1 00:00:06,047 --> 00:00:09,843 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,011 --> 00:00:15,223 ‎AMANET 3 00:00:16,433 --> 00:00:22,188 ‎ACUM 5 ANI 4 00:00:22,272 --> 00:00:25,191 ‎ACADEMIA UMBRELA 5 00:00:38,371 --> 00:00:40,165 ‎Mă numesc Vanya Hargreeves 6 00:00:40,665 --> 00:00:41,750 ‎și asta e povestea mea. 7 00:00:57,140 --> 00:00:58,558 ‎N-am fost niciodată o familie. 8 00:00:58,641 --> 00:01:02,270 ‎Am fost creația tatălui nostru,familie doar cu numele. 9 00:01:02,395 --> 00:01:03,521 ‎...și, zâmbește! 10 00:01:07,484 --> 00:01:10,195 ‎La final, după ce a muritfratele nostru, Ben, 11 00:01:10,320 --> 00:01:12,363 ‎n-a mai rămas nimic să ne țină laolaltă. 12 00:01:12,614 --> 00:01:15,158 ‎Eram niște străini ‎care locuiau sub același acoperiș, 13 00:01:15,617 --> 00:01:16,951 ‎sortiți să fie singuri, 14 00:01:19,788 --> 00:01:21,081 ‎disperați după atenție... 15 00:01:24,918 --> 00:01:26,711 ‎marcați de modul cum am fost crescuți. 16 00:01:28,671 --> 00:01:29,672 ‎Doamne! 17 00:01:30,423 --> 00:01:31,466 ‎Ea a scris asta? 18 00:01:32,425 --> 00:01:34,052 ‎Nu-mi vine să cred că a făcut asta. 19 00:01:34,594 --> 00:01:35,470 ‎Și bântuiți 20 00:01:35,929 --> 00:01:37,305 ‎de ceea ce am fi putut ajunge. 21 00:01:37,889 --> 00:01:41,351 ‎Nu voiam decât să fim iubițide un bărbat incapabil de dragoste. 22 00:01:42,018 --> 00:01:45,730 ‎Tata n-a ratat nicio ocaziesă-mi spună că eram normală. 23 00:01:46,397 --> 00:01:48,775 ‎Un lucru greu de acceptat pentru o fată. 24 00:01:49,818 --> 00:01:52,654 ‎Dacă ești crescut să crezică nu ești cu nimic special, 25 00:01:52,821 --> 00:01:54,656 ‎dar etalonul e să fii extraordinar, 26 00:01:54,906 --> 00:01:56,991 ‎ce te faci dacă nu ești? 27 00:02:02,413 --> 00:02:04,165 ‎La dracu'! 28 00:02:04,249 --> 00:02:05,542 ‎AZI 29 00:02:08,044 --> 00:02:08,920 ‎Rahat! 30 00:02:36,364 --> 00:02:37,615 ‎Îmi pare rău de întârziere. 31 00:02:38,032 --> 00:02:39,450 ‎N-am observat. 32 00:02:48,543 --> 00:02:49,377 ‎De la început. 33 00:03:32,587 --> 00:03:33,504 ‎Redă-l din nou. 34 00:03:33,713 --> 00:03:35,548 ‎Ne-am uitat de nenumărate ori, Luther, 35 00:03:35,632 --> 00:03:37,050 ‎e mereu la fel. 36 00:03:40,178 --> 00:03:41,804 ‎Ce face ea? 37 00:03:44,057 --> 00:03:44,891 ‎Ceai. 38 00:03:45,141 --> 00:03:46,351 ‎L-a otrăvit? 39 00:03:48,353 --> 00:03:49,187 ‎Nu știu. 40 00:03:52,106 --> 00:03:53,316 ‎Unde ai găsit asta? 41 00:03:53,900 --> 00:03:56,319 ‎Căutam filmări cu noi când eram copii 42 00:03:56,402 --> 00:03:58,363 ‎și am găsit caseta asta acolo. 43 00:03:59,906 --> 00:04:02,951 ‎Probabil că începuse să folosească ‎din nou sistemul de supraveghere. 44 00:04:03,701 --> 00:04:05,453 ‎Era din ce în ce mai paranoic. 45 00:04:06,079 --> 00:04:07,914 ‎Credea că oamenii vor să-i facă rău. 46 00:04:07,997 --> 00:04:08,998 ‎Păi... 47 00:04:09,832 --> 00:04:11,376 ‎cred că avea dreptate. 48 00:04:11,751 --> 00:04:12,835 ‎Dar mama? 49 00:04:13,503 --> 00:04:15,213 ‎Nu e capabilă să... 50 00:04:20,426 --> 00:04:21,261 ‎Sau este? 51 00:04:36,609 --> 00:04:37,443 ‎Mamă? 52 00:04:39,737 --> 00:04:42,657 ‎Trebuie să te întrebăm ceva ‎despre noaptea în care a murit tata. 53 00:04:42,740 --> 00:04:44,200 ‎Îți mai amintești ceva? 54 00:04:47,620 --> 00:04:50,373 ‎Evident, soarele a apus la 19:33. 55 00:04:50,456 --> 00:04:53,876 ‎Luna către primul pătrar, mâncam găină ‎de Cornish, orez sălbatic și morcovi. 56 00:04:53,960 --> 00:04:55,670 ‎Nu, mai târziu în seara aia. 57 00:04:56,587 --> 00:04:57,422 ‎În dormitorul lui. 58 00:04:58,089 --> 00:04:59,382 ‎Te-ai dus la el? 59 00:05:01,175 --> 00:05:02,093 ‎Nu-mi amintesc. 60 00:05:12,603 --> 00:05:13,479 ‎Ai fost vreodată... 61 00:05:13,813 --> 00:05:15,940 ‎furioasă pe tata? 62 00:05:19,944 --> 00:05:21,362 ‎Tatăl vostru era un om bun. 63 00:05:21,821 --> 00:05:22,780 ‎Un om blajin. 64 00:05:23,197 --> 00:05:24,741 ‎Și a fost bun cu mine. 65 00:05:24,824 --> 00:05:27,577 ‎Da, dar după ce am plecat, ‎probabil ți-a fost greu. 66 00:05:27,910 --> 00:05:28,995 ‎Erau zile... 67 00:05:29,203 --> 00:05:30,371 ‎Voi mă țineați 68 00:05:30,455 --> 00:05:31,664 ‎ocupată și apoi... 69 00:05:35,877 --> 00:05:36,711 ‎Ce? 70 00:05:38,796 --> 00:05:39,839 ‎Ce voiai să zici? 71 00:05:40,673 --> 00:05:41,591 ‎Sunt gata ouăle! 72 00:05:46,721 --> 00:05:49,098 ‎Micul dejun e cea mai importantă ‎masă a zilei. 73 00:05:49,432 --> 00:05:50,350 ‎Mâncați! 74 00:05:50,767 --> 00:05:51,601 ‎Amândoi. 75 00:06:02,612 --> 00:06:05,656 ‎Chiar nu înțelegi cum e cu custodia? 76 00:06:06,115 --> 00:06:07,950 ‎Dacă o atingi, nu o mai pot folosi. 77 00:06:09,202 --> 00:06:11,662 ‎Te pot ajuta să economisești timp ‎cu analiza balistică. 78 00:06:11,746 --> 00:06:14,165 ‎Gloanțele astea de 9 mm ‎nu se mai fac din 19... 79 00:06:14,248 --> 00:06:16,084 ‎Din 1963. Știu, e ciudat. 80 00:06:16,626 --> 00:06:19,379 ‎Am găsit tuburi de cartuș ‎identice la locul crimei de aseară. 81 00:06:19,462 --> 00:06:20,505 ‎Serviciul de tractări Ishmael. 82 00:06:20,588 --> 00:06:22,924 ‎- Șoferul? ‎- L-am găsit spânzurat de tavan. 