1 00:00:02,240 --> 00:00:04,460 Young Master, it is going to shake a little. 2 00:00:07,230 --> 00:00:12,240 {\an2}His Butler, Eloquent 3 00:00:07,890 --> 00:00:12,240 {\an2}His Butler, Eloquent 4 00:00:08,510 --> 00:00:12,240 {\an2}His Butler, Eloquent 5 00:00:22,910 --> 00:00:24,080 Where are we heading? 6 00:00:24,780 --> 00:00:30,130 In England, there exist a number of “Devil Bridges” constructed by demons. 7 00:00:32,710 --> 00:00:38,720 Tower Bridge, on the other side, is a “Sacred Bridge”, which an angel had the Queen build. 8 00:00:49,740 --> 00:00:51,330 Human sacrifices? 9 00:00:51,870 --> 00:00:55,460 Something like this is considered a Sacred Bridge? 10 00:00:55,460 --> 00:00:59,530 Exaggerated saintliness is by far more sinister than evil itself. 11 00:01:01,310 --> 00:01:03,830 Young Master, please wait here for a while. 12 00:01:04,400 --> 00:01:05,290 I’m going, too! 13 00:01:06,280 --> 00:01:08,290 Let me make this clear: 14 00:01:08,290 --> 00:01:09,730 you will hold me back. 15 00:01:09,730 --> 00:01:14,760 I see. Would it really be beyond you to defeat this foe with me tying you down? 16 00:01:15,080 --> 00:01:19,390 I see your point. You may be seated in the lodge, if you wish. 17 00:01:28,940 --> 00:01:30,540 They are ablaze; 18 00:01:31,200 --> 00:01:34,350 both the Queen’s dream and the human world. 19 00:01:36,150 --> 00:01:40,740 At last, the grand and brilliant day of our Father is at hand. 20 00:01:40,740 --> 00:01:44,750 Blood, flame and smoke are the heralds of its coming. 21 00:01:45,680 --> 00:01:48,500 Don’t you agree, demon? 22 00:01:50,710 --> 00:01:53,190 Why did you even kill the Queen? 23 00:01:53,190 --> 00:01:54,960 Because She was fish-eyed. 24 00:01:55,260 --> 00:01:56,280 Fish-eyed? 25 00:01:56,900 --> 00:01:59,430 Her gaze, which should have been fixed on the future, 26 00:01:59,430 --> 00:02:02,010 was drawn to the past and had begun to decay, utterly stagnant. 27 00:02:02,740 --> 00:02:06,270 I had no choice but to purge Her. 28 00:02:07,240 --> 00:02:09,020 The seat may be somewhat uncomfortable, 29 00:02:09,650 --> 00:02:12,000 but it is the best I can offer. 30 00:02:12,000 --> 00:02:12,980 I see. 31 00:02:13,710 --> 00:02:15,650 Well then, what are your orders? 32 00:02:19,760 --> 00:02:22,830 Kill that man, the angel! 33 00:02:25,990 --> 00:02:28,330 Yes, my Lord. 34 00:02:28,840 --> 00:02:31,520 At dawn, when this bridge is completed, 35 00:02:31,520 --> 00:02:35,050 it will become the eastern barrier, protecting London from uncleanliness. 36 00:02:35,690 --> 00:02:38,380 Should a demon ever set foot inside this gate, 37 00:02:39,070 --> 00:02:42,110 as an angel, I will have to purge him 38 00:02:43,030 --> 00:02:47,810 until he becomes a white being without stain, without feelings, 39 00:02:47,810 --> 00:02:49,270 without life! 40 00:03:04,550 --> 00:03:05,260 Sebastian! 41 00:03:13,070 --> 00:03:15,150 Even though I gather and gather and gather… 42 00:03:15,150 --> 00:03:16,550 Oh? 43 00:03:16,860 --> 00:03:20,540 Wasting effort is surely a privilege of youth. 