1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Huh? 2 00:00:02,490 --> 00:00:03,620 Ciel. 3 00:00:04,260 --> 00:00:05,300 Ciel. 4 00:00:07,860 --> 00:00:09,730 Ciel Phantomhive. 5 00:00:16,810 --> 00:00:18,910 This is your past. 6 00:00:20,830 --> 00:00:23,030 Even though some moments radiate light, 7 00:00:23,030 --> 00:00:26,970 there is also impenetrable darkness. 8 00:00:30,430 --> 00:00:33,880 I see. So, this is the past you are going to choose. 9 00:00:43,190 --> 00:00:44,320 Father! 10 00:00:49,820 --> 00:00:50,940 You… 11 00:02:37,920 --> 00:02:42,930 His Butler, 12 00:02:38,570 --> 00:02:42,930 Redi 13 00:02:39,200 --> 00:02:42,930 rected 14 00:02:47,300 --> 00:02:48,210 Where is the young master? 15 00:02:50,650 --> 00:02:53,270 Isn’t this the Library of Death Gods? 16 00:02:54,090 --> 00:02:57,180 This is where the Cinematic Records are kept. 17 00:03:16,580 --> 00:03:17,840 Argh! That’s dangerous. 18 00:03:20,850 --> 00:03:22,720 I was just wondering about that offensive odour. 19 00:03:24,380 --> 00:03:25,930 Surely enough, it was you. 20 00:03:26,200 --> 00:03:27,340 Will! 21 00:03:27,340 --> 00:03:30,540 For a demon to break into our domain… 22 00:03:30,540 --> 00:03:32,000 Wait, Will. 23 00:03:32,000 --> 00:03:34,270 We just followed your order to return the Doomsday Book. 24 00:03:34,660 --> 00:03:35,890 Oh, my. 25 00:03:35,890 --> 00:03:40,180 For a Death God to personally invite vermin… 26 00:03:40,930 --> 00:03:42,690 Greil Sutcliffe, 27 00:03:42,690 --> 00:03:45,640 it seems to me that you desire further demotion. 28 00:03:47,760 --> 00:03:49,610 What will become of me this time? 29 00:03:50,190 --> 00:03:52,210 Exterminating vermin is surely an important task. 30 00:03:53,330 --> 00:03:56,590 However, is it reasonable to leave the presence of a stray mite unattended? 31 00:03:59,450 --> 00:04:00,170 An angel. 32 00:04:00,780 --> 00:04:01,470 Yes. 33 00:04:01,810 --> 00:04:06,220 It looks like you won’t be able to return just yet. 34 00:04:25,860 --> 00:04:27,780 Have you woken up? 35 00:04:29,930 --> 00:04:32,330 So, it was your doing, 36 00:04:33,150 --> 00:04:34,580 Angela Bran. 37 00:04:35,450 --> 00:04:37,880 How did touching the past feel? 38 00:04:38,490 --> 00:04:41,110 Was it the alluring smoothness of velvet, 39 00:04:41,110 --> 00:04:43,400 or the roughness of washed-out cotton? 40 00:04:43,400 --> 00:04:43,800 Quiet! 41 00:04:44,870 --> 00:04:45,590 Back then… 42 00:04:49,360 --> 00:04:50,550 That hand… 43 00:04:51,590 --> 00:04:52,980 It was my father’s hand! 44 00:04:55,690 --> 00:04:57,400 You killed him. 45 00:04:57,780 --> 00:04:59,020 Why? 46 00:04:59,020 --> 00:05:00,810 Why did you kill my parents? 47 00:05:01,370 --> 00:05:02,900 What benefit did it— 48 00:05:02,900 --> 00:05:05,280 “Kill”. “Kill”. What an eerie word. 49 00:05:05,850 --> 00:05:11,240 Was it really me alone who took your parents’ lives? 50 00:05:12,320 --> 00:05:13,950 That butler of yours… 51 00:05:14,720 --> 00:05:15,620 But no. 52 00:05:16,230 --> 00:05:20,340 Was it not you yourself who put them to death a second time? 53 00:05:31,630 --> 00:05:33,500 How splendid. 