1
00:00:06,047 --> 00:00:09,843
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,011 --> 00:00:15,223
AMANET
3
00:00:16,433 --> 00:00:22,188
ACUM 5 ANI
4
00:00:22,272 --> 00:00:25,191
ACADEMIA UMBRELA
5
00:00:38,371 --> 00:00:40,165
Mă numesc Vanya Hargreeves
6
00:00:40,665 --> 00:00:41,750
și asta e povestea mea.
7
00:00:57,140 --> 00:00:58,558
N-am fost niciodată o familie.
8
00:00:58,641 --> 00:01:02,270
Am fost creația tatălui nostru,
familie doar cu numele.
9
00:01:02,395 --> 00:01:03,521
...și, zâmbește!
10
00:01:07,484 --> 00:01:10,195
La final, după ce a murit
fratele nostru, Ben,
11
00:01:10,320 --> 00:01:12,363
n-a mai rămas nimic să ne țină laolaltă.
12
00:01:12,614 --> 00:01:15,158
Eram niște străini
care locuiau sub același acoperiș,
13
00:01:15,617 --> 00:01:16,951
sortiți să fie singuri,
14
00:01:19,788 --> 00:01:21,081
disperați după atenție...
15
00:01:24,918 --> 00:01:26,711
marcați de modul cum am fost crescuți.
16
00:01:28,671 --> 00:01:29,672
Doamne!
17
00:01:30,423 --> 00:01:31,466
Ea a scris asta?
18
00:01:32,425 --> 00:01:34,052
Nu-mi vine să cred că a făcut asta.
19
00:01:34,594 --> 00:01:35,470
Și bântuiți
20
00:01:35,929 --> 00:01:37,305
de ceea ce am fi putut ajunge.
21
00:01:37,889 --> 00:01:41,351
Nu voiam decât să fim iubiți
de un bărbat incapabil de dragoste.
22
00:01:42,018 --> 00:01:45,730
Tata n-a ratat nicio ocazie
să-mi spună că eram normală.
23
00:01:46,397 --> 00:01:48,775
Un lucru greu de acceptat pentru o fată.
24
00:01:49,818 --> 00:01:52,654
Dacă ești crescut să crezi
că nu ești cu nimic special,
25
00:01:52,821 --> 00:01:54,656
dar etalonul e să fii extraordinar,
26
00:01:54,906 --> 00:01:56,991
ce te faci dacă nu ești?
27
00:02:02,413 --> 00:02:04,165
La dracu'!
28
00:02:04,249 --> 00:02:05,542
AZI
29
00:02:08,044 --> 00:02:08,920
Rahat!
30
00:02:36,364 --> 00:02:37,615
Îmi pare rău de întârziere.
31
00:02:38,032 --> 00:02:39,450
N-am observat.
32
00:02:48,543 --> 00:02:49,377
De la început.
33
00:03:32,587 --> 00:03:33,504
Redă-l din nou.
34
00:03:33,713 --> 00:03:35,548
Ne-am uitat de nenumărate ori, Luther,
35
00:03:35,632 --> 00:03:37,050
e mereu la fel.
36
00:03:40,178 --> 00:03:41,804
Ce face ea?
37
00:03:44,057 --> 00:03:44,891
Ceai.
38
00:03:45,141 --> 00:03:46,351
L-a otrăvit?
39
00:03:48,353 --> 00:03:49,187
Nu știu.
40
00:03:52,106 --> 00:03:53,316
Unde ai găsit asta?
41
00:03:53,900 --> 00:03:56,319
Căutam filmări cu noi când eram copii
42
00:03:56,402 --> 00:03:58,363
și am găsit caseta asta acolo.
43
00:03:59,906 --> 00:04:02,951
Probabil că începuse să folosească
din nou sistemul de supraveghere.
44
00:04:03,701 --> 00:04:05,453
Era din ce în ce mai paranoic.
45
00:04:06,079 --> 00:04:07,914
Credea că oamenii vor să-i facă rău.
46
00:04:07,997 --> 00:04:08,998
Păi...
47
00:04:09,832 --> 00:04:11,376
cred că avea dreptate.
48
00:04:11,751 --> 00:04:12,835
Dar mama?
49
00:04:13,503 --> 00:04:15,213
Nu e capabilă să...
50
00:04:20,426 --> 00:04:21,261
Sau este?
51
00:04:36,609 --> 00:04:37,443
Mamă?
52
00:04:39,737 --> 00:04:42,657
Trebuie să te întrebăm ceva
despre noaptea în care a murit tata.
53
00:04:42,740 --> 00:04:44,200
Îți mai amintești ceva?
54
00:04:47,620 --> 00:04:50,373
Evident, soarele a apus la 19:33.
55
00:04:50,456 --> 00:04:53,876
Luna către primul pătrar, mâncam găină
de Cornish, orez sălbatic și morcovi.
56
00:04:53,960 --> 00:04:55,670
Nu, mai târziu în seara aia.
57
00:04:56,587 --> 00:04:57,422
În dormitorul lui.
58
00:04:58,089 --> 00:04:59,382
Te-ai dus la el?
59
00:05:01,175 --> 00:05:02,093
Nu-mi amintesc.
60
00:05:12,603 --> 00:05:13,479
Ai fost vreodată...
61
00:05:13,813 --> 00:05:15,940
furioasă pe tata?
62
00:05:19,944 --> 00:05:21,362
Tatăl vostru era un om bun.
63
00:05:21,821 --> 00:05:22,780
Un om blajin.
64
00:05:23,197 --> 00:05:24,741
Și a fost bun cu mine.
65
00:05:24,824 --> 00:05:27,577
Da, dar după ce am plecat,
probabil ți-a fost greu.
66
00:05:27,910 --> 00:05:28,995
Erau zile...
67
00:05:29,203 --> 00:05:30,371
Voi mă țineați
68
00:05:30,455 --> 00:05:31,664
ocupată și apoi...
69
00:05:35,877 --> 00:05:36,711
Ce?
70
00:05:38,796 --> 00:05:39,839
Ce voiai să zici?
71
00:05:40,673 --> 00:05:41,591
Sunt gata ouăle!
72
00:05:46,721 --> 00:05:49,098
Micul dejun e cea mai importantă
masă a zilei.
73
00:05:49,432 --> 00:05:50,350
Mâncați!
74
00:05:50,767 --> 00:05:51,601
Amândoi.
75
00:06:02,612 --> 00:06:05,656
Chiar nu înțelegi cum e cu custodia?
76
00:06:06,115 --> 00:06:07,950
Dacă o atingi, nu o mai pot folosi.
77
00:06:09,202 --> 00:06:11,662
Te pot ajuta să economisești timp
cu analiza balistică.
78
00:06:11,746 --> 00:06:14,165
Gloanțele astea de 9 mm
nu se mai fac din 19...
79
00:06:14,248 --> 00:06:16,084
Din 1963. Știu, e ciudat.
80
00:06:16,626 --> 00:06:19,379
Am găsit tuburi de cartuș
identice la locul crimei de aseară.
81
00:06:19,462 --> 00:06:20,505
Serviciul de tractări Ishmael.
82
00:06:20,588 --> 00:06:22,924
- Șoferul?
- L-am găsit spânzurat de tavan.
83
00:06:23,007 --> 00:06:25,218
Până la urmă, se pare că știa ceva.