44 00:03:20,540 --> 00:03:22,220 What do you mean by “wasting”? 45 00:03:22,690 --> 00:03:28,800 This black fog is the deceased ones’ joy, pain and jealousy. 46 00:03:28,800 --> 00:03:31,440 Yes. It is what one refers to as feelings. 47 00:03:31,750 --> 00:03:37,280 A soul that is completely devoid of feelings cannot be called a soul anymore. 48 00:03:37,890 --> 00:03:41,610 It cannot be stored in the Library of Death Gods. 49 00:03:41,610 --> 00:03:45,170 What are you talking about? How can feelings go missing? 50 00:03:47,100 --> 00:03:49,160 There’s nothing recorded on this! 51 00:03:55,280 --> 00:03:56,460 What is this fog? 52 00:03:57,260 --> 00:03:59,860 Ah. It feels wonderful. 53 00:04:01,420 --> 00:04:03,450 It feels wonderful. 54 00:04:03,450 --> 00:04:08,430 A comfortable sensation of warm slime, surpassing the most excellent fur. 55 00:04:08,940 --> 00:04:11,360 An angel clad in uncleanliness? 56 00:04:12,230 --> 00:04:13,190 A fallen one. 57 00:04:14,200 --> 00:04:18,490 The joy of the impure is unbearably disagreeable to me, 58 00:04:18,490 --> 00:04:19,360 and still… 59 00:04:20,900 --> 00:04:25,570 The despair of the impure gives me power. 60 00:04:39,590 --> 00:04:43,900 Ah! My power is rapidly increasing. 61 00:04:43,900 --> 00:04:45,800 What should I do? 62 00:04:47,480 --> 00:04:49,210 I still 63 00:04:49,210 --> 00:04:52,690 haven’t given up on you. 64 00:04:53,130 --> 00:04:57,660 Women who couple with dogs are not to my taste. 65 00:04:57,660 --> 00:05:01,820 If you cannot accept me as a woman, 66 00:05:02,570 --> 00:05:06,820 then as a man, I will become a ray of light 67 00:05:10,400 --> 00:05:15,790 that will penetrate you down to the deepest depths of your core. 68 00:05:16,820 --> 00:05:18,670 Distasteful through and through. 69 00:05:24,450 --> 00:05:26,800 The final judgement draws near. 70 00:05:27,740 --> 00:05:32,180 Demon, your chest shall be my sword’s sheath! 71 00:05:32,600 --> 00:05:35,060 Accept my sword! 72 00:05:40,540 --> 00:05:42,020 Sebastian! 73 00:05:43,400 --> 00:05:45,840 So, this is soul robbery. 74 00:05:45,840 --> 00:05:46,570 Will! 75 00:05:46,900 --> 00:05:51,030 Usurping a Death God’s right is something that can hardly be approved. 76 00:05:51,510 --> 00:05:55,400 Let us resolutely accept unpaid overtime, just this once. 77 00:05:57,370 --> 00:05:58,580 Greil Sutcliffe! 78 00:06:00,080 --> 00:06:01,210 Yahoo! 79 00:06:02,300 --> 00:06:03,670 I feel just great! 80 00:06:04,050 --> 00:06:06,970 Everybody, please burn your candles at both ends. 81 00:06:07,730 --> 00:06:10,430 You can claim the wax on expenses. 82 00:06:14,510 --> 00:06:16,410 You are a demon. 83 00:06:16,410 --> 00:06:18,900 This pain is auspicious. 84 00:06:19,630 --> 00:06:21,540 It is the greatest of pleasures, 85 00:06:22,140 --> 00:06:25,610 a climax that can only be savoured by experiencing one’s body being ripped apart. 86 00:06:26,390 --> 00:06:27,400 I see. 87 00:06:35,160 --> 00:06:36,540 Sebastian! 88 00:06:38,920 --> 00:06:41,320 Ah, Young Master. 