1 00:00:06,006 --> 00:00:09,426 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,062 A SHAU-VALLEI, VIETNAM, 1968 3 00:00:27,944 --> 00:00:28,987 Verdomme. 4 00:00:37,412 --> 00:00:38,913 Geschut. 5 00:00:39,664 --> 00:00:42,917 Geen tijd, het is de Vietcong. 6 00:00:45,545 --> 00:00:47,505 Ben je doof? Kleed je aan. 7 00:00:47,589 --> 00:00:48,423 Ik ben niet... 8 00:00:48,506 --> 00:00:51,760 De oorlog wacht niet tot je opgedoft bent. Chaz, help hem. 9 00:00:51,843 --> 00:00:53,845 Geef hem een broek. Kom mee. Schiet op. Geef hem een wapen. 10 00:00:56,473 --> 00:00:58,600 Kijk me niet aan, doe je broek aan. 11 00:01:05,523 --> 00:01:06,775 Ben je hier net? 12 00:01:11,029 --> 00:01:12,655 Het is gestoord, ik weet het. 13 00:01:13,490 --> 00:01:14,532 Het went wel. 14 00:01:16,284 --> 00:01:17,160 Ik ben Dave. 15 00:01:18,369 --> 00:01:19,204 Klaus. 16 00:02:31,234 --> 00:02:32,527 Bezet. 17 00:02:35,864 --> 00:02:37,115 Mooi, je bent wakker. 18 00:02:37,824 --> 00:02:38,783 We moeten praten. 19 00:02:38,867 --> 00:02:41,244 Wij en de rest. Kom naar de woonkamer. 20 00:02:43,121 --> 00:02:43,955 Nu ongeveer. 21 00:02:44,038 --> 00:02:47,750 Dat klinkt spannend, maar ik heb andere plannen. 22 00:02:47,834 --> 00:02:50,545 Boeit niet. De wereld eindigt over drie dagen. 23 00:02:51,921 --> 00:02:52,964 Drie dagen? 24 00:02:53,089 --> 00:02:54,215 Dat zei Vijf. 25 00:02:54,299 --> 00:02:59,512 Die ouwe gek noemde wel de apocalyps, maar zei niet wanneer. 26 00:02:59,596 --> 00:03:03,558 Is hij te vertrouwen? Vijf is wat... 27 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 Onze kleine psychopaat. 28 00:03:05,226 --> 00:03:06,519 Hij was overtuigend. 29 00:03:06,811 --> 00:03:10,565 Als hij het niet wilde voorkomen, zaten die gekken niet achter hem aan. 30 00:03:10,648 --> 00:03:12,400 Was dat de reden? -Ja. 31 00:03:12,483 --> 00:03:13,860 Wat heeft Vijf gezien? 32 00:03:17,530 --> 00:03:21,784 We vochten samen tegen wie er verantwoordelijk voor is. 33 00:03:26,539 --> 00:03:30,001 Het plan is als volgt. We nemen paps onderzoek door... 34 00:03:30,084 --> 00:03:31,586 Rustig aan. -Wacht even. 35 00:03:33,004 --> 00:03:35,340 Wat gebeurde er de eerste keer? 36 00:03:35,840 --> 00:03:37,425 Wat vertel je ons niet? 37 00:03:37,884 --> 00:03:39,719 Toe, knul. Voor de draad ermee. 38 00:03:45,391 --> 00:03:46,351 We gingen dood. 39 00:03:46,643 --> 00:03:47,518 Wat zei je? 40 00:03:49,062 --> 00:03:50,396 We gingen dood. 41 00:04:08,498 --> 00:04:09,374 Niets zeggen. 42 00:04:09,874 --> 00:04:12,752 Wat? Knijp me, ik droom vast. 43 00:04:14,712 --> 00:04:17,131 Rustig maar, Hazel. Het is nog één dag. 44 00:04:17,799 --> 00:04:20,760 Gelukkig. Ik vond het al te mooi om waar te zijn. 45 00:04:27,183 --> 00:04:28,685 Het wordt erger. 46 00:04:32,647 --> 00:04:36,442 'Contract op Nummer Vijf beëindigd. Wacht op instructies.' 47 00:04:36,901 --> 00:04:39,988 Die heeft wat geregeld met de Commissie. 48 00:04:40,196 --> 00:04:42,865 Denk je dat hij er zo makkelijk vanaf komt? 49 00:04:42,949 --> 00:04:44,909 Dat is niet logisch. 50 00:04:44,993 --> 00:04:48,246 Hij is een legende. -En wij dan? Tellen wij niet mee? 51 00:04:48,329 --> 00:04:50,665 Wij zijn werkers. -Dan moeten we aan de slag. 52 00:04:50,748 --> 00:04:53,626 Want de volgende klus moeten we klaren. 53 00:04:53,793 --> 00:04:55,628 We moeten ze wat laten zien. 54 00:04:56,671 --> 00:05:00,508 Dat is jouw probleem. Volgende klus, volgende... 55 00:05:00,591 --> 00:05:03,553 Er komt niets nieuws zonder die koffer. 56 00:05:03,636 --> 00:05:04,804 Punt uit. -Het zal wel. 57 00:05:08,016 --> 00:05:09,976 Ik heb suiker nodig uit de snoepautomaat. 58 00:05:10,059 --> 00:05:10,935 Prima. Prima. 59 00:05:24,615 --> 00:05:26,492 'Dood Hazel.' 60 00:05:29,871 --> 00:05:31,664 Ik moet toegeven, Nummer Vijf. 61 00:05:32,623 --> 00:05:37,253 Zo lang als ik hier werk, heb ik nooit iemand als jou ontmoet. 62 00:05:38,296 --> 00:05:43,885 Hazel en Cha-Cha zijn getalenteerd, maar ze zien het grote plaatje niet. 63 00:05:44,677 --> 00:05:45,970 Je pit... 64 00:05:46,095 --> 00:05:51,059 ...je ondernemersgeest, die doen me aan mezelf denken. 65 00:05:51,184 --> 00:05:52,018 Als... 66 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 ...ik zo ijdel mag zijn. 67 00:05:56,022 --> 00:05:58,107 Als het hier goed gaat... 68 00:05:59,734 --> 00:06:02,820 ...kun je een prima opvolger zijn. 69 00:06:03,780 --> 00:06:07,909 Ik wil graag de veiligheid van mijn familie bespreken zodra het kan. 70 00:06:08,242 --> 00:06:10,495 En de vervanging van mijn lichaam. 71 00:06:10,828 --> 00:06:12,121 Wat een lef. 72 00:06:12,747 --> 00:06:13,831 Verfrissend. 73 00:06:14,207 --> 00:06:15,458 Dat moet ik toegeven. 74 00:06:16,292 --> 00:06:18,920 Even rustig. Alles op z'n tijd. 75 00:06:20,338 --> 00:06:25,635 Nu je met ons wilt werken, hebben we alle tijd van de wereld. 76 00:06:27,845 --> 00:06:32,683 De Commissie ondersteunt de fijne balans tussen de tijdslijn van gebeurtenissen... 77 00:06:32,767 --> 00:06:34,894 ...en de vrije wil van de mens. 78 00:06:35,645 --> 00:06:39,190 Je hebt de koffer niet meer nodig. Denk vrij. 79 00:06:39,440 --> 00:06:40,983 Je bent nu leidinggevende. 80 00:06:41,401 --> 00:06:42,527 Een van ons. 81 00:06:44,445 --> 00:06:47,532 Iedereen op deze verdieping werkt aan een zaak... 82 00:06:47,824 --> 00:06:51,744 ...en is verantwoordelijk voor één grote gebeurtenis tegelijk. 