84
00:06:25,301 --> 00:06:27,637
Păcat că nu ți-a zis nimeni
să vorbești cu el, nu?
85
00:06:30,681 --> 00:06:32,266
În interval de 24 de ore,
86
00:06:32,350 --> 00:06:35,061
am avut atacuri
în trei locuri diferite din oraș.
87
00:06:35,186 --> 00:06:37,688
Oricine ar fi făcut asta,
88
00:06:37,939 --> 00:06:38,940
nu o lasă mai moale.
89
00:06:39,023 --> 00:06:42,068
Dacă chiar îți pasă și dacă ai idei noi,
90
00:06:42,819 --> 00:06:43,653
te ascult.
91
00:06:44,487 --> 00:06:46,656
Puștiul ăluia din gogoșărie?
92
00:06:47,073 --> 00:06:48,866
Familia lui e sub urmărire,
93
00:06:48,950 --> 00:06:50,118
în caz că-l caută cineva.
94
00:06:50,201 --> 00:06:52,370
Probabil că aici
erau camere de supraveghere.
95
00:06:52,495 --> 00:06:53,621
Nu, nimic.
96
00:06:53,830 --> 00:06:57,708
Prima echipă la fața locului a văzut
doi trăgători care au fugit și care purtau
97
00:06:58,251 --> 00:06:59,877
măști înfricoșătoare de copii.
98
00:07:01,087 --> 00:07:03,047
Orașul ăsta se duce dracu', nu?
99
00:07:03,172 --> 00:07:04,966
Tu zici asta, îmbrăcat în colanți?
100
00:07:05,049 --> 00:07:06,717
Sunt pantaloni de piele, nu colanți.
101
00:07:06,801 --> 00:07:09,303
Și, din ce țin minte, îți plăceau.
102
00:07:09,387 --> 00:07:11,222
Doamne, te rog să uiți asta.
103
00:07:11,305 --> 00:07:13,015
E întipărit în memorie, Eudora.
104
00:07:13,433 --> 00:07:14,559
Am terminat.
105
00:07:15,810 --> 00:07:19,355
Tu completează actele,
iar eu le voi căuta pe aceste animale.
106
00:07:19,981 --> 00:07:20,982
Dnă detectiv...
îmi pasă.
107
00:07:26,737 --> 00:07:29,198
Încă nu pot trece
peste faptul că voi doi...
108
00:07:29,282 --> 00:07:30,533
Nu mai zice nimic, Beeman!
109
00:07:30,700 --> 00:07:32,034
Nimic!
110
00:07:55,766 --> 00:07:56,601
Helen.
111
00:07:58,686 --> 00:08:00,021
Ai cântat minunat azi.
112
00:08:01,856 --> 00:08:02,940
Extraordinar.
113
00:08:04,775 --> 00:08:05,610
Mulțumesc.
114
00:08:08,654 --> 00:08:10,406
Partiturile acelea din Stravinski.
115
00:08:10,490 --> 00:08:12,950
Eu mă chinui cu ele de săptămâni bune
și tu...
116
00:08:13,034 --> 00:08:14,202
Le fac să pară ușoare?
117
00:08:19,373 --> 00:08:20,291
Cum ziceai că te cheamă?
118
00:08:22,126 --> 00:08:23,377
- Vanya.
- Vanya.
119
00:08:23,920 --> 00:08:26,756
De câți ani ești
al treilea solist ca valoare?
120
00:08:28,216 --> 00:08:30,760
La un moment dat,
nu mai ține de cât repeți.
121
00:08:31,052 --> 00:08:33,179
Contează și dacă ai ceva special.
122
00:08:33,387 --> 00:08:36,265
Poate tu... nu ai.
123
00:08:37,517 --> 00:08:39,352
Poți să repeți 10.000 de ore,
124
00:08:39,519 --> 00:08:43,356
sau... poți să cauți să faci ceva
care te pasionează
125
00:08:43,856 --> 00:08:47,485
și să nu te mai chinui cu Stravinski
ca o fetiță speriată de 13 ani.
126
00:08:55,409 --> 00:08:56,369
Mai gândește-te.
127
00:09:15,054 --> 00:09:17,974
...ca într-un parc de rulote,
dar pot avea generatoare.
128
00:09:18,057 --> 00:09:20,059
Pot avea propriile fose septice, tot.
129
00:09:20,142 --> 00:09:22,562
Aș folosi aceste materiale
într-o casă obișnuită...
130
00:09:22,645 --> 00:09:24,772
Nu înțeleg
cum te poți uita la rahaturile astea.
131
00:09:24,855 --> 00:09:26,232
Nu ți se pare interesant
132
00:09:26,315 --> 00:09:28,150
cum trăiesc oamenii obișnuiți?
133
00:09:28,234 --> 00:09:30,570
Se ceartă pe dulapurile de bucătărie,
134
00:09:30,653 --> 00:09:34,490
de parcă soarta Universului depinde
dacă ei aleg albastru azuriu
135
00:09:34,574 --> 00:09:35,783
sau verde praz.
136
00:09:35,866 --> 00:09:37,034
Ce vrei să spui?
137
00:09:37,451 --> 00:09:39,704
Uneori normalitatea are frumusețea ei.
138
00:09:39,787 --> 00:09:42,623
Atunci asta e cea mai frumoasă
cameră pe care am văzut-o.
139
00:10:00,474 --> 00:10:03,519
Ne-au tăiat 7% din plată
pentru întârziere.
140
00:10:03,603 --> 00:10:07,106
Vor mai tăia la fiecare 24 de ore
până la finalizare.
141
00:10:08,232 --> 00:10:10,067
Chestia asta e...
142
00:10:10,526 --> 00:10:12,278
A trecut doar o amărâtă de zi.
143
00:10:12,361 --> 00:10:14,030
Aș vrea să-i văd afară din birou,
144
00:10:14,113 --> 00:10:15,823
trecând la acțiune, măcar o dată.
145
00:10:15,906 --> 00:10:17,575
Ai dracu' leneși!
146
00:10:19,702 --> 00:10:20,661
Ai terminat?
147
00:10:23,247 --> 00:10:24,081
Da.
148
00:10:25,625 --> 00:10:28,461
Hai înapoi să-l ucidem pe răhățelul ăla!
149
00:10:34,550 --> 00:10:36,052
BANDAJ ADEZIV
150
00:10:50,149 --> 00:10:51,984
La dracu', unde sunt chestiile lui tata?
Putem să mergem la un film?
151
00:10:55,655 --> 00:10:57,031
- Sau la ocean?
- Gura!
152
00:10:57,365 --> 00:10:58,991
Încerc să găsesc...
153
00:10:59,492 --> 00:11:01,869
rahatul prețios care era
în caseta prețioasă,
154
00:11:01,952 --> 00:11:04,288
ca să mă lase Pogo în pace!
155
00:11:04,497 --> 00:11:07,958
Te-aș întreba ce pui la cale, Klaus,
dar mi-am dat seama
156
00:11:08,417 --> 00:11:09,377
că nu-mi pasă.
157
00:11:10,586 --> 00:11:11,420
Salut!
158
00:11:12,463 --> 00:11:14,882
Știi că poți să ieși mai ușor din casă.
159
00:11:14,965 --> 00:11:17,927
Da, dar acest fel nu presupune vorbărie,
160
00:11:18,469 --> 00:11:19,470
cel puțin așa credeam.
