1 00:00:05,964 --> 00:00:09,718 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,308 --> 00:00:19,894 ‎1 OCTOMBRIE 1989 ‎RUSIA 3 00:02:22,225 --> 00:02:25,937 ‎În 1989, în cea de-a 12-a orăa primei zi de octombrie, 4 00:02:26,354 --> 00:02:28,940 ‎au născut 43 de femei din întreaga lume. 5 00:02:29,274 --> 00:02:31,359 ‎Acest lucru a fost neobișnuit 6 00:02:31,442 --> 00:02:34,863 ‎pentru că la începutul zilei,niciuna dintre femei nu era însărcinată. 7 00:02:36,614 --> 00:02:40,994 ‎Sir Reginald Hargreeves,aventurier și miliardar excentric, 8 00:02:41,077 --> 00:02:44,831 ‎s-a angajat să adopte și să găzduiascăcât mai mulți dintre copii. 9 00:02:44,914 --> 00:02:46,708 ‎Extraordinar. 10 00:02:51,045 --> 00:02:52,380 ‎Cât vrei pe el? 11 00:02:56,551 --> 00:03:03,433 ‎A OBȚINUT ȘAPTE DINTRE EI 12 00:03:34,005 --> 00:03:37,967 ‎ÎN PREZENT 13 00:04:16,756 --> 00:04:20,176 ‎HARGREEVES 14 00:04:47,036 --> 00:04:49,664 ‎STAȚIA LUNARĂ 15 00:04:49,747 --> 00:04:53,042 ‎NUMĂRUL 1 ‎LUTHER 16 00:05:09,934 --> 00:05:12,353 ‎Arată-mi unde e seiful ‎sau îți omorâm familia! 17 00:05:13,021 --> 00:05:13,896 ‎Unde e seiful? 18 00:05:14,647 --> 00:05:16,357 ‎Lasă-ne în pace! 19 00:05:24,532 --> 00:05:26,784 ‎NUMĂRUL 2 ‎DIEGO 20 00:05:28,036 --> 00:05:28,995 ‎Cine e ăsta? 21 00:05:48,389 --> 00:05:51,267 ‎NUMĂRUL 3 ‎ALLISON 22 00:06:17,168 --> 00:06:20,004 ‎NUMĂRUL 4 ‎KLAUS 23 00:06:20,380 --> 00:06:21,214 ‎Hei, tu! 24 00:06:21,422 --> 00:06:24,133 ‎Rezistă! Cred în tine, da? 25 00:06:24,217 --> 00:06:25,218 ‎În tine, nu prea. 26 00:06:35,228 --> 00:06:36,562 ‎Ne vedem în curând, Klaus. 27 00:06:36,646 --> 00:06:38,439 ‎CENTRUL DE DEZINTOXICARE ‎LAKESHORE HILLS 28 00:06:40,066 --> 00:06:41,609 ‎Să nu mai bei! 29 00:07:10,304 --> 00:07:11,597 ‎Recepție transmisie. 30 00:07:34,829 --> 00:07:36,330 ‎Familia ta e în siguranță. 31 00:07:43,212 --> 00:07:45,298 ‎Intrăm în direct cu o știre de ultimă oră. 32 00:07:56,309 --> 00:07:57,810 ‎Allison, ai văzut știrile? 33 00:07:57,894 --> 00:07:59,896 ‎Când ți-ai văzut tatăl ultima dată? 34 00:08:00,146 --> 00:08:01,898 ‎Ai vești de la frații tăi? 35 00:08:03,983 --> 00:08:06,360 ‎Allison, vei purta Valentino ‎la înmormântare? 36 00:08:39,393 --> 00:08:40,561 ‎LA REVEDERE 37 00:08:44,357 --> 00:08:46,692 ‎ȘTIRI DE ULTIMĂ ORĂ 38 00:08:48,653 --> 00:08:50,738 ‎Acum câteva momente,poliția a raportat moartea 39 00:08:50,821 --> 00:08:53,157 ‎celui mai retras și excentricmiliardar din lume. 40 00:09:14,971 --> 00:09:20,142 ‎NUMĂRUL 7 ‎VANYA 41 00:09:39,579 --> 00:09:42,915 ‎A MURIT SIR REGINALD HARGREEVES 42 00:09:42,999 --> 00:09:43,833 ‎Tată... ‎Bună, mamă! 43 00:11:59,969 --> 00:12:00,803 ‎Mamă! 44 00:12:04,306 --> 00:12:05,141 ‎Vanya? 45 00:12:05,808 --> 00:12:07,309 ‎Chiar ai venit. 46 00:12:10,146 --> 00:12:12,231 ‎- Bună, Allison! ‎- Bună, surioară! 47 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 ‎Ea ce caută aici? 48 00:12:25,286 --> 00:12:27,621 ‎N-ai ce căuta aici. Nu după ce ai făcut. 49 00:12:27,747 --> 00:12:29,749 ‎Vrei să faci azi asta? 50 00:12:31,500 --> 00:12:33,461 ‎Ce bine te-ai îmbrăcat pentru eveniment. 51 00:12:33,544 --> 00:12:34,920 ‎Măcar eu port negru. 52 00:12:37,298 --> 00:12:40,301 ‎- Poate că are dreptate. ‎- Nu-l lua în seamă. 53 00:12:42,261 --> 00:12:43,304 ‎Mă bucur că ești aici. 54 00:13:21,342 --> 00:13:22,760 ‎Nu mai pierde vremea. 55 00:13:23,677 --> 00:13:24,637 ‎Sunt toate încuiate. 56 00:13:25,513 --> 00:13:28,516 ‎Nu sunt urme de intrare prin efracție. ‎Nici urme ale unei lupte. 57 00:13:29,016 --> 00:13:30,434 ‎Nimic anormal. 58 00:13:34,271 --> 00:13:36,565 ‎Ce mare te-ai făcut, Luther! 59 00:13:38,651 --> 00:13:40,861 ‎Care e secretul? Băuturi proteice? 60 00:13:41,362 --> 00:13:43,531 ‎- Puțini carbohidrați? ‎- Ce vrei? 61 00:13:48,285 --> 00:13:49,495 ‎Raportul autopsiei. 62 00:13:55,668 --> 00:13:58,420 ‎- De ce e la tine? ‎- Pentru că eu... 63 00:13:59,255 --> 00:14:00,965 ‎am pătruns în biroul legistului. 64 00:14:01,048 --> 00:14:03,425 ‎Și ca să vezi surpriză, ‎moartea tatei a fost... 65 00:14:04,051 --> 00:14:04,885 ‎normală. 66 00:14:05,970 --> 00:14:07,638 ‎Clasica insuficiență cardiacă. 67 00:14:09,723 --> 00:14:12,101 ‎- Da, și? ‎- Atunci ce cauți aici... 68 00:14:13,143 --> 00:14:14,478 ‎verificând ferestrele? 69 00:14:14,895 --> 00:14:17,606 ‎- Tu ai fost primul la fața locului? ‎- Pogo l-a găsit. 70 00:14:17,690 --> 00:14:19,066 ‎Am vorbit cu Pogo. 71 00:14:19,692 --> 00:14:22,695 ‎- N-a găsit monoclul tatei. ‎- Ce vrei să spui? 72 00:14:23,237 --> 00:14:26,282 ‎Când l-ai văzut vreodată pe tata ‎că nu-și purta monoclul? 73 00:14:27,449 --> 00:14:29,660 ‎Nu. Deci l-a luat cineva. 