1 00:00:06,047 --> 00:00:09,718 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:16,975 --> 00:00:19,894 RUSSLAND, 1. OKTOBER 1989 3 00:02:22,225 --> 00:02:25,937 In der 12. Stunde des ersten Tages des Oktobers 1989 4 00:02:26,354 --> 00:02:28,940 haben 43 Frauen auf der ganzen Welt entbunden. 5 00:02:29,274 --> 00:02:31,359 Das war nur deshalb ungewöhnlich, 6 00:02:31,442 --> 00:02:34,863 weil keine dieser Frauen schwanger war, als der Tag begann. 7 00:02:36,614 --> 00:02:40,994 Sir Reginald Hargreeves, exzentrischer Milliardär und Abenteurer, 8 00:02:41,077 --> 00:02:44,831 beschloss, so viele dieser Kinder wie möglich aufzunehmen. 9 00:02:44,914 --> 00:02:46,708 Außergewöhnlich. 10 00:02:51,045 --> 00:02:52,380 Wie viel wollen Sie dafür? 11 00:02:56,551 --> 00:03:03,433 ER BEKAM SIEBEN VON IHNEN 12 00:03:34,005 --> 00:03:37,967 HEUTE 13 00:04:47,036 --> 00:04:49,664 MONDSTATION 14 00:04:49,747 --> 00:04:53,042 NUMMER 1 "LUTHER" 15 00:05:09,934 --> 00:05:12,353 Zeig mir den Safe, oder deine Familie ist tot! 16 00:05:13,021 --> 00:05:13,896 Wo ist der Safe? 17 00:05:14,856 --> 00:05:16,357 Lass uns einfach in Ruhe! 18 00:05:24,532 --> 00:05:26,784 NUMMER 2 "DIEGO" 19 00:05:27,869 --> 00:05:28,995 Wer ist der Typ? 20 00:05:48,389 --> 00:05:51,267 NUMMER 3 "ALLISON" 21 00:06:17,168 --> 00:06:20,004 NUMMER 4 "KLAUS" 22 00:06:20,380 --> 00:06:21,214 Hey, du? 23 00:06:21,422 --> 00:06:24,133 Bleib stark! Ich glaube an dich. Okay? 24 00:06:24,217 --> 00:06:25,385 An dich nicht so sehr. 25 00:06:35,228 --> 00:06:36,562 Wir sehen dich wieder, Klaus. 26 00:06:36,687 --> 00:06:38,147 LAKESHORE HILLS ENTZUGSKLINIK 27 00:06:40,066 --> 00:06:41,609 Bleib clean! 28 00:07:10,304 --> 00:07:11,597 Eingehende Übertragung. 29 00:07:34,829 --> 00:07:36,330 Deine Familie ist jetzt sicher. 30 00:07:43,212 --> 00:07:45,715 Wir schalten jetzt live für eine aktuelle Meldung. 31 00:07:56,309 --> 00:07:57,810 Allison, hast du schon gehört? 32 00:07:57,894 --> 00:07:59,896 Wann hast du deinen Vater zuletzt gesehen? 33 00:08:00,146 --> 00:08:01,898 Hast du was von deinen Brüdern gehört? 34 00:08:03,983 --> 00:08:06,360 Allison, wirst du zur Beerdigung Valentino tragen? 35 00:08:39,393 --> 00:08:40,561 WIEDERSEHEN 36 00:08:44,357 --> 00:08:46,692 AKTUELLE MELDUNG 37 00:08:48,653 --> 00:08:50,571 Soeben meldet die Polizei den Tod 38 00:08:50,655 --> 00:08:53,157 des exzentrischsten und scheuesten Milliardärs der Welt. 39 00:09:14,845 --> 00:09:20,142 NUMMER 7 "VANYA" 40 00:09:39,579 --> 00:09:42,915 SIR REGINALD HARGREEVES IST TOT 41 00:09:42,999 --> 00:09:43,833 Dad. 42 00:11:19,053 --> 00:11:25,685 STADTTAXI 43 00:11:54,338 --> 00:11:55,172 Hey, Mom. Mom? 44 00:12:04,306 --> 00:12:05,141 Vanya? 45 00:12:05,808 --> 00:12:07,309 Du bist hier. 46 00:12:10,146 --> 00:12:12,231 -Hey, Allison. -Hey, Schwesterherz. 47 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 Was macht sie hier? 48 00:12:25,536 --> 00:12:27,663 Nach deiner Tat, gehörst du nicht mehr hier her. 49 00:12:27,747 --> 00:12:29,749 Muss das heute wirklich sein? 50 00:12:31,500 --> 00:12:33,461 Super Outfit für den Anlass übrigens! 51 00:12:33,544 --> 00:12:35,004 Wenigstens trage ich Schwarz. 52 00:12:37,298 --> 00:12:40,301 -Er hat recht. -Vergiss ihn. 53 00:12:42,261 --> 00:12:43,721 Ich bin froh, dass du da bist. 54 00:13:21,342 --> 00:13:22,760 Ich kann dir etwas Zeit sparen. 55 00:13:23,719 --> 00:13:24,887 Alles abgeschlossen. 56 00:13:25,513 --> 00:13:28,516 Kein Einbruch. Keine Anzeichen eines Kampfes. 57 00:13:29,016 --> 00:13:30,434 Nichts Ungewöhnliches. 58 00:13:34,271 --> 00:13:36,565 Du bist breit geworden, Luther. 59 00:13:38,651 --> 00:13:40,861 Was ist das Geheimnis? Proteinshakes? 60 00:13:41,362 --> 00:13:43,531 -Wenig Kohlenhydrate? -Was willst du? 61 00:13:48,285 --> 00:13:49,495 Der Autopsiebericht. 62 00:13:55,668 --> 00:13:58,420 -Warum hast du den? -Weil ich... 63 00:13:59,255 --> 00:14:00,965 ...beim Gerichtsmediziner einbrach. 64 00:14:01,048 --> 00:14:03,425 Und welch Überraschung, Dads Tod war... 65 00:14:04,009 --> 00:14:04,844 ...normal. 66 00:14:05,970 --> 00:14:07,638 Nur langweiliges Herzversagen. 67 00:14:09,598 --> 00:14:12,101 -Ja, und? -Warum prüfst du also... 68 00:14:13,143 --> 00:14:14,478 ...alle Fenster hier? 69 00:14:14,895 --> 00:14:17,606 -Warst du der Erste am Tatort? -Pogo hat ihn gefunden. 70 00:14:17,690 --> 00:14:19,066 Ich redete mit Pogo. 71 00:14:19,692 --> 00:14:22,695 -Er sagte, er fand Dads Monokel nicht. -Und? 72 00:14:23,237 --> 00:14:26,282 Hast du Dad je ohne dieses Monokel gesehen? 73 00:14:27,449 --> 00:14:29,660 Nein. Es muss also jemand mitgenommen haben. 74 00:14:29,743 --> 00:14:32,246 Vielleicht war er also nicht alleine, als er starb. 75 00:14:32,788 --> 00:14:35,708 Es gibt hier kein Geheimnis. Nichts zu rächen. 