89 00:06:43,700 --> 00:06:48,960 Yes. Even though the enemy’s queen has been destroyed, the game still goes on. 90 00:06:49,690 --> 00:06:53,930 Until the final call reaches my ears, I will… 91 00:06:53,930 --> 00:06:57,580 To look aside in the midst of a beautiful battle spoils the fun! 92 00:06:57,580 --> 00:06:59,310 Here I go! 93 00:07:27,970 --> 00:07:30,070 Death Gods! 94 00:07:30,070 --> 00:07:33,590 They dare interfere with this sublime and holy ceremony? 95 00:07:34,240 --> 00:07:35,710 How disappointing. 96 00:07:36,280 --> 00:07:39,520 It would appear that climax of yours was not to be. 97 00:07:40,250 --> 00:07:42,980 Shall I launch a counterattack? 98 00:07:44,390 --> 00:07:47,280 Even though I wanted to enjoy this further, 99 00:07:47,280 --> 00:07:48,710 under the circumstances… 100 00:08:06,800 --> 00:08:08,130 The demon dog is… 101 00:08:08,770 --> 00:08:10,970 So, you did it, everyone. 102 00:08:13,710 --> 00:08:14,640 Every… 103 00:08:15,960 --> 00:08:23,870 Every, every, every, every, every single one of them! 104 00:08:24,250 --> 00:08:24,770 Young Master! 105 00:08:25,250 --> 00:08:28,650 Be consumed by Hellfire! 106 00:08:42,540 --> 00:08:43,870 Sebastian. 107 00:08:46,540 --> 00:08:49,750 Young Master, may I ask you a favour? 108 00:08:52,420 --> 00:08:54,020 Please keep your eyes closed. 109 00:08:54,440 --> 00:08:55,470 Sebastian? 110 00:08:56,240 --> 00:08:57,660 I am a butler. 111 00:08:58,200 --> 00:09:00,100 I cannot let my unseemly form be seen. 112 00:09:00,100 --> 00:09:02,560 It could damage my master’s reputation. 113 00:09:03,480 --> 00:09:07,250 Until I tell you otherwise, please keep your eyes… 114 00:09:10,070 --> 00:09:11,230 I understand. 115 00:09:21,330 --> 00:09:24,250 Now I can show you my true nature. 116 00:09:30,030 --> 00:09:31,450 Unseemly. 117 00:09:32,020 --> 00:09:33,170 Ugly. 118 00:09:34,080 --> 00:09:35,130 Vicious. 119 00:09:37,070 --> 00:09:39,890 My true form. 120 00:09:44,510 --> 00:09:46,770 D–Demon. 121 00:10:11,970 --> 00:10:13,270 Young Master, 122 00:10:13,270 --> 00:10:16,760 can you survive until I count down from ten? 123 00:10:17,690 --> 00:10:18,630 Yes! 124 00:10:19,430 --> 00:10:21,010 Well then, here I go. 125 00:10:21,420 --> 00:10:22,220 Ten. 126 00:10:23,580 --> 00:10:24,120 Nine. 127 00:10:24,520 --> 00:10:25,520 Filthy! 128 00:10:26,040 --> 00:10:26,640 Eight. 129 00:10:27,090 --> 00:10:28,210 Unclean. Barren. 130 00:10:28,720 --> 00:10:29,270 Seven. 131 00:10:29,790 --> 00:10:31,190 Useless. Impotent. 132 00:10:31,690 --> 00:10:32,360 Six. 133 00:10:32,360 --> 00:10:34,230 Stagnant! Illegal! 134 00:10:34,870 --> 00:10:35,690 Five. 135 00:10:37,940 --> 00:10:38,550 Four. 136 00:10:40,830 --> 00:10:41,660 Three. 137 00:10:42,080 --> 00:10:44,160 Filth! Filth, filth, filth… 138 00:10:44,920 --> 00:10:45,750 Two! 139 00:10:45,750 --> 00:10:47,590 Fil… 140 00:10:50,540 --> 00:10:51,480 One. 141 00:11:18,120 --> 00:11:20,360 It is over, Young Master. 