1 00:00:12,080 --> 00:00:16,800 Oh, what a magnificent corpse! Such an exquisitely brutal murder! 2 00:00:16,800 --> 00:00:23,210 Instead of hiding these wounds, wouldn’t it be better to highlight them in the shape of a petal by dying them pink? 3 00:00:20,400 --> 00:00:23,210 4 00:00:24,060 --> 00:00:29,170 It is fun, so much fun, being an undertaker. 5 00:00:31,940 --> 00:00:34,630 Now then, the next one is… 6 00:00:36,010 --> 00:00:37,930 This corpse is really third-rate. 7 00:00:37,930 --> 00:00:39,710 On second thought, make that fourth-rate. 8 00:00:40,360 --> 00:00:45,110 It is not a drowned body; furthermore, the mouth shows absolutely no sign of agony… 9 00:00:47,820 --> 00:00:51,670 What did you just say? 10 00:02:23,740 --> 00:02:28,750 His Butler, 11 00:02:24,390 --> 00:02:28,750 Dedi 12 00:02:25,020 --> 00:02:28,750 cated 13 00:02:35,740 --> 00:02:39,290 This morning, you are scheduled to have a dancing lesson with Mrs. Bright. 14 00:02:39,860 --> 00:02:43,440 This afternoon, you have an appointment with Lord Winsler, who runs a trading business. 15 00:02:44,260 --> 00:02:46,020 Are you paying attention, Young Master? 16 00:02:46,530 --> 00:02:49,100 Didn’t I tell you I’ve had enough of dancing? 17 00:02:49,100 --> 00:02:50,740 It doesn’t suit me. 18 00:02:50,740 --> 00:02:52,010 You are too modest. 19 00:02:52,480 --> 00:02:55,980 Your steps, Young Master, have the power to satisfy spectators’ hearts. 20 00:02:56,540 --> 00:03:00,950 By letting them have a hearty laugh? Is that what you mean? 21 00:03:01,500 --> 00:03:03,270 No, no. Of course not. 22 00:03:10,330 --> 00:03:13,500 Look, Tanaka-san, I’ve got three stems floating upright! 23 00:03:14,190 --> 00:03:16,800 A most auspicious sign that today will be an excellent day. 24 00:03:18,640 --> 00:03:22,250 You are Her Majesty’s butler! 25 00:03:23,920 --> 00:03:25,400 Master Ciel. 26 00:03:26,090 --> 00:03:28,350 I am sorry such an unsightly thing occurred in your presence. 27 00:03:29,160 --> 00:03:32,770 How is it that Her Majesty’s butler came to be drinking tea in my mansion? 28 00:03:32,770 --> 00:03:35,280 You may not be aware of this, Young Master, 29 00:03:35,870 --> 00:03:42,690 but Mr. Ash has always been the one to deliver Her Majesty’s orders. 30 00:03:42,690 --> 00:03:44,530 Is that even a butler’s job? 31 00:03:45,510 --> 00:03:46,920 As a butler, 32 00:03:47,860 --> 00:03:50,760 it is only natural to be able to investigate applicants for an audience with Her Majesty using the Domesday Book, 33 00:03:50,760 --> 00:03:53,240 deliver an envelope to Lord Phantomhive shortly thereafter and relish some tea with Mr. Tanaka while about this business, 34 00:03:53,240 --> 00:03:56,000 conducting it during Her Majesty’s afternoon nap. 35 00:03:57,820 --> 00:04:01,700 Well, you could do without tea… 36 00:04:04,000 --> 00:04:07,470 So, Mr. Ash, what can we do for you this time? 37 00:04:08,430 --> 00:04:09,180 Well, now. 38 00:04:11,280 --> 00:04:14,780 There is a Catholic monastery on the outskirts of Preston 39 00:04:14,780 --> 00:04:18,070 that was set on fire during the Reformation, and is currently disused. 40 00:04:19,200 --> 00:04:23,750 A religious society preaching a heretical doctrine has begun assembling there. 41 00:04:28,370 --> 00:04:33,910 Rumour has it that the founder of this society possesses the Domesday Books of all his followers. 42 00:04:33,910 --> 00:04:37,910 You mean the land register? Where things like livestock and property appear? 