1 00:00:06,006 --> 00:00:09,426 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:27,944 --> 00:00:28,987 Verdammt! 3 00:00:37,412 --> 00:00:38,913 Achtung! 4 00:00:39,664 --> 00:00:42,917 Keine Zeit, die Vietkongs greifen an! 5 00:00:45,545 --> 00:00:47,464 Bist du taub? Zieh dich an! 6 00:00:47,547 --> 00:00:48,423 Ich bin nicht... 7 00:00:48,506 --> 00:00:51,718 Krieg wartet nicht, bis du hübsch bist. Chaz, mach ihn einsatzbereit. 8 00:00:51,843 --> 00:00:53,845 Gib ihm eine Hose! Los! Ich habe nicht ewig Zeit. Gib ihm eine Waffe! 9 00:00:56,473 --> 00:00:58,475 Zieh dir die Hose an! 10 00:01:05,523 --> 00:01:06,775 Bist du neu hier? 11 00:01:08,234 --> 00:01:09,069 Ja. 12 00:01:11,112 --> 00:01:12,405 Es ist verrückt, ich weiß. 13 00:01:13,490 --> 00:01:14,324 Du schaffst das. 14 00:01:16,284 --> 00:01:17,160 Ich bin Dave. 15 00:01:18,369 --> 00:01:19,204 Klaus. 16 00:02:31,234 --> 00:02:32,527 Besetzt. 17 00:02:35,864 --> 00:02:37,115 Gut, du bist wach. 18 00:02:37,824 --> 00:02:38,783 Wir müssen reden. 19 00:02:38,867 --> 00:02:41,244 Wir und die anderen, im Wohnzimmer. 20 00:02:43,121 --> 00:02:43,955 Sofort. 21 00:02:44,038 --> 00:02:47,750 Das klingt nach einer super Party, aber ich bin beschäftigt. 22 00:02:47,834 --> 00:02:50,420 Wir haben keine Zeit. Die Welt endet in drei Tagen. 23 00:02:51,921 --> 00:02:52,964 Drei Tage? 24 00:02:53,089 --> 00:02:54,215 Das sagte Fünf. 25 00:02:54,299 --> 00:02:57,427 Er hat die Apokalypse erwähnt, jetzt wo du es sagst. 26 00:02:57,510 --> 00:02:59,512 Er sagte nur nicht, wann. 27 00:02:59,596 --> 00:03:01,806 Können wir ihm trauen? Habt ihr nichts bemerkt? 28 00:03:01,890 --> 00:03:03,558 Fünf ist etwas... 29 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 Unser kleiner Psycho. 30 00:03:05,226 --> 00:03:06,394 Er klang überzeugend. 31 00:03:06,519 --> 00:03:08,813 Und würde er die Apokalypse nicht stoppen wollen, 32 00:03:08,897 --> 00:03:10,565 wären die Irren nicht hinter ihm her. 33 00:03:10,648 --> 00:03:12,400 -Das ist der Grund? -Ja. 34 00:03:12,483 --> 00:03:13,651 Was hat er gesehen? 35 00:03:17,530 --> 00:03:21,784 Wir schienen alle gemeinsam gegen den Verantwortlichen zu kämpfen. 36 00:03:26,539 --> 00:03:30,001 Das ist der Plan: Wir nehmen Dads Forschung... 37 00:03:30,084 --> 00:03:31,586 -Moment. -Augenblick. 38 00:03:33,004 --> 00:03:35,340 Was ist beim ersten Mal passiert? 39 00:03:35,840 --> 00:03:37,425 Ja. Was verschweigst du uns? 40 00:03:37,884 --> 00:03:39,719 Na los, Großer, spuck's aus. 41 00:03:45,391 --> 00:03:46,226 Wir starben. 42 00:03:46,643 --> 00:03:47,518 Wie bitte? 43 00:03:49,020 --> 00:03:50,396 Ich sagte, wir starben. 44 00:04:08,498 --> 00:04:09,374 Sag nichts. 45 00:04:09,874 --> 00:04:12,752 Was? Kneif mich, das muss ein Traum sein. 46 00:04:14,712 --> 00:04:17,131 Nur noch ein Tag. 47 00:04:17,799 --> 00:04:20,551 Da bin ich erleichtert. Es klang zu schön, um wahr zu sein. 48 00:04:27,183 --> 00:04:28,685 Es wird schlimmer. 49 00:04:32,647 --> 00:04:36,442 "Auftrag Nummer Fünf zu töten abgeschlossen. Wartet auf Anweisungen." 50 00:04:36,901 --> 00:04:39,988 Nummer Fünf hat seine Sache mit der Kommission wohl geklärt. 51 00:04:40,196 --> 00:04:42,824 Du glaubst, die lassen dieses Arschloch so einfach laufen? 52 00:04:42,949 --> 00:04:44,909 Das macht keinen Sinn. 53 00:04:44,993 --> 00:04:46,327 Doch. Er ist eine Legende. 54 00:04:46,411 --> 00:04:48,246 Und wir? Gehackte Leber? 55 00:04:48,329 --> 00:04:50,665 -Arbeiterinnen? -Dann fliegen wir lieber los. 56 00:04:50,748 --> 00:04:53,626 Den nächsten Job, der durchs Rohr kommt, müssen wir erledigen. 57 00:04:53,793 --> 00:04:55,628 Zeigen wir ihnen, dass wir's noch können. 58 00:04:55,753 --> 00:04:56,587 Was? 59 00:04:56,671 --> 00:05:00,508 Das ist dein Problem. Nächste Rohrpost, nächster Job... 60 00:05:00,591 --> 00:05:03,511 Es gibt kein nächstes Mal, wenn wir den Koffer nicht finden. 61 00:05:03,594 --> 00:05:04,804 -Ende. -Was auch immer. 62 00:05:04,887 --> 00:05:06,889 -Was auch immer. -Was auch immer. 63 00:05:08,016 --> 00:05:09,976 Ich brauche Zucker, ich gehe zum Automaten. 64 00:05:10,059 --> 00:05:10,935 Fein. Fein. 65 00:05:24,615 --> 00:05:26,492 "Töte Hazel." 66 00:05:29,871 --> 00:05:31,539 Zugegeben, Nummer Fünf, 67 00:05:32,623 --> 00:05:35,918 während meiner Zeit hier, traf ich niemanden 68 00:05:36,210 --> 00:05:37,253 wie dich. 69 00:05:38,296 --> 00:05:41,674 Hazel und Cha-Cha etwa sind zwar durchaus talentiert, 70 00:05:42,216 --> 00:05:43,885 doch sie übersehen das große Ganze. 71 00:05:44,677 --> 00:05:45,970 Dein Mumm, 72 00:05:46,095 --> 00:05:51,059 dein Einfallsreichtum, du erinnerst mich an mich selbst, 73 00:05:51,184 --> 00:05:52,018 wenn... 74 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 ...ich so überheblich sein darf. 75 00:05:56,022 --> 00:05:58,107 Wenn für dich alles gut läuft, 76 00:05:59,734 --> 00:06:02,820 könntest du ein toller Nachfolger sein. 77 00:06:03,780 --> 00:06:06,157 Ich würde die Logistik der Sicherheit meiner Familie 78 00:06:06,240 --> 00:06:07,909 gerne schnellstmöglich besprechen. 79 00:06:08,242 --> 00:06:10,495 Ebenso wie diesen Körperersatz. 80 00:06:10,828 --> 00:06:12,121 Wie dreist. 81 00:06:12,747 --> 00:06:13,831 Das ist erfrischend, 82 00:06:14,207 --> 00:06:15,166 muss ich zugeben. 83 00:06:16,292 --> 00:06:18,920 Aber gedulde dich, Fünf. Alles zu seiner Zeit. 84 00:06:20,338 --> 00:06:22,965 Jetzt, wo wir gemeinsam arbeiten, 85 00:06:23,758 --> 00:06:25,635 haben wir alle Zeit der Welt. 86 00:06:27,845 --> 00:06:30,723 Die Kommission arbeitet zur Unterstützung der Balance 87 00:06:30,807 --> 00:06:32,475 zwischen dem Zeitstrahl von Events, 88 00:06:32,558 --> 00:06:34,894 und dem freien Willen der Menschen. 89 00:06:35,645 --> 00:06:39,190 Der Koffer ist nicht länger Teil deiner Ausrüstung, Fünf. 90 00:06:39,357 --> 00:06:40,900 Du bist nun in der Leitung. 91 00:06:41,401 --> 00:06:42,527 Einer von uns. 92 00:06:44,445 --> 00:06:47,532 Alle Leute hier arbeiten an Fällen, 93 00:06:47,824 --> 00:06:51,744 jeder Einzelne verantwortlich für ein großes Event. 