54 00:05:33,500 --> 00:05:35,960 Even after having touched that distorted past, 55 00:05:35,960 --> 00:05:37,770 you are still able to retain some presence of mind. 56 00:05:38,520 --> 00:05:39,650 Why you… 57 00:05:40,720 --> 00:05:42,860 You are full of stains. 58 00:05:45,780 --> 00:05:49,140 However, if you throw off this thin skin of yours, 59 00:05:49,140 --> 00:05:51,780 a precious brilliance will emerge. 60 00:05:53,250 --> 00:05:54,660 Shall I rewrite 61 00:05:55,020 --> 00:06:00,620 this unseemly past that has stained you? 62 00:05:58,720 --> 00:06:00,620 63 00:06:03,590 --> 00:06:08,390 Angels possess the power to alter Cinematic Records. 64 00:06:08,860 --> 00:06:10,500 They can change the past? 65 00:06:10,500 --> 00:06:13,130 Not even God Himself can do such a thing. 66 00:06:13,460 --> 00:06:16,810 They just give people a false sense of peace. 67 00:06:17,940 --> 00:06:18,890 Stop this nonsense! 68 00:06:18,890 --> 00:06:20,350 Aren’t you the one who sullied me? 69 00:06:24,790 --> 00:06:28,430 One beset by negative experiences to the point where his soul is about to break 70 00:06:28,430 --> 00:06:30,870 wishes for that past to be undone, 71 00:06:32,570 --> 00:06:37,330 yet it will haunt him eternally. 72 00:06:47,700 --> 00:06:49,590 It’s all right now, Ciel. 73 00:07:02,890 --> 00:07:07,070 The death that called on us is nothing you should lament. 74 00:07:07,070 --> 00:07:08,950 That’s right, Ciel. 75 00:07:09,420 --> 00:07:12,200 We don’t want to see you suffering. 76 00:07:14,990 --> 00:07:18,810 Though leaving the past untouched, an angel uses its powers 77 00:07:18,810 --> 00:07:23,870 to manipulate the person into believing that whatever came to pass was not necessarily negative. 78 00:07:24,660 --> 00:07:25,660 This is a lie. 79 00:07:26,940 --> 00:07:27,960 This is a lie! 80 00:07:27,960 --> 00:07:29,590 Both my father and mother— 81 00:07:29,860 --> 00:07:33,050 We saw a light back then, 82 00:07:34,640 --> 00:07:37,640 a rich and peaceful light, full of affection. 83 00:07:38,360 --> 00:07:43,220 Through death, Father and I were able to become one, in body and soul. 84 00:07:43,700 --> 00:07:48,170 Yes, and we two, who have now become one, 85 00:07:48,860 --> 00:07:49,660 Ciel, 86 00:07:51,430 --> 00:07:56,340 we can embrace your entire being, body and soul. 87 00:07:59,050 --> 00:07:59,850 Ciel. 88 00:08:00,480 --> 00:08:01,300 Ciel. 89 00:08:02,600 --> 00:08:03,920 We love you. 90 00:08:04,300 --> 00:08:05,530 Father. 91 00:08:06,810 --> 00:08:08,130 Mother. 92 00:08:16,630 --> 00:08:17,140 Young Master! 93 00:08:22,690 --> 00:08:25,860 His past is being rewritten at this very moment, 94 00:08:26,470 --> 00:08:30,010 purged white and clean. 95 00:08:30,010 --> 00:08:30,680 Purged? 96 00:08:31,240 --> 00:08:35,490 No one wishes to live burdened by hatred. 97 00:08:36,270 --> 00:08:37,950 He is no exception. 98 00:08:38,560 --> 00:08:39,070 Young Master! 99 00:08:39,070 --> 00:08:40,040 What a thoughtless thing to do. 100 00:08:41,500 --> 00:08:43,440 If forcibly halted now, 101 00:08:43,440 --> 00:08:46,630 the past will not be fitted correctly into this boy, 102 00:08:46,630 --> 00:08:49,700 causing him to change into an incomplete human being. 