1
00:00:06,047 --> 00:00:09,718
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:16,975 --> 00:00:19,894
RUSSLAND, 1. OKTOBER 1989
3
00:02:22,225 --> 00:02:25,937
In der 12. Stunde des ersten Tages
des Oktobers 1989
4
00:02:26,354 --> 00:02:28,940
haben 43 Frauen
auf der ganzen Welt entbunden.
5
00:02:29,274 --> 00:02:31,359
Das war nur deshalb ungewöhnlich,
6
00:02:31,442 --> 00:02:34,863
weil keine dieser Frauen schwanger war,
als der Tag begann.
7
00:02:36,614 --> 00:02:40,994
Sir Reginald Hargreeves,
exzentrischer Milliardär und Abenteurer,
8
00:02:41,077 --> 00:02:44,831
beschloss, so viele dieser Kinder
wie möglich aufzunehmen.
9
00:02:44,914 --> 00:02:46,708
Außergewöhnlich.
10
00:02:51,045 --> 00:02:52,380
Wie viel wollen Sie dafür?
11
00:02:56,551 --> 00:03:03,433
ER BEKAM SIEBEN VON IHNEN
12
00:03:34,005 --> 00:03:37,967
HEUTE
13
00:04:47,036 --> 00:04:49,664
MONDSTATION
14
00:04:49,747 --> 00:04:53,042
NUMMER 1
"LUTHER"
15
00:05:09,934 --> 00:05:12,353
Zeig mir den Safe,
oder deine Familie ist tot!
16
00:05:13,021 --> 00:05:13,896
Wo ist der Safe?
17
00:05:14,856 --> 00:05:16,357
Lass uns einfach in Ruhe!
18
00:05:24,532 --> 00:05:26,784
NUMMER 2
"DIEGO"
19
00:05:27,869 --> 00:05:28,995
Wer ist der Typ?
20
00:05:48,389 --> 00:05:51,267
NUMMER 3
"ALLISON"
21
00:06:17,168 --> 00:06:20,004
NUMMER 4
"KLAUS"
22
00:06:20,380 --> 00:06:21,214
Hey, du?
23
00:06:21,422 --> 00:06:24,133
Bleib stark! Ich glaube an dich. Okay?
24
00:06:24,217 --> 00:06:25,385
An dich nicht so sehr.
25
00:06:35,228 --> 00:06:36,562
Wir sehen dich wieder, Klaus.
26
00:06:36,687 --> 00:06:38,147
LAKESHORE HILLS
ENTZUGSKLINIK
27
00:06:40,066 --> 00:06:41,609
Bleib clean!
28
00:07:10,304 --> 00:07:11,597
Eingehende Übertragung.
29
00:07:34,829 --> 00:07:36,330
Deine Familie ist jetzt sicher.
30
00:07:43,212 --> 00:07:45,715
Wir schalten jetzt live
für eine aktuelle Meldung.
31
00:07:56,309 --> 00:07:57,810
Allison, hast du schon gehört?
32
00:07:57,894 --> 00:07:59,896
Wann hast du deinen Vater zuletzt gesehen?
33
00:08:00,146 --> 00:08:01,898
Hast du was von deinen Brüdern gehört?
34
00:08:03,983 --> 00:08:06,360
Allison, wirst du zur Beerdigung
Valentino tragen?
35
00:08:39,393 --> 00:08:40,561
WIEDERSEHEN
36
00:08:44,357 --> 00:08:46,692
AKTUELLE MELDUNG
37
00:08:48,653 --> 00:08:50,571
Soeben meldet die Polizei den Tod
38
00:08:50,655 --> 00:08:53,157
des exzentrischsten
und scheuesten Milliardärs der Welt.
39
00:09:14,845 --> 00:09:20,142
NUMMER 7
"VANYA"
40
00:09:39,579 --> 00:09:42,915
SIR REGINALD HARGREEVES IST TOT
41
00:09:42,999 --> 00:09:43,833
Dad.
42
00:11:19,053 --> 00:11:25,685
STADTTAXI
43
00:11:54,338 --> 00:11:55,172
Hey, Mom.
Mom?
44
00:12:04,306 --> 00:12:05,141
Vanya?
45
00:12:05,808 --> 00:12:07,309
Du bist hier.
46
00:12:10,146 --> 00:12:12,231
-Hey, Allison.
-Hey, Schwesterherz.
47
00:12:23,868 --> 00:12:25,077
Was macht sie hier?
48
00:12:25,536 --> 00:12:27,663
Nach deiner Tat,
gehörst du nicht mehr hier her.
49
00:12:27,747 --> 00:12:29,749
Muss das heute wirklich sein?
50
00:12:31,500 --> 00:12:33,461
Super Outfit für den Anlass übrigens!
51
00:12:33,544 --> 00:12:35,004
Wenigstens trage ich Schwarz.
52
00:12:37,298 --> 00:12:40,301
-Er hat recht.
-Vergiss ihn.
53
00:12:42,261 --> 00:12:43,721
Ich bin froh, dass du da bist.
54
00:13:21,342 --> 00:13:22,760
Ich kann dir etwas Zeit sparen.
55
00:13:23,719 --> 00:13:24,887
Alles abgeschlossen.
56
00:13:25,513 --> 00:13:28,516
Kein Einbruch.
Keine Anzeichen eines Kampfes.
57
00:13:29,016 --> 00:13:30,434
Nichts Ungewöhnliches.
58
00:13:34,271 --> 00:13:36,565
Du bist breit geworden, Luther.
59
00:13:38,651 --> 00:13:40,861
Was ist das Geheimnis? Proteinshakes?
60
00:13:41,362 --> 00:13:43,531
-Wenig Kohlenhydrate?
-Was willst du?
61
00:13:48,285 --> 00:13:49,495
Der Autopsiebericht.
62
00:13:55,668 --> 00:13:58,420
-Warum hast du den?
-Weil ich...
63
00:13:59,255 --> 00:14:00,965
...beim Gerichtsmediziner einbrach.
64
00:14:01,048 --> 00:14:03,425
Und welch Überraschung, Dads Tod war...
65
00:14:04,009 --> 00:14:04,844
...normal.
66
00:14:05,970 --> 00:14:07,638
Nur langweiliges Herzversagen.
67
00:14:09,598 --> 00:14:12,101
-Ja, und?
-Warum prüfst du also...
68
00:14:13,143 --> 00:14:14,478
...alle Fenster hier?
69
00:14:14,895 --> 00:14:17,606
-Warst du der Erste am Tatort?
-Pogo hat ihn gefunden.
70
00:14:17,690 --> 00:14:19,066
Ich redete mit Pogo.
71
00:14:19,692 --> 00:14:22,695
-Er sagte, er fand Dads Monokel nicht.
-Und?
72
00:14:23,237 --> 00:14:26,282
Hast du Dad je
ohne dieses Monokel gesehen?
73
00:14:27,449 --> 00:14:29,660
Nein. Es muss also
jemand mitgenommen haben.