76 00:14:35,791 --> 00:14:37,626 Nichts zu lösen. Nichts dergleichen. 77 00:14:37,710 --> 00:14:42,298 Nur ein trauriger alter Mann, der in einem großen leeren Haus in Gras biss. 78 00:14:43,507 --> 00:14:45,509 So, wie er es verdient hatte. 79 00:14:45,968 --> 00:14:47,011 Du solltest gehen. 80 00:14:48,721 --> 00:14:51,015 Wie du willst, Bruder. 81 00:15:15,080 --> 00:15:19,585 DIE WUNDERKINDER DER UMBRELLA ACADEMY HAUTNAH 82 00:15:26,800 --> 00:15:31,722 AUSSERGEWÖHNLICH: MEIN LEBEN ALS NUMMER SIEBEN VANYA HARGREEVES 83 00:15:40,773 --> 00:15:44,735 DAD, ICH DACHTE MIR, WARUM NICHT? V. 84 00:15:48,113 --> 00:15:49,782 Willkommen zu Hause, Miss Vanya. 85 00:15:50,449 --> 00:15:51,283 Pogo. 86 00:16:01,710 --> 00:16:02,795 So schön, Sie zu sehen. 87 00:16:05,255 --> 00:16:07,716 Ah ja, Ihre Autobiographie. 88 00:16:08,258 --> 00:16:09,218 Weißt du... 89 00:16:12,179 --> 00:16:13,180 Hat er sie gelesen? 90 00:16:15,975 --> 00:16:17,393 Nicht, dass ich wüsste. 91 00:16:24,024 --> 00:16:26,318 Wie lange ist es her, dass Fünf verschwand? 92 00:16:27,820 --> 00:16:31,365 Sechzehn Jahre, vier Monate und 14 Tage. 93 00:16:33,575 --> 00:16:36,078 Ihr Vater bestand darauf, dass ich das im Blick habe. 94 00:16:37,287 --> 00:16:38,956 Willst du was Dummes wissen? 95 00:16:39,707 --> 00:16:41,792 Ich ließ früher immer das Licht für ihn an. 96 00:16:43,210 --> 00:16:45,379 Ich hatte Angst, dass er zurückkommen würde, 97 00:16:46,088 --> 00:16:47,923 es spät sei und das Haus dunkel, 98 00:16:48,007 --> 00:16:50,634 und dass er uns nicht finden würde und wieder ginge. 99 00:16:51,176 --> 00:16:52,636 Ich machte jeden Abend... 100 00:16:53,053 --> 00:16:55,931 ...einen kleinen Snack und ließ das Licht an. 101 00:16:56,098 --> 00:16:57,725 Ich erinnere mich an Ihre Snacks. 102 00:16:58,434 --> 00:17:02,688 Ich bin sicher, dass ich in die Hälfte Ihrer Sandwiches getreten bin. Ihr Vater glaubte immer, dass Nummer Fünf noch irgendwo da draußen sei. 103 00:17:13,949 --> 00:17:15,242 Er verlor nie die Hoffnung. 104 00:17:16,076 --> 00:17:17,786 Und das hat es ihm nun gebracht. 105 00:17:34,344 --> 00:17:37,473 Die Kinder sind bettfertig. Sie wollten gute Nacht sagen. 106 00:17:56,492 --> 00:17:59,369 Okay. Bettzeit, Kinder. Kommt jetzt mit. 107 00:18:00,329 --> 00:18:01,455 Kommt jetzt mit. 108 00:18:03,332 --> 00:18:05,626 Komm jetzt mit, Allison, dein Vater hat zu tun. 109 00:18:05,751 --> 00:18:07,377 Er hat immer zu tun. 110 00:18:12,091 --> 00:18:14,009 Wo ist das Geld, Dad? 111 00:18:19,515 --> 00:18:21,100 Wo ist das Geld? 112 00:18:24,770 --> 00:18:27,064 Klaus? Was machst du hier? 113 00:18:27,773 --> 00:18:31,318 Allison! Wow, bist du es wirklich? 114 00:18:32,736 --> 00:18:34,363 Hey, komm her. 115 00:18:34,530 --> 00:18:35,989 Lange her. 116 00:18:36,365 --> 00:18:40,536 Zu lange. Ich hatte gehofft, dich zu sehen, weil... 117 00:18:41,286 --> 00:18:44,832 ...ich dein Autogramm möchte. Es fehlt in meiner Sammlung. 118 00:18:46,375 --> 00:18:47,918 -Kommst du von der Reha? -Nein. 119 00:18:48,085 --> 00:18:51,380 Nein. Ich bin definitiv fertig mit all dem. 120 00:18:51,755 --> 00:18:54,133 Ich bin nur hier, um mir zu beweisen, 121 00:18:54,216 --> 00:18:55,843 dass der alte Mann 122 00:18:56,343 --> 00:18:57,553 wirklich tot ist. 123 00:18:59,263 --> 00:19:01,140 Das ist er. Er ist tot! 124 00:19:02,766 --> 00:19:05,060 Weißt du, woher ich das weiß? Würde er noch leben, 125 00:19:05,144 --> 00:19:09,731 dürfte niemand von uns dieses Zimmer betreten. 126 00:19:10,607 --> 00:19:12,734 Er war immer hier, unsere ganze Kindheit 127 00:19:12,818 --> 00:19:15,863 plante er hier seine nächste Qual. Stimmt's? 128 00:19:15,946 --> 00:19:19,241 Weißt du noch, wie er uns immer ansah? Mit diesem finsteren Blick? 129 00:19:19,825 --> 00:19:22,119 Gott sei Dank ist er nicht unser richtiger Vater, 130 00:19:22,202 --> 00:19:24,955 sonst hätten wir noch seine kalten, toten Augen geerbt. 131 00:19:27,332 --> 00:19:28,292 Nummer Drei... 132 00:19:28,458 --> 00:19:29,793 Steh von seinem Stuhl auf. 133 00:19:31,295 --> 00:19:33,046 Oh, wow, Luther! Du bist echt... 134 00:19:35,132 --> 00:19:37,259 Du bist über die Jahre echt breit geworden. 135 00:19:37,342 --> 00:19:38,177 Klaus. 136 00:19:38,302 --> 00:19:40,596 Spar dir den Vortrag. Ich wollte gerade gehen. 137 00:19:41,430 --> 00:19:42,556 Ihr könnt... 138 00:19:43,724 --> 00:19:45,434 ...unter vier Augen reden. 139 00:19:46,101 --> 00:19:46,935 Lass es hier. 140 00:19:47,019 --> 00:19:48,020 'Tschuldi? 141 00:19:48,854 --> 00:19:50,063 Los. Sofort. 142 00:19:53,775 --> 00:19:54,610 Gut. 143 00:19:56,278 --> 00:20:00,532 Es war nur ein Vorschuss auf unser Erbe! 144 00:20:00,991 --> 00:20:02,201 Das ist alles. 145 00:20:03,952 --> 00:20:06,580 Du brauchst dir deshalb nicht ins Höschen zu machen. 