103 00:08:51,120 --> 00:08:51,800 That’s right. 104 00:08:52,270 --> 00:08:54,050 Become a pure human. 105 00:08:54,600 --> 00:08:58,720 My young master is being purged. 106 00:09:07,900 --> 00:09:10,430 Ciel, come here. 107 00:09:11,100 --> 00:09:13,570 We do not bear a grudge towards anyone. 108 00:09:15,340 --> 00:09:18,700 That’s right, Ciel. That’s how it should be. 109 00:09:19,490 --> 00:09:22,450 Don’t be deluded by those foolish, negative emotions. 110 00:09:22,890 --> 00:09:25,120 Cast off your hatred! 111 00:09:25,760 --> 00:09:28,160 Hatred is impurity. 112 00:09:31,590 --> 00:09:33,530 What’s wrong, Ciel? 113 00:09:33,530 --> 00:09:34,630 Did something happen? 114 00:09:37,190 --> 00:09:38,630 W—Won’t. 115 00:09:39,220 --> 00:09:40,050 Ciel. 116 00:09:40,570 --> 00:09:42,640 I won’t. 117 00:09:43,020 --> 00:09:44,730 What are you talking about, Ciel? 118 00:09:45,820 --> 00:09:53,560 Even if Father and Mother don’t hate anybody, 119 00:09:55,150 --> 00:09:57,950 that has nothing to do with my own hatred! 120 00:09:58,500 --> 00:10:01,030 Ciel, what are you… 121 00:10:01,390 --> 00:10:05,050 Didn’t you love us? 122 00:10:05,880 --> 00:10:08,250 I do love you, Mother. 123 00:10:09,070 --> 00:10:11,010 That is why it was so painful. 124 00:10:12,470 --> 00:10:14,010 It hurt. 125 00:10:14,880 --> 00:10:18,890 There is nothing left to me except hatred. 126 00:10:19,220 --> 00:10:20,590 So, discard it— 127 00:10:20,590 --> 00:10:21,910 I won’t! 128 00:10:21,910 --> 00:10:22,630 Ciel. 129 00:10:23,470 --> 00:10:24,860 Should I cast off my hatred, 130 00:10:25,550 --> 00:10:28,980 my self from that day would cease to exist. 131 00:10:29,900 --> 00:10:31,730 I wouldn’t be me anymore! 132 00:10:32,070 --> 00:10:33,120 Ciel? 133 00:10:52,310 --> 00:10:53,130 Ciel. 134 00:10:54,230 --> 00:10:56,670 I won’t give it up. 135 00:10:59,260 --> 00:11:00,590 I won’t give it up. 136 00:11:02,510 --> 00:11:04,970 I won’t give this hatred up! 137 00:11:13,950 --> 00:11:17,440 What? He restored the Cinematic Record all by himself! 138 00:11:18,860 --> 00:11:19,820 Young Master! 139 00:11:25,470 --> 00:11:27,030 What a reckless thing to do. 140 00:11:29,170 --> 00:11:32,170 Sebastian, I… 141 00:11:32,530 --> 00:11:36,800 You never fail to exceed my expectations. 142 00:11:37,540 --> 00:11:39,850 I should expect nothing less from my soul… 143 00:11:39,850 --> 00:11:42,580 No, from my young master. 144 00:11:43,330 --> 00:11:47,880 Ah, how dreadful a tainted heart is. 145 00:11:47,880 --> 00:11:51,100 Corrupted, stagnant, dark. 146 00:11:51,390 --> 00:11:53,890 Showing mercy was no use, just as I thought. 147 00:11:54,280 --> 00:11:57,610 Let me purge you right here. 148 00:11:58,190 --> 00:11:59,640 I will be your opponent. 149 00:12:00,360 --> 00:12:03,400 Disturbances in the library fall under the jurisdiction of Death Gods. 150 00:12:04,100 --> 00:12:06,730 Let us join the altercation, Greil Sutcliffe! 151 00:12:07,350 --> 00:12:08,740 Oh, yay! 152 00:12:11,290 --> 00:12:13,900 Ah, a Trinity! 