1 00:00:24,920 --> 00:01:46,920 www.forums.animworld.net:با تشکر از 2 00:00:24,920 --> 00:01:46,920 happy:کاری از 3 00:01:51,920 --> 00:01:56,920 { 4 00:01:52,360 --> 00:01:56,920 { 5 00:01:52,990 --> 00:01:56,920 { 6 00:02:06,390 --> 00:02:10,060 خب،در مورد چی میخواستین باهامون صحبت کنید؟ 7 00:02:10,770 --> 00:02:13,770 یه کاریه که میخوام شما سه تا انجام بدید 8 00:02:14,150 --> 00:02:16,030 ک-ا-ر؟ 9 00:02:17,450 --> 00:02:19,200 !خدا رو شکر 10 00:02:19,200 --> 00:02:23,260 !همینکه ارباب جوان صدامون کرد،گفتم دیگه حتما اخراجیم 11 00:02:24,490 --> 00:02:30,290 این یکی از چیزایه که گفته میشه تالبوت جمع آوری کرده،دوربینی با سابقه 12 00:02:30,290 --> 00:02:33,400 شنیدم که این دوربینی که مدتها بود گم شده بود،یهویی سر از یه حراجی در میاره 13 00:02:33,400 --> 00:02:35,920 و منم برای بدست اوردنش با مشکلات زیادی روبه رو شدم 14 00:02:35,920 --> 00:02:37,790 تالک؟ 15 00:02:41,640 --> 00:02:45,010 ویلیام هنری فاکس تالبوت 16 00:02:45,010 --> 00:02:49,350 اون یکی از دانشمندان انگلیسی،و یکی از مخترعان فناورری عکاسی 17 00:02:49,350 --> 00:02:55,350 شایعات عجیبی درمورد آخرین دوربینی که اون استفاده کرد وجود داره 18 00:02:55,350 --> 00:02:58,230 که میگه اگه یه عکس از کسی با این دوربین بگیری 19 00:02:58,230 --> 00:03:05,320 بعدش باارزشترین چیز برای اون شخص هم توی عکس ظاهر میشه 20 00:03:05,320 --> 00:03:08,200 با ارزشترین چیز برای اون شخص؟ 21 00:03:08,200 --> 00:03:12,110 واقعا این دوربین اینقدر جذابه؟ 22 00:03:12,110 --> 00:03:14,170 بیاید یدونه امتحانی بگیریم 23 00:03:14,850 --> 00:03:18,800 تکون نخور،این دوربین 10 ثانیه میکشه تا نگاتیو عکس رو نمایش بده 24 00:03:21,520 --> 00:03:23,440 نگاتیو عکس رو نمایش بده یعنی چی؟ 25 00:03:23,440 --> 00:03:26,390 ساده بگم،یعنی عکس فینی رو ظاهر کنه 26 00:03:26,390 --> 00:03:29,720 اگه ده ثانیه ثابت نباشی،تار میشه ودرست از کار در نمیاد 27 00:03:30,430 --> 00:03:33,350 هشت.نه.ده 28 00:03:33,350 --> 00:03:34,150 خیلی خب 29 00:03:35,860 --> 00:03:38,570 ...مشکلی نبود که نفس بکشی 30 00:03:44,360 --> 00:03:47,640 !آه!اون گنجیشک منه 31 00:03:47,640 --> 00:03:49,910 هان؟تو گنجیشک داشتی؟ 32 00:03:49,910 --> 00:03:52,410 !چه خوشگله 33 00:03:52,410 --> 00:03:57,690 من هر روز بهش غذا میدادم و بالاخره دیگه میومد واز دستم غذا میخورد 34 00:03:57,690 --> 00:04:00,380 ...من خیلی خوشحال بودم،و وقتی که اومدم دست آموزش کنم 35 00:04:03,300 --> 00:04:05,530 دیگه حرکت نکرد 36 00:04:05,530 --> 00:04:06,640 ...م-منظورت اینه که 37 00:04:12,180 --> 00:04:14,340 آه،یادم رفت یه چیزی رو بگم 38 00:04:14,340 --> 00:04:19,850 اون چیز با ارزش که عکسش میفته،چیزیه که به این دنیا تعلق نداره 39 00:04:19,850 --> 00:04:22,320 به عبارت دیگه،مرده س 40 00:04:22,320 --> 00:04:23,700 م-مرده؟ 41 00:04:23,700 --> 00:04:25,500 ...