83 00:06:23,007 --> 00:06:25,218 ‎Până la urmă, se pare că știa ceva. 84 00:06:25,301 --> 00:06:27,637 ‎Păcat că nu ți-a zis nimeni ‎să vorbești cu el, nu? 85 00:06:30,681 --> 00:06:32,266 ‎În interval de 24 de ore, 86 00:06:32,350 --> 00:06:35,061 ‎am avut atacuri ‎în trei locuri diferite din oraș. 87 00:06:35,186 --> 00:06:37,688 ‎Oricine ar fi făcut asta, 88 00:06:37,939 --> 00:06:38,940 ‎nu o lasă mai moale. 89 00:06:39,023 --> 00:06:42,068 ‎Dacă chiar îți pasă și dacă ai idei noi, 90 00:06:42,819 --> 00:06:43,653 ‎te ascult. 91 00:06:44,487 --> 00:06:46,656 ‎Puștiul ăluia din gogoșărie? 92 00:06:47,073 --> 00:06:48,866 ‎Familia lui e sub urmărire, 93 00:06:48,950 --> 00:06:50,118 ‎în caz că-l caută cineva. 94 00:06:50,201 --> 00:06:52,370 ‎Probabil că aici ‎erau camere de supraveghere. 95 00:06:52,495 --> 00:06:53,621 ‎Nu, nimic. 96 00:06:53,830 --> 00:06:57,708 ‎Prima echipă la fața locului a văzut ‎doi trăgători care au fugit și care purtau 97 00:06:58,251 --> 00:06:59,877 ‎măști înfricoșătoare de copii. 98 00:07:01,087 --> 00:07:03,047 ‎Orașul ăsta se duce dracu', nu? 99 00:07:03,172 --> 00:07:04,966 ‎Tu zici asta, îmbrăcat în colanți? 100 00:07:05,049 --> 00:07:06,717 ‎Sunt pantaloni de piele, nu colanți. 101 00:07:06,801 --> 00:07:09,303 ‎Și, din ce țin minte, îți plăceau. 102 00:07:09,387 --> 00:07:11,222 ‎Doamne, te rog să uiți asta. 103 00:07:11,305 --> 00:07:13,015 ‎E întipărit în memorie, Eudora. 104 00:07:13,433 --> 00:07:14,559 ‎Am terminat. 105 00:07:15,810 --> 00:07:19,355 ‎Tu completează actele, ‎iar eu le voi căuta pe aceste animale. 106 00:07:19,981 --> 00:07:20,982 ‎Dnă detectiv... ‎îmi pasă. 107 00:07:26,737 --> 00:07:29,198 ‎Încă nu pot trece ‎peste faptul că voi doi... 108 00:07:29,282 --> 00:07:30,533 ‎Nu mai zice nimic, Beeman! 109 00:07:30,700 --> 00:07:32,034 ‎Nimic! 110 00:07:55,766 --> 00:07:56,601 ‎Helen. 111 00:07:58,686 --> 00:08:00,021 ‎Ai cântat minunat azi. 112 00:08:01,856 --> 00:08:02,940 ‎Extraordinar. 113 00:08:04,775 --> 00:08:05,610 ‎Mulțumesc. 114 00:08:08,654 --> 00:08:10,406 ‎Partiturile acelea din Stravinski. 115 00:08:10,490 --> 00:08:12,950 ‎Eu mă chinui cu ele de săptămâni bune ‎și tu... 116 00:08:13,034 --> 00:08:14,202 ‎Le fac să pară ușoare? 117 00:08:19,373 --> 00:08:20,291 ‎Cum ziceai că te cheamă? 118 00:08:22,126 --> 00:08:23,377 ‎- Vanya. ‎- Vanya. 119 00:08:23,920 --> 00:08:26,756 ‎De câți ani ești ‎al treilea solist ca valoare? 120 00:08:28,216 --> 00:08:30,760 ‎La un moment dat, ‎nu mai ține de cât repeți. 121 00:08:31,052 --> 00:08:33,179 ‎Contează și dacă ai ceva special. 122 00:08:33,387 --> 00:08:36,265 ‎Poate tu... nu ai. 123 00:08:37,517 --> 00:08:39,352 ‎Poți să repeți 10.000 de ore, 124 00:08:39,519 --> 00:08:43,356 ‎sau... poți să cauți să faci ceva ‎care te pasionează 125 00:08:43,856 --> 00:08:47,485 ‎și să nu te mai chinui cu Stravinski ‎ca o fetiță speriată de 13 ani. 126 00:08:55,409 --> 00:08:56,369 ‎Mai gândește-te. 127 00:09:15,054 --> 00:09:17,974 ‎...ca într-un parc de rulote,dar pot avea generatoare. 128 00:09:18,057 --> 00:09:20,059 ‎Pot avea propriile fose septice, tot. 129 00:09:20,142 --> 00:09:22,562 ‎Aș folosi aceste materialeîntr-o casă obișnuită... 130 00:09:22,645 --> 00:09:24,772 ‎Nu înțeleg ‎cum te poți uita la rahaturile astea. 131 00:09:24,855 --> 00:09:26,232 ‎Nu ți se pare interesant 132 00:09:26,315 --> 00:09:28,150 ‎cum trăiesc oamenii obișnuiți? 133 00:09:28,234 --> 00:09:30,570 ‎Se ceartă pe dulapurile de bucătărie, 134 00:09:30,653 --> 00:09:34,490 ‎de parcă soarta Universului depinde ‎dacă ei aleg albastru azuriu 135 00:09:34,574 --> 00:09:35,783 ‎sau verde praz. 136 00:09:35,866 --> 00:09:37,034 ‎Ce vrei să spui? 137 00:09:37,451 --> 00:09:39,704 ‎Uneori normalitatea are frumusețea ei. 138 00:09:39,787 --> 00:09:42,623 ‎Atunci asta e cea mai frumoasă ‎cameră pe care am văzut-o. 139 00:10:00,474 --> 00:10:03,519 ‎Ne-au tăiat 7% din plată ‎pentru întârziere. 140 00:10:03,603 --> 00:10:07,106 ‎Vor mai tăia la fiecare 24 de ore ‎până la finalizare. 141 00:10:08,232 --> 00:10:10,067 ‎Chestia asta e... 142 00:10:10,526 --> 00:10:12,278 ‎A trecut doar o amărâtă de zi. 143 00:10:12,361 --> 00:10:14,030 ‎Aș vrea să-i văd afară din birou, 144 00:10:14,113 --> 00:10:15,823 ‎trecând la acțiune, măcar o dată. 145 00:10:15,906 --> 00:10:17,575 ‎Ai dracu' leneși! 146 00:10:19,702 --> 00:10:20,661 ‎Ai terminat? 147 00:10:23,247 --> 00:10:24,081 ‎Da. 148 00:10:25,625 --> 00:10:28,461 ‎Hai înapoi să-l ucidem pe răhățelul ăla! 149 00:10:34,550 --> 00:10:36,052 ‎BANDAJ ADEZIV 150 00:10:50,149 --> 00:10:51,984 ‎La dracu', unde sunt chestiile lui tata? ‎Putem să mergem la un film? 151 00:10:55,655 --> 00:10:57,031 ‎- Sau la ocean? ‎- Gura! 152 00:10:57,365 --> 00:10:58,991 ‎Încerc să găsesc... 153 00:10:59,492 --> 00:11:01,869 ‎rahatul prețios care era ‎în caseta prețioasă, 154 00:11:01,952 --> 00:11:04,288 ‎ca să mă lase Pogo în pace! 155 00:11:04,497 --> 00:11:07,958 ‎Te-aș întreba ce pui la cale, Klaus, ‎dar mi-am dat seama 156 00:11:08,417 --> 00:11:09,377 ‎că nu-mi pasă. 157 00:11:10,586 --> 00:11:11,420 ‎Salut! 