94 00:06:51,994 --> 00:06:52,870 So viele. 95 00:06:53,079 --> 00:06:54,205 Beeindruckend, was? 96 00:06:54,705 --> 00:06:56,416 Teil zu sein von etwas... 97 00:06:57,041 --> 00:06:58,126 ...so Großem. 98 00:07:02,463 --> 00:07:03,297 Komm mit. 99 00:07:04,674 --> 00:07:07,176 Wählt jemand den falschen Weg 100 00:07:07,468 --> 00:07:10,430 und ändert die Zeitlinie, erhält die Kommission einen Bericht 101 00:07:10,596 --> 00:07:12,849 von Agenten im Außendienst. 102 00:07:13,349 --> 00:07:16,978 Diese Berichte werden sortiert und Fall-Managern zugeteilt. 103 00:07:17,311 --> 00:07:19,397 Sie entscheiden, ob jemand... 104 00:07:19,772 --> 00:07:24,652 ...aus der Gleichung entfernt wird, damit ihr Event richtig passiert. 105 00:07:25,069 --> 00:07:28,489 Basierend auf dieser Entscheidung senden die Manager Anweisungen 106 00:07:28,573 --> 00:07:30,241 mit der Rohrpost zu... 107 00:07:30,533 --> 00:07:34,203 ...temporalen Auftragsmördern, wie du einer warst, Nummer Fünf. 108 00:07:35,204 --> 00:07:37,373 Irgendwelche Fragen? 109 00:07:38,708 --> 00:07:39,542 Ja. 110 00:07:40,501 --> 00:07:43,129 Wer hat meinen Fall bearbeitet? 111 00:07:45,298 --> 00:07:46,674 Du meinst die Apokalypse. 112 00:07:52,805 --> 00:07:54,682 Fünf, das ist Dot. 113 00:07:55,558 --> 00:07:58,895 Dot ist verantwortlich für alles Apokalyptische. 114 00:07:58,978 --> 00:08:02,690 Sie war es, die 2019 dein erstes Erscheinen markierte. 115 00:08:03,274 --> 00:08:04,192 Nichts für ungut. 116 00:08:04,275 --> 00:08:06,360 Du nahmst uns sehr in die Mangel. 117 00:08:06,694 --> 00:08:11,032 Hast zwei unserer besten Auftragsmörder ausgetrickst. 118 00:08:11,115 --> 00:08:13,743 Wenn das nicht nach Führungsposition ruft... 119 00:08:17,705 --> 00:08:18,998 ...dann weiß ich auch nicht. 120 00:08:20,583 --> 00:08:21,959 Ich vermute... 121 00:08:23,336 --> 00:08:25,254 ...du magst Herausforderungen. 122 00:08:28,424 --> 00:08:33,095 Daher gab ich dir einen besonders komplexen ersten Fall. 123 00:08:35,014 --> 00:08:39,018 Schade, dass Joseph Spah sich gegen die Treibstofftank-Sabotage entschied. 124 00:08:39,310 --> 00:08:40,895 Es wäre so viel einfacher gewesen. 125 00:08:41,771 --> 00:08:42,647 Aber egal. 126 00:08:43,773 --> 00:08:45,024 Falls du Fragen hast, 127 00:08:46,776 --> 00:08:47,777 ich bin direkt dort. 128 00:09:21,102 --> 00:09:22,562 Warum tue ich das? 129 00:09:23,646 --> 00:09:25,022 Weil es wichtig ist. 130 00:09:27,567 --> 00:09:28,484 Wenn ich sie sehe, 131 00:09:28,568 --> 00:09:31,779 gehe ich mit dem Gefühl, als ob ich weniger geworden wäre. 132 00:09:31,862 --> 00:09:33,406 Aber ich bin jetzt da. 133 00:09:33,906 --> 00:09:35,533 Der Sonny zu deiner Cher, 134 00:09:35,658 --> 00:09:38,369 die Erdnussbutter zu deiner Marmelade. 135 00:09:41,163 --> 00:09:42,748 Vanya, erste Geige zu werden, 136 00:09:43,207 --> 00:09:46,294 ist eine tolle Leistung. Du hast es ganz allein geschafft. 137 00:09:46,586 --> 00:09:49,088 Es ist nur richtig, sie zum Konzert einzuladen. 138 00:09:49,171 --> 00:09:51,299 Sie müssen sehen, wie talentiert du bist. 139 00:09:55,845 --> 00:09:56,762 Okay, Sonny. 140 00:09:57,847 --> 00:09:58,681 Machen wir's. 141 00:10:04,395 --> 00:10:05,646 Hat das Dienstmädchen frei? 142 00:10:06,647 --> 00:10:08,482 Wir nannten sie Mom. 143 00:10:10,026 --> 00:10:11,152 Wo sind alle? 144 00:10:13,863 --> 00:10:15,406 Wieso bist du nirgends drauf? 145 00:10:18,868 --> 00:10:22,330 Es ging immer um die Umbrella Academy. Ich schaffte es nicht, also... 146 00:10:23,706 --> 00:10:24,540 Wow. 147 00:10:32,506 --> 00:10:33,341 Leonard. 148 00:10:34,842 --> 00:10:36,052 Leonard, komm schon. 149 00:10:39,013 --> 00:10:39,889 Nur wir? 150 00:10:39,972 --> 00:10:40,806 Im Haus? 151 00:10:40,890 --> 00:10:41,849 Die ganze Welt? 152 00:10:41,932 --> 00:10:42,767 Draußen. 153 00:10:42,975 --> 00:10:44,185 -Alle starben. -Hey. 154 00:10:46,812 --> 00:10:47,688 Was ist los? 155 00:10:50,524 --> 00:10:51,859 Familienangelegenheit. 156 00:10:52,902 --> 00:10:53,778 Verstehe. 157 00:10:54,820 --> 00:10:56,864 Es war wohl zu schwer, mich mit einzubeziehen. 158 00:10:56,989 --> 00:10:58,324 Ist es nicht. Wir... 159 00:10:58,407 --> 00:11:00,201 -Ich störe nicht weiter. -Vanya, warte. 160 00:11:00,284 --> 00:11:03,037 -Ich erzähle dir später alles. -Mach dir keine Umstände. 161 00:11:03,621 --> 00:11:04,664 Das tue ich auch nicht. Das ist nicht fair. 162 00:11:06,832 --> 00:11:07,667 Fair? 163 00:11:09,418 --> 00:11:11,671 Daran, deine Schwester zu sein, ist nichts fair. 164 00:11:12,838 --> 00:11:16,258 Ich wurde schon immer von allem ausgeschlossen. 165 00:11:18,177 --> 00:11:20,513 Ich gab immer Dad die Schuld, aber er ist tot. 166 00:11:21,722 --> 00:11:23,516 Ihr seid also die Arschlöcher. 167 00:11:27,645 --> 00:11:28,479 Aua. 168 00:11:29,647 --> 00:11:31,857 Vanya, warte. Meine Jacke. 169 00:11:32,024 --> 00:11:33,567 Ich kann nicht zurück. Geh vor, ich komme nach. 170 00:11:38,030 --> 00:11:40,574 -Ich werde ihr alles erklären. -Warte, es ist keine Zeit. 171 00:11:40,658 --> 00:11:43,160 Wir müssen die Ursache der Apokalypse rausfinden. 172 00:11:43,703 --> 00:11:45,746 Es gibt viele Möglichkeiten. 173 00:11:46,163 --> 00:11:47,832 Atomkrieg, Asteroide. 174 00:11:47,915 --> 00:11:50,668 Ich denke, es ist der Mond. 175 00:11:51,252 --> 00:11:53,170 Dad schickte mich nicht grundlos dahin. 176 00:11:53,295 --> 00:11:57,633 Ich gab tägliche Updates, schickte ihm Proben. 177 00:11:58,092 --> 00:12:00,761 Finden wir also zuerst seine Unterlagen. 178 00:12:01,095 --> 00:12:04,807 Moment. Wir starben alle, als wir es das erste Mal bekämpften. 179 00:12:04,974 --> 00:12:05,808 Schon vergessen? 180 00:12:05,891 --> 00:12:07,393 Klaus hat irrerweise recht. 181 00:12:07,518 --> 00:12:09,937 -Wieso sollten wir jetzt gewinnen? -Fünf. 182 00:12:10,563 --> 00:12:11,856 Er war vorher nicht dabei. 183 00:12:11,981 --> 00:12:13,149 Wir waren nicht komplett. 