43 00:04:38,600 --> 00:04:41,590 Even if he has all that information, what good is it to him? 44 00:04:42,210 --> 00:04:48,180 Not Domesday, Doomsday. These books they are worshipping are quite different from what you have in mind. 45 00:04:49,630 --> 00:05:02,730 {\an8}Note: The Domesday Book was a record of land ownership, pronounced “dooms day”, hence the confusion. 46 00:04:49,630 --> 00:04:53,690 Doomsday: the Day of Judgement. 47 00:04:54,460 --> 00:04:58,310 Indeed, it is a register, but of the sort you need when flung before the Throne of God. 48 00:04:58,310 --> 00:05:02,730 They say all of your offences, virtues and vices are engraved on its pages. 49 00:05:09,240 --> 00:05:10,870 Yet another encounter with the occult… 50 00:05:11,500 --> 00:05:16,590 It would also seem they are planning an uprising against the government. 51 00:05:17,360 --> 00:05:21,300 The residents of Preston are frightened by this heretical menace, 52 00:05:21,710 --> 00:05:24,470 and Her Majesty the Queen is deeply saddened by it. 53 00:05:25,000 --> 00:05:29,410 Does this mean they are to be dispersed, 54 00:05:29,990 --> 00:05:33,060 or rather, eradicated? 55 00:05:34,040 --> 00:05:37,230 I will leave that to your judgement. 56 00:05:38,800 --> 00:05:40,020 Very well. 57 00:05:44,780 --> 00:05:45,570 Pluto! 58 00:05:56,450 --> 00:05:57,420 Who is he? 59 00:05:57,960 --> 00:05:59,380 Just an employee. 60 00:06:00,090 --> 00:06:03,090 I see. He seems interesting. 61 00:06:09,320 --> 00:06:11,470 So, where shall we start? 62 00:06:11,470 --> 00:06:17,680 Victoria Sponge Cake 63 00:06:12,340 --> 00:06:14,250 According to Mr. Ash, 64 00:06:14,250 --> 00:06:17,680 the monastery is heavily guarded. 65 00:06:18,050 --> 00:06:20,930 That would make it difficult to infiltrate directly. 66 00:06:21,800 --> 00:06:24,440 By the way, he also mentioned 67 00:06:25,130 --> 00:06:29,740 a considerable number of coffins have recently been transported into the monastery. 68 00:06:31,250 --> 00:06:32,340 Coffins, eh? 69 00:06:38,410 --> 00:06:39,820 May I come in? 70 00:06:41,630 --> 00:06:42,920 Welcome. 71 00:06:43,570 --> 00:06:46,130 Undertaker, I have a favour to ask of you. 72 00:06:46,700 --> 00:06:48,260 If that is the case, 73 00:06:49,720 --> 00:06:53,270 let my humble being relish this most excellent romance! 74 00:06:57,440 --> 00:06:58,360 Greil! 75 00:06:58,820 --> 00:07:00,730 Hi, Earl. 76 00:07:02,250 --> 00:07:03,440 Undertaker! 77 00:07:04,940 --> 00:07:08,190 He had the impudence to speak disrespectfully about a Death God, 78 00:07:08,190 --> 00:07:09,650 so I pickled him in salt. 79 00:07:10,290 --> 00:07:15,280 Oh, the sensation of moisture slowly leaving the skin… 80 00:07:15,280 --> 00:07:16,480 It is out of this world! 81 00:07:17,290 --> 00:07:18,810 What a dangerous pastime. 82 00:07:18,810 --> 00:07:20,930 What are you doing here? 83 00:07:20,930 --> 00:07:23,570 Investigating something on Will’s orders. 84 00:07:24,430 --> 00:07:29,550 However, I did not find much information, and I got hungry and sleepy. 85 00:07:30,190 --> 00:07:35,890 Having a restorative afternoon nap in a field of flowers, I somehow ended up being carried here. 86 00:07:36,540 --> 00:07:40,170 It could have been a mistake not to breathe while sleeping. 