1 00:00:05,964 --> 00:00:09,718 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:17,142 --> 00:00:19,894 VENÄJÄ, 1. LOKAKUUTA 1989 3 00:02:22,225 --> 00:02:25,937 12. tunnilla lokakuun 1. päivänä vuonna 1989 - 4 00:02:26,354 --> 00:02:28,940 43 naista eri puolilla maailmaa synnytti. 5 00:02:29,274 --> 00:02:31,359 Siinä oli epätavallista vain se, 6 00:02:31,442 --> 00:02:35,280 ettei kukaan näistä naisista ollut vielä aamulla ollut raskaana. 7 00:02:36,614 --> 00:02:40,994 Sir Reginald Hargreeves, eksentrinen miljardööri ja seikkailija, 8 00:02:41,077 --> 00:02:44,831 päätti etsiä ja adoptoida niin monta lasta kuin mahdollista. 9 00:02:44,914 --> 00:02:46,708 Sangen erikoista. 10 00:02:51,045 --> 00:02:52,380 Paljonko tahdot siitä? 11 00:02:56,551 --> 00:03:03,433 HÄN SAI HEISTÄ SEITSEMÄN 12 00:03:34,005 --> 00:03:37,967 NYKYHETKI 13 00:04:47,036 --> 00:04:49,664 KUUASEMA 01 14 00:04:49,747 --> 00:04:53,042 NUMERO 1 "LUTHER" 15 00:05:10,143 --> 00:05:12,603 Näytä tallelokero, tai perheesi kuolee! 16 00:05:13,021 --> 00:05:13,896 Missä se on? 17 00:05:14,647 --> 00:05:16,357 Anna meidän olla! 18 00:05:24,532 --> 00:05:26,784 NUMERO 2 "DIEGO" 19 00:05:27,869 --> 00:05:29,120 Kuka tuo mies on? 20 00:05:48,389 --> 00:05:51,267 NUMERO 3 "ALLISON" 21 00:06:17,168 --> 00:06:20,004 NUMERO 4 "KLAUS" 22 00:06:20,380 --> 00:06:24,133 Hei, sinä. Pysy vahvana! Uskon sinuun. 23 00:06:24,217 --> 00:06:25,676 Sinuun en niinkään. 24 00:06:35,228 --> 00:06:36,562 Nähdään pian, Klaus. 25 00:06:36,687 --> 00:06:38,147 PÄIHDEKUNTOUTUS 26 00:06:40,066 --> 00:06:41,609 Pysy selvänä. 27 00:07:10,304 --> 00:07:11,597 Saapuva lähetys. 28 00:07:34,829 --> 00:07:36,706 Perheesi on nyt turvassa. 29 00:07:43,212 --> 00:07:45,298 Nyt suoraan uutislähetykseen. 30 00:07:56,309 --> 00:07:57,810 Oletko kuullut uutiset? 31 00:07:57,894 --> 00:07:59,896 Milloin viimeksi näit isäsi? 32 00:08:00,146 --> 00:08:01,898 Oletko kuullut veljistäsi? 33 00:08:03,858 --> 00:08:06,235 Käytätkö Valentinon pukua hautajaisissa? 34 00:08:39,393 --> 00:08:40,561 HEIPPA 35 00:08:44,357 --> 00:08:46,692 UUTISET 36 00:08:48,653 --> 00:08:53,157 Hetki sitten poliisi ilmoitti eksentrisen erakkomiljardöörin kuolemasta. 37 00:09:14,971 --> 00:09:20,142 NUMERO 7 "VANYA" 38 00:09:39,579 --> 00:09:42,915 SIR REGINALD HARGREEVES ON KUOLLUT 39 00:09:42,999 --> 00:09:43,833 Isä. 40 00:11:54,338 --> 00:11:55,464 Hei, äiti. 41 00:11:59,969 --> 00:12:00,803 Äiti? 42 00:12:04,306 --> 00:12:05,307 Vanya? 43 00:12:05,808 --> 00:12:07,309 Olet todella täällä. 44 00:12:10,146 --> 00:12:12,231 -Hei, Allison. -Hei, sisko. 45 00:12:24,118 --> 00:12:27,663 Mitä hän täällä tekee? Et kuulu tänne sen jälkeen, mitä teit. 46 00:12:27,747 --> 00:12:29,749 Rupeatko tuohon tänään? 47 00:12:31,667 --> 00:12:35,087 -Kiva asu tilaisuuteen nähden. -Ainakin se on musta. 48 00:12:37,298 --> 00:12:40,301 -Ehkä hän on oikeassa. -Unohda hänet. 49 00:12:42,261 --> 00:12:43,804 Olen iloinen, että tulit. 50 00:13:21,342 --> 00:13:22,760 Voin säästää aikaasi. 51 00:13:23,677 --> 00:13:24,970 Ne ovat lukossa. 52 00:13:25,554 --> 00:13:30,434 Ei murtojälkiä, ei kamppailun jälkiä. Ei mitään epätavallista. 53 00:13:34,146 --> 00:13:36,565 Sinusta on tullut iso, Luther. 54 00:13:38,526 --> 00:13:40,903 Mikä on salaisuutesi? Proteiinipirtelöt? 55 00:13:41,487 --> 00:13:43,531 -Vähähiilarisuus? -Mitä haluat? 56 00:13:48,285 --> 00:13:49,578 Ruumiinavauspaperit. 57 00:13:55,668 --> 00:13:57,127 Miksi se on sinulla? 58 00:13:57,211 --> 00:14:00,965 Koska minä murtauduin kuolinsyyntutkijan toimistoon. 59 00:14:01,048 --> 00:14:03,425 Yllätys, yllätys, isän kuolema oli - 60 00:14:04,051 --> 00:14:04,885 normaali. 61 00:14:05,970 --> 00:14:07,638 Tylsä sydänkohtaus. 62 00:14:09,598 --> 00:14:12,101 -Entä sitten? -Miksi olet täällä - 63 00:14:13,143 --> 00:14:14,478 ja tutkit ikkunoita? 64 00:14:15,062 --> 00:14:17,606 -Olitko ensiksi paikalla? -Pogo löysi hänet. 