184 00:12:13,607 --> 00:12:15,901 Nun haben wir die ganze Macht der Umbrella Academy. 185 00:12:15,985 --> 00:12:17,111 Die brauchen wir. 186 00:12:17,319 --> 00:12:18,362 Wo ist Fünf? 187 00:12:19,238 --> 00:12:21,490 Er hatte einen Plan, die Zeitleiste zu ändern. 188 00:12:21,615 --> 00:12:22,533 Er ist bald zurück. 189 00:12:22,950 --> 00:12:24,368 Ich verfolge Hazel und Cha-Cha. 190 00:12:24,702 --> 00:12:25,536 Jetzt? 191 00:12:25,661 --> 00:12:28,038 Definitiv. Drei Tage und die Zeit läuft. 192 00:12:28,122 --> 00:12:28,956 Warte, Diego. 193 00:12:29,039 --> 00:12:31,125 Du willst deine Freundin rächen, aber... 194 00:12:31,208 --> 00:12:33,210 Sie war nicht bloß eine Freundin. 195 00:12:35,337 --> 00:12:38,549 Wenn ich schon sterbe, dann müssen die vor mir sterben. 196 00:12:39,717 --> 00:12:40,843 Du siehst nicht gut aus. 197 00:12:41,677 --> 00:12:44,722 Warum? Es geht mir großartig. 198 00:12:45,765 --> 00:12:47,558 Du bist nicht allein. 199 00:12:47,850 --> 00:12:50,311 -Ich weiß, wie wichtig das ist. -Es geht nicht um dich. 200 00:12:52,938 --> 00:12:53,773 Klaus? 201 00:12:54,565 --> 00:12:55,399 Klaus? Klaus? 202 00:12:56,692 --> 00:12:57,526 Ja! Sorry. 203 00:12:57,610 --> 00:12:59,737 Also? Gibst du die Welt auch auf? 204 00:13:00,154 --> 00:13:02,156 Ja, schon. 205 00:13:03,324 --> 00:13:04,158 Das ist es also. 206 00:13:05,367 --> 00:13:07,661 Es ist okay, dass wir alle in drei Tagen sterben. 207 00:13:12,792 --> 00:13:13,918 Unglaublich. 208 00:13:16,295 --> 00:13:17,213 Nur wir. 209 00:13:23,219 --> 00:13:24,261 Du nicht auch noch. 210 00:13:24,804 --> 00:13:26,555 Ich muss zurück nach L.A., 211 00:13:27,264 --> 00:13:30,476 zu meiner Tochter, Sorgerecht hin oder her. 212 00:13:30,559 --> 00:13:32,061 Du hast es selbst gesagt. 213 00:13:33,270 --> 00:13:37,191 Wir brauchen die ganze Kraft der Akademie, um nur eine Chance zu haben. 214 00:13:39,026 --> 00:13:40,736 Tut mir leid, Luther. 215 00:13:51,539 --> 00:13:54,083 Wie konnte ich so dumm sein, hier herzukommen? 216 00:13:54,250 --> 00:13:55,960 Sorry. Das war meine Schuld. 217 00:13:56,043 --> 00:13:56,961 Nein, meine. 218 00:13:57,044 --> 00:13:59,880 Ich wollte, dass sie ein Mal stolz auf mich sind. 219 00:14:00,297 --> 00:14:03,425 Wie konnte ich nur glauben, ihre Aufmerksamkeit zu verdienen? 220 00:14:03,509 --> 00:14:06,178 Nichts ist je wichtiger als ihre selbstgefällige Scheiße 221 00:14:06,262 --> 00:14:08,055 über die Probleme der Welt. 222 00:14:08,138 --> 00:14:09,181 -Vanya! -Was? 223 00:14:21,193 --> 00:14:22,444 Was passiert hier? 224 00:14:23,320 --> 00:14:24,947 Du. 225 00:14:25,781 --> 00:14:26,782 Komm schon. 226 00:14:28,158 --> 00:14:29,410 Das ist verrückt. 227 00:14:29,910 --> 00:14:31,912 Das war schon so. 228 00:14:35,833 --> 00:14:37,042 Das ist ein Zufall. 229 00:14:39,253 --> 00:14:40,921 Leonard, das ist unmöglich. 230 00:14:41,672 --> 00:14:44,008 Komm schon. Ich wohne in der Nähe. 231 00:14:53,183 --> 00:14:54,101 Scheiße. 232 00:14:56,312 --> 00:14:57,146 Hey. 233 00:14:57,271 --> 00:14:59,189 Darf ich? 234 00:14:59,607 --> 00:15:04,945 Klar. Ich binde dir das, wenn du mich nachher fesselst. 235 00:15:05,529 --> 00:15:06,405 Wie bitte? 236 00:15:06,488 --> 00:15:09,617 Das letzte Mal, als ich nüchtern war, hatten mich diese Freaks 237 00:15:09,742 --> 00:15:11,952 in einem Motelzimmer gefesselt. 238 00:15:12,036 --> 00:15:14,288 Wow. Du bist ein verwirrter Holzkopf. 239 00:15:14,371 --> 00:15:18,000 Warum? Du sagst doch immer: "Klaus, bleib nüchtern." 240 00:15:18,083 --> 00:15:20,878 -Es gibt einfachere Wege. -Nicht für mich. 241 00:15:21,795 --> 00:15:24,924 Jemand muss mir meine Optionen nehmen. 242 00:15:25,507 --> 00:15:26,342 Okay. 243 00:15:26,425 --> 00:15:28,135 -Danke. -Kannst du mir helfen? 244 00:15:28,260 --> 00:15:29,094 Ja. Ja. 245 00:15:31,680 --> 00:15:32,514 Okay. 246 00:15:38,228 --> 00:15:39,188 Hi, Fünf. 247 00:15:39,897 --> 00:15:40,856 Wie geht's? 248 00:15:40,940 --> 00:15:43,484 Ich brauche totale Ruhe für diese Aufgabe. 249 00:15:43,567 --> 00:15:44,860 Oh, okay. 250 00:15:48,530 --> 00:15:50,491 Ein paar von uns gehen essen, 251 00:15:50,783 --> 00:15:52,576 und ich frage mich, ob... 252 00:15:54,078 --> 00:15:55,621 ...du etwas vorhast. 253 00:16:04,129 --> 00:16:05,255 Tschüs. 254 00:16:18,602 --> 00:16:20,437 Ich fürchte, das geht so nicht. 255 00:16:23,649 --> 00:16:24,483 Fünf. 256 00:16:24,858 --> 00:16:25,776 Das ist Gloria. 257 00:16:26,819 --> 00:16:30,614 Sie ist vermutlich das wichtigste Zahnrad in unserer Maschinerie. 258 00:16:31,490 --> 00:16:32,324 Gloria, 259 00:16:32,783 --> 00:16:33,867 das ist Nummer Fünf. 260 00:16:34,368 --> 00:16:35,869 Sieh dich an. 261 00:16:36,120 --> 00:16:37,371 Kleines, tödliches Ding. 262 00:16:38,497 --> 00:16:42,584 Wir entschlossen uns, einen lebenslangen Vertrag abzuschließen. 263 00:16:43,669 --> 00:16:45,796 Dein Ruf eilt dir voraus. 264 00:16:46,338 --> 00:16:48,298 Du scheinst darauf aufzubauen. 265 00:16:48,882 --> 00:16:50,384 TÖTE KARL WEBER. 266 00:16:50,843 --> 00:16:51,969 Karl Weber. 267 00:16:52,803 --> 00:16:53,679 Sag mir, 268 00:16:54,596 --> 00:16:56,598 warum der arme Karl? 269 00:16:57,099 --> 00:17:00,477 Er ist der Metzger des Ladens, in dem Kapitän Ernst A. Lehmann 270 00:17:00,561 --> 00:17:01,812 jede Woche Braten kauft. 271 00:17:01,979 --> 00:17:05,774 Stirbt Karl, wird der Laden weitergereicht an seinen Sohn Otto, 272 00:17:06,400 --> 00:17:08,360 der nie seine Hände wäscht, was eklig ist. 273 00:17:08,444 --> 00:17:11,196 Er gibt dem Kapitän den Braten. 274 00:17:11,280 --> 00:17:14,241 -Und eine Lebensmittelvergiftung. -Er kommt zu spät zur Arbeit. 275 00:17:14,616 --> 00:17:16,326 Der Flug verzögert sich. 276 00:17:16,452 --> 00:17:18,120 Und, um Zeit aufzuholen, 277 00:17:18,203 --> 00:17:19,872 fliegt die Hindenburg durch ein Tief, 278 00:17:19,955 --> 00:17:21,582 ein aufgeladenes und feuchtes. 279 00:17:21,665 --> 00:17:25,669 Die statische Elektrizität im Inneren macht sie zu einem Pulverfass. 280 00:17:26,086 --> 00:17:27,671 Die Motoren funken... 