74
00:14:29,743 --> 00:14:32,246
Vielleicht war er also nicht alleine,
als er starb.
75
00:14:32,788 --> 00:14:35,708
Es gibt hier kein Geheimnis.
Nichts zu rächen.
76
00:14:35,791 --> 00:14:37,626
Nichts zu lösen. Nichts dergleichen.
77
00:14:37,710 --> 00:14:42,298
Nur ein trauriger alter Mann, der in
einem großen leeren Haus in Gras biss.
78
00:14:43,507 --> 00:14:45,509
So, wie er es verdient hatte.
79
00:14:45,968 --> 00:14:47,011
Du solltest gehen.
80
00:14:48,721 --> 00:14:51,015
Wie du willst, Bruder.
81
00:15:15,080 --> 00:15:19,585
DIE WUNDERKINDER
DER UMBRELLA ACADEMY HAUTNAH
82
00:15:26,800 --> 00:15:31,722
AUSSERGEWÖHNLICH: MEIN LEBEN
ALS NUMMER SIEBEN VANYA HARGREEVES
83
00:15:40,773 --> 00:15:44,735
DAD, ICH DACHTE MIR, WARUM NICHT? V.
84
00:15:48,113 --> 00:15:49,782
Willkommen zu Hause, Miss Vanya.
85
00:15:50,449 --> 00:15:51,283
Pogo.
86
00:16:01,710 --> 00:16:02,795
So schön, Sie zu sehen.
87
00:16:05,255 --> 00:16:07,716
Ah ja, Ihre Autobiographie.
88
00:16:08,258 --> 00:16:09,218
Weißt du...
89
00:16:12,179 --> 00:16:13,180
Hat er sie gelesen?
90
00:16:15,975 --> 00:16:17,393
Nicht, dass ich wüsste.
91
00:16:24,024 --> 00:16:26,318
Wie lange ist es her,
dass Fünf verschwand?
92
00:16:27,820 --> 00:16:31,365
Sechzehn Jahre, vier Monate und 14 Tage.
93
00:16:33,575 --> 00:16:36,078
Ihr Vater bestand darauf,
dass ich das im Blick habe.
94
00:16:37,287 --> 00:16:38,956
Willst du was Dummes wissen?
95
00:16:39,707 --> 00:16:41,792
Ich ließ früher immer
das Licht für ihn an.
96
00:16:43,210 --> 00:16:45,379
Ich hatte Angst,
dass er zurückkommen würde,
97
00:16:46,088 --> 00:16:47,923
es spät sei und das Haus dunkel,
98
00:16:48,007 --> 00:16:50,634
und dass er uns nicht finden würde
und wieder ginge.
99
00:16:51,176 --> 00:16:52,636
Ich machte jeden Abend...
100
00:16:53,053 --> 00:16:55,931
...einen kleinen Snack
und ließ das Licht an.
101
00:16:56,098 --> 00:16:57,725
Ich erinnere mich an Ihre Snacks.
102
00:16:58,434 --> 00:17:02,688
Ich bin sicher, dass ich in die Hälfte
Ihrer Sandwiches getreten bin.
Ihr Vater glaubte immer, dass Nummer Fünf
noch irgendwo da draußen sei.
103
00:17:13,949 --> 00:17:15,242
Er verlor nie die Hoffnung.
104
00:17:16,076 --> 00:17:17,786
Und das hat es ihm nun gebracht.
105
00:17:34,344 --> 00:17:37,473
Die Kinder sind bettfertig.
Sie wollten gute Nacht sagen.
106
00:17:56,492 --> 00:17:59,369
Okay. Bettzeit, Kinder. Kommt jetzt mit.
107
00:18:00,329 --> 00:18:01,455
Kommt jetzt mit.
108
00:18:03,332 --> 00:18:05,626
Komm jetzt mit, Allison,
dein Vater hat zu tun.
109
00:18:05,751 --> 00:18:07,377
Er hat immer zu tun.
110
00:18:12,091 --> 00:18:14,009
Wo ist das Geld, Dad?
111
00:18:19,515 --> 00:18:21,100
Wo ist das Geld?
112
00:18:24,770 --> 00:18:27,064
Klaus? Was machst du hier?
113
00:18:27,773 --> 00:18:31,318
Allison! Wow, bist du es wirklich?
114
00:18:32,736 --> 00:18:34,363
Hey, komm her.
115
00:18:34,530 --> 00:18:35,989
Lange her.
116
00:18:36,365 --> 00:18:40,536
Zu lange. Ich hatte gehofft,
dich zu sehen, weil...
117
00:18:41,286 --> 00:18:44,832
...ich dein Autogramm möchte.
Es fehlt in meiner Sammlung.
118
00:18:46,375 --> 00:18:47,918
-Kommst du von der Reha?
-Nein.
119
00:18:48,085 --> 00:18:51,380
Nein.
Ich bin definitiv fertig mit all dem.
120
00:18:51,755 --> 00:18:54,133
Ich bin nur hier, um mir zu beweisen,
121
00:18:54,216 --> 00:18:55,843
dass der alte Mann
122
00:18:56,343 --> 00:18:57,553
wirklich tot ist.
123
00:18:59,263 --> 00:19:01,140
Das ist er. Er ist tot!
124
00:19:02,766 --> 00:19:05,060
Weißt du, woher ich das weiß?
Würde er noch leben,
125
00:19:05,144 --> 00:19:09,731
dürfte niemand von uns
dieses Zimmer betreten.
126
00:19:10,607 --> 00:19:12,734
Er war immer hier, unsere ganze Kindheit
127
00:19:12,818 --> 00:19:15,863
plante er hier seine nächste Qual.
Stimmt's?
128
00:19:15,946 --> 00:19:19,241
Weißt du noch, wie er uns immer ansah?
Mit diesem finsteren Blick?
129
00:19:19,825 --> 00:19:22,119
Gott sei Dank ist er nicht
unser richtiger Vater,
130
00:19:22,202 --> 00:19:24,955
sonst hätten wir noch
seine kalten, toten Augen geerbt.
131
00:19:27,332 --> 00:19:28,292
Nummer Drei...
132
00:19:28,458 --> 00:19:29,793
Steh von seinem Stuhl auf.
133
00:19:31,295 --> 00:19:33,046
Oh, wow, Luther!
Du bist echt...
134
00:19:35,132 --> 00:19:37,259
Du bist über die Jahre
echt breit geworden.
135
00:19:37,342 --> 00:19:38,177
Klaus.
136
00:19:38,302 --> 00:19:40,596
Spar dir den Vortrag.
Ich wollte gerade gehen.
137
00:19:41,430 --> 00:19:42,556
Ihr könnt...
138
00:19:43,724 --> 00:19:45,434
...unter vier Augen reden.
139
00:19:46,101 --> 00:19:46,935
Lass es hier.
140
00:19:47,019 --> 00:19:48,020
'Tschuldi?
141
00:19:48,854 --> 00:19:50,063
Los. Sofort.
142
00:19:53,775 --> 00:19:54,610
Gut.
