1
00:00:05,964 --> 00:00:09,718
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:17,142 --> 00:00:19,894
VENÄJÄ, 1. LOKAKUUTA 1989
3
00:02:22,225 --> 00:02:25,937
12. tunnilla lokakuun 1. päivänä
vuonna 1989 -
4
00:02:26,354 --> 00:02:28,940
43 naista eri puolilla maailmaa synnytti.
5
00:02:29,274 --> 00:02:31,359
Siinä oli epätavallista vain se,
6
00:02:31,442 --> 00:02:35,280
ettei kukaan näistä naisista
ollut vielä aamulla ollut raskaana.
7
00:02:36,614 --> 00:02:40,994
Sir Reginald Hargreeves,
eksentrinen miljardööri ja seikkailija,
8
00:02:41,077 --> 00:02:44,831
päätti etsiä ja adoptoida
niin monta lasta kuin mahdollista.
9
00:02:44,914 --> 00:02:46,708
Sangen erikoista.
10
00:02:51,045 --> 00:02:52,380
Paljonko tahdot siitä?
11
00:02:56,551 --> 00:03:03,433
HÄN SAI HEISTÄ SEITSEMÄN
12
00:03:34,005 --> 00:03:37,967
NYKYHETKI
13
00:04:47,036 --> 00:04:49,664
KUUASEMA 01
14
00:04:49,747 --> 00:04:53,042
NUMERO 1
"LUTHER"
15
00:05:10,143 --> 00:05:12,603
Näytä tallelokero, tai perheesi kuolee!
16
00:05:13,021 --> 00:05:13,896
Missä se on?
17
00:05:14,647 --> 00:05:16,357
Anna meidän olla!
18
00:05:24,532 --> 00:05:26,784
NUMERO 2
"DIEGO"
19
00:05:27,869 --> 00:05:29,120
Kuka tuo mies on?
20
00:05:48,389 --> 00:05:51,267
NUMERO 3
"ALLISON"
21
00:06:17,168 --> 00:06:20,004
NUMERO 4
"KLAUS"
22
00:06:20,380 --> 00:06:24,133
Hei, sinä. Pysy vahvana! Uskon sinuun.
23
00:06:24,217 --> 00:06:25,676
Sinuun en niinkään.
24
00:06:35,228 --> 00:06:36,562
Nähdään pian, Klaus.
25
00:06:36,687 --> 00:06:38,147
PÄIHDEKUNTOUTUS
26
00:06:40,066 --> 00:06:41,609
Pysy selvänä.
27
00:07:10,304 --> 00:07:11,597
Saapuva lähetys.
28
00:07:34,829 --> 00:07:36,706
Perheesi on nyt turvassa.
29
00:07:43,212 --> 00:07:45,298
Nyt suoraan uutislähetykseen.
30
00:07:56,309 --> 00:07:57,810
Oletko kuullut uutiset?
31
00:07:57,894 --> 00:07:59,896
Milloin viimeksi näit isäsi?
32
00:08:00,146 --> 00:08:01,898
Oletko kuullut veljistäsi?
33
00:08:03,858 --> 00:08:06,235
Käytätkö Valentinon pukua hautajaisissa?
34
00:08:39,393 --> 00:08:40,561
HEIPPA
35
00:08:44,357 --> 00:08:46,692
UUTISET
36
00:08:48,653 --> 00:08:53,157
Hetki sitten poliisi ilmoitti eksentrisen
erakkomiljardöörin kuolemasta.
37
00:09:14,971 --> 00:09:20,142
NUMERO 7
"VANYA"
38
00:09:39,579 --> 00:09:42,915
SIR REGINALD HARGREEVES ON KUOLLUT
39
00:09:42,999 --> 00:09:43,833
Isä.
40
00:11:54,338 --> 00:11:55,464
Hei, äiti.
41
00:11:59,969 --> 00:12:00,803
Äiti?
42
00:12:04,306 --> 00:12:05,307
Vanya?
43
00:12:05,808 --> 00:12:07,309
Olet todella täällä.
44
00:12:10,146 --> 00:12:12,231
-Hei, Allison.
-Hei, sisko.
45
00:12:24,118 --> 00:12:27,663
Mitä hän täällä tekee?
Et kuulu tänne sen jälkeen, mitä teit.
46
00:12:27,747 --> 00:12:29,749
Rupeatko tuohon tänään?
47
00:12:31,667 --> 00:12:35,087
-Kiva asu tilaisuuteen nähden.
-Ainakin se on musta.
48
00:12:37,298 --> 00:12:40,301
-Ehkä hän on oikeassa.
-Unohda hänet.
49
00:12:42,261 --> 00:12:43,804
Olen iloinen, että tulit.
50
00:13:21,342 --> 00:13:22,760
Voin säästää aikaasi.
51
00:13:23,677 --> 00:13:24,970
Ne ovat lukossa.
52
00:13:25,554 --> 00:13:30,434
Ei murtojälkiä, ei kamppailun jälkiä.
Ei mitään epätavallista.
53
00:13:34,146 --> 00:13:36,565
Sinusta on tullut iso, Luther.
54
00:13:38,526 --> 00:13:40,903
Mikä on salaisuutesi? Proteiinipirtelöt?
55
00:13:41,487 --> 00:13:43,531
-Vähähiilarisuus?
-Mitä haluat?
56
00:13:48,285 --> 00:13:49,578
Ruumiinavauspaperit.
57
00:13:55,668 --> 00:13:57,127
Miksi se on sinulla?
58
00:13:57,211 --> 00:14:00,965
Koska minä murtauduin
kuolinsyyntutkijan toimistoon.
59
00:14:01,048 --> 00:14:03,425
Yllätys, yllätys, isän kuolema oli -
60
00:14:04,051 --> 00:14:04,885
normaali.
61
00:14:05,970 --> 00:14:07,638
Tylsä sydänkohtaus.
62
00:14:09,598 --> 00:14:12,101
-Entä sitten?
-Miksi olet täällä -
63
00:14:13,143 --> 00:14:14,478
ja tutkit ikkunoita?