281 00:17:27,755 --> 00:17:30,132 Und so leicht haben wir... 282 00:17:35,846 --> 00:17:40,350 Ich bin sicher, Sie alle haben gehört, dass Mr. Fünf sich sowohl 283 00:17:40,434 --> 00:17:44,646 mit dem Stift als auch mit dem Schwert bewiesen hat. 284 00:17:46,315 --> 00:17:50,027 Seine Anstrengungen sollen als Inspiration 285 00:17:50,319 --> 00:17:51,528 für Sie alle dienen. 286 00:17:51,653 --> 00:17:52,571 Herb. 287 00:17:52,696 --> 00:17:54,364 Wie lange arbeiten Sie am Lusitania? 288 00:17:54,948 --> 00:17:57,159 Also, nun... 289 00:17:57,451 --> 00:17:58,285 Verzeihung? 290 00:17:58,410 --> 00:18:00,537 -Als ich anfing... -Ich verstehe Sie nicht. 291 00:18:00,621 --> 00:18:02,039 Immer noch nicht. 292 00:18:04,958 --> 00:18:07,920 Gene, auf ein Wort vor der Pause. 293 00:18:08,170 --> 00:18:11,173 Gutenberg scheint Zweifel an der Druckerpresse zu haben. 294 00:18:17,137 --> 00:18:18,388 APOKALYPSE 295 00:18:27,356 --> 00:18:28,398 Scheiße. 296 00:18:29,608 --> 00:18:31,276 Wie läuft dein erster Tag? 297 00:18:32,236 --> 00:18:33,320 Hervorragend. 298 00:18:35,197 --> 00:18:36,490 Das freut mich. 299 00:18:45,207 --> 00:18:46,708 Ich verbrannte mir die Rugaen. 300 00:18:47,793 --> 00:18:49,253 Kennst du das? 301 00:18:50,712 --> 00:18:52,339 Rugaen? 302 00:18:52,506 --> 00:18:56,760 Der Teil am Palatum, der hilft, Essen in die Speiseröhre zu leiten. 303 00:18:56,927 --> 00:19:01,348 Ich mache eine Flüssigkeitsdiät, daher der Urinier-Marathon. 304 00:19:01,431 --> 00:19:05,060 Ein falsches Zahnrad, und nichts funktioniert mehr richtig. 305 00:19:06,019 --> 00:19:07,688 Wir schätzen 306 00:19:07,771 --> 00:19:11,525 Integrität im Büro über alles. 307 00:19:12,067 --> 00:19:14,570 Vertrauen ist wichtig, und dieses Vertrauen 308 00:19:15,112 --> 00:19:16,864 wächst mit der Zeit. 309 00:19:16,947 --> 00:19:18,991 Im Falle eines Verstoßes, 310 00:19:19,074 --> 00:19:22,744 reagiert die Kommission sofort und ohne Gnade. 311 00:19:22,995 --> 00:19:27,708 Effizienz kannst gerade du sicher wertschätzen, Nummer Fünf. 312 00:19:29,501 --> 00:19:31,044 Ich habe etwas Hunger. 313 00:19:31,211 --> 00:19:32,713 Hast du schon gegessen? 314 00:19:34,047 --> 00:19:34,923 Nein. 315 00:19:35,132 --> 00:19:39,386 Super. Würdest du mit mir in meinem Büro essen? 316 00:19:39,678 --> 00:19:43,891 Du kannst feste Dinge essen, und ich lebe indirekt 317 00:19:44,683 --> 00:19:45,559 durch dich. 318 00:19:47,895 --> 00:19:48,854 Klingt gut. 319 00:20:10,250 --> 00:20:11,501 Der Koffer ist hier? 320 00:20:12,920 --> 00:20:14,296 Laut Kommission. 321 00:20:17,341 --> 00:20:18,175 Okidoki. 322 00:20:45,702 --> 00:20:47,496 Wir sind mitten im Nirgendwo. 323 00:20:53,335 --> 00:20:54,294 Was machst du? 324 00:20:54,586 --> 00:20:55,754 Eine Schleife. 325 00:21:02,678 --> 00:21:05,138 Kann ich eine lustige Frage stellen? 326 00:21:05,555 --> 00:21:06,515 Sicher. 327 00:21:07,140 --> 00:21:08,809 Wäre es wirklich so schlimm, 328 00:21:10,352 --> 00:21:12,813 -wenn wir den Koffer nicht fänden? -Ja. 329 00:21:12,980 --> 00:21:14,982 Du weißt, was mit Rebellen passiert. 330 00:21:15,065 --> 00:21:17,276 Wir würden wie Hunde gejagt. Was ist mit dir? 331 00:21:17,401 --> 00:21:20,654 Ich bin es wohl bloß leid, ständig alles gesagt zu bekommen. 332 00:21:20,779 --> 00:21:23,073 Wäre es nicht nett, selbst ein Opfer auszuwählen? 333 00:21:23,156 --> 00:21:24,658 Und nicht die Kommission? 334 00:21:25,701 --> 00:21:27,369 Vergessen wir den blöden Koffer. 335 00:21:28,829 --> 00:21:29,997 Bleiben wir hier. 336 00:21:30,289 --> 00:21:33,166 Zur Erinnerung: "Hier" gibt es bald nicht mehr. 337 00:21:33,250 --> 00:21:34,751 Helfen wir, es zu stoppen. -Was stoppen? -Du weißt schon. 338 00:21:37,713 --> 00:21:38,588 Unmöglich. 339 00:21:38,672 --> 00:21:41,258 -Warum? Nummer Fünf ist zurück. -Und versagte. 340 00:21:41,383 --> 00:21:44,428 Er ist zurück in der Kommission. Es gibt keinen Weg drumherum. 341 00:21:45,721 --> 00:21:47,889 Wir können nur tun, was sie sagen. 342 00:21:48,682 --> 00:21:49,891 Früher oder später 343 00:21:50,225 --> 00:21:51,226 kriegen sie dich. 344 00:22:11,330 --> 00:22:12,748 Endlich zu Hause. 345 00:22:14,583 --> 00:22:15,417 Ja. Hey. 346 00:22:29,389 --> 00:22:31,350 -Hast du Hunger? -Etwas. 347 00:22:31,433 --> 00:22:32,976 Du solltest dich ausruhen, 348 00:22:33,060 --> 00:22:34,811 und ich besorge uns Essen. 349 00:22:35,604 --> 00:22:37,689 Vom Chinesen, Samurai Gardens. 350 00:22:38,440 --> 00:22:39,983 Kung-Pao-Huhn, extra scharf. 351 00:22:41,693 --> 00:22:43,445 Okay. Klingt gut. 352 00:22:44,237 --> 00:22:45,072 Danke. 353 00:22:45,489 --> 00:22:46,323 Super. 354 00:22:47,032 --> 00:22:48,075 Bis gleich. 355 00:22:48,241 --> 00:22:49,242 Schlüssel. 356 00:23:19,898 --> 00:23:21,650 Alles in Ordnung, Meister Luther? 357 00:23:22,692 --> 00:23:23,527 Wo sind sie? 358 00:23:24,444 --> 00:23:26,530 Die Kartons, Berichte, Proben? 359 00:23:26,613 --> 00:23:28,532 Die ganze Post, die ich vom Mond schickte? 360 00:23:29,241 --> 00:23:31,868 Ich bin nicht sicher. Ihr... 361 00:23:32,160 --> 00:23:34,955 -...Vater war sehr privat... -Hör auf, Pogo! 362 00:23:35,914 --> 00:23:37,541 Du weißt alles, was er tat. 363 00:23:43,713 --> 00:23:44,548 Was? 364 00:23:50,095 --> 00:23:51,179 Kluger alter Mann. 365 00:24:02,566 --> 00:24:04,526 AN: DAD VON: LUTHER TAG 125 - TAG 150 366 00:24:17,164 --> 00:24:18,623 Er sah sie sich nie an. 367 00:24:21,793 --> 00:24:22,627 Warum nicht? 368 00:24:25,505 --> 00:24:26,465 Warum nicht? 369 00:24:27,424 --> 00:24:29,843 Euer Vater war vieles. 370 00:24:30,051 --> 00:24:31,803 Doch keinesfalls direkt. 371 00:24:33,138 --> 00:24:34,306 Nach Ihrem Unfall 372 00:24:34,806 --> 00:24:37,267 wollte er Ihrem Leben einen Sinn geben. 373 00:24:38,226 --> 00:24:40,145 Er dachte, dies sei der einzige Weg. 374 00:24:40,729 --> 00:24:42,898 Er schickte mich für vier Jahre auf dem Mond? 375 00:24:45,609 --> 00:24:47,444 Ich war als Nummer Eins nicht gut genug. 