1 00:00:05,790 --> 00:00:09,710 My fellows of the deep 2 00:00:09,800 --> 00:00:11,470 Here 3 00:00:16,680 --> 00:00:21,260 ...Alois Trancy's soul. 4 00:00:21,350 --> 00:00:26,100 And what am I doing with it? 5 00:00:27,560 --> 00:00:29,360 Close! 6 00:00:31,740 --> 00:00:33,410 Wide of the mark. 7 00:00:36,030 --> 00:00:37,820 Hannah. 8 00:00:38,740 --> 00:00:41,450 The decor has changed. 9 00:00:45,500 --> 00:00:47,710 Right on the mark! 10 00:00:49,750 --> 00:00:54,800 I've changed the manor's navy 11 00:00:54,880 --> 00:00:59,180 A subtle difference that 12 00:01:02,020 --> 00:01:05,110 Though their souls may 13 00:01:05,190 --> 00:01:10,910 they have one thing in common: 14 00:01:10,980 --> 00:01:13,480 And that... 15 00:01:13,570 --> 00:01:15,440 ...is useful. 16 00:01:19,240 --> 00:01:22,450 I see 17 00:01:30,670 --> 00:01:32,960 Can't you sleep 18 00:01:33,050 --> 00:01:34,850 Sebastian. 19 00:01:35,880 --> 00:01:37,720 It's not that... 20 00:01:37,800 --> 00:01:42,300 I suppose a killing doesn't 21 00:01:44,140 --> 00:01:46,970 I thought he'd die easily 22 00:01:47,060 --> 00:01:50,060 but it's quite difficult to kill like you 23 00:01:50,150 --> 00:01:52,660 without hesitation or honor. 24 00:01:52,730 --> 00:01:54,980 I'll take that as a compliment. 25 00:02:00,200 --> 00:02:02,870 I can't sleep. Tell me a story. 26 00:02:02,950 --> 00:02:05,200 In that case... 27 00:02:05,290 --> 00:02:07,920 I'll read you a message 28 00:02:14,090 --> 00:02:21,810 Tell me that even if a 29 00:02:21,890 --> 00:02:29,030 Our two hearts will never grow apart 30 00:02:30,400 --> 00:02:36,870 "Black Butler II" 31 00:02:36,860 --> 00:02:39,780 I run up to you from 32 00:02:39,860 --> 00:02:46,660 The reason I never wavered 33 00:02:46,750 --> 00:02:52,470 Was because I didn't want to 34 00:02:52,540 --> 00:03:00,670 My habit of averting my eyes 35 00:03:00,760 --> 00:03:07,220 Ifyou're not by my side 36 00:03:08,020 --> 00:03:15,740 Even if a never-ending 37 00:03:15,820 --> 00:03:23,910 Don't forget the days when we 38 00:03:23,990 --> 00:03:31,830 Tell me that even if a 39 00:03:31,920 --> 00:03:39,050 Our two hearts will never grow apart 40 00:03:58,110 --> 00:04:05,070 Recently there's been a spate 41 00:04:05,160 --> 00:04:10,000 Though the victims aren't all of the 42 00:04:10,080 --> 00:04:12,330 A perverse business. 43 00:04:15,750 --> 00:04:21,800 You don't understand anything! 44 00:04:21,880 --> 00:04:25,340 You and I are the same! 45 00:04:25,430 --> 00:04:27,020 What is it? 46 00:04:28,560 --> 00:04:30,270 Nothing. 47 00:04:35,440 --> 00:04:40,410 I dunno! He just up an' 48 00:04:40,480 --> 00:04:42,020 and everythin' went red. 49 00:04:42,110 --> 00:04:45,650 Now I can't see nothin'. Nothin'... 50 00:04:45,740 --> 00:04:47,450 What was the criminal like? 51 00:04:47,530 --> 00:04:48,990 He was a kid. 52 00:04:49,080 --> 00:04:53,050 About the same age as me 53 00:04:53,120 --> 00:04:54,160 A kid? 54 00:04:54,250 --> 00:04:56,800 That bloody bastard! 