64
00:14:15,062 --> 00:14:17,606
-Olitko ensiksi paikalla?
-Pogo löysi hänet.
65
00:14:17,940 --> 00:14:19,316
Puhuin Pogon kanssa.
66
00:14:19,692 --> 00:14:22,695
-Hän ei löytänyt isän monokkelia.
-Ja pointti on?
67
00:14:23,237 --> 00:14:26,282
Näitkö isää yhtään kertaa
ilman monokkeliaan?
68
00:14:27,449 --> 00:14:29,660
Et. Joku otti sen.
69
00:14:29,743 --> 00:14:32,204
Eli hän ei ehkä ollut kuollessaan yksin.
70
00:14:32,580 --> 00:14:35,708
Ei tässä ole mitään mysteeriä.
Ei kostettavaa.
71
00:14:35,791 --> 00:14:37,626
Ei ratkaistavaa.
72
00:14:37,710 --> 00:14:42,548
Vanha mies vain potkaisi tyhjää
isossa tyhjässä talossa.
73
00:14:43,507 --> 00:14:45,843
Juuri niin kuin ansaitsi.
74
00:14:45,968 --> 00:14:47,303
Sinun pitäisi lähteä.
75
00:14:48,721 --> 00:14:51,015
Ihan niin kuin sanot, veli.
76
00:15:15,080 --> 00:15:19,585
IHMELAPSET
77
00:15:26,800 --> 00:15:31,722
ELÄMÄNI NUMERO 7:NÄ
VANYA HARGREEVES
78
00:15:40,773 --> 00:15:44,735
ISÄ, AJATTELIN, ETTÄ MIKSIPÄ EI?
V.
79
00:15:48,113 --> 00:15:51,283
-Tervetuloa kotiin, Vanya-neiti.
-Pogo.
80
00:16:01,710 --> 00:16:03,379
Mukava nähdä sinua.
81
00:16:05,255 --> 00:16:07,800
Ai, omaelämäkertasi.
82
00:16:08,175 --> 00:16:09,176
Tiedätkö...
83
00:16:11,971 --> 00:16:13,389
Lukiko hän sitä koskaan?
84
00:16:15,975 --> 00:16:17,643
Ei minun tietääkseni.
85
00:16:24,024 --> 00:16:26,485
Kauanko Viitosen katoamisesta on?
86
00:16:27,653 --> 00:16:31,365
16 vuotta, 4 kuukautta ja 14 päivää.
87
00:16:33,575 --> 00:16:35,661
Isäsi vaati pitämään lukua.
88
00:16:37,287 --> 00:16:39,331
Tahdotko tietää jotain typerää?
89
00:16:39,707 --> 00:16:42,167
Jätin aina valot päälle hänen vuokseen.
90
00:16:43,168 --> 00:16:46,005
Pelkäsin, että jos hän palaisi -
91
00:16:46,088 --> 00:16:50,801
ja talo olisi pimeänä,
hän ei löytäisi meitä ja lähtisi taas.
92
00:16:51,176 --> 00:16:55,931
Joka ilta tein hänelle iltapalaa
ja panin valot päälle.
93
00:16:56,098 --> 00:16:57,641
Muistan iltapalasi.
94
00:16:58,434 --> 00:17:02,688
Astuin joka toiseen maapähkinävoileipääsi.
Isäsi uskoi aina,
että Numero 5 on vielä jossain.
95
00:17:13,866 --> 00:17:15,367
Hän ei luopunut toivosta.
96
00:17:16,076 --> 00:17:17,619
Ja mihin se hänet veikään.
97
00:17:34,470 --> 00:17:38,223
Lapset ovat menossa nukkumaan.
He tahtovat sanoa hyvää yötä.
98
00:17:56,492 --> 00:17:59,369
Aika mennä vuoteeseen, lapset.
99
00:18:00,579 --> 00:18:01,705
Menkäähän nyt.
100
00:18:03,332 --> 00:18:07,419
-Tulehan, Allison. Isällä on tekemistä.
-Kuten aina.
101
00:18:12,257 --> 00:18:14,009
Missä rahat ovat?
102
00:18:19,515 --> 00:18:21,100
Missä rahat ovat?
103
00:18:24,770 --> 00:18:27,064
Klaus? Mitä sinä täällä teet?
104
00:18:27,773 --> 00:18:31,527
Allison! Vau, oletko se sinä?
105
00:18:32,736 --> 00:18:35,823
Tule tänne. Pitkästä aikaa.
106
00:18:36,365 --> 00:18:40,536
Toivoinkin, että näkisin sinut.
107
00:18:41,286 --> 00:18:44,832
Tahdoin nimikirjoituksesi kokoelmaani.
108
00:18:46,375 --> 00:18:51,380
-Tulitko juuri vieroituksesta?
-En. Ei enää sellaista minulle.
109
00:18:52,131 --> 00:18:54,133
Tulin vain todistamaan itselleni,
110
00:18:54,216 --> 00:18:57,678
että ukko on todella poissa.
111
00:18:59,263 --> 00:19:01,140
Hän on! Hän on kuollut!
112
00:19:02,766 --> 00:19:05,060
Arvaa, mistä tiedän. Jos hän eläisi,
113
00:19:05,144 --> 00:19:09,731
kukaan meistä ei saisi tulla
tähän huoneeseen.
114
00:19:10,607 --> 00:19:15,863
Hän oli aina täällä. Koko lapsuutemme,
juonien seuraavaa piinaa.
115
00:19:15,946 --> 00:19:18,907
Muistatko, miten hän mulkoili meitä?
116
00:19:19,825 --> 00:19:24,955
Herran kiitos hän ei ole oikea isämme
emmekä voineet periä niitä kylmiä silmiä.
117
00:19:27,332 --> 00:19:29,793
-Numero 3...
-Pois hänen tuolistaan.
118
00:19:31,295 --> 00:19:34,506
Vau, Luther. Olet tosiaan -
119
00:19:35,257 --> 00:19:37,259
pullistunut vuosien varrella.
120
00:19:37,342 --> 00:19:40,304
-Klaus.