یعنی،میگی 42 00:04:25,500 --> 00:04:30,650 با ارزشترین چیز برای اون شخص که تو این دنیا نیست 43 00:04:30,650 --> 00:04:33,700 به عبارت دیگه فقط عکس مرده ها ظاهر میشه 44 00:04:36,280 --> 00:04:39,870 داستانای اسرار آمیزی مثل این واقعا تو قرن19 وجود داره؟ 45 00:04:39,870 --> 00:04:43,170 !چه بینظیر!چه دوربین استثنای ای 46 00:04:44,070 --> 00:04:47,470 !آه،گنجشککم 47 00:04:47,470 --> 00:04:51,170 یه عکس با این از سباستین بگیرید 48 00:04:51,170 --> 00:04:53,680 اما،بدون اینکه بفهمه 49 00:04:54,900 --> 00:04:56,910 یه عکس مخفیانه؟ 50 00:04:56,910 --> 00:04:58,060 آره 51 00:04:58,940 --> 00:05:02,690 م-مهمترین شخص برا سباستین کیه؟ 52 00:05:02,690 --> 00:05:03,970 منم یه جورایی میخوام بدونم 53 00:05:03,970 --> 00:05:08,410 !اون حرومی همیشه عیبایی تو هنر آشپزیم پیدا میکنه 54 00:05:08,410 --> 00:05:10,370 !اونم آدمه 55 00:05:10,370 --> 00:05:12,790 !اون باید یکی یا دوتا نقطه ضعف داشته باشه 56 00:05:12,790 --> 00:05:14,930 !بخت بهمون رو کرده 57 00:05:14,930 --> 00:05:16,280 انجامش میدید،نه؟ 58 00:05:16,280 --> 00:05:18,460 !بله،ارباب من 59 00:05:18,460 --> 00:05:21,480 !آه،همیشه دوست داشتم اینو بگم 60 00:05:21,480 --> 00:05:22,840 !گفتمش 61 00:05:22,840 --> 00:05:25,250 اگه یه عکس با این دوربین از اون گرفته شه 62 00:05:25,250 --> 00:05:27,680 واقعا تو این فکرم که چی ظاهر میشه 63 00:05:27,680 --> 00:05:30,310 { 64 00:05:38,320 --> 00:05:43,650 تو این وقت روز،سباستین معمولا تو کتابخونه س 65 00:05:47,150 --> 00:05:48,860 تکون نخور 66 00:05:48,860 --> 00:05:50,710 !د-ده ثانیه 67 00:05:50,710 --> 00:05:51,570 !ده ثانیه 68 00:05:56,290 --> 00:05:57,790 !خیلی سریعه 69 00:05:57,790 --> 00:06:00,120 !اینقدر سریعه که با چشم به سختی میتونم دنبالش کنم 70 00:06:00,120 --> 00:06:02,130 لعنتی!عمرا بتونیم اینطوری گیرش بندازیم 71 00:06:03,900 --> 00:06:05,420 !آه،وایساد 72 00:06:05,420 --> 00:06:07,170 !خب،فرصت خوبیه 73 00:06:17,320 --> 00:06:19,000 یادم رفت بگیرم 74 00:06:19,000 --> 00:06:20,730 چه زیبا 75 00:06:21,850 --> 00:06:25,070 بعدی تمیز کردن اتاقای مختلفه 76 00:06:30,240 --> 00:06:34,340 !مواظب باش 77 00:06:53,010 --> 00:06:56,720 بعدش وظایف روزمره ش تو اتاق خدمتکاره 78 00:07:04,740 --> 00:07:05,650 بیا تو 79 00:07:06,890 --> 00:07:08,360 چیزی میخواستین؟ 80 00:07:09,140 --> 00:07:10,150 حل شد 81 00:07:13,220 --> 00:07:14,570 فهمیدم 82 00:07:18,080 --> 00:07:21,290 سباستین،قیافت از نیم رخشم محشره 83 00:07:21,290 --> 00:07:23,210 !خیلی خب!حالا،درست مثل همون موقع 84 00:07:23,210 --> 00:07:26,000 ...چهار،پنج،شش 85 00:07:35,340 --> 00:07:37,850 بزارید یکم هوا بیاد تو 86 00:07:45,240 --> 00:07:50,270 چرا باید برای گرفتن یه عکس خشک وخالی این همه بدبختی بکشیم؟ 87 00:07:52,360 --> 00:07:55,310 یه کاری هست که میخوام همتون انجامش بدین 88 00:07:55,310 --> 00:07:57,370 چ-چیه؟ 