146 00:20:22,930 --> 00:20:26,350 Klaus ist also noch der Alte, falls du dich das gefragt hast. Nach all den Jahren finde ich das seltsam beruhigend. 147 00:20:30,854 --> 00:20:32,022 Hast du Diego gesehen? 148 00:20:32,147 --> 00:20:34,483 -Mit seinem blöden Outfit? -Ich weiß. 149 00:20:34,942 --> 00:20:36,610 Ob er das wohl auch im Bad trägt? 150 00:20:36,693 --> 00:20:38,028 -Unter der Dusche? -Ja. 151 00:20:38,445 --> 00:20:39,821 Ja! Auf jeden Fall. 152 00:20:46,495 --> 00:20:49,289 Ich wusste nicht... ob du kommst. 153 00:20:51,583 --> 00:20:52,501 Ich auch nicht. 154 00:20:53,919 --> 00:20:54,795 Du siehst toll aus. 155 00:20:58,382 --> 00:20:59,216 Danke. 156 00:21:00,467 --> 00:21:02,427 Wo ist Patrick? Und Claire? 157 00:21:02,719 --> 00:21:05,389 Patrick reichte vor acht Monaten die Scheidung ein. 158 00:21:09,059 --> 00:21:11,687 Das weißt du natürlich nicht. Du warst weg. 159 00:21:12,854 --> 00:21:13,897 Was ist mit Claire? 160 00:21:19,319 --> 00:21:20,445 Er bekam das Sorgerecht. 161 00:21:22,072 --> 00:21:22,906 Mist. Nun... 162 00:21:28,954 --> 00:21:31,456 ...du könntest wie immer, du weißt schon, 163 00:21:33,208 --> 00:21:34,126 Gerüchte verbreiten. 164 00:21:34,209 --> 00:21:35,752 Das mache ich nicht mehr. 165 00:21:37,129 --> 00:21:39,673 -Was ist passiert? -Was immer passiert. 166 00:21:40,340 --> 00:21:43,468 Ich wünschte was, es wurde wahr, und ich konnte es nicht zurücknehmen. 167 00:22:00,068 --> 00:22:01,361 Wir sollten wohl anfangen. 168 00:22:01,445 --> 00:22:03,947 Ich dachte an eine Art Gottesdienst 169 00:22:04,114 --> 00:22:05,365 im Hof zum Sonnenuntergang. 170 00:22:05,907 --> 00:22:08,327 Wir sagen ein paar Worte an Dads Lieblingsort. 171 00:22:08,410 --> 00:22:10,746 -Dad hatte einen Lieblingsort? -Ja, unter der Eiche. 172 00:22:11,997 --> 00:22:13,623 Wir saßen ständig da. Ihr nie? 173 00:22:13,707 --> 00:22:17,627 Wird es was zu Essen geben? Tee? Gebäck? 174 00:22:18,045 --> 00:22:20,464 -Gurkensandwiches kommen immer gut an. -Nein. 175 00:22:20,547 --> 00:22:22,674 Mach die aus. Dad duldete keine Zigaretten. 176 00:22:22,758 --> 00:22:26,053 -Ist das mein Rock? -Was? Der hier, ja. 177 00:22:26,261 --> 00:22:29,431 Ich fand ihn in deinem Zimmer. Ist ein bisschen altmodisch, aber... 178 00:22:30,057 --> 00:22:32,893 -Er ist so luftig an den... Teilen. -Hör zu. 179 00:22:33,560 --> 00:22:36,188 Es gibt noch ein paar wichtige Dinge zu besprechen. 180 00:22:36,480 --> 00:22:38,315 -Was denn? -Wie er gestorben ist. 181 00:22:38,774 --> 00:22:39,691 Und los geht's. 182 00:22:39,858 --> 00:22:42,444 Ich verstehe nicht. Ich dachte, es war ein Herzinfarkt. 183 00:22:42,527 --> 00:22:44,613 -Ja, laut Gerichtsmedizin. -Die wissen es doch. 184 00:22:44,696 --> 00:22:46,365 -Theoretisch. -Theoretisch? 185 00:22:46,448 --> 00:22:48,992 Ich sage nur, dass zumindest etwas passiert ist. 186 00:22:49,534 --> 00:22:52,120 Als ich das letzte Mal mit Dad sprach, klang er komisch. 187 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 Oh! Quelle surprise! 188 00:22:54,122 --> 00:22:55,332 Wie komisch? 189 00:22:55,540 --> 00:22:56,583 Er klang nervös. 190 00:22:57,334 --> 00:22:59,086 Ich solle nicht jedem trauen. 191 00:22:59,169 --> 00:23:01,380 Er war ein paranoider, verbitterter alter Mann, 192 00:23:01,463 --> 00:23:03,548 der langsam seinen Verstand verlor. 193 00:23:03,673 --> 00:23:05,842 Er muss gewusst haben, dass was passieren würde. 194 00:23:06,593 --> 00:23:09,971 Ich weiß, dass du es nicht gerne machst, aber du musst mit Dad reden. 195 00:23:11,807 --> 00:23:16,269 Ich kann Dad nicht einfach im Jenseits anrufen und fragen: "Dad, könntest du... 196 00:23:16,937 --> 00:23:20,148 ...kurz aufhören, mit Hitler Tennis zu spielen, um mit mir zu reden?" 197 00:23:20,232 --> 00:23:23,693 -Seit wann? Das ist deine Gabe. -Ich bin nicht in der richtigen Stimmung. 198 00:23:23,777 --> 00:23:25,612 -Bist du high? -Ja! 199 00:23:25,862 --> 00:23:28,698 Wie soll man diesen Unsinn sonst ertragen? 200 00:23:28,782 --> 00:23:30,325 Werde nüchtern! Das ist wichtig. 201 00:23:30,784 --> 00:23:32,702 Dann ist da das vermisste Monokel. 202 00:23:32,786 --> 00:23:35,288 -Wen interessiert ein blödes Monokel? -Genau. 203 00:23:36,039 --> 00:23:38,875 Es ist wertlos. Wer auch immer es nahm, es war wohl persönlich. 204 00:23:39,584 --> 00:23:41,545 Jemand, der ihm nahe stand und ihm böse war. 205 00:23:41,628 --> 00:23:44,548 -Was willst du damit sagen? -Ist das nicht offensichtlich? 206 00:23:44,631 --> 00:23:46,425 Er denkt, einer von uns brachte Dad um. 207 00:23:50,762 --> 00:23:53,140 -Das tust du! -Wie kannst du das denken? 208 00:23:54,057 --> 00:23:56,977 Gut gemacht, Luther. Gut geführt. 209 00:23:57,477 --> 00:24:00,188 -Das meine ich nicht... -Du bist verrückt! 210 00:24:00,939 --> 00:24:02,441 -Verrückt. -Ich bin nicht fertig. 