158 00:11:12,463 --> 00:11:14,882 ‎Știi că poți să ieși mai ușor din casă. 159 00:11:14,965 --> 00:11:17,927 ‎Da, dar acest fel nu presupune vorbărie, 160 00:11:18,469 --> 00:11:19,470 ‎cel puțin așa credeam. 161 00:11:19,553 --> 00:11:23,349 ‎Azi nu mai ai nevoie de companie? 162 00:11:23,933 --> 00:11:24,850 ‎Aș putea... 163 00:11:25,476 --> 00:11:26,852 ‎să-mi anulez programul. 164 00:11:27,478 --> 00:11:28,979 ‎Pare că ești ocupat rău. 165 00:11:29,063 --> 00:11:31,732 ‎Aici? Nu, pot să fac asta oricând. 166 00:11:31,816 --> 00:11:32,650 ‎Eu doar... 167 00:11:33,109 --> 00:11:35,277 ‎am pierdut ceva. Asta e tot. 168 00:11:36,862 --> 00:11:38,155 ‎Am găsit! Slavă Domnului! 169 00:11:46,205 --> 00:11:47,164 ‎Delicios! 170 00:11:47,415 --> 00:11:49,291 ‎Nu-ți mai finanțez dependența de droguri. 171 00:11:49,625 --> 00:11:50,459 ‎Haide! ‎Nu vrei... 172 00:11:52,128 --> 00:11:54,088 ‎Poate că vreau să stau cu fratele meu. 173 00:11:54,171 --> 00:11:55,005 ‎Nu cu tine. 174 00:11:56,424 --> 00:11:57,466 ‎Mi Hermano! 175 00:11:58,759 --> 00:11:59,719 ‎Te iubesc! 176 00:12:00,594 --> 00:12:02,722 ‎Chiar dacă tu nu te poți iubi. 177 00:12:11,647 --> 00:12:13,357 ‎ROCCO ȘI FAMILIA ‎INSTALATORI 178 00:12:13,441 --> 00:12:15,317 ‎SPECIALIȘTI ÎN CLOSETE ȘI CANALIZARE 179 00:12:46,724 --> 00:12:48,684 ‎Îmi pare rău că te-am ținut ‎așa mult acolo, Dolores. 180 00:12:50,603 --> 00:12:51,854 ‎Nu sunt beat. 181 00:12:52,396 --> 00:12:53,230 ‎Lucrez. 182 00:12:55,024 --> 00:12:56,734 ‎Are legătură cu ochiul de sticlă. 183 00:12:56,817 --> 00:12:58,319 ‎Aici a fost fabricat. 184 00:12:58,903 --> 00:13:00,237 ‎Sau... va fi fabricat. 185 00:13:04,366 --> 00:13:06,160 ‎Trebuie doar să așteptăm. 186 00:13:06,744 --> 00:13:08,287 ‎Nici mie nu-mi place asta, 187 00:13:08,370 --> 00:13:09,997 ‎dar ea ne ascunde ceva. 188 00:13:10,080 --> 00:13:13,042 ‎Ascunde? Mie mi s-a părut confuză. 189 00:13:13,125 --> 00:13:14,001 ‎Ai văzut caseta. 190 00:13:14,084 --> 00:13:16,170 ‎- Grace știa bine ce face. ‎- Grace? 191 00:13:16,295 --> 00:13:17,546 ‎Azi-dimineață era „mama”. ‎E o mașină, Allison. 192 00:13:18,964 --> 00:13:22,510 ‎Care ne citea, făcea curățenie după noi ‎și ne culca? 193 00:13:22,802 --> 00:13:24,637 ‎Și am lăsat-o singură aici, 194 00:13:24,720 --> 00:13:27,223 ‎în casa asta, timp de 13 ani. ‎Nu-i de mirare că și-a pierdut mințile. 195 00:13:30,184 --> 00:13:31,936 ‎Știi cum e să nu fii lângă copiii tăi? 196 00:13:34,313 --> 00:13:36,023 ‎Ce s-a întâmplat cu... Claire? 197 00:13:36,607 --> 00:13:37,691 ‎Cu Patrick? 198 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 ‎Nu mi-ai spus. 199 00:13:40,319 --> 00:13:41,946 ‎Nu vreau să vorbesc despre asta. 200 00:13:43,656 --> 00:13:45,282 ‎Știi... când eram copii, 201 00:13:46,200 --> 00:13:48,702 ‎stăteam aici și ne spuneam ‎unul altuia tot. 202 00:13:48,786 --> 00:13:50,246 ‎Da, apoi am crescut. 203 00:13:57,127 --> 00:13:59,004 ‎Relația mea cu Patrick s-a stricat. 204 00:13:59,421 --> 00:14:02,591 ‎Instanța a decis că trebuie ‎să fac obligatoriu terapie 205 00:14:02,675 --> 00:14:04,093 ‎ca s-o pot vizita pe Claire. 206 00:14:04,176 --> 00:14:05,261 ‎Pentru ce? 207 00:14:10,641 --> 00:14:12,142 ‎Ți-ai folosit puterile asupra ei. 208 00:14:13,310 --> 00:14:16,021 ‎Erau zile în care făcea niște crize urâte. 209 00:14:16,897 --> 00:14:18,983 ‎Orice aș fi făcut, nu se oprea. 210 00:14:19,567 --> 00:14:21,443 ‎Avea trei ani și eu... 211 00:14:21,527 --> 00:14:24,071 ‎Știu că așa se comportă ‎copiii de trei ani. 212 00:14:26,740 --> 00:14:29,034 ‎Am zis că procedez așa doar o dată. 213 00:14:29,743 --> 00:14:31,453 ‎Dar n-a fost așa. 214 00:14:35,332 --> 00:14:37,293 ‎Îmi ziceam... 215 00:14:37,418 --> 00:14:40,546 ‎că orice părinte cu puterile mele ‎ar fi făcut la fel. 216 00:14:42,715 --> 00:14:44,049 ‎Că nu era greșit. 217 00:14:45,175 --> 00:14:46,594 ‎Aveam doar un avantaj. 218 00:14:49,597 --> 00:14:52,808 ‎De mică, mi-am folosit ‎puterea să obțin ce voiam. 219 00:14:53,309 --> 00:14:55,185 ‎Cu tata, în carieră. 220 00:14:59,356 --> 00:15:01,609 ‎Dar acum știu ‎că nimic din viața mea nu era real. 221 00:15:03,402 --> 00:15:04,778 ‎O iau de la început. 222 00:15:06,864 --> 00:15:08,866 ‎Nu credeam că va fi atât de greu. 223 00:15:09,450 --> 00:15:10,492 ‎Va deveni mai ușor. 224 00:15:11,744 --> 00:15:13,287 ‎Unele lucruri necesită timp. 225 00:15:13,454 --> 00:15:14,288 ‎Da. 226 00:15:15,956 --> 00:15:17,750 ‎Iar unele lucruri rămân distruse. 227 00:15:23,213 --> 00:15:28,177 ‎TÂMPLĂRIE IMPERIALĂ 228 00:15:37,144 --> 00:15:39,021 ‎Încă îl mai cauți pe dl Puddles? 229 00:15:42,024 --> 00:15:44,568 ‎Am ieșit de la repetiție ‎și eram în cartier, 230 00:15:44,652 --> 00:15:45,486 ‎și m-am gândit... 231 00:15:46,487 --> 00:15:47,988 ‎Ai venit până în Bricktown? 232 00:15:51,241 --> 00:15:52,493 ‎Dacă tot ești aici, 233 00:15:53,243 --> 00:15:54,620 ‎poți să intri. 234 00:16:07,841 --> 00:16:08,842 ‎Sunt minunate. 235 00:16:09,927 --> 00:16:10,761 ‎Mulțumesc. 236 00:16:11,095 --> 00:16:12,721 ‎Restaurarea antichităților. 