161
00:11:19,553 --> 00:11:23,349
Azi nu mai ai nevoie de companie?
162
00:11:23,933 --> 00:11:24,850
Aș putea...
163
00:11:25,476 --> 00:11:26,852
să-mi anulez programul.
164
00:11:27,478 --> 00:11:28,979
Pare că ești ocupat rău.
165
00:11:29,063 --> 00:11:31,732
Aici? Nu, pot să fac asta oricând.
166
00:11:31,816 --> 00:11:32,650
Eu doar...
167
00:11:33,109 --> 00:11:35,277
am pierdut ceva. Asta e tot.
168
00:11:36,862 --> 00:11:38,155
Am găsit! Slavă Domnului!
169
00:11:46,205 --> 00:11:47,164
Delicios!
170
00:11:47,415 --> 00:11:49,291
Nu-ți mai finanțez dependența de droguri.
171
00:11:49,625 --> 00:11:50,459
Haide!
Nu vrei...
172
00:11:52,128 --> 00:11:54,088
Poate că vreau să stau cu fratele meu.
173
00:11:54,171 --> 00:11:55,005
Nu cu tine.
174
00:11:56,424 --> 00:11:57,466
Mi Hermano!
175
00:11:58,759 --> 00:11:59,719
Te iubesc!
176
00:12:00,594 --> 00:12:02,722
Chiar dacă tu nu te poți iubi.
177
00:12:11,647 --> 00:12:13,357
ROCCO ȘI FAMILIA
INSTALATORI
178
00:12:13,441 --> 00:12:15,317
SPECIALIȘTI ÎN CLOSETE ȘI CANALIZARE
179
00:12:46,724 --> 00:12:48,684
Îmi pare rău că te-am ținut
așa mult acolo, Dolores.
180
00:12:50,603 --> 00:12:51,854
Nu sunt beat.
181
00:12:52,396 --> 00:12:53,230
Lucrez.
182
00:12:55,024 --> 00:12:56,734
Are legătură cu ochiul de sticlă.
183
00:12:56,817 --> 00:12:58,319
Aici a fost fabricat.
184
00:12:58,903 --> 00:13:00,237
Sau... va fi fabricat.
185
00:13:04,366 --> 00:13:06,160
Trebuie doar să așteptăm.
186
00:13:06,744 --> 00:13:08,287
Nici mie nu-mi place asta,
187
00:13:08,370 --> 00:13:09,997
dar ea ne ascunde ceva.
188
00:13:10,080 --> 00:13:13,042
Ascunde? Mie mi s-a părut confuză.
189
00:13:13,125 --> 00:13:14,001
Ai văzut caseta.
190
00:13:14,084 --> 00:13:16,170
- Grace știa bine ce face.
- Grace?
191
00:13:16,295 --> 00:13:17,546
Azi-dimineață era „mama”.
E o mașină, Allison.
192
00:13:18,964 --> 00:13:22,510
Care ne citea, făcea curățenie după noi
și ne culca?
193
00:13:22,802 --> 00:13:24,637
Și am lăsat-o singură aici,
194
00:13:24,720 --> 00:13:27,223
în casa asta, timp de 13 ani.
Nu-i de mirare că și-a pierdut mințile.
195
00:13:30,184 --> 00:13:31,936
Știi cum e să nu fii lângă copiii tăi?
196
00:13:34,313 --> 00:13:36,023
Ce s-a întâmplat cu... Claire?
197
00:13:36,607 --> 00:13:37,691
Cu Patrick?
198
00:13:38,359 --> 00:13:39,360
Nu mi-ai spus.
199
00:13:40,319 --> 00:13:41,946
Nu vreau să vorbesc despre asta.
200
00:13:43,656 --> 00:13:45,282
Știi... când eram copii,
201
00:13:46,200 --> 00:13:48,702
stăteam aici și ne spuneam
unul altuia tot.
202
00:13:48,786 --> 00:13:50,246
Da, apoi am crescut.
203
00:13:57,127 --> 00:13:59,004
Relația mea cu Patrick s-a stricat.
204
00:13:59,421 --> 00:14:02,591
Instanța a decis că trebuie
să fac obligatoriu terapie
205
00:14:02,675 --> 00:14:04,093
ca s-o pot vizita pe Claire.
206
00:14:04,176 --> 00:14:05,261
Pentru ce?
207
00:14:10,641 --> 00:14:12,142
Ți-ai folosit puterile asupra ei.
208
00:14:13,310 --> 00:14:16,021
Erau zile în care făcea niște crize urâte.
209
00:14:16,897 --> 00:14:18,983
Orice aș fi făcut, nu se oprea.
210
00:14:19,567 --> 00:14:21,443
Avea trei ani și eu...
211
00:14:21,527 --> 00:14:24,071
Știu că așa se comportă
copiii de trei ani.
212
00:14:26,740 --> 00:14:29,034
Am zis că procedez așa doar o dată.
213
00:14:29,743 --> 00:14:31,453
Dar n-a fost așa.
214
00:14:35,332 --> 00:14:37,293
Îmi ziceam...
215
00:14:37,418 --> 00:14:40,546
că orice părinte cu puterile mele
ar fi făcut la fel.
216
00:14:42,715 --> 00:14:44,049
Că nu era greșit.
217
00:14:45,175 --> 00:14:46,594
Aveam doar un avantaj.
218
00:14:49,597 --> 00:14:52,808
De mică, mi-am folosit
puterea să obțin ce voiam.
219
00:14:53,309 --> 00:14:55,185
Cu tata, în carieră.
220
00:14:59,356 --> 00:15:01,609
Dar acum știu
că nimic din viața mea nu era real.
221
00:15:03,402 --> 00:15:04,778
O iau de la început.
222
00:15:06,864 --> 00:15:08,866
Nu credeam că va fi atât de greu.
223
00:15:09,450 --> 00:15:10,492
Va deveni mai ușor.
224
00:15:11,744 --> 00:15:13,287
Unele lucruri necesită timp.
225
00:15:13,454 --> 00:15:14,288
Da.
226
00:15:15,956 --> 00:15:17,750
Iar unele lucruri rămân distruse.
227
00:15:23,213 --> 00:15:28,177
TÂMPLĂRIE IMPERIALĂ
228
00:15:37,144 --> 00:15:39,021
Încă îl mai cauți pe dl Puddles?
229
00:15:42,024 --> 00:15:44,568
Am ieșit de la repetiție
și eram în cartier,
230
00:15:44,652 --> 00:15:45,486
și m-am gândit...
231
00:15:46,487 --> 00:15:47,988
Ai venit până în Bricktown?
232
00:15:51,241 --> 00:15:52,493
Dacă tot ești aici,
233
00:15:53,243 --> 00:15:54,620
poți să intri.
234
00:16:07,841 --> 00:16:08,842
Sunt minunate.
235
00:16:09,927 --> 00:16:10,761
Mulțumesc.
236
00:16:11,095 --> 00:16:12,721
Restaurarea antichităților.
237
00:16:13,222 --> 00:16:14,473
E pâinea mea.
238
00:16:16,809 --> 00:16:18,769
Dar mă ocup și de alte lucruri.
239
00:16:19,645 --> 00:16:20,479
Cum ar fi?
