1
00:00:06,006 --> 00:00:09,426
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:27,944 --> 00:00:28,987
Verdammt!
3
00:00:37,412 --> 00:00:38,913
Achtung!
4
00:00:39,664 --> 00:00:42,917
Keine Zeit, die Vietkongs greifen an!
5
00:00:45,545 --> 00:00:47,464
Bist du taub? Zieh dich an!
6
00:00:47,547 --> 00:00:48,423
Ich bin nicht...
7
00:00:48,506 --> 00:00:51,718
Krieg wartet nicht, bis du hübsch bist.
Chaz, mach ihn einsatzbereit.
8
00:00:51,843 --> 00:00:53,845
Gib ihm eine Hose! Los!
Ich habe nicht ewig Zeit.
Gib ihm eine Waffe!
9
00:00:56,473 --> 00:00:58,475
Zieh dir die Hose an!
10
00:01:05,523 --> 00:01:06,775
Bist du neu hier?
11
00:01:08,234 --> 00:01:09,069
Ja.
12
00:01:11,112 --> 00:01:12,405
Es ist verrückt, ich weiß.
13
00:01:13,490 --> 00:01:14,324
Du schaffst das.
14
00:01:16,284 --> 00:01:17,160
Ich bin Dave.
15
00:01:18,369 --> 00:01:19,204
Klaus.
16
00:02:31,234 --> 00:02:32,527
Besetzt.
17
00:02:35,864 --> 00:02:37,115
Gut, du bist wach.
18
00:02:37,824 --> 00:02:38,783
Wir müssen reden.
19
00:02:38,867 --> 00:02:41,244
Wir und die anderen, im Wohnzimmer.
20
00:02:43,121 --> 00:02:43,955
Sofort.
21
00:02:44,038 --> 00:02:47,750
Das klingt nach einer super Party,
aber ich bin beschäftigt.
22
00:02:47,834 --> 00:02:50,420
Wir haben keine Zeit.
Die Welt endet in drei Tagen.
23
00:02:51,921 --> 00:02:52,964
Drei Tage?
24
00:02:53,089 --> 00:02:54,215
Das sagte Fünf.
25
00:02:54,299 --> 00:02:57,427
Er hat die Apokalypse erwähnt,
jetzt wo du es sagst.
26
00:02:57,510 --> 00:02:59,512
Er sagte nur nicht, wann.
27
00:02:59,596 --> 00:03:01,806
Können wir ihm trauen?
Habt ihr nichts bemerkt?
28
00:03:01,890 --> 00:03:03,558
Fünf ist etwas...
29
00:03:03,725 --> 00:03:05,143
Unser kleiner Psycho.
30
00:03:05,226 --> 00:03:06,394
Er klang überzeugend.
31
00:03:06,519 --> 00:03:08,813
Und würde er die Apokalypse
nicht stoppen wollen,
32
00:03:08,897 --> 00:03:10,565
wären die Irren
nicht hinter ihm her.
33
00:03:10,648 --> 00:03:12,400
-Das ist der Grund?
-Ja.
34
00:03:12,483 --> 00:03:13,651
Was hat er gesehen?
35
00:03:17,530 --> 00:03:21,784
Wir schienen alle gemeinsam
gegen den Verantwortlichen zu kämpfen.
36
00:03:26,539 --> 00:03:30,001
Das ist der Plan:
Wir nehmen Dads Forschung...
37
00:03:30,084 --> 00:03:31,586
-Moment.
-Augenblick.
38
00:03:33,004 --> 00:03:35,340
Was ist beim ersten Mal passiert?
39
00:03:35,840 --> 00:03:37,425
Ja. Was verschweigst du uns?
40
00:03:37,884 --> 00:03:39,719
Na los, Großer, spuck's aus.
41
00:03:45,391 --> 00:03:46,226
Wir starben.
42
00:03:46,643 --> 00:03:47,518
Wie bitte?
43
00:03:49,020 --> 00:03:50,396
Ich sagte, wir starben.
44
00:04:08,498 --> 00:04:09,374
Sag nichts.
45
00:04:09,874 --> 00:04:12,752
Was? Kneif mich, das muss ein Traum sein.
46
00:04:14,712 --> 00:04:17,131
Nur noch ein Tag.
47
00:04:17,799 --> 00:04:20,551
Da bin ich erleichtert.
Es klang zu schön, um wahr zu sein.
48
00:04:27,183 --> 00:04:28,685
Es wird schlimmer.
49
00:04:32,647 --> 00:04:36,442
"Auftrag Nummer Fünf zu töten
abgeschlossen. Wartet auf Anweisungen."
50
00:04:36,901 --> 00:04:39,988
Nummer Fünf hat seine Sache
mit der Kommission wohl geklärt.
51
00:04:40,196 --> 00:04:42,824
Du glaubst, die lassen dieses Arschloch
so einfach laufen?
52
00:04:42,949 --> 00:04:44,909
Das macht keinen Sinn.
53
00:04:44,993 --> 00:04:46,327
Doch. Er ist eine Legende.
54
00:04:46,411 --> 00:04:48,246
Und wir? Gehackte Leber?
55
00:04:48,329 --> 00:04:50,665
-Arbeiterinnen?
-Dann fliegen wir lieber los.
56
00:04:50,748 --> 00:04:53,626
Den nächsten Job, der durchs Rohr
kommt, müssen wir erledigen.
57
00:04:53,793 --> 00:04:55,628
Zeigen wir ihnen,
dass wir's noch können.
58
00:04:55,753 --> 00:04:56,587
Was?
59
00:04:56,671 --> 00:05:00,508
Das ist dein Problem.
Nächste Rohrpost, nächster Job...
60
00:05:00,591 --> 00:05:03,511
Es gibt kein nächstes Mal,
wenn wir den Koffer nicht finden.
61
00:05:03,594 --> 00:05:04,804
-Ende.
-Was auch immer.
62
00:05:04,887 --> 00:05:06,889
-Was auch immer.
-Was auch immer.
63
00:05:08,016 --> 00:05:09,976
Ich brauche Zucker,
ich gehe zum Automaten.
64
00:05:10,059 --> 00:05:10,935
Fein.
Fein.
65
00:05:24,615 --> 00:05:26,492
"Töte Hazel."
66
00:05:29,871 --> 00:05:31,539
Zugegeben, Nummer Fünf,
67
00:05:32,623 --> 00:05:35,918
während meiner Zeit hier,
traf ich niemanden
68
00:05:36,210 --> 00:05:37,253
wie dich.
69
00:05:38,296 --> 00:05:41,674
Hazel und Cha-Cha etwa
sind zwar durchaus talentiert,
70
00:05:42,216 --> 00:05:43,885
doch sie übersehen das große Ganze.
71
00:05:44,677 --> 00:05:45,970
Dein Mumm,
72
00:05:46,095 --> 00:05:51,059
dein Einfallsreichtum,
du erinnerst mich an mich selbst,
73
00:05:51,184 --> 00:05:52,018
wenn...
74
00:05:52,393 --> 00:05:54,395
...ich so überheblich sein darf.
75
00:05:56,022 --> 00:05:58,107
Wenn für dich alles gut läuft,
76
00:05:59,734 --> 00:06:02,820
könntest du ein toller Nachfolger sein.
77
00:06:03,780 --> 00:06:06,157
Ich würde die Logistik
der Sicherheit meiner Familie
78
00:06:06,240 --> 00:06:07,909
gerne schnellstmöglich besprechen.
79
00:06:08,242 --> 00:06:10,495
Ebenso wie diesen Körperersatz.
80
00:06:10,828 --> 00:06:12,121
Wie dreist.
81
00:06:12,747 --> 00:06:13,831
Das ist erfrischend,
82
00:06:14,207 --> 00:06:15,166
muss ich zugeben.
83
00:06:16,292 --> 00:06:18,920
Aber gedulde dich, Fünf.
Alles zu seiner Zeit.
84
00:06:20,338 --> 00:06:22,965
Jetzt, wo wir gemeinsam arbeiten,
85
00:06:23,758 --> 00:06:25,635
haben wir alle Zeit der Welt.
86
00:06:27,845 --> 00:06:30,723
Die Kommission arbeitet
zur Unterstützung der Balance
87
00:06:30,807 --> 00:06:32,475
zwischen dem Zeitstrahl von Events,
88
00:06:32,558 --> 00:06:34,894
und dem freien Willen der Menschen.
89
00:06:35,645 --> 00:06:39,190
Der Koffer ist nicht länger
Teil deiner Ausrüstung, Fünf.
90
00:06:39,357 --> 00:06:40,900
Du bist nun in der Leitung.
91
00:06:41,401 --> 00:06:42,527
Einer von uns.
92
00:06:44,445 --> 00:06:47,532
Alle Leute hier arbeiten an Fällen,
93
00:06:47,824 --> 00:06:51,744
jeder Einzelne verantwortlich
für ein großes Event.