143
00:19:56,278 --> 00:20:00,532
Es war nur ein Vorschuss auf unser Erbe!
144
00:20:00,991 --> 00:20:02,201
Das ist alles.
145
00:20:03,952 --> 00:20:06,580
Du brauchst dir deshalb nicht
ins Höschen zu machen.
146
00:20:22,930 --> 00:20:26,350
Klaus ist also noch der Alte,
falls du dich das gefragt hast.
Nach all den Jahren
finde ich das seltsam beruhigend.
147
00:20:30,854 --> 00:20:32,022
Hast du Diego gesehen?
148
00:20:32,147 --> 00:20:34,483
-Mit seinem blöden Outfit?
-Ich weiß.
149
00:20:34,942 --> 00:20:36,610
Ob er das wohl auch im Bad trägt?
150
00:20:36,693 --> 00:20:38,028
-Unter der Dusche?
-Ja.
151
00:20:38,445 --> 00:20:39,821
Ja! Auf jeden Fall.
152
00:20:46,495 --> 00:20:49,289
Ich wusste nicht... ob du kommst.
153
00:20:51,583 --> 00:20:52,501
Ich auch nicht.
154
00:20:53,919 --> 00:20:54,795
Du siehst toll aus.
155
00:20:58,382 --> 00:20:59,216
Danke.
156
00:21:00,467 --> 00:21:02,427
Wo ist Patrick? Und Claire?
157
00:21:02,719 --> 00:21:05,389
Patrick reichte vor acht Monaten
die Scheidung ein.
158
00:21:09,059 --> 00:21:11,687
Das weißt du natürlich nicht.
Du warst weg.
159
00:21:12,854 --> 00:21:13,897
Was ist mit Claire?
160
00:21:19,319 --> 00:21:20,445
Er bekam das Sorgerecht.
161
00:21:22,072 --> 00:21:22,906
Mist.
Nun...
162
00:21:28,954 --> 00:21:31,456
...du könntest wie immer, du weißt schon,
163
00:21:33,208 --> 00:21:34,126
Gerüchte verbreiten.
164
00:21:34,209 --> 00:21:35,752
Das mache ich nicht mehr.
165
00:21:37,129 --> 00:21:39,673
-Was ist passiert?
-Was immer passiert.
166
00:21:40,340 --> 00:21:43,468
Ich wünschte was, es wurde wahr,
und ich konnte es nicht zurücknehmen.
167
00:22:00,068 --> 00:22:01,361
Wir sollten wohl anfangen.
168
00:22:01,445 --> 00:22:03,947
Ich dachte an eine Art Gottesdienst
169
00:22:04,114 --> 00:22:05,365
im Hof zum Sonnenuntergang.
170
00:22:05,907 --> 00:22:08,327
Wir sagen ein paar Worte
an Dads Lieblingsort.
171
00:22:08,410 --> 00:22:10,746
-Dad hatte einen Lieblingsort?
-Ja, unter der Eiche.
172
00:22:11,997 --> 00:22:13,623
Wir saßen ständig da. Ihr nie?
173
00:22:13,707 --> 00:22:17,627
Wird es was zu Essen geben? Tee? Gebäck?
174
00:22:18,045 --> 00:22:20,464
-Gurkensandwiches kommen immer gut an.
-Nein.
175
00:22:20,547 --> 00:22:22,674
Mach die aus.
Dad duldete keine Zigaretten.
176
00:22:22,758 --> 00:22:26,053
-Ist das mein Rock?
-Was? Der hier, ja.
177
00:22:26,261 --> 00:22:29,431
Ich fand ihn in deinem Zimmer.
Ist ein bisschen altmodisch, aber...
178
00:22:30,057 --> 00:22:32,893
-Er ist so luftig an den... Teilen.
-Hör zu.
179
00:22:33,560 --> 00:22:36,188
Es gibt noch ein paar wichtige Dinge
zu besprechen.
180
00:22:36,480 --> 00:22:38,315
-Was denn?
-Wie er gestorben ist.
181
00:22:38,774 --> 00:22:39,691
Und los geht's.
182
00:22:39,858 --> 00:22:42,444
Ich verstehe nicht.
Ich dachte, es war ein Herzinfarkt.
183
00:22:42,527 --> 00:22:44,613
-Ja, laut Gerichtsmedizin.
-Die wissen es doch.
184
00:22:44,696 --> 00:22:46,365
-Theoretisch.
-Theoretisch?
185
00:22:46,448 --> 00:22:48,992
Ich sage nur,
dass zumindest etwas passiert ist.
186
00:22:49,534 --> 00:22:52,120
Als ich das letzte Mal mit Dad sprach,
klang er komisch.
187
00:22:52,204 --> 00:22:54,039
Oh! Quelle surprise!
188
00:22:54,122 --> 00:22:55,332
Wie komisch?
189
00:22:55,540 --> 00:22:56,583
Er klang nervös.
190
00:22:57,334 --> 00:22:59,086
Ich solle nicht jedem trauen.
191
00:22:59,169 --> 00:23:01,380
Er war ein paranoider,
verbitterter alter Mann,
192
00:23:01,463 --> 00:23:03,548
der langsam seinen Verstand verlor.
193
00:23:03,673 --> 00:23:05,842
Er muss gewusst haben,
dass was passieren würde.
194
00:23:06,593 --> 00:23:09,971
Ich weiß, dass du es nicht gerne machst,
aber du musst mit Dad reden.
195
00:23:11,807 --> 00:23:16,269
Ich kann Dad nicht einfach im Jenseits
anrufen und fragen: "Dad, könntest du...
196
00:23:16,937 --> 00:23:20,148
...kurz aufhören, mit Hitler Tennis
zu spielen, um mit mir zu reden?"
197
00:23:20,232 --> 00:23:23,693
-Seit wann? Das ist deine Gabe.
-Ich bin nicht in der richtigen Stimmung.
198
00:23:23,777 --> 00:23:25,612
-Bist du high?
-Ja!
199
00:23:25,862 --> 00:23:28,698
Wie soll man diesen Unsinn sonst ertragen?
200
00:23:28,782 --> 00:23:30,325
Werde nüchtern! Das ist wichtig.
201
00:23:30,784 --> 00:23:32,702
Dann ist da das vermisste Monokel.
202
00:23:32,786 --> 00:23:35,288
-Wen interessiert ein blödes Monokel?
-Genau.
203
00:23:36,039 --> 00:23:38,875
Es ist wertlos. Wer auch immer es nahm,
es war wohl persönlich.
204
00:23:39,584 --> 00:23:41,545
Jemand, der ihm nahe stand
und ihm böse war.
205
00:23:41,628 --> 00:23:44,548
-Was willst du damit sagen?
-Ist das nicht offensichtlich?
206
00:23:44,631 --> 00:23:46,425
Er denkt, einer von uns brachte Dad um.
207
00:23:50,762 --> 00:23:53,140
-Das tust du!
-Wie kannst du das denken?