211 00:24:02,524 --> 00:24:04,901 Ich geh nur schnell Mom umbringen, bin gleich zurück. 212 00:24:04,985 --> 00:24:06,862 Das meinte ich nicht. Ich... 213 00:24:09,573 --> 00:24:11,324 Allison. Himmel... 214 00:24:13,452 --> 00:24:14,453 Das lief gut. 215 00:24:14,995 --> 00:24:17,789 In fünf, vier, drei, zwei... 216 00:24:17,956 --> 00:24:21,168 Ich bin Jim Helleman und berichte live für Channel 2 News 217 00:24:21,251 --> 00:24:23,670 vor der Capitol West Bank in der Sechsten. 218 00:24:23,837 --> 00:24:27,048 Eine Gruppe schwer bewaffneter Männer stürmte vorhin die Bank 219 00:24:27,132 --> 00:24:29,092 und nahm eine unbekannte Anzahl an Geiseln. 220 00:24:29,176 --> 00:24:31,428 Hey! Bring sie hinter den Schalter. 221 00:24:31,678 --> 00:24:35,599 Jetzt muss ich deinetwegen etwas tun, was ich nicht tun will. 222 00:24:36,933 --> 00:24:37,767 Scheiße! 223 00:24:39,352 --> 00:24:41,563 Hey. Geh zurück zu den anderen. 224 00:24:41,938 --> 00:24:43,315 Ich habe ein Gerücht gehört. 225 00:24:43,690 --> 00:24:45,066 Was? Was hast du gesagt? 226 00:24:47,194 --> 00:24:51,072 Ich hörte das Gerücht, dass du deinem Freund in den Fuß geschossen hast. 227 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Was zum Teufel? 228 00:25:02,501 --> 00:25:04,336 In der Bank fallen Schüsse. 229 00:25:04,419 --> 00:25:06,838 Es ist unklar, ob dabei Geiseln verletzt wurden. 230 00:25:06,922 --> 00:25:07,756 Da oben! 231 00:25:08,131 --> 00:25:11,301 Und da passiert was auf dem Dach. Vielleicht ist das die Polizei. 232 00:25:17,474 --> 00:25:21,186 Sieht aus, als wäre einer der Bankräuber aus der Bank geworfen worden. 233 00:25:21,269 --> 00:25:23,939 Pistolen sind für Weicheier. Echte Männer werfen Messer. 234 00:25:27,275 --> 00:25:30,946 Ich war schon bei vielen Geiselnahmen und das kann schnell eskalieren. 235 00:25:31,029 --> 00:25:33,740 -Zurück, ihr Freaks! -Sei vorsichtig da oben. 236 00:25:33,823 --> 00:25:36,576 -Zurück jetzt! -Sonst? 237 00:25:43,875 --> 00:25:45,627 Das ist ein krasser Tacker! 238 00:25:49,714 --> 00:25:51,508 Seit einigen Minuten ist es ruhig, 239 00:25:51,591 --> 00:25:54,261 doch wir bleiben live dabei, um nichts zu verpassen 240 00:25:54,344 --> 00:25:56,471 bei dieser Geiselnahme in der Capitol West Bank. 241 00:25:57,138 --> 00:25:58,598 Muss ich das wirklich machen? 242 00:25:58,974 --> 00:26:01,393 Komm schon, Ben. Im Tresor sind noch mehr Leute. 243 00:26:03,353 --> 00:26:05,063 Das hatte ich mir anders vorgestellt. 244 00:26:05,272 --> 00:26:08,024 Und jetzt sehen wir die Geiseln, sie sind frei. 245 00:26:08,358 --> 00:26:11,403 Sie sind verängstigt, scheinen aber unverletzt zu sein. 246 00:26:28,587 --> 00:26:29,838 Können wir jetzt heimgehen? 247 00:26:29,921 --> 00:26:31,298 Jetzt kommen Menschen raus. 248 00:26:31,381 --> 00:26:34,676 Das sind nicht die bewaffneten Bankräuber. Das sind junge Schulkinder 249 00:26:34,759 --> 00:26:37,220 in Uniformen mit Masken auf. 250 00:26:37,387 --> 00:26:41,266 Das ist Jim Helleman von Channel 2 News. Wie seid ihr in die Bank gekommen? 251 00:26:42,559 --> 00:26:44,561 Warum kann ich nicht mit den anderen spielen? 252 00:26:45,186 --> 00:26:47,439 Das haben wir doch besprochen, Nummer Sieben. 253 00:26:49,858 --> 00:26:52,402 Du hast leider nichts Besonderes an dir. 254 00:26:58,992 --> 00:27:00,660 Unsere Welt verändert sich. 255 00:27:01,453 --> 00:27:02,704 Hat sich verändert. 256 00:27:03,163 --> 00:27:07,125 Es gibt einige unter uns, die mit Fähigkeiten ausgestattet sind, 257 00:27:07,250 --> 00:27:09,502 die das Gewöhnliche weit übersteigen. 258 00:27:09,586 --> 00:27:13,256 Ich habe sechs solcher Kinder adoptiert. 259 00:27:13,340 --> 00:27:15,717 Dies ist der Eröffnungsjahrgang 260 00:27:16,676 --> 00:27:18,386 der Umbrella Academy. 261 00:27:19,846 --> 00:27:22,015 Channel 9 News. Was ist mit ihren Eltern? 262 00:27:22,098 --> 00:27:23,850 Sie wurden angemessen entschädigt. 263 00:27:23,933 --> 00:27:26,102 Sorgen Sie sich um das Wohl der Kinder? 264 00:27:26,186 --> 00:27:27,187 Natürlich! 265 00:27:27,604 --> 00:27:29,689 Wie auch um das Schicksal der Welt. 266 00:27:33,693 --> 00:27:34,903 Hör zu, alter Mann. 267 00:27:35,028 --> 00:27:37,447 Wenn ich umgebracht würde, und einer meiner Söhne... 268 00:27:37,530 --> 00:27:40,784 ...adoptierten Söhne, in der Lage wäre, mit den Toten zu reden, 269 00:27:40,867 --> 00:27:41,951 würde ich erwägen... 270 00:27:42,077 --> 00:27:44,496 ...ich weiß nicht... 271 00:27:44,579 --> 00:27:45,914 ...zu erscheinen! 272 00:27:45,997 --> 00:27:48,833 Halte den großen wütenden Geistervortrag. 273 00:27:48,958 --> 00:27:50,543 Sag allen, wer es war, 274 00:27:50,835 --> 00:27:53,672 und finde ewigen Frieden. 275 00:27:53,755 --> 00:27:54,964 Ewiger Frieden! 276 00:27:55,048 --> 00:27:56,466 Wahrscheinlich überbewertet. 