153 00:12:13,900 --> 00:12:16,660 A heated battle is about to begin! 154 00:12:16,660 --> 00:12:20,550 Yes. Yes. Would you let me through, please? 155 00:12:21,980 --> 00:12:26,020 Let’s see. Number 8 under the letter “N”… Number 8 under the letter “N”… 156 00:12:26,490 --> 00:12:27,510 Undertaker? 157 00:12:28,150 --> 00:12:29,470 Hi. 158 00:12:29,680 --> 00:12:32,880 Wait. Why are you— 159 00:12:32,880 --> 00:12:35,610 Mind your language! This paragon of reliability 160 00:12:34,850 --> 00:12:35,610 161 00:12:35,870 --> 00:12:40,570 passed judgment on the soul of Robin Hood himself, and sent Marie Antoinette to Hell. 162 00:12:41,350 --> 00:12:44,030 Even a crying child would willingly hold out their soul 163 00:12:44,030 --> 00:12:46,340 to this legendary Death God. 164 00:12:46,340 --> 00:12:47,570 Wait a moment! 165 00:12:48,050 --> 00:12:50,790 He is nothing like your imaginary description. 166 00:12:51,560 --> 00:12:54,680 Besides, which part of this small-fry is a legendary Death… 167 00:12:56,950 --> 00:12:57,750 Embrace me! 168 00:13:01,760 --> 00:13:04,070 As you appear rather busy, 169 00:13:04,070 --> 00:13:07,090 I will start by taking care of the filth in that monastery. 170 00:13:07,630 --> 00:13:09,100 Are you going to flee again? 171 00:13:09,420 --> 00:13:14,850 Let me show you what end the world will meet, 172 00:13:14,850 --> 00:13:16,060 if ruled by impurity. 173 00:13:22,280 --> 00:13:23,190 This is… 174 00:13:24,280 --> 00:13:25,950 An angel’s barrier. 175 00:13:47,640 --> 00:13:51,560 What should we do now that we have lost the Founder? 176 00:13:51,980 --> 00:13:54,310 There is no need to be sad. 177 00:13:55,060 --> 00:14:00,640 After all, the coffins you’ve collected can finally be put to use. 178 00:14:02,650 --> 00:14:05,030 A—An angel? 179 00:14:08,010 --> 00:14:10,200 Entrust everything unto me. 180 00:14:11,040 --> 00:14:14,010 Give the tainted Doomsday Books, 181 00:14:14,010 --> 00:14:16,500 whose pages hold no hope of a future, 182 00:14:17,600 --> 00:14:18,960 to me! 183 00:14:22,770 --> 00:14:23,750 It won’t open! 184 00:14:24,200 --> 00:14:27,720 Good grief. It seems we have been locked in. 185 00:14:37,220 --> 00:14:38,290 This is 186 00:14:39,270 --> 00:14:43,000 the Cinematic Record of a person from that monastery. 187 00:14:43,000 --> 00:14:44,030 The monastery? 188 00:14:45,440 --> 00:14:46,360 I see. 189 00:14:47,090 --> 00:14:51,490 A slaughtering angel has descended upon the monastery on the outskirts of Preston. 190 00:14:52,310 --> 00:14:53,950 A slaughtering angel? 191 00:14:55,050 --> 00:14:59,560 Those assembled here all have impure souls. 192 00:14:59,990 --> 00:15:03,380 Dependent on honeyed words, dependent on God, 193 00:15:03,930 --> 00:15:09,130 all of you have given up on trying to rewrite the future yourselves. 194 00:15:09,540 --> 00:15:11,370 Erase the barren. 195 00:15:11,960 --> 00:15:13,600 Erase the useless. 196 00:15:14,140 --> 00:15:16,060 Erase the unclean! 197 00:15:16,850 --> 00:15:19,440 Hmm. I see. 198 00:15:20,460 --> 00:15:21,440 Let us stop her! 199 00:15:21,810 --> 00:15:25,450 Oh, Young Master? An act of kindness? 