87 00:07:40,170 --> 00:07:45,030 And there I was, waiting for a prince to wake me up with a nice, long tongue kiss. 88 00:07:45,030 --> 00:07:46,310 The subject of your investigation… 89 00:07:47,920 --> 00:07:50,320 Certain Cinematic Records 90 00:07:50,870 --> 00:07:52,490 have been stolen of late. 91 00:07:53,890 --> 00:07:55,320 Cinematic Records? 92 00:07:55,780 --> 00:07:58,290 No need for a brat like you to know about them. 93 00:07:58,290 --> 00:08:01,960 It is a film upon which the memories of a person’s life are recorded. 94 00:08:02,510 --> 00:08:05,240 A Death God extracts it from a person doomed to die, 95 00:08:05,240 --> 00:08:07,570 and passes judgement on his life and death after watching it. 96 00:08:07,570 --> 00:08:12,050 Let me make this very clear: you humans can only see it on the brink of death. 97 00:08:12,860 --> 00:08:16,800 Stolen? They are something that can be stolen? 98 00:08:17,240 --> 00:08:18,900 Well, yes. 99 00:08:18,900 --> 00:08:21,980 They are kept in the library when not in use. 100 00:08:21,980 --> 00:08:27,230 The past of all living things – that is to say, of everything that is doomed to die – 101 00:08:27,230 --> 00:08:31,740 all the sins they commit are carefully recorded in the shape of a book. 102 00:08:32,930 --> 00:08:36,200 A book created solely for the purpose of Doomsday. 103 00:08:36,840 --> 00:08:38,910 A familiar story, is it not? 104 00:08:40,530 --> 00:08:43,830 Undertaker, I need you to help me with something. 105 00:08:45,540 --> 00:08:48,210 If so, bestow the finest laughs upon… 106 00:08:49,730 --> 00:08:52,630 On second thought, my service will be free this time. 107 00:09:00,610 --> 00:09:04,210 I am here to deliver a coffin, as per the order. 108 00:09:04,810 --> 00:09:07,360 A coffin? 109 00:09:07,360 --> 00:09:10,740 I didn’t hear anything about that. 110 00:09:11,200 --> 00:09:12,030 I have it here. 111 00:09:13,520 --> 00:09:15,490 Where did I put it? 112 00:09:15,490 --> 00:09:16,700 Here? No, was it here? 113 00:09:22,320 --> 00:09:25,340 All right, you may enter. 114 00:09:25,340 --> 00:09:26,620 Same goes for the people over there. 115 00:09:29,130 --> 00:09:32,430 Well then, I must be going now. 116 00:09:32,430 --> 00:09:34,410 I have played my part. 117 00:09:36,500 --> 00:09:39,010 Is that so? Thank you for your trouble! 118 00:09:39,570 --> 00:09:42,770 May your soul be purified. 119 00:09:47,600 --> 00:09:51,370 Hey, wasn’t the infiltration supposed to be difficult? 120 00:09:51,370 --> 00:09:53,530 Yes, indeed it should have been. 121 00:10:01,110 --> 00:10:03,290 Impeccable smiles, aren’t they? 122 00:10:04,160 --> 00:10:08,000 Rather instructive for you, Young Master, who forgot how to laugh long ago. 123 00:10:08,250 --> 00:10:12,830 Don’t be ridiculous. Those are false smiles. 124 00:10:39,240 --> 00:10:40,000 Young Master? 125 00:10:42,430 --> 00:10:43,200 Good evening! 126 00:10:43,540 --> 00:10:44,500 Good evening! 127 00:10:44,910 --> 00:10:47,040 Today was a wonderful day again, don’t you think? 128 00:10:47,680 --> 00:10:50,470 Oh, they are so cute! 129 00:10:50,470 --> 00:10:52,620 I have no interest in kids, though. 130 00:10:53,590 --> 00:10:55,120 Good evening, Mr. Unclean. 131 00:10:55,120 --> 00:10:57,340 You really are dirty, through and through. 132 00:10:57,760 --> 00:10:58,420 What? 133 00:10:59,620 --> 00:11:03,510 Did something happen, Mr. Unclean? Are you feeling unwell? 134 00:11:03,510 --> 00:11:06,990 You brat! Leave the “unclean” out, understand? 135 00:11:06,990 --> 00:11:09,340 Ah! I was touched by an Unclean! 