89 00:07:57,370 --> 00:07:58,160 اون 90 00:08:00,680 --> 00:08:03,100 سگه چش شده؟ 91 00:08:03,100 --> 00:08:05,160 بعد از ظهر ما یه مهمون داریم 92 00:08:05,160 --> 00:08:10,380 لطفا اونو یه جا خارج از دید ببرید،مهمونمون نباید اونو ببینه 93 00:08:10,380 --> 00:08:12,880 ...یه جا خارج از دید 94 00:08:12,880 --> 00:08:14,760 میسپرمش به شما 95 00:08:14,760 --> 00:08:19,350 هوی،ما خودمون کار داریما 96 00:08:19,350 --> 00:08:25,290 میتونید بین کارای دیگه تون انجامش بدید،فقط مطمئن شید قبل از اینکه مهمونمون برسه انجام شه 97 00:08:29,320 --> 00:08:33,020 { 98 00:08:33,450 --> 00:08:35,610 !پلو پلو،بیا اینجا 99 00:08:46,920 --> 00:08:49,550 !اینجا،همین حالا 100 00:09:01,290 --> 00:09:05,320 !چه خ-خفن!پلو هم آتش از دهنش میاد بیرون 101 00:09:05,320 --> 00:09:07,250 سگ اهریمنیه خودمونه 102 00:09:07,250 --> 00:09:09,400 !وایسا،الان که وقت الافی نیست 103 00:09:14,280 --> 00:09:17,270 تو رو خدا،اونا دارن چیکار میکنن؟ 104 00:09:17,270 --> 00:09:18,570 مشکلی پیش اومده؟ 105 00:09:18,570 --> 00:09:22,590 نه،اصلا،امروزم شام رو همینجا میخورم 106 00:09:22,590 --> 00:09:24,650 فهمیدم 107 00:09:52,110 --> 00:09:55,250 ...ای خدا،اون سه تا 108 00:09:55,250 --> 00:09:58,500 خیلی خوب میشد اگه اون سه تا به وسیله ی این خورده میشدن 109 00:10:03,370 --> 00:10:04,790 ای وای 110 00:10:15,840 --> 00:10:21,880 چه بدن انعطاف پذیری،وچه پنجه های نرمی 111 00:10:23,150 --> 00:10:26,020 آه،گربه ها خیلی خوبن 112 00:10:35,880 --> 00:10:39,700 چرا همیشه یه چیزی مزاحم میشه؟ 113 00:10:43,150 --> 00:10:45,330 متاسفم،ارباب جوان 114 00:10:45,330 --> 00:10:48,440 !اما بارد یه نقشه ی زیرکانه داره 115 00:10:48,440 --> 00:10:51,460 وقتی دیدم از دهن سگه آتش میاد،رسید به ذهنم 116 00:10:51,460 --> 00:10:53,950 از مواد منفجره استفاده نمیکنیدا 117 00:10:53,950 --> 00:10:55,250 ای بابا 118 00:10:56,170 --> 00:10:57,900 !کنت 119 00:10:57,900 --> 00:10:59,320 !لاو-ساما 120 00:10:59,320 --> 00:11:00,770 برا چی اومدی اینجا؟ 121 00:11:00,770 --> 00:11:03,430 شنیدم یه اتفاقای جالب افتاده 122 00:11:03,430 --> 00:11:04,350 برگرد خونت 123 00:11:04,350 --> 00:11:06,920 همچین چیز خشکی رو نگو 124 00:11:06,920 --> 00:11:08,930 بسپرش به من 125 00:11:10,140 --> 00:11:13,670 تار عنکبوت تنیده شده 126 00:11:13,670 --> 00:11:18,560 هرچی بیشتر تقلا کنی،سختر میتونی از اونا فرار کنی 127 00:11:18,560 --> 00:11:23,990 هر شکاری میخواد باشه،وقتی بهم بر میخورن،تو یه لحظه میگیرمشون 128 00:11:25,950 --> 00:11:30,150 خیلی خب،ولی من هیچ شکستی رو نمی پذیرم 129 00:11:30,150 --> 00:11:31,330 حالا هرچی میخواد بشه 130 00:11:32,460 --> 00:11:33,890 صدالبته 131 00:11:33,890 --> 00:11:39,710 هرچی نباشه،اگه من نام فانتوم هایو رو لکه دار کنم،از این کشور بیرونم میکنن 132 00:11:41,470 --> 00:11:43,680 خب،ما داریم چیکار میکنیم؟ 