 540 00:42:15,115 --> 00:42:17,952 ‎“私たち兄弟は やり遂げた” 541 00:42:18,577 --> 00:42:20,287 ‎“世界を救えた” 542 00:42:20,788 --> 00:42:25,125 ‎“でも大統領は殺され ‎私はこの家に戻れない” 543 00:42:27,127 --> 00:42:31,507 ‎“あなたの腕の中に ‎戻れたらいいのに” 544 00:42:31,715 --> 00:42:37,221 ‎“この時代の経験は ‎私という人間を変えた” 545 00:42:52,945 --> 00:42:54,989 ‎“兄弟全員が変わった” 546 00:43:04,373 --> 00:43:07,751 ‎“未来は明るいと ‎言いたいけど” 547 00:43:09,336 --> 00:43:10,713 ‎“言えない” 548 00:43:17,177 --> 00:43:19,305 ‎“状況は悪化する” 549 00:43:20,598 --> 00:43:22,850 ‎海兵隊員は早く乗れ 550 00:43:24,018 --> 00:43:25,644 ‎“でも 良くなる” 551 00:43:32,192 --> 00:43:34,570 ‎“だから耐え抜いて” 552 00:43:36,405 --> 00:43:39,700 ‎旅は道連れだ 乗るかい? 553 00:43:40,367 --> 00:43:41,994 ‎“信じ続けて” 554 00:43:42,828 --> 00:43:45,956 ‎“世界は良くなると信じて” 555 00:43:49,168 --> 00:43:52,421 ‎“世を変えるための闘いは ‎終わらない” 556 00:43:52,504 --> 00:43:59,011 ‎キューバやベルリン危機でも ‎フルシチョフに一歩も譲らず 557 00:43:59,303 --> 00:44:01,347 ‎若い力で政治を… 558 00:44:01,430 --> 00:44:04,099 ‎“決断をするしかない” 559 00:44:20,407 --> 00:44:22,951 ‎“行動の責任を ‎取るしかない” 560 00:44:24,662 --> 00:44:26,705 ‎“家に帰れるまでは” 561 00:44:33,379 --> 00:44:34,213 ‎覚悟は? 562 00:44:34,296 --> 00:44:35,673 ‎ああ やるぞ 563 00:44:40,678 --> 00:44:41,553 ‎待って 564 00:44:50,062 --> 00:44:51,980 ‎置いてくか? 565 00:45:18,549 --> 00:45:20,342 ‎今日の日付は? 566 00:45:20,884 --> 00:45:24,221 ‎2019年4月2日 ‎黙示録の翌日 567 00:45:24,304 --> 00:45:25,305 ‎阻止した? 568 00:45:25,389 --> 00:45:26,390 ‎終わった? 569 00:45:26,473 --> 00:45:31,019 ‎僕らが何かに成功するなんて ‎ウソみたい 570 00:45:33,397 --> 00:45:35,232 ‎酒が必要だ 571 00:45:35,691 --> 00:45:37,192 ‎飲みまくるぞ 572 00:45:37,276 --> 00:45:38,318 ‎私も 573 00:45:38,402 --> 00:45:39,611 ‎娘に会う 574 00:45:39,695 --> 00:45:40,821 ‎一杯だけ 575 00:45:53,542 --> 00:45:56,128 ‎なぜベンの肖像画が? 576 00:45:59,089 --> 00:46:01,341 ‎来ると分かっていた 577 00:46:02,342 --> 00:46:03,177 ‎父さん 578 00:46:06,221 --> 00:46:07,264 ‎生きてる? 579 00:46:08,056 --> 00:46:09,224 ‎問題か? 580 00:46:10,100 --> 00:46:11,018 ‎まさか 581 00:46:11,894 --> 00:46:16,064 ‎みんなで家に集まれて ‎うれしいよ 582 00:46:16,440 --> 00:46:18,692 ‎君たちの家じゃない 583 00:46:18,776 --> 00:46:21,153 ‎アンブレラ・アカデミー ‎でしょ? 584 00:46:21,236 --> 00:46:22,029 ‎違うな 585 00:46:23,781 --> 00:46:26,492 ‎スパロー・アカデミーだ 586 00:46:36,251 --> 00:46:39,254 ‎父さん こいつらは誰? 587 00:46:52,100 --> 00:46:53,143 ‎マジ? 588 00:47:42,609 --> 00:47:44,653 ‎日本語字幕 天野 優未