237 00:16:13,222 --> 00:16:14,473 ‎E pâinea mea. 238 00:16:16,809 --> 00:16:18,769 ‎Dar mă ocup și de alte lucruri. 239 00:16:19,645 --> 00:16:20,479 ‎Cum ar fi? 240 00:16:23,899 --> 00:16:24,775 ‎Nu știu. 241 00:16:25,734 --> 00:16:27,111 ‎E puțin jenant. 242 00:16:28,570 --> 00:16:29,405 ‎Haide... 243 00:16:44,795 --> 00:16:46,797 ‎- Tu ai făcut astea? ‎- Când eram copil, 244 00:16:47,423 --> 00:16:49,842 ‎mă refugiam în imaginația mea. 245 00:16:51,343 --> 00:16:53,429 ‎Și e clar, n-am crescut de atunci. 246 00:16:55,014 --> 00:16:56,432 ‎Nu, e uimitor. 247 00:16:57,558 --> 00:16:58,934 ‎Care e favorita ta? 248 00:16:59,685 --> 00:17:01,437 ‎Balerina îmi place cel mai mult. 249 00:17:01,854 --> 00:17:03,105 ‎Sau poate rața. 250 00:17:03,647 --> 00:17:04,565 ‎Sau cealaltă rață. 251 00:17:05,149 --> 00:17:06,108 ‎Sau cealaltă. 252 00:17:10,904 --> 00:17:12,573 ‎E una pe care trebuie să o vezi. 253 00:17:22,833 --> 00:17:23,667 ‎Aia sunt... 254 00:17:23,834 --> 00:17:25,169 ‎Cred că... 255 00:17:25,919 --> 00:17:27,921 ‎am stat târziu noaptea trecută să o fac. 256 00:17:28,505 --> 00:17:29,339 ‎Mamă! 257 00:17:30,507 --> 00:17:31,425 ‎E frumoasă. 258 00:17:32,009 --> 00:17:32,843 ‎Mulțumesc. ‎Ia-o! 259 00:17:36,096 --> 00:17:37,222 ‎Nu. Eu... 260 00:17:37,347 --> 00:17:39,266 ‎Insist, te rog! 261 00:17:39,767 --> 00:17:40,768 ‎E pentru tine. 262 00:17:45,814 --> 00:17:46,982 ‎M-ai inspirat. 263 00:17:52,404 --> 00:17:53,405 ‎E așa de ciudat. 264 00:17:53,489 --> 00:17:54,865 ‎Ne cunoaștem... 265 00:17:55,324 --> 00:17:58,535 ‎de două zile? Dar simt că mă cunoști ‎mai bine ca familia mea. 266 00:18:00,746 --> 00:18:02,623 ‎Poate nu e cuviincios, 267 00:18:02,706 --> 00:18:03,791 ‎eu fiind... 268 00:18:04,374 --> 00:18:06,251 ‎un tânăr elev impresionabil, 269 00:18:06,502 --> 00:18:07,377 ‎dar... 270 00:18:08,504 --> 00:18:10,881 ‎vrei să luăm cina în seara asta? 271 00:18:13,842 --> 00:18:15,385 ‎Nu e nevoie, dacă nu vrei. 272 00:18:15,469 --> 00:18:16,303 ‎- Da. ‎- Bine. 273 00:18:16,386 --> 00:18:18,222 ‎- Nu, eu... ‎- Știu, dar... 274 00:18:18,388 --> 00:18:19,306 ‎Mi-ar plăcea. 275 00:18:19,932 --> 00:18:20,766 ‎Da? ‎Allison? 276 00:18:24,686 --> 00:18:25,521 ‎Bună! 277 00:18:27,356 --> 00:18:29,274 ‎Leonard, ea e sora mea, Allison. 278 00:18:30,943 --> 00:18:32,236 ‎Stai puțin, te știu! 279 00:18:32,986 --> 00:18:34,029 ‎Ai jucat în filmul ăla! 280 00:18:34,113 --> 00:18:36,198 ‎Ai jucat în film... erai avocata. 281 00:18:36,281 --> 00:18:38,659 ‎- Cea dură, în scaunul cu rotile? ‎- Da. 282 00:18:38,742 --> 00:18:39,910 ‎Eu eram. 283 00:18:39,993 --> 00:18:42,246 ‎Nu mi-ai spus că sora ta ‎e vedetă de cinema. 284 00:18:42,788 --> 00:18:43,747 ‎Mamă! 285 00:18:44,581 --> 00:18:46,917 ‎Și tu erai în chestia aia, Umbrela, nu? 286 00:18:48,377 --> 00:18:49,878 ‎Dar tu nu erai, nu? 287 00:18:50,671 --> 00:18:53,841 ‎Nu, eu eram ‎ca al cincilea membru al Beatles. 288 00:18:54,466 --> 00:18:56,301 ‎Nu mi-au plăcut niciodată. 289 00:18:56,385 --> 00:18:57,970 ‎Îmi plăceau Rolling Stones. 290 00:19:00,597 --> 00:19:04,059 ‎Scuze de întrerupere, ‎dar poți să vii înapoi acasă? 291 00:19:04,393 --> 00:19:05,727 ‎Avem întâlnire de familie. 292 00:19:06,145 --> 00:19:07,396 ‎Și vreți să vin și eu? 293 00:19:07,479 --> 00:19:08,522 ‎Evident! 294 00:19:11,984 --> 00:19:12,860 ‎E despre mama. ‎Îmi pare rău. 295 00:19:15,946 --> 00:19:16,947 ‎Nu trebuie. 296 00:19:17,990 --> 00:19:19,616 ‎Lăsăm cina pe altă dată. 297 00:19:21,493 --> 00:19:22,327 ‎Mulțumesc. 298 00:19:25,873 --> 00:19:26,999 ‎Cine e tipul ăsta? 299 00:19:27,708 --> 00:19:28,584 ‎Este... ‎doar un prieten. 300 00:19:30,669 --> 00:19:31,503 ‎Prieten? 301 00:19:32,713 --> 00:19:33,589 ‎Nu, nu e... 302 00:19:35,883 --> 00:19:40,179 ‎Poate că încerc să nu mă separ ‎de toți și de toate. 303 00:19:43,098 --> 00:19:45,058 ‎Îmi pare rău. 304 00:19:46,018 --> 00:19:48,312 ‎N-ar fi trebuit să-ți fi zis ‎lucrurile alea ieri. 305 00:19:48,854 --> 00:19:50,647 ‎Eram supărată pe Patrick... 306 00:19:51,023 --> 00:19:52,232 ‎și m-am răzbunat pe tine. 307 00:19:52,691 --> 00:19:53,692 ‎Îmi pare rău. 308 00:19:54,234 --> 00:19:55,068 ‎Eu... 309 00:19:55,777 --> 00:19:57,988 ‎nu prea mă pricep să fiu o soră bună. 310 00:19:58,780 --> 00:19:59,865 ‎N-am observat. 311 00:20:00,157 --> 00:20:01,158 ‎Touché! 312 00:20:01,491 --> 00:20:02,910 ‎Spune-mi ce simți cu adevărat. 313 00:20:02,993 --> 00:20:04,119 ‎Poate-ți voi spune. 314 00:20:04,912 --> 00:20:05,996 ‎Bine! 315 00:20:24,765 --> 00:20:26,516 ‎Șuteaz-o aici! 316 00:20:47,079 --> 00:20:47,913 ‎Nu! ‎Cinci! 317 00:20:52,459 --> 00:20:53,293 ‎Cinci! 318 00:20:54,002 --> 00:20:55,045 ‎Băi, Cinci! 319 00:20:55,128 --> 00:20:56,088 ‎Nu! 320 00:20:56,171 --> 00:20:57,005 ‎Cinci! ‎Ce tot... 321 00:21:02,761 --> 00:21:04,471 ‎Doamne! 322 00:21:09,518 --> 00:21:10,394 ‎Te simți bine? 323 00:21:10,602 --> 00:21:11,687 ‎N-ar trebui să fii... 324 00:21:12,229 --> 00:21:13,355 ‎Cum m-ai găsit? 325 00:21:17,901 --> 00:21:21,238 ‎Puțină discreție, băieți! ‎Am devenit intimi aici. 326 00:21:21,822 --> 00:21:22,656 ‎Ieși afară! 