208
00:23:54,057 --> 00:23:56,977
Gut gemacht, Luther. Gut geführt.
209
00:23:57,477 --> 00:24:00,188
-Das meine ich nicht...
-Du bist verrückt!
210
00:24:00,939 --> 00:24:02,441
-Verrückt.
-Ich bin nicht fertig.
211
00:24:02,524 --> 00:24:04,901
Ich geh nur schnell Mom umbringen,
bin gleich zurück.
212
00:24:04,985 --> 00:24:06,862
Das meinte ich nicht. Ich...
213
00:24:09,573 --> 00:24:11,324
Allison. Himmel...
214
00:24:13,452 --> 00:24:14,453
Das lief gut.
215
00:24:14,995 --> 00:24:17,789
In fünf, vier, drei, zwei...
216
00:24:17,956 --> 00:24:21,168
Ich bin Jim Helleman und berichte live
für Channel 2 News
217
00:24:21,251 --> 00:24:23,670
vor der Capitol West Bank in der Sechsten.
218
00:24:23,837 --> 00:24:27,048
Eine Gruppe schwer bewaffneter Männer
stürmte vorhin die Bank
219
00:24:27,132 --> 00:24:29,092
und nahm eine unbekannte Anzahl
an Geiseln.
220
00:24:29,176 --> 00:24:31,428
Hey! Bring sie hinter den Schalter.
221
00:24:31,678 --> 00:24:35,599
Jetzt muss ich deinetwegen etwas tun,
was ich nicht tun will.
222
00:24:36,933 --> 00:24:37,767
Scheiße!
223
00:24:39,352 --> 00:24:41,563
Hey. Geh zurück zu den anderen.
224
00:24:41,938 --> 00:24:43,315
Ich habe ein Gerücht gehört.
225
00:24:43,690 --> 00:24:45,066
Was? Was hast du gesagt?
226
00:24:47,194 --> 00:24:51,072
Ich hörte das Gerücht, dass du
deinem Freund in den Fuß geschossen hast.
227
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Was zum Teufel?
228
00:25:02,501 --> 00:25:04,336
In der Bank fallen Schüsse.
229
00:25:04,419 --> 00:25:06,838
Es ist unklar,
ob dabei Geiseln verletzt wurden.
230
00:25:06,922 --> 00:25:07,756
Da oben!
231
00:25:08,131 --> 00:25:11,301
Und da passiert was auf dem Dach.
Vielleicht ist das die Polizei.
232
00:25:17,474 --> 00:25:21,186
Sieht aus, als wäre einer der Bankräuber
aus der Bank geworfen worden.
233
00:25:21,269 --> 00:25:23,939
Pistolen sind für Weicheier.
Echte Männer werfen Messer.
234
00:25:27,275 --> 00:25:30,946
Ich war schon bei vielen Geiselnahmen
und das kann schnell eskalieren.
235
00:25:31,029 --> 00:25:33,740
-Zurück, ihr Freaks!
-Sei vorsichtig da oben.
236
00:25:33,823 --> 00:25:36,576
-Zurück jetzt!
-Sonst?
237
00:25:43,875 --> 00:25:45,627
Das ist ein krasser Tacker!
238
00:25:49,714 --> 00:25:51,508
Seit einigen Minuten ist es ruhig,
239
00:25:51,591 --> 00:25:54,261
doch wir bleiben live dabei,
um nichts zu verpassen
240
00:25:54,344 --> 00:25:56,471
bei dieser Geiselnahme
in der Capitol West Bank.
241
00:25:57,138 --> 00:25:58,598
Muss ich das wirklich machen?
242
00:25:58,974 --> 00:26:01,393
Komm schon, Ben.
Im Tresor sind noch mehr Leute.
243
00:26:03,353 --> 00:26:05,063
Das hatte ich mir anders vorgestellt.
244
00:26:05,272 --> 00:26:08,024
Und jetzt sehen wir die Geiseln,
sie sind frei.
245
00:26:08,358 --> 00:26:11,403
Sie sind verängstigt,
scheinen aber unverletzt zu sein.
246
00:26:28,587 --> 00:26:29,838
Können wir jetzt heimgehen?
247
00:26:29,921 --> 00:26:31,298
Jetzt kommen Menschen raus.
248
00:26:31,381 --> 00:26:34,676
Das sind nicht die bewaffneten Bankräuber.
Das sind junge Schulkinder
249
00:26:34,759 --> 00:26:37,220
in Uniformen mit Masken auf.
250
00:26:37,387 --> 00:26:41,266
Das ist Jim Helleman von Channel 2 News.
Wie seid ihr in die Bank gekommen?
251
00:26:42,559 --> 00:26:44,561
Warum kann ich nicht
mit den anderen spielen?
252
00:26:45,186 --> 00:26:47,439
Das haben wir doch besprochen,
Nummer Sieben.
253
00:26:49,858 --> 00:26:52,402
Du hast leider nichts Besonderes an dir.
254
00:26:58,992 --> 00:27:00,660
Unsere Welt verändert sich.
255
00:27:01,453 --> 00:27:02,704
Hat sich verändert.
256
00:27:03,163 --> 00:27:07,125
Es gibt einige unter uns,
die mit Fähigkeiten ausgestattet sind,
257
00:27:07,250 --> 00:27:09,502
die das Gewöhnliche weit übersteigen.
258
00:27:09,586 --> 00:27:13,256
Ich habe sechs solcher Kinder adoptiert.
259
00:27:13,340 --> 00:27:15,717
Dies ist der Eröffnungsjahrgang
260
00:27:16,676 --> 00:27:18,386
der Umbrella Academy.
261
00:27:19,846 --> 00:27:22,015
Channel 9 News. Was ist mit ihren Eltern?
262
00:27:22,098 --> 00:27:23,850
Sie wurden angemessen entschädigt.
263
00:27:23,933 --> 00:27:26,102
Sorgen Sie sich um das Wohl der Kinder?
264
00:27:26,186 --> 00:27:27,187
Natürlich!
265
00:27:27,604 --> 00:27:29,689
Wie auch um das Schicksal der Welt.
266
00:27:33,693 --> 00:27:34,903
Hör zu, alter Mann.
267
00:27:35,028 --> 00:27:37,447
Wenn ich umgebracht würde,
und einer meiner Söhne...
268
00:27:37,530 --> 00:27:40,784
...adoptierten Söhne, in der Lage wäre,
mit den Toten zu reden,
269
00:27:40,867 --> 00:27:41,951
würde ich erwägen...
270
00:27:42,077 --> 00:27:44,496
...ich weiß nicht...
271
00:27:44,579 --> 00:27:45,914
...zu erscheinen!
272
00:27:45,997 --> 00:27:48,833
Halte den großen
wütenden Geistervortrag.
273
00:27:48,958 --> 00:27:50,543
Sag allen, wer es war,
274
00:27:50,835 --> 00:27:53,672
und finde ewigen Frieden.
275
00:27:53,755 --> 00:27:54,964
Ewiger Frieden!
276
00:27:55,048 --> 00:27:56,466
Wahrscheinlich überbewertet.