94
00:06:51,994 --> 00:06:52,870
So viele.
95
00:06:53,079 --> 00:06:54,205
Beeindruckend, was?
96
00:06:54,705 --> 00:06:56,416
Teil zu sein von etwas...
97
00:06:57,041 --> 00:06:58,126
...so Großem.
98
00:07:02,463 --> 00:07:03,297
Komm mit.
99
00:07:04,674 --> 00:07:07,176
Wählt jemand den falschen Weg
100
00:07:07,468 --> 00:07:10,430
und ändert die Zeitlinie,
erhält die Kommission einen Bericht
101
00:07:10,596 --> 00:07:12,849
von Agenten im Außendienst.
102
00:07:13,349 --> 00:07:16,978
Diese Berichte werden sortiert
und Fall-Managern zugeteilt.
103
00:07:17,311 --> 00:07:19,397
Sie entscheiden, ob jemand...
104
00:07:19,772 --> 00:07:24,652
...aus der Gleichung entfernt wird,
damit ihr Event richtig passiert.
105
00:07:25,069 --> 00:07:28,489
Basierend auf dieser Entscheidung
senden die Manager Anweisungen
106
00:07:28,573 --> 00:07:30,241
mit der Rohrpost zu...
107
00:07:30,533 --> 00:07:34,203
...temporalen Auftragsmördern,
wie du einer warst, Nummer Fünf.
108
00:07:35,204 --> 00:07:37,373
Irgendwelche Fragen?
109
00:07:38,708 --> 00:07:39,542
Ja.
110
00:07:40,501 --> 00:07:43,129
Wer hat meinen Fall bearbeitet?
111
00:07:45,298 --> 00:07:46,674
Du meinst die Apokalypse.
112
00:07:52,805 --> 00:07:54,682
Fünf, das ist Dot.
113
00:07:55,558 --> 00:07:58,895
Dot ist verantwortlich
für alles Apokalyptische.
114
00:07:58,978 --> 00:08:02,690
Sie war es, die 2019
dein erstes Erscheinen markierte.
115
00:08:03,274 --> 00:08:04,192
Nichts für ungut.
116
00:08:04,275 --> 00:08:06,360
Du nahmst uns sehr in die Mangel.
117
00:08:06,694 --> 00:08:11,032
Hast zwei unserer
besten Auftragsmörder ausgetrickst.
118
00:08:11,115 --> 00:08:13,743
Wenn das nicht
nach Führungsposition ruft...
119
00:08:17,705 --> 00:08:18,998
...dann weiß ich auch nicht.
120
00:08:20,583 --> 00:08:21,959
Ich vermute...
121
00:08:23,336 --> 00:08:25,254
...du magst Herausforderungen.
122
00:08:28,424 --> 00:08:33,095
Daher gab ich dir
einen besonders komplexen ersten Fall.
123
00:08:35,014 --> 00:08:39,018
Schade, dass Joseph Spah sich gegen
die Treibstofftank-Sabotage entschied.
124
00:08:39,310 --> 00:08:40,895
Es wäre so viel einfacher gewesen.
125
00:08:41,771 --> 00:08:42,647
Aber egal.
126
00:08:43,773 --> 00:08:45,024
Falls du Fragen hast,
127
00:08:46,776 --> 00:08:47,777
ich bin direkt dort.
128
00:09:21,102 --> 00:09:22,562
Warum tue ich das?
129
00:09:23,646 --> 00:09:25,022
Weil es wichtig ist.
130
00:09:27,567 --> 00:09:28,484
Wenn ich sie sehe,
131
00:09:28,568 --> 00:09:31,779
gehe ich mit dem Gefühl,
als ob ich weniger geworden wäre.
132
00:09:31,862 --> 00:09:33,406
Aber ich bin jetzt da.
133
00:09:33,906 --> 00:09:35,533
Der Sonny zu deiner Cher,
134
00:09:35,658 --> 00:09:38,369
die Erdnussbutter zu deiner Marmelade.
135
00:09:41,163 --> 00:09:42,748
Vanya, erste Geige zu werden,
136
00:09:43,207 --> 00:09:46,294
ist eine tolle Leistung.
Du hast es ganz allein geschafft.
137
00:09:46,586 --> 00:09:49,088
Es ist nur richtig,
sie zum Konzert einzuladen.
138
00:09:49,171 --> 00:09:51,299
Sie müssen sehen,
wie talentiert du bist.
139
00:09:55,845 --> 00:09:56,762
Okay, Sonny.
140
00:09:57,847 --> 00:09:58,681
Machen wir's.
141
00:10:04,395 --> 00:10:05,646
Hat das Dienstmädchen frei?
142
00:10:06,647 --> 00:10:08,482
Wir nannten sie Mom.
143
00:10:10,026 --> 00:10:11,152
Wo sind alle?
144
00:10:13,863 --> 00:10:15,406
Wieso bist du nirgends drauf?
145
00:10:18,868 --> 00:10:22,330
Es ging immer um die Umbrella Academy.
Ich schaffte es nicht, also...
146
00:10:23,706 --> 00:10:24,540
Wow.
147
00:10:32,506 --> 00:10:33,341
Leonard.
148
00:10:34,842 --> 00:10:36,052
Leonard, komm schon.
149
00:10:39,013 --> 00:10:39,889
Nur wir?
150
00:10:39,972 --> 00:10:40,806
Im Haus?
151
00:10:40,890 --> 00:10:41,849
Die ganze Welt?
152
00:10:41,932 --> 00:10:42,767
Draußen.
153
00:10:42,975 --> 00:10:44,185
-Alle starben.
-Hey.
154
00:10:46,812 --> 00:10:47,688
Was ist los?
155
00:10:50,524 --> 00:10:51,859
Familienangelegenheit.
156
00:10:52,902 --> 00:10:53,778
Verstehe.
157
00:10:54,820 --> 00:10:56,864
Es war wohl zu schwer,
mich mit einzubeziehen.
158
00:10:56,989 --> 00:10:58,324
Ist es nicht. Wir...
159
00:10:58,407 --> 00:11:00,201
-Ich störe nicht weiter.
-Vanya, warte.
160
00:11:00,284 --> 00:11:03,037
-Ich erzähle dir später alles.
-Mach dir keine Umstände.
161
00:11:03,621 --> 00:11:04,664
Das tue ich auch nicht.
Das ist nicht fair.
162
00:11:06,832 --> 00:11:07,667
Fair?
163
00:11:09,418 --> 00:11:11,671
Daran, deine Schwester zu sein,
ist nichts fair.
164
00:11:12,838 --> 00:11:16,258
Ich wurde schon immer
von allem ausgeschlossen.
165
00:11:18,177 --> 00:11:20,513
Ich gab immer Dad die Schuld,
aber er ist tot.
166
00:11:21,722 --> 00:11:23,516
Ihr seid also die Arschlöcher.
167
00:11:27,645 --> 00:11:28,479
Aua.
168
00:11:29,647 --> 00:11:31,857
Vanya, warte. Meine Jacke.
169
00:11:32,024 --> 00:11:33,567
Ich kann nicht zurück.
Geh vor, ich komme nach.
170
00:11:38,030 --> 00:11:40,574
-Ich werde ihr alles erklären.
-Warte, es ist keine Zeit.
171
00:11:40,658 --> 00:11:43,160
Wir müssen die Ursache
der Apokalypse rausfinden.
172
00:11:43,703 --> 00:11:45,746
Es gibt viele Möglichkeiten.
173
00:11:46,163 --> 00:11:47,832
Atomkrieg, Asteroide.
174
00:11:47,915 --> 00:11:50,668
Ich denke, es ist der Mond.
175
00:11:51,252 --> 00:11:53,170
Dad schickte mich nicht grundlos dahin.
176
00:11:53,295 --> 00:11:57,633
Ich gab tägliche Updates,
schickte ihm Proben.
177
00:11:58,092 --> 00:12:00,761
Finden wir also zuerst seine Unterlagen.
178
00:12:01,095 --> 00:12:04,807
Moment. Wir starben alle,
als wir es das erste Mal bekämpften.
179
00:12:04,974 --> 00:12:05,808
Schon vergessen?
180
00:12:05,891 --> 00:12:07,393
Klaus hat irrerweise recht.
181
00:12:07,518 --> 00:12:09,937
-Wieso sollten wir jetzt gewinnen?
-Fünf.
182
00:12:10,563 --> 00:12:11,856
Er war vorher nicht dabei.
183
00:12:11,981 --> 00:12:13,149
Wir waren nicht komplett.
184
00:12:13,607 --> 00:12:15,901
Nun haben wir die ganze Macht
der Umbrella Academy.
185
00:12:15,985 --> 00:12:17,111
Die brauchen wir.
186
00:12:17,319 --> 00:12:18,362
Wo ist Fünf?