277 00:28:09,729 --> 00:28:11,481 Komm schon, Reggie. 278 00:28:13,024 --> 00:28:14,067 Irgendwann jetzt. 279 00:28:16,403 --> 00:28:17,529 Bitte? 280 00:28:18,571 --> 00:28:20,031 Ich muss nur ausnüchtern. 281 00:28:22,117 --> 00:28:23,326 Klare Gedanken. 282 00:28:27,539 --> 00:28:28,540 Los! 283 00:28:28,832 --> 00:28:30,750 Komm schon, hopp! 284 00:28:30,834 --> 00:28:33,545 Du warst schon immer ein sturer Mistkerl! 285 00:28:33,628 --> 00:28:35,213 Ich weiß nicht, wie es dir geht, 286 00:28:35,755 --> 00:28:37,090 aber ich brauche einen Drink. 287 00:28:44,556 --> 00:28:45,849 MIT DEM KNIE STOSSEN 288 00:28:45,932 --> 00:28:47,475 ENTWAFFNEN 289 00:28:47,559 --> 00:28:49,060 AUGEN QUETSCHEN 290 00:29:38,067 --> 00:29:39,652 Drei? Okay. 291 00:30:55,186 --> 00:30:58,398 Benehmt euch, Kinder 292 00:30:58,815 --> 00:31:01,943 Das sagen sie, wenn wir zusammen sind 293 00:31:02,277 --> 00:31:05,488 Und euch beim Spielen zuschauen 294 00:31:05,738 --> 00:31:07,490 Sie verstehen nicht 295 00:31:07,574 --> 00:31:11,703 Deshalb rennen wir einfach, So schnell wir können 296 00:31:12,620 --> 00:31:15,206 Halten die Hand des anderen 297 00:31:16,207 --> 00:31:19,335 Versuchen, in die Nacht zu entkommen 298 00:31:19,419 --> 00:31:21,337 Und dann legst du deine Arme um mich 299 00:31:21,421 --> 00:31:24,132 Und wir stolpern zu Boden Und dann sagst du 300 00:31:24,299 --> 00:31:26,426 Ich glaube, wir sind jetzt alleine 301 00:31:27,302 --> 00:31:30,889 Es scheint niemand hier zu sein 302 00:31:31,764 --> 00:31:33,766 Ich glaube, wir sind jetzt alleine 303 00:31:34,601 --> 00:31:38,605 Unser Herzschlag ist das einzige Geräusch 304 00:31:46,613 --> 00:31:49,198 Schau auf den Weg 305 00:31:50,325 --> 00:31:52,785 Wir müssen verstecken, was wir machen 306 00:31:53,786 --> 00:31:56,372 Denn was würden sie sagen 307 00:31:57,749 --> 00:31:59,208 Wenn sie es je herausfänden 308 00:31:59,292 --> 00:32:02,921 Deshalb Laufen wir einfach so schnell wir können 309 00:32:03,838 --> 00:32:06,591 Halten die Hand des anderen 310 00:32:07,800 --> 00:32:10,637 Versuchen, in die Nacht zu entkommen 311 00:32:10,720 --> 00:32:12,972 Und dann legst du deine Arme um mich 312 00:32:13,056 --> 00:32:15,600 Und wir stolpern zu Boden Und dann sagst du 313 00:32:15,683 --> 00:32:17,769 Ich glaube, wir sind jetzt alleine 314 00:32:18,811 --> 00:32:22,065 Es scheint niemand hier zu sein 315 00:32:23,149 --> 00:32:25,401 Ich glaube, wir sind jetzt alleine 316 00:32:25,902 --> 00:32:29,530 Unser Herzschlag ist das einzige Geräusch 317 00:32:30,448 --> 00:32:32,575 Ich glaube, wir sind jetzt alleine 318 00:32:33,076 --> 00:32:36,996 Es scheint niemand hier zu sein 319 00:32:38,122 --> 00:32:39,832 Ich glaube, wir sind jetzt alleine 320 00:32:40,792 --> 00:32:44,253 Unser Herzschlag ist das einzige Geräusch 321 00:32:55,515 --> 00:32:56,349 Daddy? Was ist das? 322 00:33:07,735 --> 00:33:09,696 -Geh nicht zu nah ran. -Was du nicht sagst. 323 00:33:09,779 --> 00:33:11,864 Sieht aus wie eine Art temporäre Anomalie. 324 00:33:13,241 --> 00:33:15,785 Das oder ein schwarzes Loch in Miniatur, eins von beiden. 325 00:33:15,868 --> 00:33:18,329 -Sehr großer Unterschied, Paul Bunyan. -Aus dem Weg. 326 00:33:18,413 --> 00:33:19,497 Was hast du... 327 00:33:22,959 --> 00:33:24,419 Was soll das bringen? 328 00:33:24,961 --> 00:33:27,005 Keine Ahnung. Hast du eine bessere Idee? 329 00:33:30,091 --> 00:33:31,342 Geht hinter mich. 330 00:33:31,426 --> 00:33:34,846 -Ja, geh hinter uns. -Ich bin für Weglaufen. Los! 331 00:33:55,199 --> 00:33:56,492 Sieht noch jemand 332 00:33:57,493 --> 00:34:00,246 die kleine Nummer Fünf, oder geht es nur mir so? 333 00:34:00,913 --> 00:34:05,084 NUMMER 5 "NUMMER FÜNF" 334 00:34:05,209 --> 00:34:06,044 Scheiße! 335 00:34:09,547 --> 00:34:13,092 -Welches Datum ist heute? -Der 24. 336 00:34:13,176 --> 00:34:14,635 -Welchen Monats? -März. 337 00:34:15,636 --> 00:34:16,512 Gut. 338 00:34:16,596 --> 00:34:19,098 Reden wir darüber, was gerade geschah? 339 00:34:24,353 --> 00:34:25,855 Es ist 17 Jahre her. 340 00:34:27,065 --> 00:34:28,733 Es war viel länger. 341 00:34:30,568 --> 00:34:31,652 Das fehlte mir nicht. 342 00:34:31,736 --> 00:34:33,780 -Wo warst du? -In der Zukunft. 343 00:34:33,946 --> 00:34:35,823 -Die ist übrigens scheiße. -Ich wusste es! 344 00:34:36,574 --> 00:34:38,659 Ich hätte auf den Alten hören sollen. 345 00:34:39,077 --> 00:34:41,621 Es ist eine Sache, durchs All zu springen. 346 00:34:41,996 --> 00:34:44,248 Durch die Zeit zu springen, ist ungewiss. 347 00:34:46,834 --> 00:34:47,668 Schönes Kleid. 348 00:34:47,752 --> 00:34:50,630 Wie bist du zurückgekommen? 349 00:34:50,838 --> 00:34:52,840 Am Ende musste ich mein Bewusstsein 350 00:34:52,924 --> 00:34:55,760 in eine verschobene Quantenzustandsversion von mir schicken, 351 00:34:55,843 --> 00:34:58,262 die über alle möglichen Instanzen der Zeit existiert. 