-Älä läksytä. Olin jo lähdössä.
121
00:19:41,430 --> 00:19:42,973
Te voitte -
122
00:19:43,724 --> 00:19:45,434
rupatella keskenänne.
123
00:19:46,476 --> 00:19:48,020
-Pudota ne.
-Anteeksi?
124
00:19:48,729 --> 00:19:50,063
Nyt.
125
00:19:53,775 --> 00:19:54,610
Hyvä on.
126
00:19:56,278 --> 00:20:00,532
Se oli vain ennakkoperintöä.
127
00:20:00,991 --> 00:20:02,326
Siinä kaikki.
128
00:20:03,952 --> 00:20:06,580
Älä revi pikkuhousujasi.
129
00:20:22,930 --> 00:20:26,350
Klaus on siis yhä Klaus.
130
00:20:26,433 --> 00:20:29,937
Kaikkien näiden vuosien jälkeen
se on oudon lohduttavaa.
131
00:20:30,854 --> 00:20:32,481
Näitkö Diegon?
132
00:20:32,564 --> 00:20:34,483
-Typerässä asussaan.
-Niinpä.
133
00:20:34,566 --> 00:20:39,821
-Pitääköhän hän sitä kylpyhuoneessakin?
-Suihkussako? Varmasti.
134
00:20:46,370 --> 00:20:49,331
Minä... En ollut varma, tulisitko.
135
00:20:51,583 --> 00:20:52,793
En minäkään.
136
00:20:53,794 --> 00:20:54,753
Näytät hyvältä.
137
00:20:58,257 --> 00:20:59,299
Kiitos.
138
00:21:00,342 --> 00:21:02,427
Missä Patrick on? Ja Claire?
139
00:21:02,594 --> 00:21:05,389
Patrick haki eroa
kahdeksan kuukautta sitten.
140
00:21:09,059 --> 00:21:11,728
Et tietenkään tiennyt. Olet ollut poissa.
141
00:21:12,771 --> 00:21:14,022
Entä Claire?
142
00:21:19,278 --> 00:21:20,821
Patrick sai huoltajuuden.
143
00:21:22,072 --> 00:21:22,990
Voi paska.
144
00:21:27,202 --> 00:21:28,245
No...
145
00:21:28,704 --> 00:21:31,331
Voithan aina tehdä -
146
00:21:33,292 --> 00:21:35,752
-huhujuttuja.
-En tee sitä enää.
147
00:21:37,129 --> 00:21:39,923
-Mitä tapahtui?
-Sama kuin aina.
148
00:21:40,424 --> 00:21:43,677
Toivoin jotain, se toteutui,
enkä voinut peruuttaa sitä.
149
00:22:00,027 --> 00:22:01,361
Parasta kai aloittaa.
150
00:22:01,445 --> 00:22:05,365
Ajattelin, että pidettäisiin
muistotilaisuus ulkona illalla.
151
00:22:05,949 --> 00:22:08,327
Muutama sana isän lempipaikassa.
152
00:22:08,410 --> 00:22:11,204
-Oliko hänellä lempipaikka?
-Oli, tammen alla.
153
00:22:11,997 --> 00:22:13,999
Istuimme siellä usein. Ettekö te?
154
00:22:14,082 --> 00:22:17,627
Onko virvokkeita? Teetä? Skonsseja?
155
00:22:18,003 --> 00:22:20,464
-Kurkkuvoileivät ovat parhaita.
-Ei.
156
00:22:20,547 --> 00:22:22,674
Sammuta se. Isä kielsi tupakoinnin.
157
00:22:22,758 --> 00:22:26,053
-Onko tuo minun hameeni?
-Mikä? Ai, tämä.
158
00:22:26,178 --> 00:22:29,348
Löysin sen huoneestasi.
Vähän vanhanaikainen, mutta...
-Antaa mukavasti ilmaa paikkoihin.
-Kuunnelkaa.
159
00:22:33,602 --> 00:22:36,355
Puhuttavana on vielä tärkeitä asioita.
160
00:22:36,480 --> 00:22:38,315
-Kuten?
-Se, miten hän kuoli.
161
00:22:38,690 --> 00:22:39,775
Nyt se alkaa.
162
00:22:39,858 --> 00:22:42,444
En ymmärrä. Eikö se ollut sydänkohtaus?
163
00:22:42,527 --> 00:22:44,613
-Lääkärin mukaan.
-Hän kai tietää.
164
00:22:44,696 --> 00:22:46,365
Teoriassa.
165
00:22:46,448 --> 00:22:48,992
Sanon vain, että jotain tapahtui.
Viimeksi puhuessamme isä kuulosti oudolta.
166
00:22:52,204 --> 00:22:54,039
Quelle surprise!
167
00:22:54,122 --> 00:22:56,583
-Millä lailla oudolta?
-Hermostuneelta.
168
00:22:57,292 --> 00:22:59,086
Käski katsoa, kehen luottaa.
169
00:22:59,169 --> 00:23:03,590
Hän oli vainoharhainen vanha mies,
jolla alkoivat olla palikat hukassa.
170
00:23:03,673 --> 00:23:05,842
Hän varmasti aavisti jotain.
171
00:23:06,593 --> 00:23:09,930
Et tee sitä mielelläsi,
mutta sinun pitää puhua isälle.
172
00:23:11,807 --> 00:23:16,436
En voi vain soittaa isälle tuonpuoleiseen.
"Iskä, voisitko -
173
00:23:16,937 --> 00:23:20,148
keskeyttää tennismatsin
Hitlerin kanssa ja jutella?"
174
00:23:20,232 --> 00:23:23,693
-Sehän on sinun juttusi.
-En ole oikeassa mielentilassa!
175
00:23:23,777 --> 00:23:25,612
-Oletko pilvessä?
-Joo!
176
00:23:25,862 --> 00:23:28,698
Miten te ette ole
tätä hölynpölyä kuunnellessa?
177
00:23:28,782 --> 00:23:30,325
Selviä! Tämä on tärkeää.
