1 00:00:49,040 --> 00:00:50,599 "Verið algáðir, vakið 2 00:00:50,680 --> 00:00:53,718 því óvinur yðar, djöfullinn, gengur um sem öskrandi ljón, 3 00:00:53,800 --> 00:00:55,518 leitandi að þeim, sem hann geti gleypt." 4 00:00:55,600 --> 00:00:57,034 Fyrra Pétursbréf 5:8 5 00:01:03,280 --> 00:01:05,920 Móðir mín sagði mér sögu sem barn 6 00:01:06,000 --> 00:01:08,230 um hvernig djöfullinn ráfaði um jörðina. 7 00:01:10,320 --> 00:01:13,438 Stundum sagði hún að hann tæki mannsmynd 8 00:01:13,520 --> 00:01:16,956 svo hann gæti refsað þeim fordæmdu á jörðinni áður en heimtaði sálir þeirra. 9 00:01:19,280 --> 00:01:21,351 Þeim útvöldu var safnað saman 10 00:01:21,440 --> 00:01:26,150 og þeir kvaldir er hann faldi sig á meðal þeirra, þóttist vera einn þeirra. 11 00:01:27,600 --> 00:01:30,797 Ég taldi alltaf að móðir mín væri að segja mér þjóðsögu. 12 00:03:23,400 --> 00:03:26,233 Saga móður minnar hófst ætíð á sama hátt, 13 00:03:26,360 --> 00:03:30,115 með sjálfsmorði sem ruddi veginn fyrir komu djöfulsins. 14 00:03:33,720 --> 00:03:37,634 Og hún endaði alltaf á dauða þeirra klófestu. 15 00:03:56,840 --> 00:03:59,400 Ég hef það fínt. Mér líður mjög vel. 16 00:04:01,600 --> 00:04:03,955 Veistu af hverju fólk byrjar aftur að drekka? 17 00:04:04,040 --> 00:04:06,031 -Nei. -Giskaðu. 18 00:04:06,520 --> 00:04:07,954 Ruðningsliðið Eagles. 19 00:04:08,680 --> 00:04:09,795 Gremja. 20 00:04:10,400 --> 00:04:12,960 Erum við í alvöru að ræða þetta aftur? 21 00:04:13,120 --> 00:04:14,440 Þetta er mikilvægt. 22 00:04:14,600 --> 00:04:16,273 Geta þín til fyrirgefningar mun ákvarða 23 00:04:16,360 --> 00:04:19,716 lífsgæði þín meira en nokkuð annað. 24 00:04:21,360 --> 00:04:23,636 Sko, sumt er ekki hægt að fyrirgefa. 25 00:04:23,920 --> 00:04:25,274 Þú ert á leið í þá áttina. 26 00:04:25,360 --> 00:04:28,876 Þú hefur tekið ábyrgð á gjörðum þínum. Hálfur sigurinn er þá unninn. 27 00:04:29,360 --> 00:04:30,839 En til að vera raunverulega frjáls 28 00:04:33,120 --> 00:04:36,670 verður þú að trúa á eitthvað máttugra en sjálfan þig. 29 00:04:37,200 --> 00:04:38,429 Það hljómar vel. 30 00:04:40,280 --> 00:04:41,554 Það gerir það. 31 00:04:42,320 --> 00:04:45,358 En þegar ég hugsa um þann sem myrti fjölskylduna mína, 32 00:04:46,760 --> 00:04:49,320 á ég Í erfiðleikum með að trúa á nokkuð. 33 00:04:50,000 --> 00:04:53,197 Vertu bara opinn fyrir því. 34 00:04:54,120 --> 00:04:57,636 Getum við bara fengið okkur morgunmat? 35 00:04:57,960 --> 00:04:59,155 Talað um venjulega hluti. 36 00:04:59,240 --> 00:05:01,880 Ég er stuðningsaðili þinn. Þú getur rætt venjulega hluti við aðra. 37 00:05:08,200 --> 00:05:11,830 -Hæ. Er með einn góðan fyrir þig. -Er það? 38 00:05:35,560 --> 00:05:36,755 Já, það er ekkert vit í þessu. 39 00:05:37,440 --> 00:05:40,398 Maður lendir á vörubíl með krafti eins og hann hefði fallið af annarri hæð. 40 00:05:40,520 --> 00:05:42,079 Pottþétt stokkið. 41 00:05:42,200 --> 00:05:43,474 Ertu viss um að honum hafi ekki verið hent? 42 00:05:43,560 --> 00:05:45,471 Hann heldur á talnabandi. 43 00:05:46,760 --> 00:05:49,229 Nokkuð sem maður grípur ekki til í fáti. 44 00:05:49,520 --> 00:05:50,590 Einmitt. 45 00:05:54,600 --> 00:05:55,920 -Elsa. -Bowden. 46 00:05:56,280 --> 00:05:57,270 Hæ. 47 00:06:10,600 --> 00:06:12,750 Það er ekkert gler á götunni. 48 00:06:13,160 --> 00:06:16,710 Vörubíllinn var ekki hér þegar hann féll. Hann hlýtur að hafa rúllað. 49 00:06:24,800 --> 00:06:27,030 Maðurinn stökk af þessari byggingu. 50 00:06:27,600 --> 00:06:29,830 Og hvað? Beygði hann hér? 51 00:06:32,800 --> 00:06:34,791 Þessir hlutir eru gerðir til að þola vörubíla. 52 00:06:37,280 --> 00:06:38,839 Þú ert að grínast. 53 00:06:39,240 --> 00:06:41,914 -Göngum þetta. -Já. 54 00:07:18,120 --> 00:07:19,315 Larson. 55 00:07:33,360 --> 00:07:35,192 Heyrðu, kona, þú verður að skrá þig inn. 56 00:07:35,480 --> 00:07:37,232 Hvar er Ramsey? Hann þekkir mig. 57 00:07:37,400 --> 00:07:40,791 Ramsey er veikur. Ég er hér og því verðurðu að skrá þig inn. 58 00:07:42,400 --> 00:07:44,630 Lít ég út fyrir að vera ógnun? 59 00:07:45,320 --> 00:07:48,517 Ekki kenna mér um. Þetta eru bara reglur. 60 00:07:49,960 --> 00:07:51,792 Láttu þig dreyma, félagi. 61 00:07:56,520 --> 00:08:00,912 Þú verður að sjá um skráninguna. Einhverjir lögfræðingar á 39. hæð þurfa þetta strax. 62 00:08:01,120 --> 00:08:02,952 Ekki ætlarðu að labba upp stigana aftur? 63 00:08:03,040 --> 00:08:04,474 Hvernig á ég annars að halda mér í formi? 64 00:08:04,640 --> 00:08:07,200 Á 39. hæð. Taktu bara lyftuna. 65 00:08:10,200 --> 00:08:12,430 -Komdu inn. -Þetta er of þröngt fyrir mig. 66 00:08:12,680 --> 00:08:14,990 -Þú getur troðið þér inn. -Nei. 67 00:08:31,880 --> 00:08:33,678 Bíðið. 68 00:08:35,320 --> 00:08:36,594 Takk. 69 00:08:36,960 --> 00:08:39,679 -42. hæð, takk. -Ekkert mál. 70 00:08:40,040 --> 00:08:41,633 Sérðu, þetta get ég. 71 00:08:42,320 --> 00:08:44,357 -Gætuð þið stöðvað hana. -Fyrirgefið. 72 00:08:46,400 --> 00:08:49,119 -Takk fyrir hjálpina. -Ekkert mál. 73 00:09:30,400 --> 00:09:31,993 Þetta er ekki gott. 74 00:09:32,920 --> 00:09:34,513 Láttu ekki svona. 75 00:09:34,600 --> 00:09:36,113 Ekki gera mér þetta. 76 00:09:48,000 --> 00:09:49,911 Koma svo, Timonen, settu kylfuna niður. 77 00:09:50,240 --> 00:09:53,232 -Hvernig gengur okkur? -Sama skor. 78 00:09:55,200 --> 00:09:56,793 -Takk. -Já. 79 00:10:02,040 --> 00:10:04,429 Hví er númer sex í viðgerðarfasa? 80 00:10:05,880 --> 00:10:07,109 Lyfta sex. 81 00:10:11,760 --> 00:10:14,639 Fullt hús. Tvær drottningar, þrír gosar. 82 00:10:18,640 --> 00:10:20,039 -Hringdu í Dwight. -Já. 83 00:10:20,640 --> 00:10:21,914 Heyrðu, Dwight, það er smá vandamál. 84 00:10:23,040 --> 00:10:26,078 Veit allt um það. Er uppi á 35. hæð að laga það. 85 00:10:26,560 --> 00:10:29,678 -Lyftuna? -Nei, brotna gluggann. 86 00:10:30,080 --> 00:10:33,311 Ertu ekki að laga lyftuna? Skjárinn gefur til kynna að sex sé í viðgerðarham. 87 00:10:33,400 --> 00:10:34,629 Það er fólk fast í henni. 88 00:10:34,720 --> 00:10:37,997 Ertu viss um það? Þú sérð ekki eins vel og áður. 89 00:10:39,000 --> 00:10:40,638 Veistu hvað? Mamma þín skoðar þetta fyrir mig 90 00:10:40,720 --> 00:10:43,360 næst þegar ég tek hana á tölvuborðinu. 91 00:10:44,120 --> 00:10:46,794 Mamma er 78 ára. Láttu vaða. 92 00:10:47,960 --> 00:10:51,157 Já. Farðu upp í vélaherbergið og athugaðu málið. 93 00:10:51,360 --> 00:10:52,555 Er á leiðinni. 94 00:11:08,280 --> 00:11:10,157 Er að leita að einhverju til að ræsa hana aftur. 95 00:11:10,240 --> 00:11:12,550 Eru engar neyðarráðstafanir til staðar? 96 00:11:13,840 --> 00:11:15,831 Ég veit það ekki. Ég er bara að leysa af. Var að byrja hér. 97 00:11:16,280 --> 00:11:18,191 En gerið þið ekki við þessa hluti? 98 00:11:18,480 --> 00:11:20,437 Reyndu að ýta á neyðarhnappinn. 99 00:11:26,240 --> 00:11:28,550 Haldið þið ekki tækjunum ykkar vel við? 100 00:11:30,200 --> 00:11:32,111 Ég veit það ekki. Eins og ég sagði... 101 00:11:32,200 --> 00:11:33,395 Ertu ekki með talstöð? 102 00:11:33,560 --> 00:11:36,074 Nei. Ég hélt ekki að ég þarfnaðist hennar. 103 00:11:36,160 --> 00:11:37,878 -Hefði það ekki verið... -Geturðu haldið þér saman? 104 00:11:37,960 --> 00:11:39,155 Já, róaðu þig niður. 105 00:11:39,480 --> 00:11:40,914 Í alvöru! 106 00:11:41,080 --> 00:11:42,354 Ertu ekki með talstöð? 107 00:11:43,160 --> 00:11:45,470 -Heyrið, við sjáum ykkur. -Við erum föst! 108 00:11:45,560 --> 00:11:48,074 Haldið ykkur fast, það er byggingarverkfræðingur á leiðinni. 109 00:11:48,200 --> 00:11:50,714 Hvenær heyrðirðu einhvern segja "haldið ykkur fast" síðast? 110 00:11:50,920 --> 00:11:52,672 -Hvað sagðirðu? -Ekkert. 111 00:11:52,760 --> 00:11:54,353 -Hvað sagðirðu? -Ekkert. 