65 00:14:17,940 --> 00:14:19,316 Puhuin Pogon kanssa. 66 00:14:19,692 --> 00:14:22,695 -Hän ei löytänyt isän monokkelia. -Ja pointti on? 67 00:14:23,237 --> 00:14:26,282 Näitkö isää yhtään kertaa ilman monokkeliaan? 68 00:14:27,449 --> 00:14:29,660 Et. Joku otti sen. 69 00:14:29,743 --> 00:14:32,204 Eli hän ei ehkä ollut kuollessaan yksin. 70 00:14:32,580 --> 00:14:35,708 Ei tässä ole mitään mysteeriä. Ei kostettavaa. 71 00:14:35,791 --> 00:14:37,626 Ei ratkaistavaa. 72 00:14:37,710 --> 00:14:42,548 Vanha mies vain potkaisi tyhjää isossa tyhjässä talossa. 73 00:14:43,507 --> 00:14:45,843 Juuri niin kuin ansaitsi. 74 00:14:45,968 --> 00:14:47,303 Sinun pitäisi lähteä. 75 00:14:48,721 --> 00:14:51,015 Ihan niin kuin sanot, veli. 76 00:15:15,080 --> 00:15:19,585 IHMELAPSET 77 00:15:26,800 --> 00:15:31,722 ELÄMÄNI NUMERO 7:NÄ VANYA HARGREEVES 78 00:15:40,773 --> 00:15:44,735 ISÄ, AJATTELIN, ETTÄ MIKSIPÄ EI? V. 79 00:15:48,113 --> 00:15:51,283 -Tervetuloa kotiin, Vanya-neiti. -Pogo. 80 00:16:01,710 --> 00:16:03,379 Mukava nähdä sinua. 81 00:16:05,255 --> 00:16:07,800 Ai, omaelämäkertasi. 82 00:16:08,175 --> 00:16:09,176 Tiedätkö... 83 00:16:11,971 --> 00:16:13,389 Lukiko hän sitä koskaan? 84 00:16:15,975 --> 00:16:17,643 Ei minun tietääkseni. 85 00:16:24,024 --> 00:16:26,485 Kauanko Viitosen katoamisesta on? 86 00:16:27,653 --> 00:16:31,365 16 vuotta, 4 kuukautta ja 14 päivää. 87 00:16:33,575 --> 00:16:35,661 Isäsi vaati pitämään lukua. 88 00:16:37,287 --> 00:16:39,331 Tahdotko tietää jotain typerää? 89 00:16:39,707 --> 00:16:42,167 Jätin aina valot päälle hänen vuokseen. 90 00:16:43,168 --> 00:16:46,005 Pelkäsin, että jos hän palaisi - 91 00:16:46,088 --> 00:16:50,801 ja talo olisi pimeänä, hän ei löytäisi meitä ja lähtisi taas. 92 00:16:51,176 --> 00:16:55,931 Joka ilta tein hänelle iltapalaa ja panin valot päälle. 93 00:16:56,098 --> 00:16:57,641 Muistan iltapalasi. 94 00:16:58,434 --> 00:17:02,688 Astuin joka toiseen maapähkinävoileipääsi. Isäsi uskoi aina, että Numero 5 on vielä jossain. 95 00:17:13,866 --> 00:17:15,367 Hän ei luopunut toivosta. 96 00:17:16,076 --> 00:17:17,619 Ja mihin se hänet veikään. 97 00:17:34,470 --> 00:17:38,223 Lapset ovat menossa nukkumaan. He tahtovat sanoa hyvää yötä. 98 00:17:56,492 --> 00:17:59,369 Aika mennä vuoteeseen, lapset. 99 00:18:00,579 --> 00:18:01,705 Menkäähän nyt. 100 00:18:03,332 --> 00:18:07,419 -Tulehan, Allison. Isällä on tekemistä. -Kuten aina. 101 00:18:12,257 --> 00:18:14,009 Missä rahat ovat? 102 00:18:19,515 --> 00:18:21,100 Missä rahat ovat? 103 00:18:24,770 --> 00:18:27,064 Klaus? Mitä sinä täällä teet? 104 00:18:27,773 --> 00:18:31,527 Allison! Vau, oletko se sinä? 105 00:18:32,736 --> 00:18:35,823 Tule tänne. Pitkästä aikaa. 106 00:18:36,365 --> 00:18:40,536 Toivoinkin, että näkisin sinut. 107 00:18:41,286 --> 00:18:44,832 Tahdoin nimikirjoituksesi kokoelmaani. 108 00:18:46,375 --> 00:18:51,380 -Tulitko juuri vieroituksesta? -En. Ei enää sellaista minulle. 109 00:18:52,131 --> 00:18:54,133 Tulin vain todistamaan itselleni, 110 00:18:54,216 --> 00:18:57,678 että ukko on todella poissa. 111 00:18:59,263 --> 00:19:01,140 Hän on! Hän on kuollut! 112 00:19:02,766 --> 00:19:05,060 Arvaa, mistä tiedän. Jos hän eläisi, 113 00:19:05,144 --> 00:19:09,731 kukaan meistä ei saisi tulla tähän huoneeseen. 114 00:19:10,607 --> 00:19:15,863 Hän oli aina täällä. Koko lapsuutemme, juonien seuraavaa piinaa. 115 00:19:15,946 --> 00:19:18,907 Muistatko, miten hän mulkoili meitä? 116 00:19:19,825 --> 00:19:24,955 Herran kiitos hän ei ole oikea isämme emmekä voineet periä niitä kylmiä silmiä. 117 00:19:27,332 --> 00:19:29,793 -Numero 3... -Pois hänen tuolistaan. 118 00:19:31,295 --> 00:19:34,506 Vau, Luther. Olet tosiaan - 119 00:19:35,257 --> 00:19:37,259 pullistunut vuosien varrella. 120 00:19:37,342 --> 00:19:40,304 -Klaus. -Älä läksytä. Olin jo lähdössä. 