83 00:06:51,911 --> 00:06:54,288 Wat zijn het er veel. -Indrukwekkend, hè? 84 00:06:54,622 --> 00:06:56,582 Onderdeel uitmaken van zoiets... 85 00:06:57,041 --> 00:06:58,126 ...groots. 86 00:07:02,463 --> 00:07:03,297 Kom mee. 87 00:07:04,674 --> 00:07:07,176 Als iemand het verkeerde pad kiest... 88 00:07:07,468 --> 00:07:12,849 ...en de tijdslijn verandert, hoort de Commissie dat van veldagenten. 89 00:07:13,349 --> 00:07:16,978 Hun rapporten worden toegewezen aan een functionaris. 90 00:07:17,311 --> 00:07:19,397 Zij beoordelen of er iemand... 91 00:07:19,772 --> 00:07:24,652 ...verwijderd moet worden om te zorgen dat alles juist verloopt. 92 00:07:25,069 --> 00:07:30,241 De functionaris stuurt vervolgens al dan niet instructies via een buis... 93 00:07:30,616 --> 00:07:34,203 ...naar huurmoordenaars zoals jij was, Nummer Vijf. 94 00:07:35,204 --> 00:07:37,373 Heb je al vragen? 95 00:07:40,501 --> 00:07:43,129 Welke functionaris ging over mijn zaak? 96 00:07:45,256 --> 00:07:46,674 Je bedoelt de apocalyps. 97 00:07:52,805 --> 00:07:54,682 Vijf, dit is Dot. 98 00:07:55,516 --> 00:07:58,895 Dot is verantwoordelijk voor de apocalyps. 99 00:07:58,978 --> 00:08:02,690 Dot heeft jou voor het eerst gespot in 2019. 100 00:08:03,191 --> 00:08:06,611 Even goede vrienden. -Je hebt het ons wel moeilijk gemaakt. 101 00:08:06,694 --> 00:08:11,032 Je was twee van onze beste huurmoordenaars te slim af. 102 00:08:11,115 --> 00:08:13,743 Als dat geen goed leider maakt... 103 00:08:17,705 --> 00:08:19,081 ...weet ik het niet meer. Ik vermoed... 104 00:08:23,336 --> 00:08:25,588 ...dat je wel van een uitdaging houdt. 105 00:08:28,424 --> 00:08:33,095 Daarom is je eerste zaak vrij complex. 106 00:08:35,014 --> 00:08:39,018 Jammer dat Joseph Späh de brandstoftank niet saboteerde. 107 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 Dat was makkelijker geweest. 108 00:08:41,771 --> 00:08:42,688 In elk geval... 109 00:08:43,814 --> 00:08:45,024 ...voor vragen... ...zit ik achter je. 110 00:09:21,102 --> 00:09:22,562 Waarom doe ik dit? 111 00:09:23,646 --> 00:09:25,189 Omdat het belangrijk is. 112 00:09:27,567 --> 00:09:31,779 Als ik bij hen vandaan kom, voelt het alsof er minder van mij over is. 113 00:09:31,862 --> 00:09:33,447 Het is nu anders. Je hebt mij. 114 00:09:33,906 --> 00:09:35,533 De Sonny van jouw Cher. 115 00:09:35,658 --> 00:09:38,369 De pindakaas bij jouw jam. 116 00:09:41,163 --> 00:09:42,957 Je speelt eerste viool... 117 00:09:43,207 --> 00:09:46,294 ...dat is ontzettend knap. Dat heb je zelf gedaan. 118 00:09:46,586 --> 00:09:49,088 Je moet ze uitnodigen voor het concert. 119 00:09:49,171 --> 00:09:51,591 Ze moeten zien hoe getalenteerd je bent. 120 00:09:55,845 --> 00:09:56,762 Oké, Sonny. 121 00:09:57,847 --> 00:09:58,681 We doen het. 122 00:10:04,395 --> 00:10:05,521 Is de hulp vrij? 123 00:10:06,647 --> 00:10:08,482 Vroeger noemden we haar mam. 124 00:10:10,026 --> 00:10:11,152 Waar is iedereen? 125 00:10:13,863 --> 00:10:15,406 Waarom sta jij er niet op? 126 00:10:18,868 --> 00:10:22,496 Alles draaide om de Umbrella Academy en ik was niet goed genoeg. 127 00:10:32,506 --> 00:10:33,341 Leonard. 128 00:10:35,343 --> 00:10:36,218 Kom mee. 129 00:10:39,013 --> 00:10:39,889 Alleen wij? 130 00:10:39,972 --> 00:10:40,806 In het huis? 131 00:10:40,890 --> 00:10:41,849 De hele planeet? 132 00:10:41,932 --> 00:10:42,767 Buiten. 133 00:10:42,975 --> 00:10:44,185 Iedereen was dood. 134 00:10:46,812 --> 00:10:47,980 Wat gebeurt hier? 135 00:10:50,524 --> 00:10:51,776 Een familiezaak. 136 00:10:52,902 --> 00:10:53,778 Familiezaak. 137 00:10:54,904 --> 00:10:56,781 Dan was ik niet nodig. 138 00:10:56,864 --> 00:10:58,324 Dat is het niet... 139 00:10:58,407 --> 00:11:00,201 Ik zal jullie niet storen. -Wacht. 140 00:11:00,284 --> 00:11:03,037 Ik praat je later wel bij. -Doe geen moeite. 141 00:11:03,621 --> 00:11:04,872 Ik doe het ook niet. 142 00:11:05,706 --> 00:11:07,667 Dat is niet eerlijk. -Eerlijk? 143 00:11:09,502 --> 00:11:11,712 Niets is eerlijk aan jullie zus zijn. 144 00:11:12,755 --> 00:11:16,258 Ik word al zolang ik me herinner overal buiten gehouden. 145 00:11:18,177 --> 00:11:20,513 Ik gaf pap de schuld, maar hij is dood. 146 00:11:21,847 --> 00:11:23,683 Dus jullie zijn de klootzakken. 147 00:11:29,647 --> 00:11:31,857 Vanya, wacht. Mijn jas ligt er nog. 148 00:11:32,024 --> 00:11:33,567 Ik ga niet terug. 149 00:11:33,734 --> 00:11:35,444 Ga maar vast, ik zie je zo. 150 00:11:38,030 --> 00:11:40,574 Ik ga Vanya zoeken. -Er is geen tijd. 151 00:11:40,658 --> 00:11:42,952 We moeten weten wat de apocalyps veroorzaakt. 152 00:11:43,703 --> 00:11:45,746 Er zijn zo veel mogelijkheden. 153 00:11:46,163 --> 00:11:47,832 Kernoorlog, asteroïden. 154 00:11:47,915 --> 00:11:53,170 Maar ik denk dat het om de maan gaat. Pap heeft me er niet zomaar heen gestuurd. 155 00:11:53,254 --> 00:11:57,633 Ik gaf hem dagelijks updates en stuurde monsters. 156 00:11:58,092 --> 00:12:00,761 Dus we hebben zijn onderzoek nodig. 157 00:12:01,095 --> 00:12:04,807 Wacht even. We gingen de eerste keer allemaal dood. 158 00:12:04,974 --> 00:12:05,808 Weet je nog? 159 00:12:05,891 --> 00:12:08,936 Klaus heeft nog een punt ook. Waarom winnen we nu wel? 160 00:12:09,019 --> 00:12:09,854 Vijf. 161 00:12:10,563 --> 00:12:13,149 De vorige keer was hij er niet. We waren niet compleet. 162 00:12:13,858 --> 00:12:15,901 Nu hebben we de hele Umbrella Academy. 