178
00:23:30,909 --> 00:23:32,702
Sitten on kadonnut monokkeli.
179
00:23:32,786 --> 00:23:35,414
-Kuka jostain monokkelista piittaa?
-Aivan.
180
00:23:36,206 --> 00:23:39,042
Se on arvoton.
Sen vieminen oli henkilökohtaista.
181
00:23:39,543 --> 00:23:41,545
Joku läheinen. Joka kantoi kaunaa.
182
00:23:41,628 --> 00:23:44,548
-Mihin pyrit?
-Eikö se ole selvää?
183
00:23:44,631 --> 00:23:47,259
Hän uskoo, että joku meistä tappoi isän.
184
00:23:50,762 --> 00:23:53,140
-Niinkö?
-Miten voit ajatella niin?
185
00:23:54,057 --> 00:23:57,352
Hienoa työtä, Luther. Hyvää johtajuutta.
186
00:23:57,477 --> 00:24:00,188
-En minä niin sano.
-Olet hullu!
187
00:24:00,605 --> 00:24:02,107
-Hullu.
-En lopettanut.
188
00:24:02,190 --> 00:24:04,860
Käyn vain murhaamassa äidin. Palaan pian.
189
00:24:04,943 --> 00:24:06,862
En sanonut mitään sellaista.
190
00:24:09,573 --> 00:24:11,324
Allison. Hitto.
191
00:24:13,493 --> 00:24:14,828
Sehän meni hyvin.
192
00:24:14,995 --> 00:24:17,706
Viisi, neljä, kolme, kaksi...
193
00:24:17,956 --> 00:24:18,999
17 VUOTTA SITTEN
194
00:24:19,082 --> 00:24:23,670
Tässä Jim Helleman suorana
Capital West Bankin ulkopuolelta.
195
00:24:23,837 --> 00:24:27,048
Joukko aseistautuneita miehiä
rynnäköi pankkiin -
196
00:24:27,132 --> 00:24:29,092
ja otti panttivankeja.
197
00:24:29,176 --> 00:24:31,428
Viekää ne tiskin taakse!
198
00:24:31,678 --> 00:24:35,599
Pakotatte minut tekemään jotain,
mitä en tahdo tehdä.
199
00:24:36,933 --> 00:24:38,059
Hitto!
200
00:24:39,352 --> 00:24:41,563
Mene muiden luo.
201
00:24:41,938 --> 00:24:44,900
-Kuulin huhun.
-Mitä? Mitä sanoit?
202
00:24:47,194 --> 00:24:51,072
Kuulin huhun,
että ammuit ystävääsi jalkaan.
203
00:24:55,285 --> 00:24:56,495
Hei, hemmo.
204
00:24:56,703 --> 00:24:57,954
Mitä hittoa?
205
00:25:02,501 --> 00:25:04,336
Pankista kuuluu laukauksia.
206
00:25:04,419 --> 00:25:06,838
Ei tiedetä,
onko panttivankeja haavoittunut.
207
00:25:06,922 --> 00:25:08,006
Tuolla ylhäällä!
208
00:25:08,131 --> 00:25:11,301
Katolla näkyy liikettä.
Se on mahdollisesti poliisi.
209
00:25:17,474 --> 00:25:21,186
Näyttää siltä kuin yksi ryöstäjistä
olisi heitetty ulos.
210
00:25:21,269 --> 00:25:24,356
Aseet ovat nynnyille.
Tosimiehet heittävät veitsiä.
211
00:25:27,275 --> 00:25:30,946
Panttivankitilanteet
voivat kärjistyä nopeasti.
212
00:25:31,029 --> 00:25:33,740
-Perääntykää, friikit!
-Varovasti siellä.
213
00:25:33,823 --> 00:25:35,617
-Menkää!
-Voit satuttaa itsesi.
214
00:25:35,700 --> 00:25:36,618
Tai mitä?
215
00:25:43,875 --> 00:25:46,002
Pahan näköinen nitoja.
216
00:25:49,714 --> 00:25:54,261
Hetkeen ei ole kuulunut mitään,
mutta jatkamme suoraa lähetystä -
217
00:25:54,344 --> 00:25:56,513
panttivankitilanteesta.
218
00:25:57,138 --> 00:26:01,226
-Onko pakko tehdä tämä?
-Holvissa on vielä ihmisiä, Ben.
219
00:26:03,353 --> 00:26:05,188
En halunnut tällaista.
220
00:26:05,272 --> 00:26:08,024
Panttivangit on vapautettu.
221
00:26:08,358 --> 00:26:11,403
He ovat peloissaan
mutta vahingoittumattomia.
222
00:26:28,587 --> 00:26:29,838
Mennäänkö jo kotiin?
223
00:26:29,921 --> 00:26:31,298
Ihmisiä tulee ulos.
224
00:26:31,381 --> 00:26:34,676
Nämä eivät ole ryöstäjiä
vaan koululaisia.
225
00:26:34,759 --> 00:26:37,220
Heillä on koulupuvut ja naamiot.
226
00:26:37,387 --> 00:26:41,057
Uutistoimittaja Jim Helleman.
Miten pääsitte pankkiin?
227
00:26:41,141 --> 00:26:44,728
-Mitä sisällä tapahtui?
-Miksen saa leikkiä muiden kanssa?
228
00:26:45,186 --> 00:26:47,439
Tästä on jo puhuttu, Numero 7.
229
00:26:49,983 --> 00:26:52,694
Sinussa ei vain ole mitään erityistä.
230
00:26:56,364 --> 00:26:57,490
Ai.
231
00:26:58,992 --> 00:27:00,660
Maailmamme muuttuu.
232
00:27:01,453 --> 00:27:03,079
On muuttunut.
233
00:27:03,163 --> 00:27:07,125
Joukossamme on sellaisia,
joilla on kykyjä.
234
00:27:07,250 --> 00:27:09,502
Hyvin erikoisia kykyjä.
235
00:27:09,919 --> 00:27:13,256
Olen adoptoinut kuusi sellaista lasta.
236
00:27:13,340 --> 00:27:18,386
Tässä ovat Umbrella Academyn
ensimmäiset oppilaat.