121 00:19:41,430 --> 00:19:42,973 Te voitte - 122 00:19:43,724 --> 00:19:45,434 rupatella keskenänne. 123 00:19:46,476 --> 00:19:48,020 -Pudota ne. -Anteeksi? 124 00:19:48,729 --> 00:19:50,063 Nyt. 125 00:19:53,775 --> 00:19:54,610 Hyvä on. 126 00:19:56,278 --> 00:20:00,532 Se oli vain ennakkoperintöä. 127 00:20:00,991 --> 00:20:02,326 Siinä kaikki. 128 00:20:03,952 --> 00:20:06,580 Älä revi pikkuhousujasi. 129 00:20:22,930 --> 00:20:26,350 Klaus on siis yhä Klaus. 130 00:20:26,433 --> 00:20:29,937 Kaikkien näiden vuosien jälkeen se on oudon lohduttavaa. 131 00:20:30,854 --> 00:20:32,481 Näitkö Diegon? 132 00:20:32,564 --> 00:20:34,483 -Typerässä asussaan. -Niinpä. 133 00:20:34,566 --> 00:20:39,821 -Pitääköhän hän sitä kylpyhuoneessakin? -Suihkussako? Varmasti. 134 00:20:46,370 --> 00:20:49,331 Minä... En ollut varma, tulisitko. 135 00:20:51,583 --> 00:20:52,793 En minäkään. 136 00:20:53,794 --> 00:20:54,753 Näytät hyvältä. 137 00:20:58,257 --> 00:20:59,299 Kiitos. 138 00:21:00,342 --> 00:21:02,427 Missä Patrick on? Ja Claire? 139 00:21:02,594 --> 00:21:05,389 Patrick haki eroa kahdeksan kuukautta sitten. 140 00:21:09,059 --> 00:21:11,728 Et tietenkään tiennyt. Olet ollut poissa. 141 00:21:12,771 --> 00:21:14,022 Entä Claire? 142 00:21:19,278 --> 00:21:20,821 Patrick sai huoltajuuden. 143 00:21:22,072 --> 00:21:22,990 Voi paska. 144 00:21:27,202 --> 00:21:28,245 No... 145 00:21:28,704 --> 00:21:31,331 Voithan aina tehdä - 146 00:21:33,292 --> 00:21:35,752 -huhujuttuja. -En tee sitä enää. 147 00:21:37,129 --> 00:21:39,923 -Mitä tapahtui? -Sama kuin aina. 148 00:21:40,424 --> 00:21:43,677 Toivoin jotain, se toteutui, enkä voinut peruuttaa sitä. 149 00:22:00,027 --> 00:22:01,361 Parasta kai aloittaa. 150 00:22:01,445 --> 00:22:05,365 Ajattelin, että pidettäisiin muistotilaisuus ulkona illalla. 151 00:22:05,949 --> 00:22:08,327 Muutama sana isän lempipaikassa. 152 00:22:08,410 --> 00:22:11,204 -Oliko hänellä lempipaikka? -Oli, tammen alla. 153 00:22:11,997 --> 00:22:13,999 Istuimme siellä usein. Ettekö te? 154 00:22:14,082 --> 00:22:17,627 Onko virvokkeita? Teetä? Skonsseja? 155 00:22:18,003 --> 00:22:20,464 -Kurkkuvoileivät ovat parhaita. -Ei. 156 00:22:20,547 --> 00:22:22,674 Sammuta se. Isä kielsi tupakoinnin. 157 00:22:22,758 --> 00:22:26,053 -Onko tuo minun hameeni? -Mikä? Ai, tämä. 158 00:22:26,178 --> 00:22:29,348 Löysin sen huoneestasi. Vähän vanhanaikainen, mutta... -Antaa mukavasti ilmaa paikkoihin. -Kuunnelkaa. 159 00:22:33,602 --> 00:22:36,355 Puhuttavana on vielä tärkeitä asioita. 160 00:22:36,480 --> 00:22:38,315 -Kuten? -Se, miten hän kuoli. 161 00:22:38,690 --> 00:22:39,775 Nyt se alkaa. 162 00:22:39,858 --> 00:22:42,444 En ymmärrä. Eikö se ollut sydänkohtaus? 163 00:22:42,527 --> 00:22:44,613 -Lääkärin mukaan. -Hän kai tietää. 164 00:22:44,696 --> 00:22:46,365 Teoriassa. 165 00:22:46,448 --> 00:22:48,992 Sanon vain, että jotain tapahtui. Viimeksi puhuessamme isä kuulosti oudolta. 166 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 Quelle surprise! 167 00:22:54,122 --> 00:22:56,583 -Millä lailla oudolta? -Hermostuneelta. 168 00:22:57,292 --> 00:22:59,086 Käski katsoa, kehen luottaa. 169 00:22:59,169 --> 00:23:03,590 Hän oli vainoharhainen vanha mies, jolla alkoivat olla palikat hukassa. 170 00:23:03,673 --> 00:23:05,842 Hän varmasti aavisti jotain. 171 00:23:06,593 --> 00:23:09,930 Et tee sitä mielelläsi, mutta sinun pitää puhua isälle. 172 00:23:11,807 --> 00:23:16,436 En voi vain soittaa isälle tuonpuoleiseen. "Iskä, voisitko - 173 00:23:16,937 --> 00:23:20,148 keskeyttää tennismatsin Hitlerin kanssa ja jutella?" 174 00:23:20,232 --> 00:23:23,693 -Sehän on sinun juttusi. -En ole oikeassa mielentilassa! 175 00:23:23,777 --> 00:23:25,612 -Oletko pilvessä? -Joo! 176 00:23:25,862 --> 00:23:28,698 Miten te ette ole tätä hölynpölyä kuunnellessa? 177 00:23:28,782 --> 00:23:30,325 Selviä! Tämä on tärkeää. 178 00:23:30,909 --> 00:23:32,702 Sitten on kadonnut monokkeli. 