1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,985 --> 00:00:29,404
[festive music playing]
4
00:02:07,377 --> 00:02:08,837
[Barbie] Kelly!
5
00:02:10,547 --> 00:02:11,840
Kelly!
6
00:02:14,634 --> 00:02:15,719
Kelly!
7
00:02:16,636 --> 00:02:19,139
Kelly, where are you?
We're late.
8
00:02:19,180 --> 00:02:24,185
[sighs] How do little sisters
know the exact worst time to disappear?
9
00:02:27,439 --> 00:02:28,648
Hmm.
10
00:02:36,072 --> 00:02:38,199
[giggling]
11
00:02:39,534 --> 00:02:42,037
Tell me you haven't been
in my room this whole time.
12
00:02:42,078 --> 00:02:44,664
Well, not forever.
13
00:02:44,706 --> 00:02:46,958
Didn't you hear me calling
for you? We're late.
14
00:02:47,000 --> 00:02:49,919
The Charity Christmas Ball
starts in, like, five minutes.
15
00:02:49,961 --> 00:02:53,757
All our friends and family
are already there. Come on.
16
00:03:00,013 --> 00:03:02,766
Small person not next to me.
17
00:03:02,807 --> 00:03:04,017
Kelly?
18
00:03:04,059 --> 00:03:05,352
Come on.
19
00:03:07,062 --> 00:03:10,857
[chuckles]
Wow. Looks like someone's got the Christmas spirit.
20
00:03:10,899 --> 00:03:12,942
This isn't Christmas.
21
00:03:12,984 --> 00:03:17,822
Really? Because the calendar
says December 24th, Christmas Eve.
22
00:03:17,864 --> 00:03:21,701
And pretty much everyone we know is at
the Charity Christmas Ball,
23
00:03:21,743 --> 00:03:22,952
where we need to be.
24
00:03:22,994 --> 00:03:24,496
I don't want to go to the Ball.
25
00:03:24,537 --> 00:03:26,831
I want to do what we do
every Christmas Eve.
26
00:03:26,873 --> 00:03:30,251
I want to stay home,
and make cookies, and drink cocoa,
27
00:03:30,293 --> 00:03:33,546
and sing carols
and open a special present.
28
00:03:33,588 --> 00:03:36,883
That's what we do,
and I'm staying here until we do it.
29
00:03:37,926 --> 00:03:42,013
O.K. I know you miss what we usually do,
but look what we get instead.
30
00:03:42,055 --> 00:03:45,433
We'll go to a big party,
spend time with our friends and family,
31
00:03:45,475 --> 00:03:47,477
and support
a really good cause.
32
00:03:47,519 --> 00:03:50,105
The Ball will raise money
for a hospital.
33
00:03:50,146 --> 00:03:51,398
It's Christmas.
34
00:03:51,439 --> 00:03:52,982
I hate Christmas!
35
00:03:54,442 --> 00:03:56,820
I see. Hmm.
36
00:03:56,861 --> 00:04:01,157
You know what?
I think it's O.K. if we run a little late.
37
00:04:01,199 --> 00:04:03,326
I wanna show you something.
38
00:04:12,669 --> 00:04:15,672
That's your snow globe.
You said I wasn't allowed to touch it.
39
00:04:15,714 --> 00:04:18,466
Well,
this is a special occasion.
40
00:04:20,593 --> 00:04:21,636
Go on.
41
00:04:23,847 --> 00:04:25,306
[music plays]
42
00:04:25,348 --> 00:04:27,600
There's a story
behind this snow globe.
43
00:04:27,642 --> 00:04:28,643
There is?
44
00:04:28,685 --> 00:04:32,605
A story about
the beauty of Christmas,
45
00:04:32,647 --> 00:04:36,776
and how one girl discovered
it many, many years ago.
46
00:04:36,818 --> 00:04:39,320
[music plays]
47
00:04:54,336 --> 00:04:58,798
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
48
00:04:58,840 --> 00:05:02,927
♪ How lovely are thy branches ♪
49
00:05:02,969 --> 00:05:07,640
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
50
00:05:07,682 --> 00:05:11,853
♪ How lovely are thy branches ♪
51
00:05:11,895 --> 00:05:15,982
♪ You bloom
with summer's fairest rose ♪
52
00:05:16,024 --> 00:05:20,445
♪ And in the winter's
bitter snows ♪
53
00:05:20,487 --> 00:05:25,116
♪ O Christmas tree
O Christmas tree ♪
54
00:05:25,158 --> 00:05:29,079
♪ How lovely are thy ♪
55
00:05:30,288 --> 00:05:33,124
♪ Thy ♪
56
00:05:33,166 --> 00:05:36,419
♪ Thy ♪
57
00:05:37,545 --> 00:05:43,718
♪ Branches ♪
58
00:05:44,552 --> 00:05:47,347
[audience applauding]
59
00:05:47,389 --> 00:05:51,267
[Barbie]
Eden Starling was the most famous singing star
60
00:05:51,309 --> 00:05:52,852
in Victorian England.
61
00:05:52,894 --> 00:05:54,729
[audience cheering]
62
00:05:57,107 --> 00:05:59,401
She was beautiful,
63
00:06:01,486 --> 00:06:03,655
talented...
64
00:06:05,657 --> 00:06:06,700
Ugh!
65
00:06:06,741 --> 00:06:08,118
[meows]
66
00:06:09,536 --> 00:06:12,956
[Barbie]
And incredibly full of herself.
67
00:06:12,997 --> 00:06:14,833
I hate Christmas!
68
00:06:15,625 --> 00:06:17,377
Hey, that's what I said.
69
00:06:17,419 --> 00:06:18,795
Really?
70
00:06:18,837 --> 00:06:22,048
Hmm. Must be a coincidence.
71
00:06:22,924 --> 00:06:26,011
Singing those insipid little
carols every year.
72
00:06:26,886 --> 00:06:30,432
I am a classically trained songstress.
73
00:06:30,473 --> 00:06:32,809
I perform opera, Chuzzlewit.
74
00:06:32,851 --> 00:06:34,310
[meows]
75
00:06:34,352 --> 00:06:35,603
Opera.
76
00:06:37,105 --> 00:06:38,314
[meows]
77
00:06:38,356 --> 00:06:40,275
Where's my tea and crumpets?
78
00:06:41,192 --> 00:06:45,363
There's supposed to be a tray
of tea and crumpets right here.
79
00:06:45,405 --> 00:06:46,948
And where's Catherine?
80
00:06:47,991 --> 00:06:50,035
Catherine! Catherine!
81
00:06:51,286 --> 00:06:52,996
- Catherine!
- [echoing] Catherine!
82
00:06:54,039 --> 00:06:56,708
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
83
00:06:56,750 --> 00:06:59,461
♪ Fa la la la la la la la la ♪
84
00:06:59,502 --> 00:07:01,921
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
85
00:07:01,963 --> 00:07:04,424
♪ Fa la la la la la la la la ♪
86
00:07:04,466 --> 00:07:07,260
♪ Don we now our gay apparel ♪
87
00:07:07,302 --> 00:07:09,429
♪ Fa la la la la la la la la ♪
88
00:07:09,471 --> 00:07:12,515
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
89
00:07:12,557 --> 00:07:14,976
♪ Fa la la la la la la la la ♪
90
00:07:20,148 --> 00:07:22,525
♪ See the blazing Yule
before us ♪
91
00:07:22,567 --> 00:07:25,153
♪ Fa la la la la la la la la ♪
92
00:07:25,195 --> 00:07:28,281
♪ Strike the harp
and join the chorus ♪
93
00:07:28,323 --> 00:07:30,450
♪ Fa la la la la la la la la ♪
94
00:07:30,492 --> 00:07:33,203
♪ Follow me in merry measure ♪
95
00:07:33,244 --> 00:07:35,830
♪ Fa la la la la la la la la ♪
96
00:07:35,872 --> 00:07:38,500
♪ While I tell
of Yuletide treasure ♪
97
00:07:38,541 --> 00:07:41,294
♪ Fa la la la la
Fa la la la ♪
98
00:07:41,336 --> 00:07:45,507
♪ Fa la la la la la la la la ♪
99
00:07:46,508 --> 00:07:47,967
- Freddy...
- So...
100
00:07:48,009 --> 00:07:50,303
- When are you going...
- To ask her?
101
00:07:50,345 --> 00:07:51,805
Whoa!
102
00:07:52,555 --> 00:07:54,683
Ann, Nan, ask who?
103
00:07:54,724 --> 00:07:59,104
Come now, Freddy.
We all know you want to ask Catherine out on a date.
104
00:08:01,940 --> 00:08:03,400
Whoa!
105
00:08:03,441 --> 00:08:04,526
Ah!
106
00:08:04,567 --> 00:08:05,860
[both gasp]
107
00:08:07,570 --> 00:08:09,656
[chuckling]
108
00:08:09,698 --> 00:08:11,241
If you want to ask her out,
109
00:08:11,282 --> 00:08:14,828
do it now, before we leave
for Christmas holidays.
110
00:08:14,869 --> 00:08:18,707
Otherwise, out of sight...
Poof! Out of mind.
111
00:08:20,208 --> 00:08:21,543
You think so?
112
00:08:22,502 --> 00:08:24,879
[laughs] I know so.
113
00:08:26,631 --> 00:08:28,008
[clears throat]
114
00:08:28,049 --> 00:08:30,844
All right. I'm really
going to do it.
115
00:08:33,888 --> 00:08:35,306
[giggling]
116
00:08:35,348 --> 00:08:37,809
I'm really going to do it.
117
00:08:39,769 --> 00:08:41,521
I'm going to ask...
118
00:08:41,563 --> 00:08:43,064
Catherine!
119
00:08:44,274 --> 00:08:45,608
[gasps]
120
00:08:47,110 --> 00:08:48,236
[groans]
121
00:08:52,073 --> 00:08:53,324
Oh!
122
00:08:56,202 --> 00:08:57,495
Hello, Eden.
123
00:08:57,537 --> 00:08:58,705
[cat meows]
124
00:08:58,747 --> 00:09:01,124
Hello, Chuzzie.
125
00:09:01,750 --> 00:09:03,376
[Eden]
It's Chuzzlewit.
126
00:09:03,418 --> 00:09:04,502
[blows raspberry]
127
00:09:04,544 --> 00:09:06,421
You know he hates Chuzzie.
128
00:09:06,463 --> 00:09:08,214
[meows]
129
00:09:08,256 --> 00:09:09,883
And have you seen these?
130
00:09:09,924 --> 00:09:11,092
[meows]
131
00:09:12,260 --> 00:09:14,679
Oh, good, your crumpets.
132
00:09:14,721 --> 00:09:16,723
I told the stagehands
to get them for you.
133
00:09:16,765 --> 00:09:18,850
Well, they didn't.
I had to ask them.
134
00:09:18,892 --> 00:09:21,144
I had to talk
to a stagehand.
135
00:09:21,186 --> 00:09:24,481
And look, they put
on too much butter.
136
00:09:24,522 --> 00:09:27,317
It's pooling, pooling, Catherine.
137
00:09:27,359 --> 00:09:28,985
That's why it's your job
to be there with my crumpets,
138
00:09:29,027 --> 00:09:30,737
so they get just enough
butter, and...
139
00:09:30,779 --> 00:09:33,114
[giggles] Excuse me?
140
00:09:33,156 --> 00:09:36,534
My job is Gad's Hill Theater
costume designer,
141
00:09:36,576 --> 00:09:38,953
not crumpet butterizer.
142
00:09:38,995 --> 00:09:41,998
I do that for you
because you're my friend.
143
00:09:42,040 --> 00:09:44,250
But still, have a look
at them, they're pooling.
144
00:09:44,292 --> 00:09:48,421
Eden, I know you feel better when I'm
there to watch you perform,
145
00:09:48,463 --> 00:09:50,048
but I couldn't tonight.
146
00:09:50,090 --> 00:09:54,177
Don't worry. I know
you were brilliant as always.
147
00:09:54,219 --> 00:09:58,098
I don't need you to tell me
I was brilliant, I know I was brilliant.
148
00:09:58,139 --> 00:10:02,102
But as a costume designer,
I thought you might want to do your job,
149
00:10:02,143 --> 00:10:04,688
and see the dress
you made on stage.
150
00:10:04,729 --> 00:10:06,856
I understand.
151
00:10:06,898 --> 00:10:08,817
So, what was so important
152
00:10:08,858 --> 00:10:11,319
that you couldn't come upstairs?
153
00:10:11,361 --> 00:10:15,615
Look around you, Eden.
Look at the tree, it's Christmas Eve.
154
00:10:15,657 --> 00:10:19,077
We wanted to celebrate a
little before we all go off on holiday.
155
00:10:19,119 --> 00:10:23,164
Holiday? Who said anything
about a holiday?
156
00:10:23,206 --> 00:10:24,290
- Excuse me?
- What?
157
00:10:24,332 --> 00:10:26,501
- No holiday?
- No!
158
00:10:26,543 --> 00:10:28,420
No holiday?
159
00:10:28,461 --> 00:10:29,504
But it's...
160
00:10:29,546 --> 00:10:31,214
Christmas!
161
00:10:31,256 --> 00:10:34,092
I'm aware it's Christmas,
162
00:10:34,134 --> 00:10:36,928
which means there's only
two weeks before you will get
163
00:10:36,970 --> 00:10:40,098
the privilege of being
in Eden Starling's new show.
164
00:10:40,140 --> 00:10:42,225
You should be begging
to rehearse.
165
00:10:42,267 --> 00:10:44,436
No, no, no, no, no, no.
[speaks French]
166
00:10:44,477 --> 00:10:45,812
This is an outrage!
167
00:10:45,854 --> 00:10:48,440
Eden, we can't work
on Christmas.
168
00:10:48,481 --> 00:10:50,316
We have people coming over.
169
00:10:50,358 --> 00:10:52,318
There's a turkey to stuff.
170
00:10:52,360 --> 00:10:53,778
And pies to bake.
171
00:10:53,820 --> 00:10:55,655
Oh, we can't be here.
172
00:10:55,697 --> 00:10:59,117
Eden, please reconsider,
I beg of you.
173
00:11:00,702 --> 00:11:03,788
[meows and licks lips]
174
00:11:05,874 --> 00:11:07,834
You don't want to work
on Christmas?
175
00:11:07,876 --> 00:11:10,628
You're not dedicated
enough to this theater?