237
00:27:19,846 --> 00:27:23,850
-Mitä heidän vanhemmilleen tapahtui?
-He saivat sopivan korvauksen.
238
00:27:23,933 --> 00:27:27,187
-Huolehditteko lasten hyvinvoinnista?
-Tietenkin.
239
00:27:27,604 --> 00:27:29,898
Samoin kuin maailman kohtalosta.
240
00:27:33,693 --> 00:27:34,903
Kuulehan, ukko.
241
00:27:35,028 --> 00:27:37,447
Jos minut olisi murhattu ja poikani,
242
00:27:37,530 --> 00:27:40,784
adoptiopoika, pystyisi
viestimään kuolleiden kanssa,
243
00:27:40,867 --> 00:27:44,496
saattaisin miettiä... Enpä tiedä...
244
00:27:44,579 --> 00:27:45,914
Ilmestymistä!
245
00:27:45,997 --> 00:27:48,833
Äkäisen aavesaarnan pitämistä.
246
00:27:48,958 --> 00:27:53,672
Kerro kaikille, kuka sen teki,
ja löydä ikuinen rauha.
247
00:27:53,755 --> 00:27:56,466
Ikuinen rauha. Lienee yliarvostettua.
248
00:28:10,105 --> 00:28:11,481
Anna tulla, Reggie.
249
00:28:13,024 --> 00:28:14,234
Koska vain.
250
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
Ole kiltti.
251
00:28:18,571 --> 00:28:20,031
Pitää selvitä!
252
00:28:22,117 --> 00:28:23,326
Selkeät ajatukset.
253
00:28:27,539 --> 00:28:30,750
Antaa tulla! Hopi hopi!
254
00:28:30,834 --> 00:28:33,545
Olit aina itsepäinen mulkku.
255
00:28:33,628 --> 00:28:36,756
En tiedä sinusta,
mutta minä tarvitsen juotavaa.
256
00:28:44,556 --> 00:28:45,849
POLVI
257
00:28:45,932 --> 00:28:47,475
RIISU ASEISTA
258
00:28:47,559 --> 00:28:49,060
KAIVA SILMÄT PÄÄSTÄ
259
00:29:38,067 --> 00:29:39,652
Kolme? Okei.
260
00:32:55,515 --> 00:32:56,349
Isä?
261
00:33:06,401 --> 00:33:07,610
Mitä nyt?
262
00:33:07,735 --> 00:33:09,696
-Älkää menkö liian lähelle.
-Älä!
263
00:33:09,779 --> 00:33:11,864
Jonkinlainen poikkeama ajassa.
264
00:33:13,074 --> 00:33:15,368
Tai pieni musta aukko.
265
00:33:15,868 --> 00:33:18,329
-Niissä on eroa, Paul Bunyan.
-Pois tieltä!
266
00:33:18,705 --> 00:33:19,789
Mitä sinä...?
267
00:33:23,418 --> 00:33:27,005
-Mitä tuo auttaa?
-En tiedä. Onko parempia ideoita?
268
00:33:30,091 --> 00:33:31,342
Kaikki taakseni.
269
00:33:31,426 --> 00:33:34,846
-Meidän taaksemme.
-Äänestän pakenemista!
270
00:33:55,283 --> 00:33:56,784
Näkeekö kukaan muu -
271
00:33:57,493 --> 00:34:00,371
pientä Numero Viittä?
272
00:34:01,372 --> 00:34:05,084
NUMERO 5
"NUMERO VIISI"
273
00:34:05,209 --> 00:34:06,044
Voi paska.
274
00:34:09,464 --> 00:34:13,092
-Mikä päivä? Tarkka päivä.
-24.
275
00:34:13,176 --> 00:34:14,635
-Mitä kuuta?
-Maalis.
276
00:34:15,636 --> 00:34:16,512
Hyvä.
277
00:34:16,596 --> 00:34:19,098
Puhutaanko siitä, mitä tapahtui?
278
00:34:24,353 --> 00:34:25,855
On kulunut 17 vuotta.
279
00:34:27,065 --> 00:34:28,733
Paljon kauemmin.
280
00:34:30,568 --> 00:34:31,652
En kaivannut tuota.
281
00:34:31,736 --> 00:34:33,780
-Minne menit?
-Tulevaisuuteen.
282
00:34:33,946 --> 00:34:36,074
-Se on muuten ihan paska.
-Tiesin!
283
00:34:36,574 --> 00:34:38,659
Olisi pitänyt kuunnella ukkoa.
284
00:34:39,077 --> 00:34:41,871
Loikka avaruuden halki on yksi asia.
285
00:34:42,163 --> 00:34:44,248
Aikahyppy on arpapeliä.
286
00:34:46,834 --> 00:34:47,668
Kiva mekko.
287
00:34:48,961 --> 00:34:50,755
-Danke.
-Miten pääsit takaisin?
288
00:34:50,838 --> 00:34:55,760
Minun oli projisoitava tietoisuuteni
kvanttitason versioon itsestäni,
289
00:34:55,843 --> 00:34:58,262
joka on kaikissa mahdollisissa hetkissä.
290
00:34:58,888 --> 00:35:01,390
-En tajua.
-Tajuaisit, jos olisit fiksumpi.
291
00:35:02,058 --> 00:35:05,394
-Kauanko olit siellä?
-45 vuotta. Suunnilleen.
292
00:35:08,022 --> 00:35:10,691
Tarkoitatko, että olet 58?
293
00:35:11,067 --> 00:35:13,778
En. Tietoisuuteni on 58.
294
00:35:14,320 --> 00:35:16,656
Ilmeisesti kehoni on taas 13.
295
00:35:16,739 --> 00:35:18,366
Miten se edes toimii?
296
00:35:18,491 --> 00:35:20,910
Delores hoki, että yhtälöt ovat pielessä.
297
00:35:22,203 --> 00:35:24,497
-Häntä varmaan naurattaa.
-Delores?
298
00:35:26,374 --> 00:35:27,875
Missasin kai hautajaiset.