163 00:12:15,985 --> 00:12:17,111 Dat is ook nodig. 164 00:12:17,194 --> 00:12:18,362 Waar is Vijf nu? 165 00:12:19,238 --> 00:12:22,658 Hij ging de tijdslijn veranderen. Hij zal gauw terug zijn. 166 00:12:22,950 --> 00:12:25,578 Ik ga achter Hazel en Cha-Cha aan. -Nu? 167 00:12:25,661 --> 00:12:28,038 Nog drie dagen en elke minuut telt. 168 00:12:28,122 --> 00:12:28,956 Wacht, Diego. 169 00:12:29,039 --> 00:12:33,419 Ik weet dat je je vriendin wilt wreken... -Ze was niet zomaar een vriendin. 170 00:12:35,337 --> 00:12:38,549 Als ik doodga, wil ik die klojo's eerst doden. 171 00:12:39,717 --> 00:12:41,218 Je ziet er niet goed uit. 172 00:12:41,677 --> 00:12:44,722 Hoezo? Ik voel me geweldig. 173 00:12:45,765 --> 00:12:47,725 Je hoeft dit niet alleen te doen. 174 00:12:47,850 --> 00:12:50,311 Het is belangrijk voor je. -Het draait niet om jou. 175 00:12:52,938 --> 00:12:53,773 Klaus? 176 00:12:57,610 --> 00:12:59,737 Geef jij de wereld ook op? 177 00:13:00,154 --> 00:13:02,156 Ja, daar komt het wel op neer. 178 00:13:03,657 --> 00:13:04,617 Dus dat was het. 179 00:13:05,367 --> 00:13:07,661 We mogen allemaal doodgaan. 180 00:13:12,792 --> 00:13:13,918 Niet te geloven. 181 00:13:16,212 --> 00:13:17,505 Alleen wij zijn over. 182 00:13:23,219 --> 00:13:24,261 Niet jij ook nog. 183 00:13:24,804 --> 00:13:26,555 Ik moet terug naar L.A. 184 00:13:27,264 --> 00:13:30,476 Als dit doorgaat, wil ik bij m'n dochter zijn, voogdij of niet. 185 00:13:30,559 --> 00:13:32,061 Je zei het zelf. 186 00:13:33,270 --> 00:13:35,105 We hebben iedereen nodig... 187 00:13:35,731 --> 00:13:37,191 ...om kans te maken. 188 00:13:39,026 --> 00:13:40,736 Sorry, Luther. 189 00:13:51,539 --> 00:13:54,083 Dat ik zo stom was om erheen te gaan. 190 00:13:54,250 --> 00:13:57,086 Ik had niets moeten zeggen. -Het is mijn schuld. 191 00:13:57,169 --> 00:13:59,839 Ik wilde dat ze één keer trots zouden zijn. 192 00:14:00,297 --> 00:14:03,425 Hoe kan ik verwachten dat ik aandacht krijg? 193 00:14:03,509 --> 00:14:08,055 Niets is ooit goed genoeg voor hun hypocriete wereldproblemen. 194 00:14:21,193 --> 00:14:22,444 Wat gebeurt er? 195 00:14:23,320 --> 00:14:24,947 Dat deed jij. 196 00:14:25,781 --> 00:14:26,782 Kom op, zeg. 197 00:14:28,158 --> 00:14:29,410 Dat is idioot. 198 00:14:29,910 --> 00:14:31,912 Het was al zo. 199 00:14:35,833 --> 00:14:37,042 Dat is toeval. 200 00:14:39,169 --> 00:14:40,921 Leonard, het is onmogelijk. 201 00:14:41,672 --> 00:14:42,506 Kom mee. 202 00:14:43,007 --> 00:14:44,008 Ik woon vlakbij. 203 00:14:57,271 --> 00:14:59,189 Wil je helpen? 204 00:14:59,607 --> 00:15:04,945 Ik maak het wel vast, als jij me daarna vastbindt. 205 00:15:05,529 --> 00:15:06,405 Wat bedoel je? 206 00:15:06,488 --> 00:15:11,952 De vorige keer dat ik nuchter was, zat ik vastgebonden in het hotel. 207 00:15:12,036 --> 00:15:14,288 Je bent gestoord. 208 00:15:14,371 --> 00:15:18,000 Jij zegt altijd dat ik moet afkicken. 209 00:15:18,083 --> 00:15:20,878 Dat kan minder extreem. -Voor mij niet. 210 00:15:21,795 --> 00:15:24,924 Neem mijn opties weg. 211 00:15:25,507 --> 00:15:26,342 Prima. 212 00:15:26,425 --> 00:15:28,135 Dank je. -Kun je me helpen? 213 00:15:38,228 --> 00:15:39,188 Hoi, Vijf. 214 00:15:39,897 --> 00:15:40,856 Hoe gaat het? 215 00:15:40,940 --> 00:15:43,484 Ik heb totale stilte nodig om dit af te maken. 216 00:15:43,567 --> 00:15:44,860 O, goed. 217 00:15:48,530 --> 00:15:50,491 We gaan met een paar lunchen... 218 00:15:50,783 --> 00:15:52,576 ...en ik vroeg me af... 219 00:15:54,078 --> 00:15:55,621 ...of je al plannen hebt. 220 00:16:18,686 --> 00:16:20,437 Dat is niet de procedure. 221 00:16:24,858 --> 00:16:25,776 Dit is Gloria. 222 00:16:26,819 --> 00:16:30,447 Zij is het belangrijkste radertje in ons uurwerk. 223 00:16:31,490 --> 00:16:32,324 Gloria... 224 00:16:32,783 --> 00:16:34,118 ...dit is Nummer Vijf. 225 00:16:34,368 --> 00:16:35,869 Kijk eens aan. 226 00:16:36,120 --> 00:16:37,371 Dodelijk kereltje. 227 00:16:38,497 --> 00:16:42,584 Ik ben zo blij dat we je niet meer laten doden. 228 00:16:43,669 --> 00:16:45,796 Je reputatie snelt je vooruit. 229 00:16:46,338 --> 00:16:48,298 En je bouwt hem hier uit. 230 00:16:48,882 --> 00:16:50,426 DOOD KARL WEBER 231 00:16:50,843 --> 00:16:51,969 Karl Weber. 232 00:16:52,803 --> 00:16:53,679 Zeg eens... 233 00:16:54,596 --> 00:16:56,598 ...waarom die arme Karl? 234 00:16:57,099 --> 00:17:00,477 Hij is de slager waar kapitein Ernst A. Lehmann... 235 00:17:00,561 --> 00:17:01,854 ...wekelijks komt. 236 00:17:01,937 --> 00:17:05,774 Als Karl doodgaat, krijgt zijn zoon Otto de zaak. 237 00:17:06,400 --> 00:17:08,360 Hij wast z'n handen nooit, wat smerig is. 238 00:17:08,444 --> 00:17:12,656 Dus hij geeft de kapitein vlees. -Wat leidt tot voedselvergiftiging. 239 00:17:12,740 --> 00:17:14,450 Dus komt hij te laat op zijn werk. Waardoor ze later vertrekken. 240 00:17:16,452 --> 00:17:18,120 Om de verloren tijd in te halen... 241 00:17:18,203 --> 00:17:21,582 ...vliegt de Hindenburg door weer met veel elektriciteit en vochtigheid. 242 00:17:21,665 --> 00:17:25,586 Door de statische elektriciteit wordt het voertuig een kruitvat. 243 00:17:26,086 --> 00:17:27,671 Een klein vonkje... 244 00:17:27,755 --> 00:17:30,132 En dan hebben we... 245 00:17:35,846 --> 00:17:40,350 Jullie hebben vast allemaal gehoord dat Mr Vijf... 246 00:17:40,434 --> 00:17:44,646 ...net zo bedreven is met een pen als met een wapen. 