179 00:23:32,786 --> 00:23:35,414 -Kuka jostain monokkelista piittaa? -Aivan. 180 00:23:36,206 --> 00:23:39,042 Se on arvoton. Sen vieminen oli henkilökohtaista. 181 00:23:39,543 --> 00:23:41,545 Joku läheinen. Joka kantoi kaunaa. 182 00:23:41,628 --> 00:23:44,548 -Mihin pyrit? -Eikö se ole selvää? 183 00:23:44,631 --> 00:23:47,259 Hän uskoo, että joku meistä tappoi isän. 184 00:23:50,762 --> 00:23:53,140 -Niinkö? -Miten voit ajatella niin? 185 00:23:54,057 --> 00:23:57,352 Hienoa työtä, Luther. Hyvää johtajuutta. 186 00:23:57,477 --> 00:24:00,188 -En minä niin sano. -Olet hullu! 187 00:24:00,605 --> 00:24:02,107 -Hullu. -En lopettanut. 188 00:24:02,190 --> 00:24:04,860 Käyn vain murhaamassa äidin. Palaan pian. 189 00:24:04,943 --> 00:24:06,862 En sanonut mitään sellaista. 190 00:24:09,573 --> 00:24:11,324 Allison. Hitto. 191 00:24:13,493 --> 00:24:14,828 Sehän meni hyvin. 192 00:24:14,995 --> 00:24:17,706 Viisi, neljä, kolme, kaksi... 193 00:24:17,956 --> 00:24:18,999 17 VUOTTA SITTEN 194 00:24:19,082 --> 00:24:23,670 Tässä Jim Helleman suorana Capital West Bankin ulkopuolelta. 195 00:24:23,837 --> 00:24:27,048 Joukko aseistautuneita miehiä rynnäköi pankkiin - 196 00:24:27,132 --> 00:24:29,092 ja otti panttivankeja. 197 00:24:29,176 --> 00:24:31,428 Viekää ne tiskin taakse! 198 00:24:31,678 --> 00:24:35,599 Pakotatte minut tekemään jotain, mitä en tahdo tehdä. 199 00:24:36,933 --> 00:24:38,059 Hitto! 200 00:24:39,352 --> 00:24:41,563 Mene muiden luo. 201 00:24:41,938 --> 00:24:44,900 -Kuulin huhun. -Mitä? Mitä sanoit? 202 00:24:47,194 --> 00:24:51,072 Kuulin huhun, että ammuit ystävääsi jalkaan. 203 00:24:55,285 --> 00:24:56,495 Hei, hemmo. 204 00:24:56,703 --> 00:24:57,954 Mitä hittoa? 205 00:25:02,501 --> 00:25:04,336 Pankista kuuluu laukauksia. 206 00:25:04,419 --> 00:25:06,838 Ei tiedetä, onko panttivankeja haavoittunut. 207 00:25:06,922 --> 00:25:08,006 Tuolla ylhäällä! 208 00:25:08,131 --> 00:25:11,301 Katolla näkyy liikettä. Se on mahdollisesti poliisi. 209 00:25:17,474 --> 00:25:21,186 Näyttää siltä kuin yksi ryöstäjistä olisi heitetty ulos. 210 00:25:21,269 --> 00:25:24,356 Aseet ovat nynnyille. Tosimiehet heittävät veitsiä. 211 00:25:27,275 --> 00:25:30,946 Panttivankitilanteet voivat kärjistyä nopeasti. 212 00:25:31,029 --> 00:25:33,740 -Perääntykää, friikit! -Varovasti siellä. 213 00:25:33,823 --> 00:25:35,617 -Menkää! -Voit satuttaa itsesi. 214 00:25:35,700 --> 00:25:36,618 Tai mitä? 215 00:25:43,875 --> 00:25:46,002 Pahan näköinen nitoja. 216 00:25:49,714 --> 00:25:54,261 Hetkeen ei ole kuulunut mitään, mutta jatkamme suoraa lähetystä - 217 00:25:54,344 --> 00:25:56,513 panttivankitilanteesta. 218 00:25:57,138 --> 00:26:01,226 -Onko pakko tehdä tämä? -Holvissa on vielä ihmisiä, Ben. 219 00:26:03,353 --> 00:26:05,188 En halunnut tällaista. 220 00:26:05,272 --> 00:26:08,024 Panttivangit on vapautettu. 221 00:26:08,358 --> 00:26:11,403 He ovat peloissaan mutta vahingoittumattomia. 222 00:26:28,587 --> 00:26:29,838 Mennäänkö jo kotiin? 223 00:26:29,921 --> 00:26:31,298 Ihmisiä tulee ulos. 224 00:26:31,381 --> 00:26:34,676 Nämä eivät ole ryöstäjiä vaan koululaisia. 225 00:26:34,759 --> 00:26:37,220 Heillä on koulupuvut ja naamiot. 226 00:26:37,387 --> 00:26:41,057 Uutistoimittaja Jim Helleman. Miten pääsitte pankkiin? 227 00:26:41,141 --> 00:26:44,728 -Mitä sisällä tapahtui? -Miksen saa leikkiä muiden kanssa? 228 00:26:45,186 --> 00:26:47,439 Tästä on jo puhuttu, Numero 7. 229 00:26:49,983 --> 00:26:52,694 Sinussa ei vain ole mitään erityistä. 230 00:26:56,364 --> 00:26:57,490 Ai. 231 00:26:58,992 --> 00:27:00,660 Maailmamme muuttuu. 232 00:27:01,453 --> 00:27:03,079 On muuttunut. 233 00:27:03,163 --> 00:27:07,125 Joukossamme on sellaisia, joilla on kykyjä. 234 00:27:07,250 --> 00:27:09,502 Hyvin erikoisia kykyjä. 235 00:27:09,919 --> 00:27:13,256 Olen adoptoinut kuusi sellaista lasta. 236 00:27:13,340 --> 00:27:18,386 Tässä ovat Umbrella Academyn ensimmäiset oppilaat. 