299
00:35:27,959 --> 00:35:31,337
-Miten tiesit?
-Mitä osaa "tulevaisuudessa" et ymmärrä?
300
00:35:31,420 --> 00:35:32,296
Sydänkohtaus?
301
00:35:32,380 --> 00:35:33,464
-Niin.
-Ei.
302
00:35:35,800 --> 00:35:37,426
Mikään ei ole muuttunut.
303
00:35:38,427 --> 00:35:40,596
Eikö sinulla ole muuta sanottavaa?
304
00:35:40,680 --> 00:35:42,932
Mitä pitäisi olla? Elämän kaari.
305
00:35:46,352 --> 00:35:47,186
No...
306
00:35:48,896 --> 00:35:49,981
Mielenkiintoista.
307
00:35:58,781 --> 00:36:00,032
Voi paska.
308
00:36:07,248 --> 00:36:09,000
Kiva, ettei isä unohtanut minua.
309
00:36:10,710 --> 00:36:12,086
Luin muuten kirjasi.
310
00:36:13,713 --> 00:36:15,798
Kirjastosta, joka oli yhä pystyssä.
311
00:36:19,302 --> 00:36:22,555
Se oli hyvä. Ottaen huomioon.
312
00:36:23,389 --> 00:36:26,809
Oli siinä munaa,
paljastaa perhesalaisuudet.
313
00:36:29,437 --> 00:36:31,981
-Se meni varmaan hyvin.
-He vihaavat minua.
314
00:36:32,064 --> 00:36:34,108
Pahemminkin voi käydä.
315
00:36:34,442 --> 00:36:36,319
Ai niin kuin Benille?
316
00:36:38,446 --> 00:36:39,655
Oliko se paha?
317
00:36:44,535 --> 00:36:50,750
LÖYTÄKÖÖN PIMEYS SISÄLLÄSI
RAUHAN VALOSSA
318
00:37:13,940 --> 00:37:15,066
Tapahtuiko jotain?
319
00:37:17,443 --> 00:37:20,279
Isä kuoli. Muistatko?
320
00:37:21,572 --> 00:37:22,615
Niin, tietenkin.
321
00:37:24,033 --> 00:37:26,869
-Onko äiti kunnossa?
-On.
322
00:37:27,703 --> 00:37:30,623
Hänen pitää levätä. Ladata akkuja.
323
00:37:35,044 --> 00:37:36,587
Ole hyvä, poikaseni.
324
00:37:58,442 --> 00:38:01,112
Olisi ollut parempi, jos olisi tuullut.
325
00:38:02,905 --> 00:38:05,032
Haluaako joku puhua?
326
00:38:10,121 --> 00:38:10,997
Hyvä on.
327
00:38:14,750 --> 00:38:16,460
Kaikin tavoin,
328
00:38:17,003 --> 00:38:21,507
Sir Reginald Hargreeves teki minusta sen,
mitä olen tänään.
329
00:38:23,968 --> 00:38:27,596
Yksin siitä olen hänelle ikuisesti velkaa.
330
00:38:28,889 --> 00:38:30,725
Hän oli isäntäni.
331
00:38:32,643 --> 00:38:33,728
Ja ystäväni.
332
00:38:35,771 --> 00:38:37,690
Kaipaan häntä kovasti.
333
00:38:42,945 --> 00:38:46,949
-Hän jätti monimutkaisen perinnön...
-Hän oli hirviö.
334
00:38:48,826 --> 00:38:51,370
Hän oli paha ihminen ja huono isä.
335
00:38:52,788 --> 00:38:54,165
Ilman häntä on parempi.
336
00:38:54,248 --> 00:38:57,084
-Diego!
-Nimeni on Numero 2.
337
00:38:57,168 --> 00:38:58,210
Tiedätkö miksi?
338
00:38:58,878 --> 00:39:02,590
Koska isämme ei vaivautunut
antamaan meille oikeita nimiä.
339
00:39:03,299 --> 00:39:06,344
-Äidin piti tehdä se.
-Tahtooko joku syötävää?
340
00:39:06,427 --> 00:39:07,720
Ei tarvitse, äiti.
341
00:39:09,180 --> 00:39:10,014
Hyvä on.
342
00:39:11,098 --> 00:39:13,100
Haluatko osoittaa kunnioitusta?
343
00:39:15,436 --> 00:39:16,520
Kaikin mokomin.
344
00:39:17,605 --> 00:39:19,565
Mutta ole rehellinen.
345
00:39:19,899 --> 00:39:21,150
Ole hiljaa.
346
00:39:22,902 --> 00:39:26,280
Etenkin sinun luulisi
olevan puolellani, Numero 1.
347
00:39:26,364 --> 00:39:29,325
-Varo.
-Sen jälkeen, mitä hän sinulle teki,
348
00:39:30,034 --> 00:39:32,703
hänen piti lähettää sinut
maailman ääriin.
349
00:39:32,787 --> 00:39:34,246
Diego, ole hiljaa.
350
00:39:34,330 --> 00:39:37,500
Hän ei voinut sietää sinua silmissään!
351
00:39:41,545 --> 00:39:43,297
Pojat! Lopettakaa heti!
352
00:39:46,050 --> 00:39:46,926
Anna tulla!
353
00:39:50,513 --> 00:39:51,514
Lopettakaa!
354
00:39:51,597 --> 00:39:53,474
Lyö!
355
00:40:12,743 --> 00:40:14,703
Minulla ei ole aikaa tällaiseen.
356
00:40:15,246 --> 00:40:16,414
Tule!
357
00:40:23,629 --> 00:40:25,339
Siinä menee Benin patsas.
358
00:40:29,677 --> 00:40:30,845
Diego, ei!
359
00:40:49,196 --> 00:40:51,115
Sinä se et osaa lopettaa.
360
00:40:54,326 --> 00:40:56,996
Joko sait tarpeeksi
materiaalia jatko-osaan?
361
00:40:59,331 --> 00:41:00,791
Hän oli minunkin isäni.
362
00:41:13,637 --> 00:41:14,638
Äiti.