376 00:24:48,278 --> 00:24:49,279 Das war es. 377 00:24:50,197 --> 00:24:53,074 Ich brachte es nicht? Also schickte er mich weg? 378 00:24:53,158 --> 00:24:55,035 -Das ist es nicht... -Pongo, 379 00:24:58,121 --> 00:24:59,289 bitte lass mich allein. 380 00:25:00,248 --> 00:25:01,541 -Meister... -Sofort, bitte! 381 00:25:01,708 --> 00:25:02,584 Raus! 382 00:26:00,642 --> 00:26:03,853 Du kommst passend zum... 383 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 ...Festmahl. 384 00:26:06,773 --> 00:26:08,358 Woher hast du die? 385 00:26:08,483 --> 00:26:10,986 Meine Methoden müssen geheim bleiben. Du bist nicht die Einzige mit Geheimnissen. 386 00:26:17,158 --> 00:26:18,410 Für alle Fälle. 387 00:26:21,496 --> 00:26:22,581 Oh und... 388 00:26:23,290 --> 00:26:24,124 ...noch etwas. 389 00:26:26,835 --> 00:26:28,878 Das ist für dich. 390 00:26:37,429 --> 00:26:38,263 Gefällt... 391 00:26:39,014 --> 00:26:39,889 Gefällt es dir? 392 00:26:44,102 --> 00:26:45,395 Ich werde es nie ablegen. 393 00:26:49,733 --> 00:26:51,901 Ach ja. Ich habe noch etwas. 394 00:27:07,709 --> 00:27:08,835 Luther Hargreeves, 395 00:27:09,502 --> 00:27:10,712 tanzt du mit mir? 396 00:27:23,683 --> 00:27:24,726 Nummer Eins? 397 00:27:25,435 --> 00:27:26,311 Nummer Drei! 398 00:27:28,480 --> 00:27:30,482 Dieses Verhalten ist inakzeptabel. 399 00:27:30,565 --> 00:27:33,485 Freude und Spaß sind nur an Samstagen erlaubt, 400 00:27:33,568 --> 00:27:34,944 zwischen 12 und 12:30 Uhr. 401 00:27:35,028 --> 00:27:37,155 -Wir haben... -Ihr werdet nie wieder herkommen. 402 00:27:37,238 --> 00:27:38,323 Ist das klar? 403 00:27:39,741 --> 00:27:40,617 Nie wieder! 404 00:27:44,162 --> 00:27:45,163 Ich hasse diesen Raum. 405 00:27:45,330 --> 00:27:47,290 Mich hat er high gemacht. 406 00:27:47,874 --> 00:27:50,960 Ich habe ihn gründlich gesäubert nach Vaters Tod. 407 00:27:51,044 --> 00:27:52,754 Genau so. Fester und höher. 408 00:27:57,967 --> 00:27:58,802 Also gut. 409 00:27:59,719 --> 00:28:01,096 Sehe ich eine Latte, 410 00:28:01,805 --> 00:28:02,681 bin ich weg. 411 00:28:04,015 --> 00:28:06,976 Das Ende der Welt, und du willst nüchtern werden. 412 00:28:08,520 --> 00:28:09,813 Versteh mich nicht falsch, 413 00:28:10,397 --> 00:28:11,439 gut für dich. 414 00:28:12,399 --> 00:28:14,442 Aber du willst doch jede Droge des Planeten. 415 00:28:14,567 --> 00:28:18,405 Ich habe daran gedacht, glaub mir. 416 00:28:19,155 --> 00:28:21,408 Doch es gibt etwas, das ich tun muss, 417 00:28:21,658 --> 00:28:24,536 und es funktioniert erst, wenn ich nüchtern bin. 418 00:28:25,912 --> 00:28:27,664 Willst du die beschwören, die starb? 419 00:28:29,999 --> 00:28:30,959 Wie hieß sie? 420 00:28:46,599 --> 00:28:48,893 Er hieß Dave. 421 00:28:50,311 --> 00:28:52,647 Wir dienten gemeinsam im A-Shau-Tal, 422 00:28:53,940 --> 00:28:56,484 in den Bergen des Kauernden Biestes. 423 00:28:58,611 --> 00:29:00,697 Dave war sicher ein besonderer Mensch, 424 00:29:01,823 --> 00:29:03,825 der deine kranke Scheiße aushielt. 425 00:29:04,325 --> 00:29:05,160 Ja. 426 00:29:05,660 --> 00:29:06,703 Ja, das war er... 427 00:29:07,537 --> 00:29:11,583 Er war nett und stark und verletzlich und... 428 00:29:13,168 --> 00:29:14,085 ...wunderschön. 429 00:29:15,128 --> 00:29:16,755 Wunderschön. Und ich war... 430 00:29:17,839 --> 00:29:21,426 ...dumm genug, ihm bis zur Front zu folgen. 431 00:29:21,509 --> 00:29:23,636 -Du hast gekämpft? -Oh ja. 432 00:29:26,473 --> 00:29:27,849 Wieso ließ man dich gehen? 433 00:29:27,932 --> 00:29:30,894 Lassen? Der Krieg forderte immer mehr Körper. 434 00:29:31,686 --> 00:29:32,937 Auch seinen. 435 00:29:36,065 --> 00:29:37,567 Hey, sieh uns an. 436 00:29:37,817 --> 00:29:41,112 Brüder verbringen vor dem Weltuntergang Zeit miteinander. 437 00:29:41,696 --> 00:29:42,822 Ja, warum auch nicht. 438 00:29:44,032 --> 00:29:45,658 Alle, die ich mochte, sind tot. 439 00:29:45,742 --> 00:29:47,202 Ah, ja. 440 00:29:47,535 --> 00:29:48,536 Die Polizistin. 441 00:29:50,246 --> 00:29:51,080 Ja. 442 00:29:52,707 --> 00:29:53,625 Und Mom. 443 00:29:56,628 --> 00:29:57,879 Ich ließ beide im Stich. 444 00:30:00,381 --> 00:30:01,508 Also bin ich hier. 445 00:30:02,801 --> 00:30:03,760 Alleine mit dir. 446 00:30:10,391 --> 00:30:11,309 Scheiße. 447 00:30:13,269 --> 00:30:14,103 Was? 448 00:30:15,605 --> 00:30:17,065 Ich muss pinkeln. 449 00:30:19,317 --> 00:30:23,321 Danke. Wie Sie sehen, wurden mehrere Fahrzeuge 450 00:30:23,404 --> 00:30:27,492 und Lampen im Geschäftsviertel auf mysteriöse Weise beschädigt. 451 00:30:27,575 --> 00:30:29,702 Die Polizei vermutet einen betrunkenen Fahrer. 452 00:30:29,786 --> 00:30:31,538 Wir berichten später in allen Details. 453 00:30:31,621 --> 00:30:32,455 Danke. Alles okay? 454 00:30:34,123 --> 00:30:34,958 Ja, alles gut. Okay. 455 00:30:40,630 --> 00:30:41,506 Hör zu. 456 00:30:41,881 --> 00:30:43,967 Ich weiß, dass alles etwas viel ist. 457 00:30:45,802 --> 00:30:48,847 Die Idee, dass diese Kräfte schon immer in dir schlummerten. 458 00:30:48,930 --> 00:30:50,974 Die Fähigkeit, Laternen zu verbiegen? 459 00:30:51,057 --> 00:30:53,059 Deine Laune verändert Dinge. 460 00:30:53,476 --> 00:30:55,270 Der Regen stoppte. Ich sah es. 461 00:30:55,436 --> 00:30:58,481 Das war ich nicht, tut mir leid, dich zu enttäuschen. 462 00:30:59,190 --> 00:31:01,651 Das könntest du nicht mal, wenn du es wolltest. 463 00:31:03,528 --> 00:31:06,030 Doch wenn du es warst, 464 00:31:07,031 --> 00:31:07,991 ist das wundervoll. 465 00:31:08,491 --> 00:31:09,409 Kraftvoll. 466 00:31:09,617 --> 00:31:13,329 Sollte das wahr sein, wäre alles, was ich über mich weiß, anders. 467 00:31:13,705 --> 00:31:15,707 Alles, was mir je erzählt wurde. 468 00:31:16,249 --> 00:31:17,792 Wusste es dein Vater vielleicht? 469 00:31:17,917 --> 00:31:19,627 Niemals. 470 00:31:20,503 --> 00:31:23,256 Wäre ich besonders, wäre ich in der Umbrella Academy. 471 00:31:23,339 --> 00:31:25,717 Tut mir leid, dass du dich mit der Normalen triffst. 472 00:31:26,718 --> 00:31:29,345 Als normal würde ich dich nicht beschreiben. 