327 00:21:22,948 --> 00:21:23,865 ‎Nu poți sta aici! 328 00:21:24,157 --> 00:21:25,492 ‎Tocmai făceam ceva. 329 00:21:26,451 --> 00:21:28,537 ‎L-ai găsit pe chior? 330 00:21:28,870 --> 00:21:31,415 ‎- Ce tot spui? ‎- Contează? Vorbim de Klaus... 331 00:21:33,750 --> 00:21:34,876 ‎Ce vrei, Luther? 332 00:21:37,254 --> 00:21:39,840 ‎Cred că Grace e implicată ‎în moartea tatei. 333 00:21:40,590 --> 00:21:43,719 ‎Trebuie să te întorci la academie, da? ‎E important. 334 00:21:44,720 --> 00:21:45,679 ‎E important. 335 00:21:45,887 --> 00:21:48,098 ‎Tu nu înțelegi ce e important. 336 00:21:49,099 --> 00:21:53,312 ‎V-am spus când m-am epilat ‎pe fund cu budincă de ciocolată? 337 00:21:55,731 --> 00:21:56,940 ‎M-a durut rău. 338 00:21:57,024 --> 00:21:58,525 ‎Tu ce mai cauți aici? 339 00:21:58,608 --> 00:21:59,860 ‎- Măi să fie... ‎- Ce? 340 00:21:59,943 --> 00:22:02,654 ‎Am nevoie de motiv ‎ca să stau cu familia mea? 341 00:22:02,738 --> 00:22:04,948 ‎Nu, încercam să avem ‎o conversație serioasă. 342 00:22:05,032 --> 00:22:07,534 ‎Deci spui că sunt incapabil să fiu serios? 343 00:22:07,617 --> 00:22:09,536 ‎- Luther are dreptate, coboară! ‎- Ce? 344 00:22:13,790 --> 00:22:14,708 ‎Bine! 345 00:22:17,461 --> 00:22:20,422 ‎- Ce pui la cale, Cinci? ‎- Crede-mă, n-ai înțelege. 346 00:22:20,505 --> 00:22:23,884 ‎Încearcă-mă. Din câte știu, ‎încă sunt capul familiei. 347 00:22:23,967 --> 00:22:26,678 ‎Din câte știu, ‎sunt mai în vârstă cu 28 de ani. 348 00:22:28,722 --> 00:22:30,223 ‎Știi care e problema ta? 349 00:22:30,307 --> 00:22:31,683 ‎Speram să-mi spui. 350 00:22:31,767 --> 00:22:33,393 ‎Crezi că ne ești superior. 351 00:22:34,978 --> 00:22:36,063 ‎Așa ai crezut mereu. 352 00:22:36,980 --> 00:22:38,190 ‎Și când eram copii. 353 00:22:40,692 --> 00:22:43,612 ‎Adevărul este ‎că ești la fel de răvășit ca noi. 354 00:22:45,030 --> 00:22:46,114 ‎Doar pe noi ne ai. 355 00:22:47,532 --> 00:22:48,367 ‎Și știi asta. 356 00:22:49,659 --> 00:22:51,119 ‎Nu cred... 357 00:22:51,578 --> 00:22:53,455 ‎că sunt mai bun ca tine, Numărul Unu. 358 00:22:53,955 --> 00:22:55,374 ‎Știu sigur asta. 359 00:22:57,501 --> 00:23:01,463 ‎Am făcut lucruri inimaginabile, ‎pe care nici nu le poți înțelege. 360 00:23:01,546 --> 00:23:02,381 ‎Așa... 361 00:23:03,173 --> 00:23:05,175 ‎Ca să mă întorc și să vă salvez. 362 00:23:05,300 --> 00:23:08,720 ‎MAGAZIN UNIVERSAL 363 00:23:09,388 --> 00:23:10,889 ‎Stai! 364 00:23:16,311 --> 00:23:17,646 ‎Treci încoace! 365 00:23:18,105 --> 00:23:21,191 ‎Mă întreb ‎dacă a fost cea mai înțeleaptă decizie. 366 00:23:22,192 --> 00:23:23,026 ‎GOGOȘĂRIA LUI GRIDDY 367 00:23:23,110 --> 00:23:24,694 ‎Văd că-ți plac gogoșile, nu? 368 00:23:25,654 --> 00:23:27,489 ‎Există ceva mai bun pe lume? 369 00:23:29,282 --> 00:23:30,367 ‎Cred că nu. 370 00:23:30,617 --> 00:23:34,663 ‎Deși probabil sunt influențată, ‎având în vedere că le fac toată ziua. 371 00:23:35,122 --> 00:23:36,665 ‎În fiecare zi, toată ziua. 372 00:23:37,124 --> 00:23:37,958 ‎Elaborează... ‎Păi... 373 00:23:39,376 --> 00:23:41,711 ‎ajung aici înainte de răsăritul soarelui. 374 00:23:41,920 --> 00:23:43,922 ‎Cântăresc ingredientele, 375 00:23:44,172 --> 00:23:47,759 ‎amestec coca foarte încet 376 00:23:48,135 --> 00:23:50,137 ‎și o introduc în șpriț. 377 00:23:50,887 --> 00:23:51,847 ‎Șpriț. 378 00:23:52,681 --> 00:23:53,515 ‎Da. 379 00:23:54,015 --> 00:23:56,852 ‎Așa capătă forma de gogoși. 380 00:23:57,352 --> 00:23:59,187 ‎Șmecheria este... 381 00:23:59,896 --> 00:24:03,859 ‎să le lași să crească ‎o jumătate de oră înainte să le prăjești. 382 00:24:04,484 --> 00:24:05,819 ‎Așa le faci să fie... 383 00:24:06,403 --> 00:24:07,320 ‎fragede și pufoase. 384 00:24:10,198 --> 00:24:11,783 ‎Tu cum de ești fragedă și pufoasă? 385 00:24:13,785 --> 00:24:15,787 ‎Probabil că ești ceea ce mănânci. 386 00:24:20,750 --> 00:24:23,378 ‎Îmi dai una cu gem de zmeură? 387 00:24:25,755 --> 00:24:26,715 ‎Sigur. 388 00:24:36,349 --> 00:24:37,893 ‎Secretul constă în gem. 389 00:24:45,984 --> 00:24:46,818 ‎Agnes. 390 00:24:48,945 --> 00:24:49,821 ‎Frumos nume. 391 00:24:51,072 --> 00:24:51,990 ‎Mulțumesc. 392 00:24:53,033 --> 00:24:53,992 ‎Înseamnă „pur”. 393 00:24:55,035 --> 00:24:55,952 ‎Sigur că da. 394 00:25:01,124 --> 00:25:02,000 ‎Deci... 395 00:25:03,335 --> 00:25:05,795 ‎ne poți spune ceva 396 00:25:05,879 --> 00:25:07,923 ‎despre noaptea ‎dinainte de schimbul de focuri? 397 00:25:10,509 --> 00:25:13,720 ‎Deja am spus poliției tot. 398 00:25:14,012 --> 00:25:15,305 ‎De două ori. 399 00:25:15,805 --> 00:25:17,307 ‎Ți-l amintești pe băiat? 400 00:25:18,391 --> 00:25:20,769 ‎Sinceră să fiu, nici nu-l observasem. 401 00:25:21,269 --> 00:25:23,563 ‎El și tatăl lui au stat acolo. 402 00:25:26,900 --> 00:25:28,860 ‎În mod clar nu era tatăl lui. 403 00:25:29,236 --> 00:25:30,946 ‎Suntem îngrijorați pentru... 404 00:25:31,446 --> 00:25:33,615 ‎siguranța lui, lumea e un loc periculos. 405 00:25:33,698 --> 00:25:35,700 ‎N-am vrea să pățească ceva. 406 00:25:36,535 --> 00:25:37,911 ‎Sunteți de la poliție? 