363
00:41:15,890 --> 00:41:17,099
Mennään sisään.
364
00:41:17,766 --> 00:41:19,226
Tulehan.
365
00:41:39,205 --> 00:41:41,790
Sinä varmasti iloitset tästä.
366
00:41:43,584 --> 00:41:46,045
"Tiimi" parhaimmillaan.
367
00:41:47,963 --> 00:41:50,007
Kuin vanhoina hyvinä aikoina.
368
00:41:58,265 --> 00:42:01,268
Parhaat hautajaiset ikinä.
369
00:42:01,894 --> 00:42:03,187
Nietzsche sanoi,
370
00:42:03,687 --> 00:42:08,150
että ihminen on eläimen ja yli-ihmisen
välille viritetty köysi.
371
00:42:08,234 --> 00:42:09,235
17 VUOTTA SITTEN
372
00:42:09,318 --> 00:42:13,197
Köysi tyhjyyden yllä.
Sitä on vaarallista ylittää.
373
00:42:13,322 --> 00:42:17,284
On vaarallista katsoa taakse,
vaarallista pysähtyä.
374
00:42:19,119 --> 00:42:22,039
Vaikka on tavoiteltava yksilön suuruutta -
375
00:42:22,122 --> 00:42:25,793
ja ponnisteltava,
sillä itsestään se ei tule,
376
00:42:26,877 --> 00:42:31,173
on myös muistettava, että yksilö
ei koskaan ole yhteisöä vahvempi.
377
00:42:32,675 --> 00:42:35,553
-Epäreilua! Viitonen huijaa!
-Hän mukautuu.
378
00:42:37,513 --> 00:42:41,767
Siteet, jotka sitovat teidät yhteen,
tekevät teistä vahvempia kuin yksin.
379
00:42:47,147 --> 00:42:52,194
Näin maailman tuska ja vaivat
eivät pysty teihin.
380
00:42:53,571 --> 00:42:55,364
Uskokaa, kun sanon teille.
381
00:42:56,198 --> 00:42:57,616
Elämä on kovaa.
Se on tuskallista.
382
00:43:22,433 --> 00:43:27,688
Voimme saavuttaa mitä vain,
kun otamme vastuun yhdessä.
383
00:43:28,897 --> 00:43:31,817
Tämä synnyttää luottamuksen.
384
00:44:00,387 --> 00:44:03,641
Yhdessä nousette
pahuuden valtaa vastaan.
385
00:44:19,740 --> 00:44:21,241
Älä hukkaa aikaasi.
386
00:44:22,076 --> 00:44:23,994
Minun ei olisi pitänyt tulla.
387
00:44:24,078 --> 00:44:27,122
Tämä on aina kotisi.
-Soitanko taksin?
-Soitin jo. Mutta kiitos.
388
00:44:33,212 --> 00:44:34,380
Siinä se on.
389
00:44:35,464 --> 00:44:39,802
Toivon, että tiedät,
että isäsi rakasti sinua kovasti.
390
00:44:41,387 --> 00:44:42,596
Omalla tavallaan.
391
00:44:44,807 --> 00:44:47,976
Siinähän se ongelma vähän onkin.
Pidä huoli itsestäsi.
392
00:44:48,310 --> 00:44:49,937
Sinä myös, Vanya-neiti.
393
00:45:19,508 --> 00:45:20,634
Missä Vanya on?
394
00:45:22,052 --> 00:45:23,220
Hän lähti.
395
00:45:24,471 --> 00:45:25,806
Sepä ikävää.
396
00:45:26,974 --> 00:45:30,185
Kokonainen kortteli,
42 makuuhuonetta, 19 kylppäriä,
397
00:45:30,269 --> 00:45:32,479
mutta ei pisaraakaan kahvia.
398
00:45:32,563 --> 00:45:34,982
-Isä inhosi kofeiinia.
-Samoin lapsia.
399
00:45:35,065 --> 00:45:36,900
Silti hänellä oli näin monta.
400
00:45:39,862 --> 00:45:40,904
Otan auton.
401
00:45:41,822 --> 00:45:43,240
Minne menet?
402
00:45:45,075 --> 00:45:46,869
Hakemaan kahvia.
403
00:45:46,952 --> 00:45:50,372
-Osaatko edes ajaa?
-Osaan tehdä mitä vain.
404
00:45:51,957 --> 00:45:54,626
Meidän pitäisi yrittää estää häntä.
405
00:45:54,710 --> 00:45:58,297
Toisaalta tahdon nähdä, mitä tapahtuu.
406
00:46:04,303 --> 00:46:08,348
Nähdään kymmenisen vuoden päästä,
kun Pogo kuolee.
407
00:46:08,557 --> 00:46:11,518
-Ei jos sinä kuolet ensin.
-Minäkin rakastan sinua.
408
00:46:11,602 --> 00:46:13,312
Onnea seuraavaan elokuvaan.
409
00:46:13,562 --> 00:46:16,648
Toivottavasti se onnistuu
paremmin kuin avioliittosi.
410
00:46:21,403 --> 00:46:22,738
Olemmeko lähdössä?
411
00:46:22,821 --> 00:46:25,908
-Minä lähden. Itsekseni.
-Loistavaa! Haen tavarani.
Aina kun suljen silmäni,
412
00:46:41,882 --> 00:46:45,219
näen virtahevon,
joka aikoo ripuloida naamalleni.
413
00:46:45,594 --> 00:46:46,637
Se on kamalaa.
414
00:46:47,221 --> 00:46:48,055
Hienoa.
Ei!
415
00:46:52,976 --> 00:46:54,019
Nojaa taakse.
416
00:48:56,892 --> 00:49:00,228
Anteeksi, pesuallas oli tukossa.
Mitä saa olla?
417
00:49:00,771 --> 00:49:03,190
Suklaatuulihattu.
418
00:49:04,566 --> 00:49:07,527
Ottaisiko lapsi maitoa tai jotain?
419
00:49:09,613 --> 00:49:11,865
Lapsi tahtoo kahvia. Mustana.