473 00:31:32,515 --> 00:31:33,600 Wir finden einen Weg, 474 00:31:34,893 --> 00:31:35,894 als Team. 475 00:31:37,312 --> 00:31:38,730 Mein Leben ist so merkwürdig. 476 00:31:40,607 --> 00:31:41,649 Ich mag merkwürdig. 477 00:31:43,693 --> 00:31:44,527 Offensichtlich. 478 00:31:53,912 --> 00:31:57,373 Und so beschloss Phil, dass der Erzherzog gehen musste. 479 00:31:57,957 --> 00:31:58,917 Nachtisch? 480 00:31:59,667 --> 00:32:03,421 Nach meinem letzten schlechten Dessert in der Apokalypse habe ich genug. 481 00:32:03,588 --> 00:32:04,589 Bitte, für mich. 482 00:32:15,600 --> 00:32:16,893 Wonach schmeckt das? 483 00:32:19,437 --> 00:32:20,563 Wie die 1950er? 484 00:32:20,688 --> 00:32:22,065 Korrekt. 485 00:32:22,523 --> 00:32:25,151 Unsere Metaphysik-Abteilung fand einen Weg, 486 00:32:25,234 --> 00:32:29,781 ein ganzes Jahrzehnt in einem Bonbon zusammenzufassen. 487 00:32:29,906 --> 00:32:31,407 Dieses hat 488 00:32:32,200 --> 00:32:33,576 den Fudge Mutt als Vorbild, 489 00:32:33,701 --> 00:32:35,912 Amerikas Liebling 1955. 490 00:32:36,287 --> 00:32:37,121 Bemerkenswert. 491 00:32:37,246 --> 00:32:39,916 Du wirst dich freuen zu hören, dass diese Abteilung 492 00:32:39,999 --> 00:32:41,626 deinen neuen Körper baut. 493 00:32:41,793 --> 00:32:43,920 Apropos. Ich habe etwas für dich. 494 00:32:44,587 --> 00:32:45,421 Carla? 495 00:32:45,546 --> 00:32:46,381 Ja? 496 00:32:46,464 --> 00:32:48,049 Bring mir bitte die Schachtel. 497 00:32:48,132 --> 00:32:48,967 Natürlich. 498 00:33:00,520 --> 00:33:01,646 Bitte. Öffne sie. 499 00:33:04,524 --> 00:33:05,984 Kleider machen Leute. 500 00:33:06,067 --> 00:33:08,486 Wäre es nicht toll, wenn du sie tragen könntest? 501 00:33:09,529 --> 00:33:11,364 Sehr bald, das kann ich dir sagen. 502 00:33:11,531 --> 00:33:14,200 Dein Körper wird gerade perfektioniert. 503 00:33:16,619 --> 00:33:17,453 Danke. 504 00:33:19,205 --> 00:33:20,415 Ein tolles Geschenk. 505 00:33:24,419 --> 00:33:26,212 Ist das ein chinesischer Flammenwerfer? 506 00:33:27,005 --> 00:33:27,964 Gutes Auge. 507 00:33:31,300 --> 00:33:32,176 Krieg. 508 00:33:33,302 --> 00:33:35,555 Ein faszinierendes Konzept. 509 00:33:37,265 --> 00:33:39,267 Eine vorläufige Linderung 510 00:33:39,392 --> 00:33:41,936 eines permanenten menschlichen Defekts. 511 00:33:42,061 --> 00:33:45,398 Natürlich sieht man ihn etwas leichter aus 9 km Höhe. 512 00:33:46,691 --> 00:33:49,318 Das sind Dinge, die ich auf meinen Reisen sammelte. 513 00:33:49,736 --> 00:33:52,905 Handgranaten aus dem Vietnamkrieg. 514 00:33:53,698 --> 00:33:54,824 Und hier, 515 00:33:55,074 --> 00:33:56,576 das Beachtenswerteste vielleicht. 516 00:33:57,827 --> 00:34:01,831 Meine Walther-Pistole. Genau die, die Hitler nutzte, 517 00:34:02,081 --> 00:34:03,291 um sich umzubringen. 518 00:34:03,416 --> 00:34:06,794 Wir sollen solche Dinge nicht mitnehmen, aber... 519 00:34:07,295 --> 00:34:09,088 ...er brauchte sie nicht mehr. 520 00:34:10,089 --> 00:34:10,923 Spüre... 521 00:34:11,507 --> 00:34:13,259 ...wie perfekt sie geformt ist. 522 00:34:22,018 --> 00:34:23,936 Ich will etwas mit Ihnen besprechen. 523 00:34:24,020 --> 00:34:26,481 Vorschläge zur Verbesserung des Kommissionsprotokolls. 524 00:34:27,607 --> 00:34:29,108 Du krempelst direkt Dinge um. 525 00:34:30,610 --> 00:34:31,611 Bewundernswert. 526 00:34:33,404 --> 00:34:34,280 Rede weiter. 527 00:34:35,031 --> 00:34:36,074 Erzähl es mir. 528 00:34:37,366 --> 00:34:38,201 Gloria. 529 00:34:38,409 --> 00:34:39,702 Die Bedienerin der Rohrpost. 530 00:34:41,120 --> 00:34:44,207 Wäre es nicht leichter, wenn Manager Nachrichten selbst verschickten? 531 00:34:44,290 --> 00:34:45,458 Mir gefällt der Gedanke. 532 00:34:45,875 --> 00:34:46,793 Wirklich. 533 00:34:47,126 --> 00:34:50,797 Aber alle lieben Gloria. Das würde ich mir ewig anhören müssen. 534 00:34:50,922 --> 00:34:53,591 Sie ist seit Jahren Teil der Kommissionsfamilie und... 535 00:34:53,674 --> 00:34:55,718 ...so kurz vor der Rente. 536 00:34:57,303 --> 00:35:00,473 Entschuldigen Sie. Dürfte ich Sie alleine sprechen? 537 00:35:00,848 --> 00:35:01,682 Natürlich. 538 00:35:02,725 --> 00:35:03,726 Die Arbeit ruft. 539 00:35:04,310 --> 00:35:06,062 Wir reden nachher weiter. 540 00:35:06,187 --> 00:35:07,480 Sicher. Darf ich? 541 00:35:07,563 --> 00:35:08,481 Bitte. 542 00:35:14,278 --> 00:35:21,160 APOKALYPSE 543 00:35:27,500 --> 00:35:28,334 Hi. Also, 544 00:35:31,129 --> 00:35:33,840 ich habe keinen Flug bekommen und bin ratlos. 545 00:35:33,923 --> 00:35:37,385 Ich kann nicht nur rumsitzen. Ich fahre zum Flughafen und warte. 546 00:35:38,344 --> 00:35:40,012 Ich wollte nur tschüs sagen. 547 00:35:44,350 --> 00:35:45,184 Luther. 548 00:35:48,604 --> 00:35:51,983 Ich fand Dads Unterlagen von meiner Mondmission. 549 00:35:58,114 --> 00:36:00,116 Es war alles noch versiegelt. 550 00:36:04,162 --> 00:36:05,163 Warum würde er... 551 00:36:05,246 --> 00:36:08,457 Er öffnete sie nie, weil es ihn nicht interessierte. 552 00:36:09,375 --> 00:36:11,294 Vier Jahre meines Lebens. 553 00:36:12,170 --> 00:36:13,004 Eine Lüge. 554 00:36:16,424 --> 00:36:17,466 So ein Arschloch. 555 00:36:17,550 --> 00:36:20,178 Ich bin nicht der Richtige, diese Apokalypse aufzuhalten. 556 00:36:20,428 --> 00:36:22,054 Luther, sag so etwas nicht. 557 00:36:22,138 --> 00:36:23,890 Die Welt braucht einen Anführer. 558 00:36:24,098 --> 00:36:24,932 Ich bin keiner. 559 00:36:25,474 --> 00:36:28,060 Dad wusste es, und ich jetzt auch. Ich bin fertig. 560 00:36:34,233 --> 00:36:35,484 Kann ich dir etwas zeigen? 561 00:36:37,320 --> 00:36:38,279 Was ist es? 562 00:36:39,572 --> 00:36:40,740 Komm mit. 563 00:36:43,951 --> 00:36:45,745 Was? Hast du etwas Besseres vor? 564 00:36:55,171 --> 00:36:57,465 Unglaublich, dass es immer noch hier ist. 565 00:36:57,590 --> 00:36:58,424 Ja, oder? 566 00:37:00,176 --> 00:37:02,887 Er baute es nicht ab, nachdem er uns erwischt hatte. 567 00:37:07,975 --> 00:37:08,893 Warum sind wir hier? 568 00:37:10,228 --> 00:37:11,604 Um das Festmahl zu beenden. 