55 00:05:00,050 --> 00:05:01,140 Sebastian. 56 00:05:01,210 --> 00:05:03,000 Yes. 57 00:05:09,640 --> 00:05:11,930 A dè mon has dè voted time and effort 58 00:05:12,020 --> 00:05:15,110 to building up that soul stitch by stitch. 59 00:05:15,190 --> 00:05:20,200 If I'm to steal it 60 00:05:20,270 --> 00:05:22,110 stitch by stitch. 61 00:05:24,610 --> 00:05:27,610 We've obtained several 62 00:05:27,700 --> 00:05:31,960 They all point to a 63 00:05:32,040 --> 00:05:34,130 He mocks me. 64 00:05:34,200 --> 00:05:36,950 My lord? 65 00:05:37,040 --> 00:05:38,120 Look. 66 00:05:38,210 --> 00:05:41,420 I'll draw a line between the 67 00:05:41,500 --> 00:05:45,460 Now 68 00:05:45,550 --> 00:05:47,260 A spider web. 69 00:05:47,340 --> 00:05:49,590 He's behind this. 70 00:05:49,680 --> 00:05:53,720 It may be that his butler is 71 00:05:53,810 --> 00:05:58,110 So he survived? He's 72 00:05:58,190 --> 00:05:59,450 Young master... 73 00:05:59,520 --> 00:06:02,270 I see... 74 00:06:02,360 --> 00:06:04,490 so he survived... 75 00:06:07,490 --> 00:06:12,330 A butler answers his master's 76 00:06:12,410 --> 00:06:13,320 Am I right? 77 00:06:13,410 --> 00:06:15,120 Quite right. 78 00:06:15,200 --> 00:06:19,960 You aren't hiding anything 79 00:06:20,040 --> 00:06:22,710 No 80 00:06:22,790 --> 00:06:24,710 Then my-- 81 00:06:26,840 --> 00:06:28,590 The spider butler? 82 00:06:28,680 --> 00:06:30,600 No 83 00:06:34,430 --> 00:06:37,810 Stay here 84 00:06:37,890 --> 00:06:38,680 It smells. 85 00:06:38,730 --> 00:06:40,400 Please bear with it for a bit. 86 00:06:40,480 --> 00:06:45,690 You mustn't take one step out 87 00:06:48,990 --> 00:06:54,120 Ah 88 00:06:54,200 --> 00:06:56,620 and then for their 89 00:06:56,700 --> 00:07:02,210 the ones sure to act whenever 90 00:07:06,670 --> 00:07:08,550 Grim Reapers. 91 00:07:19,430 --> 00:07:21,060 Ugh! 92 00:07:21,140 --> 00:07:24,940 Come on 93 00:07:26,150 --> 00:07:28,980 It's totally busted... 94 00:07:29,070 --> 00:07:31,150 I don't believe we've met. 95 00:07:31,240 --> 00:07:34,110 Yeah 96 00:07:34,200 --> 00:07:38,120 The next diehard grim 97 00:07:41,540 --> 00:07:44,710 Yeah 98 00:07:44,790 --> 00:07:48,170 Senior Sutcliff said 99 00:07:48,260 --> 00:07:51,470 so I had a girl from the General 100 00:07:51,550 --> 00:07:53,130 Please don't worry about it. 101 00:07:53,220 --> 00:07:56,970 Today that catch phrase 102 00:07:57,060 --> 00:08:02,860 I assume your bureau is acting 103 00:08:02,940 --> 00:08:07,450 Perhaps the soul of a 104 00:08:07,520 --> 00:08:09,730 has proven unrecoverable 105 00:08:09,820 --> 00:08:11,610 Indeed! 106 00:08:13,740 --> 00:08:19,030 I might have known you'd be 107 00:08:24,500 --> 00:08:27,580 It's this feeling again. 108 00:08:27,670 --> 00:08:32,590 I was trapped someplace 109 00:08:32,670 --> 00:08:35,340 I know I've forgotten something. 110 00:08:35,430 --> 00:08:37,890 But I can't remember it. 111 00:08:37,970 --> 00:08:44,770 Alois and Sebastian 112 00:08:44,850 --> 00:08:48,940 Oniy I've forgotten. 