112 00:11:54,680 --> 00:11:55,954 Er hann að reyna að stofna til vandræða? 113 00:11:56,040 --> 00:12:00,477 Gæti eitthvert ykkar horft í myndavélina og sagt eitthvað hátt og skýrt? 114 00:12:01,920 --> 00:12:05,197 Byggingin þín er glötuð! 115 00:12:05,880 --> 00:12:08,998 Ég heyri ekki í þér. Hátalarinn á að virka á báða vegu, 116 00:12:09,080 --> 00:12:11,720 -en þú heyrir í mér? -Það virkar hérna megin, já! 117 00:12:11,800 --> 00:12:14,997 Hann sagði að hann heyrði ekki í okkur, sagði okkur ekki að tala hærra. 118 00:12:15,120 --> 00:12:17,714 Allt í lagi, gefið okkur smástund. 119 00:12:18,160 --> 00:12:20,356 Jæja, þetta er traustvekjandi. 120 00:12:23,560 --> 00:12:25,153 Ég þarf að vera annars staðar. 121 00:12:29,200 --> 00:12:30,838 Það er ekki hægt að hringja héðan. 122 00:12:31,200 --> 00:12:34,397 Ég verð að hringja í vinnuna svo ég missi ekki vinnuna. 123 00:12:36,200 --> 00:12:37,793 Dæmigert kjaftæði. 124 00:12:38,080 --> 00:12:39,718 Er tenging hjá ykkur? 125 00:12:39,960 --> 00:12:41,314 Það er ein stika hjá mér. 126 00:12:56,000 --> 00:12:58,560 Halló? Þetta er Larson. 127 00:12:59,440 --> 00:13:02,637 Geturðu gefið mér samband við vinnuna mína í öryggisþjónustunni? 128 00:13:04,000 --> 00:13:06,833 -Heyrirðu í mér? -Segðu þeim að koma okkur út! 129 00:13:07,640 --> 00:13:08,755 Halló? 130 00:13:13,840 --> 00:13:15,797 Þeir verða bara að ráða við það. 131 00:13:16,760 --> 00:13:18,558 Við höfum að minnsta kosti tónlist. 132 00:13:19,640 --> 00:13:23,429 Ekki sitja undir eplatrénu með neinum nema mér 133 00:13:23,520 --> 00:13:24,555 Svona, gamla, þú þekkir textann 134 00:13:24,760 --> 00:13:26,194 Neinum nema mér 135 00:13:26,280 --> 00:13:27,839 Ekki láta eins og fífl. 136 00:13:28,440 --> 00:13:33,230 Fyrirgefðu, fröken Kurteis. Gekk ég fram af þér? 137 00:13:33,360 --> 00:13:36,000 -Róaðu þig, vinur. -Farðu bara í rassgat. 138 00:13:36,880 --> 00:13:37,915 Þetta er frábært. 139 00:13:38,200 --> 00:13:40,430 Ráðumst bara á indæla manninn fyrir smá léttúðleika. 140 00:13:40,880 --> 00:13:44,430 Kannski ættum við öll að þegja um stund. 141 00:13:45,200 --> 00:13:46,315 Allt í lagi. 142 00:13:52,800 --> 00:13:56,759 Allt í lagi, ég var bara að grínast. 143 00:14:20,880 --> 00:14:22,951 -Dwight, ertu kominn? -Nánast. 144 00:14:26,240 --> 00:14:27,799 Ég er bara ánægður að þú sért farinn að fara út aftur. 145 00:14:27,880 --> 00:14:29,154 Ég er ánægður að þú sért það. 146 00:14:29,520 --> 00:14:33,115 Þú veist hvað ég meina. Eftir öll þín vandræði... 147 00:14:33,200 --> 00:14:34,793 Ég veit hvað þú meinaðir. 148 00:14:36,000 --> 00:14:39,118 -Hvernig hefur þetta svo gengið? -Vel. 149 00:14:39,560 --> 00:14:41,312 90 dagar á morgun. 150 00:14:41,680 --> 00:14:43,432 Vá, 90 dagar! 151 00:14:43,560 --> 00:14:46,632 -Mér finnst eins og það hafi verið í gær... -Ekki mér. 152 00:14:56,560 --> 00:14:58,870 Ekki er brotinn gluggi þarna uppi? 153 00:14:58,960 --> 00:15:00,189 Jú. 154 00:15:01,280 --> 00:15:02,714 Sem snýr í þessa átt? 155 00:15:04,360 --> 00:15:06,112 Nógu stór til að manneskja komist í gegnum hann? 156 00:15:06,720 --> 00:15:08,154 Ætli það ekki. 157 00:15:09,160 --> 00:15:10,195 Hættu að sópa. 158 00:15:10,400 --> 00:15:12,630 Þetta er vettvangur glæps. 159 00:15:13,360 --> 00:15:14,794 Bíll 602. 160 00:15:15,680 --> 00:15:16,954 Hvað í fjandanum er þetta? 161 00:15:17,360 --> 00:15:18,350 Passaðu þig. 162 00:15:22,960 --> 00:15:25,236 -Þú ættir að tryggja þetta betur. -Allt í lagi! 163 00:15:25,680 --> 00:15:28,069 Saklaust fólk deyr alltaf í sögunni hennar. 164 00:15:29,480 --> 00:15:33,360 Lánlausar, hjálpfúsar sálir, sem gera sér ekki grein fyrir hvað þær eiga í höggi við. 165 00:15:34,720 --> 00:15:37,599 Hann tekur því ekki vel þegar fólk stendur í vegi fyrir honum. 166 00:15:40,120 --> 00:15:44,398 Heyrðu, gamli. Það er ekki að sjá viðgerðarham hér. Rafrásin lítur vel út. 167 00:15:44,640 --> 00:15:46,278 Allt í lagi. Prófaðu að endurræsa lyftu sex. 168 00:15:46,360 --> 00:15:49,079 Ég segi fólkinu í henni það. Teldu upp í 20 og gerðu það síðan. 169 00:15:49,160 --> 00:15:50,275 Flott. 170 00:15:51,800 --> 00:15:56,715 "Skoðuð og löggilt þann 12. ágúst af G. Carson." 171 00:15:57,720 --> 00:16:00,439 Hvað með að heimsækja G. Carson þegar við erum farin héðan? 172 00:16:00,520 --> 00:16:02,670 Segjum honum álit okkar á hans skoðunargetu. 173 00:16:03,680 --> 00:16:05,671 Við ætlum að slökkva á ljósunum Í eina sekúndu 174 00:16:05,760 --> 00:16:08,354 -til að sjá hvort það hafi orðið skammhlaup. -Ætlarðu að taka rafmagnið af? 175 00:16:08,440 --> 00:16:09,874 Hröpum við þá ekki? 176 00:16:10,040 --> 00:16:11,474 Það verður allt í lagi. Ég vildi bara ekki að... 177 00:16:12,360 --> 00:16:13,350 -Hvað er í gangi. -Ekki láta svona! 178 00:16:13,440 --> 00:16:15,590 Ekkert. Ekkert. Slakið bara á. 179 00:16:17,840 --> 00:16:18,830 Láttu ekki svona. 180 00:16:18,920 --> 00:16:20,115 Ekki koma við mig! 181 00:16:21,200 --> 00:16:22,713 Ekki koma við mig! 182 00:16:23,600 --> 00:16:24,795 Fyrirgefðu. 183 00:16:29,960 --> 00:16:31,712 Hvað er að þér, maður? 184 00:16:37,680 --> 00:16:41,071 Þegar ég var yngri læsti bróðir minn mig í skotti í sex tíma. 185 00:16:41,480 --> 00:16:43,471 Mér líður ekki vel í þröngu rými. 186 00:16:43,920 --> 00:16:45,593 Frábært. 187 00:16:59,640 --> 00:17:00,675 Láttu ekki svona. 188 00:17:14,680 --> 00:17:15,795 Getum við komist þaðan út? 189 00:17:15,880 --> 00:17:17,837 Hvað ætlarðu að gera? Klifra upp kaplana? 190 00:17:19,080 --> 00:17:20,559 Þú ert mun öruggari hér. 191 00:17:21,480 --> 00:17:23,630 Veit einhver hvar klósettið er hér? 192 00:17:24,520 --> 00:17:27,353 -Virkaði það? -Nei, þau eru enn föst. 193 00:17:28,240 --> 00:17:30,516 Ég athuga stofnleiðsluna í kjallaranum. 194 00:17:36,840 --> 00:17:38,956 Allt í lagi, takk kærlega. Vá. 195 00:17:39,800 --> 00:17:40,949 Hvað er í gangi? 196 00:17:41,680 --> 00:17:43,910 -Manstu eftir glugganum á 35. hæð? -Já. 197 00:17:44,080 --> 00:17:46,196 Einhver virðist hafa stokkið út um hann. 198 00:17:48,200 --> 00:17:50,669 -Í dag? -Já. Í morgun. 199 00:17:53,480 --> 00:17:54,914 Takk fyrir að sýna okkur bíðlund. 200 00:17:55,160 --> 00:17:57,595 Lyftan ætti að fara í gang eftir nokkrar mínútur. 201 00:17:57,720 --> 00:18:00,678 -Það eru liðnar nokkrar mínútur. -Hve lengi mun þetta taka? 202 00:18:06,760 --> 00:18:09,513 Þú munt þurfa góða hvíld þegar þú kemst héðan. 203 00:18:10,760 --> 00:18:12,034 "Dýnuæði"? 204 00:18:12,440 --> 00:18:16,513 Það erum við. Fólk notar dýnuna of lengi. Ekki satt? 205 00:18:16,840 --> 00:18:20,674 Þú fylgdir ekki ráðum um að snúa henni reglulega 206 00:18:21,080 --> 00:18:25,597 og nú er komin dæld í hana og maður hugsar: "Jæja, ég er vanur henni. 207 00:18:25,680 --> 00:18:29,389 "En ég sakna þess hvernig hún var í byrjun." 208 00:18:30,600 --> 00:18:32,796 Sjáðu hvað þessir skór eru orðnir þreyttir. 209 00:18:33,000 --> 00:18:37,153 Þeir gefa til kynna að maður eigi skilið betra stað til að leggjast niður á. 210 00:18:37,440 --> 00:18:38,999 Ertu að móðga skóna mína? 211 00:18:39,240 --> 00:18:43,074 Málið er að ný dýna kostar minna en þú heldur. 212 00:18:43,480 --> 00:18:45,756 Maður þarf ekki að vera eins vel stæð og þessi. 213 00:18:46,040 --> 00:18:47,872 Ég er ekki vel stæð. 214 00:18:49,120 --> 00:18:53,956 Það sem gerir mig góðan dýnusölumann er að ég get skoðað föt fólks 215 00:18:55,040 --> 00:18:58,271 og áttað mig á hversu miklu það getur eytt. 216 00:18:58,760 --> 00:19:01,513 Og þú ert engin Rúmfatalagersdýna. 217 00:19:02,200 --> 00:19:07,832 Guð minn. Þetta lag er sífellt endurtekið. 218 00:19:08,640 --> 00:19:11,154 Geta þeir ekki slökkt á tónlistinni? 