569 00:37:36,254 --> 00:37:37,713 Wir sind wohl keine Kinder mehr. 570 00:37:39,298 --> 00:37:42,969 Kannst du deinen Zynismus für eine Sekunde abstellen? 571 00:37:43,052 --> 00:37:45,346 Das könnte das letzte Mal sein, dass wir... 572 00:37:52,603 --> 00:37:53,479 Wow. 573 00:37:54,689 --> 00:37:55,606 Sind das... 574 00:37:55,898 --> 00:37:57,233 Ja, ganz genau die. 575 00:38:13,624 --> 00:38:14,458 Prost. 576 00:38:21,841 --> 00:38:23,426 -Tut mir leid. -Mir tut es leid. 577 00:38:23,509 --> 00:38:24,802 Oh nein! 578 00:38:27,138 --> 00:38:27,972 Gott. Ja. 579 00:38:39,525 --> 00:38:41,319 Wir sind keine Kinder mehr. 580 00:38:53,831 --> 00:38:55,708 Besser erhalten als die Limo, was? 581 00:38:58,002 --> 00:38:59,503 Du wolltest es nie ablegen. 582 00:39:03,174 --> 00:39:04,550 Ja. Tat ich aber. 583 00:39:09,263 --> 00:39:10,097 Weißt du, 584 00:39:11,307 --> 00:39:14,393 jetzt, wo Dad tot ist, können wir überall hingehen, 585 00:39:14,518 --> 00:39:16,145 im Haus, auf dem Hof... 586 00:39:16,520 --> 00:39:17,438 In der echten Welt. 587 00:39:20,358 --> 00:39:21,192 Das stimmt. 588 00:39:23,402 --> 00:39:24,612 Hauen wir ab? 589 00:39:27,782 --> 00:39:30,284 Ja. Ich glaube, ich habe Zeit. 590 00:39:32,787 --> 00:39:33,621 Komm schon. 591 00:39:34,663 --> 00:39:35,498 Oh, Mann. Oh, mein Gott. 592 00:39:41,754 --> 00:39:43,005 Oh, Gott. Danke. 593 00:39:49,804 --> 00:39:51,472 TÖTE HAZEL UMGEHEND 594 00:39:51,597 --> 00:39:54,266 Ich bin es wohl bloß leid, immer alles gesagt zu bekommen. 595 00:39:54,350 --> 00:39:57,228 Vergessen wir den Koffer. Bleiben wir hier. 596 00:40:14,245 --> 00:40:16,956 In fünf Minuten ist es fertig. 597 00:40:17,206 --> 00:40:19,792 Sie können auch draußen warten. Ich rufe Sie auf. 598 00:40:30,928 --> 00:40:32,304 Dieser Mistkerl. 599 00:40:50,739 --> 00:40:53,993 Nein, das war eine schlechte Idee. 600 00:40:54,076 --> 00:40:54,910 Nein. 601 00:40:54,994 --> 00:40:59,039 Ich hätte noch eine einwerfen sollen, um langsam abzuschalten. 602 00:40:59,123 --> 00:41:00,249 -Nein. -Komme gleich. 603 00:41:00,332 --> 00:41:01,250 Wohl kaum. 604 00:41:01,333 --> 00:41:02,460 So geht das nicht. 605 00:41:02,543 --> 00:41:03,586 Nein. Setz dich. 606 00:41:03,711 --> 00:41:05,254 Diego, hör zu. Bitte. 607 00:41:05,629 --> 00:41:06,714 Hör zu. 608 00:41:08,340 --> 00:41:09,300 Setz dich hin. 609 00:41:09,550 --> 00:41:10,426 Setz dich. 610 00:41:10,593 --> 00:41:11,427 Setz dich. 611 00:41:14,847 --> 00:41:16,098 Verdammt, Diego. 612 00:41:17,349 --> 00:41:18,976 -Verdammt! Hör auf! -Nein. 613 00:41:19,059 --> 00:41:20,144 -Aufhören. -Nein. 614 00:41:27,026 --> 00:41:28,819 Hör mir zu. 615 00:41:29,236 --> 00:41:30,988 Ich beschwöre sie für dich. 616 00:41:31,071 --> 00:41:32,781 -Patch! -Stopp! 617 00:41:32,907 --> 00:41:35,034 Sag ihren Namen nicht so, ok? 618 00:41:35,159 --> 00:41:36,160 Lass mich los. 619 00:41:36,243 --> 00:41:38,496 Du kannst nichts beschwören, bis du clean bist! 620 00:41:38,704 --> 00:41:39,538 Bitte. 621 00:41:39,622 --> 00:41:43,292 Ich will sie nicht sehen, bis ich ihr sagen kann, ihre Mörder sind begraben. 622 00:41:44,960 --> 00:41:46,045 Bitte. 623 00:41:51,383 --> 00:41:52,218 Bitte, Diego. 624 00:41:52,301 --> 00:41:54,053 Das ist für das nächste Mal. 625 00:41:54,136 --> 00:41:57,181 Kotzen, pinkeln, ganz gleich. Ein Mehrzweckeimer. 626 00:41:58,641 --> 00:41:59,475 Diego. 627 00:42:00,392 --> 00:42:04,271 Bitte komm zurück! Du Arsch! 628 00:42:09,860 --> 00:42:12,738 Sichern und laden, Charlie ist weg! 629 00:42:16,909 --> 00:42:20,538 Was zur Hölle, das war knapp, oder Dave? 630 00:42:21,997 --> 00:42:23,040 Dave? 631 00:42:30,881 --> 00:42:32,883 Sanitäter! 632 00:42:33,300 --> 00:42:34,218 Sanitäter! 633 00:42:36,053 --> 00:42:38,639 Dave, sieh mich an. 634 00:42:40,140 --> 00:42:42,351 Sanitäter! 635 00:42:46,272 --> 00:42:47,398 Sieh mich an. 636 00:42:49,149 --> 00:42:50,067 Alles wird gut. 637 00:42:55,489 --> 00:42:56,907 Bitte bleib bei mir. 638 00:42:57,408 --> 00:43:00,411 Nein! 639 00:43:01,120 --> 00:43:03,122 Nein. 640 00:43:03,706 --> 00:43:05,457 Verdammt, ich brauche einen Sanitäter. 641 00:43:39,033 --> 00:43:39,867 Mom? 642 00:43:41,702 --> 00:43:43,078 Hallo, Diego, Liebling. 643 00:43:43,662 --> 00:43:44,622 Wie kannst du... 644 00:43:48,584 --> 00:43:49,460 ..herumlaufen? 645 00:43:50,461 --> 00:43:51,962 Ein Fuß vor den anderen. 646 00:43:52,630 --> 00:43:53,881 Warum? Wie machst du es? 647 00:43:55,299 --> 00:43:56,258 Mom, ich... 648 00:43:58,802 --> 00:44:00,471 Was ist deine letzte Erinnerung? 649 00:44:00,554 --> 00:44:01,388 Mal sehen... 650 00:44:01,597 --> 00:44:05,100 Der 21. März. Sonnenuntergang um 19:33. 651 00:44:05,225 --> 00:44:08,437 Neumond. Es gab Cornwall-Hühnchen, Wildreis und Möhren. 652 00:44:08,520 --> 00:44:10,022 Das war vor einer Woche. 653 00:44:11,565 --> 00:44:12,816 Noch irgendwas? 654 00:44:18,530 --> 00:44:19,365 Nein. 655 00:44:20,449 --> 00:44:21,950 Das ist wohl merkwürdig. 656 00:44:26,872 --> 00:44:28,916 Wie das Wetter wohl heute ist? 657 00:44:29,124 --> 00:44:30,751 Ein Parkspaziergang wäre schön. 658 00:44:31,919 --> 00:44:33,629 Dad ließ dich nie vom Grundstück. Dein Vater ist tot. 659 00:44:43,972 --> 00:44:45,683 Du kannst tun, was du willst. 660 00:45:02,700 --> 00:45:04,702 Schon besser. Siehst du? 661 00:45:04,868 --> 00:45:06,745 Das ist der Typ, den ich kenne. 662 00:45:06,829 --> 00:45:08,747 Ein Typ, der gerade zehn Hotdogs aß? 663 00:45:08,872 --> 00:45:11,709 Ein Typ, der keine Mission braucht, um zu leben. 664 00:45:17,464 --> 00:45:19,174 Ein Teil von mir wünscht sich... 665 00:45:19,883 --> 00:45:22,970 ...allen zu sagen, das hier zu genießen, so lange sie es noch können. 666 00:45:24,513 --> 00:45:26,432 Ein Teil wünscht sich, es nicht zu wissen. 667 00:45:27,266 --> 00:45:28,851 Ja. Tut mir leid. 668 00:45:29,476 --> 00:45:30,394 Es ist nur... 669 00:45:31,603 --> 00:45:33,856 "Was wäre, wenn?" Das jagt einen langsam, nicht? 670 00:45:34,898 --> 00:45:37,276 Wie alles wohl wäre, wäre ich nicht gegangen? 