407 00:25:38,495 --> 00:25:40,997 ‎Ne-a angajat familia lui ‎să aflăm ce s-a întâmplat. 408 00:25:41,081 --> 00:25:43,667 ‎Ne-ai fi de ajutor ‎dacă ne-ai spune ce s-a întâmplat. 409 00:25:43,750 --> 00:25:44,584 ‎Eu aș fi... 410 00:25:45,252 --> 00:25:46,461 ‎foarte recunoscător. 411 00:25:46,711 --> 00:25:50,423 ‎Aș vrea să vă ajut, ‎dar nu știu nimic despre asta. 412 00:25:52,259 --> 00:25:54,344 ‎De fapt, era ceva. 413 00:25:55,512 --> 00:25:57,681 ‎Avea un tatuaj 414 00:25:58,056 --> 00:25:59,391 ‎pe încheietura mâinii. 415 00:25:59,724 --> 00:26:02,143 ‎Cine-și lasă copilul să se tatueze? 416 00:26:02,644 --> 00:26:03,812 ‎Incredibil. 417 00:26:05,730 --> 00:26:07,274 ‎Poți să desenezi tatuajul? 418 00:26:08,316 --> 00:26:09,442 ‎Sigur, eu... 419 00:26:15,115 --> 00:26:16,491 ‎Un cerc... 420 00:26:26,209 --> 00:26:28,211 ‎Crezi că mama i-ar fi făcut rău tatei? 421 00:26:28,795 --> 00:26:30,547 ‎N-ai mai fost acasă de mult, Vanya. 422 00:26:30,630 --> 00:26:32,215 ‎Poate Grace s-a schimbat. 423 00:26:32,340 --> 00:26:35,051 ‎Dacă ar fi fost otrăvit, ‎ar fi trecut legistul în raport. 424 00:26:35,135 --> 00:26:38,179 ‎N-am nevoie să-mi spună un raport ‎ce văd cu proprii mei ochi. 425 00:26:39,222 --> 00:26:42,100 ‎Poate că gravitația scăzută ‎ți-a afectat vederea. 426 00:26:44,394 --> 00:26:45,353 ‎Privește atent! 427 00:26:45,562 --> 00:26:48,023 ‎Tata are monoclul. Mama se ridică. 428 00:26:48,523 --> 00:26:50,233 ‎- Monoclul a dispărut. ‎- Da. 429 00:26:50,400 --> 00:26:51,943 ‎Nu-l otrăvea. 430 00:26:52,027 --> 00:26:53,695 ‎Îi lua monoclul... 431 00:26:54,321 --> 00:26:55,155 ‎să-l curețe. 432 00:26:55,572 --> 00:26:56,448 ‎Atunci unde e? 433 00:26:57,741 --> 00:27:00,952 ‎Am căutat în toată casa ‎și în lucrurile ei. Nu e la ea. 434 00:27:03,788 --> 00:27:05,707 ‎Pentru că l-am luat eu de la ea. 435 00:27:06,166 --> 00:27:07,292 ‎După înmormântare. 436 00:27:07,834 --> 00:27:09,419 ‎Monoclul a fost la tine? 437 00:27:10,045 --> 00:27:11,504 ‎- Ce dracu', Diego? ‎- Dă-mi-l! 438 00:27:11,588 --> 00:27:12,422 ‎L-am aruncat. 439 00:27:12,922 --> 00:27:13,840 ‎Ce? 440 00:27:14,424 --> 00:27:17,010 ‎Știam că dacă-l găsești la mama, 441 00:27:17,093 --> 00:27:18,345 ‎te vei enerva, 442 00:27:18,428 --> 00:27:20,221 ‎exact cum faci acum. 443 00:27:20,305 --> 00:27:22,557 ‎- Diego, nemernicule! ‎- Calmați-vă! 444 00:27:25,602 --> 00:27:27,771 ‎Știu că tata n-a fost prea... 445 00:27:28,021 --> 00:27:28,938 ‎deschis. 446 00:27:29,022 --> 00:27:31,483 ‎Dar țin minte că a spus ceva. 447 00:27:32,025 --> 00:27:34,861 ‎Mama a fost proiectată ca îngrijitoare, 448 00:27:35,320 --> 00:27:36,655 ‎dar și ca paznic. 449 00:27:37,405 --> 00:27:38,365 ‎Cum adică? 450 00:27:38,448 --> 00:27:41,493 ‎A fost programată să intervină ‎dacă viața cuiva era în pericol. 451 00:27:41,576 --> 00:27:43,411 ‎Dacă echipamentul ei se degradează... 452 00:27:44,454 --> 00:27:45,497 ‎Trebuie s-o dezactivăm. 453 00:27:46,247 --> 00:27:50,085 ‎Stai! Nu e un aspirator ‎pe care-l arunci în dulap. 454 00:27:50,377 --> 00:27:51,836 ‎Are sentimente, am văzut asta! 455 00:27:51,920 --> 00:27:54,673 ‎Diego, pur și simplu a stat ‎și l-a lăsat să moară. 456 00:27:54,756 --> 00:27:55,840 ‎Sunt de partea lui Luther. 457 00:27:55,924 --> 00:27:57,801 ‎- Ce surpriză! ‎- Gura! 458 00:28:03,014 --> 00:28:04,474 ‎Ea n-ar trebui să voteze. 459 00:28:04,557 --> 00:28:06,309 ‎Voiam să zic că sunt de acord cu tine. 460 00:28:06,685 --> 00:28:07,519 ‎Bine. 461 00:28:07,602 --> 00:28:08,728 ‎Atunci să voteze. 462 00:28:09,396 --> 00:28:10,647 ‎Tu ce zici, drogatule? 463 00:28:10,730 --> 00:28:11,564 ‎Ce părere ai? 464 00:28:11,856 --> 00:28:14,275 ‎Ce e? Acum aveți nevoie de ajutorul meu? 465 00:28:15,110 --> 00:28:16,611 ‎Mai întâi mă dați afară din dubă, 466 00:28:16,695 --> 00:28:18,113 ‎iar acum mă primiți înapoi? 467 00:28:18,196 --> 00:28:19,197 ‎Ce dubă? 468 00:28:20,907 --> 00:28:22,033 ‎Ce părere ai, Klaus? 469 00:28:22,450 --> 00:28:24,703 ‎Sunt de partea lui Diego, ‎pentru că, du-te dracu'! 470 00:28:24,828 --> 00:28:26,079 ‎Dacă Ben ar fi aici, 471 00:28:26,705 --> 00:28:27,872 ‎m-ar aproba. 472 00:28:29,624 --> 00:28:31,126 ‎Nu-i adevărat. 473 00:28:32,836 --> 00:28:33,670 ‎Deci e trei... ‎La doi! 474 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 ‎- Votul nu e final. ‎- Ce? 475 00:28:36,423 --> 00:28:37,382 ‎Cinci nu e aici. 476 00:28:37,465 --> 00:28:39,801 ‎- Trebuie să voteze toată familia. ‎- Exact. 477 00:28:40,677 --> 00:28:42,011 ‎Ar trebui să așteptăm. 478 00:28:57,110 --> 00:28:57,944 ‎Bună! 479 00:29:00,321 --> 00:29:01,573 ‎De când ești aici? 480 00:29:04,200 --> 00:29:05,160 ‎Păreți supărați. ‎Voi face fursecuri. 481 00:29:10,999 --> 00:29:11,916 ‎Te-ai întrebat... 482 00:29:14,794 --> 00:29:17,380 ‎dacă ce a zis mama în momentele ‎în care era cu noi... 483 00:29:19,632 --> 00:29:21,593 ‎Ea le spunea sau tata? 484 00:29:22,802 --> 00:29:24,095 ‎Ce tot vorbești? 485 00:29:24,804 --> 00:29:25,889 ‎Păi el a construit-o. 486 00:29:26,723 --> 00:29:29,601 ‎A programat-o să fie mamă, ‎mama noastră. 