219 00:19:13,960 --> 00:19:16,349 Varstu að snerta rassinn á mér? 220 00:19:16,520 --> 00:19:19,239 Ha? Þú myndir vilja það, elskan. 221 00:19:19,320 --> 00:19:23,029 Ég veit ekki hver þú heldur að þú sért en ekki snerta mig. 222 00:19:24,360 --> 00:19:25,634 Einmitt. 223 00:19:32,000 --> 00:19:34,276 Þeir hljóta að vera að vinna við ljósin aftur. 224 00:19:36,520 --> 00:19:37,590 Heyrðu, Dwight. 225 00:19:37,840 --> 00:19:40,354 -Dwight. -Ég er hér. Á leiðinni niður. 226 00:19:40,520 --> 00:19:42,909 Rafmagnið fór af númer sex aftur. Er það vegna þín? 227 00:19:43,080 --> 00:19:44,718 Nei, það er ekki hægt að gera það héðan, D.L. 228 00:19:45,640 --> 00:19:47,551 Skrítið. 229 00:19:48,200 --> 00:19:51,272 Ég horfi á lyftu sex og sé ekkert að henni. 230 00:19:51,760 --> 00:19:54,559 Ljósin eru alltaf að slokkna. Fólkið er að verða hrætt. 231 00:19:54,640 --> 00:19:56,039 Kannski hjálpar þetta. 232 00:19:58,520 --> 00:19:59,794 Koma svo. Koma svo. 233 00:20:00,200 --> 00:20:02,430 -Ó, Guð. -Koma svo, koma svo. 234 00:20:02,520 --> 00:20:03,510 Gerðist eitthvað? 235 00:20:04,680 --> 00:20:05,795 Nei. Engin breyting. 236 00:20:06,640 --> 00:20:07,755 Það eina sem við getum þá gert 237 00:20:07,840 --> 00:20:09,877 er að fara upp á þak og klifra niður 238 00:20:09,960 --> 00:20:11,598 og endurræsa lyftuna með höndunum. 239 00:20:12,080 --> 00:20:14,594 Já, já. Flott. Gerðu það. Hringdu þegar þú ert kominn. 240 00:20:14,800 --> 00:20:15,915 Allt í lagi. 241 00:20:33,160 --> 00:20:34,230 Heyrðu. 242 00:20:49,360 --> 00:20:50,430 Hvað? 243 00:21:05,600 --> 00:21:06,874 Allt í lagi. 244 00:21:10,600 --> 00:21:11,920 Farðu út. 245 00:21:13,280 --> 00:21:16,477 Af stað. Af stað. Svona. 246 00:21:34,320 --> 00:21:37,517 Fjandinn! "Skoðað af G. Carson." 247 00:21:39,760 --> 00:21:42,070 -Hvað var þetta? -Hvað? 248 00:21:43,240 --> 00:21:44,435 Mér fannst ég heyra... 249 00:21:47,920 --> 00:21:49,194 Fjandinn. 250 00:21:57,760 --> 00:21:59,956 -Er allt í lagi með þig? -Ég bara... 251 00:22:00,360 --> 00:22:03,239 Ég held að einhver hafi togað í blússuna mína. Ég... 252 00:22:03,440 --> 00:22:05,317 -Þér blæðir. -Hérna. Stattu upp. 253 00:22:05,440 --> 00:22:07,192 Ég skal hjálpa þér. 254 00:22:12,320 --> 00:22:14,436 Ég held ég hafi skorið mig. 255 00:22:16,320 --> 00:22:19,995 -Hvað er í gangi þarna? -Ég veit það ekki. Þau eru bara hrædd. 256 00:22:20,960 --> 00:22:22,234 Ég held að konan hafi meitt sig. 257 00:22:23,280 --> 00:22:24,270 Er það? 258 00:22:24,600 --> 00:22:25,670 Já, sérðu þetta? 259 00:22:27,400 --> 00:22:28,674 Hvað í fjandanum? 260 00:22:28,760 --> 00:22:30,353 Guð minn góður. 261 00:22:35,200 --> 00:22:36,474 Hvað er hann að segja? 262 00:22:37,160 --> 00:22:38,753 Ég átta mig ekki á því. 263 00:22:39,280 --> 00:22:40,918 Ég skil ekki hvað þú ert að reyna að segja. 264 00:22:43,280 --> 00:22:45,840 Slökktu á... Slökktu á tónlistinni! 265 00:22:46,840 --> 00:22:48,592 Kannski líkar þeim ekki tónlistin. 266 00:22:48,680 --> 00:22:50,432 -Er tónlistin enn í gangi? -Já. 267 00:22:50,520 --> 00:22:52,636 Slökktu á henni. Hún er ábyggilega að gera þau brjáluð. 268 00:22:52,840 --> 00:22:54,513 Allt í lagi. Hvernig? 269 00:22:54,680 --> 00:22:58,639 Það er rofi á bak við... Undir lyklaskápnum. 270 00:23:06,200 --> 00:23:07,474 Takk fyrir! 271 00:23:08,080 --> 00:23:09,673 Hvað kom fyrir hana? 272 00:23:10,400 --> 00:23:13,597 Það er eins og eitthvað hafi bitið mig. 273 00:23:13,680 --> 00:23:16,877 Bíddu. Er einhver með eitthvað beitt sem gæti hafa skorið hana, 274 00:23:16,960 --> 00:23:18,758 -sem hún gæti hafa skorið sig á? -Nei. 275 00:23:20,920 --> 00:23:22,194 Af hverju er blóð á þér? 276 00:23:26,680 --> 00:23:28,751 -Hún datt á mig. -Skarstu hana þá? 277 00:23:28,840 --> 00:23:32,276 Ha? Nei, eitthvað hefur komið fyrir hana og síðan datt hún á mig. 278 00:23:32,720 --> 00:23:33,915 Hún gerði sér þetta ábyggilega sjálf! 279 00:23:34,000 --> 00:23:35,320 -Láttu ekki svona. -Beit sig í bakið? 280 00:23:36,320 --> 00:23:38,277 -Heldurðu að þetta sé bit? -Nei, enginn var bitinn. 281 00:23:38,360 --> 00:23:39,919 Hvað annað gæti hafa orsakað þetta? 282 00:23:40,040 --> 00:23:42,350 -Ég veit. Skörðóttur hnífur. -Ég veit það ekki. 283 00:23:42,680 --> 00:23:45,752 Ekki ertu með skörðóttan hníf á þér? 284 00:23:45,840 --> 00:23:48,912 -Nei. -Er þér sama þó við skoðum vasana þína? 285 00:23:50,360 --> 00:23:51,919 Mér er ekki sama. Má ég leita í þínum? 286 00:23:52,000 --> 00:23:53,115 Gjörðu svo vel. 287 00:23:53,240 --> 00:23:54,594 Kannski er hún með skörðóttan hníf á sér. 288 00:23:54,760 --> 00:23:57,195 Ertu að gefa til kynna að ég hafi gert sjálfri mér þetta? 289 00:23:57,280 --> 00:23:58,270 Ég veit það ekki. 290 00:23:58,360 --> 00:24:00,431 Gefðu mér aðra ástæðu til að berja þig. 291 00:24:00,560 --> 00:24:02,517 Róaðu þig niður, félagi. 292 00:24:02,720 --> 00:24:03,755 Félagi? 293 00:24:05,720 --> 00:24:06,994 Ég er ekki félagi þinn. 294 00:24:09,000 --> 00:24:13,153 Snúðu þér að myndavélinni og sýnt okkur hvað kom fyrir. 295 00:24:17,160 --> 00:24:18,833 Guð minn almáttugur. 296 00:24:23,240 --> 00:24:24,753 Við verðum að hringja á lögregluna. 297 00:24:38,840 --> 00:24:41,559 Möguleg líkamsárás að Locust-stræti 333. 298 00:24:43,520 --> 00:24:45,750 Locust-stræti? Það hlýtur að vera rétt hjá... 299 00:24:48,080 --> 00:24:49,195 ...hér. 300 00:24:50,040 --> 00:24:51,155 Skrítið. 301 00:24:51,280 --> 00:24:54,716 Bíll 602 bregst við. Er fyrir utan. 302 00:24:54,800 --> 00:24:55,835 Skilið, 602. 303 00:24:55,920 --> 00:24:57,194 Þetta var hentugt. 304 00:24:57,440 --> 00:25:00,034 Ég fer ekki á vettvang, vettvangurinn kemur til mín. 305 00:25:00,120 --> 00:25:01,315 Af stað. 306 00:25:03,760 --> 00:25:05,353 Markowitz! 307 00:25:07,680 --> 00:25:10,240 -Hvernig hefur kærastan þín það? -Þegiðu. 308 00:25:16,560 --> 00:25:17,675 Hvað ertu að gera? 309 00:25:18,240 --> 00:25:19,833 Mér fannst ég sjá eitthvað. 310 00:25:20,720 --> 00:25:22,438 Hvað meinarðu? Eins og hvað? 311 00:25:23,280 --> 00:25:24,554 Eitthvað. 312 00:25:30,480 --> 00:25:32,153 -Allt í lagi. -Sérðu það? 313 00:25:32,760 --> 00:25:34,353 Já, já. Sjáðu, þetta er bara... 314 00:25:35,120 --> 00:25:37,794 Þetta er bara grófleiki í myndinni. Þetta eru mistök. 315 00:25:37,880 --> 00:25:40,076 Eins og þegar fólk sér Jesú í pönnuköku eða eitthvað. 316 00:25:40,160 --> 00:25:41,833 Nei. Nei. Nei. 317 00:25:46,880 --> 00:25:50,874 Ramirez. Ramirez, þú hræðir mig. 318 00:25:51,680 --> 00:25:55,116 Hlustaðu á mig. 319 00:25:56,160 --> 00:25:58,549 Við verðum að vera rólegir. Fólkið treystir á okkur. 320 00:25:58,640 --> 00:26:00,472 Hættu þessari vitleysu strax. 321 00:26:01,000 --> 00:26:02,229 Svona. 322 00:26:13,240 --> 00:26:14,753 Koma svo! 323 00:26:22,360 --> 00:26:23,873 Ég veit ekki einu sinni hví við erum að þessu. 324 00:26:24,480 --> 00:26:26,039 Við erum í hraðlyftugöngunum. 325 00:26:26,120 --> 00:26:29,192 Það er ekki annað op fyrr en á 23. hæð. 326 00:26:29,280 --> 00:26:30,679 Kannski erum við nærri. 327 00:26:30,760 --> 00:26:32,956 -Gæti lyftan hrapað? -Ég efa það. 328 00:26:33,040 --> 00:26:36,715 Því við erum á 20. hæð hangandi yfir engu. 329 00:26:36,960 --> 00:26:38,234 Getum við hætt að ræða þetta. 330 00:26:41,080 --> 00:26:42,195 Einu sinni enn. 331 00:26:43,600 --> 00:26:45,352 Á þremur. Einn... 332 00:26:45,440 --> 00:26:46,430 Ó, nei. 333 00:26:46,520 --> 00:26:49,273 -Haltu þér frá mér, maður. -Ég get hjálpað. Ég vil komast héðan líka. 334 00:26:49,800 --> 00:26:53,794 Sestu niður á þinn ógeðslega rass í horninu þarna. 335 00:26:54,160 --> 00:26:55,434 Við getum fylgst með þér. 336 00:27:00,320 --> 00:27:02,516 Ertu tilbúinn? Á þremur. 