237 00:27:19,846 --> 00:27:23,850 -Mitä heidän vanhemmilleen tapahtui? -He saivat sopivan korvauksen. 238 00:27:23,933 --> 00:27:27,187 -Huolehditteko lasten hyvinvoinnista? -Tietenkin. 239 00:27:27,604 --> 00:27:29,898 Samoin kuin maailman kohtalosta. 240 00:27:33,693 --> 00:27:34,903 Kuulehan, ukko. 241 00:27:35,028 --> 00:27:37,447 Jos minut olisi murhattu ja poikani, 242 00:27:37,530 --> 00:27:40,784 adoptiopoika, pystyisi viestimään kuolleiden kanssa, 243 00:27:40,867 --> 00:27:44,496 saattaisin miettiä... Enpä tiedä... 244 00:27:44,579 --> 00:27:45,914 Ilmestymistä! 245 00:27:45,997 --> 00:27:48,833 Äkäisen aavesaarnan pitämistä. 246 00:27:48,958 --> 00:27:53,672 Kerro kaikille, kuka sen teki, ja löydä ikuinen rauha. 247 00:27:53,755 --> 00:27:56,466 Ikuinen rauha. Lienee yliarvostettua. 248 00:28:10,105 --> 00:28:11,481 Anna tulla, Reggie. 249 00:28:13,024 --> 00:28:14,234 Koska vain. 250 00:28:16,403 --> 00:28:17,529 Ole kiltti. 251 00:28:18,571 --> 00:28:20,031 Pitää selvitä! 252 00:28:22,117 --> 00:28:23,326 Selkeät ajatukset. 253 00:28:27,539 --> 00:28:30,750 Antaa tulla! Hopi hopi! 254 00:28:30,834 --> 00:28:33,545 Olit aina itsepäinen mulkku. 255 00:28:33,628 --> 00:28:36,756 En tiedä sinusta, mutta minä tarvitsen juotavaa. 256 00:28:44,556 --> 00:28:45,849 POLVI 257 00:28:45,932 --> 00:28:47,475 RIISU ASEISTA 258 00:28:47,559 --> 00:28:49,060 KAIVA SILMÄT PÄÄSTÄ 259 00:29:38,067 --> 00:29:39,652 Kolme? Okei. 260 00:32:55,515 --> 00:32:56,349 Isä? 261 00:33:06,401 --> 00:33:07,610 Mitä nyt? 262 00:33:07,735 --> 00:33:09,696 -Älkää menkö liian lähelle. -Älä! 263 00:33:09,779 --> 00:33:11,864 Jonkinlainen poikkeama ajassa. 264 00:33:13,074 --> 00:33:15,368 Tai pieni musta aukko. 265 00:33:15,868 --> 00:33:18,329 -Niissä on eroa, Paul Bunyan. -Pois tieltä! 266 00:33:18,705 --> 00:33:19,789 Mitä sinä...? 267 00:33:23,418 --> 00:33:27,005 -Mitä tuo auttaa? -En tiedä. Onko parempia ideoita? 268 00:33:30,091 --> 00:33:31,342 Kaikki taakseni. 269 00:33:31,426 --> 00:33:34,846 -Meidän taaksemme. -Äänestän pakenemista! 270 00:33:55,283 --> 00:33:56,784 Näkeekö kukaan muu - 271 00:33:57,493 --> 00:34:00,371 pientä Numero Viittä? 272 00:34:01,372 --> 00:34:05,084 NUMERO 5 "NUMERO VIISI" 273 00:34:05,209 --> 00:34:06,044 Voi paska. 274 00:34:09,464 --> 00:34:13,092 -Mikä päivä? Tarkka päivä. -24. 275 00:34:13,176 --> 00:34:14,635 -Mitä kuuta? -Maalis. 276 00:34:15,636 --> 00:34:16,512 Hyvä. 277 00:34:16,596 --> 00:34:19,098 Puhutaanko siitä, mitä tapahtui? 278 00:34:24,353 --> 00:34:25,855 On kulunut 17 vuotta. 279 00:34:27,065 --> 00:34:28,733 Paljon kauemmin. 280 00:34:30,568 --> 00:34:31,652 En kaivannut tuota. 281 00:34:31,736 --> 00:34:33,780 -Minne menit? -Tulevaisuuteen. 282 00:34:33,946 --> 00:34:36,074 -Se on muuten ihan paska. -Tiesin! 283 00:34:36,574 --> 00:34:38,659 Olisi pitänyt kuunnella ukkoa. 284 00:34:39,077 --> 00:34:41,871 Loikka avaruuden halki on yksi asia. 285 00:34:42,163 --> 00:34:44,248 Aikahyppy on arpapeliä. 286 00:34:46,834 --> 00:34:47,668 Kiva mekko. 287 00:34:48,961 --> 00:34:50,755 -Danke. -Miten pääsit takaisin? 288 00:34:50,838 --> 00:34:55,760 Minun oli projisoitava tietoisuuteni kvanttitason versioon itsestäni, 289 00:34:55,843 --> 00:34:58,262 joka on kaikissa mahdollisissa hetkissä. 290 00:34:58,888 --> 00:35:01,390 -En tajua. -Tajuaisit, jos olisit fiksumpi. 291 00:35:02,058 --> 00:35:05,394 -Kauanko olit siellä? -45 vuotta. Suunnilleen. 292 00:35:08,022 --> 00:35:10,691 Tarkoitatko, että olet 58? 293 00:35:11,067 --> 00:35:13,778 En. Tietoisuuteni on 58. 294 00:35:14,320 --> 00:35:16,656 Ilmeisesti kehoni on taas 13. 295 00:35:16,739 --> 00:35:18,366 Miten se edes toimii? 296 00:35:18,491 --> 00:35:20,910 Delores hoki, että yhtälöt ovat pielessä. 297 00:35:22,203 --> 00:35:24,497 -Häntä varmaan naurattaa. -Delores? 298 00:35:26,374 --> 00:35:27,875 Missasin kai hautajaiset. 