1
00:00:02,240 --> 00:00:04,460
Young Master, it is going to shake a little.
2
00:00:07,230 --> 00:00:12,240
{\an2}His Butler, Eloquent
3
00:00:07,890 --> 00:00:12,240
{\an2}His Butler, Eloquent
4
00:00:08,510 --> 00:00:12,240
{\an2}His Butler, Eloquent
5
00:00:22,910 --> 00:00:24,080
Where are we heading?
6
00:00:24,780 --> 00:00:30,130
In England, there exist a number of “Devil Bridges” constructed by demons.
7
00:00:32,710 --> 00:00:38,720
Tower Bridge, on the other side, is a “Sacred Bridge”, which an angel had the Queen build.
8
00:00:49,740 --> 00:00:51,330
Human sacrifices?
9
00:00:51,870 --> 00:00:55,460
Something like this is considered a Sacred Bridge?
10
00:00:55,460 --> 00:00:59,530
Exaggerated saintliness is by far more sinister than evil itself.
11
00:01:01,310 --> 00:01:03,830
Young Master, please wait here for a while.
12
00:01:04,400 --> 00:01:05,290
I’m going, too!
13
00:01:06,280 --> 00:01:08,290
Let me make this clear:
14
00:01:08,290 --> 00:01:09,730
you will hold me back.
15
00:01:09,730 --> 00:01:14,760
I see. Would it really be beyond you to defeat this foe with me tying you down?
16
00:01:15,080 --> 00:01:19,390
I see your point. You may be seated in the lodge, if you wish.
17
00:01:28,940 --> 00:01:30,540
They are ablaze;
18
00:01:31,200 --> 00:01:34,350
both the Queen’s dream and the human world.
19
00:01:36,150 --> 00:01:40,740
At last, the grand and brilliant day of our Father is at hand.
20
00:01:40,740 --> 00:01:44,750
Blood, flame and smoke are the heralds of its coming.
21
00:01:45,680 --> 00:01:48,500
Don’t you agree, demon?
22
00:01:50,710 --> 00:01:53,190
Why did you even kill the Queen?
23
00:01:53,190 --> 00:01:54,960
Because She was fish-eyed.
24
00:01:55,260 --> 00:01:56,280
Fish-eyed?
25
00:01:56,900 --> 00:01:59,430
Her gaze, which should have been fixed on the future,
26
00:01:59,430 --> 00:02:02,010
was drawn to the past and had begun to decay, utterly stagnant.
27
00:02:02,740 --> 00:02:06,270
I had no choice but to purge Her.
28
00:02:07,240 --> 00:02:09,020
The seat may be somewhat uncomfortable,
29
00:02:09,650 --> 00:02:12,000
but it is the best I can offer.
30
00:02:12,000 --> 00:02:12,980
I see.
31
00:02:13,710 --> 00:02:15,650
Well then, what are your orders?
32
00:02:19,760 --> 00:02:22,830
Kill that man, the angel!
33
00:02:25,990 --> 00:02:28,330
Yes, my Lord.
34
00:02:28,840 --> 00:02:31,520
At dawn, when this bridge is completed,
35
00:02:31,520 --> 00:02:35,050
it will become the eastern barrier, protecting London from uncleanliness.
36
00:02:35,690 --> 00:02:38,380
Should a demon ever set foot inside this gate,
37
00:02:39,070 --> 00:02:42,110
as an angel, I will have to purge him
38
00:02:43,030 --> 00:02:47,810
until he becomes a white being without stain, without feelings,
39
00:02:47,810 --> 00:02:49,270
without life!
40
00:03:04,550 --> 00:03:05,260
Sebastian!
41
00:03:13,070 --> 00:03:15,150
Even though I gather and gather and gather…
42
00:03:15,150 --> 00:03:16,550
Oh?
43
00:03:16,860 --> 00:03:20,540
Wasting effort is surely a privilege of youth.
44
00:03:20,540 --> 00:03:22,220
What do you mean by “wasting”?