671 00:45:39,611 --> 00:45:41,739 Wie alles wohl wäre, wäre ich gegangen? 672 00:45:43,282 --> 00:45:46,660 Wie viel Zeit ich verschwendete, Dad zu glauben, 673 00:45:47,244 --> 00:45:49,163 dass ich die Welt retten könne. 674 00:45:49,621 --> 00:45:50,873 Es gibt kein Zurück. 675 00:45:51,415 --> 00:45:53,125 Und trotz allem... 676 00:45:53,959 --> 00:45:55,878 ...bin ich ihm dankbar. 677 00:45:57,296 --> 00:45:59,256 Ohne ihn hätten wir uns nie getroffen. 678 00:46:01,800 --> 00:46:04,178 Du bist die einzige Person, die mich wirklich kennt 679 00:46:04,261 --> 00:46:05,846 und trotzdem mag. 680 00:46:14,688 --> 00:46:17,024 Ich muss zum Flughafen und nach Hause zu Claire. 681 00:46:23,447 --> 00:46:24,615 Leb wohl, Luther. 682 00:46:37,294 --> 00:46:40,047 -Allison, warte. -Ich kann nicht. Mein Flieger. 683 00:46:40,714 --> 00:46:41,965 Allison Hargreeves, 684 00:46:45,469 --> 00:46:46,637 tanzt du mit mir? 685 00:49:25,212 --> 00:49:27,631 Du bist der süßeste, netteste Mann, den ich je traf. 686 00:49:29,049 --> 00:49:30,676 Es war nicht ganz offensichtlich, 687 00:49:31,218 --> 00:49:33,345 aber ich habe alle Männer mit dir verglichen. 688 00:49:33,470 --> 00:49:35,263 Wir hätten das viel früher tun sollen. 689 00:49:36,807 --> 00:49:39,142 -Ich bin ein Idiot. -Bist du nicht. 690 00:49:41,853 --> 00:49:44,314 Wenn wir jetzt gehen, kriegen wir den Flieger. 691 00:49:46,692 --> 00:49:47,526 Wir? 692 00:50:07,421 --> 00:50:10,590 Gloria, die Leiterin weiß, dass Fünf etwas vorhat. 693 00:50:10,674 --> 00:50:13,093 Bring das hier zu Hazel und Cha-Cha. 694 00:50:14,136 --> 00:50:15,345 -Sofort. -Okay. 695 00:50:18,974 --> 00:50:20,142 Wer ist das? 696 00:50:31,361 --> 00:50:33,071 AUFTRAG: BESCHÜTZT HAROLD JENKINS 697 00:50:58,430 --> 00:51:00,474 AN: CHA-CHA TÖTE HAZEL UMGEHEND 698 00:51:14,780 --> 00:51:19,242 AN: HAZEL TÖTE CHA-CHA UMGEHEND 699 00:51:26,917 --> 00:51:29,544 So machen wir das hier nicht. 700 00:51:32,255 --> 00:51:33,173 Wo ist Gloria? 701 00:51:33,256 --> 00:51:35,258 Ich weiß nicht. Sie war nirgends. 702 00:51:46,103 --> 00:51:48,522 Du bist eine große Enttäuschung. 703 00:51:48,730 --> 00:51:51,858 Du kannst nicht ändern, was passiert. 704 00:51:52,025 --> 00:51:53,193 Ich finde es seltsam, 705 00:51:53,318 --> 00:51:55,320 dass du diese Fantasie 706 00:51:55,445 --> 00:51:57,280 nicht ablegen kannst. 707 00:51:57,739 --> 00:52:00,075 Du bist ein erstklassiger Pragmatiker. 708 00:52:00,367 --> 00:52:02,369 Du gehörst hierher. 709 00:52:02,494 --> 00:52:04,913 Ich gehöre nirgendwo hin, dank Ihnen. 710 00:52:05,580 --> 00:52:06,873 Sie machten mich zum Mörder. 711 00:52:06,998 --> 00:52:08,250 Das warst du schon immer. 712 00:52:10,168 --> 00:52:12,129 Ich zeigte dir bloß die Richtung. 713 00:52:14,214 --> 00:52:16,800 Es war falsch von Dad, dich jahrelang einzusperren. 714 00:52:16,883 --> 00:52:19,302 Du hättest etwas sagen sollen. Wir alle. 715 00:52:19,928 --> 00:52:22,097 Da ist noch etwas, Diego. 716 00:52:23,306 --> 00:52:24,266 Pogo und ich, 717 00:52:24,975 --> 00:52:25,851 wir haben gelogen. 718 00:52:26,768 --> 00:52:27,811 Wir belogen euch alle. 719 00:52:33,066 --> 00:52:33,900 Wachen. 720 00:52:35,152 --> 00:52:37,154 Wachen zur Rohrpost. 721 00:52:41,199 --> 00:52:43,243 -Das kommt in den Trockner. -Okay. 722 00:52:58,675 --> 00:53:00,510 NUMMER SIEBEN 723 00:53:00,594 --> 00:53:02,345 ...UNKONTROLLIERBAR, GEFÄHRLICH 724 00:53:02,429 --> 00:53:03,930 ...SOLLTE GEHEIM BLEIBEN. 725 00:53:04,055 --> 00:53:06,808 STIMMUNGSVERÄNDERNDE MEDIKATION, UM SIE RUHIG ZU STELLEN. 726 00:53:06,892 --> 00:53:10,270 Sicherheitsverstoß bei der Rohrpost. Wachen zur Rohrpost. 727 00:53:14,524 --> 00:53:15,650 Wohin so eilig, Fünf? 728 00:53:16,276 --> 00:53:17,861 Es fängt gerade erst an. 729 00:53:19,112 --> 00:53:19,988 Klaus. 730 00:53:25,452 --> 00:53:27,621 Oh, mein Gott. 731 00:53:28,371 --> 00:53:31,458 Ich hab's geschafft. Es hat geklappt. 732 00:53:32,250 --> 00:53:33,084 Dave! 733 00:53:33,168 --> 00:53:36,671 Soll das wirklich die letzte Zeile deines Berichts werden? 734 00:53:36,755 --> 00:53:38,298 Ich bin hier wohl fertig. 735 00:53:38,381 --> 00:53:39,883 Das wird nicht klappen. 736 00:53:40,091 --> 00:53:42,052 Selbst du hast eine Grenze. 737 00:53:42,719 --> 00:53:46,264 Ich rettete dich davor, dein Leben lang allein zu sein. 738 00:53:46,640 --> 00:53:47,599 Du schuldest mir was. 739 00:53:52,729 --> 00:53:53,855 Das tue ich. 740 00:53:55,899 --> 00:53:57,275 Aber nicht Ihnen. 741 00:54:01,863 --> 00:54:02,739 Scheiße. 742 00:54:15,293 --> 00:54:16,127 Hey, was... 743 00:54:46,825 --> 00:54:50,245 Wir alle starben beim ersten Versuch, dieses Ding zu bekämpfen. 744 00:54:50,578 --> 00:54:51,413 Schon vergessen? 745 00:54:51,496 --> 00:54:54,332 Klaus hat irrerweise recht. Warum sollten wir jetzt gewinnen? 746 00:54:57,294 --> 00:54:58,128 Gott! 747 00:55:00,130 --> 00:55:03,466 Leute, bin ich noch high, oder seht ihr ihn auch? 748 00:55:03,633 --> 00:55:04,968 Fünf, wo warst du? 749 00:55:05,135 --> 00:55:06,261 Geht es dir gut? 750 00:55:06,720 --> 00:55:07,762 Wer war das? 751 00:55:08,388 --> 00:55:09,222 Unwichtig. 752 00:55:21,818 --> 00:55:23,862 Die Apokalypse ist in drei Tagen. 753 00:55:24,321 --> 00:55:27,532 Die einzige Chance, unsere Welt zu retten, sind wir. 754 00:55:27,782 --> 00:55:30,452 -Die Umbrella Academy. -Aber offensichtlich mit mir. 755 00:55:30,952 --> 00:55:33,204 Reißt euch also zusammen, 756 00:55:33,288 --> 00:55:34,998 sonst sind wir geliefert. 757 00:55:35,665 --> 00:55:37,459 Dad hat uns verkorkst. Und wenn schon? 758 00:55:37,834 --> 00:55:39,586 Lassen wir uns dadurch definieren? 759 00:55:40,045 --> 00:55:40,879 Nein. 760 00:55:42,255 --> 00:55:45,800 Um uns nächste Woche eine Chance zu geben, kam ich mit einem Hinweis zurück. 761 00:55:46,885 --> 00:55:49,304 Ich weiß, wer für die Apokalypse verantwortlich ist. 762 00:55:51,431 --> 00:55:52,891 Sie müssen wir aufhalten. 763 00:55:54,434 --> 00:55:55,560 Harold Jenkins? 764 00:55:56,227 --> 00:55:57,979 Wer zur Hölle soll das sein?