176
00:11:10,670 --> 00:11:12,714
Fine, stay home.
177
00:11:12,756 --> 00:11:16,134
But if you do, don't bother
coming back.
178
00:11:16,176 --> 00:11:17,260
Ever.
179
00:11:23,433 --> 00:11:25,560
[meows] [yowls]
180
00:11:25,602 --> 00:11:27,103
[exclaims]
181
00:11:27,145 --> 00:11:28,521
[sighs]
182
00:11:28,563 --> 00:11:30,315
[meows]
183
00:11:30,357 --> 00:11:31,775
[scoffs]
184
00:11:31,816 --> 00:11:33,902
[all chuckling]
185
00:11:45,580 --> 00:11:49,709
[speaking French]
186
00:11:49,751 --> 00:11:50,835
What?
187
00:11:50,877 --> 00:11:52,962
You need to talk to Eden.
188
00:11:53,004 --> 00:11:56,383
Please, you've known her forever.
189
00:11:56,424 --> 00:11:58,259
She listens to you.
190
00:11:58,301 --> 00:12:01,346
Eden doesn't make a move
without talking to you.
191
00:12:01,388 --> 00:12:04,182
You're the only one
who can change her mind
192
00:12:04,224 --> 00:12:07,018
without getting us all fired, right?
193
00:12:08,103 --> 00:12:11,022
Right.
Keep your Christmas plans.
194
00:12:18,363 --> 00:12:20,740
O.K., seriously, Eden,
you can't...
195
00:12:20,782 --> 00:12:24,077
"Eden doesn't make a move
without talking to you."
196
00:12:24,119 --> 00:12:25,245
Eden...
197
00:12:25,286 --> 00:12:26,746
What, they all think
198
00:12:26,788 --> 00:12:28,289
I'm wrapped around
your little finger?
199
00:12:28,331 --> 00:12:30,000
I'm the star.
200
00:12:30,041 --> 00:12:32,919
You're asking them
to give up Christmas.
201
00:12:32,961 --> 00:12:36,589
- They have plans. I have plans.
- [mewls]
202
00:12:36,631 --> 00:12:39,467
Bigger plans than my next show?
203
00:12:39,509 --> 00:12:42,637
Yes. I'm leaving town tomorrow
and going home.
204
00:12:42,679 --> 00:12:45,932
My whole family will be there
for Christmas dinner this year.
205
00:12:45,974 --> 00:12:48,351
That hasn't happened
since we were kids.
206
00:12:48,393 --> 00:12:49,477
[sniffs]
207
00:12:49,519 --> 00:12:50,937
You of all people should know
208
00:12:50,979 --> 00:12:52,439
how important that is to me.
209
00:12:52,480 --> 00:12:55,275
You know what should be
important to you? Me.
210
00:12:55,316 --> 00:12:57,402
When I was discovered,
I could have had
211
00:12:57,444 --> 00:13:00,697
any costume designer
in London for my company,
212
00:13:00,739 --> 00:13:04,284
but I insisted on you,
my oldest friend.
213
00:13:04,325 --> 00:13:05,452
I did that.
214
00:13:05,493 --> 00:13:07,287
I know you did, and...
215
00:13:07,328 --> 00:13:08,913
And you don't care.
216
00:13:08,955 --> 00:13:11,124
But I expect that when push
comes to shove,
217
00:13:11,166 --> 00:13:14,461
I know only one person
who's truly there for me.
218
00:13:14,502 --> 00:13:15,795
Me.
219
00:13:15,837 --> 00:13:17,297
It's like Aunt Marie
always said,
220
00:13:17,339 --> 00:13:21,259
"In a selfish world,
the selfish succeed."
221
00:13:21,301 --> 00:13:22,552
[sneezes]
222
00:13:24,179 --> 00:13:26,097
It's not a selfish world.
223
00:13:26,139 --> 00:13:29,017
And do you really
want to listen to what Aunt Marie said?
224
00:13:29,059 --> 00:13:31,978
My Aunt Marie was brilliant.
225
00:13:32,020 --> 00:13:33,772
If it weren't for her,
I wouldn't be here right now,
226
00:13:33,813 --> 00:13:35,106
and neither would you.
227
00:13:35,148 --> 00:13:37,275
But if you can't appreciate that,
228
00:13:37,317 --> 00:13:39,486
maybe you shouldn't work here anymore.
229
00:13:39,527 --> 00:13:42,739
Tell me you're not threatening
to fire me.
230
00:13:42,781 --> 00:13:45,408
I've seen you backstage
sewing things
231
00:13:45,450 --> 00:13:46,951
that aren't for the show.
232
00:13:46,993 --> 00:13:49,537
I guess working
at the top theater in London
233
00:13:49,579 --> 00:13:51,081
isn't enough for you.
234
00:13:51,122 --> 00:13:53,333
You had to pick up something
on the side.
235
00:13:53,375 --> 00:13:57,128
What? No, that's not what
you think.
236
00:13:57,170 --> 00:13:59,756
Prove it, and show some dedication.
237
00:13:59,798 --> 00:14:01,675
Take down the trees,
stop the carols,
238
00:14:01,716 --> 00:14:04,928
and get ready to work tonight, tomorrow,
and all through the week.
239
00:14:04,969 --> 00:14:07,347
Anyone complains,
anyone goes home,
240
00:14:07,389 --> 00:14:10,934
anyone breathes one word
about Christmas, they're out!
241
00:14:10,975 --> 00:14:13,186
Including you.
242
00:14:13,228 --> 00:14:14,604
[meowing]
243
00:14:14,646 --> 00:14:16,523
[scoffs]
244
00:14:16,564 --> 00:14:18,858
Does everyone understand?
245
00:14:18,900 --> 00:14:20,527
[shouting]
246
00:14:20,568 --> 00:14:22,487
[all groan]
247
00:14:26,574 --> 00:14:27,784
- Yes.
- We...
248
00:14:27,826 --> 00:14:29,536
- Understand.
- Oui, oui.
249
00:14:30,954 --> 00:14:32,122
What?
250
00:14:33,748 --> 00:14:36,626
You have no idea
how sad it makes me to see you like this.
251
00:14:37,585 --> 00:14:39,004
Merry Christmas, Eden.
252
00:14:39,045 --> 00:14:42,340
I said not to mention
that word.
253
00:14:42,382 --> 00:14:45,552
That is the last
time I want to hear it!
254
00:14:49,889 --> 00:14:51,474
[cat meowing]
255
00:14:51,516 --> 00:14:55,270
Christmas? Bah, humbug!
256
00:14:57,105 --> 00:14:58,606
Eden's mean.
257
00:14:58,648 --> 00:15:01,067
Oh, you think so?
258
00:15:01,109 --> 00:15:03,862
I guess she can come off
as kind of mean, but...
259
00:15:03,903 --> 00:15:05,864
No, she is mean.
260
00:15:05,905 --> 00:15:08,408
O.K., if that's how you see it.
261
00:15:08,450 --> 00:15:09,743
So, that night...
262
00:15:09,784 --> 00:15:11,411
Wait!
263
00:15:11,453 --> 00:15:15,123
It's just you usually tell
me stories about nice girls,
264
00:15:15,165 --> 00:15:17,250
girls who are good to everyone.
265
00:15:17,292 --> 00:15:20,837
Well, that's true.
Eden's someone who's making a lot of mistakes.
266
00:15:20,879 --> 00:15:25,925
But sometimes we can learn from people
who make mistakes, don't you think?
267
00:15:25,967 --> 00:15:30,597
Like when you left your shoes out in the
kitchen and tripped over them,
268
00:15:30,638 --> 00:15:31,973
I learned not to do that.
269
00:15:32,015 --> 00:15:33,808
Exactly.
270
00:15:33,850 --> 00:15:35,268
[laughing] And you
were carrying spaghetti,
271
00:15:35,310 --> 00:15:36,853
and it went everywhere!
272
00:15:36,895 --> 00:15:38,855
All over the floor
and on the walls...
273
00:15:38,897 --> 00:15:40,774
Uh-huh. I remember.
274
00:15:40,815 --> 00:15:42,442
And in your hair, and, remember,
275
00:15:42,484 --> 00:15:44,861
one piece hung
right down in your face.
276
00:15:44,903 --> 00:15:46,196
And when you breathed in,
277
00:15:46,237 --> 00:15:48,031
it almost went
up your nose, and...
278
00:15:48,073 --> 00:15:52,118
O.K., I remember.
Can we get back to the story now?
279
00:15:52,160 --> 00:15:55,997
I don't know.
Maybe I'm not all done learning yet.
280
00:15:56,039 --> 00:15:57,374
- Kelly...
- [giggles]
281
00:15:57,415 --> 00:15:59,959
O.K., we can get back
to the story.
282
00:16:00,001 --> 00:16:01,294
Thank you.
283
00:16:01,336 --> 00:16:03,963
So, they rehearsed
all that evening.
284
00:16:04,005 --> 00:16:07,175
And that night,
while Eden was asleep...
285
00:16:20,063 --> 00:16:21,731
[snoring]
286
00:16:36,955 --> 00:16:38,289
Oh!
287
00:16:39,708 --> 00:16:41,084
Who's there?
288
00:16:41,126 --> 00:16:43,545
[meows]
289
00:16:46,840 --> 00:16:48,341
[screeches]
290
00:16:49,634 --> 00:16:51,511
Eden...
291
00:16:51,553 --> 00:16:53,263
Aunt Marie?
292
00:16:53,304 --> 00:16:56,516
Yes, my darling.
It is I.
293
00:16:56,558 --> 00:16:57,726
[laughs]
294
00:16:59,477 --> 00:17:01,187
Whoa!
295
00:17:02,063 --> 00:17:03,606
[groans]
296
00:17:03,648 --> 00:17:05,191
[meows]
297
00:17:05,233 --> 00:17:07,277
Don't just sit there
gaping, child.
298
00:17:07,318 --> 00:17:10,488
Didn't I raise you
with any manners?
299
00:17:10,530 --> 00:17:12,449
When your aunt's ghost
comes to visit
300
00:17:12,490 --> 00:17:14,576
and gets tripped up
in her chains,
301
00:17:14,617 --> 00:17:16,036
you help her.
302
00:17:16,077 --> 00:17:19,456
Of course. I...
I must've forgotten.
303
00:17:24,544 --> 00:17:26,421
Oh!
304
00:17:26,463 --> 00:17:28,048
Much better.
305
00:17:28,089 --> 00:17:33,678
Now, child, walk with me.
306
00:17:37,057 --> 00:17:38,600
[meows]
307
00:17:38,641 --> 00:17:40,352
[gasps]
308
00:17:44,689 --> 00:17:48,276
Mmm. Perhaps I'm
better served standing.
309
00:17:48,318 --> 00:17:49,986
I think you'd have
an easier time
310
00:17:50,028 --> 00:17:52,113
if you took off
some of your jewelry.
311
00:17:53,114 --> 00:17:56,659
No, Eden, these chains
don't ever come off.
312
00:17:56,701 --> 00:17:59,871
They're the chains
I formed in life.
313
00:17:59,913 --> 00:18:02,749
Chains of selfishness.
314
00:18:02,791 --> 00:18:05,335
But you always said
selfishness is good.
315
00:18:05,377 --> 00:18:08,755
"In a selfish world,
the selfish succeed."
316
00:18:08,797 --> 00:18:13,051
You still say that,
after all these years?
317
00:18:13,093 --> 00:18:14,678
I suppose
I should be flattered.
318
00:18:14,719 --> 00:18:18,598
[laughs]
You really did care for me.
319
00:18:18,640 --> 00:18:22,268
Well, of course, Aunt Marie.
You raised me.
320
00:18:22,310 --> 00:18:24,354
Like a true daughter.
321
00:18:24,396 --> 00:18:29,526
And you've become
everything I dreamed.
322
00:18:29,567 --> 00:18:31,611
Oh, thank you.
323
00:18:31,653 --> 00:18:34,614
Which is terrible!
324
00:18:34,656 --> 00:18:36,908
So tonight,
I want you to change.
325
00:18:36,950 --> 00:18:39,160
You want me to what?
326
00:18:39,202 --> 00:18:41,287
Change, child, change.
327
00:18:41,329 --> 00:18:43,289
And not just your nightgown,
328
00:18:43,331 --> 00:18:46,292
though with the money you make, you
really could do so much better.
329
00:18:48,003 --> 00:18:49,379
[scoffs]
330
00:18:49,421 --> 00:18:52,841
I want you to change
your life, Eden.
331
00:18:52,882 --> 00:18:55,135
Forget everything I told you.
332
00:18:55,176 --> 00:18:57,512
It is not a selfish world.
333
00:18:57,554 --> 00:19:00,807
That was my excuse
for not having the talent
334
00:19:00,849 --> 00:19:02,434
to become a star myself.
335
00:19:02,475 --> 00:19:07,105
But when I see
what it did to you,
336
00:19:07,147 --> 00:19:11,151
when I see how wrong I was...
337
00:19:11,192 --> 00:19:13,862
[crying]
338
00:19:13,903 --> 00:19:17,532
Oh, Eden, oh...
339
00:19:19,367 --> 00:19:23,663
You're not my Aunt Marie.
You're not even a ghost at all.
340
00:19:23,705 --> 00:19:25,623
Not a ghost?
341
00:19:25,665 --> 00:19:28,293
I am floating two feet
off the ground.
342
00:19:28,335 --> 00:19:31,212
How much ghostlier
do you want me to be?
343
00:19:34,049 --> 00:19:36,051
Stop that!
What are you doing?
344
00:19:36,092 --> 00:19:38,511
So, what's holding you up,
hmm? Wires?
345
00:19:38,553 --> 00:19:39,637
Whoa!
346
00:19:39,679 --> 00:19:41,973
Whatever it is,
it's a good trick.
347
00:19:42,015 --> 00:19:43,391
[gasps]
348
00:19:43,433 --> 00:19:46,519
This is the last time
I visit you from beyond,
349
00:19:46,561 --> 00:19:48,355
I can promise you that.
350
00:19:48,396 --> 00:19:51,066
The real Aunt Marie
would never say she was wrong.
351
00:19:51,107 --> 00:19:55,362
She raised me perfectly
to be a star.
352
00:19:56,279 --> 00:20:00,241
I raised you to be
a perfectly selfish ninny!
353
00:20:00,283 --> 00:20:04,371
But now, I have the chance to
make it right.
354
00:20:04,412 --> 00:20:08,416
I'm sending you
three spirits tonight.