45
00:03:22,690 --> 00:03:28,800
This black fog is the deceased ones’ joy, pain and jealousy.
46
00:03:28,800 --> 00:03:31,440
Yes. It is what one refers to as feelings.
47
00:03:31,750 --> 00:03:37,280
A soul that is completely devoid of feelings cannot be called a soul anymore.
48
00:03:37,890 --> 00:03:41,610
It cannot be stored in the Library of Death Gods.
49
00:03:41,610 --> 00:03:45,170
What are you talking about? How can feelings go missing?
50
00:03:47,100 --> 00:03:49,160
There’s nothing recorded on this!
51
00:03:55,280 --> 00:03:56,460
What is this fog?
52
00:03:57,260 --> 00:03:59,860
Ah. It feels wonderful.
53
00:04:01,420 --> 00:04:03,450
It feels wonderful.
54
00:04:03,450 --> 00:04:08,430
A comfortable sensation of warm slime, surpassing the most excellent fur.
55
00:04:08,940 --> 00:04:11,360
An angel clad in uncleanliness?
56
00:04:12,230 --> 00:04:13,190
A fallen one.
57
00:04:14,200 --> 00:04:18,490
The joy of the impure is unbearably disagreeable to me,
58
00:04:18,490 --> 00:04:19,360
and still…
59
00:04:20,900 --> 00:04:25,570
The despair of the impure gives me power.
60
00:04:39,590 --> 00:04:43,900
Ah! My power is rapidly increasing.
61
00:04:43,900 --> 00:04:45,800
What should I do?
62
00:04:47,480 --> 00:04:49,210
I still
63
00:04:49,210 --> 00:04:52,690
haven’t given up on you.
64
00:04:53,130 --> 00:04:57,660
Women who couple with dogs are not to my taste.
65
00:04:57,660 --> 00:05:01,820
If you cannot accept me as a woman,
66
00:05:02,570 --> 00:05:06,820
then as a man, I will become a ray of light
67
00:05:10,400 --> 00:05:15,790
that will penetrate you down to the deepest depths of your core.
68
00:05:16,820 --> 00:05:18,670
Distasteful through and through.
69
00:05:24,450 --> 00:05:26,800
The final judgement draws near.
70
00:05:27,740 --> 00:05:32,180
Demon, your chest shall be my sword’s sheath!
71
00:05:32,600 --> 00:05:35,060
Accept my sword!
72
00:05:40,540 --> 00:05:42,020
Sebastian!
73
00:05:43,400 --> 00:05:45,840
So, this is soul robbery.
74
00:05:45,840 --> 00:05:46,570
Will!
75
00:05:46,900 --> 00:05:51,030
Usurping a Death God’s right is something that can hardly be approved.
76
00:05:51,510 --> 00:05:55,400
Let us resolutely accept unpaid overtime, just this once.
77
00:05:57,370 --> 00:05:58,580
Greil Sutcliffe!
78
00:06:00,080 --> 00:06:01,210
Yahoo!
79
00:06:02,300 --> 00:06:03,670
I feel just great!
80
00:06:04,050 --> 00:06:06,970
Everybody, please burn your candles at both ends.
81
00:06:07,730 --> 00:06:10,430
You can claim the wax on expenses.
82
00:06:14,510 --> 00:06:16,410
You are a demon.
83
00:06:16,410 --> 00:06:18,900
This pain is auspicious.
84
00:06:19,630 --> 00:06:21,540
It is the greatest of pleasures,
85
00:06:22,140 --> 00:06:25,610
a climax that can only be savoured by experiencing one’s body being ripped apart.
86
00:06:26,390 --> 00:06:27,400
I see.
87
00:06:35,160 --> 00:06:36,540
Sebastian!
88
00:06:38,920 --> 00:06:41,320
Ah, Young Master.
89
00:06:43,700 --> 00:06:48,960
Yes. Even though the enemy’s queen has been destroyed, the game still goes on.