337 00:27:02,600 --> 00:27:03,670 Einn, tveir... 338 00:27:03,840 --> 00:27:04,830 Þrír. 339 00:27:08,240 --> 00:27:09,674 Hérna er hún. 340 00:27:12,680 --> 00:27:14,432 Og hví telurðu þetta árás? 341 00:27:14,520 --> 00:27:16,955 Hún virtist vera að rífast 342 00:27:17,040 --> 00:27:18,189 rétt áður en það gerðist 343 00:27:18,280 --> 00:27:19,714 og nú virðast þau fylgjast með honum. 344 00:27:19,800 --> 00:27:21,632 -Hvaða manni? -Þessum þarna. 345 00:27:21,800 --> 00:27:22,790 Er eitthvað samband við þau? 346 00:27:23,000 --> 00:27:27,312 Já, við höfum opna línu. Þú getur talað en við heyrum ekki. 347 00:27:28,520 --> 00:27:32,354 Sæl, öll. Þetta er Bowden rannsóknarlög- reglumaður hjá lögreglunni í Philadelphiu. 348 00:27:32,520 --> 00:27:34,830 Við erum að reyna að koma ykkur út. Það ætti að taka stuttan tíma. 349 00:27:34,920 --> 00:27:36,797 Haldið ró ykkar. 350 00:27:37,720 --> 00:27:39,119 Hvenær komumst við inn? 351 00:27:39,200 --> 00:27:42,431 Verkfræðingurinn er að vinna í því. Vanalega tekur það fljótt af. 352 00:27:42,680 --> 00:27:44,478 Vinnur hann fyrir ykkur eða lyftufyrirtækið? 353 00:27:44,560 --> 00:27:45,550 Okkur. 354 00:27:45,640 --> 00:27:48,359 Hringdu í lyftufyrirtækið og láttu senda einhvern þaðan. 355 00:27:48,480 --> 00:27:50,153 Og fáðu slökkviliðið til að senda nokkra. 356 00:27:50,240 --> 00:27:51,389 Ekkert mál. 357 00:27:52,200 --> 00:27:53,793 Einn af þínum starfsmönnum er þó að vinna sína vinnu. 358 00:27:53,960 --> 00:27:56,031 Já, vörðurinn þarna er reyndar afleysingarmaður. 359 00:27:56,120 --> 00:27:58,430 Ben eitthvað. Man það ekki. Hann byrjaði í gær. 360 00:27:58,520 --> 00:28:01,831 Hringdu í afleysingarfyrirtækið og fáðu upplýsingar um hann. 361 00:28:02,680 --> 00:28:05,433 -Hvað með hin? -Við vitum ekki nöfn þeirra. 362 00:28:05,640 --> 00:28:06,835 -Hvað? -Hann ætti að sjá andlitið. 363 00:28:07,160 --> 00:28:08,195 -Nei. -Hvaða andlit? 364 00:28:08,320 --> 00:28:09,879 -Nei. Ekkert. -Ég sá andlit. 365 00:28:10,200 --> 00:28:11,793 -Það er ekkert andlit. -Segðu honum frá andlitinu. 366 00:28:11,880 --> 00:28:15,271 Nei. Ramirez er frekar trúaður. Leiddu hann hjá þér. Treystu mér. 367 00:28:16,360 --> 00:28:19,318 -Mig langar að vita hver þið eruð. -Hættu núna, skilurðu? 368 00:28:19,760 --> 00:28:22,639 Haldið ökuskírteininu upp að myndavélinni, eitt í einu 369 00:28:22,720 --> 00:28:24,313 svo ég viti við hvern ég er að tala við. 370 00:28:24,400 --> 00:28:27,040 -Góð hugmynd. -Takk. 371 00:28:27,560 --> 00:28:28,595 Já. 372 00:28:33,600 --> 00:28:35,511 Reyndu að setja það nær myndavélinni. 373 00:28:36,640 --> 00:28:38,313 Stafirnir eru of smáir. 374 00:28:39,280 --> 00:28:40,793 Er hægt að gera myndina skarpari? 375 00:28:40,960 --> 00:28:43,270 Nei, það verður ekki betra en þetta. 376 00:28:43,480 --> 00:28:45,869 Þú getur gengið frá skilríkjunum. Takk. 377 00:28:46,720 --> 00:28:48,677 Er eitthvert ykkar með penna á sér? 378 00:28:50,960 --> 00:28:51,995 Enginn? 379 00:28:58,840 --> 00:28:59,989 Hérna. 380 00:29:01,840 --> 00:29:03,831 Gerðu grein fyrir öllum í heimsóknaskránni. 381 00:29:03,920 --> 00:29:06,070 Finnið út hvaða fólk mætti ekki á fund sinn. 382 00:29:06,160 --> 00:29:07,434 Gerum það. 383 00:29:10,400 --> 00:29:11,549 Ertu viss? 384 00:29:12,840 --> 00:29:13,955 Allt í lagi. 385 00:29:22,960 --> 00:29:24,712 Haldið honum í burtu frá mér. 386 00:29:39,160 --> 00:29:40,798 Hlýtur að vera að vinna í rafmagninu aftur. 387 00:29:41,600 --> 00:29:43,910 Snillingarnir hafa staðið sig ótrúlega vel. 388 00:30:17,520 --> 00:30:20,273 -Einhverjar aðrar útgönguleiðir? -Nei, herra, þetta eru allar. 389 00:30:20,600 --> 00:30:23,479 -Ég náði upplýsingum um öryggisvörðinn. -Hvað fannstu? 390 00:30:23,600 --> 00:30:27,230 -Sjáið þetta. Við erum með... -Það er eitthvað að gerast. 391 00:30:40,160 --> 00:30:41,594 Er hann dáinn? 392 00:30:49,360 --> 00:30:52,716 602, við erum með mögulegt morð. Ég þarf aðstoð. 393 00:30:52,840 --> 00:30:54,592 Hvernig spólarðu til baka á þessu? 394 00:30:55,960 --> 00:30:57,997 Spóla til baka, áfram og þetta er rammi fyrir ramma. 395 00:30:58,080 --> 00:30:59,229 Rammi fyrir ramma. 396 00:30:59,640 --> 00:31:00,835 Haldið áfram að anda. 397 00:31:00,920 --> 00:31:03,719 Við komum ykkur út. Takið því bara rólega. 398 00:31:04,160 --> 00:31:09,075 Þannig að í dag framdi einhver sjálfsmorð, kona slasaðist og núna er maður dáinn. 399 00:31:09,200 --> 00:31:10,838 Hvað ertu að reyna að segja? 400 00:31:12,040 --> 00:31:14,236 Hve oft hefurðu séð barn detta 401 00:31:14,400 --> 00:31:16,914 og rétt sleppa við að reka höfuðið í? 402 00:31:17,560 --> 00:31:18,834 Hví er það svo sjaldgæft að það reki höfuðið í? 403 00:31:18,960 --> 00:31:20,394 Komdu þér að efninu. 404 00:31:23,440 --> 00:31:24,430 Sjáðu. 405 00:31:29,360 --> 00:31:31,954 Hvað ertu að gera? Þú verður þér til skammar. 406 00:31:32,400 --> 00:31:34,914 Þegar hann er nærri fer allt í skrall. 407 00:31:35,320 --> 00:31:39,154 Ristað brauð lendir öfugt, börn reka sig í 408 00:31:39,480 --> 00:31:40,550 og fólk meiðist. 409 00:31:40,640 --> 00:31:42,472 Lögreglan vill ekki heyra um svona, Ramirez. 410 00:31:42,560 --> 00:31:43,595 Hættu því bara. Núna. 411 00:31:43,680 --> 00:31:45,671 Stundum fer hann í mannsgervi 412 00:31:45,840 --> 00:31:49,549 og kvelur þá fordæmdu á jörðinni áður en hann hrifsar þá með sér. 413 00:31:50,160 --> 00:31:52,231 Þaðan sem ég kem köllum við það 414 00:31:53,040 --> 00:31:54,155 Samkomu djöfulsins. 415 00:31:54,640 --> 00:31:55,710 Er hann að tala af alvöru? 416 00:31:55,800 --> 00:31:58,235 Fyrirgefðu. Ramirez. 417 00:31:59,960 --> 00:32:02,236 Þú verður að hafa í huga að eitt þeirra 418 00:32:03,920 --> 00:32:05,638 -gæti verið djöfullinn. -Allt í lagi. Komdu. 419 00:32:05,720 --> 00:32:09,111 Hættu að segja draugasögur og einbeittu þér að vinnunni. 420 00:32:09,200 --> 00:32:10,554 Allt í lagi. 421 00:32:10,640 --> 00:32:13,792 -Markovitz, sjáðu þennan. -Já. 422 00:32:14,160 --> 00:32:17,755 Ljósin slokkna, þau kvikna aftur, 423 00:32:18,280 --> 00:32:19,953 hann er nær en færist fjær. 424 00:32:20,400 --> 00:32:24,030 -Hvað varstu að segja um öryggisvörðinn? -Hann er ekkert slor. 425 00:32:25,520 --> 00:32:27,909 Líkamsárás, líkamsárás, líkamsárás. 426 00:32:28,280 --> 00:32:31,113 Sló mann í dá með hafnaboltakylfu. Frábært. 427 00:32:31,200 --> 00:32:33,476 Svona menn ræðurðu í öryggisvörslu? 428 00:32:33,640 --> 00:32:35,392 Eins og ég sagði, hann er bara afleysingamaður. 429 00:32:35,720 --> 00:32:36,835 Þvílíkur afleysingamaður. 430 00:32:39,080 --> 00:32:41,515 Gæti spegillinn hafa brotnað við það að hann lenti á honum? 431 00:32:46,480 --> 00:32:49,040 -Hvernig brotnaði hann... -Hvað er löggan að gera þarna? 432 00:32:52,840 --> 00:32:58,153 Hann er ábyggilega að reyna að finna út hvert okkar er morðinginn. 433 00:33:22,480 --> 00:33:25,711 Í sögunni reyndu menn alltaf að berjast við hann með afli 434 00:33:26,040 --> 00:33:28,509 en suma bardaga er ekki hægt að vinna með vopnum. 435 00:33:28,760 --> 00:33:31,195 Gætuð þið fært ykkur 436 00:33:31,280 --> 00:33:32,270 svo ég sjái hann. 437 00:33:33,200 --> 00:33:36,079 Ekki snerta líkið. Núna er þetta vettvangur glæps. 438 00:33:36,200 --> 00:33:37,315 Ég veit að þið eruð föst þarna 439 00:33:37,400 --> 00:33:40,836 en ég ætlast til að þið raskið eins litlu og mögulegt er, skiljið þið? 440 00:33:42,200 --> 00:33:44,760 -Gekk eitthvað með lyftufyrirtækið? -Þeir eru farnir á hausinn. 441 00:33:46,160 --> 00:33:47,753 Ætli það sé ekki vit í því. 442 00:33:49,200 --> 00:33:51,271 Glerbrot skar hálsæðina. 