355
00:20:08,458 --> 00:20:09,918
Listen to them, Eden.
356
00:20:09,959 --> 00:20:14,214
If you're lucky,
they'll help you change your life
357
00:20:14,255 --> 00:20:16,758
before you end up like me.
358
00:20:18,176 --> 00:20:19,803
Now!
359
00:20:19,844 --> 00:20:21,221
[yelling]
360
00:20:21,262 --> 00:20:23,056
[exclaims]
361
00:20:23,098 --> 00:20:24,516
[grunts]
362
00:20:26,101 --> 00:20:29,312
And you can tell everyone
at the Gad's Hill who sent you here
363
00:20:29,354 --> 00:20:31,940
that they're all fired.
364
00:20:33,817 --> 00:20:34,984
[meows]
365
00:20:35,944 --> 00:20:37,570
Chuzzlewit?
366
00:20:37,612 --> 00:20:38,905
[panting]
367
00:20:38,947 --> 00:20:40,990
But what happened to...
368
00:20:43,076 --> 00:20:44,285
Strange.
369
00:20:44,327 --> 00:20:46,579
[chiming]
370
00:21:06,433 --> 00:21:11,396
Chuzzlewit. Chuzzlewit,
it's not morning.
371
00:21:12,439 --> 00:21:16,234
Oh, that's it, Chuzzlewit,
you're going outside.
372
00:21:16,276 --> 00:21:18,319
[snoring]
373
00:21:18,361 --> 00:21:19,779
[groans]
374
00:21:19,821 --> 00:21:23,241
Oh, I had the strangest dream
last night.
375
00:21:23,283 --> 00:21:26,119
Really? I'd love to hear
all about it.
376
00:21:26,161 --> 00:21:27,871
[screams]
377
00:21:29,706 --> 00:21:31,041
Who are you?
378
00:21:31,082 --> 00:21:33,835
Why, the Spirit of Christmas
Past, of course.
379
00:21:33,877 --> 00:21:35,962
Didn't your Aunt Marie
tell you I was coming?
380
00:21:36,004 --> 00:21:36,963
Ha-ha!
381
00:21:37,005 --> 00:21:40,133
My Aunt Marie?
382
00:21:40,175 --> 00:21:41,509
[gasps]
383
00:21:41,551 --> 00:21:44,679
Oh, you have a kitty!
384
00:21:48,391 --> 00:21:51,144
[meows]
385
00:21:51,186 --> 00:21:54,647
[yowling]
386
00:21:54,689 --> 00:21:57,317
Ooh, you are just
the cutest thing.
387
00:21:57,359 --> 00:21:59,861
[cooing]
388
00:22:05,200 --> 00:22:07,077
Is this another nightmare?
389
00:22:07,118 --> 00:22:11,247
[laughs] No, silly.
I've come to take you to...
390
00:22:11,289 --> 00:22:12,707
[yelps]
391
00:22:13,625 --> 00:22:17,921
[stammering]
Where did I put that note?
392
00:22:17,962 --> 00:22:19,297
[laughs]
393
00:22:19,339 --> 00:22:20,799
No, no.
394
00:22:20,840 --> 00:22:22,676
Ah! A-ha!
395
00:22:22,717 --> 00:22:24,386
To your girlhood Christmas.
396
00:22:24,427 --> 00:22:26,971
[giggling] What fun!
397
00:22:27,013 --> 00:22:28,848
My girlhood?
398
00:22:28,890 --> 00:22:31,351
Oh, I don't think
that's such a good...
399
00:22:31,393 --> 00:22:32,519
[gasps]
400
00:22:32,560 --> 00:22:35,355
Toodle-oo and don't be slow.
401
00:22:35,397 --> 00:22:38,733
It's off to your Christmas
past we go!
402
00:22:49,369 --> 00:22:50,912
Off we go then.
403
00:22:50,954 --> 00:22:52,122
[screams]
404
00:22:52,163 --> 00:22:55,250
[meowing]
405
00:22:55,291 --> 00:22:56,626
[exclaims]
406
00:22:56,668 --> 00:22:58,086
[Eden] Chuzzlewit?
407
00:22:58,128 --> 00:23:00,380
Oh! The kitty-witty's afraid
408
00:23:00,422 --> 00:23:02,424
we're not gonna take him.
409
00:23:02,465 --> 00:23:07,762
Come on, kitty-witty,
it's O.K. Just hold on.
410
00:23:10,140 --> 00:23:12,809
I don't think
that's what he is trying to...
411
00:23:12,851 --> 00:23:14,769
[both scream]
412
00:23:20,775 --> 00:23:22,402
[yelps]
413
00:23:22,444 --> 00:23:27,032
O.K., so, I didn't want
to say anything at first,
414
00:23:27,073 --> 00:23:28,366
[giggling]
415
00:23:28,408 --> 00:23:30,952
but I have to tell you,
416
00:23:30,994 --> 00:23:33,580
I'm a huge fan of yours!
417
00:23:33,621 --> 00:23:36,750
Maybe the hugest.
And I just love your voice,
418
00:23:36,791 --> 00:23:39,669
especially when you sing
Christmas carols.
419
00:23:39,711 --> 00:23:41,755
Oh, I was like...
I mean... It was like...
420
00:23:41,796 --> 00:23:44,924
[stammering]
Heavenly chimes, that's what it is.
421
00:23:44,966 --> 00:23:48,345
Oh, and it's such
an honor to... Oh!
422
00:23:48,386 --> 00:23:52,807
I'm sorry. Is it odd for you
that I'm such a huge fan?
423
00:23:52,849 --> 00:23:56,686
That's not the part
that's odd for me.
424
00:23:58,772 --> 00:24:01,066
- Hold on.
- What? Why?
425
00:24:01,107 --> 00:24:04,944
[both screaming]
426
00:24:15,914 --> 00:24:19,125
[Eden screaming]
427
00:24:19,167 --> 00:24:21,211
[grunts]
428
00:24:21,252 --> 00:24:23,046
[groans]
429
00:24:23,880 --> 00:24:26,383
Oh! I say,
something's not right.
430
00:24:26,424 --> 00:24:28,677
We were supposed
to get here at Christmas.
431
00:24:29,803 --> 00:24:32,806
Oh! I must've miscalibrated.
432
00:24:32,847 --> 00:24:35,392
[grunting]
433
00:24:35,433 --> 00:24:38,269
No. This is right.
434
00:24:39,729 --> 00:24:41,815
It is? But it can't be.
435
00:24:41,856 --> 00:24:44,484
There's no tree, no stockings,
no presents, no decorations...
436
00:24:44,526 --> 00:24:45,819
[gasps]
437
00:24:45,860 --> 00:24:47,320
Oh...
438
00:24:47,362 --> 00:24:49,531
You poor thing.
439
00:24:51,866 --> 00:24:53,660
[meowing]
440
00:25:02,419 --> 00:25:05,338
[exclaims]
441
00:25:05,380 --> 00:25:06,715
[meows]
442
00:25:06,756 --> 00:25:10,343
Oh, poor little
kitty-witty boom!
443
00:25:10,385 --> 00:25:12,303
Who's the kitty-witty?
444
00:25:12,345 --> 00:25:13,972
Did you get a boo-boo?
445
00:25:14,014 --> 00:25:15,181
[meows]
446
00:25:15,223 --> 00:25:17,100
You know, we can't eat
or even touch food
447
00:25:17,142 --> 00:25:20,061
when we travel to other times,
kitty-witty bear.
448
00:25:20,103 --> 00:25:25,233
And no one can see us
or hear us when we talk, O.K.?
449
00:25:28,236 --> 00:25:29,863
[Aunt Marie] Eden?
450
00:25:35,160 --> 00:25:37,620
I'm all done, Aunt Marie.
451
00:25:38,580 --> 00:25:40,540
Can I go over
to the Beadnells' house?
452
00:25:40,582 --> 00:25:43,877
Of course not.
After dinner, we rehearse.
453
00:25:43,918 --> 00:25:48,882
I know, but I thought we could
maybe make an exception today,
454
00:25:48,923 --> 00:25:50,717
because it's Christmas.
455
00:25:50,759 --> 00:25:53,595
They all said they'd really
love to see me there.
456
00:25:53,636 --> 00:25:56,222
Catherine even said
it'd make her Christmas.
457
00:25:56,264 --> 00:26:00,435
Make her Christmas?
Make her Christmas?
458
00:26:00,477 --> 00:26:02,687
What about your Christmas?
459
00:26:02,729 --> 00:26:05,732
More importantly,
what about your future?
460
00:26:05,774 --> 00:26:08,568
You want to be a star,
don't you?
461
00:26:08,610 --> 00:26:09,986
I do, but...
462
00:26:10,028 --> 00:26:12,364
More than anything else
in the world?
463
00:26:12,405 --> 00:26:13,615
Yes, but...
464
00:26:13,656 --> 00:26:14,991
Then what Catherine
465
00:26:15,033 --> 00:26:16,910
and the Beadnells want
doesn't matter.
466
00:26:16,951 --> 00:26:19,245
What do I always tell you?
467
00:26:19,287 --> 00:26:23,500
In a selfish world,
the selfish succeed.
468
00:26:23,541 --> 00:26:25,251
That's right.
469
00:26:25,293 --> 00:26:27,045
And if you want to succeed,
470
00:26:27,087 --> 00:26:30,757
you must use every second
of your time selfishly.
471
00:26:30,799 --> 00:26:32,801
Yes, Aunt Marie.
472
00:26:32,842 --> 00:26:36,638
Good choice.
I'm proud of you.
473
00:26:36,680 --> 00:26:40,016
Now go work your scales
until dinner's ready.
474
00:26:57,325 --> 00:26:58,827
[Kelly]
Wait.
475
00:26:59,786 --> 00:27:02,956
Aunt Marie's making Eden
work on Christmas?
476
00:27:02,997 --> 00:27:06,626
Well, every day.
But, yes, on Christmas, too.
477
00:27:06,668 --> 00:27:09,629
- But that's not fair!
- It's not.
478
00:27:09,671 --> 00:27:12,215
And there's nothing
Eden can do about it?
479
00:27:12,257 --> 00:27:14,467
- Mmm.
- That's horrible!
480
00:27:14,509 --> 00:27:18,972
Wait a minute.
I thought you said Eden was mean.
481
00:27:19,014 --> 00:27:20,348
I did.
482
00:27:20,390 --> 00:27:23,309
I mean, she was, but...
483
00:27:23,351 --> 00:27:27,105
Maybe it's just tougher
to judge when you know the whole story.
484
00:27:27,147 --> 00:27:28,815
Maybe.
485
00:27:28,857 --> 00:27:30,650
Tell me what happened next.
486
00:27:30,692 --> 00:27:32,777
O.K. So, Eden stayed
in her room
487
00:27:32,819 --> 00:27:35,488
and practiced
her scales for an hour.
488
00:27:35,530 --> 00:27:38,283
[Eden vocalizing]
489
00:27:45,290 --> 00:27:48,293
O.K., I know
it's devastatingly sad
490
00:27:48,335 --> 00:27:50,670
that this is how
you're celebrating Christmas.
491
00:27:50,712 --> 00:27:51,880
[giggles]
492
00:27:51,921 --> 00:27:53,340
But I can't even tell you
493
00:27:53,381 --> 00:27:56,176
what a thrill it is
to hear Eden Starling,
494
00:27:56,217 --> 00:27:57,594
the early years.
495
00:27:57,635 --> 00:27:59,679
I mean, am I lucky or what?
496
00:27:59,721 --> 00:28:01,431
[laughing]
497
00:28:03,558 --> 00:28:05,185
Wait, why did you stop?
498
00:28:06,227 --> 00:28:07,729
You'll see.
499
00:28:17,447 --> 00:28:19,074
[snoring]
500
00:28:38,510 --> 00:28:39,803
Come on.
501
00:28:40,637 --> 00:28:42,222
Woo!
502
00:28:42,263 --> 00:28:44,224
Wee!
503
00:28:44,265 --> 00:28:45,558
[laughing]
504
00:28:45,600 --> 00:28:47,727
Oh, this is so much fun.
505
00:28:47,769 --> 00:28:49,771
Did you do
this all the time?
506
00:28:49,813 --> 00:28:51,940
As often as I could.
507
00:28:53,233 --> 00:28:55,235
[yowling]
508
00:28:59,114 --> 00:29:00,949
[giggling]
509
00:29:13,878 --> 00:29:15,130
[gasps]
510
00:29:15,171 --> 00:29:16,589
Eden!
511
00:29:16,631 --> 00:29:18,967
I'm so glad you made it.
512
00:29:22,137 --> 00:29:23,930
I can't believe I'm back here.
513
00:29:23,972 --> 00:29:27,934
This was my favorite place
in the world.
514
00:29:27,976 --> 00:29:29,644
I remember...
515
00:29:29,686 --> 00:29:31,062
[shouts]
516
00:29:33,189 --> 00:29:35,150
[grunting]
517
00:29:37,193 --> 00:29:40,739
Oh, did I forget to mention
we float through walls?
518
00:29:40,780 --> 00:29:42,240
[laughs]
Oopsy!
519
00:29:42,282 --> 00:29:43,616
[people laughing]
520
00:29:43,658 --> 00:29:45,035
[gasps]
A party!
521
00:29:45,076 --> 00:29:46,327
Ooh!
522
00:29:54,336 --> 00:29:58,048
Gingerbread.
Ah, it's wonderful, isn't it?
523
00:29:59,049 --> 00:30:01,259
[meows]
[sniffs]
524
00:30:02,510 --> 00:30:04,554
Oh, look, there you are.
525
00:30:07,182 --> 00:30:09,267
You put up my stocking.
526
00:30:10,393 --> 00:30:12,645
They always did.
527
00:30:12,687 --> 00:30:14,189
We always do.
528
00:30:14,230 --> 00:30:15,982
And have you noticed
the pile of presents
529
00:30:16,024 --> 00:30:17,734
under the tree?
530
00:30:17,776 --> 00:30:19,819
- [gasps]
- I think there's more for you than for me
531
00:30:19,861 --> 00:30:21,863
or Nell this year.
532
00:30:21,905 --> 00:30:25,992
[laughs] No, it's just
for Eden to taste.
533
00:30:32,707 --> 00:30:33,708
Well?
534
00:30:33,750 --> 00:30:35,669
Snickerdoodles.
535
00:30:35,710 --> 00:30:37,170
Your favorite cookie.