200 00:15:25,450 --> 00:15:28,900 Were you not inclined to eradicate that monastery in time? 201 00:15:29,190 --> 00:15:30,820 It isn’t because I want to help them. 202 00:15:31,460 --> 00:15:34,370 I just don’t want to let her do as she pleases. That’s all. 203 00:15:36,080 --> 00:15:38,420 But what are you going to do? 204 00:15:38,420 --> 00:15:41,030 We can’t even move from here. 205 00:15:41,030 --> 00:15:42,690 No, we still have one thing: 206 00:15:43,690 --> 00:15:50,800 an ultimate tool of the Death Gods that only the highest ranks of the Dispatch Management Division are permitted to use. 207 00:15:47,790 --> 00:15:50,800 208 00:15:51,650 --> 00:15:55,140 Its name is the Death Bookmark. 209 00:15:55,590 --> 00:15:56,760 Bookmark? 210 00:15:59,480 --> 00:16:01,730 A pink bookmark! 211 00:16:14,310 --> 00:16:19,200 If we end the story this way, the Red Pen can be used. 212 00:16:19,450 --> 00:16:23,010 The girl’s name is Matilda Simons. 213 00:16:23,010 --> 00:16:26,880 “Purified by the hand of the angel Angela in the monastery.” 214 00:16:28,020 --> 00:16:29,840 Is that all that’s written in there? 215 00:16:31,640 --> 00:16:37,410 “At that very moment, Sebastian Michaelis appeared onstage.” 216 00:16:37,670 --> 00:16:39,310 Ah, Sebby! 217 00:16:47,630 --> 00:16:50,930 A demon’s scent emanates from that woman. 218 00:16:50,930 --> 00:16:56,120 Yes. I already put my mark on her. 219 00:16:57,060 --> 00:16:58,120 It’s you! 220 00:16:58,470 --> 00:17:03,250 Wishing to be buried by an angel? What a commendable demon you are, 221 00:17:03,710 --> 00:17:05,810 Sebastian Michaelis! 222 00:17:12,960 --> 00:17:17,470 Do you think a demon can fight equally with an angel carried on pure wings? 223 00:17:17,920 --> 00:17:22,930 A wingless demon is bound to the ground eternally. 224 00:17:23,640 --> 00:17:26,380 To the ground? Maybe it is so, 225 00:17:27,130 --> 00:17:30,230 but if that is the case, you should be stuck to the sky! 226 00:17:34,140 --> 00:17:35,270 Greil Sutcliffe! 227 00:17:38,070 --> 00:17:40,450 An all-new Death Scythe! 228 00:17:47,280 --> 00:17:48,340 I did it! 229 00:17:48,340 --> 00:17:50,540 Return it to me after cleaning. 230 00:17:51,120 --> 00:17:52,670 Ah, so mean… 231 00:17:53,270 --> 00:17:56,780 “Before Matilda’s very eyes, which are intently following the struggle, 232 00:17:56,780 --> 00:18:02,100 William T. Spears and Greil Sutcliffe appear.” 233 00:18:02,100 --> 00:18:03,660 A convenient tool. 234 00:18:03,660 --> 00:18:05,880 Though it is not omnipotent. 235 00:18:06,760 --> 00:18:08,480 This is rather entertaining. 236 00:18:08,930 --> 00:18:12,980 Let us put this dart board to use. 237 00:18:14,710 --> 00:18:17,010 Oh, did I miss? 238 00:18:17,840 --> 00:18:20,580 Now, where should I place the next one? 239 00:18:20,830 --> 00:18:22,290 I want to play, too! 240 00:18:22,800 --> 00:18:24,040 How distasteful. 241 00:18:45,420 --> 00:18:46,980 What are you trying to do, 242 00:18:46,980 --> 00:18:48,640 destroy us along with yourself? 243 00:18:49,330 --> 00:18:51,170 Erase the unclean. 