187
00:12:19,238 --> 00:12:21,490
Er hatte einen Plan,
die Zeitleiste zu ändern.
188
00:12:21,615 --> 00:12:22,533
Er ist bald zurück.
189
00:12:22,950 --> 00:12:24,368
Ich verfolge Hazel und Cha-Cha.
190
00:12:24,702 --> 00:12:25,536
Jetzt?
191
00:12:25,661 --> 00:12:28,038
Definitiv. Drei Tage und die Zeit läuft.
192
00:12:28,122 --> 00:12:28,956
Warte, Diego.
193
00:12:29,039 --> 00:12:31,125
Du willst deine Freundin rächen, aber...
194
00:12:31,208 --> 00:12:33,210
Sie war nicht bloß eine Freundin.
195
00:12:35,337 --> 00:12:38,549
Wenn ich schon sterbe,
dann müssen die vor mir sterben.
196
00:12:39,717 --> 00:12:40,843
Du siehst nicht gut aus.
197
00:12:41,677 --> 00:12:44,722
Warum? Es geht mir großartig.
198
00:12:45,765 --> 00:12:47,558
Du bist nicht allein.
199
00:12:47,850 --> 00:12:50,311
-Ich weiß, wie wichtig das ist.
-Es geht nicht um dich.
200
00:12:52,938 --> 00:12:53,773
Klaus?
201
00:12:54,565 --> 00:12:55,399
Klaus?
Klaus?
202
00:12:56,692 --> 00:12:57,526
Ja! Sorry.
203
00:12:57,610 --> 00:12:59,737
Also? Gibst du die Welt auch auf?
204
00:13:00,154 --> 00:13:02,156
Ja, schon.
205
00:13:03,324 --> 00:13:04,158
Das ist es also.
206
00:13:05,367 --> 00:13:07,661
Es ist okay,
dass wir alle in drei Tagen sterben.
207
00:13:12,792 --> 00:13:13,918
Unglaublich.
208
00:13:16,295 --> 00:13:17,213
Nur wir.
209
00:13:23,219 --> 00:13:24,261
Du nicht auch noch.
210
00:13:24,804 --> 00:13:26,555
Ich muss zurück nach L.A.,
211
00:13:27,264 --> 00:13:30,476
zu meiner Tochter,
Sorgerecht hin oder her.
212
00:13:30,559 --> 00:13:32,061
Du hast es selbst gesagt.
213
00:13:33,270 --> 00:13:37,191
Wir brauchen die ganze Kraft der Akademie,
um nur eine Chance zu haben.
214
00:13:39,026 --> 00:13:40,736
Tut mir leid, Luther.
215
00:13:51,539 --> 00:13:54,083
Wie konnte ich so dumm sein,
hier herzukommen?
216
00:13:54,250 --> 00:13:55,960
Sorry. Das war meine Schuld.
217
00:13:56,043 --> 00:13:56,961
Nein, meine.
218
00:13:57,044 --> 00:13:59,880
Ich wollte,
dass sie ein Mal stolz auf mich sind.
219
00:14:00,297 --> 00:14:03,425
Wie konnte ich nur glauben,
ihre Aufmerksamkeit zu verdienen?
220
00:14:03,509 --> 00:14:06,178
Nichts ist je wichtiger
als ihre selbstgefällige Scheiße
221
00:14:06,262 --> 00:14:08,055
über die Probleme der Welt.
222
00:14:08,138 --> 00:14:09,181
-Vanya!
-Was?
223
00:14:21,193 --> 00:14:22,444
Was passiert hier?
224
00:14:23,320 --> 00:14:24,947
Du.
225
00:14:25,781 --> 00:14:26,782
Komm schon.
226
00:14:28,158 --> 00:14:29,410
Das ist verrückt.
227
00:14:29,910 --> 00:14:31,912
Das war schon so.
228
00:14:35,833 --> 00:14:37,042
Das ist ein Zufall.
229
00:14:39,253 --> 00:14:40,921
Leonard, das ist unmöglich.
230
00:14:41,672 --> 00:14:44,008
Komm schon. Ich wohne in der Nähe.
231
00:14:53,183 --> 00:14:54,101
Scheiße.
232
00:14:56,312 --> 00:14:57,146
Hey.
233
00:14:57,271 --> 00:14:59,189
Darf ich?
234
00:14:59,607 --> 00:15:04,945
Klar. Ich binde dir das,
wenn du mich nachher fesselst.
235
00:15:05,529 --> 00:15:06,405
Wie bitte?
236
00:15:06,488 --> 00:15:09,617
Das letzte Mal, als ich nüchtern war,
hatten mich diese Freaks
237
00:15:09,742 --> 00:15:11,952
in einem Motelzimmer gefesselt.
238
00:15:12,036 --> 00:15:14,288
Wow. Du bist ein verwirrter Holzkopf.
239
00:15:14,371 --> 00:15:18,000
Warum? Du sagst doch immer:
"Klaus, bleib nüchtern."
240
00:15:18,083 --> 00:15:20,878
-Es gibt einfachere Wege.
-Nicht für mich.
241
00:15:21,795 --> 00:15:24,924
Jemand muss mir meine Optionen nehmen.
242
00:15:25,507 --> 00:15:26,342
Okay.
243
00:15:26,425 --> 00:15:28,135
-Danke.
-Kannst du mir helfen?
244
00:15:28,260 --> 00:15:29,094
Ja.
Ja.
245
00:15:31,680 --> 00:15:32,514
Okay.
246
00:15:38,228 --> 00:15:39,188
Hi, Fünf.
247
00:15:39,897 --> 00:15:40,856
Wie geht's?
248
00:15:40,940 --> 00:15:43,484
Ich brauche totale Ruhe für diese Aufgabe.
249
00:15:43,567 --> 00:15:44,860
Oh, okay.
250
00:15:48,530 --> 00:15:50,491
Ein paar von uns gehen essen,
251
00:15:50,783 --> 00:15:52,576
und ich frage mich, ob...
252
00:15:54,078 --> 00:15:55,621
...du etwas vorhast.
253
00:16:04,129 --> 00:16:05,255
Tschüs.
254
00:16:18,602 --> 00:16:20,437
Ich fürchte, das geht so nicht.
255
00:16:23,649 --> 00:16:24,483
Fünf.
256
00:16:24,858 --> 00:16:25,776
Das ist Gloria.
257
00:16:26,819 --> 00:16:30,614
Sie ist vermutlich das wichtigste Zahnrad
in unserer Maschinerie.
258
00:16:31,490 --> 00:16:32,324
Gloria,
259
00:16:32,783 --> 00:16:33,867
das ist Nummer Fünf.
260
00:16:34,368 --> 00:16:35,869
Sieh dich an.
261
00:16:36,120 --> 00:16:37,371
Kleines, tödliches Ding.
262
00:16:38,497 --> 00:16:42,584
Wir entschlossen uns,
einen lebenslangen Vertrag abzuschließen.
263
00:16:43,669 --> 00:16:45,796
Dein Ruf eilt dir voraus.
264
00:16:46,338 --> 00:16:48,298
Du scheinst darauf aufzubauen.
265
00:16:48,882 --> 00:16:50,384
TÖTE KARL WEBER.
266
00:16:50,843 --> 00:16:51,969
Karl Weber.
267
00:16:52,803 --> 00:16:53,679
Sag mir,
268
00:16:54,596 --> 00:16:56,598
warum der arme Karl?
269
00:16:57,099 --> 00:17:00,477
Er ist der Metzger des Ladens,
in dem Kapitän Ernst A. Lehmann
270
00:17:00,561 --> 00:17:01,812
jede Woche Braten kauft.
271
00:17:01,979 --> 00:17:05,774
Stirbt Karl, wird der Laden weitergereicht
an seinen Sohn Otto,
272
00:17:06,400 --> 00:17:08,360
der nie seine Hände wäscht, was eklig ist.
273
00:17:08,444 --> 00:17:11,196
Er gibt dem Kapitän den Braten.
274
00:17:11,280 --> 00:17:14,241
-Und eine Lebensmittelvergiftung.
-Er kommt zu spät zur Arbeit.
275
00:17:14,616 --> 00:17:16,326
Der Flug verzögert sich.
276
00:17:16,452 --> 00:17:18,120
Und, um Zeit aufzuholen,
277
00:17:18,203 --> 00:17:19,872
fliegt die Hindenburg
durch ein Tief,
278
00:17:19,955 --> 00:17:21,582
ein aufgeladenes und feuchtes.
279
00:17:21,665 --> 00:17:25,669
Die statische Elektrizität im Inneren
macht sie zu einem Pulverfass.
280
00:17:26,086 --> 00:17:27,671
Die Motoren funken...
281
00:17:27,755 --> 00:17:30,132
Und so leicht haben wir...