536
00:30:37,212 --> 00:30:39,089
Which makes you an expert.
537
00:30:39,130 --> 00:30:40,507
What do you think?
538
00:30:40,548 --> 00:30:43,009
Best I've ever tried.
539
00:30:44,386 --> 00:30:45,679
Kiss-up.
540
00:30:45,720 --> 00:30:47,597
[both giggle]
541
00:30:49,683 --> 00:30:53,186
[growling]
542
00:30:53,228 --> 00:30:54,688
[barking]
543
00:30:54,729 --> 00:30:56,147
[yowls]
544
00:30:59,651 --> 00:31:01,194
Chuzzlewit.
545
00:31:01,236 --> 00:31:04,072
I thought you said
they couldn't see us.
546
00:31:04,114 --> 00:31:07,409
People can't.
Animals are more sensitive.
547
00:31:08,618 --> 00:31:10,453
Boz, there's nothing there.
548
00:31:10,495 --> 00:31:13,331
No more barking at shadows
or we'll put you outside.
549
00:31:13,373 --> 00:31:14,582
[whining]
550
00:31:18,503 --> 00:31:19,754
[blows raspberry]
551
00:31:19,796 --> 00:31:21,881
[growling]
552
00:31:21,923 --> 00:31:23,925
[Mrs. Beadnell]
Boz, no.
553
00:31:23,967 --> 00:31:26,344
[blows raspberry]
554
00:31:26,386 --> 00:31:27,971
[growls]
555
00:31:30,265 --> 00:31:31,474
Here.
556
00:31:34,894 --> 00:31:36,146
[gasps]
557
00:31:41,693 --> 00:31:43,028
Catherine!
558
00:31:45,363 --> 00:31:46,781
[music plays]
559
00:31:46,823 --> 00:31:48,908
O Christmas Tree!
560
00:31:48,950 --> 00:31:51,703
Because you sing
it so beautifully,
561
00:31:51,745 --> 00:31:53,329
it made me think of you.
562
00:31:54,330 --> 00:31:57,917
Catherine, thank you
so much. I love it.
563
00:31:57,959 --> 00:32:02,005
But I couldn't bring
a gift for you or for your family.
564
00:32:02,047 --> 00:32:04,090
Are you kidding?
565
00:32:04,132 --> 00:32:07,594
You're here.
That's enough.
566
00:32:07,635 --> 00:32:10,096
[music plays]
567
00:32:14,476 --> 00:32:16,519
I really love it.
568
00:32:17,937 --> 00:32:20,940
I'm really glad. Come on.
569
00:32:20,982 --> 00:32:23,485
[both giggling]
570
00:32:23,526 --> 00:32:25,153
[meows]
571
00:32:26,321 --> 00:32:27,739
[slurping]
572
00:32:29,699 --> 00:32:31,284
[barking]
573
00:32:31,326 --> 00:32:32,744
Boz!
574
00:32:34,245 --> 00:32:36,664
That's it.
Out of the house with you.
575
00:32:36,706 --> 00:32:38,333
[yelps]
576
00:32:38,375 --> 00:32:40,043
[growling]
577
00:32:46,508 --> 00:32:47,676
[slurping]
578
00:32:48,885 --> 00:32:51,596
[shouting]
579
00:32:55,392 --> 00:32:58,103
[laughing]
580
00:32:59,979 --> 00:33:02,649
O.K., everyone.
Gather round!
581
00:33:02,691 --> 00:33:04,317
It's time for the show!
582
00:33:04,359 --> 00:33:07,028
Ooh, a show! Come on!
583
00:33:07,070 --> 00:33:08,822
[all chattering]
584
00:33:08,863 --> 00:33:10,907
Oh, it's not like
it's a real show.
585
00:33:10,949 --> 00:33:14,077
It's just a little thing
we did every year.
586
00:33:16,746 --> 00:33:20,583
Oh, those dresses
are stunning.
587
00:33:20,625 --> 00:33:23,837
I know. She's been working
on them since June.
588
00:33:23,878 --> 00:33:28,800
And Eden's been planning the arrangement
and choreography just as long.
589
00:33:28,842 --> 00:33:31,469
"Just a little thing"?
590
00:33:31,511 --> 00:33:33,179
[laughs]
591
00:33:33,221 --> 00:33:35,140
Fine, so it was a big thing.
592
00:33:35,181 --> 00:33:37,559
But it's still
just kids' stuff.
593
00:33:37,600 --> 00:33:40,061
And now, presenting...
594
00:33:40,103 --> 00:33:43,690
From Eden Starling
and Catherine Beadnell,
595
00:33:43,732 --> 00:33:46,359
the future toast of London...
596
00:33:46,401 --> 00:33:49,654
[both] The greatest
Christmas pageant ever!
597
00:33:49,696 --> 00:33:51,239
[applause]
598
00:33:57,162 --> 00:33:59,873
♪ Jolly old St. Nicholas ♪
599
00:33:59,914 --> 00:34:02,292
♪ Lean your ear this way ♪
600
00:34:02,334 --> 00:34:05,045
♪ Don't you tell
a single soul ♪
601
00:34:05,086 --> 00:34:07,380
♪ What I'm going to say ♪
602
00:34:07,422 --> 00:34:10,175
♪ Christmas Eve
is coming soon ♪
603
00:34:10,216 --> 00:34:12,052
♪ Now, you dear old man ♪
604
00:34:12,093 --> 00:34:15,388
♪ Whisper
what you'll bring to me ♪
605
00:34:15,430 --> 00:34:18,266
♪ Tell me if you can ♪
606
00:34:22,937 --> 00:34:25,899
[Eden]
♪ When the clock is striking twelve ♪
607
00:34:25,940 --> 00:34:28,360
♪ When I'm fast asleep ♪
608
00:34:28,401 --> 00:34:31,029
♪ Down the chimney,
broad and black ♪
609
00:34:31,071 --> 00:34:33,573
♪ With your pack you'll creep ♪
610
00:34:33,615 --> 00:34:36,076
♪ All the stockings
you will find ♪
611
00:34:36,117 --> 00:34:38,620
♪ Hanging in a row ♪
612
00:34:38,661 --> 00:34:41,414
♪ Mine will be
the shortest one ♪
613
00:34:41,456 --> 00:34:44,042
♪ You'll be sure to know ♪
614
00:34:44,084 --> 00:34:46,586
♪ Eden wants a singing book ♪
615
00:34:46,628 --> 00:34:49,130
♪ Catherine wants a dress ♪
616
00:34:49,172 --> 00:34:51,841
♪ Charlie needs
a brand new bib ♪
617
00:34:51,883 --> 00:34:54,427
♪ Because he makes a mess ♪
618
00:34:54,469 --> 00:34:57,097
♪ Now I think
I'll leave to you ♪
619
00:34:57,138 --> 00:34:59,432
♪ What to give the rest ♪
620
00:34:59,474 --> 00:35:03,395
♪ Choose for me,
dear Santa Claus ♪
621
00:35:04,312 --> 00:35:07,816
♪ What you think is best ♪
622
00:35:07,857 --> 00:35:09,859
♪ Jolly old St. Nick ♪
623
00:35:09,901 --> 00:35:12,654
[applause]
624
00:35:20,453 --> 00:35:25,458
[laughing] And you said
you didn't bring gifts for anyone.
625
00:35:25,500 --> 00:35:27,627
What do you mean?
I didn't.
626
00:35:27,669 --> 00:35:28,962
Your talent.
627
00:35:29,004 --> 00:35:31,715
Look how happy
it made everyone.
628
00:35:33,675 --> 00:35:35,135
Oh, I guess it did.
629
00:35:35,176 --> 00:35:36,970
I never really thought
of it that way.
630
00:35:37,012 --> 00:35:42,142
Performing has always
been about work and being a star.
631
00:35:42,183 --> 00:35:43,935
Except then.
632
00:35:45,270 --> 00:35:46,771
[banging on door]
633
00:35:46,813 --> 00:35:48,231
I'll get it.
634
00:35:52,944 --> 00:35:55,822
Take me home. Now.
635
00:35:55,864 --> 00:35:58,658
Why? We're having so much fun.
636
00:35:58,700 --> 00:36:00,618
[knocking continues]
637
00:36:00,660 --> 00:36:01,828
Now!
638
00:36:03,747 --> 00:36:07,000
Where is Eden?
639
00:36:07,042 --> 00:36:08,376
[gasps]
640
00:36:24,434 --> 00:36:26,561
I didn't realize.
641
00:36:26,603 --> 00:36:29,356
I should have left
when you told me to.
642
00:36:29,397 --> 00:36:32,275
I had no idea.
643
00:36:32,317 --> 00:36:34,944
She ruined the whole holiday.
644
00:36:34,986 --> 00:36:39,032
Just stood there screaming
for what seemed like forever.
645
00:36:39,074 --> 00:36:45,038
At me, at Catherine,
at the Beadnells... Oh, it was horrible.
646
00:36:45,080 --> 00:36:47,582
That was my last
Christmas there.
647
00:36:47,624 --> 00:36:52,253
Aunt Marie never left me alone
for a second after that.
648
00:36:52,295 --> 00:36:54,923
I'm so sorry, Eden.
649
00:36:57,967 --> 00:36:59,219
[sighs]
650
00:36:59,260 --> 00:37:01,388
Don't be.
Aunt Marie was right.
651
00:37:01,429 --> 00:37:05,558
I wasted time on those silly
Christmas pageants for the Beadnells.
652
00:37:05,600 --> 00:37:09,062
After that,
I concentrated on myself.
653
00:37:09,104 --> 00:37:10,605
And do you know what happened?
654
00:37:10,647 --> 00:37:15,026
I made my Covent Garden
debut at thirteen.
655
00:37:15,068 --> 00:37:16,820
Thirteen.
656
00:37:21,241 --> 00:37:23,326
Don't you have someplace to go?
657
00:37:23,368 --> 00:37:25,412
You're not even real, anyway.
658
00:37:25,453 --> 00:37:27,831
I'm sure I'm just dreaming
all of this.
659
00:37:27,872 --> 00:37:30,709
When I go back to bed,
you'll be gone.
660
00:37:40,135 --> 00:37:41,803
Spirit?
661
00:37:44,472 --> 00:37:47,350
See? It was a dream.
662
00:37:49,269 --> 00:37:50,854
[chiming]
663
00:37:54,149 --> 00:37:56,484
[snoring]
664
00:37:58,486 --> 00:38:01,698
[music playing]
665
00:38:01,740 --> 00:38:03,658
[meowing]
666
00:38:16,004 --> 00:38:17,380
Chuzzlewit.
667
00:38:19,257 --> 00:38:20,675
Chuzzlewit.
668
00:38:21,760 --> 00:38:23,762
Why, hello.
669
00:38:23,803 --> 00:38:25,013
[gasps]
670
00:38:29,059 --> 00:38:30,643
[gasps]
671
00:38:34,981 --> 00:38:38,234
Who are you,
and what are you doing in my room?
672
00:38:38,276 --> 00:38:42,238
Why, I'm celebrating.
It's Christmas!
673
00:38:42,280 --> 00:38:44,157
[loud horn]
674
00:38:44,199 --> 00:38:45,408
[shrieks]
675
00:38:45,450 --> 00:38:48,161
Was that a little loud?
676
00:38:48,203 --> 00:38:49,579
Sorry about that.
677
00:38:49,621 --> 00:38:52,749
Now, come on
and join the party.
678
00:38:56,461 --> 00:38:58,546
Oh, but I'm being
terribly rude.
679
00:38:58,588 --> 00:39:04,010
[clears throat]
I am the Spirit of Christmas Present.
680
00:39:04,052 --> 00:39:05,178
[whistles]
681
00:39:05,220 --> 00:39:07,931
Some traveling music, please.
682
00:39:09,057 --> 00:39:11,893
[music plays]
683
00:39:17,732 --> 00:39:18,858
[laughing]
684
00:39:27,867 --> 00:39:31,079
[both shouting]
685
00:39:37,585 --> 00:39:40,588
How dare you drag me
off like that?
686
00:39:40,630 --> 00:39:43,550
Don't you have any idea
who I am?
687
00:39:43,591 --> 00:39:46,678
[tune plays]
688
00:39:51,099 --> 00:39:55,895
Wait, but you said
we were going to Christmas present, right?
689
00:39:55,937 --> 00:39:57,230
That's right.
690
00:39:57,272 --> 00:39:59,774
And everyone's here to work.
691
00:39:59,816 --> 00:40:02,986
And they're happy.
Look at them. See?
692
00:40:03,028 --> 00:40:06,573
Working through Christmas
isn't such a hardship at all.
693
00:40:06,614 --> 00:40:08,658
What is that, Eden?
694
00:40:08,700 --> 00:40:11,578
You want us to work
for Christmas?
695
00:40:14,122 --> 00:40:16,958
Oh, ho! That must have hurt.
696
00:40:17,000 --> 00:40:19,127
[all laughing]
697
00:40:22,088 --> 00:40:26,509
No, it's fine. My kids love
that Papa isn't home today.
698
00:40:26,551 --> 00:40:27,719
Whoops!
699
00:40:27,761 --> 00:40:31,222
[all laughing and cheering]
700
00:40:35,393 --> 00:40:38,938
You're out. You're all
out of my theater.
701
00:40:38,980 --> 00:40:40,440
[laughing]
702
00:40:40,482 --> 00:40:42,525
That's priceless.
703
00:40:42,567 --> 00:40:43,818
[Eden] Priceless?
704
00:40:43,860 --> 00:40:47,197
He's throwing tomatoes at me.
705
00:40:47,238 --> 00:40:50,909
[laughing]
While juggling.
706
00:40:50,950 --> 00:40:53,244
Oh, you could put
that in your act.
707
00:40:53,286 --> 00:40:56,039
Oh, whose side are you on?
708
00:40:56,081 --> 00:41:00,502
These people wouldn't be anywhere without
me. They owe me.
709
00:41:01,336 --> 00:41:03,546
[sighs]
At least Freddy's happy.
710
00:41:03,588 --> 00:41:05,632
What?
Working through Christmas?
711
00:41:05,674 --> 00:41:07,133
Now he can ask...
712
00:41:07,175 --> 00:41:08,968
Catherine out on a date.
713
00:41:09,010 --> 00:41:12,347
As long as we clean up
before she gets back.
714
00:41:12,389 --> 00:41:16,393
I don't think she'd like
us throwing tomatoes at her friend.