74 00:14:29,743 --> 00:14:32,705 ‎Adică sunt șanse ca tata ‎să nu fi fost singur când a murit. 75 00:14:32,788 --> 00:14:35,708 ‎Nu e niciun mister. Nimic de răzbunat. 76 00:14:35,791 --> 00:14:37,626 ‎Nimic de rezolvat. Nimic de genul ăsta. 77 00:14:37,710 --> 00:14:42,298 ‎Doar un bătrân trist care a dat colțul ‎într-o casă mare și goală. 78 00:14:43,507 --> 00:14:45,509 ‎Așa cum a meritat. 79 00:14:45,968 --> 00:14:46,886 ‎Mai bine pleci. 80 00:14:48,554 --> 00:14:51,015 ‎Cum zici tu, frate. 81 00:15:10,117 --> 00:15:12,119 ‎ACADEMIA UMBRELA 82 00:15:15,080 --> 00:15:19,585 ‎COPII MINUNE ‎FACEM CUNOȘTINȚĂ CU ACADEMIA UMBRELA 83 00:15:26,800 --> 00:15:31,722 ‎EXTRAORDINAR: VIAȚA MEA ‎CA NUMĂRUL ȘAPTE, VANYA HARGREEVES 84 00:15:40,773 --> 00:15:44,735 ‎TATĂ, M-AM GÂNDIT, DE CE NU? V. 85 00:15:48,113 --> 00:15:49,782 ‎Bine ai venit acasă, dră Vanya! 86 00:15:50,449 --> 00:15:51,283 ‎Pogo. 87 00:16:01,710 --> 00:16:02,711 ‎Mă bucur să te văd. 88 00:16:05,255 --> 00:16:07,716 ‎Da, autobiografia ta. 89 00:16:08,092 --> 00:16:09,218 ‎Știi dacă... 90 00:16:11,971 --> 00:16:13,180 ‎a citit-o? 91 00:16:15,975 --> 00:16:17,393 ‎După cunoștința mea, nu. 92 00:16:23,857 --> 00:16:26,193 ‎De când a dispărut Numărul Cinci? 93 00:16:27,653 --> 00:16:31,365 ‎De 16 ani, patru luni și 14 zile. 94 00:16:33,575 --> 00:16:35,661 ‎Tatăl tău a insistat să notez asta. 95 00:16:36,996 --> 00:16:38,706 ‎Vrei să știi o prostie? 96 00:16:39,456 --> 00:16:41,542 ‎Mereu îi lăsam luminile aprinse. 97 00:16:42,960 --> 00:16:45,045 ‎Mi-era teamă că se va întoarce, 98 00:16:45,921 --> 00:16:47,923 ‎că va fi târziu, casa va fi întunecată 99 00:16:48,007 --> 00:16:50,634 ‎și el nu ne va găsi și va pleca din nou. 100 00:16:51,176 --> 00:16:52,386 ‎În fiecare noapte... 101 00:16:53,053 --> 00:16:55,931 ‎preparam o gustare ‎și lăsam luminile aprinse. 102 00:16:56,098 --> 00:16:57,641 ‎Îmi amintesc gustările tale. 103 00:16:58,434 --> 00:17:02,688 ‎Am călcat pe multe dintre sendvișurile ‎cu unt de arahide și bezele. ‎Tatăl tău a crezut mereu ‎că Numărul Cinci era în viață. 104 00:17:13,949 --> 00:17:15,159 ‎Nu și-a pierdut speranța. 105 00:17:16,076 --> 00:17:17,619 ‎Și uite unde a ajuns. 106 00:17:34,470 --> 00:17:37,598 ‎Copiii sunt gata de culcare. ‎Voiau să vă ureze noapte bună. 107 00:17:56,492 --> 00:17:59,369 ‎Bine! E timpul să dormiți, copii. ‎Haideți! 108 00:18:00,329 --> 00:18:01,455 ‎Haideți! 109 00:18:03,332 --> 00:18:05,459 ‎Hai, Allison, tatăl tău e ocupat. 110 00:18:05,751 --> 00:18:07,169 ‎E întotdeauna ocupat. 111 00:18:12,091 --> 00:18:14,009 ‎Unde sunt banii, tată? 112 00:18:19,515 --> 00:18:21,100 ‎Unde sunt banii? 113 00:18:24,770 --> 00:18:27,064 ‎Klaus! Ce cauți aici? 114 00:18:27,648 --> 00:18:31,151 ‎Allison! Tu ești? 115 00:18:32,736 --> 00:18:34,363 ‎Bună! Vino aici! 116 00:18:34,530 --> 00:18:35,989 ‎A trecut mult timp. 117 00:18:36,365 --> 00:18:40,536 ‎Prea mult. ‎Speram să ne întâlnim pentru că... 118 00:18:41,286 --> 00:18:44,832 ‎voiam să-mi dai un autograf. ‎Să-l adaug la colecție! 119 00:18:46,375 --> 00:18:48,043 ‎- Ai ieșit de la dezintoxicare? ‎- Nu! 120 00:18:48,127 --> 00:18:51,380 ‎Am terminat cu alea. 121 00:18:51,755 --> 00:18:54,133 ‎Am venit să văd cu ochii mei 122 00:18:54,550 --> 00:18:55,926 ‎că bătrânul chiar... 123 00:18:56,552 --> 00:18:57,636 ‎s-a dus. 124 00:18:59,513 --> 00:19:01,140 ‎Așa e! E mort! 125 00:19:02,766 --> 00:19:05,185 ‎Știi cum mi-am dat seama? ‎Pentru că dacă era în viață, 126 00:19:05,269 --> 00:19:09,731 ‎niciunul dintre noi ‎n-ar fi avut voie să intre în camera asta. 127 00:19:10,607 --> 00:19:12,734 ‎În copilăria noastră, era mereu aici, 128 00:19:12,818 --> 00:19:15,863 ‎plănuind următoarea tortură. Nu-i așa? 129 00:19:15,946 --> 00:19:18,907 ‎Ții minte cum se uita la noi? Încruntat? 130 00:19:19,825 --> 00:19:22,119 ‎Slavă Domnului ‎că nu era tatăl nostru natural, 131 00:19:22,202 --> 00:19:24,705 ‎ca să nu putem moșteni ‎ochii aceia reci și goi. 132 00:19:27,332 --> 00:19:28,292 ‎Numărul Trei... 133 00:19:28,458 --> 00:19:29,793 ‎Ridică-te din scaunul lui! 134 00:19:31,295 --> 00:19:33,046 ‎Mamă, Luther! ‎Tu chiar ai... 135 00:19:35,132 --> 00:19:37,259 ‎Te-ai mărit de-a lungul anilor, nu? 136 00:19:37,342 --> 00:19:38,177 ‎Klaus. 137 00:19:38,302 --> 00:19:40,304 ‎Lasă teoria. Deja plecam. 138 00:19:41,430 --> 00:19:42,556 ‎Puteți să... 139 00:19:43,724 --> 00:19:45,434 ‎discutați între voi. 140 00:19:46,101 --> 00:19:46,935 ‎Scoate-le! 141 00:19:47,019 --> 00:19:48,020 ‎Pardon? 142 00:19:48,729 --> 00:19:50,063 ‎Fă-o! Acum! 143 00:19:53,775 --> 00:19:54,610 ‎Bine. 144 00:19:56,278 --> 00:20:00,532 ‎Erau un avans din moștenire. 