136 00:11:09,340 --> 00:11:11,060 You must be cleansed! You must be cleansed! 137 00:11:11,060 --> 00:11:12,930 Wait, you… 138 00:11:12,930 --> 00:11:15,190 Creepy. It’s that Unclean again! 139 00:11:19,960 --> 00:11:24,210 After a certain age, all people are considered impure. 140 00:11:27,000 --> 00:11:30,370 Judging by your clothes, you are a recent convert. 141 00:11:30,370 --> 00:11:31,510 Don’t worry, 142 00:11:31,510 --> 00:11:36,170 once initiated into the teachings of the Founder, you will be purified. 143 00:11:36,170 --> 00:11:37,900 Hey, this place… 144 00:11:39,490 --> 00:11:41,880 Impure? That is strange to hear. 145 00:11:42,550 --> 00:11:45,940 Such a beautiful lady as yourself could not possibly be tainted. 146 00:11:51,210 --> 00:11:54,530 I know close to nothing about this religious society. 147 00:11:54,960 --> 00:11:57,820 Could you please explain it to me in detail? 148 00:11:58,060 --> 00:12:01,570 Of course… But then, what are you… 149 00:12:05,350 --> 00:12:06,400 A bug. 150 00:12:10,850 --> 00:12:13,080 You will explain it to me, won’t you? 151 00:12:16,330 --> 00:12:20,880 Ah, stop it! I’ll become unclean! I’ll become unclean! 152 00:12:19,660 --> 00:12:21,880 Where? In what… 153 00:12:21,880 --> 00:12:23,370 way unclean? 154 00:12:24,610 --> 00:12:27,040 So, he can even use that approach. 155 00:12:28,200 --> 00:12:31,420 She is definitely going on my “Doomed to Die” list! 156 00:12:31,990 --> 00:12:32,310 Hey. 157 00:12:32,620 --> 00:12:37,400 Ah, I can… see it! The gate to Heaven! 158 00:12:38,510 --> 00:12:40,780 Something stinks, at any rate. 159 00:12:41,020 --> 00:12:41,810 Eh? 160 00:12:43,900 --> 00:12:47,660 The Doomsday Books of those who live a long life become tainted. 161 00:12:48,160 --> 00:12:53,330 The Founder purifies a part of the taint recorded in the Book for us. 162 00:12:53,680 --> 00:12:54,710 He also says 163 00:12:55,520 --> 00:13:00,630 the Doomsday Book contains a record of both the past and the future. 164 00:13:01,400 --> 00:13:04,090 Oh? The future, he says? 165 00:13:04,470 --> 00:13:05,040 Yes. 166 00:13:05,550 --> 00:13:11,180 However, the only ones to learn about that are the children chosen for Heaven’s Choir. 167 00:13:11,670 --> 00:13:15,140 Heaven’s Choir? Are they singing hymns or something? 168 00:13:15,660 --> 00:13:20,470 The nuances of it are probably somewhat different from simple singing. 169 00:13:21,160 --> 00:13:25,240 They let their beautiful voices be heard from the Founder’s bedroom. 170 00:13:26,970 --> 00:13:30,700 As only boys are being chosen for Heaven’s Choir, 171 00:13:31,590 --> 00:13:35,720 the young master is the only one who could get close to the Founder. 172 00:13:35,720 --> 00:13:36,660 Really? 173 00:13:37,690 --> 00:13:41,130 Entering Heaven’s Choir is something even I can do. 174 00:13:41,130 --> 00:13:42,110 175 00:13:42,110 --> 00:13:44,520 So? Does it suit me? 176 00:13:44,520 --> 00:13:47,300 Wah! I‘ll become unclean! 177 00:13:47,740 --> 00:13:48,950 You… 178 00:13:53,720 --> 00:13:57,230 Ah, the time of the Founder’s purification ceremony has come! 179 00:13:57,700 --> 00:13:58,730 Purification? 180 00:14:00,960 --> 00:14:03,940 As I said, something really stinks. 181 00:14:09,560 --> 00:14:10,410 Is something wrong? 182 00:14:11,450 --> 00:14:12,120 Nothing. 183 00:14:12,890 --> 00:14:17,420 I just perceived the stench of an apple that has fallen to the ground and rotted through. 