487 00:29:31,269 --> 00:29:33,730 ‎Uneori mă uit la ea și-l văd pe el. 488 00:29:35,523 --> 00:29:37,358 ‎La început, poate era adevărat. 489 00:29:38,902 --> 00:29:39,861 ‎Dar a evoluat. 490 00:29:41,279 --> 00:29:42,405 ‎De unde știi? 491 00:29:43,198 --> 00:29:44,991 ‎Tata nu s-a iubit decât pe el. 492 00:30:31,412 --> 00:30:34,916 ‎Cum poate Academia Umbrela ‎să combată eficient infracțiunile 493 00:30:34,999 --> 00:30:37,293 ‎dacă nu putem ieși din casă la timp? 494 00:30:37,377 --> 00:30:39,045 ‎Haideți, copii! 495 00:30:44,884 --> 00:30:46,219 ‎Nu-mi găsesc masca. 496 00:30:46,302 --> 00:30:48,513 ‎Avea nevoie de îngrijire ‎după ultima misiune. 497 00:30:48,888 --> 00:30:49,848 ‎Mulțumesc, mamă. 498 00:30:55,061 --> 00:30:55,895 ‎Gata de plecare? 499 00:31:09,450 --> 00:31:11,035 ‎Sună minunat, Vanya. 500 00:31:11,411 --> 00:31:12,370 ‎Mulțumesc, mamă. 501 00:31:20,378 --> 00:31:21,212 ‎Klaus! 502 00:31:24,299 --> 00:31:25,258 ‎Mulțumesc, mamă. 503 00:31:26,050 --> 00:31:27,468 ‎Băieții tot băieți! 504 00:31:29,012 --> 00:31:30,179 ‎Ben. 505 00:31:30,305 --> 00:31:31,139 ‎S-a blocat. 506 00:31:33,850 --> 00:31:35,602 ‎Copii, așteptați-mă! 507 00:31:37,687 --> 00:31:40,189 ‎Nu m... 508 00:31:43,359 --> 00:31:45,528 ‎Nu m... 509 00:31:48,489 --> 00:31:51,075 ‎Diego, imaginează-ți cuvântul. 510 00:31:54,787 --> 00:31:56,789 ‎Nu m... 511 00:31:57,415 --> 00:31:58,666 ‎Nu m... 512 00:31:59,459 --> 00:32:00,919 ‎Nu mișca! 513 00:32:01,794 --> 00:32:03,838 ‎Ai reușit! Sunt mândră de tine! 514 00:32:35,578 --> 00:32:36,996 ‎Mamă, trebuie să vorbim. 515 00:32:38,289 --> 00:32:42,418 ‎Da, dar numai un minut. ‎Trebuie să termin de cusut. 516 00:32:44,837 --> 00:32:47,340 ‎Tot ce ai făcut pentru noi ‎când eram copii, 517 00:32:47,423 --> 00:32:48,257 ‎pentru mine, 518 00:32:49,217 --> 00:32:50,218 ‎de ce ai făcut-o? 519 00:32:52,512 --> 00:32:55,264 ‎Fiindcă a fi mamă e cel mai important dar ‎din viața mea. 520 00:33:01,104 --> 00:33:02,480 ‎Tu spui asta? 521 00:33:04,315 --> 00:33:05,817 ‎Nu înțeleg ce vrei să spui. 522 00:33:05,984 --> 00:33:07,318 ‎Tatăl nostru, el... 523 00:33:07,944 --> 00:33:08,778 ‎te-a creat. 524 00:33:10,405 --> 00:33:13,449 ‎Când te gândești la ceva, ‎e ca și cum îți spune tata ce să zici? 525 00:33:13,533 --> 00:33:15,243 ‎Tatăl tău nu e aici, prostuțule! 526 00:33:19,414 --> 00:33:20,665 ‎Am greșit cu ceva? 527 00:33:21,082 --> 00:33:22,500 ‎Nu, nu e... 528 00:33:23,876 --> 00:33:24,752 ‎Uite ce e! 529 00:33:25,920 --> 00:33:26,754 ‎E în regulă 530 00:33:28,715 --> 00:33:29,757 ‎dacă l-ai urât. 531 00:33:31,467 --> 00:33:33,261 ‎S-a purtat îngrozitor cu tine, 532 00:33:33,803 --> 00:33:35,471 ‎- ...cu noi toți. ‎- Nu spune asta! 533 00:33:35,638 --> 00:33:36,514 ‎De ce nu? 534 00:33:36,806 --> 00:33:39,308 ‎Eram doar instrumentele ‎experimentului lui. 535 00:33:39,559 --> 00:33:40,476 ‎Nimic mai mult. 536 00:33:41,519 --> 00:33:42,520 ‎Ceea ce spun 537 00:33:42,895 --> 00:33:45,314 ‎e că aș fi înțeles... 538 00:33:48,234 --> 00:33:50,403 ‎dacă ai fi vrut să-l rănești. 539 00:33:51,821 --> 00:33:52,780 ‎Ai grijă! 540 00:33:53,281 --> 00:33:55,366 ‎Dl Hargreeves a fost un om mare. 541 00:33:55,742 --> 00:33:58,870 ‎Industriaș, inventator, ‎medaliat cu aur la Olimpiadă. 542 00:33:59,454 --> 00:34:01,122 ‎A făcut lumea un loc mai bun. 543 00:34:01,205 --> 00:34:02,081 ‎Încetează! 544 00:34:03,708 --> 00:34:04,625 ‎Mă auzi? 545 00:34:04,709 --> 00:34:07,211 ‎Încetează să-l mai aperi! 546 00:34:10,423 --> 00:34:12,550 ‎Mamă, trebuie să simți ceva. 547 00:34:13,718 --> 00:34:15,720 ‎Te-a tratat mai rău ca pe oricine. 548 00:34:17,680 --> 00:34:20,391 ‎Ai lucrat pentru el 30 de ani. 549 00:34:20,516 --> 00:34:23,436 ‎Nici măcar nu ți-a dat o cameră ‎în care să dormi. 550 00:34:27,899 --> 00:34:30,359 ‎Dar am o priveliște așa minunată aici. 551 00:34:35,406 --> 00:34:37,075 ‎Mamă, sunt doar tablouri. 552 00:34:37,158 --> 00:34:38,534 ‎Normal că sunt. 553 00:34:39,368 --> 00:34:42,080 ‎În ce lume minunată trăiește! 554 00:34:44,874 --> 00:34:47,752 ‎Uneori mă întreb dacă se simte singură. 555 00:35:00,223 --> 00:35:02,016 ‎Știi că nu trebuie să-mi spui asta. 556 00:35:02,350 --> 00:35:04,018 ‎Știu că au mai rămas doar șase zile. 557 00:35:06,229 --> 00:35:07,605 ‎Ai o idee mai bună? 558 00:35:11,651 --> 00:35:12,568 ‎Bine. 559 00:35:14,862 --> 00:35:15,988 ‎Ăsta e omul nostru. 560 00:35:30,837 --> 00:35:32,672 ‎Ce dracu' pune la cale? 561 00:36:52,293 --> 00:36:53,127 ‎Cha-cha! 562 00:37:02,011 --> 00:37:02,970 ‎E puștiul nostru. 563 00:37:40,007 --> 00:37:41,592 ‎Klaus. 564 00:39:19,815 --> 00:39:21,650 ‎Cineva și-a mâncat cerealele. 565 00:39:49,762 --> 00:39:50,971 ‎Privește acolo! 566 00:39:53,933 --> 00:39:54,975 ‎Casă, dulce casă! 567 00:39:56,519 --> 00:39:58,646 ‎Crede-mă, e mai simplu acolo, sus. 568 00:40:04,527 --> 00:40:05,444 ‎Cum era? 569 00:40:08,614 --> 00:40:09,490 ‎Liniște. 