90
00:06:49,690 --> 00:06:53,930
Until the final call reaches my ears, I will…
91
00:06:53,930 --> 00:06:57,580
To look aside in the midst of a beautiful battle spoils the fun!
92
00:06:57,580 --> 00:06:59,310
Here I go!
93
00:07:27,970 --> 00:07:30,070
Death Gods!
94
00:07:30,070 --> 00:07:33,590
They dare interfere with this sublime and holy ceremony?
95
00:07:34,240 --> 00:07:35,710
How disappointing.
96
00:07:36,280 --> 00:07:39,520
It would appear that climax of yours was not to be.
97
00:07:40,250 --> 00:07:42,980
Shall I launch a counterattack?
98
00:07:44,390 --> 00:07:47,280
Even though I wanted to enjoy this further,
99
00:07:47,280 --> 00:07:48,710
under the circumstances…
100
00:08:06,800 --> 00:08:08,130
The demon dog is…
101
00:08:08,770 --> 00:08:10,970
So, you did it, everyone.
102
00:08:13,710 --> 00:08:14,640
Every…
103
00:08:15,960 --> 00:08:23,870
Every, every, every, every, every single one of them!
104
00:08:24,250 --> 00:08:24,770
Young Master!
105
00:08:25,250 --> 00:08:28,650
Be consumed by Hellfire!
106
00:08:42,540 --> 00:08:43,870
Sebastian.
107
00:08:46,540 --> 00:08:49,750
Young Master, may I ask you a favour?
108
00:08:52,420 --> 00:08:54,020
Please keep your eyes closed.
109
00:08:54,440 --> 00:08:55,470
Sebastian?
110
00:08:56,240 --> 00:08:57,660
I am a butler.
111
00:08:58,200 --> 00:09:00,100
I cannot let my unseemly form be seen.
112
00:09:00,100 --> 00:09:02,560
It could damage my master’s reputation.
113
00:09:03,480 --> 00:09:07,250
Until I tell you otherwise, please keep your eyes…
114
00:09:10,070 --> 00:09:11,230
I understand.
115
00:09:21,330 --> 00:09:24,250
Now I can show you my true nature.
116
00:09:30,030 --> 00:09:31,450
Unseemly.
117
00:09:32,020 --> 00:09:33,170
Ugly.
118
00:09:34,080 --> 00:09:35,130
Vicious.
119
00:09:37,070 --> 00:09:39,890
My true form.
120
00:09:44,510 --> 00:09:46,770
D–Demon.
121
00:10:11,970 --> 00:10:13,270
Young Master,
122
00:10:13,270 --> 00:10:16,760
can you survive until I count down from ten?
123
00:10:17,690 --> 00:10:18,630
Yes!
124
00:10:19,430 --> 00:10:21,010
Well then, here I go.
125
00:10:21,420 --> 00:10:22,220
Ten.
126
00:10:23,580 --> 00:10:24,120
Nine.
127
00:10:24,520 --> 00:10:25,520
Filthy!
128
00:10:26,040 --> 00:10:26,640
Eight.
129
00:10:27,090 --> 00:10:28,210
Unclean. Barren.
130
00:10:28,720 --> 00:10:29,270
Seven.
131
00:10:29,790 --> 00:10:31,190
Useless. Impotent.
132
00:10:31,690 --> 00:10:32,360
Six.
133
00:10:32,360 --> 00:10:34,230
Stagnant! Illegal!
134
00:10:34,870 --> 00:10:35,690
Five.
135
00:10:37,940 --> 00:10:38,550
Four.
136
00:10:40,830 --> 00:10:41,660
Three.
137
00:10:42,080 --> 00:10:44,160
Filth! Filth, filth, filth…
138
00:10:44,920 --> 00:10:45,750
Two!
139
00:10:45,750 --> 00:10:47,590
Fil…
140
00:10:50,540 --> 00:10:51,480
One.
141
00:11:18,120 --> 00:11:20,360
It is over, Young Master.
142
00:12:08,380 --> 00:12:10,370
You certainly are a liar.