142 00:12:08,380 --> 00:12:10,370 You certainly are a liar. 143 00:12:11,930 --> 00:12:15,080 Even though you promised to stay alive until I reached one… 144 00:12:16,820 --> 00:12:19,390 I tell lies. 145 00:12:20,660 --> 00:12:22,340 I will not let you die just yet. 146 00:12:23,720 --> 00:12:27,320 Of course. You don’t lie. 147 00:12:28,430 --> 00:12:31,960 There’s something I’d like to ask you. 148 00:12:33,010 --> 00:12:34,500 What would that be? 149 00:12:34,880 --> 00:12:37,150 Who are you now? 150 00:12:37,720 --> 00:12:39,560 What a silly question. 151 00:12:39,560 --> 00:12:43,550 When standing before my young master’s eyes, I am at all times 152 00:12:43,550 --> 00:12:45,930 one hell of a butler! 153 00:12:52,400 --> 00:12:55,330 Completed with an angel’s body, 154 00:12:56,210 --> 00:12:59,300 it is indeed a Sacred Gate. 155 00:13:18,730 --> 00:13:20,550 Lend me a hand! 156 00:13:20,550 --> 00:13:21,940 Carry it over there! 157 00:13:21,940 --> 00:13:24,860 Line up! Line up! I’ve still got some water. 158 00:13:26,660 --> 00:13:28,770 There! It’s two pieces per person. 159 00:13:29,190 --> 00:13:30,030 What are these? 160 00:13:30,550 --> 00:13:31,960 Curry bread. 161 00:13:31,960 --> 00:13:34,870 With this, not only can you move around while eating, 162 00:13:34,870 --> 00:13:36,900 your heart will also be soothed. 163 00:13:36,900 --> 00:13:39,630 Please eat a lot. It brings smiles back. 164 00:13:40,240 --> 00:13:41,880 Okay! Thank you! 165 00:13:45,140 --> 00:13:48,900 This is probably an ordeal inflicted on us by God 166 00:13:48,900 --> 00:13:52,180 in order to test our hearts. 167 00:13:54,240 --> 00:13:56,640 Without yielding to the calamity, 168 00:13:56,640 --> 00:13:59,850 we will rise up by using even the sadness as a source of strength. 169 00:13:59,850 --> 00:14:05,610 In view of the new century, we will give birth to a new Great Britain. 170 00:14:10,210 --> 00:14:14,410 A false Queen standing in the midst of burned-down London. 171 00:14:15,020 --> 00:14:16,010 Chief Superintendent? 172 00:14:16,010 --> 00:14:20,710 As long as the masses believe in her, it makes no difference whether she is false or not. 173 00:14:22,050 --> 00:14:25,170 It is something he could not comprehend. 174 00:14:26,250 --> 00:14:27,470 Let’s go. 175 00:14:27,470 --> 00:14:28,630 Right! 176 00:14:33,460 --> 00:14:34,920 My Lady! 177 00:14:34,920 --> 00:14:35,600 Paula! 178 00:14:36,130 --> 00:14:39,150 It seems that the fire in London has been extinguished. 179 00:14:39,150 --> 00:14:41,910 We can now return to the mansion, my Lady. 180 00:14:41,910 --> 00:14:44,570 What happened to the messengers sent to Ciel’s mansion? 181 00:14:45,950 --> 00:14:49,030 I am very sorry. There is no news yet. 182 00:14:48,250 --> 00:14:49,030 183 00:14:49,860 --> 00:14:50,990 I see. 184 00:14:52,710 --> 00:14:54,410 Those flowers are beautiful. 185 00:14:56,280 --> 00:15:01,590 Yes. I thought they were so blue, just like Ciel’s ring. 186 00:15:02,710 --> 00:15:04,050 Ring? 187 00:15:06,460 --> 00:15:09,530 My Lady, may I have one of those? 