247 00:17:46,315 --> 00:17:51,528 Laat zijn inzet een inspiratie zijn voor jullie allen. 248 00:17:51,653 --> 00:17:52,571 Herb. 249 00:17:52,696 --> 00:17:54,364 Hoelang werk je aan de Lusitania? 250 00:17:54,948 --> 00:17:57,159 Even kijken, ik... 251 00:17:57,451 --> 00:17:58,327 Sorry? 252 00:17:58,410 --> 00:18:00,537 Toen ik begon... -Ik versta je niet. 253 00:18:00,621 --> 00:18:02,039 Ik versta je nog niet. 254 00:18:04,958 --> 00:18:07,920 Gene, voor je gaat lunchen. 255 00:18:08,170 --> 00:18:11,173 Gutenberg twijfelt over de drukpers. 256 00:18:17,137 --> 00:18:18,388 APOCALYPS 257 00:18:29,608 --> 00:18:31,276 Hoe is je eerste dag? 258 00:18:32,236 --> 00:18:33,320 Kon niet beter. 259 00:18:35,197 --> 00:18:36,490 Fijn om te horen. 260 00:18:45,207 --> 00:18:46,875 Ik heb mijn rugae verbrand. 261 00:18:47,793 --> 00:18:49,253 Heb je dat ooit gehad? 262 00:18:50,712 --> 00:18:52,339 Rugae? 263 00:18:52,506 --> 00:18:56,760 De plooi in je verhemelte die eten doorlaat naar de slokdarm. 264 00:18:56,927 --> 00:19:01,348 Ik moet twee dagen vloeibaar eten, vandaar al het plassen. 265 00:19:01,431 --> 00:19:05,060 Een radertje is in de war en niets werkt nog goed. 266 00:19:06,019 --> 00:19:07,688 We waarderen... 267 00:19:07,771 --> 00:19:11,525 ...vooral integriteit op kantoor. 268 00:19:12,109 --> 00:19:14,570 Vertrouwen is essentieel. En dat... 269 00:19:15,112 --> 00:19:16,864 ...wordt langzaam opgebouwd. 270 00:19:16,947 --> 00:19:18,991 Maar als het geschaad wordt... 271 00:19:19,074 --> 00:19:22,744 ...grijpt de Commissie in zonder genade. 272 00:19:22,995 --> 00:19:27,708 Efficiëntie kun jij vast meer waarderen dan wie dan ook, Nummer Vijf. 273 00:19:29,501 --> 00:19:31,044 Ik heb trek. 274 00:19:31,211 --> 00:19:32,713 Heb je al geluncht? 275 00:19:34,047 --> 00:19:34,923 Nog niet. 276 00:19:35,132 --> 00:19:39,386 Wil je met mij lunchen op mijn kantoor? 277 00:19:39,678 --> 00:19:43,891 Jij kunt vast voedsel eten en dan leef ik indirect... 278 00:19:44,683 --> 00:19:45,559 ...via jou. 279 00:19:47,895 --> 00:19:48,854 Klinkt geweldig. 280 00:20:10,250 --> 00:20:11,501 Ligt de koffer hier? 281 00:20:12,920 --> 00:20:14,296 Dat zei de Commissie. 282 00:20:17,341 --> 00:20:18,175 Goed dan. 283 00:20:45,702 --> 00:20:47,496 Dit is wel niemandsland. 284 00:20:53,335 --> 00:20:54,294 Wat doe je? 285 00:20:54,586 --> 00:20:55,754 M'n veters strikken. 286 00:21:02,678 --> 00:21:05,138 Mag ik je een gekke vraag stellen? 287 00:21:05,555 --> 00:21:06,515 Ga je gang. 288 00:21:07,140 --> 00:21:08,809 Zou het echt zo erg zijn... 289 00:21:10,310 --> 00:21:12,229 ...als we de koffer niet vinden? 290 00:21:12,980 --> 00:21:15,107 We moeten toch de regels volgen. Anders zijn we de klos. Wat heb jij toch? 291 00:21:17,401 --> 00:21:20,654 Ik wil niet meer horen wat ik moet doen en waar. 292 00:21:20,779 --> 00:21:24,658 Zou het niet fijn zijn om te doden wie je wil, niet wie de Commissie zegt? 293 00:21:25,701 --> 00:21:27,369 We vergeten de koffer. 294 00:21:28,829 --> 00:21:29,997 We blijven hier. 295 00:21:30,247 --> 00:21:33,083 Voor als je het vergeten bent, hier bestaat niet lang meer. 296 00:21:33,166 --> 00:21:34,751 Dan houden we het tegen. 297 00:21:34,960 --> 00:21:36,461 Wat? -Je weet wel. 298 00:21:37,713 --> 00:21:38,588 Onmogelijk. 299 00:21:38,672 --> 00:21:41,300 Hoezo? Nummer Vijf kwam terug. -En hij faalde. 300 00:21:41,383 --> 00:21:44,428 Hij is weer bij de Commissie. We kunnen er niet omheen. 301 00:21:45,721 --> 00:21:47,889 We moeten doen wat ze zeggen. 302 00:21:48,682 --> 00:21:49,891 Hoe dan ook... 303 00:21:50,183 --> 00:21:51,268 ...ze pakken je wel. 304 00:22:02,612 --> 00:22:03,655 FORTUNE SMILES MOTEL 305 00:22:11,330 --> 00:22:12,748 We zijn weer thuis. 306 00:22:29,389 --> 00:22:31,350 Heb je honger? -Ik lust wel wat. 307 00:22:31,433 --> 00:22:32,893 Rust maar wat uit. 308 00:22:33,060 --> 00:22:34,811 Ik haal wel wat eten. 309 00:22:35,604 --> 00:22:37,689 Van die Chinees, Samurai Gardens. 310 00:22:38,440 --> 00:22:40,108 Kip kung pao, extra pittig. 311 00:22:41,693 --> 00:22:43,445 Klinkt goed. 312 00:22:44,237 --> 00:22:45,072 Dank je. 313 00:22:45,489 --> 00:22:46,323 Mooi. 314 00:22:47,032 --> 00:22:48,075 Ik ben zo terug. 315 00:22:48,241 --> 00:22:49,242 Sleutels. 316 00:23:19,898 --> 00:23:21,650 Alles goed, meester Luther? 317 00:23:22,692 --> 00:23:23,527 Waar zijn ze? 318 00:23:24,444 --> 00:23:28,532 De dozen, de verslagen, de monsters? Alle correspondentie van de maan? 319 00:23:29,241 --> 00:23:31,868 Ik weet het niet. Je... 320 00:23:32,160 --> 00:23:34,955 ...vader was erg op zichzelf. -Schei uit, Pogo. 321 00:23:35,914 --> 00:23:37,666 Jij weet alles wat pap deed. 322 00:23:43,713 --> 00:23:44,548 Wat? 323 00:23:50,095 --> 00:23:51,179 Slimme oude vent. 324 00:24:02,566 --> 00:24:04,526 VOOR: PAP VAN: LUTHER DAG 125 - DAG 150 325 00:24:17,122 --> 00:24:18,874 Hij heeft ze niet eens bekeken. 326 00:24:21,793 --> 00:24:22,627 Waarom niet? 327 00:24:25,505 --> 00:24:26,465 Waarom niet? 328 00:24:27,424 --> 00:24:29,843 Je vader was veel dingen. 329 00:24:30,051 --> 00:24:31,803 Maar openhartig was hij niet. 330 00:24:33,138 --> 00:24:37,267 Na je ongeluk wilde hij je een doel geven. 331 00:24:38,226 --> 00:24:40,145 Dit leek hem de enige oplossing. 