299 00:35:27,959 --> 00:35:31,337 -Miten tiesit? -Mitä osaa "tulevaisuudessa" et ymmärrä? 300 00:35:31,420 --> 00:35:32,296 Sydänkohtaus? 301 00:35:32,380 --> 00:35:33,464 -Niin. -Ei. 302 00:35:35,800 --> 00:35:37,426 Mikään ei ole muuttunut. 303 00:35:38,427 --> 00:35:40,596 Eikö sinulla ole muuta sanottavaa? 304 00:35:40,680 --> 00:35:42,932 Mitä pitäisi olla? Elämän kaari. 305 00:35:46,352 --> 00:35:47,186 No... 306 00:35:48,896 --> 00:35:49,981 Mielenkiintoista. 307 00:35:58,781 --> 00:36:00,032 Voi paska. 308 00:36:07,248 --> 00:36:09,000 Kiva, ettei isä unohtanut minua. 309 00:36:10,710 --> 00:36:12,086 Luin muuten kirjasi. 310 00:36:13,713 --> 00:36:15,798 Kirjastosta, joka oli yhä pystyssä. 311 00:36:19,302 --> 00:36:22,555 Se oli hyvä. Ottaen huomioon. 312 00:36:23,389 --> 00:36:26,809 Oli siinä munaa, paljastaa perhesalaisuudet. 313 00:36:29,437 --> 00:36:31,981 -Se meni varmaan hyvin. -He vihaavat minua. 314 00:36:32,064 --> 00:36:34,108 Pahemminkin voi käydä. 315 00:36:34,442 --> 00:36:36,319 Ai niin kuin Benille? 316 00:36:38,446 --> 00:36:39,655 Oliko se paha? 317 00:36:44,535 --> 00:36:50,750 LÖYTÄKÖÖN PIMEYS SISÄLLÄSI RAUHAN VALOSSA 318 00:37:13,940 --> 00:37:15,066 Tapahtuiko jotain? 319 00:37:17,443 --> 00:37:20,279 Isä kuoli. Muistatko? 320 00:37:21,572 --> 00:37:22,615 Niin, tietenkin. 321 00:37:24,033 --> 00:37:26,869 -Onko äiti kunnossa? -On. 322 00:37:27,703 --> 00:37:30,623 Hänen pitää levätä. Ladata akkuja. 323 00:37:35,044 --> 00:37:36,587 Ole hyvä, poikaseni. 324 00:37:58,442 --> 00:38:01,112 Olisi ollut parempi, jos olisi tuullut. 325 00:38:02,905 --> 00:38:05,032 Haluaako joku puhua? 326 00:38:10,121 --> 00:38:10,997 Hyvä on. 327 00:38:14,750 --> 00:38:16,460 Kaikin tavoin, 328 00:38:17,003 --> 00:38:21,507 Sir Reginald Hargreeves teki minusta sen, mitä olen tänään. 329 00:38:23,968 --> 00:38:27,596 Yksin siitä olen hänelle ikuisesti velkaa. 330 00:38:28,889 --> 00:38:30,725 Hän oli isäntäni. 331 00:38:32,643 --> 00:38:33,728 Ja ystäväni. 332 00:38:35,771 --> 00:38:37,690 Kaipaan häntä kovasti. 333 00:38:42,945 --> 00:38:46,949 -Hän jätti monimutkaisen perinnön... -Hän oli hirviö. 334 00:38:48,826 --> 00:38:51,370 Hän oli paha ihminen ja huono isä. 335 00:38:52,788 --> 00:38:54,165 Ilman häntä on parempi. 336 00:38:54,248 --> 00:38:57,084 -Diego! -Nimeni on Numero 2. 337 00:38:57,168 --> 00:38:58,210 Tiedätkö miksi? 338 00:38:58,878 --> 00:39:02,590 Koska isämme ei vaivautunut antamaan meille oikeita nimiä. 339 00:39:03,299 --> 00:39:06,344 -Äidin piti tehdä se. -Tahtooko joku syötävää? 340 00:39:06,427 --> 00:39:07,720 Ei tarvitse, äiti. 341 00:39:09,180 --> 00:39:10,014 Hyvä on. 342 00:39:11,098 --> 00:39:13,100 Haluatko osoittaa kunnioitusta? 343 00:39:15,436 --> 00:39:16,520 Kaikin mokomin. 344 00:39:17,605 --> 00:39:19,565 Mutta ole rehellinen. 345 00:39:19,899 --> 00:39:21,150 Ole hiljaa. 346 00:39:22,902 --> 00:39:26,280 Etenkin sinun luulisi olevan puolellani, Numero 1. 347 00:39:26,364 --> 00:39:29,325 -Varo. -Sen jälkeen, mitä hän sinulle teki, 348 00:39:30,034 --> 00:39:32,703 hänen piti lähettää sinut maailman ääriin. 349 00:39:32,787 --> 00:39:34,246 Diego, ole hiljaa. 350 00:39:34,330 --> 00:39:37,500 Hän ei voinut sietää sinua silmissään! 351 00:39:41,545 --> 00:39:43,297 Pojat! Lopettakaa heti! 352 00:39:46,050 --> 00:39:46,926 Anna tulla! 353 00:39:50,513 --> 00:39:51,514 Lopettakaa! 354 00:39:51,597 --> 00:39:53,474 Lyö! 355 00:40:12,743 --> 00:40:14,703 Minulla ei ole aikaa tällaiseen. 356 00:40:15,246 --> 00:40:16,414 Tule! 357 00:40:23,629 --> 00:40:25,339 Siinä menee Benin patsas. 358 00:40:29,677 --> 00:40:30,845 Diego, ei! 359 00:40:49,196 --> 00:40:51,115 Sinä se et osaa lopettaa. 360 00:40:54,326 --> 00:40:56,996 Joko sait tarpeeksi materiaalia jatko-osaan? 361 00:40:59,331 --> 00:41:00,791 Hän oli minunkin isäni. 362 00:41:13,637 --> 00:41:14,638 Äiti. 363 00:41:15,890 --> 00:41:17,099 Mennään sisään. 