277
00:28:09,729 --> 00:28:11,481
Komm schon, Reggie.
278
00:28:13,024 --> 00:28:14,067
Irgendwann jetzt.
279
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
Bitte?
280
00:28:18,571 --> 00:28:20,031
Ich muss nur ausnüchtern.
281
00:28:22,117 --> 00:28:23,326
Klare Gedanken.
282
00:28:27,539 --> 00:28:28,540
Los!
283
00:28:28,832 --> 00:28:30,750
Komm schon, hopp!
284
00:28:30,834 --> 00:28:33,545
Du warst schon immer ein sturer Mistkerl!
285
00:28:33,628 --> 00:28:35,213
Ich weiß nicht, wie es dir geht,
286
00:28:35,755 --> 00:28:37,090
aber ich brauche einen Drink.
287
00:28:44,556 --> 00:28:45,849
MIT DEM KNIE STOSSEN
288
00:28:45,932 --> 00:28:47,475
ENTWAFFNEN
289
00:28:47,559 --> 00:28:49,060
AUGEN QUETSCHEN
290
00:29:38,067 --> 00:29:39,652
Drei? Okay.
291
00:30:55,186 --> 00:30:58,398
Benehmt euch, Kinder
292
00:30:58,815 --> 00:31:01,943
Das sagen sie, wenn wir zusammen sind
293
00:31:02,277 --> 00:31:05,488
Und euch beim Spielen zuschauen
294
00:31:05,738 --> 00:31:07,490
Sie verstehen nicht
295
00:31:07,574 --> 00:31:11,703
Deshalb rennen wir einfach,
So schnell wir können
296
00:31:12,620 --> 00:31:15,206
Halten die Hand des anderen
297
00:31:16,207 --> 00:31:19,335
Versuchen, in die Nacht zu entkommen
298
00:31:19,419 --> 00:31:21,337
Und dann legst du deine Arme um mich
299
00:31:21,421 --> 00:31:24,132
Und wir stolpern zu Boden
Und dann sagst du
300
00:31:24,299 --> 00:31:26,426
Ich glaube, wir sind jetzt alleine
301
00:31:27,302 --> 00:31:30,889
Es scheint niemand hier zu sein
302
00:31:31,764 --> 00:31:33,766
Ich glaube, wir sind jetzt alleine
303
00:31:34,601 --> 00:31:38,605
Unser Herzschlag ist das einzige Geräusch
304
00:31:46,613 --> 00:31:49,198
Schau auf den Weg
305
00:31:50,325 --> 00:31:52,785
Wir müssen verstecken, was wir machen
306
00:31:53,786 --> 00:31:56,372
Denn was würden sie sagen
307
00:31:57,749 --> 00:31:59,208
Wenn sie es je herausfänden
308
00:31:59,292 --> 00:32:02,921
Deshalb
Laufen wir einfach so schnell wir können
309
00:32:03,838 --> 00:32:06,591
Halten die Hand des anderen
310
00:32:07,800 --> 00:32:10,637
Versuchen, in die Nacht zu entkommen
311
00:32:10,720 --> 00:32:12,972
Und dann legst du deine Arme um mich
312
00:32:13,056 --> 00:32:15,600
Und wir stolpern zu Boden
Und dann sagst du
313
00:32:15,683 --> 00:32:17,769
Ich glaube, wir sind jetzt alleine
314
00:32:18,811 --> 00:32:22,065
Es scheint niemand hier zu sein
315
00:32:23,149 --> 00:32:25,401
Ich glaube, wir sind jetzt alleine
316
00:32:25,902 --> 00:32:29,530
Unser Herzschlag ist das einzige Geräusch
317
00:32:30,448 --> 00:32:32,575
Ich glaube, wir sind jetzt alleine
318
00:32:33,076 --> 00:32:36,996
Es scheint niemand hier zu sein
319
00:32:38,122 --> 00:32:39,832
Ich glaube, wir sind jetzt alleine
320
00:32:40,792 --> 00:32:44,253
Unser Herzschlag ist das einzige Geräusch
321
00:32:55,515 --> 00:32:56,349
Daddy?
Was ist das?
322
00:33:07,735 --> 00:33:09,696
-Geh nicht zu nah ran.
-Was du nicht sagst.
323
00:33:09,779 --> 00:33:11,864
Sieht aus wie eine Art temporäre Anomalie.
324
00:33:13,241 --> 00:33:15,785
Das oder ein schwarzes Loch in Miniatur,
eins von beiden.
325
00:33:15,868 --> 00:33:18,329
-Sehr großer Unterschied, Paul Bunyan.
-Aus dem Weg.
326
00:33:18,413 --> 00:33:19,497
Was hast du...
327
00:33:22,959 --> 00:33:24,419
Was soll das bringen?
328
00:33:24,961 --> 00:33:27,005
Keine Ahnung. Hast du eine bessere Idee?
329
00:33:30,091 --> 00:33:31,342
Geht hinter mich.
330
00:33:31,426 --> 00:33:34,846
-Ja, geh hinter uns.
-Ich bin für Weglaufen. Los!
331
00:33:55,199 --> 00:33:56,492
Sieht noch jemand
332
00:33:57,493 --> 00:34:00,246
die kleine Nummer Fünf,
oder geht es nur mir so?
333
00:34:00,913 --> 00:34:05,084
NUMMER 5
"NUMMER FÜNF"
334
00:34:05,209 --> 00:34:06,044
Scheiße!
335
00:34:09,547 --> 00:34:13,092
-Welches Datum ist heute?
-Der 24.
336
00:34:13,176 --> 00:34:14,635
-Welchen Monats?
-März.
337
00:34:15,636 --> 00:34:16,512
Gut.
338
00:34:16,596 --> 00:34:19,098
Reden wir darüber, was gerade geschah?
339
00:34:24,353 --> 00:34:25,855
Es ist 17 Jahre her.
340
00:34:27,065 --> 00:34:28,733
Es war viel länger.
341
00:34:30,568 --> 00:34:31,652
Das fehlte mir nicht.
342
00:34:31,736 --> 00:34:33,780
-Wo warst du?
-In der Zukunft.
343
00:34:33,946 --> 00:34:35,823
-Die ist übrigens scheiße.
-Ich wusste es!
344
00:34:36,574 --> 00:34:38,659
Ich hätte auf den Alten hören sollen.
345
00:34:39,077 --> 00:34:41,621
Es ist eine Sache, durchs All zu springen.
346
00:34:41,996 --> 00:34:44,248
Durch die Zeit zu springen, ist ungewiss.
347
00:34:46,834 --> 00:34:47,668
Schönes Kleid.
348
00:34:47,752 --> 00:34:50,630
Wie bist du zurückgekommen?
349
00:34:50,838 --> 00:34:52,840
Am Ende musste ich mein Bewusstsein
350
00:34:52,924 --> 00:34:55,760
in eine verschobene Quantenzustandsversion
von mir schicken,
351
00:34:55,843 --> 00:34:58,262
die über alle möglichen Instanzen
der Zeit existiert.