332 00:24:40,729 --> 00:24:43,148 Hij shanghaaide me vier jaar naar de maan? 333 00:24:45,609 --> 00:24:49,279 Ik was niet goed genoeg als Nummer Eén. Dat was het. 334 00:24:50,197 --> 00:24:51,490 Kon ik het niet aan? 335 00:24:52,115 --> 00:24:55,035 Dus stuurde hij me weg? -Dat was het niet. 336 00:24:58,121 --> 00:24:59,289 Laat me met rust. 337 00:25:00,248 --> 00:25:01,583 Meester... -Nu, toe. 338 00:25:01,666 --> 00:25:02,667 Ga weg. 339 00:26:00,642 --> 00:26:03,853 Ik heb hier... 340 00:26:05,313 --> 00:26:06,356 ...een feestmaal. 341 00:26:06,773 --> 00:26:08,358 Hoe kom je daar aan? 342 00:26:08,483 --> 00:26:10,986 Mijn methoden blijven geheim. 343 00:26:12,195 --> 00:26:14,573 Je bent niet de enige met geheimen. 344 00:26:17,158 --> 00:26:18,410 Voor het geval dat. 345 00:26:23,290 --> 00:26:24,124 Nog één ding. 346 00:26:26,835 --> 00:26:28,878 Dit is voor jou. 347 00:26:37,429 --> 00:26:38,263 Vind je... 348 00:26:38,972 --> 00:26:39,889 Vind je 'm mooi? 349 00:26:44,060 --> 00:26:45,395 Ik doe 'm nooit meer af. 350 00:26:49,733 --> 00:26:51,901 Bijna vergeten. Ik heb nog iets. 351 00:27:07,709 --> 00:27:08,960 Luther Hargreeves... 352 00:27:09,502 --> 00:27:11,046 ...wil je met me dansen? 353 00:27:23,600 --> 00:27:24,726 Nummer Eén? 354 00:27:25,435 --> 00:27:26,311 Nummer Drie? 355 00:27:28,521 --> 00:27:30,482 Dit is onacceptabel gedrag. 356 00:27:30,565 --> 00:27:33,485 Jullie weten dat spelen alleen op zaterdag mag... 357 00:27:33,568 --> 00:27:34,944 ...van 12.00 tot 12.30 uur. 358 00:27:35,028 --> 00:27:37,155 Maar we... -Jullie komen hier nooit weer. 359 00:27:37,238 --> 00:27:38,323 Begrepen? 360 00:27:39,741 --> 00:27:40,617 Nooit. 361 00:27:44,162 --> 00:27:47,707 Vreselijke kamer. -Ik ben er vaak genoeg high door geworden. 362 00:27:47,874 --> 00:27:50,960 Ik heb alles van waarde verkocht nadat pap overleed. 363 00:27:51,044 --> 00:27:52,754 Goed zo. Strakker en hoger. 364 00:27:57,967 --> 00:27:58,802 Prima. 365 00:27:59,719 --> 00:28:01,221 Als ik een stijve zie... 366 00:28:01,805 --> 00:28:02,681 ...ben ik weg. 367 00:28:04,015 --> 00:28:06,976 De wereld eindigt en jij wil ineens afkicken. 368 00:28:08,520 --> 00:28:10,021 Begrijp me niet verkeerd. 369 00:28:10,397 --> 00:28:11,606 Het is goed van je. 370 00:28:12,399 --> 00:28:18,405 Waarom neem je niet elke pil die er is? -Ik heb het overwogen, geloof me. 371 00:28:19,155 --> 00:28:21,408 Ik moet iets doen en... 372 00:28:21,574 --> 00:28:24,536 ...helaas lukt dat pas als ik clean ben. 373 00:28:25,912 --> 00:28:27,872 Ga je je dierbare oproepen? 374 00:28:29,999 --> 00:28:30,959 Hoe heette ze? 375 00:28:46,599 --> 00:28:48,893 Hij heette Dave. 376 00:28:50,311 --> 00:28:52,689 We waren soldaten in de A Shau-vallei... 377 00:28:53,940 --> 00:28:56,484 ...bij de berg van het gehurkte beest. 378 00:28:58,611 --> 00:29:00,697 Dave was vast heel bijzonder. 379 00:29:01,823 --> 00:29:03,825 Dat hij al je onzin pikte. 380 00:29:06,077 --> 00:29:06,953 Hij was... 381 00:29:07,537 --> 00:29:11,583 Hij was aardig, sterk en kwetsbaar en... 382 00:29:13,251 --> 00:29:14,085 ...prachtig. 383 00:29:15,128 --> 00:29:16,629 Prachtig en ik was... 384 00:29:17,839 --> 00:29:21,426 ...dom genoeg om hem te volgen naar de frontlinie. 385 00:29:21,509 --> 00:29:23,887 Heb je gevochten? -Zeker weten. 386 00:29:26,473 --> 00:29:27,849 Hoe lieten ze dat toe? 387 00:29:27,932 --> 00:29:30,894 Toelaten? De oorlog kon geen mensen genoeg pakken. 388 00:29:31,686 --> 00:29:32,937 Waaronder hem. 389 00:29:36,065 --> 00:29:37,567 Kijk ons nou eens. 390 00:29:37,817 --> 00:29:41,446 Wat kwaliteitstijd met de broers voor het einde van de wereld. 391 00:29:41,696 --> 00:29:42,822 Waarom ook niet. 392 00:29:44,032 --> 00:29:46,284 Iedereen die ik leuk vind, is al dood. 393 00:29:47,535 --> 00:29:48,536 De agente. 394 00:29:52,707 --> 00:29:53,625 Mam ook. 395 00:29:56,628 --> 00:29:58,171 Ik heb ze beiden teleurgesteld. 396 00:30:00,381 --> 00:30:01,633 Dus hier ben ik dan. 397 00:30:02,801 --> 00:30:03,760 Alleen met jou. 398 00:30:15,605 --> 00:30:17,065 Ik moet plassen. 399 00:30:19,317 --> 00:30:23,321 Zoals je ziet zijn op mysterieuze wijze meerdere voertuigen... 400 00:30:23,404 --> 00:30:27,492 ...en lantaarnpalen vandaag beschadigd in het centrum. 401 00:30:27,575 --> 00:30:31,538 Men vermoedt een dronken bestuurder. Vanavond meer details... 402 00:30:31,621 --> 00:30:32,455 Dank je. Gaat het? 403 00:30:34,123 --> 00:30:34,958 Ja, prima. 404 00:30:40,630 --> 00:30:41,506 Luister... 405 00:30:41,881 --> 00:30:44,133 ...dit is vast veel om te verwerken. 406 00:30:45,802 --> 00:30:48,847 Je had altijd al krachten waar je niets van wist. 407 00:30:48,930 --> 00:30:50,974 Het kunnen buigen van lantaarnpalen? 408 00:30:51,057 --> 00:30:53,059 Je stemming veranderde dingen. 409 00:30:53,518 --> 00:30:55,353 De regen hield op. Ik zag het. 410 00:30:55,436 --> 00:30:58,481 Dat was ik niet. Sorry dat ik je teleurstel. 411 00:30:59,190 --> 00:31:01,651 Dat lukt je nog niet als je het probeert. 412 00:31:03,528 --> 00:31:06,030 Maar als jij dit deed... 413 00:31:07,031 --> 00:31:08,241 ...is het prachtig. 414 00:31:08,491 --> 00:31:09,534 Het is krachtig. 415 00:31:09,617 --> 00:31:13,329 Als het waar was zou alles wat ik over mezelf weet anders zijn. 416 00:31:13,705 --> 00:31:15,707 Alles wat me verteld is. 417 00:31:16,249 --> 00:31:19,627 Denk je dat je vader het wist? -Toe. Echt niet. 418 00:31:20,503 --> 00:31:23,256 Dan had ik bij de Umbrella Academy gezeten. 419 00:31:23,339 --> 00:31:25,758 Sorry, je zit gewoon met mij opgescheept. 