282
00:17:35,846 --> 00:17:40,350
Ich bin sicher, Sie alle haben gehört,
dass Mr. Fünf sich sowohl
283
00:17:40,434 --> 00:17:44,646
mit dem Stift als auch
mit dem Schwert bewiesen hat.
284
00:17:46,315 --> 00:17:50,027
Seine Anstrengungen sollen als Inspiration
285
00:17:50,319 --> 00:17:51,528
für Sie alle dienen.
286
00:17:51,653 --> 00:17:52,571
Herb.
287
00:17:52,696 --> 00:17:54,364
Wie lange arbeiten Sie am Lusitania?
288
00:17:54,948 --> 00:17:57,159
Also, nun...
289
00:17:57,451 --> 00:17:58,285
Verzeihung?
290
00:17:58,410 --> 00:18:00,537
-Als ich anfing...
-Ich verstehe Sie nicht.
291
00:18:00,621 --> 00:18:02,039
Immer noch nicht.
292
00:18:04,958 --> 00:18:07,920
Gene, auf ein Wort vor der Pause.
293
00:18:08,170 --> 00:18:11,173
Gutenberg scheint Zweifel
an der Druckerpresse zu haben.
294
00:18:17,137 --> 00:18:18,388
APOKALYPSE
295
00:18:27,356 --> 00:18:28,398
Scheiße.
296
00:18:29,608 --> 00:18:31,276
Wie läuft dein erster Tag?
297
00:18:32,236 --> 00:18:33,320
Hervorragend.
298
00:18:35,197 --> 00:18:36,490
Das freut mich.
299
00:18:45,207 --> 00:18:46,708
Ich verbrannte mir die Rugaen.
300
00:18:47,793 --> 00:18:49,253
Kennst du das?
301
00:18:50,712 --> 00:18:52,339
Rugaen?
302
00:18:52,506 --> 00:18:56,760
Der Teil am Palatum, der hilft,
Essen in die Speiseröhre zu leiten.
303
00:18:56,927 --> 00:19:01,348
Ich mache eine Flüssigkeitsdiät,
daher der Urinier-Marathon.
304
00:19:01,431 --> 00:19:05,060
Ein falsches Zahnrad,
und nichts funktioniert mehr richtig.
305
00:19:06,019 --> 00:19:07,688
Wir schätzen
306
00:19:07,771 --> 00:19:11,525
Integrität im Büro über alles.
307
00:19:12,067 --> 00:19:14,570
Vertrauen ist wichtig,
und dieses Vertrauen
308
00:19:15,112 --> 00:19:16,864
wächst mit der Zeit.
309
00:19:16,947 --> 00:19:18,991
Im Falle eines Verstoßes,
310
00:19:19,074 --> 00:19:22,744
reagiert die Kommission sofort
und ohne Gnade.
311
00:19:22,995 --> 00:19:27,708
Effizienz kannst gerade du
sicher wertschätzen, Nummer Fünf.
312
00:19:29,501 --> 00:19:31,044
Ich habe etwas Hunger.
313
00:19:31,211 --> 00:19:32,713
Hast du schon gegessen?
314
00:19:34,047 --> 00:19:34,923
Nein.
315
00:19:35,132 --> 00:19:39,386
Super. Würdest du mit mir
in meinem Büro essen?
316
00:19:39,678 --> 00:19:43,891
Du kannst feste Dinge essen,
und ich lebe indirekt
317
00:19:44,683 --> 00:19:45,559
durch dich.
318
00:19:47,895 --> 00:19:48,854
Klingt gut.
319
00:20:10,250 --> 00:20:11,501
Der Koffer ist hier?
320
00:20:12,920 --> 00:20:14,296
Laut Kommission.
321
00:20:17,341 --> 00:20:18,175
Okidoki.
322
00:20:45,702 --> 00:20:47,496
Wir sind mitten im Nirgendwo.
323
00:20:53,335 --> 00:20:54,294
Was machst du?
324
00:20:54,586 --> 00:20:55,754
Eine Schleife.
325
00:21:02,678 --> 00:21:05,138
Kann ich eine lustige Frage stellen?
326
00:21:05,555 --> 00:21:06,515
Sicher.
327
00:21:07,140 --> 00:21:08,809
Wäre es wirklich so schlimm,
328
00:21:10,352 --> 00:21:12,813
-wenn wir den Koffer nicht fänden?
-Ja.
329
00:21:12,980 --> 00:21:14,982
Du weißt,
was mit Rebellen passiert.
330
00:21:15,065 --> 00:21:17,276
Wir würden wie Hunde gejagt.
Was ist mit dir?
331
00:21:17,401 --> 00:21:20,654
Ich bin es wohl bloß leid,
ständig alles gesagt zu bekommen.
332
00:21:20,779 --> 00:21:23,073
Wäre es nicht nett,
selbst ein Opfer auszuwählen?
333
00:21:23,156 --> 00:21:24,658
Und nicht die Kommission?
334
00:21:25,701 --> 00:21:27,369
Vergessen wir den blöden Koffer.
335
00:21:28,829 --> 00:21:29,997
Bleiben wir hier.
336
00:21:30,289 --> 00:21:33,166
Zur Erinnerung:
"Hier" gibt es bald nicht mehr.
337
00:21:33,250 --> 00:21:34,751
Helfen wir, es zu stoppen.
-Was stoppen?
-Du weißt schon.
338
00:21:37,713 --> 00:21:38,588
Unmöglich.
339
00:21:38,672 --> 00:21:41,258
-Warum? Nummer Fünf ist zurück.
-Und versagte.
340
00:21:41,383 --> 00:21:44,428
Er ist zurück in der Kommission.
Es gibt keinen Weg drumherum.
341
00:21:45,721 --> 00:21:47,889
Wir können nur tun, was sie sagen.
342
00:21:48,682 --> 00:21:49,891
Früher oder später
343
00:21:50,225 --> 00:21:51,226
kriegen sie dich.
344
00:22:11,330 --> 00:22:12,748
Endlich zu Hause.
345
00:22:14,583 --> 00:22:15,417
Ja.
Hey.
346
00:22:29,389 --> 00:22:31,350
-Hast du Hunger?
-Etwas.
347
00:22:31,433 --> 00:22:32,976
Du solltest dich ausruhen,
348
00:22:33,060 --> 00:22:34,811
und ich besorge uns Essen.
349
00:22:35,604 --> 00:22:37,689
Vom Chinesen, Samurai Gardens.
350
00:22:38,440 --> 00:22:39,983
Kung-Pao-Huhn, extra scharf.
351
00:22:41,693 --> 00:22:43,445
Okay. Klingt gut.
352
00:22:44,237 --> 00:22:45,072
Danke.
353
00:22:45,489 --> 00:22:46,323
Super.
354
00:22:47,032 --> 00:22:48,075
Bis gleich.
355
00:22:48,241 --> 00:22:49,242
Schlüssel.
356
00:23:19,898 --> 00:23:21,650
Alles in Ordnung, Meister Luther?
357
00:23:22,692 --> 00:23:23,527
Wo sind sie?
358
00:23:24,444 --> 00:23:26,530
Die Kartons, Berichte, Proben?
359
00:23:26,613 --> 00:23:28,532
Die ganze Post,
die ich vom Mond schickte?
360
00:23:29,241 --> 00:23:31,868
Ich bin nicht sicher. Ihr...
361
00:23:32,160 --> 00:23:34,955
-...Vater war sehr privat...
-Hör auf, Pogo!
362
00:23:35,914 --> 00:23:37,541
Du weißt alles, was er tat.
363
00:23:43,713 --> 00:23:44,548
Was?
364
00:23:50,095 --> 00:23:51,179
Kluger alter Mann.
365
00:24:02,566 --> 00:24:04,526
AN: DAD VON: LUTHER
TAG 125 - TAG 150
366
00:24:17,164 --> 00:24:18,623
Er sah sie sich nie an.
367
00:24:21,793 --> 00:24:22,627
Warum nicht?
368
00:24:25,505 --> 00:24:26,465
Warum nicht?
369
00:24:27,424 --> 00:24:29,843
Euer Vater war vieles.
370
00:24:30,051 --> 00:24:31,803
Doch keinesfalls direkt.
371
00:24:33,138 --> 00:24:34,306
Nach Ihrem Unfall
372
00:24:34,806 --> 00:24:37,267
wollte er Ihrem Leben einen Sinn geben.
373
00:24:38,226 --> 00:24:40,145
Er dachte, dies sei der einzige Weg.
374
00:24:40,729 --> 00:24:42,898
Er schickte mich
für vier Jahre auf dem Mond?
375
00:24:45,609 --> 00:24:47,444
Ich war als Nummer Eins nicht gut genug.
376
00:24:48,278 --> 00:24:49,279
Das war es.
377
00:24:50,197 --> 00:24:53,074
Ich brachte es nicht?
Also schickte er mich weg?
378
00:24:53,158 --> 00:24:55,035
-Das ist es nicht...