352
00:34:58,846 --> 00:34:59,889
Das ergibt keinen Sinn.
353
00:34:59,972 --> 00:35:01,349
Wenn du klüger wärst schon.
354
00:35:02,058 --> 00:35:03,267
Wie lange warst du da?
355
00:35:03,351 --> 00:35:05,394
Fünfundvierzig Jahre. Mehr oder weniger.
356
00:35:08,022 --> 00:35:09,524
Also was heißt das? Dass...
357
00:35:09,816 --> 00:35:10,691
...du 58 bist?
358
00:35:11,067 --> 00:35:13,653
Nein. Mein Bewusstsein ist 58.
359
00:35:14,570 --> 00:35:16,656
Mein Körper ist offensichtlich wieder 13.
360
00:35:16,739 --> 00:35:18,157
Wie soll das gehen?
361
00:35:18,491 --> 00:35:21,119
Dolores sagte immer,
dass die Gleichungen nicht stimmen.
362
00:35:22,203 --> 00:35:23,454
Ich wette, jetzt lacht sie.
363
00:35:23,538 --> 00:35:24,497
Dolores?
364
00:35:26,374 --> 00:35:27,875
Die Beerdigung habe ich verpasst?
365
00:35:27,959 --> 00:35:29,335
Woher weißt du davon?
366
00:35:29,418 --> 00:35:31,337
Was an "Zukunft" verstehst du nicht?
367
00:35:31,420 --> 00:35:32,296
Herzversagen?
368
00:35:32,380 --> 00:35:33,464
-Ja.
-Nein.
369
00:35:35,675 --> 00:35:37,426
Schön, dass sich nichts verändert hat.
370
00:35:38,427 --> 00:35:40,471
Das ist alles?
Mehr hast du nicht zu sagen?
371
00:35:40,596 --> 00:35:42,932
Was gibt es noch zu sagen?
Kreislauf des Lebens.
372
00:35:46,227 --> 00:35:47,061
Also...
373
00:35:48,896 --> 00:35:49,981
Das war interessant.
374
00:35:58,781 --> 00:36:00,032
Scheiße!
375
00:36:07,248 --> 00:36:09,000
Schön, dass Dad mich nicht vergaß.
376
00:36:10,710 --> 00:36:12,086
Ich habe dein Buch gelesen.
377
00:36:13,713 --> 00:36:15,756
Es war in einer der letzten Bibliotheken.
378
00:36:19,302 --> 00:36:22,555
Ich fand es ziemlich gut.
Im Großen und Ganzen.
379
00:36:23,389 --> 00:36:26,809
Definitiv mutig,
die Familiengeheimnisse zu verraten.
380
00:36:29,437 --> 00:36:30,730
Das kam sicher gut an.
381
00:36:30,813 --> 00:36:31,981
Sie hassen mich.
382
00:36:32,064 --> 00:36:34,108
Es gibt Schlimmeres.
383
00:36:34,192 --> 00:36:36,068
Wie das, was mit Ben passiert ist?
384
00:36:38,237 --> 00:36:39,071
War es schlimm?
385
00:36:44,535 --> 00:36:46,537
BEN HARGREEVES
386
00:36:46,621 --> 00:36:50,750
MÖGE DIE DUNKELHEIT IN DIR
FRIEDEN IM LICHT FINDEN
387
00:37:13,940 --> 00:37:15,066
Ist was passiert?
Dad ist gestorben.
388
00:37:19,362 --> 00:37:20,238
Erinnerst du dich?
389
00:37:21,572 --> 00:37:22,657
Ja, natürlich.
390
00:37:24,033 --> 00:37:24,951
Geht es Mom gut?
391
00:37:25,034 --> 00:37:26,869
Ja, ihr geht es gut.
392
00:37:27,787 --> 00:37:30,623
Sie muss sich nur ausruhen.
Wieder zu Kräften kommen.
393
00:37:35,044 --> 00:37:36,545
Wann immer Sie bereit sind.
394
00:37:58,442 --> 00:38:00,569
Mit Wind wäre es wohl besser gewesen.
395
00:38:02,905 --> 00:38:04,865
Möchte jemand etwas sagen?
396
00:38:10,121 --> 00:38:10,997
Gut.
397
00:38:14,750 --> 00:38:16,460
In jeder Hinsicht
398
00:38:17,003 --> 00:38:21,507
machte mich Sir Reginald Hargreeves
zu dem, der ich heute bin.
399
00:38:23,968 --> 00:38:27,596
Allein dafür stehe ich für immer
in seiner Schuld.
400
00:38:28,889 --> 00:38:30,725
Er war mein Meister...
401
00:38:32,643 --> 00:38:33,769
...und mein Freund.
402
00:38:35,771 --> 00:38:37,773
Und ich werde ihn sehr vermissen.
403
00:38:42,945 --> 00:38:46,824
-Er hinterlässt ein kompliziertes Erbe...
-Er war ein Monster.
404
00:38:48,743 --> 00:38:51,370
Er war ein schlechter Mensch
und ein schlimmerer Vater.
405
00:38:52,788 --> 00:38:54,165
Die Welt ist ohne ihn besser.
406
00:38:54,248 --> 00:38:56,876
-Diego!
-Mein Name ist Nummer Zwei.
407
00:38:57,251 --> 00:38:58,210
Weißt du, warum?
408
00:38:59,170 --> 00:39:00,212
Weil unser Vater
409
00:39:00,379 --> 00:39:02,590
sich nicht die Mühe machte,
uns Namen zu geben.
410
00:39:03,299 --> 00:39:04,467
Mom musste das tun.
411
00:39:04,717 --> 00:39:06,302
Möchte jemand was essen?
412
00:39:06,427 --> 00:39:07,928
Nein, schon okay, Mom.
413
00:39:08,929 --> 00:39:09,805
Okay.
414
00:39:10,890 --> 00:39:12,892
Ihr wollt euren Respekt erweisen?
415
00:39:15,436 --> 00:39:16,270
Bitte.
416
00:39:17,605 --> 00:39:19,565
Aber seid wenigstens ehrlich, wer er war.
417
00:39:19,648 --> 00:39:21,150
Du solltest jetzt schweigen.
418
00:39:23,027 --> 00:39:26,280
Gerade du solltest
auf meiner Seite stehen, Nummer Eins.
419
00:39:26,364 --> 00:39:29,075
-Ich warne dich.
-Nach allem, was er dir angetan hat...
420
00:39:30,034 --> 00:39:32,703
Er musste dich
Millionen Meilen weit wegschicken.
421
00:39:32,787 --> 00:39:34,246
Diego, sei still.
422
00:39:34,330 --> 00:39:37,500
So wenig konnte er
deinen Anblick ertragen!
423
00:39:41,545 --> 00:39:43,297
Jungs! Hört sofort auf damit!
424
00:39:46,050 --> 00:39:46,926
Los, Großer!
425
00:39:50,513 --> 00:39:51,514
Hört auf!