240
00:16:23,899 --> 00:16:24,775
Nu știu.
241
00:16:25,734 --> 00:16:27,111
E puțin jenant.
242
00:16:28,570 --> 00:16:29,405
Haide...
243
00:16:44,795 --> 00:16:46,797
- Tu ai făcut astea?
- Când eram copil,
244
00:16:47,423 --> 00:16:49,842
mă refugiam în imaginația mea.
245
00:16:51,343 --> 00:16:53,429
Și e clar, n-am crescut de atunci.
246
00:16:55,014 --> 00:16:56,432
Nu, e uimitor.
247
00:16:57,558 --> 00:16:58,934
Care e favorita ta?
248
00:16:59,685 --> 00:17:01,437
Balerina îmi place cel mai mult.
249
00:17:01,854 --> 00:17:03,105
Sau poate rața.
250
00:17:03,647 --> 00:17:04,565
Sau cealaltă rață.
251
00:17:05,149 --> 00:17:06,108
Sau cealaltă.
252
00:17:10,904 --> 00:17:12,573
E una pe care trebuie să o vezi.
253
00:17:22,833 --> 00:17:23,667
Aia sunt...
254
00:17:23,834 --> 00:17:25,169
Cred că...
255
00:17:25,919 --> 00:17:27,921
am stat târziu noaptea trecută să o fac.
256
00:17:28,505 --> 00:17:29,339
Mamă!
257
00:17:30,507 --> 00:17:31,425
E frumoasă.
258
00:17:32,009 --> 00:17:32,843
Mulțumesc.
Ia-o!
259
00:17:36,096 --> 00:17:37,222
Nu. Eu...
260
00:17:37,347 --> 00:17:39,266
Insist, te rog!
261
00:17:39,767 --> 00:17:40,768
E pentru tine.
262
00:17:45,814 --> 00:17:46,982
M-ai inspirat.
263
00:17:52,404 --> 00:17:53,405
E așa de ciudat.
264
00:17:53,489 --> 00:17:54,865
Ne cunoaștem...
265
00:17:55,324 --> 00:17:58,535
de două zile? Dar simt că mă cunoști
mai bine ca familia mea.
266
00:18:00,746 --> 00:18:02,623
Poate nu e cuviincios,
267
00:18:02,706 --> 00:18:03,791
eu fiind...
268
00:18:04,374 --> 00:18:06,251
un tânăr elev impresionabil,
269
00:18:06,502 --> 00:18:07,377
dar...
270
00:18:08,504 --> 00:18:10,881
vrei să luăm cina în seara asta?
271
00:18:13,842 --> 00:18:15,385
Nu e nevoie, dacă nu vrei.
272
00:18:15,469 --> 00:18:16,303
- Da.
- Bine.
273
00:18:16,386 --> 00:18:18,222
- Nu, eu...
- Știu, dar...
274
00:18:18,388 --> 00:18:19,306
Mi-ar plăcea.
275
00:18:19,932 --> 00:18:20,766
Da?
Allison?
276
00:18:24,686 --> 00:18:25,521
Bună!
277
00:18:27,356 --> 00:18:29,274
Leonard, ea e sora mea, Allison.
278
00:18:30,943 --> 00:18:32,236
Stai puțin, te știu!
279
00:18:32,986 --> 00:18:34,029
Ai jucat în filmul ăla!
280
00:18:34,113 --> 00:18:36,198
Ai jucat în film... erai avocata.
281
00:18:36,281 --> 00:18:38,659
- Cea dură, în scaunul cu rotile?
- Da.
282
00:18:38,742 --> 00:18:39,910
Eu eram.
283
00:18:39,993 --> 00:18:42,246
Nu mi-ai spus că sora ta
e vedetă de cinema.
284
00:18:42,788 --> 00:18:43,747
Mamă!
285
00:18:44,581 --> 00:18:46,917
Și tu erai în chestia aia, Umbrela, nu?
286
00:18:48,377 --> 00:18:49,878
Dar tu nu erai, nu?
287
00:18:50,671 --> 00:18:53,841
Nu, eu eram
ca al cincilea membru al Beatles.
288
00:18:54,466 --> 00:18:56,301
Nu mi-au plăcut niciodată.
289
00:18:56,385 --> 00:18:57,970
Îmi plăceau Rolling Stones.
290
00:19:00,597 --> 00:19:04,059
Scuze de întrerupere,
dar poți să vii înapoi acasă?
291
00:19:04,393 --> 00:19:05,727
Avem întâlnire de familie.
292
00:19:06,145 --> 00:19:07,396
Și vreți să vin și eu?
293
00:19:07,479 --> 00:19:08,522
Evident!
294
00:19:11,984 --> 00:19:12,860
E despre mama.
Îmi pare rău.
295
00:19:15,946 --> 00:19:16,947
Nu trebuie.
296
00:19:17,990 --> 00:19:19,616
Lăsăm cina pe altă dată.
297
00:19:21,493 --> 00:19:22,327
Mulțumesc.
298
00:19:25,873 --> 00:19:26,999
Cine e tipul ăsta?
299
00:19:27,708 --> 00:19:28,584
Este...
doar un prieten.
300
00:19:30,669 --> 00:19:31,503
Prieten?
301
00:19:32,713 --> 00:19:33,589
Nu, nu e...
302
00:19:35,883 --> 00:19:40,179
Poate că încerc să nu mă separ
de toți și de toate.
303
00:19:43,098 --> 00:19:45,058
Îmi pare rău.
304
00:19:46,018 --> 00:19:48,312
N-ar fi trebuit să-ți fi zis
lucrurile alea ieri.
305
00:19:48,854 --> 00:19:50,647
Eram supărată pe Patrick...
306
00:19:51,023 --> 00:19:52,232
și m-am răzbunat pe tine.
307
00:19:52,691 --> 00:19:53,692
Îmi pare rău.
308
00:19:54,234 --> 00:19:55,068
Eu...
309
00:19:55,777 --> 00:19:57,988
nu prea mă pricep să fiu o soră bună.
310
00:19:58,780 --> 00:19:59,865
N-am observat.
311
00:20:00,157 --> 00:20:01,158
Touché!
312
00:20:01,491 --> 00:20:02,910
Spune-mi ce simți cu adevărat.
313
00:20:02,993 --> 00:20:04,119
Poate-ți voi spune.
314
00:20:04,912 --> 00:20:05,996
Bine!
315
00:20:24,765 --> 00:20:26,516
Șuteaz-o aici!
316
00:20:47,079 --> 00:20:47,913
Nu!
Cinci!
317
00:20:52,459 --> 00:20:53,293
Cinci!
318
00:20:54,002 --> 00:20:55,045
Băi, Cinci!
319
00:20:55,128 --> 00:20:56,088
Nu!
320
00:20:56,171 --> 00:20:57,005
Cinci!
Ce tot...
321
00:21:02,761 --> 00:21:04,471
Doamne!
322
00:21:09,518 --> 00:21:10,394
Te simți bine?
323
00:21:10,602 --> 00:21:11,687
N-ar trebui să fii...
324
00:21:12,229 --> 00:21:13,355
Cum m-ai găsit?
325
00:21:17,901 --> 00:21:21,238
Puțină discreție, băieți!
Am devenit intimi aici.
326
00:21:21,822 --> 00:21:22,656
Ieși afară!