443 00:33:51,400 --> 00:33:52,993 Þetta var pottþétt ekki slys. 444 00:33:57,320 --> 00:34:00,392 Hver velur lítið herbergi með þremur vitnum til morðs? 445 00:34:00,720 --> 00:34:03,189 Nema þau séu í svo miklu uppnámi að þau ráði ekki við sig. 446 00:34:03,800 --> 00:34:06,758 Fólkið virðist í uppnámi en sýnast ekki morðingjar. 447 00:34:08,400 --> 00:34:09,799 Það vantar eitthvað í þessa mynd. 448 00:34:17,000 --> 00:34:18,911 Ég þarf sjálfboðaliða. 449 00:34:24,400 --> 00:34:26,357 Það lafir pappír úr vasa hans. 450 00:34:26,440 --> 00:34:29,432 Taktu það varlega úr vasanum og haltu því að myndavélinni. 451 00:34:42,160 --> 00:34:43,559 Viðskiptaþjónustan Vince McCormick 452 00:34:46,360 --> 00:34:49,193 "Vince." Þetta lítur út eins og "McCormick". 453 00:34:49,360 --> 00:34:51,556 Endursendingaheimilisfangið er Viðskiptaþjónustan. 454 00:34:51,680 --> 00:34:53,193 Þeir eru með skrifstofu á 35. hæð. 455 00:34:53,960 --> 00:34:55,519 -Er vörulyfta? -Já. 456 00:35:06,160 --> 00:35:08,754 Ég hef aldrei séð neinn deyja. 457 00:35:11,560 --> 00:35:13,233 Ekki ég heldur. 458 00:35:14,280 --> 00:35:15,839 Frekar hræðilegt, ekki satt? 459 00:35:18,000 --> 00:35:19,434 Hefur þú séð slíkt? 460 00:35:22,000 --> 00:35:24,355 Já, ég var um tíma í Afganistan. 461 00:35:26,640 --> 00:35:28,950 Maður sér hluti sem maður vill ekki sjá. 462 00:35:31,120 --> 00:35:32,997 Hefurðu þá verið þjálfaður til að drepa fólk? 463 00:35:34,800 --> 00:35:36,074 Ójá. 464 00:35:43,360 --> 00:35:45,590 -Hvernig lítur þetta út með þann sem stökk? -Hæ. 465 00:35:46,880 --> 00:35:50,032 Geturðu skoðað sjálfsmorðsbréfið? Það er vit í mestu af því 466 00:35:50,120 --> 00:35:53,750 en það endar á: "Ég heyri fótatak djöfulsins nálgast." 467 00:35:55,840 --> 00:36:00,630 Vanalega eru sjálfsmorðsbréf annað hvort klikkuð eða skynsamleg, þetta er bæði. 468 00:36:00,960 --> 00:36:02,598 Skrítið, ekki satt? 469 00:36:04,480 --> 00:36:05,879 Jú, það er það. 470 00:36:10,440 --> 00:36:12,477 Þessi? Lyftulykill. 471 00:36:15,440 --> 00:36:16,589 Lykillinn opnar ekki hurðina. 472 00:36:16,680 --> 00:36:18,239 Allt í lagi. Prófaðu kúbeinið. 473 00:36:20,320 --> 00:36:21,913 Eitthvað festir lyftuna. 474 00:36:24,320 --> 00:36:25,355 Sko, ef ég get... 475 00:36:25,440 --> 00:36:28,512 Ef ég kemst þarna upp kemst ég kannski til botns í þessu. 476 00:36:32,000 --> 00:36:35,675 Ég er vélvirki. Ég er nokkuð góður í að leysa svona vandamál. 477 00:36:43,200 --> 00:36:46,397 Hann er að reyna að sleppa. Hann er að reyna að sleppa. 478 00:36:46,480 --> 00:36:47,834 Hann er að reyna að sleppa! 479 00:36:47,920 --> 00:36:49,558 -Hann er að reyna að sleppa! -Stoppaðu! Stoppaðu! 480 00:36:49,640 --> 00:36:51,711 Hættu! Hvað ertu að gera? 481 00:36:55,360 --> 00:36:56,589 Hvað í fjandanum ertu að gera? 482 00:36:56,680 --> 00:36:59,433 Við munum öll vera hér uns búið er að leysa þetta. 483 00:36:59,520 --> 00:37:01,591 Þú vissir hvað ég var að gera! Ég sagði þér það! 484 00:37:01,680 --> 00:37:02,909 Ég þekki þig ekki! 485 00:37:06,680 --> 00:37:08,671 Stefnan okkar er að ræða ekki mál í endurskoðun. 486 00:37:08,760 --> 00:37:11,639 Það eyðileggur eiginlega orðspor fyrirtækja okkar. 487 00:37:11,720 --> 00:37:13,313 Einhver myrti hann á leið hingað. 488 00:37:13,400 --> 00:37:16,313 Ég þarf að vita hver vissi að hann kæmi hingað og vildi myrða hann. 489 00:37:17,640 --> 00:37:20,359 Röðin er löng. 490 00:37:20,920 --> 00:37:22,593 Maðurinn var algjör skíthæll. 491 00:37:22,840 --> 00:37:25,354 Fyrir þremur árum hóf hann fjárfestingarsvikamyllu 492 00:37:25,480 --> 00:37:27,790 og þegar hún féll saman misstu margir eigur sínar. 493 00:37:28,040 --> 00:37:29,553 Einn framdi sjálfsmorð vegna þess. 494 00:37:29,720 --> 00:37:31,393 Áttu lista yfir fólk sem hann sveik? 495 00:37:31,480 --> 00:37:33,391 -Já, þeir sem kvörtuðu yfir honum. -Ég þarf að fá hann. 496 00:37:33,640 --> 00:37:36,519 Hvað segirðu um að við kynnumst betur? 497 00:37:37,240 --> 00:37:40,676 Komdu. Leitaðu á mér. 498 00:37:40,760 --> 00:37:43,798 Athugaðu hvort ég sé nokkuð með eitthvað grunsamlegt. 499 00:37:45,400 --> 00:37:46,470 Komdu! 500 00:37:57,240 --> 00:37:58,674 Þú ert næstur. 501 00:38:04,680 --> 00:38:06,512 Það eru góðar líkur á að eitt þeirra hafi ekki skráð sig inn. 502 00:38:06,640 --> 00:38:07,710 Af hverju? 503 00:38:07,800 --> 00:38:09,996 -Sú manneskja gæti verið á þessum lista. -Hvað er þetta? 504 00:38:10,200 --> 00:38:12,032 Fórnarlamb okkar olli mörgum fjárhagstjóni. 505 00:38:12,120 --> 00:38:13,599 Þetta eru þeir sem kvörtuðu undan honum. 506 00:38:13,720 --> 00:38:16,360 Morðinginn er ábyggilega nógu gáfaður til að vera ekki á báðum. 507 00:38:16,440 --> 00:38:18,113 Leitaðu að þeim sem skráði sig ekki inn. 508 00:38:18,600 --> 00:38:21,353 Viltu bara myndbandið af þeim sem dó eða líka af stelpunni sem meiddist? 509 00:38:21,440 --> 00:38:23,795 -Allt, þar sem þau eru í lyftunni. -Allt í lagi. 510 00:38:24,040 --> 00:38:25,155 Rannsóknarlögreglumaður. 511 00:38:27,440 --> 00:38:28,714 Sérðu? 512 00:38:29,760 --> 00:38:30,989 Er þetta það sem þú talaðir um? 513 00:38:32,640 --> 00:38:36,952 Allir trúa á hann örlítið, jafnvel menn eins og þú sem láta ekki þannig. 514 00:38:51,720 --> 00:38:52,994 Hvað er þetta? 515 00:38:54,920 --> 00:38:55,910 BÍLAÞVOTTUR 516 00:38:56,000 --> 00:38:58,389 Afsökunarbeiðni skilin eftir á slysastað. 517 00:38:58,480 --> 00:38:59,675 Fyrirgefðu 518 00:38:59,800 --> 00:39:02,838 Kona mín og sonur létust á Bethlehem-vegi fyrir fimm árum 519 00:39:04,960 --> 00:39:09,397 en það er allt í lagi því sökudólgnum þykir það leitt. 520 00:39:10,800 --> 00:39:14,350 Maður sér það á einlægu afsökunarbeiðninni sem hann skildi eftir aftan á bílaþvottsmiða. 521 00:39:14,560 --> 00:39:17,359 Svo, nei, ég trúi ekki á djöfulinn. Við þörfnumst hans ekki. 522 00:39:17,760 --> 00:39:20,070 Fólk er nógu slæmt sjálft. 523 00:39:21,640 --> 00:39:22,914 Stöðvaðu myndbandið. 524 00:39:23,760 --> 00:39:24,875 Spólaðu til baka. 525 00:39:25,320 --> 00:39:26,640 Hraðar, hraðar. 526 00:39:27,240 --> 00:39:28,639 Þarna. Spilaðu það núna. 527 00:39:30,160 --> 00:39:32,071 Hún lét eins og hann þreifaði á henni. 528 00:39:35,280 --> 00:39:37,112 Hvað er hún að gera? 529 00:39:39,600 --> 00:39:42,319 Gerið mér greiða, komið ekki við hvert annað. 530 00:39:42,400 --> 00:39:45,199 Ég skal sjá um vinnuna. Ég kem eftir smástund. 531 00:39:46,160 --> 00:39:47,514 Mun ég ekki gera það? 532 00:40:08,360 --> 00:40:09,589 Hættu. 533 00:40:11,600 --> 00:40:14,035 Ég vil ekki að hann snerti mig. Hann er að snerta mig. 534 00:40:14,160 --> 00:40:16,470 -Mér líkar það ekki. -Hættu að ýta honum á mig. 535 00:40:16,800 --> 00:40:17,949 Bakkaðu. 536 00:40:18,040 --> 00:40:20,475 Fjandinn, þú gerir þetta ekki! 537 00:40:20,560 --> 00:40:22,153 Ef þú úðar þessu þá muntu blinda okkur öll. 538 00:40:22,240 --> 00:40:23,469 -Ég geri það. -Í alvöru, leggðu þetta frá þér. 539 00:40:23,560 --> 00:40:24,550 Kona... 540 00:40:30,880 --> 00:40:35,113 Dwight, hvar ertu? Þú verður að hætta að láta þig hverfa. 541 00:40:36,200 --> 00:40:38,476 -Dwight. -Bíddu smástund. 542 00:40:38,920 --> 00:40:41,912 Dwight, þú verður að koma okkur í klefann núna. Hvar ertu? 543 00:40:43,560 --> 00:40:45,198 Ég get það ekki. 544 00:40:46,000 --> 00:40:47,638 Dwight, notaðu talstöðina. 545 00:40:47,720 --> 00:40:48,949 Maður... 546 00:40:55,000 --> 00:40:57,116 Sérðu þetta? 547 00:41:00,720 --> 00:41:04,475 "Best fyrir 21. október, 1987." 548 00:41:04,560 --> 00:41:05,880 Hún var hrædd. Róaðu þig. 549 00:41:06,160 --> 00:41:07,833 Hún reyndi að úða piparúða á mig, maður! 550 00:41:16,280 --> 00:41:17,793 Dwight, hvar ertu? 551 00:41:18,160 --> 00:41:19,639 Það er verið að bjarga okkur. 