352 00:34:58,846 --> 00:34:59,889 Das ergibt keinen Sinn. 353 00:34:59,972 --> 00:35:01,349 Wenn du klüger wärst schon. 354 00:35:02,058 --> 00:35:03,267 Wie lange warst du da? 355 00:35:03,351 --> 00:35:05,394 Fünfundvierzig Jahre. Mehr oder weniger. 356 00:35:08,022 --> 00:35:09,524 Also was heißt das? Dass... 357 00:35:09,816 --> 00:35:10,691 ...du 58 bist? 358 00:35:11,067 --> 00:35:13,653 Nein. Mein Bewusstsein ist 58. 359 00:35:14,570 --> 00:35:16,656 Mein Körper ist offensichtlich wieder 13. 360 00:35:16,739 --> 00:35:18,157 Wie soll das gehen? 361 00:35:18,491 --> 00:35:21,119 Dolores sagte immer, dass die Gleichungen nicht stimmen. 362 00:35:22,203 --> 00:35:23,454 Ich wette, jetzt lacht sie. 363 00:35:23,538 --> 00:35:24,497 Dolores? 364 00:35:26,374 --> 00:35:27,875 Die Beerdigung habe ich verpasst? 365 00:35:27,959 --> 00:35:29,335 Woher weißt du davon? 366 00:35:29,418 --> 00:35:31,337 Was an "Zukunft" verstehst du nicht? 367 00:35:31,420 --> 00:35:32,296 Herzversagen? 368 00:35:32,380 --> 00:35:33,464 -Ja. -Nein. 369 00:35:35,675 --> 00:35:37,426 Schön, dass sich nichts verändert hat. 370 00:35:38,427 --> 00:35:40,471 Das ist alles? Mehr hast du nicht zu sagen? 371 00:35:40,596 --> 00:35:42,932 Was gibt es noch zu sagen? Kreislauf des Lebens. 372 00:35:46,227 --> 00:35:47,061 Also... 373 00:35:48,896 --> 00:35:49,981 Das war interessant. 374 00:35:58,781 --> 00:36:00,032 Scheiße! 375 00:36:07,248 --> 00:36:09,000 Schön, dass Dad mich nicht vergaß. 376 00:36:10,710 --> 00:36:12,086 Ich habe dein Buch gelesen. 377 00:36:13,713 --> 00:36:15,756 Es war in einer der letzten Bibliotheken. 378 00:36:19,302 --> 00:36:22,555 Ich fand es ziemlich gut. Im Großen und Ganzen. 379 00:36:23,389 --> 00:36:26,809 Definitiv mutig, die Familiengeheimnisse zu verraten. 380 00:36:29,437 --> 00:36:30,730 Das kam sicher gut an. 381 00:36:30,813 --> 00:36:31,981 Sie hassen mich. 382 00:36:32,064 --> 00:36:34,108 Es gibt Schlimmeres. 383 00:36:34,192 --> 00:36:36,068 Wie das, was mit Ben passiert ist? 384 00:36:38,237 --> 00:36:39,071 War es schlimm? 385 00:36:44,535 --> 00:36:46,537 BEN HARGREEVES 386 00:36:46,621 --> 00:36:50,750 MÖGE DIE DUNKELHEIT IN DIR FRIEDEN IM LICHT FINDEN 387 00:37:13,940 --> 00:37:15,066 Ist was passiert? Dad ist gestorben. 388 00:37:19,362 --> 00:37:20,238 Erinnerst du dich? 389 00:37:21,572 --> 00:37:22,657 Ja, natürlich. 390 00:37:24,033 --> 00:37:24,951 Geht es Mom gut? 391 00:37:25,034 --> 00:37:26,869 Ja, ihr geht es gut. 392 00:37:27,787 --> 00:37:30,623 Sie muss sich nur ausruhen. Wieder zu Kräften kommen. 393 00:37:35,044 --> 00:37:36,545 Wann immer Sie bereit sind. 394 00:37:58,442 --> 00:38:00,569 Mit Wind wäre es wohl besser gewesen. 395 00:38:02,905 --> 00:38:04,865 Möchte jemand etwas sagen? 396 00:38:10,121 --> 00:38:10,997 Gut. 397 00:38:14,750 --> 00:38:16,460 In jeder Hinsicht 398 00:38:17,003 --> 00:38:21,507 machte mich Sir Reginald Hargreeves zu dem, der ich heute bin. 399 00:38:23,968 --> 00:38:27,596 Allein dafür stehe ich für immer in seiner Schuld. 400 00:38:28,889 --> 00:38:30,725 Er war mein Meister... 401 00:38:32,643 --> 00:38:33,769 ...und mein Freund. 402 00:38:35,771 --> 00:38:37,773 Und ich werde ihn sehr vermissen. 403 00:38:42,945 --> 00:38:46,824 -Er hinterlässt ein kompliziertes Erbe... -Er war ein Monster. 404 00:38:48,743 --> 00:38:51,370 Er war ein schlechter Mensch und ein schlimmerer Vater. 405 00:38:52,788 --> 00:38:54,165 Die Welt ist ohne ihn besser. 406 00:38:54,248 --> 00:38:56,876 -Diego! -Mein Name ist Nummer Zwei. 407 00:38:57,251 --> 00:38:58,210 Weißt du, warum? 408 00:38:59,170 --> 00:39:00,212 Weil unser Vater 409 00:39:00,379 --> 00:39:02,590 sich nicht die Mühe machte, uns Namen zu geben. 410 00:39:03,299 --> 00:39:04,467 Mom musste das tun. 411 00:39:04,717 --> 00:39:06,302 Möchte jemand was essen? 412 00:39:06,427 --> 00:39:07,928 Nein, schon okay, Mom. 413 00:39:08,929 --> 00:39:09,805 Okay. 414 00:39:10,890 --> 00:39:12,892 Ihr wollt euren Respekt erweisen? 415 00:39:15,436 --> 00:39:16,270 Bitte. 416 00:39:17,605 --> 00:39:19,565 Aber seid wenigstens ehrlich, wer er war. 417 00:39:19,648 --> 00:39:21,150 Du solltest jetzt schweigen. 418 00:39:23,027 --> 00:39:26,280 Gerade du solltest auf meiner Seite stehen, Nummer Eins. 419 00:39:26,364 --> 00:39:29,075 -Ich warne dich. -Nach allem, was er dir angetan hat... 420 00:39:30,034 --> 00:39:32,703 Er musste dich Millionen Meilen weit wegschicken. 421 00:39:32,787 --> 00:39:34,246 Diego, sei still. 422 00:39:34,330 --> 00:39:37,500 So wenig konnte er deinen Anblick ertragen! 423 00:39:41,545 --> 00:39:43,297 Jungs! Hört sofort auf damit! 424 00:39:46,050 --> 00:39:46,926 Los, Großer! 