327
00:21:22,948 --> 00:21:23,865
Nu poți sta aici!
328
00:21:24,157 --> 00:21:25,492
Tocmai făceam ceva.
329
00:21:26,451 --> 00:21:28,537
L-ai găsit pe chior?
330
00:21:28,870 --> 00:21:31,415
- Ce tot spui?
- Contează? Vorbim de Klaus...
331
00:21:33,750 --> 00:21:34,876
Ce vrei, Luther?
332
00:21:37,254 --> 00:21:39,840
Cred că Grace e implicată
în moartea tatei.
333
00:21:40,590 --> 00:21:43,719
Trebuie să te întorci la academie, da?
E important.
334
00:21:44,720 --> 00:21:45,679
E important.
335
00:21:45,887 --> 00:21:48,098
Tu nu înțelegi ce e important.
336
00:21:49,099 --> 00:21:53,312
V-am spus când m-am epilat
pe fund cu budincă de ciocolată?
337
00:21:55,731 --> 00:21:56,940
M-a durut rău.
338
00:21:57,024 --> 00:21:58,525
Tu ce mai cauți aici?
339
00:21:58,608 --> 00:21:59,860
- Măi să fie...
- Ce?
340
00:21:59,943 --> 00:22:02,654
Am nevoie de motiv
ca să stau cu familia mea?
341
00:22:02,738 --> 00:22:04,948
Nu, încercam să avem
o conversație serioasă.
342
00:22:05,032 --> 00:22:07,534
Deci spui că sunt incapabil să fiu serios?
343
00:22:07,617 --> 00:22:09,536
- Luther are dreptate, coboară!
- Ce?
344
00:22:13,790 --> 00:22:14,708
Bine!
345
00:22:17,461 --> 00:22:20,422
- Ce pui la cale, Cinci?
- Crede-mă, n-ai înțelege.
346
00:22:20,505 --> 00:22:23,884
Încearcă-mă. Din câte știu,
încă sunt capul familiei.
347
00:22:23,967 --> 00:22:26,678
Din câte știu,
sunt mai în vârstă cu 28 de ani.
348
00:22:28,722 --> 00:22:30,223
Știi care e problema ta?
349
00:22:30,307 --> 00:22:31,683
Speram să-mi spui.
350
00:22:31,767 --> 00:22:33,393
Crezi că ne ești superior.
351
00:22:34,978 --> 00:22:36,063
Așa ai crezut mereu.
352
00:22:36,980 --> 00:22:38,190
Și când eram copii.
353
00:22:40,692 --> 00:22:43,612
Adevărul este
că ești la fel de răvășit ca noi.
354
00:22:45,030 --> 00:22:46,114
Doar pe noi ne ai.
355
00:22:47,532 --> 00:22:48,367
Și știi asta.
356
00:22:49,659 --> 00:22:51,119
Nu cred...
357
00:22:51,578 --> 00:22:53,455
că sunt mai bun ca tine, Numărul Unu.
358
00:22:53,955 --> 00:22:55,374
Știu sigur asta.
359
00:22:57,501 --> 00:23:01,463
Am făcut lucruri inimaginabile,
pe care nici nu le poți înțelege.
360
00:23:01,546 --> 00:23:02,381
Așa...
361
00:23:03,173 --> 00:23:05,175
Ca să mă întorc și să vă salvez.
362
00:23:05,300 --> 00:23:08,720
MAGAZIN UNIVERSAL
363
00:23:09,388 --> 00:23:10,889
Stai!
364
00:23:16,311 --> 00:23:17,646
Treci încoace!
365
00:23:18,105 --> 00:23:21,191
Mă întreb
dacă a fost cea mai înțeleaptă decizie.
366
00:23:22,192 --> 00:23:23,026
GOGOȘĂRIA LUI GRIDDY
367
00:23:23,110 --> 00:23:24,694
Văd că-ți plac gogoșile, nu?
368
00:23:25,654 --> 00:23:27,489
Există ceva mai bun pe lume?
369
00:23:29,282 --> 00:23:30,367
Cred că nu.
370
00:23:30,617 --> 00:23:34,663
Deși probabil sunt influențată,
având în vedere că le fac toată ziua.
371
00:23:35,122 --> 00:23:36,665
În fiecare zi, toată ziua.
372
00:23:37,124 --> 00:23:37,958
Elaborează...
Păi...
373
00:23:39,376 --> 00:23:41,711
ajung aici înainte de răsăritul soarelui.
374
00:23:41,920 --> 00:23:43,922
Cântăresc ingredientele,
375
00:23:44,172 --> 00:23:47,759
amestec coca foarte încet
376
00:23:48,135 --> 00:23:50,137
și o introduc în șpriț.
377
00:23:50,887 --> 00:23:51,847
Șpriț.
378
00:23:52,681 --> 00:23:53,515
Da.
379
00:23:54,015 --> 00:23:56,852
Așa capătă forma de gogoși.
380
00:23:57,352 --> 00:23:59,187
Șmecheria este...
381
00:23:59,896 --> 00:24:03,859
să le lași să crească
o jumătate de oră înainte să le prăjești.
382
00:24:04,484 --> 00:24:05,819
Așa le faci să fie...
383
00:24:06,403 --> 00:24:07,320
fragede și pufoase.
384
00:24:10,198 --> 00:24:11,783
Tu cum de ești fragedă și pufoasă?
385
00:24:13,785 --> 00:24:15,787
Probabil că ești ceea ce mănânci.
386
00:24:20,750 --> 00:24:23,378
Îmi dai una cu gem de zmeură?
387
00:24:25,755 --> 00:24:26,715
Sigur.
388
00:24:36,349 --> 00:24:37,893
Secretul constă în gem.
389
00:24:45,984 --> 00:24:46,818
Agnes.
390
00:24:48,945 --> 00:24:49,821
Frumos nume.
391
00:24:51,072 --> 00:24:51,990
Mulțumesc.
392
00:24:53,033 --> 00:24:53,992
Înseamnă „pur”.
393
00:24:55,035 --> 00:24:55,952
Sigur că da.
394
00:25:01,124 --> 00:25:02,000
Deci...
395
00:25:03,335 --> 00:25:05,795
ne poți spune ceva
396
00:25:05,879 --> 00:25:07,923
despre noaptea
dinainte de schimbul de focuri?
397
00:25:10,509 --> 00:25:13,720
Deja am spus poliției tot.
398
00:25:14,012 --> 00:25:15,305
De două ori.
399
00:25:15,805 --> 00:25:17,307
Ți-l amintești pe băiat?
400
00:25:18,391 --> 00:25:20,769
Sinceră să fiu, nici nu-l observasem.
401
00:25:21,269 --> 00:25:23,563
El și tatăl lui au stat acolo.
402
00:25:26,900 --> 00:25:28,860
În mod clar nu era tatăl lui.
403
00:25:29,236 --> 00:25:30,946
Suntem îngrijorați pentru...
404
00:25:31,446 --> 00:25:33,615
siguranța lui, lumea e un loc periculos.
405
00:25:33,698 --> 00:25:35,700
N-am vrea să pățească ceva.
406
00:25:36,535 --> 00:25:37,911
Sunteți de la poliție?
407
00:25:38,495 --> 00:25:40,997
Ne-a angajat familia lui
să aflăm ce s-a întâmplat.