420
00:49:13,659 --> 00:49:14,910
Suloinen lapsi.
421
00:49:20,707 --> 00:49:21,750
Hyvä on.
422
00:49:31,885 --> 00:49:34,596
En muistanut paikan olevan
tällainen paskaläjä.
423
00:49:34,888 --> 00:49:36,306
Kävin täällä lapsena.
424
00:49:36,390 --> 00:49:40,519
Söimme donitseja sisarusteni kanssa,
kunnes yrjösimme.
425
00:49:42,145 --> 00:49:43,939
Silloin oli yksinkertaisempaa.
426
00:49:45,357 --> 00:49:46,483
Niinpä kai.
427
00:49:54,783 --> 00:49:56,243
Maksan molemmat.
428
00:49:56,785 --> 00:49:57,619
Kiitti.
429
00:50:00,163 --> 00:50:01,790
ISHMAELIN HINAUSPALVELU
430
00:50:02,374 --> 00:50:04,710
Sinä tunnet kai kaupungin joka kolkan.
431
00:50:05,127 --> 00:50:07,504
Olen ajellut täällä 20 vuotta.
432
00:50:07,587 --> 00:50:09,715
Hienoa. Tarvitsen osoitteen.
433
00:50:33,363 --> 00:50:34,906
Sepä kävi nopeasti.
434
00:50:34,990 --> 00:50:37,367
Arvelin, että aikaa olisi enemmän.
435
00:50:37,451 --> 00:50:40,787
Hoidetaan tämä ammattimaisesti.
436
00:50:41,496 --> 00:50:43,915
Tule mukaan. He tahtovat puhua.
437
00:50:44,541 --> 00:50:46,209
Minulla ei ole sanottavaa.
438
00:50:47,252 --> 00:50:49,046
Tämän ei tarvitse mennä näin.
439
00:50:49,755 --> 00:50:53,842
Luuletko, että tahdon mennä kotiin
lapsen ampuminen omallatunnollani?
440
00:50:55,427 --> 00:50:57,137
Minä en huolehtisi siitä.
441
00:50:58,305 --> 00:50:59,931
Sinä et mene kotiin.
442
00:51:09,524 --> 00:51:10,692
Hei, kusipäät.
443
00:53:13,356 --> 00:53:17,068
Muistatko nähneesi isää kertaakaan
ilman monokkeliaan?
444
00:53:26,161 --> 00:53:27,204
Diego!
445
00:53:28,246 --> 00:53:32,083
Ikävä keskeyttää mietiskelyäsi,
446
00:53:32,167 --> 00:53:34,169
mutta meillä on nälkä!
447
00:53:43,762 --> 00:53:45,805
Himoitsen -
448
00:53:46,348 --> 00:53:47,390
munia.
449
00:53:47,474 --> 00:53:48,391
Ei!
450
00:53:49,684 --> 00:53:51,353
On liian myöhä syödä munia.
451
00:53:52,145 --> 00:53:52,979
Vohveleita?
452
00:53:54,439 --> 00:53:56,024
Sinähän pidät vohveleista.
453
00:53:57,484 --> 00:53:58,526
Tietenkin pidät.
454
00:53:59,986 --> 00:54:01,905
Kaikki pitävät vohveleista.
455
00:54:10,497 --> 00:54:14,834
Million Avenuella Griddy's Doughnutsissa
on ammuttu laukauksia.
456
00:54:18,755 --> 00:54:20,674
Diego! Kiitos, että tulit.
457
00:54:20,757 --> 00:54:23,802
Olemme päätyneet...
Rumpujen pärinää, vohveleihin.
458
00:54:23,885 --> 00:54:27,264
Jätän sinut bussipysäkille.
Minun pitää palata töihin.
459
00:54:30,016 --> 00:54:33,478
Rikkomaan luita. Murtamaan kalloja.
460
00:54:33,561 --> 00:54:35,230
Pelastamaan henkiä.
461
00:54:36,439 --> 00:54:38,692
Taas pakastevohveleita.
462
00:54:39,317 --> 00:54:41,319
NUMERO 6
"BEN"
463
00:54:41,444 --> 00:54:43,780
(KUOLLUT)
464
00:54:47,826 --> 00:54:49,744
Voisin syödä munia ja pekonia.
465
00:54:49,953 --> 00:54:52,831
Yritän vähentää sianlihaa.
466
00:55:25,071 --> 00:55:28,033
-Jeesus!
-Lukitsisit ikkunasi.
467
00:55:28,575 --> 00:55:31,286
-Tämä on toinen kerros.
-Raiskaaja voi kiivetä.
468
00:55:32,412 --> 00:55:33,580
Olet tosi outo.
469
00:55:43,965 --> 00:55:45,342
Onko tuo verta?
470
00:55:47,260 --> 00:55:48,595
Ei se ole mitään.
471
00:55:50,555 --> 00:55:51,473
Miksi tulit?
472
00:55:53,767 --> 00:55:55,977
Olet ainoa, johon voin luottaa.
473
00:55:56,561 --> 00:55:58,688
-Miksi minä?
-Koska olet tavallinen.
474
00:56:01,066 --> 00:56:02,317
Koska sinä kuuntelet.
475
00:56:25,256 --> 00:56:27,425
Kun jäin jumiin tulevaisuuteen,
476
00:56:28,426 --> 00:56:30,261
arvaa, mitä löysin.
477
00:56:31,221 --> 00:56:32,263
En mitään.
478
00:56:34,641 --> 00:56:35,850
En yhtään mitään.
479
00:56:38,103 --> 00:56:41,272
Olin ainoa ihminen elossa.
480
00:56:42,399 --> 00:56:45,151
En saanut selville,
kuka ihmiskunnan tappoi,
481
00:56:46,319 --> 00:56:48,029
mutta löysin jotain muuta.
Päivän, jolloin se tapahtuu.
482
00:57:03,753 --> 00:57:07,882
Maailmanloppu tulee 8 päivän päästä.
Enkä tiedä, miten estää se.
483
00:57:16,683 --> 00:57:18,101
Keitän kahvia.