552 00:41:20,720 --> 00:41:22,313 Dwight, hvar ertu? 553 00:41:24,680 --> 00:41:26,273 Láttu ekki svona. Svaraðu! 554 00:41:26,360 --> 00:41:27,589 Þau heyra eitthvað. 555 00:41:28,200 --> 00:41:30,476 Þau heyra hann hreyfa sig í göngunum. 556 00:41:30,840 --> 00:41:32,592 Af hverju svarar hann þá ekki? 557 00:41:32,880 --> 00:41:35,759 Dwight? Dwight, þetta er alvarlegt. Svaraðu, Dwight. 558 00:41:37,200 --> 00:41:38,270 Takk fyrir! 559 00:41:38,640 --> 00:41:40,870 Svaraðu, Dwight. 560 00:41:46,480 --> 00:41:47,550 Ó, nei. 561 00:41:48,560 --> 00:41:52,190 Nei. Heyrðu! Ó, nei. Heyrðu! 562 00:41:52,400 --> 00:41:54,152 Heyrðu! Er allt í lagi? 563 00:41:57,840 --> 00:41:59,513 -Heyrðu! -Láttu ekki svona. 564 00:41:59,760 --> 00:42:02,513 Segðu eitthvað. Heyrðu! 565 00:42:25,040 --> 00:42:26,872 Dwight, hvar í fjandanum ertu? 566 00:42:27,120 --> 00:42:30,636 -Af hvaða hæð fór Dwight inn í göngin? -Af þakinu. 567 00:42:33,320 --> 00:42:34,594 Hvað eru þau að horfa á? 568 00:42:34,920 --> 00:42:37,150 Dwight. Dwight, svaraðu. 569 00:43:01,240 --> 00:43:04,835 Hann virðist hafa dottið. Hann er rekinn í gegn ofan á lyftunni. 570 00:43:04,920 --> 00:43:06,672 Alvarleg meiðsli. Mögulega látinn. 571 00:43:12,040 --> 00:43:15,795 Bowden, ég held að þau í lyftunni heyri í talstöðvum okkar. 572 00:43:18,640 --> 00:43:20,074 Já, það er staðfest. 573 00:43:20,960 --> 00:43:22,473 Geturðu skipt á rás átta? 574 00:43:22,840 --> 00:43:24,831 Lyftan er föst á 21. hæð. 575 00:43:24,960 --> 00:43:29,033 Markovitz, segðu slökkviliðinu að þeir verði að fara Í gegnum vegg á 21. hæð. 576 00:43:29,200 --> 00:43:32,113 Þetta er Lustig. Maður getur bara ekki farið í gegnum vegginn. 577 00:43:32,200 --> 00:43:33,190 Auðvitað getum við það. 578 00:43:33,600 --> 00:43:35,352 Þess vegna eruð þið tryggð. 579 00:43:38,520 --> 00:43:40,636 Skiptið á rás átta. 580 00:43:44,880 --> 00:43:46,996 -Þarna er hún. -Sarah Caraway. 581 00:43:47,080 --> 00:43:49,117 Við vitum að afleysingarmaðurinn er Benjamin Larson 582 00:43:49,200 --> 00:43:51,669 og við þekkjum McCormick. Hvaða önnur nöfn eru óþekkt? 583 00:43:52,720 --> 00:43:56,873 Jane eitthvað. Lítur út eins og "Kowski." Eldri konan. 584 00:44:00,080 --> 00:44:01,673 Finndu mynd af þessum manni koma inn. 585 00:44:02,240 --> 00:44:03,753 Þessa leið, frú. 586 00:44:04,560 --> 00:44:05,834 -Drífum okkur. -Autt. 587 00:44:10,160 --> 00:44:11,878 Allt lagi, í þetta skipti hægt. 588 00:44:18,760 --> 00:44:21,320 -Þú ert að grínast. -Var hún að stela veski konunnar? 589 00:44:21,480 --> 00:44:24,359 Vince var því svindlari og þessi Jane er þjófur. 590 00:44:24,560 --> 00:44:27,757 Sarah er lygari og vörðurinn er óþokki. 591 00:44:28,120 --> 00:44:30,031 Þvílíkur hópur. 592 00:44:31,080 --> 00:44:33,196 Ég hef enn ekki séð þennan. 593 00:44:37,080 --> 00:44:38,070 Hvað var þetta? 594 00:44:38,560 --> 00:44:39,880 Allt í lagi. Harðir diskar skemmast. 595 00:44:39,960 --> 00:44:41,189 -Náði því. -Númer 2. 596 00:44:44,240 --> 00:44:45,275 Hérna kemur það. 597 00:44:47,360 --> 00:44:49,317 Hefurðu annað sjónarhorn á innganginn? 598 00:44:49,840 --> 00:44:51,433 Bara aðalinnganginn. 599 00:44:52,560 --> 00:44:53,630 Þarna. 600 00:44:55,640 --> 00:44:57,438 Allt í lagi, spólaðu til baka. 601 00:44:58,480 --> 00:44:59,629 Hraðar. 602 00:45:01,480 --> 00:45:02,914 Þarna er það. Stoppaðu. 603 00:45:08,160 --> 00:45:09,514 Hvar er taskan? 604 00:45:14,960 --> 00:45:17,998 Hann hefur ekki... Það er enginn taska í lyftunni. 605 00:45:23,360 --> 00:45:24,634 Fjandinn. 606 00:45:25,920 --> 00:45:27,115 Ó, nei. 607 00:45:27,440 --> 00:45:28,714 Hvað er að gerast? 608 00:45:30,920 --> 00:45:32,479 Ég ræð ekki við þetta lengur! 609 00:45:32,560 --> 00:45:36,349 -Ekki koma nálægt mér, ekkert ykkar! -Ef ég athuga kannski raflögnina... 610 00:45:51,000 --> 00:45:52,832 Hvað í fjandanum er í gangi? 611 00:46:02,640 --> 00:46:05,678 Gerðu það. Kveiktu ljósið. 612 00:46:07,400 --> 00:46:09,789 Kveiktu ljósið! 613 00:46:23,440 --> 00:46:26,159 Svona. Lokaðu byggingunni. 614 00:46:26,640 --> 00:46:29,917 Fáðu alla niður í anddyrið. Enginn fer inn né út nema við. 615 00:46:31,440 --> 00:46:33,113 Hver heldurðu að sé morðinginn? 616 00:46:33,200 --> 00:46:35,430 Þau eru þrjú þarna inni og öll fær um það. 617 00:46:35,800 --> 00:46:37,029 Ekki gerði hún það. 618 00:46:37,400 --> 00:46:39,277 Ég ætla ekki að útiloka neinn. 619 00:46:39,480 --> 00:46:41,312 Slökkviliðið vill vita hvort það sé afsláttarloki hér 620 00:46:41,400 --> 00:46:43,073 áður en þeir fara í gegnum vegginn, til öryggis. 621 00:46:43,280 --> 00:46:46,511 Já, hann er í kjallaranum. 622 00:46:48,920 --> 00:46:50,194 Ég skal fara. 623 00:46:54,640 --> 00:46:56,153 Þau eru slæmar manneskjur, því eru þau hér. 624 00:46:56,240 --> 00:46:59,312 Nei, tvö þeirra eru hér því þau tóku ranga lyftu. 625 00:46:59,400 --> 00:47:01,357 Já, og ég er bara í rangri vinnu 626 00:47:01,440 --> 00:47:03,477 og þér varð á að svara röngu símtali. 627 00:47:10,640 --> 00:47:12,551 Hann gerir þetta aldrei í leyni. 628 00:47:14,400 --> 00:47:16,550 Það er ástæða fyrir áhorfendunum. 629 00:47:22,960 --> 00:47:24,598 Vá, vá, vá. Bíddu. 630 00:47:24,800 --> 00:47:26,199 Enginn fer inn í bygginguna núna. 631 00:47:26,280 --> 00:47:27,554 Ég veit. Ég á að hitta manneskju uppi. 632 00:47:27,640 --> 00:47:29,517 Þú verður að hringja í hana og segja henni að þú komist ekki. 633 00:47:29,600 --> 00:47:30,999 Geturðu ekki bara sagt mér hvað er í gangi? 634 00:47:31,080 --> 00:47:34,835 Hann myrðir ætíð síðasta fórnarlambið í návist þess sem það unnir mest 635 00:47:34,920 --> 00:47:36,149 DÁNARDÓMSTJÓRI 636 00:47:36,240 --> 00:47:38,038 til að gera okkur öll að bölsýnismönnum. 637 00:47:38,240 --> 00:47:41,358 -Nei, nei, nei. Ekki snerta hana. -Ég skil hana ekki eftir hangandi þarna. 638 00:47:43,120 --> 00:47:46,272 -Hvert ætlarðu að setja hana? -Ég hef ekki hugsað það nógu langt. 639 00:47:53,040 --> 00:47:56,351 Skrítið hvernig allt fer að gerast eftir að þú byrjar hér. 640 00:47:56,440 --> 00:47:59,319 Þú virðist vera sá eini sem vissir hvar kaplarnir eru. 641 00:48:13,200 --> 00:48:14,679 Hvað ertu að gera? 642 00:48:16,960 --> 00:48:18,792 Að reyna að loka augunum hennar. 643 00:48:21,480 --> 00:48:24,871 Það virkar ekki nema maður hafi verið látinn í nokkrar stundir. 644 00:48:31,720 --> 00:48:33,074 Jæja, maður fer inn með tösku. 645 00:48:33,160 --> 00:48:35,515 Maður sér skráningarborð sem maður forðast. Hvert fer maður? 646 00:48:37,680 --> 00:48:39,557 -Á snyrtinguna. -Já. 647 00:48:51,320 --> 00:48:52,515 Fann hana. 648 00:49:05,400 --> 00:49:07,357 Væri hægt að nota þetta til að fikta í lyftunni? 649 00:49:08,240 --> 00:49:13,076 Ég hef ekki hugmynd en hann skráir sig ekki inn og felur þessi. 650 00:49:52,440 --> 00:49:54,238 Hvað í fjandanum er þetta? 651 00:49:55,280 --> 00:49:56,634 Ég vildi að hann hætti. 652 00:50:04,400 --> 00:50:06,471 Ég veit ekki einu sinni hvað þú heitir. 653 00:50:12,560 --> 00:50:13,880 Ég heiti Ben. 654 00:50:14,760 --> 00:50:16,273 Ég heiti Sarah. 655 00:50:19,000 --> 00:50:20,718 Ég heiti Tony. 656 00:50:33,920 --> 00:50:36,992 -Hvað varð um innilokunarkenndina þína? -Fyrirgefðu? 657 00:50:39,440 --> 00:50:43,274 Ég hef aldrei séð innilokunarkennd koma og fara svona hratt. 658 00:50:45,200 --> 00:50:47,111 -Ertu að reyna að segja eitthvað? -Já. 659 00:50:47,200 --> 00:50:48,520 Ég gerði þetta ekki 660 00:50:48,600 --> 00:50:50,352 og ég efa að hún hafi gert það, þá ert þú eftir. 661 00:50:51,200 --> 00:50:53,635 Ég held að þessi innilokunarkennd þín... 662 00:50:54,720 --> 00:50:56,393 Ég held að hún sé leikur. 663 00:50:57,080 --> 00:50:58,991 Ég held að þú sért lygari. 