145 00:20:00,991 --> 00:20:02,201 ‎Astea sunt toate! 146 00:20:03,952 --> 00:20:06,580 ‎Nu e nevoie să te agiți! 147 00:20:22,930 --> 00:20:26,350 ‎Deci... Klaus e neschimbat, ‎în caz că te întrebai. ‎După atâția ani, ‎mi se pare ciudat de reconfortant. 148 00:20:30,854 --> 00:20:32,022 ‎L-ai văzut pe Diego? 149 00:20:32,147 --> 00:20:34,483 ‎- Cu costumul lui prostesc? ‎- Da, știu. 150 00:20:34,566 --> 00:20:36,610 ‎Crezi că îl poartă și în baie? 151 00:20:36,693 --> 00:20:38,028 ‎- În duș? ‎- Da. 152 00:20:38,445 --> 00:20:39,821 ‎Da! Evident! 153 00:20:46,370 --> 00:20:47,204 ‎Eu... 154 00:20:47,871 --> 00:20:49,206 ‎nu eram sigur că vei veni. 155 00:20:51,291 --> 00:20:52,334 ‎Nici eu. 156 00:20:53,794 --> 00:20:54,670 ‎Arăți minunat. 157 00:20:58,257 --> 00:20:59,341 ‎Mulțumesc. 158 00:21:00,342 --> 00:21:02,427 ‎Unde e Patrick? Dar Claire? 159 00:21:02,719 --> 00:21:05,389 ‎Patrick a cerut divorțul acum opt luni. 160 00:21:09,059 --> 00:21:11,687 ‎Normal că nu știai. Ai fost plecat. 161 00:21:12,521 --> 00:21:13,855 ‎Și Claire? ‎El a obținut custodia. 162 00:21:22,072 --> 00:21:22,906 ‎Nasol! 163 00:21:26,910 --> 00:21:27,953 ‎Păi... 164 00:21:28,704 --> 00:21:31,331 ‎ai putea să faci chestia ta... 165 00:21:33,041 --> 00:21:34,126 ‎cu zvonurile. 166 00:21:34,209 --> 00:21:35,752 ‎Nu mai fac asta. 167 00:21:37,129 --> 00:21:39,673 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Ce se întâmplă întotdeauna. 168 00:21:40,424 --> 00:21:43,093 ‎Mi-am pus o dorință, s-a îndeplinit ‎și n-am putut-o refuza. 169 00:21:59,818 --> 00:22:01,361 ‎Cred că ar trebui să începem. 170 00:22:01,445 --> 00:22:03,947 ‎Mă gândeam să facem un fel de pomenire, 171 00:22:04,114 --> 00:22:05,365 ‎în curte, la apus. 172 00:22:05,907 --> 00:22:08,327 ‎Să spunem câteva cuvinte ‎în locul favorit al tatei. 173 00:22:08,410 --> 00:22:11,204 ‎- Avea un loc favorit? ‎- Da, sub stejar. 174 00:22:11,997 --> 00:22:13,623 ‎Noi stăteam mereu acolo. Voi nu? 175 00:22:13,707 --> 00:22:17,627 ‎Vor fi și aperitive? Ceai? Biscuiți? 176 00:22:17,794 --> 00:22:20,464 ‎- Sendvișurile cu castraveți ar fi bune. ‎- Nu. 177 00:22:20,672 --> 00:22:22,674 ‎Stinge aia. ‎Știi că tata nu ne lăsa să fumăm. 178 00:22:22,758 --> 00:22:26,053 ‎- Aia e fusta mea? ‎- Ce? Da. 179 00:22:26,261 --> 00:22:29,222 ‎Am găsit-o în camera ta. ‎E cam demodată, știu, dar... 180 00:22:29,848 --> 00:22:32,893 ‎- Lasă să respire... organele. ‎- Ascultă! 181 00:22:33,560 --> 00:22:36,355 ‎Mai avem lucruri importante ‎de discutat, da? 182 00:22:36,480 --> 00:22:38,315 ‎- Cum ar fi? ‎- Cum a murit. 183 00:22:38,398 --> 00:22:39,566 ‎Iată că începe! 184 00:22:39,858 --> 00:22:42,444 ‎Nu înțeleg. Au zis că a făcut infarct. 185 00:22:42,527 --> 00:22:44,613 ‎- Da, conform legistului. ‎- Și n-are dreptate? 186 00:22:44,696 --> 00:22:46,365 ‎- Teoretic. ‎- Teoretic? 187 00:22:46,448 --> 00:22:48,992 ‎Spun că, în cel mai bun caz, ‎s-a întâmplat ceva ciudat. 188 00:22:49,451 --> 00:22:52,120 ‎Ultima oară când am vorbit cu el, ‎mi s-a părut ciudat. 189 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 ‎Ce surpriză! 190 00:22:54,122 --> 00:22:55,332 ‎Cum adică, ciudat? 191 00:22:55,540 --> 00:22:56,583 ‎Părea agitat. 192 00:22:57,084 --> 00:22:59,002 ‎Mi-a spus să am grijă ‎în cine am încredere. 193 00:22:59,169 --> 00:23:01,421 ‎Luther, era un bătrân acru și paranoic 194 00:23:01,505 --> 00:23:03,590 ‎care-și pierdea puțina minte ‎ce-i mai rămăsese. 195 00:23:03,673 --> 00:23:05,801 ‎Știa că urmează să se întâmple ceva. 196 00:23:06,593 --> 00:23:09,763 ‎Știu că nu-ți place asta, ‎dar trebuie să vorbești cu tata. 197 00:23:11,807 --> 00:23:16,269 ‎Nu-l pot suna pe tata ‎în viața de dincolo și să-i cer 198 00:23:16,937 --> 00:23:20,148 ‎să nu mai joace tenis cu Hitler ‎pentru o mică discuție. 199 00:23:20,232 --> 00:23:23,693 ‎- De când? Asta faci! ‎- Nu am dispoziția corespunzătoare! 200 00:23:23,777 --> 00:23:25,612 ‎- Ești drogat? ‎- Da! 201 00:23:25,862 --> 00:23:28,698 ‎Voi cum de nu sunteți? ‎Când ascultați aiurelile astea. 202 00:23:28,782 --> 00:23:30,325 ‎Revino-ți! E important. 203 00:23:30,784 --> 00:23:32,702 ‎Și mai e chestia cu monoclul lipsă. 204 00:23:32,786 --> 00:23:35,414 ‎- Cui îi pasă de prostia de monoclu? ‎- Exact. 205 00:23:36,039 --> 00:23:38,875 ‎N-are nicio valoare. ‎Cine l-a luat, a făcut un gest personal. 206 00:23:39,584 --> 00:23:41,545 ‎Cineva apropiat de el. Care îi purta pică. 207 00:23:41,628 --> 00:23:44,548 ‎- Unde vrei să ajungi? ‎- Nu e evident, Klaus? 208 00:23:44,631 --> 00:23:46,425 ‎Crede că unul dintre noi l-a ucis pe tata. 209 00:23:50,762 --> 00:23:53,140 ‎- Chiar crezi! ‎- Cum poți să crezi asta? 210 00:23:54,057 --> 00:23:56,977 ‎Excelent, Luther. Așa te afirmi. 