570 00:40:12,618 --> 00:40:13,452 ‎Frig. 571 00:40:14,912 --> 00:40:15,913 ‎Și... 572 00:40:18,165 --> 00:40:18,999 ‎singurătate. ‎Deși, 573 00:40:26,924 --> 00:40:28,092 ‎din când în când... 574 00:40:29,677 --> 00:40:33,222 ‎când soarele răsărea într-un anume loc ‎și se revărsa lumina, 575 00:40:35,266 --> 00:40:37,309 ‎totul părea de sticlă albă. 576 00:40:39,145 --> 00:40:39,979 ‎Este... 577 00:40:41,063 --> 00:40:41,981 ‎minunat. 578 00:40:49,530 --> 00:40:51,282 ‎Nu știu ce i-ai spus lui Claire, 579 00:40:53,409 --> 00:40:56,245 ‎dar nu mă simțeam ca un supererou acolo. 580 00:40:58,414 --> 00:41:00,958 ‎Dar în acele momente, ‎când lumea mea strălucea, 581 00:41:02,293 --> 00:41:04,462 ‎simțeam că, poate, ‎mi-a fost scris să fiu acolo. 582 00:41:09,925 --> 00:41:11,552 ‎Aș fi vrut să fiu acolo cu tine. 583 00:41:16,223 --> 00:41:17,057 ‎Erai. ‎Astea sunt... 584 00:41:37,578 --> 00:41:38,787 ‎Se aude de la dormitoare. 585 00:41:48,088 --> 00:41:49,215 ‎Cha-cha, împușcă-l! 586 00:41:49,298 --> 00:41:50,382 ‎Dă-te la o parte! 587 00:41:53,636 --> 00:41:54,470 ‎Haide! 588 00:42:37,680 --> 00:42:39,181 ‎Las-o în pace! 589 00:42:46,230 --> 00:42:47,523 ‎Cine dracu' sunt ăștia? 590 00:42:48,774 --> 00:42:50,609 ‎Cine dracu' sunt oamenii ăștia? 591 00:42:50,776 --> 00:42:53,696 ‎Nu știu, dar măcar știm ‎al cui e pantoful. 592 00:42:53,821 --> 00:42:55,739 ‎- Cu plăcere. ‎- Mă descurcam. 593 00:42:55,823 --> 00:42:58,450 ‎- Da, îi băteai... ‎- Știi tactica să obosești adversarul? 594 00:43:00,703 --> 00:43:01,912 ‎Ieșiți afară! Acum! 595 00:43:05,833 --> 00:43:06,875 ‎Am pierdut arma. ‎Mă duc după ei. 596 00:43:20,681 --> 00:43:21,515 ‎E cineva? 597 00:43:22,933 --> 00:43:24,476 ‎Sunteți teferi? 598 00:43:27,855 --> 00:43:28,772 ‎E cineva? 599 00:43:29,815 --> 00:43:30,691 ‎Măi oameni buni! 600 00:43:46,123 --> 00:43:47,041 ‎Alo, dobitocule! 601 00:44:45,933 --> 00:44:47,685 ‎Vrei să-i modifici ‎percepția nebunei ăsteia? 602 00:44:48,394 --> 00:44:50,938 ‎N-am nevoie, ‎zdreanța asta m-a enervat crunt. 603 00:44:51,355 --> 00:44:52,523 ‎Îl vrem pe băiat! 604 00:44:52,690 --> 00:44:54,066 ‎În cazul ăsta... 605 00:45:26,432 --> 00:45:27,266 ‎Fă-i felul! 606 00:45:35,649 --> 00:45:37,901 ‎Klaus! 607 00:45:44,074 --> 00:45:45,284 ‎Vanya, pleacă! 608 00:45:59,923 --> 00:46:00,758 ‎Vanya? 609 00:46:27,618 --> 00:46:28,452 ‎Luther! 610 00:46:30,704 --> 00:46:31,789 ‎Luther, ridică-te! 611 00:46:32,289 --> 00:46:34,208 ‎Trebuie s-o lași mai moale ‎cu mâncarea nesănătoasă. 612 00:46:41,632 --> 00:46:42,591 ‎La o parte! 613 00:46:45,052 --> 00:46:46,094 ‎Nu! 614 00:47:13,747 --> 00:47:15,082 ‎Sfinte Sisoe! 615 00:48:07,384 --> 00:48:08,218 ‎Știai? ‎Nu. 616 00:48:18,103 --> 00:48:19,688 ‎La dracu'! Mamă! 617 00:48:28,780 --> 00:48:29,615 ‎Mamă. 618 00:48:30,824 --> 00:48:31,700 ‎Te simți bine? 619 00:48:33,368 --> 00:48:34,202 ‎Evident. 620 00:48:35,913 --> 00:48:37,122 ‎N-ai auzit zgomotul? 621 00:48:39,249 --> 00:48:41,543 ‎Tipii cu măști? ‎Care au tras cu arma prin casă. 622 00:48:43,128 --> 00:48:44,755 ‎Ce tot vorbești, prostuțule? 623 00:49:41,269 --> 00:49:42,229 ‎Diego, 624 00:49:42,729 --> 00:49:43,814 ‎ce faci? 625 00:50:07,421 --> 00:50:08,964 ‎Totul va fi bine... 626 00:50:10,382 --> 00:50:15,137 ‎Ține minte cum am repetat. ‎Imaginează-ți cuvântul. 627 00:50:16,179 --> 00:50:17,389 ‎Va fi bine... 628 00:50:19,099 --> 00:50:19,933 ‎Mamă. 629 00:50:42,456 --> 00:50:44,958 ‎Diego. 630 00:50:46,084 --> 00:50:50,881 ‎Ține minte... 631 00:51:00,223 --> 00:51:01,349 ‎Cine erau ăia? 632 00:51:01,933 --> 00:51:02,809 ‎Nu știu. 633 00:51:03,393 --> 00:51:05,270 ‎Avem noroc că mai trăim. 634 00:51:08,899 --> 00:51:10,108 ‎Sigur te simți bine? 635 00:51:16,573 --> 00:51:17,407 ‎Diego? 636 00:51:20,619 --> 00:51:21,912 ‎De ce mai ești aici? 637 00:51:22,496 --> 00:51:24,998 ‎- Încerc să vă ajut. ‎- Puteai să fii ucisă! 638 00:51:27,709 --> 00:51:29,503 ‎Sau murea careva din cauza ta. 639 00:51:30,712 --> 00:51:32,756 ‎Ea ne încurcă. 640 00:51:39,137 --> 00:51:39,971 ‎Allison? 641 00:51:46,812 --> 00:51:50,023 ‎Cred că vrea să spună ‎că treburile astea sunt periculoase. 642 00:51:54,319 --> 00:51:55,779 ‎- Tu ești... ‎- Nu ca voi. 643 00:52:04,538 --> 00:52:05,413 ‎Nu asta am... 644 00:52:05,914 --> 00:52:07,415 ‎- Vanya, stai! ‎- Las-o să plece. 645 00:52:09,793 --> 00:52:10,710 ‎E mai bine. 646 00:53:02,012 --> 00:53:02,846 ‎Vanya! 647 00:53:04,514 --> 00:53:05,724 ‎Doamne, sângerezi. 648 00:53:06,141 --> 00:53:08,059 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Îmi pare rău... 649 00:53:09,519 --> 00:53:11,104 ‎n-am avut unde să mă duc. 650 00:53:12,731 --> 00:53:13,565 ‎Bine. 651 00:53:16,067 --> 00:53:16,902 ‎Intră. 652 00:53:38,173 --> 00:53:39,549 ‎Unde dracu' erai? 653 00:53:40,842 --> 00:53:43,470 ‎Nu mai ieșeai, ‎am crezut că ne regrupăm aici. 654 00:53:44,596 --> 00:53:45,680 ‎Și te-ai oprit... 655 00:53:46,306 --> 00:53:48,016 ‎să-ți iei gogoși cu gem? 656 00:53:49,893 --> 00:53:50,727 ‎Poate... 657 00:53:51,311 --> 00:53:53,313 ‎După ce am pățit? 658 00:53:53,396 --> 00:53:56,441 ‎Voiam niște mâncare, ‎să mă calmez după dezastru. 659 00:53:57,609 --> 00:53:59,653 ‎Noaptea asta a fost un dezastru.