364 00:41:17,766 --> 00:41:19,226 Tulehan. 365 00:41:39,205 --> 00:41:41,790 Sinä varmasti iloitset tästä. 366 00:41:43,584 --> 00:41:46,045 "Tiimi" parhaimmillaan. 367 00:41:47,963 --> 00:41:50,007 Kuin vanhoina hyvinä aikoina. 368 00:41:58,265 --> 00:42:01,268 Parhaat hautajaiset ikinä. 369 00:42:01,894 --> 00:42:03,187 Nietzsche sanoi, 370 00:42:03,687 --> 00:42:08,150 että ihminen on eläimen ja yli-ihmisen välille viritetty köysi. 371 00:42:08,234 --> 00:42:09,235 17 VUOTTA SITTEN 372 00:42:09,318 --> 00:42:13,197 Köysi tyhjyyden yllä. Sitä on vaarallista ylittää. 373 00:42:13,322 --> 00:42:17,284 On vaarallista katsoa taakse, vaarallista pysähtyä. 374 00:42:19,119 --> 00:42:22,039 Vaikka on tavoiteltava yksilön suuruutta - 375 00:42:22,122 --> 00:42:25,793 ja ponnisteltava, sillä itsestään se ei tule, 376 00:42:26,877 --> 00:42:31,173 on myös muistettava, että yksilö ei koskaan ole yhteisöä vahvempi. 377 00:42:32,675 --> 00:42:35,553 -Epäreilua! Viitonen huijaa! -Hän mukautuu. 378 00:42:37,513 --> 00:42:41,767 Siteet, jotka sitovat teidät yhteen, tekevät teistä vahvempia kuin yksin. 379 00:42:47,147 --> 00:42:52,194 Näin maailman tuska ja vaivat eivät pysty teihin. 380 00:42:53,571 --> 00:42:55,364 Uskokaa, kun sanon teille. 381 00:42:56,198 --> 00:42:57,616 Elämä on kovaa. Se on tuskallista. 382 00:43:22,433 --> 00:43:27,688 Voimme saavuttaa mitä vain, kun otamme vastuun yhdessä. 383 00:43:28,897 --> 00:43:31,817 Tämä synnyttää luottamuksen. 384 00:44:00,387 --> 00:44:03,641 Yhdessä nousette pahuuden valtaa vastaan. 385 00:44:19,740 --> 00:44:21,241 Älä hukkaa aikaasi. 386 00:44:22,076 --> 00:44:23,994 Minun ei olisi pitänyt tulla. 387 00:44:24,078 --> 00:44:27,122 Tämä on aina kotisi. -Soitanko taksin? -Soitin jo. Mutta kiitos. 388 00:44:33,212 --> 00:44:34,380 Siinä se on. 389 00:44:35,464 --> 00:44:39,802 Toivon, että tiedät, että isäsi rakasti sinua kovasti. 390 00:44:41,387 --> 00:44:42,596 Omalla tavallaan. 391 00:44:44,807 --> 00:44:47,976 Siinähän se ongelma vähän onkin. Pidä huoli itsestäsi. 392 00:44:48,310 --> 00:44:49,937 Sinä myös, Vanya-neiti. 393 00:45:19,508 --> 00:45:20,634 Missä Vanya on? 394 00:45:22,052 --> 00:45:23,220 Hän lähti. 395 00:45:24,471 --> 00:45:25,806 Sepä ikävää. 396 00:45:26,974 --> 00:45:30,185 Kokonainen kortteli, 42 makuuhuonetta, 19 kylppäriä, 397 00:45:30,269 --> 00:45:32,479 mutta ei pisaraakaan kahvia. 398 00:45:32,563 --> 00:45:34,982 -Isä inhosi kofeiinia. -Samoin lapsia. 399 00:45:35,065 --> 00:45:36,900 Silti hänellä oli näin monta. 400 00:45:39,862 --> 00:45:40,904 Otan auton. 401 00:45:41,822 --> 00:45:43,240 Minne menet? 402 00:45:45,075 --> 00:45:46,869 Hakemaan kahvia. 403 00:45:46,952 --> 00:45:50,372 -Osaatko edes ajaa? -Osaan tehdä mitä vain. 404 00:45:51,957 --> 00:45:54,626 Meidän pitäisi yrittää estää häntä. 405 00:45:54,710 --> 00:45:58,297 Toisaalta tahdon nähdä, mitä tapahtuu. 406 00:46:04,303 --> 00:46:08,348 Nähdään kymmenisen vuoden päästä, kun Pogo kuolee. 407 00:46:08,557 --> 00:46:11,518 -Ei jos sinä kuolet ensin. -Minäkin rakastan sinua. 408 00:46:11,602 --> 00:46:13,312 Onnea seuraavaan elokuvaan. 409 00:46:13,562 --> 00:46:16,648 Toivottavasti se onnistuu paremmin kuin avioliittosi. 410 00:46:21,403 --> 00:46:22,738 Olemmeko lähdössä? 411 00:46:22,821 --> 00:46:25,908 -Minä lähden. Itsekseni. -Loistavaa! Haen tavarani. Aina kun suljen silmäni, 412 00:46:41,882 --> 00:46:45,219 näen virtahevon, joka aikoo ripuloida naamalleni. 413 00:46:45,594 --> 00:46:46,637 Se on kamalaa. 414 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 Hienoa. Ei! 415 00:46:52,976 --> 00:46:54,019 Nojaa taakse. 416 00:48:56,892 --> 00:49:00,228 Anteeksi, pesuallas oli tukossa. Mitä saa olla? 417 00:49:00,771 --> 00:49:03,190 Suklaatuulihattu. 418 00:49:04,566 --> 00:49:07,527 Ottaisiko lapsi maitoa tai jotain? 419 00:49:09,613 --> 00:49:11,865 Lapsi tahtoo kahvia. Mustana. 420 00:49:13,659 --> 00:49:14,910 Suloinen lapsi. 