133 00:11:51,430 --> 00:11:52,810 خوش اومدید 134 00:11:53,900 --> 00:11:57,020 من پاول جونز از کمپانیه بریت بیزنس هستم 135 00:11:57,730 --> 00:12:01,140 جونز-ساما،منتظر رسیدنتون بودیم 136 00:12:01,140 --> 00:12:02,900 از اینطرف لطفا 137 00:12:08,370 --> 00:12:10,580 خب شروع شد 138 00:12:29,680 --> 00:12:31,760 اون دیگه چه وضع شه؟ 139 00:12:31,760 --> 00:12:34,080 اوه،چه عجیب 140 00:12:34,080 --> 00:12:38,150 فکر کردم برا یه ثانیه ام شده اون خدمتکار رو نگه میداره تا نگاه کنه 141 00:12:38,150 --> 00:12:41,800 من چه احمقی بودم که یه لحظه بهت اطمینان کردم 142 00:12:41,800 --> 00:12:43,860 هنوز برا تسلیم شدن خیلی زوده 143 00:12:55,620 --> 00:12:56,620 !واو 144 00:12:57,880 --> 00:12:59,240 !وایسا،اون هدف اصلی نیست 145 00:12:59,240 --> 00:13:00,170 اون کجاست؟ 146 00:13:02,520 --> 00:13:03,590 جونز-ساما؟ 147 00:13:03,590 --> 00:13:06,260 !اوه،او،بله 148 00:13:07,410 --> 00:13:10,330 آه،چه عجیب 149 00:13:10,330 --> 00:13:13,020 چه وقت تلف کردنی 150 00:13:19,120 --> 00:13:22,940 مدیر اجرایی،شرکت فانتوم هایو،آقای تاناکا 151 00:13:25,620 --> 00:13:27,700 بسیار خب،بدون معطلی سوالام رو میپرسم 152 00:13:31,280 --> 00:13:35,000 موندم کنت خودش تنهایی داره چیکار میکنه 153 00:13:35,000 --> 00:13:36,880 قهر کرده؟ 154 00:13:36,880 --> 00:13:40,250 ...گفت خودش میخواد یه مدت فکر کنه،اما 155 00:13:40,250 --> 00:13:42,500 ارباب جوان ایندفعه واقعا جدیه 156 00:13:44,510 --> 00:13:48,020 ...ثابت نگه داشتن اون برا ده ثلنیه 157 00:13:50,180 --> 00:13:53,390 این آخرین چیزی بود که میخواستم بهش متوسل شم 158 00:13:53,390 --> 00:13:55,770 اما فکر کنم چاره ای جز اون حرکت ندارم 159 00:13:59,520 --> 00:14:04,690 بعدی،میشه لطفا بگین برنامه ی کمپانیه فانتوم هایو از اینجا در خارج چیه؟ 160 00:14:05,410 --> 00:14:08,200 هو هو هو 161 00:14:08,200 --> 00:14:09,630 هان؟ 162 00:14:09,630 --> 00:14:14,170 درحال حاضر،حرفه ی اصلیه کمپانیه ما عروسک سازی و شیرینی پزی برای کسب و کاره 163 00:14:14,170 --> 00:14:16,910 هرچند،درخارج،نیست ما در مناطقی نیز گسترش یافتیم 164 00:14:28,220 --> 00:14:29,870 ...درحال حاظر،کمپانیه ما 165 00:14:29,870 --> 00:14:30,890 بله؟ 166 00:14:30,890 --> 00:14:33,780 طرح گسترش کسب وکار خودشو در اروپا داره ادامه میده 167 00:14:33,780 --> 00:14:38,720 برای شروع،شعبه های جدیدی در پاریس،وین برلین،رم،آمستردام وآتن ایجاد کردیم 168 00:14:38,720 --> 00:14:43,420 علاوه بر این ، در پنج سال آینده، قصد داریم تا در 30 کشور جهان حضور پیدا کنیم از جمله آمریکا 169 00:14:45,380 --> 00:14:51,310 همچنین در پرو ونس در جنوب فرانسه، قصد داریم به کارخانه شیرینی پزی، و در سالزبورگ، در اتریش، یک کارخانه ی اسباب بازی سازی بسازیم. 170 00:14:51,310 --> 00:14:54,700 ما سخت تلاش میکنیم تا تعداد بیشماری از همه ی تولیداتمون رو تضمین کنیم 171 00:14:54,700 --> 00:14:56,620 هو هو هو 172 00:14:56,620 --> 00:15:01,450 !