715
00:41:16,434 --> 00:41:17,519
[door opens]
716
00:41:17,560 --> 00:41:19,938
Hello, everyone. Did you...
717
00:41:19,979 --> 00:41:21,189
[gasps]
718
00:41:38,456 --> 00:41:40,750
We're sorry, Catherine.
719
00:41:44,838 --> 00:41:48,049
See? Catherine understands gratitude.
720
00:41:48,091 --> 00:41:50,135
She won't let you
get away with this.
721
00:41:57,267 --> 00:41:58,768
What?
722
00:41:58,810 --> 00:42:01,813
[gasping and laughing]
723
00:42:06,151 --> 00:42:08,278
Shall we dance?
724
00:42:08,319 --> 00:42:10,071
I'd love to.
725
00:42:12,907 --> 00:42:15,285
[laughing]
726
00:42:15,326 --> 00:42:16,703
[music playing]
727
00:42:16,745 --> 00:42:19,205
That's it.
I want to leave.
728
00:42:19,247 --> 00:42:21,916
Oh, what? Right now?
729
00:42:21,958 --> 00:42:23,335
Now!
730
00:42:23,376 --> 00:42:26,921
Oh... Oh, all right.
731
00:42:26,963 --> 00:42:28,298
[shouts]
732
00:42:28,340 --> 00:42:29,632
[meows]
733
00:42:40,268 --> 00:42:41,644
Oh!
734
00:42:44,773 --> 00:42:48,568
This isn't my bedroom.
I told you to take me home.
735
00:42:48,610 --> 00:42:52,822
Oh, I thought you said
you just wanted to leave.
736
00:42:52,864 --> 00:42:55,116
You have to be more specific.
737
00:42:55,158 --> 00:42:56,576
[laughs]
738
00:42:56,618 --> 00:43:00,288
Oh, did I sit in something?
739
00:43:01,623 --> 00:43:03,124
(yowls)
740
00:43:03,166 --> 00:43:05,251
Feisty little thing,
aren't you?
741
00:43:05,293 --> 00:43:07,045
(yelps)
742
00:43:09,964 --> 00:43:11,383
[exclaims]
743
00:43:11,424 --> 00:43:12,592
[whinnying]
744
00:43:12,634 --> 00:43:14,052
Whoa!
745
00:43:17,597 --> 00:43:19,808
She's a monster,
if you ask me.
746
00:43:19,849 --> 00:43:21,351
To keep you away
from your family
747
00:43:21,393 --> 00:43:23,436
after everything
we did for her.
748
00:43:23,478 --> 00:43:27,273
She's not a monster.
She makes me crazy sometimes,
749
00:43:27,315 --> 00:43:29,943
but then I remember
all the times she made me laugh,
750
00:43:29,984 --> 00:43:31,945
and everything we did together.
751
00:43:31,986 --> 00:43:33,738
My friend's still in there, Nell.
752
00:43:33,780 --> 00:43:36,741
I can get mad at her,
but I can't hate her.
753
00:43:36,783 --> 00:43:38,785
And look,
since I'm not racing home,
754
00:43:38,827 --> 00:43:40,870
I don't have to drop off
my costumes and run.
755
00:43:40,912 --> 00:43:43,707
I can stay
and see my other show.
756
00:43:43,748 --> 00:43:45,667
Your other show?
757
00:43:45,709 --> 00:43:48,962
I knew it! The ingratitude!
758
00:43:49,004 --> 00:43:52,716
You are done
at the Gad's Hill. Done!
759
00:43:53,633 --> 00:43:55,593
Can you believe that?
760
00:43:55,635 --> 00:43:57,762
Oh, yes, she's very talented.
761
00:43:57,804 --> 00:44:00,807
I'm sure she could do
a million shows.
762
00:44:00,849 --> 00:44:04,602
[laughs] I hope we can still
get a seat.
763
00:44:04,644 --> 00:44:06,021
[giggles]
764
00:44:15,488 --> 00:44:17,240
Oh, would you look at this?
765
00:44:17,282 --> 00:44:18,658
[tsk-ing]
766
00:44:18,700 --> 00:44:21,453
I'd never expect
a Catherine Beadnell show
767
00:44:21,494 --> 00:44:22,996
in a place like this.
768
00:44:23,038 --> 00:44:24,080
Would you?
769
00:44:24,122 --> 00:44:25,874
[meows]
770
00:44:27,042 --> 00:44:29,502
Of course not.
Don't you see?
771
00:44:29,544 --> 00:44:33,173
She doesn't want me
to know about her little sideline,
772
00:44:33,214 --> 00:44:35,800
so she made sure
they rehearsed here
773
00:44:35,842 --> 00:44:39,846
where no one in the universe
would come.
774
00:44:39,888 --> 00:44:44,684
Oh, you're devious,
Catherine Beadnell. Devious.
775
00:44:45,852 --> 00:44:49,898
And what new actress is waiting for you
in here, Catherine? Hmm?
776
00:44:49,939 --> 00:44:53,360
Anastasia Warbler,
Renata Trilby?
777
00:44:53,401 --> 00:44:54,694
- Cassandra...
- [door opens]
778
00:44:54,736 --> 00:44:57,280
[kids]
Catherine! Catherine!
779
00:44:57,322 --> 00:44:58,865
- [girl] Hello!
- [boy] Hi, Catherine!
780
00:44:58,907 --> 00:45:00,533
Hello, everyone.
781
00:45:00,575 --> 00:45:04,371
Catherine! Merry Christmas,
Catherine. Merry Christmas!
782
00:45:04,412 --> 00:45:06,748
Merry Christmas, everybody.
783
00:45:10,418 --> 00:45:12,379
Hello, Tammy.
784
00:45:12,420 --> 00:45:14,422
Merry Christmas, Catherine.
785
00:45:14,464 --> 00:45:16,675
[kids giggling]
786
00:45:16,716 --> 00:45:18,218
[boy] Would you hug me,
Catherine?
787
00:45:18,259 --> 00:45:20,387
- I want a hug, too.
- All right.
788
00:45:20,428 --> 00:45:21,763
Big group hug.
789
00:45:21,805 --> 00:45:23,515
[all giggling]
790
00:45:25,350 --> 00:45:26,601
[girl] Thank you.
791
00:45:26,643 --> 00:45:29,479
Ah, orphans.
792
00:45:29,521 --> 00:45:33,441
Oh, you're right.
She is devious.
793
00:45:34,609 --> 00:45:38,655
So, is everyone ready
for your Christmas chorale costumes?
794
00:45:38,697 --> 00:45:40,657
[kids gasp and coo]
795
00:45:40,699 --> 00:45:42,075
[girl 1] Yay! Hurray!
796
00:45:42,117 --> 00:45:43,618
[girl 2] I love mine.
797
00:45:43,660 --> 00:45:46,913
Oh, don't worry.
I have one for everybody.
798
00:45:46,955 --> 00:45:49,541
Catherine, did you get
to tell Eden Starling about us?
799
00:45:49,582 --> 00:45:51,626
- [boy] Yes.
- [Tammy] Will she come see our show?
800
00:45:51,668 --> 00:45:53,503
Will she, Catherine?
Will she?
801
00:45:54,963 --> 00:45:56,965
I did tell Eden about you.
802
00:45:57,007 --> 00:46:01,261
And she wanted me to tell you
that she's very sorry she can't come,
803
00:46:01,302 --> 00:46:03,680
but she's so proud
of all of you.
804
00:46:03,722 --> 00:46:08,101
And she personally wishes
each of you a Merry Christmas.
805
00:46:08,143 --> 00:46:11,521
Hear that?
Eden Starling wishes me a Merry Christmas.
806
00:46:11,563 --> 00:46:15,608
It must be so amazing
to hear her sing every day.
807
00:46:15,650 --> 00:46:16,818
You're so lucky!
808
00:46:16,860 --> 00:46:19,904
I am lucky.
809
00:46:19,946 --> 00:46:22,615
But not because
I get to hear Eden sing.
810
00:46:22,657 --> 00:46:23,783
Then why?
811
00:46:23,825 --> 00:46:26,411
Because I get to hear you sing.
812
00:46:26,453 --> 00:46:29,706
Now, come on, everyone.
People will be here soon.
813
00:46:29,748 --> 00:46:32,959
Time to put on your costumes
and get ready for the show.
814
00:46:33,001 --> 00:46:34,336
[boy]
Yeah, let's go!
815
00:46:34,377 --> 00:46:36,504
[all chattering]
816
00:46:38,256 --> 00:46:42,510
[Barbie] Eden was amazed
by the way those children came alive with Catherine.
817
00:46:42,552 --> 00:46:45,305
And it wasn't just
that she brought them new clothes.
818
00:46:45,347 --> 00:46:47,766
In fact, the clothes
were the least of it.
819
00:46:47,807 --> 00:46:50,018
It was Catherine's attention.
820
00:46:50,935 --> 00:46:52,896
The simple fact that she cared.
821
00:46:52,937 --> 00:46:56,775
It got to Eden,
and she couldn't stop watching.
822
00:46:56,816 --> 00:47:00,528
[kids singing]
823
00:47:04,908 --> 00:47:06,951
♪ Joy to the world ♪
824
00:47:06,993 --> 00:47:09,329
♪ The Lord is come ♪
825
00:47:09,371 --> 00:47:14,501
♪ Let Earth receive her king ♪
826
00:47:14,542 --> 00:47:16,920
♪ Let every heart ♪
827
00:47:16,961 --> 00:47:19,255
♪ Prepare him room ♪
828
00:47:19,297 --> 00:47:21,800
♪ And heaven and nature sing ♪
829
00:47:21,841 --> 00:47:24,135
♪ And heaven and nature sing ♪
830
00:47:24,177 --> 00:47:28,723
♪ And heaven, and heaven
and nature sing ♪
831
00:47:28,765 --> 00:47:31,768
Thank you.
Thank you for this.
832
00:47:31,810 --> 00:47:35,021
Oh, it's the least I can do.
833
00:47:35,063 --> 00:47:38,400
Have you heard anymore
about the possible closing?
834
00:47:38,441 --> 00:47:42,487
Only rumors.
But they don't sound good.
835
00:47:42,529 --> 00:47:45,115
We can only wait and hope.
836
00:47:45,156 --> 00:47:48,201
Closing? What is
she talking about?
837
00:47:48,243 --> 00:47:52,372
Oh, the orphanage
doesn't have the funds to stay open.
838
00:47:52,414 --> 00:47:56,835
Most likely
they'll close it before spring.
839
00:47:56,876 --> 00:47:58,378
But if the orphanage
shuts down,
840
00:47:58,420 --> 00:48:00,755
then what will happen
to the children?
841
00:48:00,797 --> 00:48:04,050
Oh, they'll find their way,
I imagine.
842
00:48:04,092 --> 00:48:06,970
Street urchins
have for centuries.
843
00:48:07,012 --> 00:48:11,599
Of course, that's all a batch of humbug
to you, right?
844
00:48:11,641 --> 00:48:17,564
♪ Joy to the world ♪
845
00:48:17,605 --> 00:48:20,025
[applause and cheering]
846
00:48:20,066 --> 00:48:24,029
Wonderful! Wonderful! Spot on!
847
00:48:24,904 --> 00:48:26,281
[meows]
848
00:48:29,617 --> 00:48:32,454
That was amazing. Thank you.
849
00:48:32,495 --> 00:48:33,913
I'm afraid I have to go.
850
00:48:33,955 --> 00:48:35,749
[all overlapping]
Oh, no, you can't go.
851
00:48:35,790 --> 00:48:37,917
But I'll see you all very soon.
852
00:48:37,959 --> 00:48:39,878
- No...
- Don't go.
853
00:48:39,919 --> 00:48:42,422
- Can't you just stay for a little while?
- Come on, Catherine.
854
00:48:42,464 --> 00:48:45,342
- Please?
- You can stay, can't you?
855
00:48:45,383 --> 00:48:48,261
I'd love to,
but I have to go back to work.
856
00:48:48,303 --> 00:48:49,763
- [Tammy] No!
- [boy] No!
857
00:48:49,804 --> 00:48:50,847
Oh, no!
858
00:48:50,889 --> 00:48:52,599
[Tammy]
Please don't go.
859
00:48:52,640 --> 00:48:54,225
[laughs]
That's funny.
860
00:48:54,267 --> 00:48:57,270
Almost sounds
like you changed your mind
861
00:48:57,312 --> 00:49:00,148
about working
through Christmas.
862
00:49:00,190 --> 00:49:01,816
Oh, not at all.
863
00:49:01,858 --> 00:49:05,153
I'm just saying she could
take a slightly longer break
864
00:49:05,195 --> 00:49:06,654
if she needed to.
865
00:49:06,696 --> 00:49:07,989
Slightly.
866
00:49:08,031 --> 00:49:10,784
I see.
867
00:49:10,825 --> 00:49:12,452
[ringing]
868
00:49:12,494 --> 00:49:13,787
Oh!
869
00:49:13,828 --> 00:49:15,538
Would you look
at the time?
870
00:49:15,580 --> 00:49:18,291
I'm dreadfully late
for another appointment.
871
00:49:18,333 --> 00:49:20,293
So just take my sleeve.
872
00:49:20,335 --> 00:49:21,461
Now?
873
00:49:21,503 --> 00:49:22,629
Oh, I just thought
874
00:49:22,671 --> 00:49:24,339
you'd need your beauty sleep
875
00:49:24,381 --> 00:49:27,384
more than you'd need to watch
a bunch of singing children.
876
00:49:27,425 --> 00:49:30,970
[laughing] What was it
your aunt told me she said?
877
00:49:31,012 --> 00:49:36,101
"In a selfish world,
the selfish succeed."
878
00:49:38,687 --> 00:49:40,772
[chattering]
879
00:49:41,815 --> 00:49:44,484
All right. Let's go.
880
00:49:54,703 --> 00:49:58,206
[chiming]
881
00:50:11,511 --> 00:50:12,721
[snoring]
882
00:50:22,063 --> 00:50:23,481
Shh.
883
00:50:39,873 --> 00:50:41,499
Hello, Eden.
884
00:50:41,541 --> 00:50:45,253
Hello. You're the third spirit,
aren't you?
885
00:50:45,295 --> 00:50:48,715
The Spirit
of Christmas Future.
886
00:50:48,757 --> 00:50:50,592
Are you ready to come with me?
887
00:50:51,760 --> 00:50:56,014
Mmm. I don't know. Will I like
what I'm going to see?