211 00:23:57,477 --> 00:24:00,188 ‎- Nu asta spuneam... ‎- Ești nebun, omule! 212 00:24:00,605 --> 00:24:02,107 ‎- Nebun. ‎- N-am terminat! 213 00:24:02,190 --> 00:24:04,860 ‎Mă duc să o ucid pe mama, revin imediat. 214 00:24:04,943 --> 00:24:06,862 ‎Nu asta voiam să spun. Nu am... 215 00:24:09,573 --> 00:24:11,324 ‎Allison. Doamne! 216 00:24:13,201 --> 00:24:14,244 ‎A mers bine. 217 00:24:14,995 --> 00:24:17,706 ‎În cinci, patru, trei, doi... 218 00:24:17,956 --> 00:24:18,999 ‎CU 17 ANI ÎN URMĂ 219 00:24:19,082 --> 00:24:21,168 ‎Jim Helleman, în directpentru Știrile Channel 2 din fața 220 00:24:21,251 --> 00:24:23,670 ‎băncii Capital West, la intersecțiastrăzilor Main și Sixth. 221 00:24:23,837 --> 00:24:27,048 ‎Oameni înarmați până în dințiau atacat banca acum trei ore 222 00:24:27,132 --> 00:24:29,092 ‎și au luatun număr necunoscut de ostatici. 223 00:24:29,176 --> 00:24:31,428 ‎Du-i în spatele tejghelei! 224 00:24:31,678 --> 00:24:35,599 ‎Mă forțați să fac ceva ce nu voiam. 225 00:24:36,933 --> 00:24:37,767 ‎La dracu'! 226 00:24:39,352 --> 00:24:41,563 ‎Treci în grup cu ceilalți! 227 00:24:41,938 --> 00:24:43,231 ‎Am auzit un zvon. 228 00:24:43,690 --> 00:24:44,900 ‎Ce ai zis? 229 00:24:47,194 --> 00:24:51,072 ‎Am auzit un zvon, ‎că ți-ai împușcat prietenul în picior. 230 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 ‎Ce dracu'? 231 00:25:02,501 --> 00:25:04,336 ‎Se aud focuri de armă din bancă. 232 00:25:04,419 --> 00:25:06,838 ‎Nu se știe dacă au fost răniți ostaticii. 233 00:25:06,922 --> 00:25:07,756 ‎Acolo, sus! 234 00:25:08,131 --> 00:25:11,301 ‎E cineva pe acoperiș!Probabil de la forțele de ordine. 235 00:25:17,474 --> 00:25:21,186 ‎Se pare că unul dintre tâlharia fost aruncat din bancă! 236 00:25:21,269 --> 00:25:24,147 ‎Armele sunt pentru fraieri! ‎Bărbații adevărați folosesc cuțite! 237 00:25:27,275 --> 00:25:30,946 ‎Am văzut multe situații ca aceastași se pot agrava foarte rapid. 238 00:25:31,029 --> 00:25:33,740 ‎- Înapoi, ciudățeniilor! ‎- Ai grijă acolo sus! 239 00:25:33,823 --> 00:25:35,534 ‎- Înapoi, imediat! ‎- Să nu te rănești. 240 00:25:35,617 --> 00:25:36,576 ‎Sau ce? 241 00:25:43,875 --> 00:25:45,627 ‎Ce capsator amenințător! 242 00:25:49,714 --> 00:25:51,508 ‎Nu se mai vede mișcare de câteva minute, 243 00:25:51,591 --> 00:25:54,261 ‎dar vom rămâne în directca să nu pierdem nimic 244 00:25:54,344 --> 00:25:56,471 ‎din această luare de ostaticide la Banca Capitol West. 245 00:25:57,138 --> 00:25:58,682 ‎Chiar trebuie să fac asta? 246 00:25:58,974 --> 00:26:01,226 ‎Haide, Ben! Mai sunt infractori în seif. 247 00:26:03,353 --> 00:26:05,063 ‎Nu mă gândeam că voi face asta. 248 00:26:05,272 --> 00:26:08,024 ‎Acum îi vedem pe ostatici, sunt liberi. 249 00:26:08,358 --> 00:26:11,403 ‎E clar că sunt speriați,dar sunt nevătămați. 250 00:26:28,587 --> 00:26:29,838 ‎Putem să mergem acasă? 251 00:26:29,921 --> 00:26:31,298 ‎Acum ies niște oameni. 252 00:26:31,381 --> 00:26:34,676 ‎Nu sunt răufăcătorii.Aceștia sunt școlari 253 00:26:34,759 --> 00:26:37,220 ‎în uniforme, care au măști. 254 00:26:37,387 --> 00:26:41,057 ‎Sunt Jim Helleman de la Știrile Channel 2.Cum ați intrat în bancă? 255 00:26:42,601 --> 00:26:44,436 ‎De ce nu mă pot juca cu ceilalți? 256 00:26:45,186 --> 00:26:47,439 ‎Am mai discutat asta, Numărul Șapte. 257 00:26:49,858 --> 00:26:52,319 ‎Mă tem că tu nu ai nimic special. 258 00:26:56,364 --> 00:26:57,198 ‎Da. 259 00:26:58,992 --> 00:27:00,660 ‎Lumea noastră se schimbă. 260 00:27:01,453 --> 00:27:02,704 ‎S-a schimbat. 261 00:27:03,163 --> 00:27:07,125 ‎Printre noi sunt oamenii ‎cu abilități speciale, 262 00:27:07,250 --> 00:27:09,502 ‎mult peste ceea ce este obișnuit. 263 00:27:09,586 --> 00:27:13,256 ‎Am adoptat șase astfel de copii. 264 00:27:13,340 --> 00:27:15,717 ‎Vă prezint prima promoție 265 00:27:16,676 --> 00:27:18,386 ‎a Academiei Umbrela. 266 00:27:19,846 --> 00:27:22,015 ‎Știrile Channel 9. Unde sunt părinții lor? 267 00:27:22,098 --> 00:27:23,850 ‎Au fost remunerați corespunzător. 268 00:27:23,933 --> 00:27:26,102 ‎Vă preocupă bunăstarea copiilor? 269 00:27:26,186 --> 00:27:27,187 ‎Evident! 270 00:27:27,604 --> 00:27:29,731 ‎Așa cum mă preocupă și soarta lumii. 271 00:27:33,693 --> 00:27:34,903 ‎Ascultă, moșule! 272 00:27:35,028 --> 00:27:37,447 ‎Dacă aș fi fost ucis ‎și unul dintre fiii mei, 273 00:27:37,530 --> 00:27:40,784 ‎fiii mei adoptați, ‎ar fi putut comunica cu morții, 274 00:27:40,867 --> 00:27:41,826 ‎m-aș fi gândit la... 275 00:27:42,077 --> 00:27:44,496 ‎Nu știu... 276 00:27:44,579 --> 00:27:45,914 ‎o declarație! 