113 00:08:49,020 --> 00:08:51,440 What is this?! 114 00:09:05,500 --> 00:09:07,290 You and I are the same! 115 00:09:07,380 --> 00:09:12,720 Sod off! I'm nothing like you 116 00:09:12,800 --> 00:09:17,810 You mustn't take one step out of this box. 117 00:09:17,890 --> 00:09:19,480 Sod off... 118 00:09:21,390 --> 00:09:24,600 Don't you order me around! 119 00:09:26,440 --> 00:09:28,150 Kids should go play at home! 120 00:09:28,230 --> 00:09:30,230 You're a kid too! 121 00:09:30,320 --> 00:09:32,240 Yeah! 122 00:09:32,320 --> 00:09:33,740 For crying out loud... 123 00:09:33,820 --> 00:09:38,320 Thanks to Grell Sutcliff 124 00:09:38,410 --> 00:09:40,920 I was right; Alois Trancy is dè ad. 125 00:09:40,990 --> 00:09:43,700 Which means his goal is... 126 00:09:43,790 --> 00:09:48,090 The spidè r's thread twining 127 00:09:48,170 --> 00:09:51,550 Chain it to form one row 128 00:09:51,630 --> 00:09:54,040 ...and after the turn 129 00:09:57,050 --> 00:09:59,510 Where are you 130 00:09:59,590 --> 00:10:02,050 I'll see everything with my own eyes! 131 00:10:03,930 --> 00:10:05,890 Alois... 132 00:10:13,110 --> 00:10:15,150 Your mocking never ends. 133 00:10:15,240 --> 00:10:16,830 Stop! 134 00:10:19,990 --> 00:10:21,780 That's as far as you go 135 00:10:21,870 --> 00:10:25,460 Found you 136 00:10:25,540 --> 00:10:27,630 Bloody nuisances... 137 00:10:27,710 --> 00:10:31,930 You're from the Yard? 138 00:10:32,000 --> 00:10:34,840 Don't try to fight us 139 00:10:34,920 --> 00:10:41,090 You think I'm Alois? 140 00:10:41,180 --> 00:10:42,730 Take him in. 141 00:10:42,800 --> 00:10:44,970 Let me go this instant! 142 00:10:45,060 --> 00:10:48,020 Who are you people?! 143 00:10:50,810 --> 00:10:52,690 You're from the Trancy estate... 144 00:10:52,770 --> 00:10:54,730 You're quite sure? 145 00:10:54,820 --> 00:10:59,950 Yes. This is my master. Alois 146 00:11:00,030 --> 00:11:01,320 What?! 147 00:11:01,410 --> 00:11:04,830 He appears extremely confused... 148 00:11:04,910 --> 00:11:12,160 My lord was repeatedly 149 00:11:12,250 --> 00:11:17,290 I'm sorry to say that it affected his mind. 150 00:11:17,380 --> 00:11:22,090 He hates the mark carved into 151 00:11:22,180 --> 00:11:28,650 and when he sees a boy who 152 00:11:28,730 --> 00:11:35,860 And it tells him 153 00:11:35,940 --> 00:11:39,400 He took my eye as well. 154 00:11:39,490 --> 00:11:41,160 How dare you! 155 00:11:41,240 --> 00:11:44,660 His eye is the best proof. 156 00:11:44,740 --> 00:11:46,870 Take off the patch. 157 00:11:46,950 --> 00:11:50,540 Stop it! 158 00:11:50,620 --> 00:11:55,120 Y-You're wrong... It's a 159 00:11:55,210 --> 00:12:00,710 My master is a victim as well. 160 00:12:00,800 --> 00:12:02,130 Take him in! 161 00:12:02,220 --> 00:12:05,350 Stop this! Let me go! 162 00:12:08,600 --> 00:12:11,220 Sebastian! 163 00:12:16,150 --> 00:12:17,950 All right! 