664 00:51:11,000 --> 00:51:12,195 Dreptu hann, Ben! 665 00:51:14,640 --> 00:51:16,119 Dreptu hann áður en hann drepur okkur! 666 00:51:17,400 --> 00:51:18,390 Dreptu hann! 667 00:51:22,040 --> 00:51:23,030 Hættu þessu! Hættu! 668 00:51:24,600 --> 00:51:26,989 Hættu þessu! Komdu okkur út! 669 00:51:28,760 --> 00:51:31,991 Færið ykkur frá hvor öðrum! Farið afl 670 00:51:33,080 --> 00:51:34,878 Við ætlum að tryggja öryggi ykkar á þennan hátt, 671 00:51:34,960 --> 00:51:37,554 farið í sitthvort hornið og setið hendurnar á vegginn 672 00:51:37,640 --> 00:51:39,313 þannig að allir geti séð að þið eruð ekki að gera neitt. 673 00:51:39,800 --> 00:51:41,871 Svona. Gerið það! 674 00:51:44,840 --> 00:51:47,798 Þið þurfið ekki að gera þetta lengi. Lögreglan hefur umkringt bygginguna. 675 00:51:55,800 --> 00:51:59,509 Í ímynduðum samræðum sem við erum ekki að eiga, 676 00:52:00,440 --> 00:52:02,590 hvernig myndi þessi saga enda? 677 00:52:03,960 --> 00:52:05,439 Þau deyja öll. 678 00:52:07,600 --> 00:52:08,874 Er það málið? 679 00:52:10,320 --> 00:52:11,435 Já. 680 00:52:13,080 --> 00:52:14,832 Þetta er ekki þér að kenna. 681 00:52:16,440 --> 00:52:18,829 Þau tóku þær ákvarðanir sem leiddu þau hingað. 682 00:52:20,960 --> 00:52:24,157 -Þú átt eftir að elska þetta. -Hvað ertu með? 683 00:52:24,240 --> 00:52:25,514 Hún er líka á sakaskrá. 684 00:52:26,080 --> 00:52:28,515 Þrjár sakfellingar fyrir fjarkúganir á ríkum giftum mönnum. 685 00:52:28,600 --> 00:52:29,795 Það áhugaverða er 686 00:52:29,880 --> 00:52:32,190 að fyrir nokkrum árum hætti allt saman. Af hverju heldurðu? 687 00:52:32,280 --> 00:52:34,840 -Segðu mér það. -Sko, hún heitir Sarah Caraway. 688 00:52:35,400 --> 00:52:37,835 -"Caraway" Caraway? -Já. Hún giftist inn í fjölskylduna. 689 00:52:37,920 --> 00:52:40,150 -Hún stal því erfingja. -Já, eitthvað slíkt, held ég. 690 00:52:40,240 --> 00:52:41,799 Hvað er hún að gera hér? 691 00:52:41,880 --> 00:52:43,075 Samkvæmt skráningunni 692 00:52:43,160 --> 00:52:46,437 átti hún að hitta lögfræðing á 42. hæð sem heitir Wayne Kazan. 693 00:52:47,760 --> 00:52:50,070 Afsakið. Afsakið. 694 00:52:50,800 --> 00:52:53,872 Hlustið! Þögn! Þögn! 695 00:52:55,120 --> 00:52:56,394 Þögn! 696 00:52:57,400 --> 00:52:58,834 Lögreglan í Philadelphiu! 697 00:52:59,840 --> 00:53:02,878 Ég er að leita að Wayne Kazan. Er Wayne Kazan hérna niðri? 698 00:53:02,960 --> 00:53:05,429 -Já. -Afsakið mig. 699 00:53:06,080 --> 00:53:09,152 Áttirðu að hitta Söruh Caraway í dag? 700 00:53:10,120 --> 00:53:11,269 Ég veit það ekki. Ertu með stefnu? 701 00:53:11,360 --> 00:53:12,998 Láttu ekki svona, þú getur gefið það upp. 702 00:53:13,240 --> 00:53:14,753 Gæti verið. Af hverju? 703 00:53:14,920 --> 00:53:17,673 Það var ráðist á hana. Hver hefur tilefni til að meiða hana? 704 00:53:17,880 --> 00:53:19,393 Ég get ekki gefið upp persónulegar upplýsingar. 705 00:53:19,480 --> 00:53:21,676 Láttu ekki svona. Hjálpaðu mér. 706 00:53:21,760 --> 00:53:23,034 Ég er að reyna að bjarga lífi skjólstæðings þíns. 707 00:53:24,000 --> 00:53:25,399 Komdu hingað. 708 00:53:28,200 --> 00:53:31,795 Þið ættuð að byrja á þeim sem þið skoðið vanalega, þeim sem stendur næst henni. 709 00:53:33,400 --> 00:53:34,720 -Takk. -Og bara svo þú vitir það, 710 00:53:35,360 --> 00:53:37,510 er sérsvið mitt réttarbókhald. 711 00:53:39,720 --> 00:53:41,996 Markovitz, hringdu í eiginmann frú Caraway. 712 00:53:48,120 --> 00:53:49,599 Ætti að vera Í lagi núna. 713 00:53:57,560 --> 00:53:59,198 Allt í lagi, farðu þarna inn. 714 00:54:17,360 --> 00:54:20,079 Ég gæti hafa fundið vandamálið. Þetta eru lélegir vírar. 715 00:54:20,160 --> 00:54:22,470 Gæti valdið skammhlaupi. 716 00:54:41,880 --> 00:54:42,870 Allt í lagi. 717 00:54:46,440 --> 00:54:48,750 Rólega. Rólega. 718 00:54:49,080 --> 00:54:50,195 Svona. 719 00:55:09,120 --> 00:55:10,394 Já, ég hef það fínt. 720 00:55:10,720 --> 00:55:12,996 Vasquez, við þurfum stóru sögina hingað 721 00:55:13,080 --> 00:55:14,070 eins hratt og mögulegt er. 722 00:55:21,480 --> 00:55:22,834 Við þurfum tvo til viðbótar á 21. hæð. 723 00:55:22,920 --> 00:55:24,672 Gengur eitthvað að ná í eiginmanninn? 724 00:55:24,760 --> 00:55:25,750 Nei, ekki enn. 725 00:55:25,840 --> 00:55:28,150 Ég hringdi í skrifstofuna hans og hann ætlaði að hringja til baka. 726 00:55:32,440 --> 00:55:35,319 -Bakkið! Frál -Frá! Bakkið! 727 00:55:35,400 --> 00:55:37,630 Farið frá! Farið! Bakkið! 728 00:55:37,720 --> 00:55:39,393 Hvað gerðist? Sá einhver hvað gerðist? 729 00:55:39,480 --> 00:55:40,470 Læknir! 730 00:55:40,560 --> 00:55:41,550 Hann kom í gegnum gólfið. 731 00:55:41,720 --> 00:55:43,677 Andaðu. Andaðu. 732 00:55:44,120 --> 00:55:45,394 Lustig. 733 00:55:45,880 --> 00:55:51,273 Bakkið! Farið til baka! Allir til baka! Bakkið! 734 00:56:08,560 --> 00:56:09,914 Settu hendurnar á vegginn. 735 00:56:10,040 --> 00:56:11,155 Það er sárt. 736 00:56:15,320 --> 00:56:17,596 Settu hendurnar aftur á vegginn. 737 00:56:21,000 --> 00:56:22,195 Annars hvað? 738 00:56:25,560 --> 00:56:27,631 Láttu hana í friði. Hún finnur til. 739 00:56:27,920 --> 00:56:30,036 Sérðu ekki hvað hún er að gera? 740 00:56:31,160 --> 00:56:32,753 Gellan ruglar í fólki. 741 00:56:33,280 --> 00:56:34,429 Hvað ertu að tala um? 742 00:56:34,520 --> 00:56:37,399 Já, við notuðum sama orðatiltæki í sjóhernum. 743 00:56:38,280 --> 00:56:41,272 Allt í einu byrjuðu allir að slást. 744 00:56:41,400 --> 00:56:43,676 Skapofsi kom upp og menn meiddust. 745 00:56:43,760 --> 00:56:47,799 En þá áttuðum við okkur á að nýi gaurinn 746 00:56:48,440 --> 00:56:52,752 var að kjafta í aðra það sem menn sögðu, valda vandræðum sem voru ekki til staðar. 747 00:56:54,720 --> 00:56:58,600 Þar til kvöld eitt að við lúbörðum hann. 748 00:57:00,520 --> 00:57:03,194 Og þá, allt í einu, 749 00:57:05,480 --> 00:57:07,357 varð allt eðlilegt aftur. 750 00:57:09,440 --> 00:57:11,192 Ertu að hóta mér? 751 00:57:11,600 --> 00:57:14,035 Ég vil bara að þú vitir að ég veit. 752 00:57:15,800 --> 00:57:18,269 Þegiðu bara og hafðu hendurnar á veggnum. 753 00:57:35,080 --> 00:57:37,674 Eiginmaður Caraway talar ekki við okkur. Hann hefur fengið sér lögfræðing. 754 00:57:37,760 --> 00:57:40,274 Lögfræðingur hennar sagði mér að hún sé á eftir fjármunum hans. 755 00:57:40,600 --> 00:57:42,671 Hún er ábyggilega að fara frá honum og hann gæti vitað af því. 756 00:57:43,000 --> 00:57:44,752 Það myndi gefa honum ástæðu til að myrða hana. 757 00:57:45,080 --> 00:57:46,150 En ef hann er að reyna að myrða eiginkonu sína, 758 00:57:46,240 --> 00:57:47,833 af hverju eru þá Jane Kowski og Vince McCormick látin? 759 00:57:47,960 --> 00:57:49,109 Þetta er Matt hjá Caraway-öryggisgæslunni. 760 00:57:49,520 --> 00:57:51,989 Einhver þarf að koma niður og loka hurðinni. 761 00:57:52,120 --> 00:57:53,474 CARAWAY ÖRYGGISGÆSLAN 762 00:57:54,480 --> 00:57:57,950 Ekki á eiginmaður Söru Caraway-öryggisgæsluna? 763 00:57:59,000 --> 00:58:00,274 Hittu mig á skrifstofunni! 764 00:58:10,520 --> 00:58:11,715 Hann hefur enn ekki lokið sér af. 765 00:58:11,800 --> 00:58:13,279 Þetta er eins og leyniskyttan í Kensington. 766 00:58:13,640 --> 00:58:14,994 Hver var það? 767 00:58:15,680 --> 00:58:18,115 Fyrir nokkrum árum skaut maður fjóra og síðan eiginkonu sína, 768 00:58:18,200 --> 00:58:20,032 hann reyndi að láta persónuleg morð líta út sem fjöldamorð. 769 00:58:20,120 --> 00:58:23,875 Vörðurinn vinnur fyrir eiginmann konunnar. Ég held að fórnarlömbin tvö séu tálbeitur. 770 00:58:23,960 --> 00:58:26,190 -Vörðurinn ætlar að drepa hana. -Ég verð að komast í lyftuna! 