408
00:25:41,081 --> 00:25:43,667
Ne-ai fi de ajutor
dacă ne-ai spune ce s-a întâmplat.
409
00:25:43,750 --> 00:25:44,584
Eu aș fi...
410
00:25:45,252 --> 00:25:46,461
foarte recunoscător.
411
00:25:46,711 --> 00:25:50,423
Aș vrea să vă ajut,
dar nu știu nimic despre asta.
412
00:25:52,259 --> 00:25:54,344
De fapt, era ceva.
413
00:25:55,512 --> 00:25:57,681
Avea un tatuaj
414
00:25:58,056 --> 00:25:59,391
pe încheietura mâinii.
415
00:25:59,724 --> 00:26:02,143
Cine-și lasă copilul să se tatueze?
416
00:26:02,644 --> 00:26:03,812
Incredibil.
417
00:26:05,730 --> 00:26:07,274
Poți să desenezi tatuajul?
418
00:26:08,316 --> 00:26:09,442
Sigur, eu...
419
00:26:15,115 --> 00:26:16,491
Un cerc...
420
00:26:26,209 --> 00:26:28,211
Crezi că mama i-ar fi făcut rău tatei?
421
00:26:28,795 --> 00:26:30,547
N-ai mai fost acasă de mult, Vanya.
422
00:26:30,630 --> 00:26:32,215
Poate Grace s-a schimbat.
423
00:26:32,340 --> 00:26:35,051
Dacă ar fi fost otrăvit,
ar fi trecut legistul în raport.
424
00:26:35,135 --> 00:26:38,179
N-am nevoie să-mi spună un raport
ce văd cu proprii mei ochi.
425
00:26:39,222 --> 00:26:42,100
Poate că gravitația scăzută
ți-a afectat vederea.
426
00:26:44,394 --> 00:26:45,353
Privește atent!
427
00:26:45,562 --> 00:26:48,023
Tata are monoclul. Mama se ridică.
428
00:26:48,523 --> 00:26:50,233
- Monoclul a dispărut.
- Da.
429
00:26:50,400 --> 00:26:51,943
Nu-l otrăvea.
430
00:26:52,027 --> 00:26:53,695
Îi lua monoclul...
431
00:26:54,321 --> 00:26:55,155
să-l curețe.
432
00:26:55,572 --> 00:26:56,448
Atunci unde e?
433
00:26:57,741 --> 00:27:00,952
Am căutat în toată casa
și în lucrurile ei. Nu e la ea.
434
00:27:03,788 --> 00:27:05,707
Pentru că l-am luat eu de la ea.
435
00:27:06,166 --> 00:27:07,292
După înmormântare.
436
00:27:07,834 --> 00:27:09,419
Monoclul a fost la tine?
437
00:27:10,045 --> 00:27:11,504
- Ce dracu', Diego?
- Dă-mi-l!
438
00:27:11,588 --> 00:27:12,422
L-am aruncat.
439
00:27:12,922 --> 00:27:13,840
Ce?
440
00:27:14,424 --> 00:27:17,010
Știam că dacă-l găsești la mama,
441
00:27:17,093 --> 00:27:18,345
te vei enerva,
442
00:27:18,428 --> 00:27:20,221
exact cum faci acum.
443
00:27:20,305 --> 00:27:22,557
- Diego, nemernicule!
- Calmați-vă!
444
00:27:25,602 --> 00:27:27,771
Știu că tata n-a fost prea...
445
00:27:28,021 --> 00:27:28,938
deschis.
446
00:27:29,022 --> 00:27:31,483
Dar țin minte că a spus ceva.
447
00:27:32,025 --> 00:27:34,861
Mama a fost proiectată ca îngrijitoare,
448
00:27:35,320 --> 00:27:36,655
dar și ca paznic.
449
00:27:37,405 --> 00:27:38,365
Cum adică?
450
00:27:38,448 --> 00:27:41,493
A fost programată să intervină
dacă viața cuiva era în pericol.
451
00:27:41,576 --> 00:27:43,411
Dacă echipamentul ei se degradează...
452
00:27:44,454 --> 00:27:45,497
Trebuie s-o dezactivăm.
453
00:27:46,247 --> 00:27:50,085
Stai! Nu e un aspirator
pe care-l arunci în dulap.
454
00:27:50,377 --> 00:27:51,836
Are sentimente, am văzut asta!
455
00:27:51,920 --> 00:27:54,673
Diego, pur și simplu a stat
și l-a lăsat să moară.
456
00:27:54,756 --> 00:27:55,840
Sunt de partea lui Luther.
457
00:27:55,924 --> 00:27:57,801
- Ce surpriză!
- Gura!
458
00:28:03,014 --> 00:28:04,474
Ea n-ar trebui să voteze.
459
00:28:04,557 --> 00:28:06,309
Voiam să zic că sunt de acord cu tine.
460
00:28:06,685 --> 00:28:07,519
Bine.
461
00:28:07,602 --> 00:28:08,728
Atunci să voteze.
462
00:28:09,396 --> 00:28:10,647
Tu ce zici, drogatule?
463
00:28:10,730 --> 00:28:11,564
Ce părere ai?
464
00:28:11,856 --> 00:28:14,275
Ce e? Acum aveți nevoie de ajutorul meu?
465
00:28:15,110 --> 00:28:16,611
Mai întâi mă dați afară din dubă,
466
00:28:16,695 --> 00:28:18,113
iar acum mă primiți înapoi?
467
00:28:18,196 --> 00:28:19,197
Ce dubă?
468
00:28:20,907 --> 00:28:22,033
Ce părere ai, Klaus?
469
00:28:22,450 --> 00:28:24,703
Sunt de partea lui Diego,
pentru că, du-te dracu'!
470
00:28:24,828 --> 00:28:26,079
Dacă Ben ar fi aici,
471
00:28:26,705 --> 00:28:27,872
m-ar aproba.
472
00:28:29,624 --> 00:28:31,126
Nu-i adevărat.
473
00:28:32,836 --> 00:28:33,670
Deci e trei...
La doi!
474
00:28:34,754 --> 00:28:36,339
- Votul nu e final.
- Ce?
475
00:28:36,423 --> 00:28:37,382
Cinci nu e aici.
476
00:28:37,465 --> 00:28:39,801
- Trebuie să voteze toată familia.
- Exact.
477
00:28:40,677 --> 00:28:42,011
Ar trebui să așteptăm.
478
00:28:57,110 --> 00:28:57,944
Bună!
479
00:29:00,321 --> 00:29:01,573
De când ești aici?
480
00:29:04,200 --> 00:29:05,160
Păreți supărați.
Voi face fursecuri.
481
00:29:10,999 --> 00:29:11,916
Te-ai întrebat...
482
00:29:14,794 --> 00:29:17,380
dacă ce a zis mama în momentele
în care era cu noi...
483
00:29:19,632 --> 00:29:21,593
Ea le spunea sau tata?
484
00:29:22,802 --> 00:29:24,095
Ce tot vorbești?
485
00:29:24,804 --> 00:29:25,889
Păi el a construit-o.
486
00:29:26,723 --> 00:29:29,601
A programat-o să fie mamă,
mama noastră.
487
00:29:31,269 --> 00:29:33,730
Uneori mă uit la ea și-l văd pe el.
488
00:29:35,523 --> 00:29:37,358
La început, poate era adevărat.