کمپانی فانتو همیشه سعی کرده که مدعی باشه و کیفیت تولیدات تحت مارکش رو افزایش بده 173 00:15:01,450 --> 00:15:03,830 !استفاده از مصالح کهنه یا دوباره استفاده کردن از محصولاتی که فروخته نشده اند نابخشودنیه 174 00:15:03,830 --> 00:15:07,640 فقط محصولاتی که از تست های بسیار دقیق،در چندین مرتبه،عبور میکنن،فقط اجازه دارن 175 00:15:07,640 --> 00:15:10,310 در تراز فانتوم هایو قرار گیرند ودر شهرها پخش شن 176 00:15:10,310 --> 00:15:11,340 هو هو هو 177 00:15:12,300 --> 00:15:15,280 همچنین،شعار کمپانیه ما اینه که:همیشه حق با مشتریه 178 00:15:15,280 --> 00:15:19,310 !مهم نیست از چه مکان دور افتاده ای باشن،ما باید برای کمک به آنها با محصولاتمون در اسرع وقت حضور پیدا کنیم 179 00:15:19,310 --> 00:15:23,090 ما محصولات بی نقصمون رو،با یک سیستم پخش بی نقص،درست در خونه ی مشتری میرسونیم 180 00:15:23,090 --> 00:15:25,060 این روشه فانتوم هایوه 181 00:15:25,060 --> 00:15:26,270 نه؟ 182 00:15:27,960 --> 00:15:29,230 همه ش همین بود 183 00:15:29,230 --> 00:15:31,430 184 00:15:31,430 --> 00:15:33,820 خ-خیلی ممنونم 185 00:15:33,820 --> 00:15:36,410 تنها چیزی که الان من نیاز دارم یه عکسه 186 00:15:36,410 --> 00:15:37,830 یه عکس؟ 187 00:15:37,830 --> 00:15:39,880 اگه ممکنه،شامل حال شمام میشه 188 00:15:39,880 --> 00:15:41,490 باید رد کنم 189 00:15:42,110 --> 00:15:44,960 هرچی نباشه،من آخرت خدمتکارام 190 00:15:48,380 --> 00:15:52,880 امروز،کیک سگ اهریمنی رو از سفرمون به هاندورس آماده کردم 191 00:15:48,380 --> 00:15:52,900 { 192 00:15:54,990 --> 00:15:57,220 ...چرا این شکلیه 193 00:15:57,220 --> 00:16:00,470 انگار بارد و بقسه یه عالمه ازش آوردن 194 00:16:00,470 --> 00:16:02,390 مصاحبه چطور پیشرفت؟ 195 00:16:02,390 --> 00:16:06,650 تاناکا قدرت مهیبش رو به عنوان رئیس کمپانی به نمایش گذاشت 196 00:16:06,650 --> 00:16:10,980 که اینطور،خب،انگار من نمیتونم در نقش رئیس کمپانی ظاهر شم 197 00:16:10,980 --> 00:16:14,820 آره،تازه یه عکسم آخرش گرفته شد 198 00:16:14,820 --> 00:16:15,700 عکس؟ 199 00:16:15,700 --> 00:16:20,200 بله،تازگیا داشتن همرا یه عکس همراه مصاحبه مرسوم شده 200 00:16:20,200 --> 00:16:21,160 که اینطور 201 00:16:21,160 --> 00:16:24,370 ارباب جوان،شمام میخواید بگیرید؟ 202 00:16:24,370 --> 00:16:26,290 مسخره س 203 00:16:37,120 --> 00:16:39,710 دیگه وقتشه 204 00:16:46,140 --> 00:16:48,450 واقعا مشکلی نداره؟ 205 00:16:48,450 --> 00:16:49,110 آره 206 00:16:49,110 --> 00:16:50,440 ...اما 207 00:16:50,440 --> 00:16:51,910 !مشکلی نیست،فقط انجامش بده 208 00:16:51,910 --> 00:16:52,900 !چشم 209 00:17:10,340 --> 00:17:11,550 !ارباب جوان 210 00:18:01,390 --> 00:18:04,730 این یه صحنه ی زیبا نیست؟ 211 00:18:04,730 --> 00:18:05,900 دیر کردی 212 00:18:05,900 --> 00:18:08,060 متاسفم 213 00:18:08,060 --> 00:18:10,530 داشتم شام امشب رو آماده میکردم 214 00:18:10,530 --> 00:18:14,520 غذای اصلی امروز اردک کباب شده به سبک رووانه 215 00:18:14,520 --> 00:18:16,230 که اینطور 216 00:18:17,700 --> 00:18:20,490 فقط میتونستید که بهم دستور بدید بزارم بگیرید 217 00:18:20,490 --> 00:18:22,520 چی؟ 