-Pongo,
379
00:24:58,121 --> 00:24:59,289
bitte lass mich allein.
380
00:25:00,248 --> 00:25:01,541
-Meister...
-Sofort, bitte!
381
00:25:01,708 --> 00:25:02,584
Raus!
382
00:26:00,642 --> 00:26:03,853
Du kommst passend zum...
383
00:26:04,896 --> 00:26:05,730
...Festmahl.
384
00:26:06,773 --> 00:26:08,358
Woher hast du die?
385
00:26:08,483 --> 00:26:10,986
Meine Methoden müssen geheim bleiben.
Du bist nicht die Einzige
mit Geheimnissen.
386
00:26:17,158 --> 00:26:18,410
Für alle Fälle.
387
00:26:21,496 --> 00:26:22,581
Oh und...
388
00:26:23,290 --> 00:26:24,124
...noch etwas.
389
00:26:26,835 --> 00:26:28,878
Das ist für dich.
390
00:26:37,429 --> 00:26:38,263
Gefällt...
391
00:26:39,014 --> 00:26:39,889
Gefällt es dir?
392
00:26:44,102 --> 00:26:45,395
Ich werde es nie ablegen.
393
00:26:49,733 --> 00:26:51,901
Ach ja. Ich habe noch etwas.
394
00:27:07,709 --> 00:27:08,835
Luther Hargreeves,
395
00:27:09,502 --> 00:27:10,712
tanzt du mit mir?
396
00:27:23,683 --> 00:27:24,726
Nummer Eins?
397
00:27:25,435 --> 00:27:26,311
Nummer Drei!
398
00:27:28,480 --> 00:27:30,482
Dieses Verhalten ist inakzeptabel.
399
00:27:30,565 --> 00:27:33,485
Freude und Spaß
sind nur an Samstagen erlaubt,
400
00:27:33,568 --> 00:27:34,944
zwischen 12 und 12:30 Uhr.
401
00:27:35,028 --> 00:27:37,155
-Wir haben...
-Ihr werdet nie wieder herkommen.
402
00:27:37,238 --> 00:27:38,323
Ist das klar?
403
00:27:39,741 --> 00:27:40,617
Nie wieder!
404
00:27:44,162 --> 00:27:45,163
Ich hasse diesen Raum.
405
00:27:45,330 --> 00:27:47,290
Mich hat er high gemacht.
406
00:27:47,874 --> 00:27:50,960
Ich habe ihn gründlich gesäubert
nach Vaters Tod.
407
00:27:51,044 --> 00:27:52,754
Genau so. Fester und höher.
408
00:27:57,967 --> 00:27:58,802
Also gut.
409
00:27:59,719 --> 00:28:01,096
Sehe ich eine Latte,
410
00:28:01,805 --> 00:28:02,681
bin ich weg.
411
00:28:04,015 --> 00:28:06,976
Das Ende der Welt,
und du willst nüchtern werden.
412
00:28:08,520 --> 00:28:09,813
Versteh mich nicht falsch,
413
00:28:10,397 --> 00:28:11,439
gut für dich.
414
00:28:12,399 --> 00:28:14,442
Aber du willst doch
jede Droge des Planeten.
415
00:28:14,567 --> 00:28:18,405
Ich habe daran gedacht, glaub mir.
416
00:28:19,155 --> 00:28:21,408
Doch es gibt etwas, das ich tun muss,
417
00:28:21,658 --> 00:28:24,536
und es funktioniert erst,
wenn ich nüchtern bin.
418
00:28:25,912 --> 00:28:27,664
Willst du die beschwören, die starb?
419
00:28:29,999 --> 00:28:30,959
Wie hieß sie?
420
00:28:46,599 --> 00:28:48,893
Er hieß Dave.
421
00:28:50,311 --> 00:28:52,647
Wir dienten gemeinsam im A-Shau-Tal,
422
00:28:53,940 --> 00:28:56,484
in den Bergen des Kauernden Biestes.
423
00:28:58,611 --> 00:29:00,697
Dave war sicher ein besonderer Mensch,
424
00:29:01,823 --> 00:29:03,825
der deine kranke Scheiße aushielt.
425
00:29:04,325 --> 00:29:05,160
Ja.
426
00:29:05,660 --> 00:29:06,703
Ja, das war er...
427
00:29:07,537 --> 00:29:11,583
Er war nett und stark
und verletzlich und...
428
00:29:13,168 --> 00:29:14,085
...wunderschön.
429
00:29:15,128 --> 00:29:16,755
Wunderschön. Und ich war...
430
00:29:17,839 --> 00:29:21,426
...dumm genug,
ihm bis zur Front zu folgen.
431
00:29:21,509 --> 00:29:23,636
-Du hast gekämpft?
-Oh ja.
432
00:29:26,473 --> 00:29:27,849
Wieso ließ man dich gehen?
433
00:29:27,932 --> 00:29:30,894
Lassen? Der Krieg
forderte immer mehr Körper.
434
00:29:31,686 --> 00:29:32,937
Auch seinen.
435
00:29:36,065 --> 00:29:37,567
Hey, sieh uns an.
436
00:29:37,817 --> 00:29:41,112
Brüder verbringen
vor dem Weltuntergang Zeit miteinander.
437
00:29:41,696 --> 00:29:42,822
Ja, warum auch nicht.
438
00:29:44,032 --> 00:29:45,658
Alle, die ich mochte, sind tot.
439
00:29:45,742 --> 00:29:47,202
Ah, ja.
440
00:29:47,535 --> 00:29:48,536
Die Polizistin.
441
00:29:50,246 --> 00:29:51,080
Ja.
442
00:29:52,707 --> 00:29:53,625
Und Mom.
443
00:29:56,628 --> 00:29:57,879
Ich ließ beide im Stich.
444
00:30:00,381 --> 00:30:01,508
Also bin ich hier.
445
00:30:02,801 --> 00:30:03,760
Alleine mit dir.
446
00:30:10,391 --> 00:30:11,309
Scheiße.
447
00:30:13,269 --> 00:30:14,103
Was?
448
00:30:15,605 --> 00:30:17,065
Ich muss pinkeln.
449
00:30:19,317 --> 00:30:23,321
Danke. Wie Sie sehen,
wurden mehrere Fahrzeuge
450
00:30:23,404 --> 00:30:27,492
und Lampen im Geschäftsviertel
auf mysteriöse Weise beschädigt.
451
00:30:27,575 --> 00:30:29,702
Die Polizei vermutet
einen betrunkenen Fahrer.
452
00:30:29,786 --> 00:30:31,538
Wir berichten später in allen Details.
453
00:30:31,621 --> 00:30:32,455
Danke.
Alles okay?
454
00:30:34,123 --> 00:30:34,958
Ja, alles gut.
Okay.
455
00:30:40,630 --> 00:30:41,506
Hör zu.
456
00:30:41,881 --> 00:30:43,967
Ich weiß, dass alles etwas viel ist.
457
00:30:45,802 --> 00:30:48,847
Die Idee, dass diese Kräfte
schon immer in dir schlummerten.
458
00:30:48,930 --> 00:30:50,974
Die Fähigkeit, Laternen zu verbiegen?
459
00:30:51,057 --> 00:30:53,059
Deine Laune verändert Dinge.
460
00:30:53,476 --> 00:30:55,270
Der Regen stoppte. Ich sah es.
461
00:30:55,436 --> 00:30:58,481
Das war ich nicht,
tut mir leid, dich zu enttäuschen.
462
00:30:59,190 --> 00:31:01,651
Das könntest du nicht mal,
wenn du es wolltest.
463
00:31:03,528 --> 00:31:06,030
Doch wenn du es warst,
464
00:31:07,031 --> 00:31:07,991
ist das wundervoll.
465
00:31:08,491 --> 00:31:09,409
Kraftvoll.
466
00:31:09,617 --> 00:31:13,329
Sollte das wahr sein, wäre alles,
was ich über mich weiß, anders.
467
00:31:13,705 --> 00:31:15,707
Alles, was mir je erzählt wurde.
468
00:31:16,249 --> 00:31:17,792
Wusste es dein Vater vielleicht?
469
00:31:17,917 --> 00:31:19,627
Niemals.
470
00:31:20,503 --> 00:31:23,256
Wäre ich besonders,
wäre ich in der Umbrella Academy.
471
00:31:23,339 --> 00:31:25,717
Tut mir leid, dass du dich
mit der Normalen triffst.
472
00:31:26,718 --> 00:31:29,345
Als normal würde ich dich
nicht beschreiben.
473
00:31:32,515 --> 00:31:33,600
Wir finden einen Weg,
474
00:31:34,893 --> 00:31:35,894
als Team.
475
00:31:37,312 --> 00:31:38,730
Mein Leben ist so merkwürdig.
476
00:31:40,607 --> 00:31:41,649
Ich mag merkwürdig.