420 00:31:26,718 --> 00:31:29,345 Ik zou je nooit als gewoon omschrijven. 421 00:31:32,515 --> 00:31:34,100 We komen er wel achter... 422 00:31:34,893 --> 00:31:35,894 ...als een team. 423 00:31:37,312 --> 00:31:38,730 Mijn leven is zo raar. 424 00:31:40,607 --> 00:31:41,649 Ik hou van raar. 425 00:31:43,693 --> 00:31:44,527 Duidelijk. 426 00:31:53,912 --> 00:31:57,373 En zo heeft Phil bepaald dat de aartshertog dood moest. 427 00:31:57,957 --> 00:31:58,917 Toetje? 428 00:31:59,667 --> 00:32:03,504 Ik at eens 'n bedorven Twinkie. Nu ben ik niet meer zo van de toetjes. 429 00:32:03,588 --> 00:32:04,589 Toe... 430 00:32:05,256 --> 00:32:06,507 ...geef me m'n zin. 431 00:32:15,600 --> 00:32:16,893 Hoe smaakt dat voor jou? 432 00:32:19,437 --> 00:32:20,563 De jaren 50? 433 00:32:20,688 --> 00:32:22,065 Klopt precies. 434 00:32:22,523 --> 00:32:25,151 Onze slimme metafysica-afdeling heeft ontdekt... 435 00:32:25,234 --> 00:32:29,781 ...hoe ze een heel decennium in één snoepje kunnen proppen. 436 00:32:29,906 --> 00:32:33,576 Deze is gemaakt naar de Fudge Mutt... 437 00:32:33,660 --> 00:32:35,912 ...Amerika's favoriet in 1955. 438 00:32:36,287 --> 00:32:37,163 Wat bijzonder. 439 00:32:37,246 --> 00:32:39,916 Je zult blij zijn om te horen dat deze afdeling... 440 00:32:39,999 --> 00:32:41,709 ...je nieuwe lichaam maakt. 441 00:32:41,793 --> 00:32:43,920 O, ja. Ik heb nog iets voor je. 442 00:32:44,587 --> 00:32:45,421 Carla? 443 00:32:46,464 --> 00:32:48,049 Kun je de doos brengen? 444 00:32:48,132 --> 00:32:48,967 Zeker. 445 00:33:00,520 --> 00:33:01,729 Toe, maak maar open. 446 00:33:04,524 --> 00:33:05,984 Kleren maken de man. 447 00:33:06,067 --> 00:33:08,695 Zou het niet fijn zijn als je ze kunt dragen? 448 00:33:09,529 --> 00:33:11,364 Gauw, dat verzeker ik je. 449 00:33:11,531 --> 00:33:14,200 Ze maken op dit moment je lichaam mooi af. 450 00:33:16,619 --> 00:33:17,453 Dank je wel. 451 00:33:19,205 --> 00:33:20,415 Een aardig cadeau. 452 00:33:24,419 --> 00:33:26,421 Is dat een Chinese vlammenwerper? 453 00:33:27,005 --> 00:33:27,964 Goed gezien. 454 00:33:31,300 --> 00:33:32,176 Oorlog. 455 00:33:33,302 --> 00:33:35,555 Een fascinerend concept. 456 00:33:37,265 --> 00:33:40,435 Een tijdelijke pleister voor een permanente... 457 00:33:40,727 --> 00:33:41,978 ...menselijke fout. 458 00:33:42,061 --> 00:33:45,398 Maar je ziet meer van 10.000 meter. 459 00:33:46,691 --> 00:33:49,318 Dit heb ik verzameld gedurende mijn reizen. 460 00:33:49,736 --> 00:33:52,905 M26-granaten uit de Vietnamoorlog. 461 00:33:53,698 --> 00:33:54,824 En dit... 462 00:33:55,074 --> 00:33:56,617 ...is het meest bijzonder. 463 00:33:57,827 --> 00:34:01,831 Mijn Walther-pistool. Waarmee Hitler... 464 00:34:02,123 --> 00:34:03,291 ...zichzelf doodde. 465 00:34:03,416 --> 00:34:06,794 We mogen dit soort dingen niet meenemen, maar... 466 00:34:07,378 --> 00:34:09,213 ...hij had 'm niet meer nodig. 467 00:34:10,089 --> 00:34:10,923 Voel... 468 00:34:11,507 --> 00:34:13,426 ...hoe perfect dit in balans is. 469 00:34:22,018 --> 00:34:23,936 Ik wilde wat dingen doorspreken. 470 00:34:24,020 --> 00:34:26,481 Suggesties om het Commissie-protocol te verbeteren. 471 00:34:27,607 --> 00:34:29,108 Je brengt nu al opschudding. 472 00:34:30,610 --> 00:34:31,736 Dat bevalt me wel. 473 00:34:33,404 --> 00:34:34,280 Toe maar. 474 00:34:35,031 --> 00:34:36,074 Zeg het. 475 00:34:37,366 --> 00:34:38,201 Gloria. 476 00:34:38,409 --> 00:34:39,577 De buizendame. 477 00:34:41,037 --> 00:34:44,207 Is het niet simpeler als functionarissen zelf berichten sturen? 478 00:34:44,290 --> 00:34:45,458 Een goede gedachte. 479 00:34:45,875 --> 00:34:46,793 Echt. 480 00:34:47,251 --> 00:34:50,797 Maar iedereen is dol op Gloria en ze zouden het me niet vergeven. 481 00:34:50,922 --> 00:34:55,718 Ze is al jaren bij de Commissie-familie en gaat bijna met pensioen. 482 00:34:57,303 --> 00:35:00,431 Sorry dat ik stoor. Kan ik u even alleen spreken? 483 00:35:00,848 --> 00:35:01,682 Natuurlijk. 484 00:35:02,725 --> 00:35:03,726 De plicht roept. 485 00:35:04,310 --> 00:35:06,062 We gaan later wel verder. 486 00:35:06,187 --> 00:35:07,480 Natuurlijk. Mag ik? 487 00:35:07,563 --> 00:35:08,481 Alsjeblieft. 488 00:35:14,278 --> 00:35:16,280 APOCALYPS 489 00:35:30,086 --> 00:35:33,840 Ik kan vanavond pas vliegen en weet niet wat ik moet doen. 490 00:35:33,923 --> 00:35:35,383 Ik kan hier niet blijven. 491 00:35:35,466 --> 00:35:37,385 Ik ga wachten op het vliegveld. 492 00:35:38,386 --> 00:35:40,012 Ik wilde afscheid nemen. 493 00:35:48,604 --> 00:35:51,983 Ik heb paps onderzoek van mijn missie op de maan gevonden. 494 00:35:58,114 --> 00:36:00,116 Elk pakketje was nog verzegeld. 495 00:36:04,203 --> 00:36:05,163 Waarom zou... 496 00:36:05,246 --> 00:36:08,541 Het maakte hem niet uit wat ik daar deed. 497 00:36:09,375 --> 00:36:11,294 Vier jaar van m'n leven. 498 00:36:12,170 --> 00:36:13,004 Een leugen. 499 00:36:16,424 --> 00:36:17,466 Wat een klootzak. 500 00:36:17,550 --> 00:36:20,219 Ik ben niet degene die de apocalyps kan stoppen. 501 00:36:20,428 --> 00:36:22,054 Luther, zeg dat niet. 502 00:36:22,138 --> 00:36:24,932 De wereld heeft een leider nodig, maar niet mij. 503 00:36:25,474 --> 00:36:28,269 Pap wist het, en nu ik ook. Ik ben er klaar mee. 504 00:36:34,233 --> 00:36:35,693 Mag ik je wat laten zien? 505 00:36:37,320 --> 00:36:38,279 Wat is er? 506 00:36:39,572 --> 00:36:40,740 Kom even mee. 507 00:36:44,035 --> 00:36:45,953 Wat? Heb je wat beters te doen? 508 00:36:55,171 --> 00:36:58,424 Ik kan niet geloven dat dit hier nog is. -Ik ook niet. 509 00:37:00,259 --> 00:37:03,054 Dat hij het niet weghaalde, nadat hij ons betrapte. 