184 00:14:55,820 --> 00:14:56,690 Tonight, 185 00:14:57,150 --> 00:15:01,750 all sinful uncleanness will be purified here. 186 00:15:14,060 --> 00:15:16,980 Are those Cinematic Records? 187 00:15:18,980 --> 00:15:20,900 We’re too far away to be sure. 188 00:15:21,960 --> 00:15:26,230 Let us read from the Doomsday Books of these impure, stray children. 189 00:15:26,850 --> 00:15:32,230 Jill Peasant, born the second daughter of a farmer, fell pregnant at the age of 15. 190 00:15:33,150 --> 00:15:36,660 Thomas Atkins. Though he hasn’t committed any noticeable evildoings, 191 00:15:37,300 --> 00:15:41,330 he let the years pass meaninglessly, and this is a grave sin. 192 00:15:51,290 --> 00:15:51,920 Hey! 193 00:16:09,320 --> 00:16:10,360 This is… 194 00:16:10,990 --> 00:16:13,980 Get rid of the immoral! Get rid of the useless! 195 00:16:13,980 --> 00:16:17,570 Get rid of the barren! Get rid of the unclean! 196 00:16:32,830 --> 00:16:38,140 Well, now there is no impurity on this platform. 197 00:16:38,140 --> 00:16:41,720 What shall we do with those washed clean? 198 00:16:44,940 --> 00:16:47,270 Founder! Founder! 199 00:16:47,980 --> 00:16:49,770 Thank God! 200 00:17:00,880 --> 00:17:02,540 This is strange. 201 00:17:03,110 --> 00:17:07,630 The books that guy was carrying weren’t Cinematic Records. 202 00:17:07,920 --> 00:17:12,090 That should mean he has no power to see the past. 203 00:17:13,620 --> 00:17:16,680 Ah, you are still here! 204 00:17:17,100 --> 00:17:20,010 Heaven’s grace has been bestowed upon you! 205 00:17:22,210 --> 00:17:25,190 It’s fine. I can do it myself, okay? 206 00:17:25,420 --> 00:17:29,070 You can’t! Being chosen for Heaven’s Choir 207 00:17:29,070 --> 00:17:31,270 means you must be cleansed down to your fingernails! 208 00:17:32,090 --> 00:17:33,820 Such impeccable skin! 209 00:17:34,290 --> 00:17:35,570 Don’t touch me! 210 00:17:35,570 --> 00:17:36,850 Don’t worry, 211 00:17:36,850 --> 00:17:39,440 we have already been cleansed. 212 00:17:39,440 --> 00:17:41,200 That’s not the… 213 00:17:41,200 --> 00:17:43,240 I beg your pardon. You can leave the rest to me. 214 00:17:43,240 --> 00:17:44,240 That won’t do. 215 00:17:44,500 --> 00:17:46,250 You are still unclean. 216 00:17:47,030 --> 00:17:49,750 I am unclean? 217 00:17:50,230 --> 00:17:52,320 Maybe you are not. 218 00:17:52,320 --> 00:17:53,500 No. It can’t be! 219 00:17:55,010 --> 00:17:58,160 You’re probably very proud of yourself today. 220 00:17:58,160 --> 00:18:01,440 Not at all. I just wish for this matter to proceed smoothly. 221 00:18:02,460 --> 00:18:06,690 I do not intend to put my young master in danger. 222 00:18:08,470 --> 00:18:11,230 To hear those words come out of your mouth… 223 00:18:12,200 --> 00:18:16,510 Even though the Doomsday Books used in the recent ceremony were fake, 224 00:18:17,220 --> 00:18:20,320 that doesn’t change the fact that this Founder possesses some strange power. 225 00:18:22,240 --> 00:18:23,160 Unclean. 226 00:18:25,080 --> 00:18:27,710 That’s what that puppet called me. 227 00:18:27,710 --> 00:18:30,660 And there is also this. 228 00:18:32,090 --> 00:18:36,260 This pattern, which brought me all the way down to Hell, 229 00:18:36,260 --> 00:18:39,400 is the sole spider’s thread I have left. 230 00:18:40,020 --> 00:18:41,990 Do you really believe 231 00:18:41,990 --> 00:18:46,420 that you can escape from Hell by taking hold of it? 232 00:18:46,420 --> 00:18:49,310 No. I am not going to escape. 