277 00:27:46,039 --> 00:27:48,833 ‎Să fac pe fantoma care ține un discurs. 278 00:27:48,958 --> 00:27:50,543 ‎Să spun tuturor cine e vinovat 279 00:27:50,835 --> 00:27:53,672 ‎și să-mi găsesc odihna eternă. 280 00:27:53,755 --> 00:27:54,964 ‎Odihna eternă! 281 00:27:55,048 --> 00:27:56,466 ‎Probabil e supraestimată. 282 00:28:10,021 --> 00:28:11,481 ‎Haide, Reggie! 283 00:28:13,024 --> 00:28:14,067 ‎Încă aștept... 284 00:28:16,403 --> 00:28:17,529 ‎Te rog? 285 00:28:18,697 --> 00:28:19,989 ‎Trebuie să mă trezesc! 286 00:28:22,117 --> 00:28:23,326 ‎Să-mi limpezesc mintea. 287 00:28:27,539 --> 00:28:28,540 ‎Haide! 288 00:28:28,832 --> 00:28:30,750 ‎Hai, mai repede! 289 00:28:30,834 --> 00:28:33,545 ‎Ai fost întotdeauna un nemernic ‎încăpățânat! 290 00:28:33,628 --> 00:28:34,963 ‎Nu știu ce faci tu, 291 00:28:35,630 --> 00:28:36,840 ‎dar eu vreau să beau ceva. 292 00:28:44,556 --> 00:28:45,849 ‎GENUNCHI 293 00:28:45,932 --> 00:28:47,475 ‎DEZARMAT 294 00:28:47,559 --> 00:28:49,060 ‎SCOS OCHII 295 00:29:38,067 --> 00:29:39,652 ‎Trei? Bine. 296 00:30:55,186 --> 00:30:58,398 ‎Copii, purtați-vă frumos 297 00:30:58,815 --> 00:31:01,943 ‎Așa spun când suntem împreună 298 00:31:02,277 --> 00:31:05,488 ‎Aveți grijă cum vă jucați 299 00:31:05,989 --> 00:31:07,490 ‎Ei nu înțeleg 300 00:31:07,574 --> 00:31:11,703 ‎Așa că fugim cât de repede putem 301 00:31:12,620 --> 00:31:15,206 ‎Ne ținem de mână 302 00:31:16,207 --> 00:31:19,335 ‎Încercăm să ne pierdem în noapte 303 00:31:19,419 --> 00:31:21,337 ‎Apoi mă iei în brațe 304 00:31:21,421 --> 00:31:24,132 ‎Și ne rostogolim pe pământȘi tu spui 305 00:31:24,299 --> 00:31:26,426 ‎Cred că suntem singuri 306 00:31:27,302 --> 00:31:30,889 ‎Nu pare să mai fie nimeni în jur 307 00:31:31,764 --> 00:31:33,766 ‎Cred că suntem singuri 308 00:31:34,601 --> 00:31:38,605 ‎Nu auzim decât bătăile inimilor noastre 309 00:31:46,613 --> 00:31:49,198 ‎Uită-te la modul 310 00:31:50,325 --> 00:31:52,785 ‎În care trebuie să ascundem ceea ce facem 311 00:31:53,786 --> 00:31:56,372 ‎Ce ar spune 312 00:31:57,749 --> 00:31:59,208 ‎Dacă vreodată ar afla 313 00:31:59,292 --> 00:32:02,921 ‎Așa că fugim cât de repede putem 314 00:32:04,005 --> 00:32:06,591 ‎Ne ținem de mână 315 00:32:07,800 --> 00:32:10,637 ‎Încercăm să ne pierdem în noapte 316 00:32:10,720 --> 00:32:12,972 ‎Apoi mă iei în brațe 317 00:32:13,056 --> 00:32:15,600 ‎Și ne rostogolim pe pământȘi tu spui 318 00:32:15,683 --> 00:32:17,769 ‎Cred că suntem singuri 319 00:32:18,811 --> 00:32:22,065 ‎Nu pare să mai fie nimeni în jur 320 00:32:23,232 --> 00:32:25,401 ‎Cred că suntem singuri 321 00:32:25,902 --> 00:32:29,530 ‎Nu auzim decât bătăile inimilor noastre 322 00:32:30,448 --> 00:32:32,575 ‎Cred că suntem singuri 323 00:32:33,076 --> 00:32:36,996 ‎Nu pare să mai fie nimeni în jur 324 00:32:38,122 --> 00:32:39,832 ‎Cred că suntem singuri 325 00:32:40,792 --> 00:32:44,253 ‎Nu auzim decât bătăile inimilor noastre 326 00:32:55,515 --> 00:32:56,349 ‎Tati! ‎Ce e? 327 00:33:07,735 --> 00:33:09,696 ‎- Nu te apropia! ‎- Nu mai spune! 328 00:33:09,779 --> 00:33:11,864 ‎Pare o distorsiune temporală. 329 00:33:13,241 --> 00:33:15,743 ‎Ori asta, ori o gaură neagră miniaturală. ‎- E diferență mare între ele, Paul Bunyan. ‎- La o parte! 330 00:33:18,663 --> 00:33:19,497 ‎Ce vrei... 331 00:33:22,959 --> 00:33:24,419 ‎Cu ce ne ajută asta? 332 00:33:24,961 --> 00:33:27,005 ‎Nu știu. Ai o idee mai bună? 333 00:33:30,091 --> 00:33:31,342 ‎Treceți în spatele meu! 334 00:33:31,426 --> 00:33:34,846 ‎- Da, în spatele nostru! ‎- Eu zic să fugim, haideți! 335 00:33:55,199 --> 00:33:56,492 ‎Îl mai vede cineva... 336 00:33:57,493 --> 00:34:00,246 ‎pe micul Număr Cinci sau doar eu îl văd? 337 00:34:00,913 --> 00:34:05,084 ‎NUMĂRUL 5 ‎NUMĂRUL 5 338 00:34:05,209 --> 00:34:06,044 ‎Rahat! 339 00:34:09,547 --> 00:34:13,092 ‎- Ce dată e azi? Data exactă! ‎- E 24. 340 00:34:13,176 --> 00:34:14,635 ‎- Din ce lună? ‎- Martie. 341 00:34:15,636 --> 00:34:16,512 ‎Bun. 342 00:34:16,596 --> 00:34:19,098 ‎Discutăm despre ce s-a întâmplat? 343 00:34:24,353 --> 00:34:25,855 ‎Au trecut 17 ani. 344 00:34:27,065 --> 00:34:28,733 ‎A trecut mai mult de atât. 345 00:34:30,568 --> 00:34:31,652 ‎Chestia asta nu-mi lipsea. 346 00:34:31,736 --> 00:34:33,780 ‎- Unde ai fost? ‎- În viitor. 347 00:34:33,946 --> 00:34:35,823 ‎- Apropo, e de rahat. ‎- Știam eu! 348 00:34:36,574 --> 00:34:38,659 ‎Trebuia să-l fi ascultat pe bătrân. 349 00:34:39,077 --> 00:34:41,621 ‎Una e să sari prin spațiu. 350 00:34:41,996 --> 00:34:44,248 ‎Salturile temporale sunt ‎ca aruncatul cu zarul. 351 00:34:46,834 --> 00:34:47,668 ‎Mișto rochie. 352 00:34:47,752 --> 00:34:50,630 ‎- Mulțumesc! ‎- Cum te-ai întors? 