771 00:58:26,280 --> 00:58:27,554 -Drífðu þig! -Allt í lagi. 772 00:58:30,920 --> 00:58:33,799 -Ekki láta hann drepa mig, Ben. -Ég leyfi það ekki. 773 00:58:34,360 --> 00:58:37,159 Komdu hingað og ég vernda þig. 774 00:58:38,840 --> 00:58:40,638 Engar áhyggjur. Komdu. 775 00:58:46,080 --> 00:58:49,038 Haldið farsímunum uppi. Notið skjáina sem vasaljós. 776 00:58:51,560 --> 00:58:52,675 Ekki vera í myrkrinu. 777 00:58:52,760 --> 00:58:53,955 Lýsið á hvort annað. 778 00:58:54,040 --> 00:58:55,633 Lýsíð allan klefann. 779 00:59:06,520 --> 00:59:08,955 Ekki gera það. Ekki gera það. 780 00:59:28,080 --> 00:59:29,957 Það er ekkert vit í þessu. 781 00:59:31,920 --> 00:59:33,877 Ó, Guð. Það ert þú. 782 00:59:36,120 --> 00:59:37,554 Gerðu það, kona. 783 00:59:38,160 --> 00:59:41,118 Þeir heyra ekki í þér. Þú þarft ekki að látast lengur. 784 00:59:41,480 --> 00:59:43,278 Við vitum bæði hver er sökudólgurinn. 785 00:59:44,880 --> 00:59:46,473 Já, við gerum það. 786 00:59:56,920 --> 00:59:59,958 Leggið frá ykkur glerið og setjið hendurnar á vegginn núna! 787 01:00:01,200 --> 01:00:02,270 Ég ætti að drepa þig núna. 788 01:00:02,360 --> 01:00:04,317 Ég ætti að drepa þig áður en þú reynir eitthvað. 789 01:00:04,400 --> 01:00:05,595 Ég ætti að skera þig núna. 790 01:00:05,680 --> 01:00:08,240 Og hvernig myndirðu verja þig? 791 01:00:09,280 --> 01:00:11,476 "Hún drap þau öll, svo ég varð að drepa hana"? 792 01:00:11,560 --> 01:00:13,631 Eitthvað líkt því, já. 793 01:00:13,840 --> 01:00:15,638 Ef þú drepur mig 794 01:00:16,560 --> 01:00:20,190 verður þér kennt um þetta allt og þú veist það. 795 01:00:21,560 --> 01:00:23,949 Stór og sterkur maður eins og þú. 796 01:00:26,360 --> 01:00:27,759 Þetta gerir hann. 797 01:00:28,080 --> 01:00:29,912 Hann vill að við efumst um allt. 798 01:00:30,160 --> 01:00:31,355 Markovitz. 799 01:00:31,880 --> 01:00:33,678 -Markovitz? -Við nálgumst, stjóri. 800 01:00:35,480 --> 01:00:36,879 Drífið ykkur! 801 01:00:37,360 --> 01:00:38,759 Hvernig á ég að gera það? 802 01:00:39,120 --> 01:00:40,394 Gera hvað? 803 01:00:41,680 --> 01:00:45,196 Hvernig myndi ég bjarga þeim samkvæmt sögunni þinni? 804 01:00:47,120 --> 01:00:48,952 Það er ekkert einfalt svar við því. 805 01:00:50,280 --> 01:00:53,910 Þú munt aldrei fá þetta fólk til að horfast Í augu við sig sjálft 806 01:00:54,960 --> 01:00:56,997 því að lygar okkar 807 01:00:57,280 --> 01:00:59,032 ryðja brautina fyrir hann. 808 01:01:10,640 --> 01:01:11,914 Sjáið hvað þið eruð að gera. 809 01:01:12,880 --> 01:01:14,075 Þótt ég sé lögga 810 01:01:14,160 --> 01:01:16,231 veit ég hvað þið eruð að ganga í gegnum núna. 811 01:01:19,360 --> 01:01:20,873 Ég hef farið til helvítis. 812 01:01:24,280 --> 01:01:26,510 Fyrir sex mánuðum, ég... 813 01:01:29,440 --> 01:01:32,876 ...skráði mig inn á hótel og drakk mig nánast til dauða. 814 01:01:33,800 --> 01:01:39,034 Er maður reynir að tortíma sjálfum sér er eins og öllum öðrum sé um að kenna. 815 01:01:39,160 --> 01:01:42,471 Eins og manni hafi verið gefin léleg spil en það er ekki raunveruleikinn. 816 01:01:42,880 --> 01:01:46,077 Þetta var mér allt að kenna. Allt. 817 01:01:47,160 --> 01:01:51,631 Ég áttaði mig á að ég yrði að vera ábyrgur fyrir sjálfum mér til að forðast helvíti. 818 01:01:54,240 --> 01:01:56,470 Þið eruð ábyrg fyrir þessu. 819 01:01:56,720 --> 01:02:00,395 Gerið þið ykkur grein fyrir því? Verið ábyrg fyrir gjörðum ykkar. 820 01:02:02,600 --> 01:02:04,079 Leggið frá ykkur glerið. 821 01:02:07,000 --> 01:02:08,593 Leggið frá ykkur glerið. 822 01:02:15,880 --> 01:02:18,156 Ég geri það ef þú gerir það sama. 823 01:02:18,960 --> 01:02:20,394 Allt í lagi? 824 01:02:21,720 --> 01:02:23,472 Gerum vopnahlé. 825 01:02:47,120 --> 01:02:48,349 Flott. 826 01:02:49,160 --> 01:02:50,833 Þið eruð að gera það rétta. 827 01:02:54,280 --> 01:02:57,159 Herra, við fundum konu sem telur sig þekkja einhvern í lyftunni. 828 01:02:57,560 --> 01:02:58,834 Sendu hana hingað. 829 01:03:00,640 --> 01:03:01,675 Nei. 830 01:03:02,480 --> 01:03:03,993 Farið inn! Farið inn! Núna! 831 01:03:04,880 --> 01:03:06,154 Við erum komnir í gegn. 832 01:03:48,440 --> 01:03:49,510 Þetta er konan sem ég talaði um... 833 01:03:49,640 --> 01:03:51,916 -Hleyptu henni ekki inn! -Tony. 834 01:03:54,880 --> 01:03:55,870 Þekkirðu hann? 835 01:03:56,160 --> 01:03:58,879 Hann er unnusti minn. Hann var á leið í atvinnuviðtal í dag 836 01:03:58,960 --> 01:04:00,871 og vildi ekki taka verkfærin með sér. 837 01:04:00,960 --> 01:04:01,950 Ég var of sein að ná í hann. 838 01:04:02,040 --> 01:04:04,395 -Tony hvað? -Janekowski. Tony Janekowski. 839 01:04:09,960 --> 01:04:12,429 Jane Kowski er Janekowski. 840 01:04:13,520 --> 01:04:15,875 Hann skráði sig inn. Hver er þá... 841 01:04:16,240 --> 01:04:18,516 Svona, andaðu. Einmitt. Andaðu. 842 01:04:19,280 --> 01:04:22,796 Andaðul! Svona. Gerðu það. Andaðu. 843 01:04:26,240 --> 01:04:27,878 Það er hún! Það er hún. 844 01:04:30,080 --> 01:04:31,309 Farið inn. 845 01:04:33,600 --> 01:04:35,273 -Hver ertu? -Í dag? 846 01:04:36,200 --> 01:04:37,474 Ég er gömul kona. 847 01:04:38,320 --> 01:04:40,311 Takið hana um leið og þið komist inn. 848 01:04:40,840 --> 01:04:44,071 Ertu tilbúinn fyrir þitt tækifæri, Anthony? 849 01:06:29,360 --> 01:06:30,634 Fyrirgefðu. 850 01:06:31,480 --> 01:06:32,879 Fyrirgefðu. 851 01:06:33,120 --> 01:06:35,350 Hórurnar, lygararnir, svindlararnir og liðhlauparnir, 852 01:06:35,440 --> 01:06:37,113 þetta er alltaf sama málið. 853 01:06:37,760 --> 01:06:39,910 Veistu ekki hver ég er núna? 854 01:06:40,160 --> 01:06:41,434 Er það ekki? 855 01:06:44,800 --> 01:06:46,711 -Taktu mig. -Ég ætla mér það. 856 01:06:46,800 --> 01:06:50,430 Nei, taktu mig í staðinn. Ég á það skilið. 857 01:06:51,120 --> 01:06:55,034 -Þú trúir því ekki. -Jú. Ég geri það. 858 01:06:56,520 --> 01:07:00,673 Ég hefði aldrei átt að fara burt. Þetta er mín sök. 859 01:07:00,760 --> 01:07:02,876 Heldurðu að þú getir prúttað? 860 01:07:03,360 --> 01:07:04,839 Taktu mig í staðinn. Gerðu það. 861 01:07:04,960 --> 01:07:05,950 Hættu að segja þetta! 862 01:07:21,920 --> 01:07:23,479 Heldurðu að þetta geri þig að góðri manneskju? 863 01:07:23,640 --> 01:07:24,789 Þú ert ekki góður. 864 01:07:25,000 --> 01:07:26,115 Ég veit. 865 01:07:26,280 --> 01:07:28,157 Heldurðu að þú getir bætt fyrir val þitt? 866 01:07:29,400 --> 01:07:30,515 Nei. 867 01:07:32,000 --> 01:07:33,593 Heldurðu að það sé hægt að fyrirgefa þér? 868 01:07:33,920 --> 01:07:35,069 Nei. 869 01:07:36,600 --> 01:07:37,590 Rás átta. 870 01:07:38,680 --> 01:07:42,878 Ég myrti móður og son hennar á Bethlehem-vegi fyrir fimm árum. 871 01:07:45,760 --> 01:07:48,479 Ég keyrði á og lét mig hverfa og náðist aldrei. 872 01:07:53,600 --> 01:07:55,079 Mér þykir það svo leitt. 873 01:08:20,960 --> 01:08:21,950 Nei. 874 01:08:36,240 --> 01:08:37,275 Fjandinn. 875 01:08:38,680 --> 01:08:40,353 Ég vildi fá þig. 876 01:09:04,800 --> 01:09:06,711 Drífið ykkur, drífið ykkur! 877 01:09:15,360 --> 01:09:16,634 Hvar er hún? 878 01:09:17,440 --> 01:09:19,033 Hvert fór hún? 879 01:10:27,360 --> 01:10:28,794 Ég fer með hann. 880 01:11:08,960 --> 01:11:11,839 Þetta var fjölskyldan mín á Bethlehem-vegi. 881 01:11:15,640 --> 01:11:17,233 Þetta var sonur minn. 882 01:11:27,800 --> 01:11:29,950 Ég hef beðið eftir þessu tækifæri í fimm ár. 883 01:11:30,040 --> 01:11:32,190 Allt sem ég ætlaði að segja 884 01:11:33,680 --> 01:11:35,000 og gera þér. 885 01:11:42,080 --> 01:11:43,514 Málið er... 886 01:11:49,040 --> 01:11:50,519 ...að ég fyrirgef þér. 887 01:11:55,920 --> 01:12:00,790 Eftir að móðir mín lauk sögunni þá huggaði hún okkur. 888 01:12:01,520 --> 01:12:03,511 "Engar áhyggjur," sagði hún. 889 01:12:04,400 --> 01:12:09,031 "Ef djöfullinn er til, er Guð tíl líka." 890 01:16:59,360 --> 01:17:00,350 Icelandic