164 00:12:19,610 --> 00:12:24,240 Now 165 00:12:29,330 --> 00:12:31,800 Even I'm at a disadvantage 166 00:12:31,870 --> 00:12:36,870 Ronald Knox 167 00:12:36,960 --> 00:12:39,290 Oh 168 00:12:39,380 --> 00:12:42,340 Sorry 169 00:12:42,420 --> 00:12:46,800 A grim reaper must judge 170 00:12:46,890 --> 00:12:49,350 Are those spectacles just for show? 171 00:12:54,020 --> 00:12:55,810 Sir 172 00:12:55,900 --> 00:12:57,780 My spectacles... 173 00:12:57,860 --> 00:13:00,450 My spectacles... my spectacles! 174 00:13:00,530 --> 00:13:02,740 Shouldn't we stop him before he's gone? 175 00:13:02,820 --> 00:13:06,530 Failure to understand the 176 00:13:06,610 --> 00:13:09,870 is grounds for a pay cut! 177 00:13:09,950 --> 00:13:13,450 Er... I don't even know where to begin. 178 00:13:16,080 --> 00:13:18,580 Done. 179 00:13:18,670 --> 00:13:26,130 Ciel Phantomhive... I'll pierce 180 00:13:33,890 --> 00:13:39,520 ...and suck out your 181 00:13:58,210 --> 00:14:02,640 Why don't you start 182 00:14:02,710 --> 00:14:04,750 Ciel Phantomhive. 183 00:14:04,840 --> 00:14:10,300 Really 184 00:14:12,510 --> 00:14:15,310 The Queen! Contact the Queen! 185 00:14:15,390 --> 00:14:17,770 Yes 186 00:14:17,850 --> 00:14:20,560 All I've said can be easily-- 187 00:14:23,070 --> 00:14:25,780 He's quite far gone. 188 00:14:25,860 --> 00:14:28,360 Give him the special treatment. 189 00:14:54,890 --> 00:15:00,140 Everything is receding... 190 00:15:00,230 --> 00:15:03,100 Everything is... 191 00:15:20,620 --> 00:15:25,460 I apologize for not sending 192 00:15:25,550 --> 00:15:29,890 No need. Your invitation 193 00:15:29,970 --> 00:15:35,150 This is the exact center of the 194 00:15:41,890 --> 00:15:47,770 I am... Ciel... Phantomhive... 195 00:15:47,860 --> 00:15:53,820 The Queen's... the Queen's... guard dog. 196 00:15:53,910 --> 00:15:57,420 I lost my... father and mother... 197 00:15:57,490 --> 00:15:59,410 How did you lose them? 198 00:15:59,500 --> 00:16:01,880 The mansion... burned... 199 00:16:01,960 --> 00:16:05,180 Yes. It burned. 200 00:16:05,250 --> 00:16:07,880 The village you grew up in burned. 201 00:16:07,960 --> 00:16:10,800 I ran down the corridor... 202 00:16:10,880 --> 00:16:17,390 Yes. You ran down the path 203 00:16:27,070 --> 00:16:30,280 You ran 204 00:16:30,360 --> 00:16:35,900 I found... my dead father and mother... 205 00:16:35,990 --> 00:16:41,740 Yes. You found your dead brother. 206 00:16:41,830 --> 00:16:43,450 Brother? 207 00:16:43,540 --> 00:16:46,870 You found him. And then what? 208 00:16:46,960 --> 00:16:50,290 The old men took me... 209 00:16:50,380 --> 00:16:53,880 Yes. The old man took you and... 210 00:17:01,720 --> 00:17:04,220 Humiliated me... 211 00:17:04,310 --> 00:17:06,640 The Earl Trancy did. 212 00:17:10,780 --> 00:17:12,580 Tran... 213 00:17:14,650 --> 00:17:16,240 cy... 214 00:17:19,620 --> 00:17:21,210 Yes. 215 00:17:30,630 --> 00:17:33,880 The sheath that holds a demon's sword... 216 00:17:39,850 --> 00:17:44,900 Why would someone so 217 00:17:44,980 --> 00:17:47,030 Claude... 