353 00:34:50,838 --> 00:34:52,840 ‎A trebuit să-mi proiectez ‎conștiința înainte 354 00:34:52,924 --> 00:34:55,760 ‎într-o versiune a mea care există, ‎sub formă de stare cuantică suspendată, 355 00:34:55,843 --> 00:34:58,262 ‎în toate momentele posibile ale timpului. 356 00:34:58,888 --> 00:34:59,889 ‎N-are nicio noimă. 357 00:34:59,972 --> 00:35:01,349 ‎Are, dacă te duce capul. 358 00:35:02,058 --> 00:35:03,267 ‎Cât ai stat acolo? 359 00:35:03,351 --> 00:35:05,394 ‎Patruzeci și cinci de ani... aproximativ. 360 00:35:08,022 --> 00:35:09,065 ‎Cum adică? 361 00:35:09,982 --> 00:35:10,858 ‎Ai 58 de ani? 362 00:35:11,067 --> 00:35:13,653 ‎Nu! Conștiința mea are 58 de ani. 363 00:35:14,570 --> 00:35:16,656 ‎Se pare că trupul meu are din nou 13 ani. 364 00:35:16,739 --> 00:35:18,157 ‎Cum e posibil așa ceva? 365 00:35:18,491 --> 00:35:20,785 ‎Delores spunea că ecuațiile ‎nu sunt corecte. 366 00:35:22,203 --> 00:35:23,454 ‎Pun pariu că acum râde. 367 00:35:23,538 --> 00:35:24,497 ‎Delores? 368 00:35:26,374 --> 00:35:27,875 ‎Am ratat înmormântarea, nu? 369 00:35:27,959 --> 00:35:29,335 ‎De unde știai? 370 00:35:29,418 --> 00:35:31,337 ‎Nu înțelegi că am fost în viitor? 371 00:35:31,420 --> 00:35:32,296 ‎Infarct, da? ‎- Da. ‎- Nu. 372 00:35:35,550 --> 00:35:37,426 ‎E plăcut să văd că nu s-a schimbat nimic. 373 00:35:38,427 --> 00:35:40,346 ‎Asta e? Asta ai de spus? 374 00:35:40,680 --> 00:35:42,932 ‎Ce-aș putea spune? Asta e viața. 375 00:35:46,227 --> 00:35:47,061 ‎Păi... 376 00:35:48,896 --> 00:35:49,981 ‎A fost interesant. 377 00:35:58,781 --> 00:36:00,032 ‎Rahat! 378 00:36:07,248 --> 00:36:09,000 ‎Sunt bucuros că tata nu m-a uitat. 379 00:36:10,710 --> 00:36:11,878 ‎Ți-am citit cartea. 380 00:36:13,713 --> 00:36:15,756 ‎Am găsit-o într-o bibliotecă ‎care nu era dărâmată. 381 00:36:19,302 --> 00:36:22,555 ‎Mi s-a părut bună. ‎Știind cum stau lucrurile. 382 00:36:23,389 --> 00:36:26,809 ‎Curajoasă, ai divulgat secretele familiei. 383 00:36:29,437 --> 00:36:30,730 ‎Sigur ți-a prins bine. 384 00:36:31,105 --> 00:36:31,981 ‎Mă urăsc acum. 385 00:36:32,064 --> 00:36:34,108 ‎Se pot întâmpla lucruri mai rele. 386 00:36:34,192 --> 00:36:36,068 ‎Adică ce a pățit Ben? 387 00:36:38,237 --> 00:36:39,071 ‎A fost rău? 388 00:36:46,621 --> 00:36:50,750 ‎FIE CA ÎNTUNERICUL DIN TINE ‎SĂ-ȘI GĂSEASCĂ PACEA ÎN LUMINĂ 389 00:37:13,940 --> 00:37:15,066 ‎S-a întâmplat ceva? ‎A murit tata. 390 00:37:19,362 --> 00:37:20,196 ‎Mai ții minte? 391 00:37:21,572 --> 00:37:22,615 ‎Da, evident. 392 00:37:24,033 --> 00:37:24,951 ‎Mama se simte bine? 393 00:37:25,034 --> 00:37:26,869 ‎Da. 394 00:37:27,620 --> 00:37:30,498 ‎Are nevoie să se odihnească. ‎Să-și revină. 395 00:37:35,044 --> 00:37:36,545 ‎Când ești gata, dragule. 396 00:37:58,442 --> 00:38:00,236 ‎Ar fi fost bine să fie vânt. 397 00:38:02,905 --> 00:38:04,865 ‎Vrea cineva să spună câteva cuvinte? 398 00:38:10,121 --> 00:38:10,997 ‎Bine, atunci. 399 00:38:14,750 --> 00:38:16,460 ‎În toate privințele, 400 00:38:17,003 --> 00:38:21,507 ‎Sir Reginald Hargreeves m-a făcut ‎ceea ce sunt azi. 401 00:38:23,968 --> 00:38:27,596 ‎Fie și numai pentru asta, ‎îi sunt îndatorat pe vecie. 402 00:38:29,015 --> 00:38:30,725 ‎Era stăpânul meu... 403 00:38:32,643 --> 00:38:33,728 ‎și prietenul meu. 404 00:38:35,771 --> 00:38:37,690 ‎Îmi va lipsi foarte mult. 405 00:38:42,945 --> 00:38:46,824 ‎- Lasă în urmă o moștenire complicată... ‎- Era un monstru. 406 00:38:48,576 --> 00:38:51,203 ‎Nu era un om bun, ‎iar ca tată era și mai rău. 407 00:38:52,788 --> 00:38:54,165 ‎Lumii îi e mai bine fără el. 408 00:38:54,248 --> 00:38:56,876 ‎- Diego! ‎- Mă cheamă Numărul Doi. 409 00:38:57,251 --> 00:38:58,210 ‎Știi de ce? 410 00:38:59,170 --> 00:39:00,087 ‎Fiindcă tatăl nostru 411 00:39:00,379 --> 00:39:02,590 ‎nu s-a obosit să ne dea nume reale. 412 00:39:03,299 --> 00:39:04,467 ‎A pus-o pe mama. 413 00:39:04,550 --> 00:39:06,302 ‎Vrea cineva ceva de mâncare? 414 00:39:06,427 --> 00:39:07,720 ‎Nu, mamă. 415 00:39:08,929 --> 00:39:09,805 ‎Bine. 416 00:39:10,890 --> 00:39:12,892 ‎Vreți să-i aduceți ultimul omagiu? 417 00:39:15,436 --> 00:39:16,270 ‎Dați-i drumul! 418 00:39:17,605 --> 00:39:19,565 ‎Dar măcar fiți sinceri despre cine a fost. 419 00:39:19,648 --> 00:39:21,150 ‎Ar trebui să taci. 420 00:39:22,902 --> 00:39:26,280 ‎Dintre toți, Numărul Unu, ‎tu ar trebui să fii alături de mine. 421 00:39:26,364 --> 00:39:29,075 ‎- Te avertizez! ‎- După tot ce ți-a făcut... ‎a trebuit să te trimită ‎la un milion de kilometri depărtare! 422 00:39:32,787 --> 00:39:34,246 ‎Diego, taci! 423 00:39:34,330 --> 00:39:37,500 ‎Atât de insuportabil i se părea ‎să te vadă! 424 00:39:41,545 --> 00:39:43,297 ‎Băieți! Încetați imediat! 