888
00:50:56,056 --> 00:50:57,807
You might not.
889
00:50:57,849 --> 00:51:02,062
But sometimes
we need to face things that frighten us.
890
00:51:02,103 --> 00:51:04,105
It's how we grow.
891
00:51:14,282 --> 00:51:18,203
No, I think
you should come, too.
892
00:51:19,079 --> 00:51:21,456
[sighs]
893
00:51:23,541 --> 00:51:24,876
Ready?
894
00:51:24,918 --> 00:51:26,252
Mmm-hmm.
895
00:51:46,940 --> 00:51:49,317
Why are there so many holes?
896
00:51:49,359 --> 00:51:51,653
The future
isn't like the past.
897
00:51:51,695 --> 00:51:55,615
Every choice you make
alters what will happen next.
898
00:51:55,657 --> 00:52:01,204
But as of this moment, we'll find your
most likely future right here.
899
00:52:04,582 --> 00:52:05,875
[shivers]
900
00:52:06,835 --> 00:52:08,628
It's so cold.
901
00:52:08,670 --> 00:52:11,464
None of the other ones
were cold like this.
902
00:52:11,506 --> 00:52:14,884
This future
starts with a cold choice.
903
00:52:14,926 --> 00:52:17,762
After making everyone
at the Gad's Hill work,
904
00:52:17,804 --> 00:52:21,808
you found out they came
in a few minutes late on Christmas day.
905
00:52:21,850 --> 00:52:23,685
So, you fired them all.
906
00:52:23,727 --> 00:52:25,437
Of course I did.
907
00:52:25,478 --> 00:52:28,481
That's not a cold choice,
it's simple consequence.
908
00:52:28,523 --> 00:52:30,150
I warned them
that would happen.
909
00:52:30,191 --> 00:52:32,027
Oh, you did, yes.
910
00:52:32,068 --> 00:52:35,822
Unfortunately,
their replacements didn't quite work out
911
00:52:35,864 --> 00:52:37,032
the way you'd hoped.
912
00:52:37,073 --> 00:52:38,199
[laughing]
913
00:52:38,241 --> 00:52:40,326
Like the hypnotist.
914
00:52:42,287 --> 00:52:45,081
And when you hear
the word "Brava,"
915
00:52:45,123 --> 00:52:47,584
you'll cluck like a chicken.
916
00:52:50,503 --> 00:52:53,298
See?
I just can't be hypnotized.
917
00:52:53,340 --> 00:52:55,258
Good luck tonight, though.
918
00:52:56,718 --> 00:53:00,096
[audience]
Brava! Brava! Brava!
919
00:53:00,138 --> 00:53:02,474
[clucking]
920
00:53:05,977 --> 00:53:07,979
[laughing]
921
00:53:08,021 --> 00:53:10,231
And the trained dogs.
922
00:53:12,359 --> 00:53:14,652
♪ O Christmas tree ♪
923
00:53:14,694 --> 00:53:17,030
- ♪ O Christmas tree ♪
- [meowing and barking]
924
00:53:17,072 --> 00:53:18,615
♪ How lovely are... ♪
925
00:53:18,656 --> 00:53:20,116
[shouts]
926
00:53:20,158 --> 00:53:22,035
[dogs yelping]
927
00:53:22,077 --> 00:53:24,913
[Chuzzlewit laughing]
928
00:53:24,954 --> 00:53:26,623
Enough!
929
00:53:26,664 --> 00:53:29,542
Even if all that happened,
so what?
930
00:53:29,584 --> 00:53:33,838
I have a public,
and they'd stand by me through anything.
931
00:53:33,880 --> 00:53:39,803
Good. If that's true, you have nothing to
worry about from the future.
932
00:54:03,451 --> 00:54:06,329
Oh, where's this?
933
00:54:06,371 --> 00:54:07,747
[rat squeaks]
934
00:54:08,790 --> 00:54:10,000
[gasps]
935
00:54:10,041 --> 00:54:11,334
[meows]
936
00:54:11,376 --> 00:54:13,211
Get him, Chuzzlewit. Get him.
937
00:54:13,253 --> 00:54:15,088
[meows]
938
00:54:15,130 --> 00:54:16,381
[glass shatters]
939
00:54:20,969 --> 00:54:22,345
[groans]
940
00:54:23,263 --> 00:54:25,098
That's not...
941
00:54:25,140 --> 00:54:27,100
Is that me?
942
00:54:27,142 --> 00:54:29,019
Go, Chuzzlewit! Go!
943
00:54:39,362 --> 00:54:41,865
Oh, Chuzzlewit, I'm sorry.
944
00:54:41,906 --> 00:54:44,367
That would have been
your Christmas dinner.
945
00:54:44,409 --> 00:54:45,952
[huffs]
946
00:54:45,994 --> 00:54:48,955
What is this?
A joke?
947
00:54:48,997 --> 00:54:51,332
This can't be my future.
948
00:54:59,341 --> 00:55:01,009
[shivers]
949
00:55:01,051 --> 00:55:02,594
Too cold.
950
00:55:08,558 --> 00:55:11,978
Ooh! Catherine Beadnell.
951
00:55:12,020 --> 00:55:16,232
"Catherine Beadnell presents
a new fashion line for spring.
952
00:55:16,274 --> 00:55:18,818
Come to her studio
in Grindstone Square
953
00:55:18,860 --> 00:55:23,490
to see work from the premiere
designer in all of Europe."
954
00:55:23,531 --> 00:55:26,993
[sighs] Catherine.
955
00:55:27,035 --> 00:55:29,621
Well, I haven't seen her in...
956
00:55:29,662 --> 00:55:30,997
ages.
957
00:55:31,039 --> 00:55:34,417
What? You haven't seen her
and she's a success?
958
00:55:34,459 --> 00:55:36,461
Go! She can help you.
959
00:55:36,503 --> 00:55:39,047
Catherine would never let
you live like this.
960
00:55:39,089 --> 00:55:41,841
Grindstone Square... Mmm.
961
00:55:41,883 --> 00:55:44,260
But she wouldn't be there
today, it's Christmas.
962
00:55:44,302 --> 00:55:49,516
Still, what are the chances
of this flier sticking to my window?
963
00:55:49,557 --> 00:55:52,310
It's almost like some kind
of sign.
964
00:55:52,352 --> 00:55:53,728
It is a sign!
965
00:55:53,770 --> 00:55:55,855
You sent her the flier,
didn't you?
966
00:55:55,897 --> 00:55:57,357
Mmm.
967
00:55:57,399 --> 00:56:00,860
Do it! Go to the studio
and see her.
968
00:56:00,902 --> 00:56:03,071
Come on, Chuzzlewit.
969
00:56:03,113 --> 00:56:05,323
[meows]
970
00:56:05,365 --> 00:56:08,910
Let's go visit an old friend.
971
00:56:09,911 --> 00:56:11,371
Yes!
972
00:56:11,413 --> 00:56:13,540
That's why you brought me
here, isn't it?
973
00:56:13,581 --> 00:56:17,460
Oh! This is where
everything turns around.
974
00:56:17,502 --> 00:56:19,004
I want to follow her.
975
00:56:19,045 --> 00:56:20,088
Are you sure?
976
00:56:20,130 --> 00:56:21,464
Yeah, of course I'm sure.
977
00:56:21,506 --> 00:56:23,008
Let's not waste a second.
978
00:56:23,049 --> 00:56:25,093
Very well, then.
979
00:56:43,570 --> 00:56:47,657
Holiday? Who said anything
about a holiday?
980
00:56:47,699 --> 00:56:49,576
But... But it's Christmas.
981
00:56:49,617 --> 00:56:51,536
I'm aware it's Christmas.
982
00:56:51,578 --> 00:56:53,580
Which means
there's only two weeks
983
00:56:53,621 --> 00:56:57,000
before we show the new line
of the most popular label in London.
984
00:56:57,042 --> 00:56:59,461
You should want
to work every day.
985
00:56:59,502 --> 00:57:01,671
But if you're not dedicated enough...
986
00:57:01,713 --> 00:57:03,298
[woman]
Oh, I am. I promise.
987
00:57:03,340 --> 00:57:06,092
I'm sorry I complained,
Miss Beadnell.
988
00:57:06,134 --> 00:57:07,635
Good.
989
00:57:08,511 --> 00:57:10,472
I don't understand.
990
00:57:10,513 --> 00:57:13,391
She doesn't sound
like Catherine at all.
991
00:57:13,433 --> 00:57:15,101
She sounds like...
992
00:57:18,313 --> 00:57:20,190
Eden!
993
00:57:20,231 --> 00:57:22,192
Catherine.
994
00:57:24,152 --> 00:57:26,112
Looking good, Chuzzie.
995
00:57:26,154 --> 00:57:28,073
[meows]
996
00:57:28,114 --> 00:57:31,785
I can't believe I found you
here at work on Christmas.
997
00:57:31,826 --> 00:57:34,496
I thought you'd be home
with your family or...
998
00:57:34,537 --> 00:57:36,456
Or celebrating somewhere.
999
00:57:36,498 --> 00:57:39,125
I don't really celebrate
Christmas anymore.
1000
00:57:39,167 --> 00:57:42,295
I was a little soured
on the holiday when...
1001
00:57:42,337 --> 00:57:44,756
When was I soured on it again?
1002
00:57:44,798 --> 00:57:46,424
Oh! Yes!
1003
00:57:46,466 --> 00:57:50,261
When you fired me
because I came in late on Christmas day.
1004
00:57:50,303 --> 00:57:52,180
Uh-oh.
1005
00:57:53,223 --> 00:57:54,891
Oh, right... Um...
1006
00:57:54,933 --> 00:57:58,144
No, it's O.K.
You actually did me a favor.
1007
00:57:58,186 --> 00:58:00,605
You proved I'd been wrong
and you were right.
1008
00:58:00,647 --> 00:58:04,442
No. Oh, don't say it, Catherine.
1009
00:58:04,484 --> 00:58:05,735
Don't say it.
1010
00:58:05,777 --> 00:58:08,071
It is a selfish world.
1011
00:58:08,113 --> 00:58:11,491
And in a selfish world,
the selfish succeed.
1012
00:58:11,533 --> 00:58:13,201
I see.
1013
00:58:13,243 --> 00:58:17,580
Um, I'm not 100 percent sure
that's really true, actually.
1014
00:58:17,622 --> 00:58:18,665
Oh, I am.
1015
00:58:18,707 --> 00:58:20,208
I tried to be selfless.
1016
00:58:20,250 --> 00:58:21,668
I looked out for you.
1017
00:58:21,710 --> 00:58:23,670
I looked out for everyone
at the Gad's Hill.
1018
00:58:23,712 --> 00:58:27,590
I even tried to help out
one of the poorest orphanages in London.
1019
00:58:27,632 --> 00:58:29,426
Know what happened?
1020
00:58:29,467 --> 00:58:31,803
I fired you.
1021
00:58:31,845 --> 00:58:34,305
Which meant I had to scramble
for work.
1022
00:58:34,347 --> 00:58:37,642
I found something,
but it took me out of town for months.
1023
00:58:37,684 --> 00:58:40,186
Know what I found
when I got back?
1024
00:58:40,228 --> 00:58:41,688
No.
1025
00:58:41,730 --> 00:58:43,481
I found nothing.
1026
00:58:43,523 --> 00:58:45,650
That orphanage I was helping?
1027
00:58:45,692 --> 00:58:47,694
It closed down
while I was away.
1028
00:58:47,736 --> 00:58:49,904
I'd had no idea.
1029
00:58:49,946 --> 00:58:54,576
There was one little girl
I was ready to take in myself.
1030
00:58:55,410 --> 00:58:56,828
Tammy!
1031
00:58:58,413 --> 00:58:59,831
Tammy!
1032
00:59:00,790 --> 00:59:02,459
But she was gone.
1033
00:59:02,500 --> 00:59:04,210
They all were.
1034
00:59:04,252 --> 00:59:07,964
Scattered out in the world
to try and fend for themselves.
1035
00:59:08,006 --> 00:59:09,883
You can imagine.
1036
00:59:11,760 --> 00:59:15,221
No. Not the children.
1037
00:59:15,263 --> 00:59:17,557
Oh, Catherine.
1038
00:59:17,599 --> 00:59:20,727
My point is,
I learned my lesson.
1039
00:59:20,769 --> 00:59:22,896
Caring hurt. So I stopped.
1040
00:59:22,937 --> 00:59:26,066
Now I just concentrate
on myself, and look!
1041
00:59:26,107 --> 00:59:28,151
I'm a star.
1042
00:59:28,193 --> 00:59:30,653
Just like you used to be.
1043
00:59:32,072 --> 00:59:36,117
Catherine, listen. Don't make
the same mistakes I made.
1044
00:59:36,159 --> 00:59:37,535
You're better than that.
1045
00:59:37,577 --> 00:59:38,953
Don't be like me.
1046
00:59:38,995 --> 00:59:40,914
Do you hear me, Catherine?
1047
00:59:40,955 --> 00:59:42,415
Catherine!
1048
00:59:42,457 --> 00:59:45,669
So, you can't help me?
1049
00:59:45,710 --> 00:59:48,463
I'm done helping people, Eden.
1050
00:59:48,505 --> 00:59:51,216
It never works.
1051
00:59:51,257 --> 00:59:54,552
Oh, I see.
1052
00:59:54,594 --> 00:59:57,389
I'm... I'm sorry
I bothered you.
1053
00:59:58,556 --> 01:00:00,642
Merry Christmas, Catherine.
1054
01:00:16,324 --> 01:00:17,742
Eden.
1055
01:00:17,784 --> 01:00:20,036
Here, it's cold out there.
1056
01:00:22,622 --> 01:00:25,417
Oh, I've got it. I've got it.
1057
01:00:25,458 --> 01:00:27,669
Ah!
1058
01:00:31,047 --> 01:00:32,674
I've got it.
1059
01:00:34,509 --> 01:00:38,096
And it's completely useless.
1060
01:00:38,138 --> 01:00:41,725
I guess that's the way
with us, Chuzzlewit, isn't it?
1061
01:00:41,766 --> 01:00:43,309
Chuzzlewit?
1062
01:00:45,145 --> 01:00:46,688
[meowing]
1063
01:00:51,735 --> 01:00:53,862
Chuzzlewit.