188 00:15:11,890 --> 00:15:12,630 Here. 189 00:15:21,050 --> 00:15:24,320 Shall I make you another one, my Lady? 190 00:15:24,320 --> 00:15:25,160 But… 191 00:15:25,160 --> 00:15:27,700 Whether it is another one, two or three… 192 00:15:27,700 --> 00:15:28,030 Look! 193 00:15:28,650 --> 00:15:31,030 Plenty of flowers are still blooming here! 194 00:15:32,300 --> 00:15:35,540 I will make however many are needed. However many. 195 00:15:36,100 --> 00:15:37,410 However many… 196 00:15:55,870 --> 00:15:56,940 Young Master, 197 00:15:57,690 --> 00:15:59,350 are you awake now? 198 00:16:01,220 --> 00:16:03,300 Where am I? 199 00:16:04,000 --> 00:16:05,620 Do you want to know? 200 00:16:05,620 --> 00:16:07,820 I’m asking because I want to know. 201 00:16:08,670 --> 00:16:12,530 Well, actually, even not knowing, 202 00:16:13,060 --> 00:16:14,360 I feel comfortable. 203 00:16:17,080 --> 00:16:19,830 Looks like I’ve been sleeping for quite a while. 204 00:16:22,330 --> 00:16:23,510 What is this? 205 00:16:24,370 --> 00:16:27,190 Your Cinematic Record. 206 00:16:27,190 --> 00:16:29,800 It seems to have drifted all the way down here. 207 00:16:30,390 --> 00:16:31,580 Is that so? 208 00:16:32,410 --> 00:16:36,760 Then, this is all of my life so far. 209 00:16:37,980 --> 00:16:39,070 I am 210 00:16:40,640 --> 00:16:42,200 already dead. 211 00:16:43,350 --> 00:16:44,780 Not yet. 212 00:16:45,330 --> 00:16:48,640 I will deliver death unto you before long. 213 00:16:49,670 --> 00:16:51,920 I will see it through to the end 214 00:16:52,970 --> 00:16:55,300 as your devoted butler. 215 00:16:57,480 --> 00:17:00,700 Elizabeth is probably crying like a baby. 216 00:17:01,440 --> 00:17:05,830 Yes. Lady Elizabeth’s love for you is very deep. 217 00:17:06,660 --> 00:17:09,170 When Madam Red died, 218 00:17:09,170 --> 00:17:12,130 her ceaseless sobbing was surely tiresome… 219 00:17:12,130 --> 00:17:16,910 Perhaps because she also cried in the stead of my warped young master. 220 00:17:17,950 --> 00:17:21,190 Did they die? 221 00:17:22,020 --> 00:17:22,930 Who knows? 222 00:17:23,520 --> 00:17:26,650 Though they did seem to be breathing at the time. 223 00:17:26,650 --> 00:17:30,570 Their tenaciousness is surely far greater than that of an average person. 224 00:17:31,380 --> 00:17:32,990 And Pluto? 225 00:17:33,550 --> 00:17:35,700 Shall I recover the bones later? 226 00:17:36,640 --> 00:17:37,610 Bones? 227 00:17:40,200 --> 00:17:41,090 No need. 228 00:17:41,770 --> 00:17:43,800 What meaning do bones have? 229 00:17:44,470 --> 00:17:45,650 Everything is… 230 00:17:46,270 --> 00:17:47,360 Everything is? 231 00:17:49,770 --> 00:17:52,920 On second thought, this talk of everything 232 00:17:53,910 --> 00:17:56,360 is surely somewhat premature. 233 00:17:59,140 --> 00:18:00,590 What is this light? 234 00:18:01,240 --> 00:18:06,600 The feelings those who came to know you have for you. 235 00:18:07,760 --> 00:18:10,970 Feelings for me? 236 00:18:12,780 --> 00:18:14,480 They’re beautiful. 237 00:18:14,480 --> 00:18:15,450 Beautiful? 238 00:18:15,970 --> 00:18:16,860 Yes. 239 00:18:17,450 --> 00:18:20,490 This farewell doesn’t bring me loneliness or sadness. 240 00:18:21,260 --> 00:18:22,120 Instead, 241 00:18:22,930 --> 00:18:25,580 I think it is simply beautiful. 