425 00:39:46,050 --> 00:39:46,926 ‎Hai, barosane! 426 00:39:50,513 --> 00:39:51,514 ‎Încetați! 427 00:39:51,597 --> 00:39:53,474 ‎Lovește-l! 428 00:40:12,743 --> 00:40:14,120 ‎N-am timp pentru asta. 429 00:40:15,246 --> 00:40:16,414 ‎Hai, barosane! 430 00:40:23,087 --> 00:40:25,339 ‎S-a ales praful de statuia lui Ben. 431 00:40:29,677 --> 00:40:30,845 ‎Diego, nu! 432 00:40:49,196 --> 00:40:51,115 ‎Nu știi când să te oprești, nu? 433 00:40:54,326 --> 00:40:56,495 ‎Ai suficient material ‎pentru următoarea carte? 434 00:40:59,331 --> 00:41:00,791 ‎A fost și tatăl meu. 435 00:41:13,637 --> 00:41:14,472 ‎Mamă. 436 00:41:15,890 --> 00:41:16,724 ‎Hai înăuntru! 437 00:41:17,766 --> 00:41:19,226 ‎Haide! Da? 438 00:41:39,038 --> 00:41:41,790 ‎Pariez că-ți place asta. 439 00:41:43,584 --> 00:41:46,045 ‎Echipa la adevărata ei valoare. 440 00:41:47,963 --> 00:41:50,007 ‎Ca în vremurile bune. 441 00:41:58,265 --> 00:42:01,268 ‎Cea mai tare înmormântare. 442 00:42:01,894 --> 00:42:03,187 ‎Nietzsche a spus: 443 00:42:03,687 --> 00:42:08,150 ‎„Omul e o frânghie întinsăîntre animal și supraom. 444 00:42:08,234 --> 00:42:09,235 ‎CU 17 ANI ÎNAINTE 445 00:42:09,318 --> 00:42:12,947 ‎O sfoară peste un abis.E periculos să-l traversezi, 446 00:42:13,322 --> 00:42:17,284 ‎e periculos să te uiți în urmă,să te oprești și să te sperii.” 447 00:42:19,119 --> 00:42:21,997 ‎Oricât ați încercasă obțineți măreția individuală, 448 00:42:22,122 --> 00:42:25,793 ‎și trebuie să o faceți,pentru că nu va veni de la sine... 449 00:42:26,877 --> 00:42:31,173 ‎trebuie să vă amintiți că nicio persoanănu e mai puternică decât un grup. 450 00:42:32,675 --> 00:42:34,343 ‎Nu e corect! Numărul Cinci trișează! 451 00:42:34,468 --> 00:42:35,553 ‎S-a adaptat! 452 00:42:37,513 --> 00:42:39,265 ‎Legăturile dintre voi 453 00:42:39,890 --> 00:42:41,934 ‎vă fac mai puternicidecât dacă erați singuri. 454 00:42:47,147 --> 00:42:50,526 ‎Vă vor face imuni la durerea și greutățile 455 00:42:50,609 --> 00:42:52,528 ‎pe care lumea le va arunca asupra voastră. 456 00:42:53,571 --> 00:42:55,072 ‎Și credeți-mă când vă spun. 457 00:42:56,198 --> 00:42:57,616 ‎Viața va fi grea. 458 00:42:59,243 --> 00:43:00,327 ‎Va fi dureroasă. 459 00:43:22,433 --> 00:43:27,688 ‎Putem obține oricedacă acceptăm împreună responsabilitatea. 460 00:43:28,897 --> 00:43:31,525 ‎Asta creează încrederea. 461 00:44:00,387 --> 00:44:03,641 ‎Împreună vă veți opune răului. 462 00:44:03,724 --> 00:44:06,060 ‎NUMĂRUL 7 463 00:44:19,740 --> 00:44:21,241 ‎Nu-ți pierde vremea. 464 00:44:22,076 --> 00:44:23,952 ‎Diego are dreptate, nu trebuia să vin. 465 00:44:24,078 --> 00:44:27,122 ‎Asta e casa ta, așa va fi întotdeauna. 466 00:44:28,791 --> 00:44:30,084 ‎Vrei să-ți chem un taxi? 467 00:44:30,167 --> 00:44:31,835 ‎Am chemat deja unul. Mulțumesc. 468 00:44:33,212 --> 00:44:34,046 ‎E pentru mine. 469 00:44:35,464 --> 00:44:39,802 ‎Sper că știi ‎că tatăl tău te-a iubit foarte mult... 470 00:44:41,387 --> 00:44:42,596 ‎în felul lui. 471 00:44:44,807 --> 00:44:47,976 ‎Păi, cam asta e problema, nu? ‎Ai grijă de tine. 472 00:44:48,310 --> 00:44:49,728 ‎Și tu la fel, dră Vanya. 473 00:45:19,508 --> 00:45:20,634 ‎Unde e Vanya? 474 00:45:22,052 --> 00:45:23,220 ‎A plecat. 475 00:45:24,471 --> 00:45:25,806 ‎- E păcat. ‎- Da. 476 00:45:26,974 --> 00:45:30,185 ‎Un cvartal întreg, 42 de dormitoare ‎și 19 băi, 477 00:45:30,269 --> 00:45:32,479 ‎dar nu găsesc un strop de cafea. 478 00:45:32,563 --> 00:45:34,982 ‎- Tata ura cafeina. ‎- Și copiii, 479 00:45:35,065 --> 00:45:36,900 ‎dar avea mulți. 480 00:45:39,862 --> 00:45:40,904 ‎Iau mașina. 481 00:45:41,822 --> 00:45:43,240 ‎Unde te duci? 482 00:45:45,075 --> 00:45:46,869 ‎Să iau niște cafea. 483 00:45:46,952 --> 00:45:48,537 ‎Știi măcar să conduci? 484 00:45:48,620 --> 00:45:50,372 ‎Știu să fac orice. 485 00:45:51,957 --> 00:45:54,626 ‎Cred că ar trebui să-l oprim. 486 00:45:54,710 --> 00:45:58,297 ‎Dar vreau să văd ce se întâmplă. 487 00:46:04,303 --> 00:46:08,348 ‎Bine. Ne vedem în zece ani, ‎când moare Pogo. 488 00:46:08,640 --> 00:46:11,226 ‎- Nu și dacă mori tu primul. ‎- Și eu te iubesc. 489 00:46:11,602 --> 00:46:13,020 ‎Noroc la următorul tău film! 490 00:46:13,562 --> 00:46:15,814 ‎Sper că va avea mai mult succes ‎decât căsnicia ta. 491 00:46:21,403 --> 00:46:22,738 ‎- Plecăm? ‎- Nu. 492 00:46:22,821 --> 00:46:25,908 ‎- Eu plec. Eu, singur. ‎- Minunat! Îmi iau bagajele. 493 00:46:36,543 --> 00:46:37,419 ‎Băi! 494 00:46:38,670 --> 00:46:41,590 ‎De câte ori închid ochii, 495 00:46:41,882 --> 00:46:44,760 ‎văd un hipopotam cu diaree ‎gata să se răhățească pe fața mea. 496 00:46:45,594 --> 00:46:46,637 ‎E îngrozitor. 