477
00:31:43,693 --> 00:31:44,527
Offensichtlich.
478
00:31:53,912 --> 00:31:57,373
Und so beschloss Phil,
dass der Erzherzog gehen musste.
479
00:31:57,957 --> 00:31:58,917
Nachtisch?
480
00:31:59,667 --> 00:32:03,421
Nach meinem letzten schlechten Dessert
in der Apokalypse habe ich genug.
481
00:32:03,588 --> 00:32:04,589
Bitte,
für mich.
482
00:32:15,600 --> 00:32:16,893
Wonach schmeckt das?
483
00:32:19,437 --> 00:32:20,563
Wie die 1950er?
484
00:32:20,688 --> 00:32:22,065
Korrekt.
485
00:32:22,523 --> 00:32:25,151
Unsere Metaphysik-Abteilung
fand einen Weg,
486
00:32:25,234 --> 00:32:29,781
ein ganzes Jahrzehnt
in einem Bonbon zusammenzufassen.
487
00:32:29,906 --> 00:32:31,407
Dieses hat
488
00:32:32,200 --> 00:32:33,576
den Fudge Mutt als Vorbild,
489
00:32:33,701 --> 00:32:35,912
Amerikas Liebling 1955.
490
00:32:36,287 --> 00:32:37,121
Bemerkenswert.
491
00:32:37,246 --> 00:32:39,916
Du wirst dich freuen zu hören,
dass diese Abteilung
492
00:32:39,999 --> 00:32:41,626
deinen neuen Körper baut.
493
00:32:41,793 --> 00:32:43,920
Apropos. Ich habe etwas für dich.
494
00:32:44,587 --> 00:32:45,421
Carla?
495
00:32:45,546 --> 00:32:46,381
Ja?
496
00:32:46,464 --> 00:32:48,049
Bring mir bitte die Schachtel.
497
00:32:48,132 --> 00:32:48,967
Natürlich.
498
00:33:00,520 --> 00:33:01,646
Bitte. Öffne sie.
499
00:33:04,524 --> 00:33:05,984
Kleider machen Leute.
500
00:33:06,067 --> 00:33:08,486
Wäre es nicht toll,
wenn du sie tragen könntest?
501
00:33:09,529 --> 00:33:11,364
Sehr bald, das kann ich dir sagen.
502
00:33:11,531 --> 00:33:14,200
Dein Körper wird gerade perfektioniert.
503
00:33:16,619 --> 00:33:17,453
Danke.
504
00:33:19,205 --> 00:33:20,415
Ein tolles Geschenk.
505
00:33:24,419 --> 00:33:26,212
Ist das ein chinesischer Flammenwerfer?
506
00:33:27,005 --> 00:33:27,964
Gutes Auge.
507
00:33:31,300 --> 00:33:32,176
Krieg.
508
00:33:33,302 --> 00:33:35,555
Ein faszinierendes Konzept.
509
00:33:37,265 --> 00:33:39,267
Eine vorläufige Linderung
510
00:33:39,392 --> 00:33:41,936
eines permanenten menschlichen Defekts.
511
00:33:42,061 --> 00:33:45,398
Natürlich sieht man ihn
etwas leichter aus 9 km Höhe.
512
00:33:46,691 --> 00:33:49,318
Das sind Dinge,
die ich auf meinen Reisen sammelte.
513
00:33:49,736 --> 00:33:52,905
Handgranaten aus dem Vietnamkrieg.
514
00:33:53,698 --> 00:33:54,824
Und hier,
515
00:33:55,074 --> 00:33:56,576
das Beachtenswerteste vielleicht.
516
00:33:57,827 --> 00:34:01,831
Meine Walther-Pistole.
Genau die, die Hitler nutzte,
517
00:34:02,081 --> 00:34:03,291
um sich umzubringen.
518
00:34:03,416 --> 00:34:06,794
Wir sollen solche Dinge
nicht mitnehmen, aber...
519
00:34:07,295 --> 00:34:09,088
...er brauchte sie nicht mehr.
520
00:34:10,089 --> 00:34:10,923
Spüre...
521
00:34:11,507 --> 00:34:13,259
...wie perfekt sie geformt ist.
522
00:34:22,018 --> 00:34:23,936
Ich will etwas mit Ihnen besprechen.
523
00:34:24,020 --> 00:34:26,481
Vorschläge zur Verbesserung
des Kommissionsprotokolls.
524
00:34:27,607 --> 00:34:29,108
Du krempelst direkt Dinge um.
525
00:34:30,610 --> 00:34:31,611
Bewundernswert.
526
00:34:33,404 --> 00:34:34,280
Rede weiter.
527
00:34:35,031 --> 00:34:36,074
Erzähl es mir.
528
00:34:37,366 --> 00:34:38,201
Gloria.
529
00:34:38,409 --> 00:34:39,702
Die Bedienerin der Rohrpost.
530
00:34:41,120 --> 00:34:44,207
Wäre es nicht leichter, wenn Manager
Nachrichten selbst verschickten?
531
00:34:44,290 --> 00:34:45,458
Mir gefällt der Gedanke.
532
00:34:45,875 --> 00:34:46,793
Wirklich.
533
00:34:47,126 --> 00:34:50,797
Aber alle lieben Gloria.
Das würde ich mir ewig anhören müssen.
534
00:34:50,922 --> 00:34:53,591
Sie ist seit Jahren
Teil der Kommissionsfamilie und...
535
00:34:53,674 --> 00:34:55,718
...so kurz vor der Rente.
536
00:34:57,303 --> 00:35:00,473
Entschuldigen Sie.
Dürfte ich Sie alleine sprechen?
537
00:35:00,848 --> 00:35:01,682
Natürlich.
538
00:35:02,725 --> 00:35:03,726
Die Arbeit ruft.
539
00:35:04,310 --> 00:35:06,062
Wir reden nachher weiter.
540
00:35:06,187 --> 00:35:07,480
Sicher. Darf ich?
541
00:35:07,563 --> 00:35:08,481
Bitte.
542
00:35:14,278 --> 00:35:21,160
APOKALYPSE
543
00:35:27,500 --> 00:35:28,334
Hi.
Also,
544
00:35:31,129 --> 00:35:33,840
ich habe keinen Flug bekommen
und bin ratlos.
545
00:35:33,923 --> 00:35:37,385
Ich kann nicht nur rumsitzen.
Ich fahre zum Flughafen und warte.
546
00:35:38,344 --> 00:35:40,012
Ich wollte nur tschüs sagen.
547
00:35:44,350 --> 00:35:45,184
Luther.
548
00:35:48,604 --> 00:35:51,983
Ich fand Dads Unterlagen
von meiner Mondmission.
549
00:35:58,114 --> 00:36:00,116
Es war alles noch versiegelt.
550
00:36:04,162 --> 00:36:05,163
Warum würde er...
551
00:36:05,246 --> 00:36:08,457
Er öffnete sie nie,
weil es ihn nicht interessierte.
552
00:36:09,375 --> 00:36:11,294
Vier Jahre meines Lebens.
553
00:36:12,170 --> 00:36:13,004
Eine Lüge.
554
00:36:16,424 --> 00:36:17,466
So ein Arschloch.
555
00:36:17,550 --> 00:36:20,178
Ich bin nicht der Richtige,
diese Apokalypse aufzuhalten.
556
00:36:20,428 --> 00:36:22,054
Luther, sag so etwas nicht.
557
00:36:22,138 --> 00:36:23,890
Die Welt braucht einen Anführer.
558
00:36:24,098 --> 00:36:24,932
Ich bin keiner.
559
00:36:25,474 --> 00:36:28,060
Dad wusste es, und ich jetzt auch.
Ich bin fertig.
560
00:36:34,233 --> 00:36:35,484
Kann ich dir etwas zeigen?
561
00:36:37,320 --> 00:36:38,279
Was ist es?
562
00:36:39,572 --> 00:36:40,740
Komm mit.
563
00:36:43,951 --> 00:36:45,745
Was? Hast du etwas Besseres vor?
564
00:36:55,171 --> 00:36:57,465
Unglaublich, dass es immer noch hier ist.
565
00:36:57,590 --> 00:36:58,424
Ja, oder?
566
00:37:00,176 --> 00:37:02,887
Er baute es nicht ab,
nachdem er uns erwischt hatte.
567
00:37:07,975 --> 00:37:08,893
Warum sind wir hier?
568
00:37:10,228 --> 00:37:11,604
Um das Festmahl zu beenden.
569
00:37:36,254 --> 00:37:37,713
Wir sind wohl keine Kinder mehr.
570
00:37:39,298 --> 00:37:42,969
Kannst du deinen Zynismus
für eine Sekunde abstellen?
571
00:37:43,052 --> 00:37:45,346
Das könnte das letzte Mal sein,
dass wir...
572
00:37:52,603 --> 00:37:53,479
Wow.