489
00:29:38,902 --> 00:29:39,861
Dar a evoluat.
490
00:29:41,279 --> 00:29:42,405
De unde știi?
491
00:29:43,198 --> 00:29:44,991
Tata nu s-a iubit decât pe el.
492
00:30:31,412 --> 00:30:34,916
Cum poate Academia Umbrela
să combată eficient infracțiunile
493
00:30:34,999 --> 00:30:37,293
dacă nu putem ieși din casă la timp?
494
00:30:37,377 --> 00:30:39,045
Haideți, copii!
495
00:30:44,884 --> 00:30:46,219
Nu-mi găsesc masca.
496
00:30:46,302 --> 00:30:48,513
Avea nevoie de îngrijire
după ultima misiune.
497
00:30:48,888 --> 00:30:49,848
Mulțumesc, mamă.
498
00:30:55,061 --> 00:30:55,895
Gata de plecare?
499
00:31:09,450 --> 00:31:11,035
Sună minunat, Vanya.
500
00:31:11,411 --> 00:31:12,370
Mulțumesc, mamă.
501
00:31:20,378 --> 00:31:21,212
Klaus!
502
00:31:24,299 --> 00:31:25,258
Mulțumesc, mamă.
503
00:31:26,050 --> 00:31:27,468
Băieții tot băieți!
504
00:31:29,012 --> 00:31:30,179
Ben.
505
00:31:30,305 --> 00:31:31,139
S-a blocat.
506
00:31:33,850 --> 00:31:35,602
Copii, așteptați-mă!
507
00:31:37,687 --> 00:31:40,189
Nu m...
508
00:31:43,359 --> 00:31:45,528
Nu m...
509
00:31:48,489 --> 00:31:51,075
Diego, imaginează-ți cuvântul.
510
00:31:54,787 --> 00:31:56,789
Nu m...
511
00:31:57,415 --> 00:31:58,666
Nu m...
512
00:31:59,459 --> 00:32:00,919
Nu mișca!
513
00:32:01,794 --> 00:32:03,838
Ai reușit! Sunt mândră de tine!
514
00:32:35,578 --> 00:32:36,996
Mamă, trebuie să vorbim.
515
00:32:38,289 --> 00:32:42,418
Da, dar numai un minut.
Trebuie să termin de cusut.
516
00:32:44,837 --> 00:32:47,340
Tot ce ai făcut pentru noi
când eram copii,
517
00:32:47,423 --> 00:32:48,257
pentru mine,
518
00:32:49,217 --> 00:32:50,218
de ce ai făcut-o?
519
00:32:52,512 --> 00:32:55,264
Fiindcă a fi mamă e cel mai important dar
din viața mea.
520
00:33:01,104 --> 00:33:02,480
Tu spui asta?
521
00:33:04,315 --> 00:33:05,817
Nu înțeleg ce vrei să spui.
522
00:33:05,984 --> 00:33:07,318
Tatăl nostru, el...
523
00:33:07,944 --> 00:33:08,778
te-a creat.
524
00:33:10,405 --> 00:33:13,449
Când te gândești la ceva,
e ca și cum îți spune tata ce să zici?
525
00:33:13,533 --> 00:33:15,243
Tatăl tău nu e aici, prostuțule!
526
00:33:19,414 --> 00:33:20,665
Am greșit cu ceva?
527
00:33:21,082 --> 00:33:22,500
Nu, nu e...
528
00:33:23,876 --> 00:33:24,752
Uite ce e!
529
00:33:25,920 --> 00:33:26,754
E în regulă
530
00:33:28,715 --> 00:33:29,757
dacă l-ai urât.
531
00:33:31,467 --> 00:33:33,261
S-a purtat îngrozitor cu tine,
532
00:33:33,803 --> 00:33:35,471
- ...cu noi toți.
- Nu spune asta!
533
00:33:35,638 --> 00:33:36,514
De ce nu?
534
00:33:36,806 --> 00:33:39,308
Eram doar instrumentele
experimentului lui.
535
00:33:39,559 --> 00:33:40,476
Nimic mai mult.
536
00:33:41,519 --> 00:33:42,520
Ceea ce spun
537
00:33:42,895 --> 00:33:45,314
e că aș fi înțeles...
538
00:33:48,234 --> 00:33:50,403
dacă ai fi vrut să-l rănești.
539
00:33:51,821 --> 00:33:52,780
Ai grijă!
540
00:33:53,281 --> 00:33:55,366
Dl Hargreeves a fost un om mare.
541
00:33:55,742 --> 00:33:58,870
Industriaș, inventator,
medaliat cu aur la Olimpiadă.
542
00:33:59,454 --> 00:34:01,122
A făcut lumea un loc mai bun.
543
00:34:01,205 --> 00:34:02,081
Încetează!
544
00:34:03,708 --> 00:34:04,625
Mă auzi?
545
00:34:04,709 --> 00:34:07,211
Încetează să-l mai aperi!
546
00:34:10,423 --> 00:34:12,550
Mamă, trebuie să simți ceva.
547
00:34:13,718 --> 00:34:15,720
Te-a tratat mai rău ca pe oricine.
548
00:34:17,680 --> 00:34:20,391
Ai lucrat pentru el 30 de ani.
549
00:34:20,516 --> 00:34:23,436
Nici măcar nu ți-a dat o cameră
în care să dormi.
550
00:34:27,899 --> 00:34:30,359
Dar am o priveliște așa minunată aici.
551
00:34:35,406 --> 00:34:37,075
Mamă, sunt doar tablouri.
552
00:34:37,158 --> 00:34:38,534
Normal că sunt.
553
00:34:39,368 --> 00:34:42,080
În ce lume minunată trăiește!
554
00:34:44,874 --> 00:34:47,752
Uneori mă întreb dacă se simte singură.
555
00:35:00,223 --> 00:35:02,016
Știi că nu trebuie să-mi spui asta.
556
00:35:02,350 --> 00:35:04,018
Știu că au mai rămas doar șase zile.
557
00:35:06,229 --> 00:35:07,605
Ai o idee mai bună?
558
00:35:11,651 --> 00:35:12,568
Bine.
559
00:35:14,862 --> 00:35:15,988
Ăsta e omul nostru.
560
00:35:30,837 --> 00:35:32,672
Ce dracu' pune la cale?
561
00:36:52,293 --> 00:36:53,127
Cha-cha!
562
00:37:02,011 --> 00:37:02,970
E puștiul nostru.
563
00:37:40,007 --> 00:37:41,592
Klaus.
564
00:39:19,815 --> 00:39:21,650
Cineva și-a mâncat cerealele.
565
00:39:49,762 --> 00:39:50,971
Privește acolo!
566
00:39:53,933 --> 00:39:54,975
Casă, dulce casă!
567
00:39:56,519 --> 00:39:58,646
Crede-mă, e mai simplu acolo, sus.
568
00:40:04,527 --> 00:40:05,444
Cum era?
569
00:40:08,614 --> 00:40:09,490
Liniște.
570
00:40:12,618 --> 00:40:13,452
Frig.
571
00:40:14,912 --> 00:40:15,913
Și...
572
00:40:18,165 --> 00:40:18,999
singurătate.
Deși,
573
00:40:26,924 --> 00:40:28,092
din când în când...