218 00:18:22,520 --> 00:18:26,200 هر دستوری بهم بدید بدون تعلل انجامش میدم 219 00:18:31,740 --> 00:18:33,630 درمورد چی داری حرف میزنی؟ 220 00:18:38,650 --> 00:18:40,510 !بالاخره یکی گرفتم 221 00:18:40,510 --> 00:18:43,420 !!ثمره ی یک روز تلاش سخت 222 00:18:43,420 --> 00:18:45,350 ارباب جوان خودمونه دیگه 223 00:18:55,870 --> 00:18:58,690 خیلی خب،دارم میبینمش 224 00:19:02,520 --> 00:19:03,570 پلو پلو؟ 225 00:19:08,430 --> 00:19:09,500 پلو؟ 226 00:19:20,660 --> 00:19:23,840 تو نمیری ببینی،کنت؟ 227 00:19:39,640 --> 00:19:41,040 خب 228 00:19:50,210 --> 00:19:54,830 اون دوباره یه شوخیه بد کرد 229 00:19:55,620 --> 00:19:58,040 امشب رو بیرون بخواب 230 00:20:08,020 --> 00:20:11,180 عذر میخوام،وقت خوابه 231 00:20:17,050 --> 00:20:21,570 بیرون خوابیدن اونم اینجوری....چه کثیف 232 00:20:24,600 --> 00:20:32,500 اون به کنار،انگار دوباره تعداد کارای غیر ضروری زیاد شده 233 00:20:46,340 --> 00:20:49,050 !عکس سباستین ظاهر شد 234 00:20:49,050 --> 00:20:55,020 پس،مهمترین شخص برا ارباب جوان سباستینه؟ 235 00:20:55,020 --> 00:20:56,750 خب،اینطور به نظر میرسه؟ 236 00:20:56,750 --> 00:20:59,060 !اونا دوستای خیلی نزدیکی اند 237 00:20:59,060 --> 00:21:00,960 ارباب جوان رقیب منه 238 00:21:00,960 --> 00:21:02,290 چیکار باید بکنم؟ 239 00:21:02,290 --> 00:21:03,650 !آه!پلو پلو 240 00:21:05,090 --> 00:21:08,080 ...این یعنی 241 00:21:08,080 --> 00:21:12,330 خب،مهمترین شخص برا سباستین پلوئه؟ 242 00:21:12,330 --> 00:21:14,000 حقیقت داره؟ 243 00:21:14,000 --> 00:21:16,940 یا واقعا ارباب جوانه؟ 244 00:21:16,940 --> 00:21:18,040 کدومشه؟ 245 00:21:21,720 --> 00:21:23,260 مفتخر شدیم 246 00:21:23,260 --> 00:21:24,400 خفه 247 00:21:24,400 --> 00:21:27,430 تقصیر خودته وقتی خواب بودی حواست جمع نبود 248 00:21:27,430 --> 00:21:29,010 لعنتی 249 00:21:29,840 --> 00:21:34,160 تصویری که روی عکس میفته چیزی جز خیال نیست 250 00:21:34,160 --> 00:21:42,480 هرچند،حتی اگرم خیال باشه،ارزوی داشتنش یکی از آرزو های پوچ انسانا ست 251 00:21:53,790 --> 00:21:59,250 راستی،مگه اون دوربین چیزایی مثل گنجیشکم رو فقط ظاهر نمیکرد؟ 252 00:22:04,060 --> 00:22:07,670 پس چرا سباستین ظاهر شد؟ 253 00:22:22,710 --> 00:22:25,060 !خب،حالا هرچی 254 00:22:43,160 --> 00:22:46,040 Nothing I say comes out right. 255 00:22:46,040 --> 00:22:48,800 I can't love without a fight. 256 00:22:48,800 --> 00:22:51,550 No one ever knows my name. 257 00:22:51,550 --> 00:22:54,260 When I pray for sun 258 00:22:54,260 --> 00:22:56,970 I'm so sick of wasting time 259 00:22:56,970 --> 00:22:59,680 but nothing's moving in my mind. 260 00:22:59,680 --> 00:23:02,43