510 00:37:07,892 --> 00:37:08,893 Wat doen we hier? 511 00:37:10,228 --> 00:37:11,604 Het feestmaal afmaken. 512 00:37:23,074 --> 00:37:23,908 Even zitten. 513 00:37:36,420 --> 00:37:37,797 We zijn geen kinderen meer. 514 00:37:39,298 --> 00:37:42,969 Zet je cynische brein heel eventjes uit. 515 00:37:43,052 --> 00:37:45,554 Dit is misschien de laatste keer dat we... 516 00:37:54,689 --> 00:37:55,606 Zijn dat... 517 00:37:55,898 --> 00:37:57,233 Precies dezelfde. 518 00:38:13,624 --> 00:38:14,458 Proost. 519 00:38:39,525 --> 00:38:41,319 We zijn geen kinderen meer. 520 00:38:53,831 --> 00:38:55,875 Beter bewaard gebleven dan de frisdrank. 521 00:38:58,002 --> 00:38:59,628 Je zou hem altijd omhouden. 522 00:39:03,174 --> 00:39:04,550 Dat deed ik niet. 523 00:39:09,263 --> 00:39:10,097 Weet je... 524 00:39:11,307 --> 00:39:14,393 Nu pap ons niet kan betrappen, kunnen we overal heen. 525 00:39:14,518 --> 00:39:16,145 In het huis, in de tuin. 526 00:39:16,520 --> 00:39:17,563 De echte wereld. 527 00:39:20,358 --> 00:39:21,192 Je hebt gelijk. 528 00:39:23,402 --> 00:39:24,612 Zullen we hier weg? 529 00:39:27,782 --> 00:39:30,284 Ik heb wel even tijd voor je. 530 00:39:32,787 --> 00:39:33,621 Kom mee. 531 00:39:34,663 --> 00:39:35,498 O jee. 532 00:39:49,804 --> 00:39:51,472 DOOD HAZEL VOOR DIRECTE EVACUATIE 533 00:39:51,597 --> 00:39:54,266 Ik wil niet meer horen wat ik moet doen en waar. 534 00:39:54,350 --> 00:39:57,228 We vergeten de koffer en blijven hier. 535 00:40:14,245 --> 00:40:16,956 Die met jam zijn zo klaar. 536 00:40:17,206 --> 00:40:18,958 Ik roep je als ze klaar zijn. 537 00:40:30,928 --> 00:40:32,304 Die klootzak. 538 00:40:50,739 --> 00:40:53,993 Nee, dit was een slecht idee. 539 00:40:54,952 --> 00:40:59,039 Ik moet één laatste shot om eraan te beginnen. 540 00:40:59,123 --> 00:41:00,249 Nee. -Ik ben zo terug. 541 00:41:00,332 --> 00:41:02,460 Ik dacht het niet. -Zo werkt het niet. 542 00:41:02,543 --> 00:41:03,461 Nee, zitten. 543 00:41:03,711 --> 00:41:05,254 Diego, luister. 544 00:41:05,629 --> 00:41:06,714 Luister nou. 545 00:41:08,340 --> 00:41:09,300 Ga nu zitten. 546 00:41:09,550 --> 00:41:10,426 Ga zitten. 547 00:41:14,847 --> 00:41:16,098 Verdomme, Diego. 548 00:41:17,349 --> 00:41:19,059 Hou op. -Nee. 549 00:41:27,026 --> 00:41:28,819 Luister. 550 00:41:29,236 --> 00:41:30,988 Ik kan haar oproepen. 551 00:41:31,071 --> 00:41:32,781 Patch. -Hou op. 552 00:41:32,907 --> 00:41:35,034 Noem haar naam niet zo. 553 00:41:35,117 --> 00:41:36,160 Laat me gaan. 554 00:41:36,243 --> 00:41:38,245 Je roept niemand op tot je clean bent. 555 00:41:39,205 --> 00:41:43,292 Ik wil d'r pas zien als ik die klootzakken die haar doodden heb begraven. 556 00:41:44,960 --> 00:41:46,045 Alsjeblieft. 557 00:41:52,301 --> 00:41:54,053 Dit is voor de volgende keer. 558 00:41:54,136 --> 00:41:57,181 Kotsen, pissen, wat je wilt. Multifunctioneel. 559 00:42:00,392 --> 00:42:04,271 Kom terug, jij eikel. 560 00:42:09,860 --> 00:42:12,738 Laden, schiet ze neer. 561 00:42:16,909 --> 00:42:20,538 Allemachtig. Dat scheelde weinig, hè? 562 00:42:21,997 --> 00:42:23,040 Dave? 563 00:42:30,881 --> 00:42:32,883 Arts. 564 00:42:36,053 --> 00:42:38,639 Dave, kijk me aan. 565 00:42:40,140 --> 00:42:42,351 Arts. 566 00:42:46,272 --> 00:42:47,398 Kijk me aan. 567 00:42:49,191 --> 00:42:50,067 Het komt goed. 568 00:42:55,489 --> 00:42:56,907 Blijf bij me, Dave. 569 00:43:03,706 --> 00:43:05,666 Verdomme, ik heb een arts nodig. 570 00:43:39,033 --> 00:43:39,867 Mam? 571 00:43:41,702 --> 00:43:43,078 Diego, lieverd. 572 00:43:43,662 --> 00:43:44,580 Hoe kan je... 573 00:43:48,584 --> 00:43:49,460 ...lopen? 574 00:43:50,502 --> 00:43:52,546 De ene voet voor de andere zetten. 575 00:43:52,630 --> 00:43:53,881 Hoe doe jij het dan? 576 00:43:55,299 --> 00:43:56,258 Mam, ik... 577 00:43:58,802 --> 00:44:00,471 Wat is het laatste wat je nog weet? 578 00:44:00,554 --> 00:44:01,388 Even kijken. 579 00:44:01,597 --> 00:44:05,100 21 maart. Zonsondergang om 19.33 uur. 580 00:44:05,225 --> 00:44:08,437 Een wassende halve maan. We aten kip, wilde rijst en wortelen. 581 00:44:08,520 --> 00:44:10,022 Dat is een week geleden. 582 00:44:11,565 --> 00:44:12,900 Weet je nog wat anders? 583 00:44:20,449 --> 00:44:21,950 Dat zal wel vreemd zijn. 584 00:44:26,872 --> 00:44:28,916 Hoe zou het weer vandaag zijn? 585 00:44:29,124 --> 00:44:30,834 Het is vast fijn in het park. Pap liet je nooit buiten. 586 00:44:37,508 --> 00:44:39,343 Je vader is er niet meer. 587 00:44:43,972 --> 00:44:45,683 Je mag doen wat je wilt, mam. 588 00:45:02,700 --> 00:45:04,702 Dat lijkt er meer op. Zie je wel? 589 00:45:04,868 --> 00:45:06,745 Zo ken ik je weer. 590 00:45:06,829 --> 00:45:08,789 De man die tien hotdogs op kan? 591 00:45:08,872 --> 00:45:11,709 De man die geen missie nodig heeft om te leven. 592 00:45:17,464 --> 00:45:19,174 Een deel van me zou willen... 593 00:45:20,008 --> 00:45:22,970 ...dat ik iedereen kan vertellen dat ze moeten genieten. 594 00:45:24,513 --> 00:45:26,598 Een deel van me wil het niet weten. 595 00:45:27,266 --> 00:45:28,851 Sorry daarvoor. 596 00:45:29,476 --> 00:45:30,394 Het is dat... 597 00:45:31,603 --> 00:45:33,856 ...alle 'wat alsen' je kwellen. 