233 00:18:49,310 --> 00:18:53,550 I will seize the spider’s thread and pull down whoever is holding the other end 234 00:18:53,550 --> 00:18:55,530 into the Hell I am experiencing. 235 00:18:56,930 --> 00:18:58,930 How like my master. 236 00:18:59,410 --> 00:19:02,990 I only expect you to say one thing in such a situation. 237 00:19:04,200 --> 00:19:06,450 Yes, my Lord. 238 00:19:18,910 --> 00:19:21,390 I brought him with me, Founder. 239 00:19:22,050 --> 00:19:24,280 You may leave now. 240 00:19:30,040 --> 00:19:32,770 How lovely you’ve become, Ciel. 241 00:19:34,160 --> 00:19:35,180 This way. 242 00:19:42,730 --> 00:19:46,040 It is a great honour to have been chosen by the Founder himself. 243 00:19:52,140 --> 00:19:54,960 Let me read from the book for you. 244 00:19:55,620 --> 00:19:59,220 Founder, speaking of this Doomsday Book… 245 00:20:00,140 --> 00:20:02,420 Let me read you a book 246 00:20:03,060 --> 00:20:05,180 until you fall asleep. 247 00:20:06,390 --> 00:20:08,390 Tonight is special. 248 00:20:10,560 --> 00:20:16,730 Mother said she would read me a book today, and let me sleep in her bed. 249 00:20:17,090 --> 00:20:18,060 And then… 250 00:20:19,200 --> 00:20:22,920 I will read you a book until you fall asleep. 251 00:20:22,920 --> 00:20:26,190 It is your birthday, after all. Tonight is special. 252 00:20:32,260 --> 00:20:33,290 What is this? 253 00:20:40,360 --> 00:20:41,900 This hand… 254 00:20:42,750 --> 00:20:43,930 Let us erase it; 255 00:20:45,760 --> 00:20:48,780 the sin you have personally given birth to, 256 00:20:49,160 --> 00:20:51,100 let us erase it here and now. 257 00:20:55,710 --> 00:20:56,650 This is… 258 00:20:57,740 --> 00:21:00,020 not how it should be! 259 00:21:01,600 --> 00:21:03,440 Sebastian, this is an order: 260 00:21:03,820 --> 00:21:05,000 kill him! 261 00:21:05,850 --> 00:21:07,780 Yes, my Lord. 262 00:21:25,390 --> 00:21:26,090 As I expected. 263 00:21:27,050 --> 00:21:29,380 You were behind this, Angela! 264 00:21:30,020 --> 00:21:31,480 W—Wait a minute! 265 00:21:31,480 --> 00:21:33,780 What is an angel doing in this world? 266 00:21:34,960 --> 00:21:35,440 Young Master! 267 00:21:38,210 --> 00:21:41,030 That one! That’s a real Cinematic Record! 268 00:21:45,150 --> 00:21:46,700 Greil, use your Death Scythe! 269 00:21:46,980 --> 00:21:49,660 Don’t be so hasty. I’m on it. 270 00:21:50,590 --> 00:21:51,870 What are those? 271 00:21:52,540 --> 00:21:54,560 There’s nothing I can do about it. 272 00:21:54,560 --> 00:21:57,040 My Death Scythe was confiscated by Will the other day. 273 00:21:58,120 --> 00:22:01,380 Let all the light and the darkness of your past 274 00:22:02,190 --> 00:22:04,330 be revealed. 275 00:22:06,920 --> 00:22:07,560 Young Master! 276 00:22:10,320 --> 00:22:11,640 I’ve cut them! 277 00:22:12,620 --> 00:22:13,640 I am on my way. 278 00:23:57,570 --> 00:23:59,230 It would appear that Baron Basquash 279 00:23:59,230 --> 00:24:01,760 will have his appearance at this hour from today onward. 280 00:24:01,760 --> 00:24:04,780 Let us give him a hearty welcome! 281 00:24:05,220 --> 00:24:05,880 “Damu-damu!” 282 00:24:06,250 --> 00:24:06,940 Next time: 283 00:24:06,940 --> 00:24:08,710 His Butler, Redirected. 284 00:24:07,230 --> 00:24:11,500 Preview 285 00:24:07,230 --> 00:24:11,500 His Butler, Redirected 286 00:24:08,710 --> 00:24:10,760 After all, I am one hell of a butler. 287 00:24:11,500 --> 00:24:13,500