1064
01:01:04,164 --> 01:01:06,583
[yowls]
1065
01:01:06,624 --> 01:01:08,376
[door closes]
1066
01:01:08,418 --> 01:01:10,712
[meows]
1067
01:01:14,215 --> 01:01:15,592
[purrs]
1068
01:01:15,633 --> 01:01:18,803
That's it? That's all you have
to say?
1069
01:01:21,056 --> 01:01:24,851
How did we come to this, Chuzzlewit?
1070
01:01:26,394 --> 01:01:28,104
I wish...
1071
01:01:29,064 --> 01:01:31,358
Oh, it doesn't matter
what I wish.
1072
01:01:31,399 --> 01:01:33,026
Come on, Chuzzlewit.
1073
01:01:35,528 --> 01:01:36,696
No!
1074
01:01:36,738 --> 01:01:38,740
That can't be it!
1075
01:01:38,782 --> 01:01:40,408
This can't be your life.
1076
01:01:40,450 --> 01:01:41,910
This can't be my life!
1077
01:01:41,951 --> 01:01:43,620
There has to be some mistake,
1078
01:01:43,661 --> 01:01:45,872
there has to be a way
to change things.
1079
01:01:45,914 --> 01:01:48,708
That chance passed long ago.
1080
01:01:48,750 --> 01:01:52,212
As of now, this is the road
of your future.
1081
01:01:53,463 --> 01:01:54,964
[Eden]
But it can't be!
1082
01:01:55,006 --> 01:01:56,716
It's too horrible.
1083
01:01:56,758 --> 01:01:59,552
I don't want to live this life.
1084
01:01:59,594 --> 01:02:01,596
I want to change.
1085
01:02:01,638 --> 01:02:03,056
Oh, please.
1086
01:02:03,098 --> 01:02:05,558
Please just give me the chance.
1087
01:02:05,600 --> 01:02:06,976
I want to change.
1088
01:02:07,018 --> 01:02:09,521
I don't want this.
Please, please.
1089
01:02:09,562 --> 01:02:11,606
Just give me another chance.
1090
01:02:11,648 --> 01:02:14,776
[gasps] Please!
1091
01:02:20,782 --> 01:02:22,325
[gasps]
1092
01:02:26,496 --> 01:02:27,789
[meows]
1093
01:02:30,750 --> 01:02:32,085
It's morning!
1094
01:02:32,127 --> 01:02:33,837
[man] Good day, sir.
Merry Christmas.
1095
01:02:33,878 --> 01:02:36,715
[gasps]
It's Christmas morning.
1096
01:02:36,756 --> 01:02:38,258
[gasps]
It's Christmas morning!
1097
01:02:38,299 --> 01:02:39,926
Oh! Oh!
It hasn't happened yet!
1098
01:02:39,968 --> 01:02:41,594
Oh! Oh, quick!
The portals! Chuzzlewit! Oh!
1099
01:02:41,636 --> 01:02:45,265
All those portals
to the future, we can choose a new one.
1100
01:02:45,306 --> 01:02:46,766
A new portal, yes.
1101
01:02:46,808 --> 01:02:48,893
We don't have to make
the same mistakes!
1102
01:02:48,935 --> 01:02:51,688
We can change everything!
1103
01:02:51,730 --> 01:02:54,315
Oh, yes!
1104
01:02:54,357 --> 01:02:56,109
Chuzzlewit, we can...
1105
01:02:56,151 --> 01:02:58,778
[stammering] Help people.
1106
01:02:58,820 --> 01:03:00,238
Help people, yes. [laughs]
1107
01:03:00,280 --> 01:03:04,826
We can make
this the best Christmas ever!
1108
01:03:05,744 --> 01:03:07,495
Wonderful, Chuzzlewit.
1109
01:03:08,872 --> 01:03:10,999
Oh! We have to go shopping!
1110
01:03:11,041 --> 01:03:12,959
Can't do shopping,
I'm not dressed.
1111
01:03:13,001 --> 01:03:17,130
Oh, it's Christmas.
The stores are all closed.
1112
01:03:17,172 --> 01:03:19,215
Chuzzlewit, what do we do?
1113
01:03:19,257 --> 01:03:21,176
[groans]
1114
01:03:21,217 --> 01:03:24,971
Yes. We'll go shopping
right here.
1115
01:03:25,013 --> 01:03:27,015
Come on, Chuzzlewit,
let's do it.
1116
01:03:27,057 --> 01:03:28,808
Let's go Christmas shopping.
1117
01:03:28,850 --> 01:03:30,435
[meows]
1118
01:03:32,812 --> 01:03:35,357
[music playing]
1119
01:03:39,569 --> 01:03:42,113
[door opens and closes]
1120
01:03:42,155 --> 01:03:47,410
Stop! Stop the rehearsal,
stop everything.
1121
01:03:47,452 --> 01:03:49,162
[groans]
1122
01:03:49,204 --> 01:03:50,497
Whoa!
1123
01:03:52,207 --> 01:03:55,627
Please, don't fire us.
We're all here.
1124
01:03:55,669 --> 01:03:58,672
O.K., yes, maybe we're a couple of
minutes late, but...
1125
01:03:58,713 --> 01:03:59,923
Please, let us...
1126
01:03:59,964 --> 01:04:01,758
Keep our jobs.
1127
01:04:01,800 --> 01:04:03,176
No, it's O.K.! It's O.K.
1128
01:04:03,218 --> 01:04:05,345
I'm not here to fire anyone.
1129
01:04:05,387 --> 01:04:06,763
It's Christmas.
1130
01:04:06,805 --> 01:04:09,808
I'm here to send you home
to your families!
1131
01:04:09,849 --> 01:04:11,518
But you said...
1132
01:04:11,559 --> 01:04:14,854
Well, forget what I said.
I was crazy, I was wrong!
1133
01:04:14,896 --> 01:04:16,398
Go! Go!
1134
01:04:18,566 --> 01:04:20,026
I mean, wait. Stop!
1135
01:04:20,068 --> 01:04:23,238
Come back. I have presents.
1136
01:04:24,614 --> 01:04:29,035
And look, a little elf, elf,
elf to help me deliver them.
1137
01:04:29,077 --> 01:04:31,037
I, of course, saved my shopping
for the last minute.
1138
01:04:31,079 --> 01:04:32,872
And, of course,
everything was closed today.
1139
01:04:32,914 --> 01:04:35,542
So I had to just grab
what I had, but...
1140
01:04:35,583 --> 01:04:37,961
Merry Christmas, Maurice.
1141
01:04:40,922 --> 01:04:42,257
Ann!
1142
01:04:42,298 --> 01:04:46,219
Nan. Careful!
Heavier than it looks.
1143
01:04:46,261 --> 01:04:47,971
Freddy.
1144
01:04:48,013 --> 01:04:50,265
What time is it? Cuckoo!
1145
01:04:50,306 --> 01:04:51,725
[laughs]
1146
01:04:51,766 --> 01:04:54,686
- [all] Thank you, Eden.
- Merci.
1147
01:04:56,104 --> 01:04:59,733
Catherine,
I'm saving yours for later.
1148
01:04:59,774 --> 01:05:02,360
Oh, wait.
No, there's more, there's more. I forgot.
1149
01:05:02,402 --> 01:05:04,738
I found something else
in my house
1150
01:05:04,779 --> 01:05:06,823
that I really wanted
to give you.
1151
01:05:06,865 --> 01:05:08,408
Christmas bonuses!
1152
01:05:08,450 --> 01:05:12,203
Yes.
Because you're all so talented,
1153
01:05:12,245 --> 01:05:16,583
and it is truly an honor
and a pleasure to work with you.
1154
01:05:16,624 --> 01:05:18,460
Now, go have a holiday.
1155
01:05:18,501 --> 01:05:21,087
I'll see you in two weeks
when we open.
1156
01:05:21,129 --> 01:05:23,423
Merry Christmas!
1157
01:05:23,465 --> 01:05:24,966
Thank you.
1158
01:05:26,968 --> 01:05:29,471
Um, it was supposed
to be flowers.
1159
01:05:30,305 --> 01:05:32,390
[giggles] I love them.
1160
01:05:32,432 --> 01:05:37,062
But I have one more thing
for you, a favor to ask.
1161
01:05:43,526 --> 01:05:44,778
Merry...
1162
01:05:44,819 --> 01:05:46,154
Christmas!
1163
01:05:47,072 --> 01:05:49,949
That was beautiful.
Thank you.
1164
01:05:49,991 --> 01:05:52,660
I was wrong about you, Eden.
1165
01:05:54,162 --> 01:05:56,331
You're one of the good ones.
1166
01:05:57,457 --> 01:05:58,458
Merci.
1167
01:05:58,500 --> 01:06:00,669
Merry Christmas.
1168
01:06:02,003 --> 01:06:03,254
Yes.
1169
01:06:04,798 --> 01:06:06,383
Yes!
1170
01:06:08,843 --> 01:06:10,970
What was that all about?
1171
01:06:11,012 --> 01:06:13,473
I guess he liked
his Christmas present.
1172
01:06:13,515 --> 01:06:15,725
Eden, I...
1173
01:06:15,767 --> 01:06:17,560
Catherine, I know for a fact
1174
01:06:17,602 --> 01:06:20,897
you've been working
on another show behind my back.
1175
01:06:20,939 --> 01:06:23,024
Please, let me explain.
1176
01:06:23,066 --> 01:06:25,443
And I think it's wonderful.
1177
01:06:25,485 --> 01:06:28,321
I want to go with you
to see the kids perform.
1178
01:06:28,363 --> 01:06:32,158
I understand I might
have a couple of fans at the orphanage.
1179
01:06:32,200 --> 01:06:36,204
You do!
But how do you know about the orphanage?
1180
01:06:36,246 --> 01:06:39,374
Maybe it came to me in a dream.
1181
01:06:40,709 --> 01:06:42,585
Come on. Let's hurry.
1182
01:06:42,627 --> 01:06:43,837
Wait.
1183
01:06:44,754 --> 01:06:48,383
Let's make our special guest
a surprise.
1184
01:06:48,425 --> 01:06:49,926
[gasps] Yes!
1185
01:06:49,968 --> 01:06:51,678
[giggling]
1186
01:06:52,929 --> 01:06:58,101
[kids]
♪ And wonders of his love ♪
1187
01:06:58,143 --> 01:07:04,566
♪ Joy to the world ♪
1188
01:07:05,734 --> 01:07:07,819
[applause]
1189
01:07:12,407 --> 01:07:14,284
That was amazing, everyone.
1190
01:07:14,325 --> 01:07:16,119
Thank you so much.
1191
01:07:16,161 --> 01:07:18,329
But we're not done quite yet.
1192
01:07:19,372 --> 01:07:22,334
I've brought you
a special Christmas present.
1193
01:07:22,375 --> 01:07:25,879
A special guest I thought
you might want to meet.
1194
01:07:25,920 --> 01:07:27,422
Special guest!
1195
01:07:30,842 --> 01:07:32,802
Merry Christmas, everybody.
1196
01:07:32,844 --> 01:07:34,804
- [all gasp]
- Eden Starling!
1197
01:07:34,846 --> 01:07:35,889
[kids] Eden!
1198
01:07:35,930 --> 01:07:37,515
[boy] There you are!
1199
01:07:37,557 --> 01:07:38,308
Tammy.
1200
01:07:38,350 --> 01:07:41,436
[gasps] You know my name.
1201
01:07:43,104 --> 01:07:45,106
- [kids laughing]
- [boy] I want a hug, too.
1202
01:07:45,148 --> 01:07:46,524
Of course, of course.
1203
01:07:46,566 --> 01:07:48,985
Catherine's told me
so much about you.
1204
01:07:49,027 --> 01:07:50,737
I feel like I know you all.
1205
01:07:50,779 --> 01:07:52,989
Oh, Elizabeth, Jacob, Edmund.
1206
01:07:53,031 --> 01:07:55,200
You were all incredible!
1207
01:07:55,241 --> 01:07:59,245
I'm so happy to be a part
of your Christmas.
1208
01:07:59,287 --> 01:08:01,998
Oh, and I have a special
present for you all.
1209
01:08:02,040 --> 01:08:05,126
I am going to personally
adopt this place.
1210
01:08:06,795 --> 01:08:09,172
Anything you need,
new furniture, toys, books...
1211
01:08:09,214 --> 01:08:10,590
Anything and everything.
1212
01:08:10,632 --> 01:08:12,425
I just want you to come
directly to me,
1213
01:08:12,467 --> 01:08:14,386
and I will make sure
you have it.
1214
01:08:14,427 --> 01:08:17,263
I want these children
to have the best.
1215
01:08:17,305 --> 01:08:18,765
[kids] Hurray!
1216
01:08:18,807 --> 01:08:21,017
I'm stunned.
1217
01:08:21,059 --> 01:08:23,812
There are no words.
1218
01:08:24,646 --> 01:08:28,066
This is the best Christmas ever!
1219
01:08:28,108 --> 01:08:30,026
God bless us, every one!
1220
01:08:30,068 --> 01:08:31,486
[kids] Yay!
1221
01:08:32,404 --> 01:08:33,947
You're incredible.
1222
01:08:33,988 --> 01:08:35,699
Where did all this come from?
1223
01:08:35,740 --> 01:08:38,159
You wouldn't believe me
if I told you.
1224
01:08:38,201 --> 01:08:41,913
Just trust that it had a lot
to do with you.
1225
01:08:41,955 --> 01:08:43,373
Thank you.
1226
01:08:43,415 --> 01:08:47,502
Thank you for giving me back
my friend.
1227
01:08:52,841 --> 01:08:54,926
[kids] Hurray!
1228
01:08:54,968 --> 01:08:56,803
Oh, your Christmas present.
1229
01:08:56,845 --> 01:08:58,096
Part one.
1230
01:08:58,138 --> 01:08:59,556
[giggling]
1231
01:09:01,016 --> 01:09:02,600
[sniffs]
1232
01:09:03,685 --> 01:09:04,853
[slurping]
1233
01:09:19,826 --> 01:09:21,453
[laughing]
1234
01:09:27,125 --> 01:09:28,752
[whistling]
1235
01:09:32,922 --> 01:09:34,549
Eden!
1236
01:09:34,591 --> 01:09:37,302
They're the fastest horses
money can buy.
1237
01:09:37,344 --> 01:09:38,887
If we leave now,
I think we can make it
1238
01:09:38,928 --> 01:09:40,889
to your parent's house
in time for dinner.