573
00:37:54,689 --> 00:37:55,606
Sind das...
574
00:37:55,898 --> 00:37:57,233
Ja, ganz genau die.
575
00:38:13,624 --> 00:38:14,458
Prost.
576
00:38:21,841 --> 00:38:23,426
-Tut mir leid.
-Mir tut es leid.
577
00:38:23,509 --> 00:38:24,802
Oh nein!
578
00:38:27,138 --> 00:38:27,972
Gott.
Ja.
579
00:38:39,525 --> 00:38:41,319
Wir sind keine Kinder mehr.
580
00:38:53,831 --> 00:38:55,708
Besser erhalten als die Limo, was?
581
00:38:58,002 --> 00:38:59,503
Du wolltest es nie ablegen.
582
00:39:03,174 --> 00:39:04,550
Ja. Tat ich aber.
583
00:39:09,263 --> 00:39:10,097
Weißt du,
584
00:39:11,307 --> 00:39:14,393
jetzt, wo Dad tot ist,
können wir überall hingehen,
585
00:39:14,518 --> 00:39:16,145
im Haus, auf dem Hof...
586
00:39:16,520 --> 00:39:17,438
In der echten Welt.
587
00:39:20,358 --> 00:39:21,192
Das stimmt.
588
00:39:23,402 --> 00:39:24,612
Hauen wir ab?
589
00:39:27,782 --> 00:39:30,284
Ja. Ich glaube, ich habe Zeit.
590
00:39:32,787 --> 00:39:33,621
Komm schon.
591
00:39:34,663 --> 00:39:35,498
Oh, Mann.
Oh, mein Gott.
592
00:39:41,754 --> 00:39:43,005
Oh, Gott. Danke.
593
00:39:49,804 --> 00:39:51,472
TÖTE HAZEL UMGEHEND
594
00:39:51,597 --> 00:39:54,266
Ich bin es wohl bloß leid,
immer alles gesagt zu bekommen.
595
00:39:54,350 --> 00:39:57,228
Vergessen wir den Koffer.
Bleiben wir hier.
596
00:40:14,245 --> 00:40:16,956
In fünf Minuten ist es fertig.
597
00:40:17,206 --> 00:40:19,792
Sie können auch draußen warten.
Ich rufe Sie auf.
598
00:40:30,928 --> 00:40:32,304
Dieser Mistkerl.
599
00:40:50,739 --> 00:40:53,993
Nein, das war eine schlechte Idee.
600
00:40:54,076 --> 00:40:54,910
Nein.
601
00:40:54,994 --> 00:40:59,039
Ich hätte noch eine einwerfen sollen,
um langsam abzuschalten.
602
00:40:59,123 --> 00:41:00,249
-Nein.
-Komme gleich.
603
00:41:00,332 --> 00:41:01,250
Wohl kaum.
604
00:41:01,333 --> 00:41:02,460
So geht das nicht.
605
00:41:02,543 --> 00:41:03,586
Nein. Setz dich.
606
00:41:03,711 --> 00:41:05,254
Diego, hör zu. Bitte.
607
00:41:05,629 --> 00:41:06,714
Hör zu.
608
00:41:08,340 --> 00:41:09,300
Setz dich hin.
609
00:41:09,550 --> 00:41:10,426
Setz dich.
610
00:41:10,593 --> 00:41:11,427
Setz dich.
611
00:41:14,847 --> 00:41:16,098
Verdammt, Diego.
612
00:41:17,349 --> 00:41:18,976
-Verdammt! Hör auf!
-Nein.
613
00:41:19,059 --> 00:41:20,144
-Aufhören.
-Nein.
614
00:41:27,026 --> 00:41:28,819
Hör mir zu.
615
00:41:29,236 --> 00:41:30,988
Ich beschwöre sie für dich.
616
00:41:31,071 --> 00:41:32,781
-Patch!
-Stopp!
617
00:41:32,907 --> 00:41:35,034
Sag ihren Namen nicht so, ok?
618
00:41:35,159 --> 00:41:36,160
Lass mich los.
619
00:41:36,243 --> 00:41:38,496
Du kannst nichts beschwören,
bis du clean bist!
620
00:41:38,704 --> 00:41:39,538
Bitte.
621
00:41:39,622 --> 00:41:43,292
Ich will sie nicht sehen, bis ich ihr
sagen kann, ihre Mörder sind begraben.
622
00:41:44,960 --> 00:41:46,045
Bitte.
623
00:41:51,383 --> 00:41:52,218
Bitte, Diego.
624
00:41:52,301 --> 00:41:54,053
Das ist für das nächste Mal.
625
00:41:54,136 --> 00:41:57,181
Kotzen, pinkeln, ganz gleich.
Ein Mehrzweckeimer.
626
00:41:58,641 --> 00:41:59,475
Diego.
627
00:42:00,392 --> 00:42:04,271
Bitte komm zurück! Du Arsch!
628
00:42:09,860 --> 00:42:12,738
Sichern und laden, Charlie ist weg!
629
00:42:16,909 --> 00:42:20,538
Was zur Hölle,
das war knapp, oder Dave?
630
00:42:21,997 --> 00:42:23,040
Dave?
631
00:42:30,881 --> 00:42:32,883
Sanitäter!
632
00:42:33,300 --> 00:42:34,218
Sanitäter!
633
00:42:36,053 --> 00:42:38,639
Dave, sieh mich an.
634
00:42:40,140 --> 00:42:42,351
Sanitäter!
635
00:42:46,272 --> 00:42:47,398
Sieh mich an.
636
00:42:49,149 --> 00:42:50,067
Alles wird gut.
637
00:42:55,489 --> 00:42:56,907
Bitte bleib bei mir.
638
00:42:57,408 --> 00:43:00,411
Nein!
639
00:43:01,120 --> 00:43:03,122
Nein.
640
00:43:03,706 --> 00:43:05,457
Verdammt, ich brauche einen Sanitäter.
641
00:43:39,033 --> 00:43:39,867
Mom?
642
00:43:41,702 --> 00:43:43,078
Hallo, Diego, Liebling.
643
00:43:43,662 --> 00:43:44,622
Wie kannst du...
644
00:43:48,584 --> 00:43:49,460
..herumlaufen?
645
00:43:50,461 --> 00:43:51,962
Ein Fuß vor den anderen.
646
00:43:52,630 --> 00:43:53,881
Warum? Wie machst du es?
647
00:43:55,299 --> 00:43:56,258
Mom, ich...
648
00:43:58,802 --> 00:44:00,471
Was ist deine letzte Erinnerung?
649
00:44:00,554 --> 00:44:01,388
Mal sehen...
650
00:44:01,597 --> 00:44:05,100
Der 21. März. Sonnenuntergang um 19:33.
651
00:44:05,225 --> 00:44:08,437
Neumond. Es gab Cornwall-Hühnchen,
Wildreis und Möhren.
652
00:44:08,520 --> 00:44:10,022
Das war vor einer Woche.
653
00:44:11,565 --> 00:44:12,816
Noch irgendwas?
654
00:44:18,530 --> 00:44:19,365
Nein.
655
00:44:20,449 --> 00:44:21,950
Das ist wohl merkwürdig.
656
00:44:26,872 --> 00:44:28,916
Wie das Wetter wohl heute ist?
657
00:44:29,124 --> 00:44:30,751
Ein Parkspaziergang wäre schön.
658
00:44:31,919 --> 00:44:33,629
Dad ließ dich nie vom Grundstück.
Dein Vater ist tot.
659
00:44:43,972 --> 00:44:45,683
Du kannst tun, was du willst.
660
00:45:02,700 --> 00:45:04,702
Schon besser. Siehst du?
661
00:45:04,868 --> 00:45:06,745
Das ist der Typ, den ich kenne.
662
00:45:06,829 --> 00:45:08,747
Ein Typ, der gerade zehn Hotdogs aß?
663
00:45:08,872 --> 00:45:11,709
Ein Typ, der keine Mission braucht,
um zu leben.
664
00:45:17,464 --> 00:45:19,174
Ein Teil von mir wünscht sich...
665
00:45:19,883 --> 00:45:22,970
...allen zu sagen, das hier zu genießen,
so lange sie es noch können.
666
00:45:24,513 --> 00:45:26,432
Ein Teil wünscht sich, es nicht zu wissen.
667
00:45:27,266 --> 00:45:28,851
Ja. Tut mir leid.
668
00:45:29,476 --> 00:45:30,394
Es ist nur...
669
00:45:31,603 --> 00:45:33,856
"Was wäre, wenn?"
Das jagt einen langsam, nicht?
670
00:45:34,898 --> 00:45:37,276
Wie alles wohl wäre,
wäre ich nicht gegangen?
671
00:45:39,611 --> 00:45:41,739
Wie alles wohl wäre,
wäre ich gegangen?