598 00:45:34,898 --> 00:45:37,401 Hoe was het geweest als ik niet was gegaan? 599 00:45:39,611 --> 00:45:41,739 En hoe als ik wel was gegaan? 600 00:45:43,282 --> 00:45:46,660 Ik heb zo veel tijd verspild door pap te geloven. 601 00:45:47,244 --> 00:45:49,163 Dat ik de wereld kon redden. 602 00:45:49,621 --> 00:45:50,873 We kunnen niet terug. 603 00:45:51,415 --> 00:45:53,125 Ondanks alles... 604 00:45:53,959 --> 00:45:55,878 ...ben ik toch dankbaar. 605 00:45:57,296 --> 00:45:59,339 Zonder hem kenden wij elkaar niet. 606 00:46:01,800 --> 00:46:05,846 Volgens mij ben jij de enige die me echt kent en me ook mag. 607 00:46:14,688 --> 00:46:17,024 Ik moet naar het vliegveld en naar Claire. 608 00:46:23,447 --> 00:46:24,615 Dag, Luther. 609 00:46:37,294 --> 00:46:40,047 Allison, wacht. -Mijn vliegtuig vertrekt. 610 00:46:40,714 --> 00:46:41,965 Allison Hargreeves... 611 00:46:45,469 --> 00:46:46,887 ...wil je met me dansen? 612 00:49:25,212 --> 00:49:27,881 Je bent de liefste man die ik ooit heb gekend. 613 00:49:29,049 --> 00:49:30,842 Als het niet duidelijk was... 614 00:49:31,259 --> 00:49:35,514 ...ik heb elke man met jou vergeleken. -Dat hadden we eerder moeten doen. 615 00:49:36,807 --> 00:49:37,891 Ik ben een sukkel. 616 00:49:38,141 --> 00:49:39,142 Nietwaar. 617 00:49:41,853 --> 00:49:44,314 Als we nu gaan, halen we de vlucht. 618 00:49:46,692 --> 00:49:47,526 Wij? 619 00:50:07,421 --> 00:50:10,590 Gloria, de Manager weet dat Vijf wat van plan is. 620 00:50:10,674 --> 00:50:13,093 Verstuur dit nu naar Hazel en Cha-Cha. 621 00:50:14,136 --> 00:50:15,345 Onmiddellijk. 622 00:50:18,974 --> 00:50:20,142 Wie zijn dat? 623 00:50:31,361 --> 00:50:33,071 NIEUWE MISSIE: BESCHERM HAROLD JENKINS 624 00:50:58,430 --> 00:51:00,474 AAN CHA-CHA DOOD HAZEL VOOR DIRECTE EVACUATIE 625 00:51:14,780 --> 00:51:19,242 AAN HAZEL DOOD CHA-CHA VOOR DIRECTE EVACUATIE 626 00:51:26,917 --> 00:51:29,544 Je weet dat het hier zo niet werkt. 627 00:51:32,255 --> 00:51:33,173 Waar is Gloria? 628 00:51:33,256 --> 00:51:35,258 Die kon ik nergens vinden. 629 00:51:46,103 --> 00:51:48,522 Ik ben erg teleurgesteld. 630 00:51:48,730 --> 00:51:51,858 Je kunt niet veranderen wat moet gebeuren. 631 00:51:52,025 --> 00:51:57,280 Ik vind het zo vreemd, dat je die fantasie niet los kunt laten. 632 00:51:57,739 --> 00:52:00,075 Je bent een eersteklas pragmatist. 633 00:52:00,367 --> 00:52:02,369 Je hoort hier bij ons. 634 00:52:02,494 --> 00:52:04,913 Ik hoor nergens, dankzij jou. 635 00:52:05,580 --> 00:52:08,542 Je hebt een killer van me gemaakt. -Dat was je al. 636 00:52:10,252 --> 00:52:12,129 Ik wees je alleen de weg. 637 00:52:14,214 --> 00:52:16,800 Pap had je niet al die jaren op mogen sluiten. 638 00:52:16,883 --> 00:52:19,302 Ik had iets moeten zeggen. Wij allemaal. 639 00:52:19,928 --> 00:52:22,097 Ik moet je nog iets zeggen, Diego. 640 00:52:23,306 --> 00:52:24,266 Pogo en ik... 641 00:52:24,975 --> 00:52:26,059 ...hebben gelogen. 642 00:52:26,768 --> 00:52:28,103 Tegen jullie allemaal. 643 00:52:33,066 --> 00:52:33,900 Beveiliging. 644 00:52:35,152 --> 00:52:37,154 Beveiliging naar de buizenkamer. 645 00:52:41,199 --> 00:52:43,243 Ik gooi dit in de droger. -Goed. 646 00:52:58,675 --> 00:53:00,510 NUMMER ZEVEN 647 00:53:00,594 --> 00:53:02,345 ...ONEINDIG, ONBEHEERSBAAR EN GEVAARLIJK 648 00:53:02,429 --> 00:53:03,930 ...MOET GEHEIM BLIJVEN. 649 00:53:04,055 --> 00:53:06,808 MEDICIJNEN OM HET TE ONDERDRUKKEN. 650 00:53:06,892 --> 00:53:10,270 Veiligheidslek. Beveiliging naar de buizenkamer. 651 00:53:14,524 --> 00:53:15,692 Waarom zo'n haast? 652 00:53:16,276 --> 00:53:17,861 We beginnen net. 653 00:53:28,371 --> 00:53:31,458 Het heeft gewerkt. 654 00:53:32,250 --> 00:53:33,084 Dave. 655 00:53:33,168 --> 00:53:36,671 Moet dit echt de laatste zin in je rapport worden? 656 00:53:36,755 --> 00:53:39,883 Als het voorbij is, is het voorbij. -Dit hou je niet vol. 657 00:53:40,091 --> 00:53:42,052 Zelfs jij hebt een grens. 658 00:53:42,719 --> 00:53:47,474 Ik heb je gered van de eenzaamheid. Je staat bij me in het krijt. 659 00:53:52,729 --> 00:53:53,939 Ik ben wat schuldig. 660 00:53:55,899 --> 00:53:57,275 Maar niet aan jou. 661 00:54:46,825 --> 00:54:50,245 Wacht even. We gingen de eerste keer allemaal dood. 662 00:54:50,578 --> 00:54:51,413 Weet je nog? 663 00:54:51,496 --> 00:54:54,332 Klaus heeft nog een punt ook. Waarom winnen we nu wel? 664 00:55:00,130 --> 00:55:03,466 Ben ik nog high, of zien jullie hem ook? 665 00:55:03,591 --> 00:55:04,968 Vijf, waar was je? 666 00:55:05,135 --> 00:55:06,261 Gaat het wel? 667 00:55:06,720 --> 00:55:07,887 Wie heeft dit gedaan? 668 00:55:08,388 --> 00:55:09,472 Doet er niet toe. 669 00:55:21,818 --> 00:55:23,862 De apocalyps is over drie dagen. 670 00:55:24,321 --> 00:55:28,658 Alleen wij kunnen de wereld redden. -De Umbrella Academy. 671 00:55:28,742 --> 00:55:30,410 Ja, maar met mij natuurlijk. 672 00:55:30,952 --> 00:55:34,998 Dus als jullie jezelf niet bijeenrapen, zijn we de pineut. 673 00:55:35,665 --> 00:55:37,542 Nou en als pap ons heeft verpest? 674 00:55:37,834 --> 00:55:39,586 Bepaalt dat wie we zijn? 675 00:55:42,255 --> 00:55:45,800 Om ons een kans te geven, heb ik hier een aanwijzing. 676 00:55:46,885 --> 00:55:49,137 Ik weet wie de apocalyps veroorzaakt. 677 00:55:51,431 --> 00:55:52,974 Hem moeten we tegenhouden. 678 00:55:54,434 --> 00:55:55,560 Harold Jenkins? 679 00:55:56,227 --> 00:55:57,979 Wie is dat nou weer?