143
00:12:11,930 --> 00:12:15,080
Even though you promised to stay alive until I reached one…
144
00:12:16,820 --> 00:12:19,390
I tell lies.
145
00:12:20,660 --> 00:12:22,340
I will not let you die just yet.
146
00:12:23,720 --> 00:12:27,320
Of course. You don’t lie.
147
00:12:28,430 --> 00:12:31,960
There’s something I’d like to ask you.
148
00:12:33,010 --> 00:12:34,500
What would that be?
149
00:12:34,880 --> 00:12:37,150
Who are you now?
150
00:12:37,720 --> 00:12:39,560
What a silly question.
151
00:12:39,560 --> 00:12:43,550
When standing before my young master’s eyes, I am at all times
152
00:12:43,550 --> 00:12:45,930
one hell of a butler!
153
00:12:52,400 --> 00:12:55,330
Completed with an angel’s body,
154
00:12:56,210 --> 00:12:59,300
it is indeed a Sacred Gate.
155
00:13:18,730 --> 00:13:20,550
Lend me a hand!
156
00:13:20,550 --> 00:13:21,940
Carry it over there!
157
00:13:21,940 --> 00:13:24,860
Line up! Line up! I’ve still got some water.
158
00:13:26,660 --> 00:13:28,770
There! It’s two pieces per person.
159
00:13:29,190 --> 00:13:30,030
What are these?
160
00:13:30,550 --> 00:13:31,960
Curry bread.
161
00:13:31,960 --> 00:13:34,870
With this, not only can you move around while eating,
162
00:13:34,870 --> 00:13:36,900
your heart will also be soothed.
163
00:13:36,900 --> 00:13:39,630
Please eat a lot. It brings smiles back.
164
00:13:40,240 --> 00:13:41,880
Okay! Thank you!
165
00:13:45,140 --> 00:13:48,900
This is probably an ordeal inflicted on us by God
166
00:13:48,900 --> 00:13:52,180
in order to test our hearts.
167
00:13:54,240 --> 00:13:56,640
Without yielding to the calamity,
168
00:13:56,640 --> 00:13:59,850
we will rise up by using even the sadness as a source of strength.
169
00:13:59,850 --> 00:14:05,610
In view of the new century, we will give birth to a new Great Britain.
170
00:14:10,210 --> 00:14:14,410
A false Queen standing in the midst of burned-down London.
171
00:14:15,020 --> 00:14:16,010
Chief Superintendent?
172
00:14:16,010 --> 00:14:20,710
As long as the masses believe in her, it makes no difference whether she is false or not.
173
00:14:22,050 --> 00:14:25,170
It is something he could not comprehend.
174
00:14:26,250 --> 00:14:27,470
Let’s go.
175
00:14:27,470 --> 00:14:28,630
Right!
176
00:14:33,460 --> 00:14:34,920
My Lady!
177
00:14:34,920 --> 00:14:35,600
Paula!
178
00:14:36,130 --> 00:14:39,150
It seems that the fire in London has been extinguished.
179
00:14:39,150 --> 00:14:41,910
We can now return to the mansion, my Lady.
180
00:14:41,910 --> 00:14:44,570
What happened to the messengers sent to Ciel’s mansion?
181
00:14:45,950 --> 00:14:49,030
I am very sorry. There is no news yet.
182
00:14:48,250 --> 00:14:49,030
183
00:14:49,860 --> 00:14:50,990
I see.
184
00:14:52,710 --> 00:14:54,410
Those flowers are beautiful.
185
00:14:56,280 --> 00:15:01,590
Yes. I thought they were so blue, just like Ciel’s ring.
186
00:15:02,710 --> 00:15:04,050
Ring?
187
00:15:06,460 --> 00:15:09,530
My Lady, may I have one of those?
188
00:15:11,890 --> 00:15:12,630
Here.
189
00:15:21,050 --> 00:15:24,320
Shall I make you another one, my Lady?