497 00:46:47,221 --> 00:46:48,055 ‎Îngrozitor! ‎Nu! 498 00:46:52,976 --> 00:46:53,811 ‎Lasă-te pe spate! 499 00:48:19,396 --> 00:48:24,192 ‎GOGOȘĂRIA LUI GRIDDY 500 00:48:56,892 --> 00:49:00,228 ‎Scuze, era înfundată chiuveta. ‎Cu ce te servesc? 501 00:49:00,771 --> 00:49:03,190 ‎- Un ecler cu ciocolată. ‎- Sigur. 502 00:49:04,566 --> 00:49:07,527 ‎Îi aduc puștiului un pahar cu lapte? 503 00:49:09,363 --> 00:49:11,823 ‎Puștiul vrea cafea. Neagră. 504 00:49:13,659 --> 00:49:14,910 ‎Drăguț puști. 505 00:49:20,707 --> 00:49:21,750 ‎Bine. 506 00:49:31,885 --> 00:49:34,346 ‎Nu-mi amintesc ca locul ăsta ‎să fie o așa cloacă. 507 00:49:34,888 --> 00:49:36,306 ‎Veneam aici când eram mic. 508 00:49:36,390 --> 00:49:40,519 ‎Mă strecuram cu frații și surorile mele ‎și mâncam gogoși până vomitam. 509 00:49:42,145 --> 00:49:43,230 ‎Vremuri mai simple, nu? 510 00:49:45,357 --> 00:49:46,483 ‎Bănuiesc... 511 00:49:54,491 --> 00:49:55,325 ‎Plătesc eu. ‎Mulțumesc. 512 00:50:00,163 --> 00:50:01,790 ‎SERVICIU DE TRACTARE ISHMAEL ‎DESCHIS NON-STOP 513 00:50:02,290 --> 00:50:04,251 ‎Probabil cunoști bine orașul. 514 00:50:05,127 --> 00:50:07,504 ‎Sper. Conduc pe aici de 20 de ani. 515 00:50:07,587 --> 00:50:09,715 ‎Bine. Vreau să aflu o adresă. 516 00:50:33,363 --> 00:50:34,281 ‎Ce rapizi ați fost! 517 00:50:34,990 --> 00:50:37,367 ‎Credeam că am mai mult timp ‎până să mă găsească. 518 00:50:37,451 --> 00:50:40,787 ‎Bine, să ne comportăm ‎ca niște profesioniști, da? 519 00:50:41,496 --> 00:50:43,915 ‎Ridică-te și vino cu noi. ‎Vor să vorbească cu tine. 520 00:50:44,541 --> 00:50:45,917 ‎N-am nimic de spus. 521 00:50:47,252 --> 00:50:48,837 ‎Nu trebuie să fie așa. 522 00:50:49,755 --> 00:50:53,175 ‎Crezi că vreau să împușc un copil? ‎Să trăiesc cu asta pe conștiință? 523 00:50:55,427 --> 00:50:57,137 ‎Nu mi-aș face griji din cauza asta. 524 00:50:58,305 --> 00:50:59,931 ‎Nu vei mai trăi. 525 00:51:09,524 --> 00:51:10,692 ‎Imbecililor! 526 00:53:13,356 --> 00:53:17,068 ‎Când l-ai văzut vreodată pe tatacă nu-și purta monoclul? 527 00:53:26,161 --> 00:53:27,204 ‎Diego! 528 00:53:27,829 --> 00:53:32,083 ‎N-aș vrea să te întrerup ‎dintr-o posibilă cugetare, 529 00:53:32,167 --> 00:53:34,169 ‎dar haide, murim de foame! 530 00:53:44,179 --> 00:53:45,805 ‎Poftesc la... 531 00:53:46,348 --> 00:53:47,390 ‎ouă! 532 00:53:47,474 --> 00:53:48,391 ‎Nu! 533 00:53:49,684 --> 00:53:51,353 ‎E prea târziu pentru ouă. 534 00:53:52,145 --> 00:53:52,979 ‎Gofre? 535 00:53:54,439 --> 00:53:55,649 ‎Îți plac gofrele, nu? 536 00:53:57,484 --> 00:53:58,318 ‎Evident... 537 00:53:59,986 --> 00:54:01,905 ‎Tuturor le plac. 538 00:54:10,330 --> 00:54:14,834 ‎Împușcături în cvartalul 400, pe stradaMilton Avenue, la Gogoșăria lui Griddy. 539 00:54:18,755 --> 00:54:20,674 ‎Diego, ce bine că ni te-ai alăturat. 540 00:54:20,757 --> 00:54:23,802 ‎Am hotărât că vrem... gofre. 541 00:54:23,885 --> 00:54:27,264 ‎Vă las în stația de autobuz. ‎Trebuie să mă întorc la muncă. 542 00:54:30,016 --> 00:54:31,810 ‎Să rupi oase... 543 00:54:31,977 --> 00:54:33,478 ‎Să crăpi capete. 544 00:54:33,561 --> 00:54:35,230 ‎Să salvez vieți, dragă. 545 00:54:36,439 --> 00:54:38,692 ‎Iar mâncăm gofre înghețate. 546 00:54:39,317 --> 00:54:41,319 ‎NUMĂRUL 6 ‎BEN 547 00:54:41,444 --> 00:54:43,780 ‎(DECEDAT) 548 00:54:47,826 --> 00:54:49,202 ‎Aș putea găti ouă cu șuncă. 549 00:54:49,953 --> 00:54:52,831 ‎Încerc să nu mai mănânc așa mult porc. 550 00:55:25,071 --> 00:55:28,033 ‎- Iisuse! ‎- Pune-ți încuietori la ferestre. 551 00:55:28,450 --> 00:55:30,035 ‎Locuiesc la etajul doi. 552 00:55:30,118 --> 00:55:31,286 ‎Se pot cățăra violatorii. ‎Ești așa de ciudat. 553 00:55:43,965 --> 00:55:44,799 ‎E sânge? ‎N-am nimic. 554 00:55:50,597 --> 00:55:51,473 ‎De ce ești aici? 555 00:55:53,641 --> 00:55:55,977 ‎Am decis că ești singura ‎în care pot avea încredere. 556 00:55:56,561 --> 00:55:58,563 ‎- De ce eu? ‎- Pentru că ești normală. 557 00:56:01,107 --> 00:56:02,317 ‎Pentru că mă vei asculta. 558 00:56:25,090 --> 00:56:27,425 ‎Când am făcut saltul ‎și am rămas blocat în viitor, 559 00:56:28,426 --> 00:56:30,261 ‎- ...știi ce am găsit? ‎- Nu. 560 00:56:31,137 --> 00:56:32,055 ‎Nimic. 561 00:56:34,641 --> 00:56:35,850 ‎Absolut nimic. 562 00:56:38,103 --> 00:56:41,272 ‎Din ce mi-am dat seama,eram singurul om în viață. 563 00:56:42,399 --> 00:56:45,151 ‎Nu mi-am dat seamace a exterminat rasa umană, 564 00:56:46,319 --> 00:56:47,695 ‎dar am găsit altceva. 565 00:56:50,490 --> 00:56:51,741 ‎Data când se întâmplă asta. 566 00:57:03,753 --> 00:57:05,213 ‎Lumea se termină în opt zile. 567 00:57:05,922 --> 00:57:07,841 ‎Și nu știu cum să oprim asta.