218 00:17:52,020 --> 00:17:55,570 We have a contract. 219 00:17:55,650 --> 00:17:57,780 he is still my young master. 220 00:17:57,860 --> 00:18:02,450 None of you can ever 221 00:18:02,540 --> 00:18:06,420 Navy and... midnight blue... 222 00:18:06,500 --> 00:18:10,880 Two very similar memories... 223 00:18:10,960 --> 00:18:15,250 True 224 00:18:15,340 --> 00:18:18,760 Not while he's still 225 00:18:20,430 --> 00:18:25,560 I made a contract with Sebastian. 226 00:18:25,640 --> 00:18:29,270 Someone made a contract with Sebastian 227 00:18:29,350 --> 00:18:31,270 and he started a fire. 228 00:18:31,360 --> 00:18:33,240 A fire... 229 00:18:33,320 --> 00:18:38,160 Yes. Sebastian made a contract 230 00:18:38,240 --> 00:18:40,160 and burned your village to the ground. 231 00:18:40,240 --> 00:18:43,320 Luka... village...? 232 00:18:43,410 --> 00:18:44,780 Yes. 233 00:18:44,870 --> 00:18:49,500 Sebastian Michaelis entered 234 00:18:49,580 --> 00:18:53,920 and you lost your only living relative. 235 00:18:57,170 --> 00:18:58,960 Relative... 236 00:19:19,740 --> 00:19:21,540 Young master! 237 00:19:27,700 --> 00:19:28,910 Young master... 238 00:19:29,000 --> 00:19:31,300 Don't touch me! 239 00:19:32,290 --> 00:19:33,870 Young master. 240 00:19:36,090 --> 00:19:40,220 So you were the one 241 00:19:40,300 --> 00:19:41,880 Sebastian Michaelis?! 242 00:19:46,510 --> 00:19:50,100 I didn't predict you mixing their memories. 243 00:19:50,180 --> 00:19:56,940 A ploy that would cloud the 244 00:19:57,020 --> 00:20:04,570 He's soaked through... Did you 245 00:20:04,660 --> 00:20:10,000 Should I answer that 246 00:20:10,080 --> 00:20:12,830 No need. 247 00:20:19,880 --> 00:20:22,130 I know. 248 00:20:29,720 --> 00:20:33,770 This is an order: get out of my sight! 249 00:20:42,070 --> 00:20:46,150 To a butler 250 00:21:02,010 --> 00:21:03,470 Master. 251 00:21:03,550 --> 00:21:05,420 I'm... tired... 252 00:21:05,510 --> 00:21:06,760 Of course. 253 00:21:06,840 --> 00:21:09,840 I want to sleep... 254 00:21:14,140 --> 00:21:17,270 Yes 255 00:21:20,440 --> 00:21:26,440 I took a shamefully long 256 00:21:26,530 --> 00:21:29,700 And now look what's happened. 257 00:21:34,870 --> 00:21:37,960 Delaying dinner is 258 00:21:38,040 --> 00:21:39,920 However 259 00:21:40,000 --> 00:21:46,630 As butler to the Phantomhives 260 00:21:46,720 --> 00:21:48,100 That's plain. 261 00:21:55,060 --> 00:22:01,060 Asleep 262 00:22:02,190 --> 00:22:09,110 You look as though 263 00:22:09,200 --> 00:22:14,870 How do I live without you? 264 00:22:14,950 --> 00:22:22,040 Lock me up 265 00:22:22,130 --> 00:22:29,090 Within the sky of yourself 266 00:22:29,180 --> 00:22:36,070 I mourn that I can't go in search 267 00:22:36,140 --> 00:22:43,230 Of that blue sky I once saw 268 00:22:43,320 --> 00:22:50,200 But everyone is in the sky 269 00:22:50,280 --> 00:22:57,160 In the cage of freedom 270 00:22:57,250 --> 00:23:04,260 In a starless night sky