426
00:39:51,597 --> 00:39:53,474
Schlag ihn!
427
00:40:12,743 --> 00:40:14,286
Dafür habe ich keine Zeit.
428
00:40:15,246 --> 00:40:16,414
Komm schon, Großer!
429
00:40:23,087 --> 00:40:25,339
Und das war Bens Statue.
430
00:40:29,677 --> 00:40:30,845
Diego, nein!
431
00:40:49,196 --> 00:40:51,115
Du weißt nie, wann man aufhören soll.
432
00:40:54,326 --> 00:40:56,495
Hast du genug Material
für deine Fortsetzung?
433
00:40:59,331 --> 00:41:00,791
Er war auch mein Vater.
434
00:41:13,637 --> 00:41:14,472
Mom.
435
00:41:15,890 --> 00:41:17,016
Lass uns reingehen.
436
00:41:17,766 --> 00:41:19,226
Okay? Komm.
437
00:41:39,038 --> 00:41:41,790
Ich wette, du freust dich darüber.
438
00:41:43,584 --> 00:41:46,045
"Team" von seiner besten Seite.
439
00:41:47,963 --> 00:41:50,007
Wie früher.
440
00:41:58,265 --> 00:42:01,268
Beste Beerdigung aller Zeiten.
441
00:42:01,894 --> 00:42:03,187
Nietzsche sagte mal:
442
00:42:03,687 --> 00:42:08,150
"Der Mensch ist ein Seil,
geknüpft zwischen Tier und Übermensch.
443
00:42:08,234 --> 00:42:09,235
17 JAHRE ZUVOR
444
00:42:09,318 --> 00:42:13,197
Ein Seil über einem Abgrunde.
Ein gefährliches Hinüber,
445
00:42:13,322 --> 00:42:17,284
ein gefährliches Zurückblicken, ein
gefährliches Schaudern und Stehenbleiben."
446
00:42:19,119 --> 00:42:21,997
So sehr du auch
nach individueller Größe streben musst,
447
00:42:22,122 --> 00:42:25,793
und du musst streben, denn sie wird nicht
von selbst zu dir kommen...
448
00:42:26,877 --> 00:42:31,173
...musst du daran denken, dass kein
Individuum stärker ist als das Kollektiv.
449
00:42:32,675 --> 00:42:34,385
Das ist nicht fair. Fünf schummelt!
450
00:42:34,468 --> 00:42:35,553
Er hat sich angepasst!
451
00:42:37,513 --> 00:42:39,265
Die Bande, die euch verbinden,
452
00:42:39,890 --> 00:42:41,934
machen euch stärker, als ihr alleine seid.
453
00:42:47,147 --> 00:42:50,526
Sie werden euch unempfindlich
gegen den Schmerz machen und die Not,
454
00:42:50,609 --> 00:42:52,444
die die Welt auf euch lenken wird.
455
00:42:53,571 --> 00:42:55,072
Und glaubt mir.
456
00:42:56,198 --> 00:42:57,616
Das Leben wird schwer.
457
00:42:59,243 --> 00:43:00,452
Es wird schmerzhaft.
458
00:43:22,433 --> 00:43:27,688
Wir können alles schaffen, wenn wir
die Verantwortung zusammen übernehmen.
459
00:43:28,897 --> 00:43:31,525
Genau das schafft Vertrauen.
460
00:44:00,387 --> 00:44:03,641
Zusammen werdet ihr
gegen die Herrschaft des Bösen kämpfen.
461
00:44:03,724 --> 00:44:06,060
NUMMER 7
462
00:44:19,740 --> 00:44:21,450
Verschwende nicht deine Zeit.
463
00:44:21,867 --> 00:44:23,994
Diego hat recht,
ich hätte nicht kommen sollen.
464
00:44:24,078 --> 00:44:27,122
Dies ist Ihr Zuhause
und das wird es immer bleiben.
465
00:44:28,666 --> 00:44:30,084
Soll ich Ihnen ein Taxi rufen?
466
00:44:30,167 --> 00:44:32,086
Ich habe schon eins gerufen. Danke.
467
00:44:33,212 --> 00:44:34,046
Das ist für mich.
468
00:44:35,464 --> 00:44:39,802
Ich hoffe, Sie wissen,
dass Ihr Vater Sie sehr liebte.
469
00:44:41,387 --> 00:44:42,596
Auf seine Art.
470
00:44:44,807 --> 00:44:47,976
Das ist ja das Problem, oder?
Pass gut auf dich auf.
471
00:44:48,310 --> 00:44:49,728
Sie auch, Miss Vanya.
472
00:45:19,508 --> 00:45:20,634
Wo ist Vanya?
473
00:45:22,052 --> 00:45:23,345
Sie ist weg.
474
00:45:24,471 --> 00:45:25,806
-Das ist schade.
-Ja.
475
00:45:26,974 --> 00:45:30,185
Ein ganzer Block, 42 Zimmer, 19 Bäder,
476
00:45:30,269 --> 00:45:32,479
aber nicht ein einziger Tropfen Kaffee.
477
00:45:32,563 --> 00:45:34,982
-Dad hasste Koffein.
-Er hasste auch Kinder
478
00:45:35,065 --> 00:45:36,984
und hatte trotzdem viele von uns.
479
00:45:39,862 --> 00:45:40,904
Ich nehme das Auto.
480
00:45:41,822 --> 00:45:43,240
Wo willst du hin?
481
00:45:45,075 --> 00:45:46,869
Mir einen Kaffee holen.
482
00:45:46,952 --> 00:45:48,537
Kannst du überhaupt fahren?
483
00:45:48,620 --> 00:45:50,372
Ich kann alles.
484
00:45:51,957 --> 00:45:54,626
Ich glaube, wir sollten ihn aufhalten.
485
00:45:54,710 --> 00:45:58,297
Aber gleichzeitig will ich auch sehen,
was passiert.
486
00:46:04,303 --> 00:46:08,348
Gut, ich sehe euch dann wohl
in zehn Jahren, wenn Pogo stirbt.
487
00:46:08,640 --> 00:46:11,351
-Nicht, wenn du zuerst stirbst.
-Ich hab dich auch lieb.
488
00:46:11,477 --> 00:46:13,187
Viel Glück bei deinem nächsten Film.
489
00:46:13,562 --> 00:46:15,731
Hoffentlich wird er besser als deine Ehe.
490
00:46:21,403 --> 00:46:22,738
-Gehen wir?
-Nein.
491
00:46:22,821 --> 00:46:26,074
-Ich gehe. Ich, alleine.
-Fabelhaft. Ich hole meine Sachen.
492
00:46:36,543 --> 00:46:37,419
Hey!
493
00:46:38,670 --> 00:46:41,590
Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe,
494
00:46:41,882 --> 00:46:45,135
sehe ich ein diuretisches Nilpferd,
das mir ins Gesicht scheißen will.
495
00:46:45,594 --> 00:46:46,637
Das ist entsetzlich.
496
00:46:47,221 --> 00:46:48,055
Toll.