425 00:39:50,513 --> 00:39:51,514 Hört auf! 426 00:39:51,597 --> 00:39:53,474 Schlag ihn! 427 00:40:12,743 --> 00:40:14,286 Dafür habe ich keine Zeit. 428 00:40:15,246 --> 00:40:16,414 Komm schon, Großer! 429 00:40:23,087 --> 00:40:25,339 Und das war Bens Statue. 430 00:40:29,677 --> 00:40:30,845 Diego, nein! 431 00:40:49,196 --> 00:40:51,115 Du weißt nie, wann man aufhören soll. 432 00:40:54,326 --> 00:40:56,495 Hast du genug Material für deine Fortsetzung? 433 00:40:59,331 --> 00:41:00,791 Er war auch mein Vater. 434 00:41:13,637 --> 00:41:14,472 Mom. 435 00:41:15,890 --> 00:41:17,016 Lass uns reingehen. 436 00:41:17,766 --> 00:41:19,226 Okay? Komm. 437 00:41:39,038 --> 00:41:41,790 Ich wette, du freust dich darüber. 438 00:41:43,584 --> 00:41:46,045 "Team" von seiner besten Seite. 439 00:41:47,963 --> 00:41:50,007 Wie früher. 440 00:41:58,265 --> 00:42:01,268 Beste Beerdigung aller Zeiten. 441 00:42:01,894 --> 00:42:03,187 Nietzsche sagte mal: 442 00:42:03,687 --> 00:42:08,150 "Der Mensch ist ein Seil, geknüpft zwischen Tier und Übermensch. 443 00:42:08,234 --> 00:42:09,235 17 JAHRE ZUVOR 444 00:42:09,318 --> 00:42:13,197 Ein Seil über einem Abgrunde. Ein gefährliches Hinüber, 445 00:42:13,322 --> 00:42:17,284 ein gefährliches Zurückblicken, ein gefährliches Schaudern und Stehenbleiben." 446 00:42:19,119 --> 00:42:21,997 So sehr du auch nach individueller Größe streben musst, 447 00:42:22,122 --> 00:42:25,793 und du musst streben, denn sie wird nicht von selbst zu dir kommen... 448 00:42:26,877 --> 00:42:31,173 ...musst du daran denken, dass kein Individuum stärker ist als das Kollektiv. 449 00:42:32,675 --> 00:42:34,385 Das ist nicht fair. Fünf schummelt! 450 00:42:34,468 --> 00:42:35,553 Er hat sich angepasst! 451 00:42:37,513 --> 00:42:39,265 Die Bande, die euch verbinden, 452 00:42:39,890 --> 00:42:41,934 machen euch stärker, als ihr alleine seid. 453 00:42:47,147 --> 00:42:50,526 Sie werden euch unempfindlich gegen den Schmerz machen und die Not, 454 00:42:50,609 --> 00:42:52,444 die die Welt auf euch lenken wird. 455 00:42:53,571 --> 00:42:55,072 Und glaubt mir. 456 00:42:56,198 --> 00:42:57,616 Das Leben wird schwer. 457 00:42:59,243 --> 00:43:00,452 Es wird schmerzhaft. 458 00:43:22,433 --> 00:43:27,688 Wir können alles schaffen, wenn wir die Verantwortung zusammen übernehmen. 459 00:43:28,897 --> 00:43:31,525 Genau das schafft Vertrauen. 460 00:44:00,387 --> 00:44:03,641 Zusammen werdet ihr gegen die Herrschaft des Bösen kämpfen. 461 00:44:03,724 --> 00:44:06,060 NUMMER 7 462 00:44:19,740 --> 00:44:21,450 Verschwende nicht deine Zeit. 463 00:44:21,867 --> 00:44:23,994 Diego hat recht, ich hätte nicht kommen sollen. 464 00:44:24,078 --> 00:44:27,122 Dies ist Ihr Zuhause und das wird es immer bleiben. 465 00:44:28,666 --> 00:44:30,084 Soll ich Ihnen ein Taxi rufen? 466 00:44:30,167 --> 00:44:32,086 Ich habe schon eins gerufen. Danke. 467 00:44:33,212 --> 00:44:34,046 Das ist für mich. 468 00:44:35,464 --> 00:44:39,802 Ich hoffe, Sie wissen, dass Ihr Vater Sie sehr liebte. 469 00:44:41,387 --> 00:44:42,596 Auf seine Art. 470 00:44:44,807 --> 00:44:47,976 Das ist ja das Problem, oder? Pass gut auf dich auf. 471 00:44:48,310 --> 00:44:49,728 Sie auch, Miss Vanya. 472 00:45:19,508 --> 00:45:20,634 Wo ist Vanya? 473 00:45:22,052 --> 00:45:23,345 Sie ist weg. 474 00:45:24,471 --> 00:45:25,806 -Das ist schade. -Ja. 475 00:45:26,974 --> 00:45:30,185 Ein ganzer Block, 42 Zimmer, 19 Bäder, 476 00:45:30,269 --> 00:45:32,479 aber nicht ein einziger Tropfen Kaffee. 477 00:45:32,563 --> 00:45:34,982 -Dad hasste Koffein. -Er hasste auch Kinder 478 00:45:35,065 --> 00:45:36,984 und hatte trotzdem viele von uns. 479 00:45:39,862 --> 00:45:40,904 Ich nehme das Auto. 480 00:45:41,822 --> 00:45:43,240 Wo willst du hin? 481 00:45:45,075 --> 00:45:46,869 Mir einen Kaffee holen. 482 00:45:46,952 --> 00:45:48,537 Kannst du überhaupt fahren? 483 00:45:48,620 --> 00:45:50,372 Ich kann alles. 484 00:45:51,957 --> 00:45:54,626 Ich glaube, wir sollten ihn aufhalten. 485 00:45:54,710 --> 00:45:58,297 Aber gleichzeitig will ich auch sehen, was passiert. 486 00:46:04,303 --> 00:46:08,348 Gut, ich sehe euch dann wohl in zehn Jahren, wenn Pogo stirbt. 487 00:46:08,640 --> 00:46:11,351 -Nicht, wenn du zuerst stirbst. -Ich hab dich auch lieb. 488 00:46:11,477 --> 00:46:13,187 Viel Glück bei deinem nächsten Film. 489 00:46:13,562 --> 00:46:15,731 Hoffentlich wird er besser als deine Ehe. 490 00:46:21,403 --> 00:46:22,738 -Gehen wir? -Nein. 491 00:46:22,821 --> 00:46:26,074 -Ich gehe. Ich, alleine. -Fabelhaft. Ich hole meine Sachen. 492 00:46:36,543 --> 00:46:37,419 Hey! 493 00:46:38,670 --> 00:46:41,590 Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe, 494 00:46:41,882 --> 00:46:45,135 sehe ich ein diuretisches Nilpferd, das mir ins Gesicht scheißen will. 495 00:46:45,594 --> 00:46:46,637 Das ist entsetzlich. 