672
00:45:43,282 --> 00:45:46,660
Wie viel Zeit ich verschwendete,
Dad zu glauben,
673
00:45:47,244 --> 00:45:49,163
dass ich die Welt retten könne.
674
00:45:49,621 --> 00:45:50,873
Es gibt kein Zurück.
675
00:45:51,415 --> 00:45:53,125
Und trotz allem...
676
00:45:53,959 --> 00:45:55,878
...bin ich ihm dankbar.
677
00:45:57,296 --> 00:45:59,256
Ohne ihn hätten wir uns nie getroffen.
678
00:46:01,800 --> 00:46:04,178
Du bist die einzige Person,
die mich wirklich kennt
679
00:46:04,261 --> 00:46:05,846
und trotzdem mag.
680
00:46:14,688 --> 00:46:17,024
Ich muss zum Flughafen
und nach Hause zu Claire.
681
00:46:23,447 --> 00:46:24,615
Leb wohl, Luther.
682
00:46:37,294 --> 00:46:40,047
-Allison, warte.
-Ich kann nicht. Mein Flieger.
683
00:46:40,714 --> 00:46:41,965
Allison Hargreeves,
684
00:46:45,469 --> 00:46:46,637
tanzt du mit mir?
685
00:49:25,212 --> 00:49:27,631
Du bist der süßeste, netteste Mann,
den ich je traf.
686
00:49:29,049 --> 00:49:30,676
Es war nicht ganz offensichtlich,
687
00:49:31,218 --> 00:49:33,345
aber ich habe alle Männer
mit dir verglichen.
688
00:49:33,470 --> 00:49:35,263
Wir hätten das viel früher tun sollen.
689
00:49:36,807 --> 00:49:39,142
-Ich bin ein Idiot.
-Bist du nicht.
690
00:49:41,853 --> 00:49:44,314
Wenn wir jetzt gehen,
kriegen wir den Flieger.
691
00:49:46,692 --> 00:49:47,526
Wir?
692
00:50:07,421 --> 00:50:10,590
Gloria, die Leiterin weiß,
dass Fünf etwas vorhat.
693
00:50:10,674 --> 00:50:13,093
Bring das hier zu Hazel und Cha-Cha.
694
00:50:14,136 --> 00:50:15,345
-Sofort.
-Okay.
695
00:50:18,974 --> 00:50:20,142
Wer ist das?
696
00:50:31,361 --> 00:50:33,071
AUFTRAG: BESCHÜTZT HAROLD JENKINS
697
00:50:58,430 --> 00:51:00,474
AN: CHA-CHA
TÖTE HAZEL UMGEHEND
698
00:51:14,780 --> 00:51:19,242
AN: HAZEL
TÖTE CHA-CHA UMGEHEND
699
00:51:26,917 --> 00:51:29,544
So machen wir das hier nicht.
700
00:51:32,255 --> 00:51:33,173
Wo ist Gloria?
701
00:51:33,256 --> 00:51:35,258
Ich weiß nicht. Sie war nirgends.
702
00:51:46,103 --> 00:51:48,522
Du bist eine große Enttäuschung.
703
00:51:48,730 --> 00:51:51,858
Du kannst nicht ändern, was passiert.
704
00:51:52,025 --> 00:51:53,193
Ich finde es seltsam,
705
00:51:53,318 --> 00:51:55,320
dass du diese Fantasie
706
00:51:55,445 --> 00:51:57,280
nicht ablegen kannst.
707
00:51:57,739 --> 00:52:00,075
Du bist ein erstklassiger Pragmatiker.
708
00:52:00,367 --> 00:52:02,369
Du gehörst hierher.
709
00:52:02,494 --> 00:52:04,913
Ich gehöre nirgendwo hin, dank Ihnen.
710
00:52:05,580 --> 00:52:06,873
Sie machten mich zum Mörder.
711
00:52:06,998 --> 00:52:08,250
Das warst du schon immer.
712
00:52:10,168 --> 00:52:12,129
Ich zeigte dir bloß die Richtung.
713
00:52:14,214 --> 00:52:16,800
Es war falsch von Dad,
dich jahrelang einzusperren.
714
00:52:16,883 --> 00:52:19,302
Du hättest etwas sagen sollen. Wir alle.
715
00:52:19,928 --> 00:52:22,097
Da ist noch etwas, Diego.
716
00:52:23,306 --> 00:52:24,266
Pogo und ich,
717
00:52:24,975 --> 00:52:25,851
wir haben gelogen.
718
00:52:26,768 --> 00:52:27,811
Wir belogen euch alle.
719
00:52:33,066 --> 00:52:33,900
Wachen.
720
00:52:35,152 --> 00:52:37,154
Wachen zur Rohrpost.
721
00:52:41,199 --> 00:52:43,243
-Das kommt in den Trockner.
-Okay.
722
00:52:58,675 --> 00:53:00,510
NUMMER SIEBEN
723
00:53:00,594 --> 00:53:02,345
...UNKONTROLLIERBAR, GEFÄHRLICH
724
00:53:02,429 --> 00:53:03,930
...SOLLTE GEHEIM BLEIBEN.
725
00:53:04,055 --> 00:53:06,808
STIMMUNGSVERÄNDERNDE MEDIKATION,
UM SIE RUHIG ZU STELLEN.
726
00:53:06,892 --> 00:53:10,270
Sicherheitsverstoß bei der Rohrpost.
Wachen zur Rohrpost.
727
00:53:14,524 --> 00:53:15,650
Wohin so eilig, Fünf?
728
00:53:16,276 --> 00:53:17,861
Es fängt gerade erst an.
729
00:53:19,112 --> 00:53:19,988
Klaus.
730
00:53:25,452 --> 00:53:27,621
Oh, mein Gott.
731
00:53:28,371 --> 00:53:31,458
Ich hab's geschafft. Es hat geklappt.
732
00:53:32,250 --> 00:53:33,084
Dave!
733
00:53:33,168 --> 00:53:36,671
Soll das wirklich die letzte Zeile
deines Berichts werden?
734
00:53:36,755 --> 00:53:38,298
Ich bin hier wohl fertig.
735
00:53:38,381 --> 00:53:39,883
Das wird nicht klappen.
736
00:53:40,091 --> 00:53:42,052
Selbst du hast eine Grenze.
737
00:53:42,719 --> 00:53:46,264
Ich rettete dich davor,
dein Leben lang allein zu sein.
738
00:53:46,640 --> 00:53:47,599
Du schuldest mir was.
739
00:53:52,729 --> 00:53:53,855
Das tue ich.
740
00:53:55,899 --> 00:53:57,275
Aber nicht Ihnen.
741
00:54:01,863 --> 00:54:02,739
Scheiße.
742
00:54:15,293 --> 00:54:16,127
Hey, was...
743
00:54:46,825 --> 00:54:50,245
Wir alle starben beim ersten Versuch,
dieses Ding zu bekämpfen.
744
00:54:50,578 --> 00:54:51,413
Schon vergessen?
745
00:54:51,496 --> 00:54:54,332
Klaus hat irrerweise recht.
Warum sollten wir jetzt gewinnen?
746
00:54:57,294 --> 00:54:58,128
Gott!
747
00:55:00,130 --> 00:55:03,466
Leute, bin ich noch high,
oder seht ihr ihn auch?
748
00:55:03,633 --> 00:55:04,968
Fünf, wo warst du?
749
00:55:05,135 --> 00:55:06,261
Geht es dir gut?
750
00:55:06,720 --> 00:55:07,762
Wer war das?
751
00:55:08,388 --> 00:55:09,222
Unwichtig.
752
00:55:21,818 --> 00:55:23,862
Die Apokalypse ist in drei Tagen.
753
00:55:24,321 --> 00:55:27,532
Die einzige Chance,
unsere Welt zu retten, sind wir.
754
00:55:27,782 --> 00:55:30,452
-Die Umbrella Academy.
-Aber offensichtlich mit mir.
755
00:55:30,952 --> 00:55:33,204
Reißt euch also zusammen,
756
00:55:33,288 --> 00:55:34,998
sonst sind wir geliefert.
757
00:55:35,665 --> 00:55:37,459
Dad hat uns verkorkst. Und wenn schon?
758
00:55:37,834 --> 00:55:39,586
Lassen wir uns dadurch definieren?
759
00:55:40,045 --> 00:55:40,879
Nein.
760
00:55:42,255 --> 00:55:45,800
Um uns nächste Woche eine Chance zu geben,
kam ich mit einem Hinweis zurück.
761
00:55:46,885 --> 00:55:49,304
Ich weiß, wer für die Apokalypse
verantwortlich ist.
762
00:55:51,431 --> 00:55:52,891
Sie müssen wir aufhalten.
763
00:55:54,434 --> 00:55:55,560
Harold Jenkins?
764
00:55:56,227 --> 00:55:57,979
Wer zur Hölle soll das sein?