Nein!
497
00:46:52,935 --> 00:46:53,894
Lehn dich zurück.
498
00:48:56,892 --> 00:49:00,354
Verzeihung, das Waschbecken war verstopft.
Was darf es sein?
499
00:49:00,771 --> 00:49:03,190
-Ein Schoko-Eclair.
-Gerne.
500
00:49:04,566 --> 00:49:07,527
Und für den Jungen ein Glas Milch oder so?
501
00:49:09,363 --> 00:49:11,823
Der Junge will Kaffee. Schwarz.
502
00:49:13,659 --> 00:49:14,910
Süßer Junge.
503
00:49:20,707 --> 00:49:21,750
Okay.
504
00:49:31,885 --> 00:49:34,346
Ich erinnere mich nicht,
dass es so ein Drecksloch war.
505
00:49:34,888 --> 00:49:36,306
Ich kam hier als Kind oft her.
506
00:49:36,390 --> 00:49:40,519
Ich schlich mich mit meinen Geschwistern
raus, um Donuts zu essen, bis wir kotzten.
507
00:49:42,145 --> 00:49:43,146
Einfachere Zeiten.
508
00:49:45,357 --> 00:49:46,483
Ich nehme an.
509
00:49:54,491 --> 00:49:55,367
Das geht auf mich.
510
00:49:56,702 --> 00:49:57,536
Danke.
511
00:50:00,163 --> 00:50:01,790
ISHMAELS 24-STUNDEN-ABSCHLEPPDIENST
512
00:50:02,290 --> 00:50:03,709
Sie müssen sich hier auskennen.
513
00:50:05,127 --> 00:50:07,504
Das hoffe ich. Ich fahre seit 20 Jahren.
514
00:50:07,587 --> 00:50:09,715
Gut. Ich brauche eine Adresse.
515
00:50:33,363 --> 00:50:34,489
Das ging schnell.
516
00:50:34,990 --> 00:50:37,367
Ich dachte, ich hätte mehr Zeit,
bis sie mich finden.
517
00:50:37,451 --> 00:50:40,787
Okay. Lasst uns alle
professionell damit umgehen.
518
00:50:41,496 --> 00:50:44,041
Steht auf und komm mit uns.
Sie wollen reden.
519
00:50:44,541 --> 00:50:46,001
Ich habe nichts zu sagen.
520
00:50:47,252 --> 00:50:48,837
Es muss nicht so ablaufen.
521
00:50:49,755 --> 00:50:53,175
Denkst du, ich will ein Kind erschießen?
Damit auf dem Gewissen heimgehen?
522
00:50:55,427 --> 00:50:57,512
Darüber würde ich mir keine Sorgen machen.
523
00:50:58,305 --> 00:50:59,931
Du wirst nicht heimgehen.
524
00:51:09,524 --> 00:51:10,692
Hey, Arschlöcher!
525
00:53:13,356 --> 00:53:17,068
Erinnerst du dich an ein einziges Mal,
wo Dad sein Monokel nicht trug?
526
00:53:26,161 --> 00:53:27,204
Diego!
527
00:53:27,829 --> 00:53:32,083
Ich hetze dich nur ungern
durch einen grüblerischen Moment,
528
00:53:32,167 --> 00:53:34,169
aber komm schon, wir verhungern!
529
00:53:44,179 --> 00:53:45,931
Ich habe ein Verlangen nach...
530
00:53:46,348 --> 00:53:47,390
...Eiern.
531
00:53:47,474 --> 00:53:48,391
Nein!
532
00:53:49,684 --> 00:53:51,353
Es ist zu spät für Eier.
533
00:53:52,145 --> 00:53:52,979
Waffeln?
534
00:53:54,564 --> 00:53:55,815
Du magst Waffeln, oder?
535
00:53:57,484 --> 00:53:58,652
Natürlich tust du das.
536
00:53:59,986 --> 00:54:01,905
Jeder mag Waffeln.
537
00:54:10,330 --> 00:54:14,834
Es wurden Schüsse gemeldet am 400. Block
der Milton Avenue bei Griddy's Doughnuts.
538
00:54:18,755 --> 00:54:20,674
Diego! Danke fürs Kommen.
539
00:54:20,757 --> 00:54:23,802
Wir haben uns für... Trommelwirbel,
Waffeln entschieden.
540
00:54:23,885 --> 00:54:27,389
Ich lasse dich an der Bushaltestelle raus.
Ich muss zurück an die Arbeit.
541
00:54:30,016 --> 00:54:31,810
Wie Knochen brechen.
542
00:54:31,977 --> 00:54:33,478
Schädel zertrümmern.
543
00:54:33,561 --> 00:54:35,230
Leben retten, Baby.
544
00:54:36,439 --> 00:54:38,858
Dann werden es wohl wieder
gefrorene Waffeln.
545
00:54:39,317 --> 00:54:41,319
NUMMER 6
"BEN"
546
00:54:41,444 --> 00:54:43,780
(VERSTORBEN)
547
00:54:47,826 --> 00:54:49,494
Ich könnte Eier und Speck vertragen.
548
00:54:49,953 --> 00:54:52,831
Ich versuche,
Schweineprodukte einzuschränken.
549
00:55:25,071 --> 00:55:28,033
-Himmel!
-Du brauchst Schlösser an den Fenstern.
550
00:55:28,450 --> 00:55:30,035
Ich wohne im ersten Stock.
551
00:55:30,118 --> 00:55:31,286
Vergewaltiger klettern.
Du bist so seltsam.
552
00:55:43,965 --> 00:55:44,799
Ist das Blut?
Das ist nichts.
553
00:55:50,597 --> 00:55:51,473
Warum bist du hier?
554
00:55:53,767 --> 00:55:55,977
Ich entschied,
dass ich nur dir vertrauen kann.
555
00:55:56,561 --> 00:55:58,563
-Warum mir?
-Weil du gewöhnlich bist.
556
00:56:01,107 --> 00:56:02,317
Weil du zuhörst.
557
00:56:25,173 --> 00:56:27,717
Als ich nach vorne sprang
und in der Zukunft festsaß,
558
00:56:28,426 --> 00:56:30,261
-weißt du, was ich da fand?
-Nein.
559
00:56:31,137 --> 00:56:32,055
Nichts.
560
00:56:34,641 --> 00:56:35,850
Absolut nichts.
561
00:56:38,103 --> 00:56:41,272
Soweit ich das beurteilen konnte,
war ich die letzte lebende Person.
562
00:56:42,399 --> 00:56:45,151
Ich fand nie heraus,
wer die Menschheit umbrachte,
563
00:56:46,486 --> 00:56:47,946
aber ich fand etwas anderes.
Das Datum, wann es passiert.
564
00:57:03,753 --> 00:57:05,213
Die Welt endet in acht Tagen.
565
00:57:05,922 --> 00:57:07,882
Und ich weiß nicht, wie man es verhindert.
566
00:57:16,683 --> 00:57:18,101
Ich setze Kaffee auf.