496 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 Toll. Nein! 497 00:46:52,935 --> 00:46:53,894 Lehn dich zurück. 498 00:48:56,892 --> 00:49:00,354 Verzeihung, das Waschbecken war verstopft. Was darf es sein? 499 00:49:00,771 --> 00:49:03,190 -Ein Schoko-Eclair. -Gerne. 500 00:49:04,566 --> 00:49:07,527 Und für den Jungen ein Glas Milch oder so? 501 00:49:09,363 --> 00:49:11,823 Der Junge will Kaffee. Schwarz. 502 00:49:13,659 --> 00:49:14,910 Süßer Junge. 503 00:49:20,707 --> 00:49:21,750 Okay. 504 00:49:31,885 --> 00:49:34,346 Ich erinnere mich nicht, dass es so ein Drecksloch war. 505 00:49:34,888 --> 00:49:36,306 Ich kam hier als Kind oft her. 506 00:49:36,390 --> 00:49:40,519 Ich schlich mich mit meinen Geschwistern raus, um Donuts zu essen, bis wir kotzten. 507 00:49:42,145 --> 00:49:43,146 Einfachere Zeiten. 508 00:49:45,357 --> 00:49:46,483 Ich nehme an. 509 00:49:54,491 --> 00:49:55,367 Das geht auf mich. 510 00:49:56,702 --> 00:49:57,536 Danke. 511 00:50:00,163 --> 00:50:01,790 ISHMAELS 24-STUNDEN-ABSCHLEPPDIENST 512 00:50:02,290 --> 00:50:03,709 Sie müssen sich hier auskennen. 513 00:50:05,127 --> 00:50:07,504 Das hoffe ich. Ich fahre seit 20 Jahren. 514 00:50:07,587 --> 00:50:09,715 Gut. Ich brauche eine Adresse. 515 00:50:33,363 --> 00:50:34,489 Das ging schnell. 516 00:50:34,990 --> 00:50:37,367 Ich dachte, ich hätte mehr Zeit, bis sie mich finden. 517 00:50:37,451 --> 00:50:40,787 Okay. Lasst uns alle professionell damit umgehen. 518 00:50:41,496 --> 00:50:44,041 Steht auf und komm mit uns. Sie wollen reden. 519 00:50:44,541 --> 00:50:46,001 Ich habe nichts zu sagen. 520 00:50:47,252 --> 00:50:48,837 Es muss nicht so ablaufen. 521 00:50:49,755 --> 00:50:53,175 Denkst du, ich will ein Kind erschießen? Damit auf dem Gewissen heimgehen? 522 00:50:55,427 --> 00:50:57,512 Darüber würde ich mir keine Sorgen machen. 523 00:50:58,305 --> 00:50:59,931 Du wirst nicht heimgehen. 524 00:51:09,524 --> 00:51:10,692 Hey, Arschlöcher! 525 00:53:13,356 --> 00:53:17,068 Erinnerst du dich an ein einziges Mal, wo Dad sein Monokel nicht trug? 526 00:53:26,161 --> 00:53:27,204 Diego! 527 00:53:27,829 --> 00:53:32,083 Ich hetze dich nur ungern durch einen grüblerischen Moment, 528 00:53:32,167 --> 00:53:34,169 aber komm schon, wir verhungern! 529 00:53:44,179 --> 00:53:45,931 Ich habe ein Verlangen nach... 530 00:53:46,348 --> 00:53:47,390 ...Eiern. 531 00:53:47,474 --> 00:53:48,391 Nein! 532 00:53:49,684 --> 00:53:51,353 Es ist zu spät für Eier. 533 00:53:52,145 --> 00:53:52,979 Waffeln? 534 00:53:54,564 --> 00:53:55,815 Du magst Waffeln, oder? 535 00:53:57,484 --> 00:53:58,652 Natürlich tust du das. 536 00:53:59,986 --> 00:54:01,905 Jeder mag Waffeln. 537 00:54:10,330 --> 00:54:14,834 Es wurden Schüsse gemeldet am 400. Block der Milton Avenue bei Griddy's Doughnuts. 538 00:54:18,755 --> 00:54:20,674 Diego! Danke fürs Kommen. 539 00:54:20,757 --> 00:54:23,802 Wir haben uns für... Trommelwirbel, Waffeln entschieden. 540 00:54:23,885 --> 00:54:27,389 Ich lasse dich an der Bushaltestelle raus. Ich muss zurück an die Arbeit. 541 00:54:30,016 --> 00:54:31,810 Wie Knochen brechen. 542 00:54:31,977 --> 00:54:33,478 Schädel zertrümmern. 543 00:54:33,561 --> 00:54:35,230 Leben retten, Baby. 544 00:54:36,439 --> 00:54:38,858 Dann werden es wohl wieder gefrorene Waffeln. 545 00:54:39,317 --> 00:54:41,319 NUMMER 6 "BEN" 546 00:54:41,444 --> 00:54:43,780 (VERSTORBEN) 547 00:54:47,826 --> 00:54:49,494 Ich könnte Eier und Speck vertragen. 548 00:54:49,953 --> 00:54:52,831 Ich versuche, Schweineprodukte einzuschränken. 549 00:55:25,071 --> 00:55:28,033 -Himmel! -Du brauchst Schlösser an den Fenstern. 550 00:55:28,450 --> 00:55:30,035 Ich wohne im ersten Stock. 551 00:55:30,118 --> 00:55:31,286 Vergewaltiger klettern. Du bist so seltsam. 552 00:55:43,965 --> 00:55:44,799 Ist das Blut? Das ist nichts. 553 00:55:50,597 --> 00:55:51,473 Warum bist du hier? 554 00:55:53,767 --> 00:55:55,977 Ich entschied, dass ich nur dir vertrauen kann. 555 00:55:56,561 --> 00:55:58,563 -Warum mir? -Weil du gewöhnlich bist. 556 00:56:01,107 --> 00:56:02,317 Weil du zuhörst. 557 00:56:25,173 --> 00:56:27,717 Als ich nach vorne sprang und in der Zukunft festsaß, 558 00:56:28,426 --> 00:56:30,261 -weißt du, was ich da fand? -Nein. 559 00:56:31,137 --> 00:56:32,055 Nichts. 560 00:56:34,641 --> 00:56:35,850 Absolut nichts. 561 00:56:38,103 --> 00:56:41,272 Soweit ich das beurteilen konnte, war ich die letzte lebende Person. 562 00:56:42,399 --> 00:56:45,151 Ich fand nie heraus, wer die Menschheit umbrachte, 563 00:56:46,486 --> 00:56:47,946 aber ich fand etwas anderes. Das Datum, wann es passiert. 564 00:57:03,753 --> 00:57:05,213 Die Welt endet in acht Tagen. 565 00:57:05,922 --> 00:57:07,882 Und ich weiß nicht, wie man es verhindert. 566 00:57:16,683 --> 00:57:18,101 Ich setze Kaffee auf.