242 00:18:29,560 --> 00:18:30,620 What is this? 243 00:18:31,220 --> 00:18:35,380 I brought this to stave off the boredom of a long journey. 244 00:18:36,130 --> 00:18:39,470 It is the diary Tanaka-san left behind when he left the mansion. 245 00:18:40,680 --> 00:18:41,880 Tanaka? 246 00:18:43,520 --> 00:18:47,530 I can convey the truth to you, Young Master. 247 00:18:49,050 --> 00:18:50,150 That is… 248 00:18:51,200 --> 00:18:54,170 Her Majesty the Queen intends to bury the Phantomhives… 249 00:18:54,170 --> 00:18:57,500 To bury me in the darkness. 250 00:18:57,500 --> 00:18:58,610 My Master… 251 00:18:59,410 --> 00:19:04,190 I do not hate Her Majesty. This is also part of the flow of time. 252 00:19:05,580 --> 00:19:09,630 However, I want you to keep silent about this to Ciel. 253 00:19:10,030 --> 00:19:12,040 Even if I am killed, 254 00:19:12,460 --> 00:19:14,830 his loyalty to the Queen must remain unchanged. 255 00:19:15,730 --> 00:19:16,760 But my Lord… 256 00:19:18,070 --> 00:19:20,870 Nothing can ever be born from hatred. 257 00:19:25,430 --> 00:19:29,140 So, the illusion shown to me by that angel the other day 258 00:19:29,140 --> 00:19:31,440 was not altogether wrong. 259 00:19:32,500 --> 00:19:35,050 What will you do, Young Master? 260 00:19:35,050 --> 00:19:37,180 There is nothing I can do. 261 00:19:37,180 --> 00:19:40,100 The people I ought to have taken revenge on are already gone, 262 00:19:40,100 --> 00:19:41,440 and 263 00:19:42,830 --> 00:19:46,910 even I am gone. 264 00:19:51,300 --> 00:19:52,420 A ring? 265 00:19:52,980 --> 00:19:54,790 A blue ring, is it not? 266 00:19:55,240 --> 00:19:56,300 May I? 267 00:20:03,040 --> 00:20:05,060 It is difficult with just one hand. 268 00:20:08,440 --> 00:20:11,800 I wanted to be a perfect butler until the very end. 269 00:20:12,310 --> 00:20:13,350 It would appear that it is hopeless. 270 00:20:15,340 --> 00:20:17,320 Do not worry about such a small thing. 271 00:20:18,420 --> 00:20:21,280 It suits you perfectly, Young Master. 272 00:20:22,430 --> 00:20:25,740 I am Ciel Phantomhive. 273 00:20:26,500 --> 00:20:30,970 Yes. I am just Ciel Phantomhive. 274 00:20:59,040 --> 00:21:01,060 Well then, Young Master. 275 00:21:01,700 --> 00:21:03,610 Is this the place where I will meet my end? 276 00:21:04,360 --> 00:21:05,200 Yes. 277 00:21:05,850 --> 00:21:07,600 The birds are awaiting their chance. 278 00:21:08,020 --> 00:21:09,160 Yes. 279 00:21:09,970 --> 00:21:12,660 Give them the remnants, when you have taken the soul. 280 00:21:14,070 --> 00:21:16,630 As I expect from my young master, you are most kind. 281 00:21:17,950 --> 00:21:19,090 Will it hurt? 282 00:21:19,900 --> 00:21:22,350 Yes, a little. 283 00:21:23,230 --> 00:21:25,170 I will be as gentle as possible, though. 284 00:21:25,170 --> 00:21:28,050 No. Make it painful to your heart’s content. 285 00:21:29,880 --> 00:21:35,270 Engrave the pain of being alive into my soul. 286 00:21:40,390 --> 00:21:42,810 Yes, my Lord. 287 00:22:23,990 --> 00:22:26,350 Well then, Young Master…