244 00:18:51,170 --> 00:18:52,930 Erase the useless. 245 00:18:53,290 --> 00:18:55,190 Wait a moment! It’s crumbling! 246 00:18:55,900 --> 00:18:57,750 To escape, or to stay here, 247 00:18:57,750 --> 00:18:59,480 is entirely up to you to decide. 248 00:19:00,330 --> 00:19:01,160 R—Right! 249 00:19:06,650 --> 00:19:09,670 Greil Sutcliffe, we are withdrawing as well. 250 00:19:11,280 --> 00:19:15,920 Really! Not only will I apply for overtime, I shall also want a day off to make up for this. 251 00:19:48,510 --> 00:19:49,960 Is it all over? 252 00:19:51,430 --> 00:19:54,840 The existence that cast me down into impenetrable darkness is gone. 253 00:19:55,280 --> 00:19:57,670 Even though I still can’t comprehend her reasoning. 254 00:20:01,380 --> 00:20:04,140 As promised, you can take it now. 255 00:20:33,070 --> 00:20:34,710 Why, Sebastian? 256 00:20:34,710 --> 00:20:36,500 Why won’t you take my soul? 257 00:20:36,890 --> 00:20:38,680 She should be dead now. 258 00:20:38,680 --> 00:20:39,620 Or is she… 259 00:20:43,540 --> 00:20:45,850 Could there possibly be others? 260 00:20:47,840 --> 00:20:52,690 Please let me stay in your service a while longer, Young Master. 261 00:21:00,110 --> 00:21:02,900 By the way, what brought you to the library? 262 00:21:03,370 --> 00:21:05,570 You should have retired from active duty. 263 00:21:05,870 --> 00:21:09,500 Well, there is something I remembered, thanks to him. 264 00:21:10,220 --> 00:21:14,600 I completely forgot to return those Cinematic Records. 265 00:21:15,720 --> 00:21:17,040 What are you talking about? 266 00:21:17,380 --> 00:21:22,010 And amongst the books I borrowed 267 00:21:22,010 --> 00:21:25,490 were the those of Mr. and Mrs. Phantomhive. 268 00:21:26,340 --> 00:21:31,220 Genuine Cinematic Records, unaltered by the angel. 269 00:21:31,720 --> 00:21:33,850 Do you want to know what is written inside? 270 00:21:36,670 --> 00:21:38,700 No, thanks. 271 00:21:39,850 --> 00:21:41,840 Let’s go, Sebastian. 272 00:21:41,840 --> 00:21:42,610 As you wish. 273 00:21:48,880 --> 00:21:50,700 Interesting! 274 00:21:51,950 --> 00:21:53,830 Are you really content with this? 275 00:21:54,430 --> 00:21:58,750 If you read the books, you could learn the identity of your opponents. 276 00:21:58,750 --> 00:21:59,530 I don’t care. 277 00:22:00,030 --> 00:22:01,300 Are you being sentimental? 278 00:22:01,590 --> 00:22:03,880 No, it’s just… 279 00:22:06,200 --> 00:22:09,800 Coming into contact with that abomination again… 280 00:22:11,850 --> 00:22:15,350 I don’t like to disturb the peace of the dead over and over again. 281 00:23:57,620 --> 00:23:59,820 The young master has made a friend. 282 00:23:59,820 --> 00:24:02,890 He is an assistant police inspector with plain features and no notable merits. 283 00:24:02,890 --> 00:24:06,530 Just what one would expect from the young master: an unimaginable coupling. 284 00:24:06,530 --> 00:24:07,220 Next time: 285 00:24:06,980 --> 00:24:11,580 Preview 286 00:24:06,980 --> 00:24:11,580 His Butler, Detained 287 00:24:07,220 --> 00:24:08,940 His Butler, Detained. 288 00:24:08,940 --> 00:24:10,870 After all, I am one hell of a butler.