574
00:40:29,677 --> 00:40:33,222
când soarele răsărea într-un anume loc
și se revărsa lumina,
575
00:40:35,266 --> 00:40:37,309
totul părea de sticlă albă.
576
00:40:39,145 --> 00:40:39,979
Este...
577
00:40:41,063 --> 00:40:41,981
minunat.
578
00:40:49,530 --> 00:40:51,282
Nu știu ce i-ai spus lui Claire,
579
00:40:53,409 --> 00:40:56,245
dar nu mă simțeam ca un supererou acolo.
580
00:40:58,414 --> 00:41:00,958
Dar în acele momente,
când lumea mea strălucea,
581
00:41:02,293 --> 00:41:04,462
simțeam că, poate,
mi-a fost scris să fiu acolo.
582
00:41:09,925 --> 00:41:11,552
Aș fi vrut să fiu acolo cu tine.
583
00:41:16,223 --> 00:41:17,057
Erai.
Astea sunt...
584
00:41:37,578 --> 00:41:38,787
Se aude de la dormitoare.
585
00:41:48,088 --> 00:41:49,215
Cha-cha, împușcă-l!
586
00:41:49,298 --> 00:41:50,382
Dă-te la o parte!
587
00:41:53,636 --> 00:41:54,470
Haide!
588
00:42:37,680 --> 00:42:39,181
Las-o în pace!
589
00:42:46,230 --> 00:42:47,523
Cine dracu' sunt ăștia?
590
00:42:48,774 --> 00:42:50,609
Cine dracu' sunt oamenii ăștia?
591
00:42:50,776 --> 00:42:53,696
Nu știu, dar măcar știm
al cui e pantoful.
592
00:42:53,821 --> 00:42:55,739
- Cu plăcere.
- Mă descurcam.
593
00:42:55,823 --> 00:42:58,450
- Da, îi băteai...
- Știi tactica să obosești adversarul?
594
00:43:00,703 --> 00:43:01,912
Ieșiți afară! Acum!
595
00:43:05,833 --> 00:43:06,875
Am pierdut arma.
Mă duc după ei.
596
00:43:20,681 --> 00:43:21,515
E cineva?
597
00:43:22,933 --> 00:43:24,476
Sunteți teferi?
598
00:43:27,855 --> 00:43:28,772
E cineva?
599
00:43:29,815 --> 00:43:30,691
Măi oameni buni!
600
00:43:46,123 --> 00:43:47,041
Alo, dobitocule!
601
00:44:45,933 --> 00:44:47,685
Vrei să-i modifici
percepția nebunei ăsteia?
602
00:44:48,394 --> 00:44:50,938
N-am nevoie,
zdreanța asta m-a enervat crunt.
603
00:44:51,355 --> 00:44:52,523
Îl vrem pe băiat!
604
00:44:52,690 --> 00:44:54,066
În cazul ăsta...
605
00:45:26,432 --> 00:45:27,266
Fă-i felul!
606
00:45:35,649 --> 00:45:37,901
Klaus!
607
00:45:44,074 --> 00:45:45,284
Vanya, pleacă!
608
00:45:59,923 --> 00:46:00,758
Vanya?
609
00:46:27,618 --> 00:46:28,452
Luther!
610
00:46:30,704 --> 00:46:31,789
Luther, ridică-te!
611
00:46:32,289 --> 00:46:34,208
Trebuie s-o lași mai moale
cu mâncarea nesănătoasă.
612
00:46:41,632 --> 00:46:42,591
La o parte!
613
00:46:45,052 --> 00:46:46,094
Nu!
614
00:47:13,747 --> 00:47:15,082
Sfinte Sisoe!
615
00:48:07,384 --> 00:48:08,218
Știai?
Nu.
616
00:48:18,103 --> 00:48:19,688
La dracu'! Mamă!
617
00:48:28,780 --> 00:48:29,615
Mamă.
618
00:48:30,824 --> 00:48:31,700
Te simți bine?
619
00:48:33,368 --> 00:48:34,202
Evident.
620
00:48:35,913 --> 00:48:37,122
N-ai auzit zgomotul?
621
00:48:39,249 --> 00:48:41,543
Tipii cu măști?
Care au tras cu arma prin casă.
622
00:48:43,128 --> 00:48:44,755
Ce tot vorbești, prostuțule?
623
00:49:41,269 --> 00:49:42,229
Diego,
624
00:49:42,729 --> 00:49:43,814
ce faci?
625
00:50:07,421 --> 00:50:08,964
Totul va fi bine...
626
00:50:10,382 --> 00:50:15,137
Ține minte cum am repetat.
Imaginează-ți cuvântul.
627
00:50:16,179 --> 00:50:17,389
Va fi bine...
628
00:50:19,099 --> 00:50:19,933
Mamă.
629
00:50:42,456 --> 00:50:44,958
Diego.
630
00:50:46,084 --> 00:50:50,881
Ține minte...
631
00:51:00,223 --> 00:51:01,349
Cine erau ăia?
632
00:51:01,933 --> 00:51:02,809
Nu știu.
633
00:51:03,393 --> 00:51:05,270
Avem noroc că mai trăim.
634
00:51:08,899 --> 00:51:10,108
Sigur te simți bine?
635
00:51:16,573 --> 00:51:17,407
Diego?
636
00:51:20,619 --> 00:51:21,912
De ce mai ești aici?
637
00:51:22,496 --> 00:51:24,998
- Încerc să vă ajut.
- Puteai să fii ucisă!
638
00:51:27,709 --> 00:51:29,503
Sau murea careva din cauza ta.
639
00:51:30,712 --> 00:51:32,756
Ea ne încurcă.
640
00:51:39,137 --> 00:51:39,971
Allison?
641
00:51:46,812 --> 00:51:50,023
Cred că vrea să spună
că treburile astea sunt periculoase.
642
00:51:54,319 --> 00:51:55,779
- Tu ești...
- Nu ca voi.
643
00:52:04,538 --> 00:52:05,413
Nu asta am...
644
00:52:05,914 --> 00:52:07,415
- Vanya, stai!
- Las-o să plece.
645
00:52:09,793 --> 00:52:10,710
E mai bine.
646
00:53:02,012 --> 00:53:02,846
Vanya!
647
00:53:04,514 --> 00:53:05,724
Doamne, sângerezi.
648
00:53:06,141 --> 00:53:08,059
- Ce s-a întâmplat?
- Îmi pare rău...
649
00:53:09,519 --> 00:53:11,104
n-am avut unde să mă duc.
650
00:53:12,731 --> 00:53:13,565
Bine.
651
00:53:16,067 --> 00:53:16,902
Intră.
652
00:53:38,173 --> 00:53:39,549
Unde dracu' erai?
653
00:53:40,842 --> 00:53:43,470
Nu mai ieșeai,
am crezut că ne regrupăm aici.
654
00:53:44,596 --> 00:53:45,680
Și te-ai oprit...
655
00:53:46,306 --> 00:53:48,016
să-ți iei gogoși cu gem?
656
00:53:49,893 --> 00:53:50,727
Poate...
657
00:53:51,311 --> 00:53:53,313
După ce am pățit?
658
00:53:53,396 --> 00:53:56,441
Voiam niște mâncare,
să mă calmez după dezastru.
659
00:53:57,609 --> 00:53:59,653
Noaptea asta a fost un dezastru.