190
00:15:24,320 --> 00:15:25,160
But…
191
00:15:25,160 --> 00:15:27,700
Whether it is another one, two or three…
192
00:15:27,700 --> 00:15:28,030
Look!
193
00:15:28,650 --> 00:15:31,030
Plenty of flowers are still blooming here!
194
00:15:32,300 --> 00:15:35,540
I will make however many are needed. However many.
195
00:15:36,100 --> 00:15:37,410
However many…
196
00:15:55,870 --> 00:15:56,940
Young Master,
197
00:15:57,690 --> 00:15:59,350
are you awake now?
198
00:16:01,220 --> 00:16:03,300
Where am I?
199
00:16:04,000 --> 00:16:05,620
Do you want to know?
200
00:16:05,620 --> 00:16:07,820
I’m asking because I want to know.
201
00:16:08,670 --> 00:16:12,530
Well, actually, even not knowing,
202
00:16:13,060 --> 00:16:14,360
I feel comfortable.
203
00:16:17,080 --> 00:16:19,830
Looks like I’ve been sleeping for quite a while.
204
00:16:22,330 --> 00:16:23,510
What is this?
205
00:16:24,370 --> 00:16:27,190
Your Cinematic Record.
206
00:16:27,190 --> 00:16:29,800
It seems to have drifted all the way down here.
207
00:16:30,390 --> 00:16:31,580
Is that so?
208
00:16:32,410 --> 00:16:36,760
Then, this is all of my life so far.
209
00:16:37,980 --> 00:16:39,070
I am
210
00:16:40,640 --> 00:16:42,200
already dead.
211
00:16:43,350 --> 00:16:44,780
Not yet.
212
00:16:45,330 --> 00:16:48,640
I will deliver death unto you before long.
213
00:16:49,670 --> 00:16:51,920
I will see it through to the end
214
00:16:52,970 --> 00:16:55,300
as your devoted butler.
215
00:16:57,480 --> 00:17:00,700
Elizabeth is probably crying like a baby.
216
00:17:01,440 --> 00:17:05,830
Yes. Lady Elizabeth’s love for you is very deep.
217
00:17:06,660 --> 00:17:09,170
When Madam Red died,
218
00:17:09,170 --> 00:17:12,130
her ceaseless sobbing was surely tiresome…
219
00:17:12,130 --> 00:17:16,910
Perhaps because she also cried in the stead of my warped young master.
220
00:17:17,950 --> 00:17:21,190
Did they die?
221
00:17:22,020 --> 00:17:22,930
Who knows?
222
00:17:23,520 --> 00:17:26,650
Though they did seem to be breathing at the time.
223
00:17:26,650 --> 00:17:30,570
Their tenaciousness is surely far greater than that of an average person.
224
00:17:31,380 --> 00:17:32,990
And Pluto?
225
00:17:33,550 --> 00:17:35,700
Shall I recover the bones later?
226
00:17:36,640 --> 00:17:37,610
Bones?
227
00:17:40,200 --> 00:17:41,090
No need.
228
00:17:41,770 --> 00:17:43,800
What meaning do bones have?
229
00:17:44,470 --> 00:17:45,650
Everything is…
230
00:17:46,270 --> 00:17:47,360
Everything is?
231
00:17:49,770 --> 00:17:52,920
On second thought, this talk of everything
232
00:17:53,910 --> 00:17:56,360
is surely somewhat premature.
233
00:17:59,140 --> 00:18:00,590
What is this light?
234
00:18:01,240 --> 00:18:06,600
The feelings those who came to know you have for you.
235
00:18:07,760 --> 00:18:10,970
Feelings for me?
236
00:18:12,780 --> 00:18:14,480
They’re beautiful.
237
00:18:14,480 --> 00:18:15,450
Beautiful?
238
00:18:15,970 --> 00:18:16,860
Yes.
239
00:18:17,450 --> 00:18:20,490
This farewell doesn’t bring me loneliness or sadness.