421 00:49:20,707 --> 00:49:21,750 Hyvä on. 422 00:49:31,885 --> 00:49:34,596 En muistanut paikan olevan tällainen paskaläjä. 423 00:49:34,888 --> 00:49:36,306 Kävin täällä lapsena. 424 00:49:36,390 --> 00:49:40,519 Söimme donitseja sisarusteni kanssa, kunnes yrjösimme. 425 00:49:42,145 --> 00:49:43,939 Silloin oli yksinkertaisempaa. 426 00:49:45,357 --> 00:49:46,483 Niinpä kai. 427 00:49:54,783 --> 00:49:56,243 Maksan molemmat. 428 00:49:56,785 --> 00:49:57,619 Kiitti. 429 00:50:00,163 --> 00:50:01,790 ISHMAELIN HINAUSPALVELU 430 00:50:02,374 --> 00:50:04,710 Sinä tunnet kai kaupungin joka kolkan. 431 00:50:05,127 --> 00:50:07,504 Olen ajellut täällä 20 vuotta. 432 00:50:07,587 --> 00:50:09,715 Hienoa. Tarvitsen osoitteen. 433 00:50:33,363 --> 00:50:34,906 Sepä kävi nopeasti. 434 00:50:34,990 --> 00:50:37,367 Arvelin, että aikaa olisi enemmän. 435 00:50:37,451 --> 00:50:40,787 Hoidetaan tämä ammattimaisesti. 436 00:50:41,496 --> 00:50:43,915 Tule mukaan. He tahtovat puhua. 437 00:50:44,541 --> 00:50:46,209 Minulla ei ole sanottavaa. 438 00:50:47,252 --> 00:50:49,046 Tämän ei tarvitse mennä näin. 439 00:50:49,755 --> 00:50:53,842 Luuletko, että tahdon mennä kotiin lapsen ampuminen omallatunnollani? 440 00:50:55,427 --> 00:50:57,137 Minä en huolehtisi siitä. 441 00:50:58,305 --> 00:50:59,931 Sinä et mene kotiin. 442 00:51:09,524 --> 00:51:10,692 Hei, kusipäät. 443 00:53:13,356 --> 00:53:17,068 Muistatko nähneesi isää kertaakaan ilman monokkeliaan? 444 00:53:26,161 --> 00:53:27,204 Diego! 445 00:53:28,246 --> 00:53:32,083 Ikävä keskeyttää mietiskelyäsi, 446 00:53:32,167 --> 00:53:34,169 mutta meillä on nälkä! 447 00:53:43,762 --> 00:53:45,805 Himoitsen - 448 00:53:46,348 --> 00:53:47,390 munia. 449 00:53:47,474 --> 00:53:48,391 Ei! 450 00:53:49,684 --> 00:53:51,353 On liian myöhä syödä munia. 451 00:53:52,145 --> 00:53:52,979 Vohveleita? 452 00:53:54,439 --> 00:53:56,024 Sinähän pidät vohveleista. 453 00:53:57,484 --> 00:53:58,526 Tietenkin pidät. 454 00:53:59,986 --> 00:54:01,905 Kaikki pitävät vohveleista. 455 00:54:10,497 --> 00:54:14,834 Million Avenuella Griddy's Doughnutsissa on ammuttu laukauksia. 456 00:54:18,755 --> 00:54:20,674 Diego! Kiitos, että tulit. 457 00:54:20,757 --> 00:54:23,802 Olemme päätyneet... Rumpujen pärinää, vohveleihin. 458 00:54:23,885 --> 00:54:27,264 Jätän sinut bussipysäkille. Minun pitää palata töihin. 459 00:54:30,016 --> 00:54:33,478 Rikkomaan luita. Murtamaan kalloja. 460 00:54:33,561 --> 00:54:35,230 Pelastamaan henkiä. 461 00:54:36,439 --> 00:54:38,692 Taas pakastevohveleita. 462 00:54:39,317 --> 00:54:41,319 NUMERO 6 "BEN" 463 00:54:41,444 --> 00:54:43,780 (KUOLLUT) 464 00:54:47,826 --> 00:54:49,744 Voisin syödä munia ja pekonia. 465 00:54:49,953 --> 00:54:52,831 Yritän vähentää sianlihaa. 466 00:55:25,071 --> 00:55:28,033 -Jeesus! -Lukitsisit ikkunasi. 467 00:55:28,575 --> 00:55:31,286 -Tämä on toinen kerros. -Raiskaaja voi kiivetä. 468 00:55:32,412 --> 00:55:33,580 Olet tosi outo. 469 00:55:43,965 --> 00:55:45,342 Onko tuo verta? 470 00:55:47,260 --> 00:55:48,595 Ei se ole mitään. 471 00:55:50,555 --> 00:55:51,473 Miksi tulit? 472 00:55:53,767 --> 00:55:55,977 Olet ainoa, johon voin luottaa. 473 00:55:56,561 --> 00:55:58,688 -Miksi minä? -Koska olet tavallinen. 474 00:56:01,066 --> 00:56:02,317 Koska sinä kuuntelet. 475 00:56:25,256 --> 00:56:27,425 Kun jäin jumiin tulevaisuuteen, 476 00:56:28,426 --> 00:56:30,261 arvaa, mitä löysin. 477 00:56:31,221 --> 00:56:32,263 En mitään. 478 00:56:34,641 --> 00:56:35,850 En yhtään mitään. 479 00:56:38,103 --> 00:56:41,272 Olin ainoa ihminen elossa. 480 00:56:42,399 --> 00:56:45,151 En saanut selville, kuka ihmiskunnan tappoi, 481 00:56:46,319 --> 00:56:48,029 mutta löysin jotain muuta. Päivän, jolloin se tapahtuu. 482 00:57:03,753 --> 00:57:07,882 Maailmanloppu tulee 8 päivän päästä. Enkä tiedä, miten estää se. 483 00:57:16,683 --> 00:57:18,101 Keitän kahvia.