1239
01:09:40,930 --> 01:09:44,017
That is, if it's O.K.
for me to tag along?
1240
01:09:44,059 --> 01:09:45,685
O.K.?
1241
01:09:45,727 --> 01:09:48,813
I'd love it if you came home
with me for Christmas.
1242
01:09:48,855 --> 01:09:50,440
[Freddy]
Ladies.
1243
01:09:51,524 --> 01:09:54,527
Freddy! You're driving us?
1244
01:09:54,569 --> 01:09:57,697
It would be my greatest honor.
1245
01:10:01,409 --> 01:10:04,496
But first, sometime
when it's not Christmas
1246
01:10:04,537 --> 01:10:06,915
and we're not going off
to visit your family,
1247
01:10:06,956 --> 01:10:09,417
I was wondering if I might...
1248
01:10:09,459 --> 01:10:11,544
If I could have
the pleasure of...
1249
01:10:11,586 --> 01:10:14,756
That is... If I could have...
1250
01:10:14,798 --> 01:10:15,924
The honor of...
1251
01:10:16,758 --> 01:10:19,469
Freddy, are you asking me
on a date?
1252
01:10:20,637 --> 01:10:21,846
Yes?
1253
01:10:23,473 --> 01:10:26,434
I'd love it. Thank you.
1254
01:10:36,152 --> 01:10:37,862
Yes!
1255
01:10:40,448 --> 01:10:43,034
Thank you so much, Eden.
1256
01:10:43,076 --> 01:10:44,869
Wait, there's more.
1257
01:10:44,911 --> 01:10:48,289
Although, this is really
more my Christmas present.
1258
01:10:51,501 --> 01:10:53,920
I can't believe
you still have it.
1259
01:10:53,962 --> 01:10:56,339
I do. And from now on,
1260
01:10:56,381 --> 01:10:58,174
I'm keeping
it on my nightstand,
1261
01:10:58,216 --> 01:11:02,053
so I'll remember to hold
this feeling of Christmas in my heart
1262
01:11:02,095 --> 01:11:03,513
every day of the year.
1263
01:11:03,555 --> 01:11:05,890
And one day, I'll pass it down
to my children
1264
01:11:05,932 --> 01:11:08,935
and grandchildren
and my great grandchildren,
1265
01:11:08,977 --> 01:11:10,603
so they'll remember, too.
1266
01:11:10,645 --> 01:11:12,188
Thank you.
1267
01:11:12,230 --> 01:11:14,399
That's a perfect
Christmas present.
1268
01:11:14,441 --> 01:11:16,860
Oh! Chuzzlewit.
1269
01:11:16,901 --> 01:11:19,946
Chuzzlewit? Chuzzlewit?
1270
01:11:21,698 --> 01:11:22,824
Ahh.
1271
01:11:22,866 --> 01:11:23,950
[burps]
1272
01:11:23,992 --> 01:11:25,618
[meows]
1273
01:11:31,249 --> 01:11:33,501
Oh, Chuzzie.
1274
01:11:35,337 --> 01:11:36,921
[burps]
1275
01:11:36,963 --> 01:11:38,673
[horses whinnying]
1276
01:11:42,344 --> 01:11:43,887
This snow.
1277
01:11:43,928 --> 01:11:46,806
The carriage can't make it
through this weather.
1278
01:11:46,848 --> 01:11:48,933
Oh, no.
1279
01:11:54,522 --> 01:11:56,649
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1280
01:11:56,691 --> 01:11:58,651
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1281
01:11:58,693 --> 01:12:00,945
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1282
01:12:00,987 --> 01:12:02,781
♪ And a happy New Year ♪
1283
01:12:02,822 --> 01:12:04,908
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1284
01:12:04,949 --> 01:12:07,243
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1285
01:12:07,285 --> 01:12:09,037
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1286
01:12:09,079 --> 01:12:11,373
♪ And a happy New Year ♪
1287
01:12:11,414 --> 01:12:13,458
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1288
01:12:13,500 --> 01:12:15,502
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1289
01:12:15,543 --> 01:12:17,545
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1290
01:12:17,587 --> 01:12:19,547
♪ And a happy New Year ♪
1291
01:12:19,589 --> 01:12:21,675
♪ Glad tidings we bring ♪
1292
01:12:21,716 --> 01:12:23,176
♪ To you and your kin ♪
1293
01:12:23,218 --> 01:12:24,844
Do you see that?
1294
01:12:24,886 --> 01:12:28,181
I thought maybe it was one
of your magic tricks.
1295
01:12:28,223 --> 01:12:32,060
No, I've never seen anything
like that in my life.
1296
01:12:33,395 --> 01:12:35,397
I have.
1297
01:12:36,564 --> 01:12:38,483
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1298
01:12:38,525 --> 01:12:40,527
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1299
01:12:40,568 --> 01:12:42,404
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1300
01:12:42,445 --> 01:12:44,489
[Freddy]
It's amazing!
1301
01:12:45,824 --> 01:12:46,991
What?
1302
01:12:47,033 --> 01:12:48,743
But how?
1303
01:12:48,785 --> 01:12:51,371
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1304
01:12:51,413 --> 01:12:53,206
♪ And a happy New Year ♪
1305
01:12:53,248 --> 01:12:55,166
♪ Glad tidings we bring ♪
1306
01:12:55,208 --> 01:12:57,377
♪ To you and your kin ♪
1307
01:12:57,419 --> 01:12:59,295
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1308
01:12:59,337 --> 01:13:01,840
♪ And a happy New Year ♪
1309
01:13:01,881 --> 01:13:03,216
Goodbye.
1310
01:13:03,258 --> 01:13:04,884
Merry Christmas!
1311
01:13:04,926 --> 01:13:06,219
Merry Christmas.
1312
01:13:06,261 --> 01:13:08,221
- Goodbye!
- We'll see you soon.
1313
01:13:08,263 --> 01:13:11,391
Goodbye! Merry Christmas!
1314
01:13:11,433 --> 01:13:13,393
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1315
01:13:13,435 --> 01:13:16,146
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1316
01:13:16,187 --> 01:13:22,610
♪ And a happy New Year ♪
1317
01:13:32,370 --> 01:13:35,498
And did they get to the Beadnells' house
in time for dinner?
1318
01:13:35,540 --> 01:13:37,417
They did. And every year
after that,
1319
01:13:37,459 --> 01:13:38,960
they spent Christmas
the same way.
1320
01:13:39,002 --> 01:13:41,171
They helped others
in the morning,
1321
01:13:41,212 --> 01:13:44,424
then spent the evening
together with their families and friends.
1322
01:13:44,466 --> 01:13:47,427
- Barbie?
- Yes, Kelly.
1323
01:13:47,469 --> 01:13:49,888
That snow globe
that Catherine gave Eden,
1324
01:13:49,929 --> 01:13:52,766
the one that Eden
said she'd pass down to her children,
1325
01:13:52,807 --> 01:13:55,268
is that the same snow globe?
1326
01:13:55,310 --> 01:13:57,395
Are we related to Eden?
1327
01:13:57,437 --> 01:13:59,397
Did this story really happen?
1328
01:13:59,439 --> 01:14:00,774
Maybe.
1329
01:14:00,815 --> 01:14:03,610
But I do know one thing
for sure.
1330
01:14:03,651 --> 01:14:05,528
This is yours now.
1331
01:14:05,570 --> 01:14:07,197
Really?
1332
01:14:07,238 --> 01:14:08,365
For keeps?
1333
01:14:08,406 --> 01:14:09,783
[laughing]
For keeps,
1334
01:14:09,824 --> 01:14:12,118
so it can remind you
to keep the beauty
1335
01:14:12,160 --> 01:14:13,620
of Christmas in your heart
1336
01:14:13,661 --> 01:14:15,455
every day of the year.
1337
01:14:15,497 --> 01:14:17,540
Just like Eden.
1338
01:14:18,333 --> 01:14:19,417
Thanks, Barbie.
1339
01:14:19,459 --> 01:14:21,169
Merry Christmas.
1340
01:14:21,211 --> 01:14:23,254
- [laughs] Merry Christmas, Kel.
- [door opens]
1341
01:14:23,296 --> 01:14:27,300
O.K., so I'm at this crazy,
amazing charity Christmas Ball,
1342
01:14:27,342 --> 01:14:29,678
I'm looking everywhere
for my girls,
1343
01:14:29,719 --> 01:14:31,638
and you're still here?
1344
01:14:31,680 --> 01:14:34,557
Hey, Nikki. Sorry.
We're just running a little late.
1345
01:14:34,599 --> 01:14:36,184
But I think we're ready now.
1346
01:14:36,226 --> 01:14:37,268
Are we?
1347
01:14:37,310 --> 01:14:39,020
Yeah, we are.
1348
01:14:42,774 --> 01:14:44,984
Wait till you see the Ball,
it's so cool.
1349
01:14:45,026 --> 01:14:47,278
Everyone's dancing
and having so much fun,
1350
01:14:47,320 --> 01:14:50,115
and they're getting tons
of donations for the hospital.
1351
01:14:50,156 --> 01:14:51,825
[music playing]
1352
01:14:51,866 --> 01:14:54,494
[Kelly] You think maybe
I could give something?
1353
01:14:54,536 --> 01:14:56,621
I have some allowance saved up.
1354
01:14:56,663 --> 01:14:58,873
[Barbie] I think
that would be amazing, Kel.
1355
01:15:24,190 --> 01:15:26,943
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1356
01:15:26,985 --> 01:15:29,654
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1357
01:15:29,696 --> 01:15:32,282
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
1358
01:15:32,323 --> 01:15:34,701
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1359
01:15:34,743 --> 01:15:37,537
♪ Don we now our gay apparel ♪
1360
01:15:37,579 --> 01:15:39,873
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1361
01:15:39,914 --> 01:15:42,542
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
1362
01:15:42,584 --> 01:15:45,754
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1363
01:15:50,717 --> 01:15:52,969
♪ See the blazing Yule
before us ♪
1364
01:15:53,011 --> 01:15:55,638
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1365
01:15:55,680 --> 01:15:58,391
♪ Strike the harp
and join the chorus ♪
1366
01:15:58,433 --> 01:16:00,810
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1367
01:16:00,852 --> 01:16:03,563
♪ Follow me in merry measure ♪
1368
01:16:03,605 --> 01:16:06,107
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1369
01:16:06,149 --> 01:16:08,777
♪ While I tell
of Yuletide treasure ♪
1370
01:16:08,818 --> 01:16:11,404
♪ Fa la la la la
Fa la la la ♪
1371
01:16:11,446 --> 01:16:15,700
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1372
01:16:25,418 --> 01:16:27,587
♪ Joy to the world ♪
1373
01:16:27,629 --> 01:16:29,923
♪ The Lord is come ♪
1374
01:16:29,964 --> 01:16:34,928
♪ Let Earth receive her king ♪
1375
01:16:34,969 --> 01:16:37,597
♪ Let every heart ♪
1376
01:16:37,639 --> 01:16:39,933
♪ Prepare him room ♪
1377
01:16:39,974 --> 01:16:42,352
♪ And heaven and nature sing ♪
1378
01:16:42,394 --> 01:16:44,729
♪ And heaven and nature sing ♪
1379
01:16:44,771 --> 01:16:49,984
♪ And heaven, and heaven
and nature sing ♪
1380
01:16:55,323 --> 01:16:57,450
♪ Joy to the world ♪
1381
01:16:57,492 --> 01:16:59,619
♪ The Savior reigns ♪
1382
01:16:59,661 --> 01:17:04,457
♪ Let men their songs employ ♪
1383
01:17:04,499 --> 01:17:09,838
♪ While fields and floods,
rocks, hills and plains ♪
1384
01:17:09,879 --> 01:17:12,382
♪ Repeat the sounding joy,
repeat the sounding joy ♪
1385
01:17:12,424 --> 01:17:15,218
♪ Repeat the sounding joy,
repeat the sounding joy ♪
1386
01:17:15,260 --> 01:17:19,973
♪ Repeat, repeat,
the sounding joy ♪
1387
01:17:54,549 --> 01:17:59,054
♪ He rules the world
with truth and grace ♪
1388
01:17:59,095 --> 01:18:04,059
♪ And makes the nations prove ♪
1389
01:18:04,100 --> 01:18:09,105
♪ The glories
of his righteousness ♪
1390
01:18:09,147 --> 01:18:12,108
♪ And wonders of his love,
of his love ♪
1391
01:18:12,150 --> 01:18:14,194
♪ And wonders of his love,
of his love ♪
1392
01:18:14,235 --> 01:18:17,530
♪ And wonders, and wonders ♪
1393
01:18:17,572 --> 01:18:21,701
♪ Of his,
wonder of ♪
1394
01:18:21,743 --> 01:18:24,412
♪ Love ♪
1395
01:18:24,454 --> 01:18:29,084
♪ Joy to the world ♪
1396
01:18:31,753 --> 01:18:33,838
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1397
01:18:33,880 --> 01:18:35,882
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1398
01:18:35,924 --> 01:18:38,051
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1399
01:18:38,093 --> 01:18:40,095
♪ And a happy New Year ♪
1400
01:18:40,136 --> 01:18:42,263
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1401
01:18:42,305 --> 01:18:44,140
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1402
01:18:44,182 --> 01:18:46,476
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1403
01:18:46,518 --> 01:18:48,311
♪ And a happy New Year ♪
1404
01:18:48,353 --> 01:18:50,730
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1405
01:18:50,772 --> 01:18:52,649
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1406
01:18:52,691 --> 01:18:54,734
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1407
01:18:54,776 --> 01:18:56,778
♪ And a happy New Year ♪
1408
01:18:56,820 --> 01:18:58,988
♪ Glad tidings we bring ♪
1409
01:18:59,030 --> 01:19:00,865
♪ To you and your kin ♪
1410
01:19:00,907 --> 01:19:02,992
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1411
01:19:03,034 --> 01:19:05,078
♪ And a happy New Year ♪
1412
01:19:05,120 --> 01:19:07,330
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1413
01:19:07,372 --> 01:19:09,416
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1414
01:19:09,457 --> 01:19:11,626
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1415
01:19:11,668 --> 01:19:13,420
♪ And a happy New Year ♪
1416
01:19:13,461 --> 01:19:15,672
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1417
01:19:15,714 --> 01:19:17,882
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1418
01:19:17,924 --> 01:19:19,843
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1419
01:19:19,884 --> 01:19:26,307
♪ And a happy New Year ♪