240
00:18:21,260 --> 00:18:22,120
Instead,
241
00:18:22,930 --> 00:18:25,580
I think it is simply beautiful.
242
00:18:29,560 --> 00:18:30,620
What is this?
243
00:18:31,220 --> 00:18:35,380
I brought this to stave off the boredom of a long journey.
244
00:18:36,130 --> 00:18:39,470
It is the diary Tanaka-san left behind when he left the mansion.
245
00:18:40,680 --> 00:18:41,880
Tanaka?
246
00:18:43,520 --> 00:18:47,530
I can convey the truth to you, Young Master.
247
00:18:49,050 --> 00:18:50,150
That is…
248
00:18:51,200 --> 00:18:54,170
Her Majesty the Queen intends to bury the Phantomhives…
249
00:18:54,170 --> 00:18:57,500
To bury me in the darkness.
250
00:18:57,500 --> 00:18:58,610
My Master…
251
00:18:59,410 --> 00:19:04,190
I do not hate Her Majesty. This is also part of the flow of time.
252
00:19:05,580 --> 00:19:09,630
However, I want you to keep silent about this to Ciel.
253
00:19:10,030 --> 00:19:12,040
Even if I am killed,
254
00:19:12,460 --> 00:19:14,830
his loyalty to the Queen must remain unchanged.
255
00:19:15,730 --> 00:19:16,760
But my Lord…
256
00:19:18,070 --> 00:19:20,870
Nothing can ever be born from hatred.
257
00:19:25,430 --> 00:19:29,140
So, the illusion shown to me by that angel the other day
258
00:19:29,140 --> 00:19:31,440
was not altogether wrong.
259
00:19:32,500 --> 00:19:35,050
What will you do, Young Master?
260
00:19:35,050 --> 00:19:37,180
There is nothing I can do.
261
00:19:37,180 --> 00:19:40,100
The people I ought to have taken revenge on are already gone,
262
00:19:40,100 --> 00:19:41,440
and
263
00:19:42,830 --> 00:19:46,910
even I am gone.
264
00:19:51,300 --> 00:19:52,420
A ring?
265
00:19:52,980 --> 00:19:54,790
A blue ring, is it not?
266
00:19:55,240 --> 00:19:56,300
May I?
267
00:20:03,040 --> 00:20:05,060
It is difficult with just one hand.
268
00:20:08,440 --> 00:20:11,800
I wanted to be a perfect butler until the very end.
269
00:20:12,310 --> 00:20:13,350
It would appear that it is hopeless.
270
00:20:15,340 --> 00:20:17,320
Do not worry about such a small thing.
271
00:20:18,420 --> 00:20:21,280
It suits you perfectly, Young Master.
272
00:20:22,430 --> 00:20:25,740
I am Ciel Phantomhive.
273
00:20:26,500 --> 00:20:30,970
Yes. I am just Ciel Phantomhive.
274
00:20:59,040 --> 00:21:01,060
Well then, Young Master.
275
00:21:01,700 --> 00:21:03,610
Is this the place where I will meet my end?
276
00:21:04,360 --> 00:21:05,200
Yes.
277
00:21:05,850 --> 00:21:07,600
The birds are awaiting their chance.
278
00:21:08,020 --> 00:21:09,160
Yes.
279
00:21:09,970 --> 00:21:12,660
Give them the remnants, when you have taken the soul.
280
00:21:14,070 --> 00:21:16,630
As I expect from my young master, you are most kind.
281
00:21:17,950 --> 00:21:19,090
Will it hurt?
282
00:21:19,900 --> 00:21:22,350
Yes, a little.
283
00:21:23,230 --> 00:21:25,170
I will be as gentle as possible, though.
284
00:21:25,170 --> 00:21:28,050
No. Make it painful to your heart’s content.
285
00:21:29,880 --> 00:21:35,270
Engrave the pain of being alive into my soul.
286
00:21:40,390 --> 00:21:42,810
Yes, my Lord.
287
00:22:23,990 --> 00:22:26,350
Well then, Young Master…