1 00:00:12,540 --> 00:00:14,740 صبح بخير، ارباب جوان 2 00:00:20,380 --> 00:00:22,240 اين رايحه...ارل گِريه؟ 3 00:00:22,900 --> 00:00:29,340 بله، واسه صبح چاي فرانسوي مخصوص امپراطور، ارل گري آماده کردم 4 00:00:30,740 --> 00:00:35,640 ساخته شده از بهترين نوع چاي، واقعاً يه شاهکاره 5 00:00:36,220 --> 00:00:37,790 ...فکر کردم واستون خوب باشه 6 00:00:43,710 --> 00:00:49,550 برنامه امروزتون مثل برف تازه اي که هيچ کس روش پا نزاشته 7 00:00:49,830 --> 00:00:52,110 همه چي به دلخواه شما آمادست 8 00:00:53,050 --> 00:00:54,460 آليس کجاست؟ 9 00:00:54,460 --> 00:00:56,240 چي داريد ميگيد؟ 10 00:00:56,240 --> 00:00:59,650 آليس ترنسي با شمشيرتون کشته شد 11 00:01:00,200 --> 00:01:00,910 من؟ 12 00:01:01,530 --> 00:01:03,120 باعث رنجشتون نميشه؟ 13 00:01:03,560 --> 00:01:05,570 چون اون ضعيف بود 14 00:01:05,570 --> 00:01:06,280 همين 15 00:01:08,310 --> 00:01:10,340 بدون ترديد قاطعيت زيبايي بود 16 00:01:13,380 --> 00:01:16,570 از تولد، اون وابسته به ديگران بود 17 00:01:16,570 --> 00:01:18,380 ...اون نجيب زادگان، اون ظالمان 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,630 حتي واسه دل خودشم به ندرت قدم ميزد 19 00:01:24,630 --> 00:01:26,980 اين پاها، اونقدر باريکن که نميشه باور کرد 20 00:01:27,670 --> 00:01:29,980 ...اين بافت پوستي بينهايت نرم 21 00:01:30,660 --> 00:01:32,460 نهايتِ سعادته 22 00:01:38,510 --> 00:01:39,830 چي بود؟ 23 00:01:40,160 --> 00:01:42,400 هيچي، حتماً يه گربه بود 24 00:01:42,400 --> 00:01:44,810 واسه يه گربه زيادي بلند بود 25 00:01:44,810 --> 00:01:46,550 بيشتر مراقب اين اطراف باشيد 26 00:01:47,220 --> 00:01:48,960 بله، اربابم 27 00:01:52,900 --> 00:01:54,630 !ديگه همچين کاري نکن 28 00:01:56,200 --> 00:01:58,550 همين يبارم سعادتي بود 29 00:02:05,240 --> 00:02:06,710 !هي 30 00:02:06,710 --> 00:02:08,360 ميرم يه نگاهي بندازم 31 00:02:09,240 --> 00:02:10,210 !هانا 32 00:02:10,210 --> 00:02:11,030 مراقب ارباب باش 33 00:02:11,360 --> 00:02:12,120 چشم 34 00:02:20,260 --> 00:02:22,700 هوم، اينگار اينجا طوفان شده 35 00:02:26,660 --> 00:02:28,870 پرندگان عزيز نگران نباشيد 36 00:02:29,140 --> 00:02:32,810 اون نميتونه خودشو به ارباب جوان نشون بده 37 00:02:32,810 --> 00:02:34,460 نبايد حرکتي بکنه که باعث جلب توجه بشه 38 00:02:39,890 --> 00:02:42,020 سوئيت براير، درسته؟ 39 00:02:42,380 --> 00:02:46,970 پرنده، اين گل رُز دوست داشتني حتماً به ارباب جوان مياد 40 00:02:48,250 --> 00:02:51,270 به منم مياد 41 00:02:58,400 --> 00:02:59,540 ...اره 42 00:03:00,160 --> 00:03:01,880 اه...نميتونم خودمو کنترل کنم 43 00:03:03,370 --> 00:03:05,990 چه کيف ميده 44 00:03:07,320 --> 00:03:12,580 يه سباس جان که داره دلمو ريش ريش ميکنه 45 00:03:12,580 --> 00:03:16,890 اون ابليس کلود...خوب شد که بهش اجازه دادم بره 46 00:03:16,890 --> 00:03:19,760 پس الان ميتونم کلي عکس جيگر بگيرم 47 00:03:20,190 --> 00:03:22,390 اه نه، اين چيه؟ 48 00:03:22,390 --> 00:03:24,330 ...اونم همچين موقعه اي 49 00:03:28,160 --> 00:03:29,770 ...سباس جان! کي اومدي 50 00:03:30,180 --> 00:03:31,890 به اينجام رسيده 51 00:03:33,470 --> 00:03:36,310 ميتونم يکم بيشتر عکس بگيرم؟ 52 00:03:36,710 --> 00:03:39,040 -اه! چه عکسه 53 00:03:40,129 --> 00:03:58,730 forums.animworld تقديم ميکند 54 00:03:58,730 --> 00:05:09,170 ترجمه و زيرنويس kinshin 55 00:05:10,320 --> 00:05:14,900 خدمتکار صفر 56 00:05:27,380 --> 00:05:28,380 ...هوم 57 00:05:29,600 --> 00:05:34,570 سباس جان فقط بخاطر من چاي درست کردي 58 00:05:34,570 --> 00:05:38,760 ...اه خوب خوشحالم! ولي 59 00:05:39,770 --> 00:05:41,110 سايتي تساي 60 00:05:41,110 --> 00:05:43,290 چاي شير به سبک منگليسم با نمک سنگي 61 00:05:43,290 --> 00:05:44,220 !نمک سنگي؟ 62 00:05:44,610 --> 00:05:49,110 بهترين چيز واسه بهبود زخم نمکِ 63 00:05:49,980 --> 00:05:53,110 واسه گرل، دو برابر بيشتر از حد معمول نمک ريختم 64 00:05:53,110 --> 00:05:54,720 و دو برابر ديگه 65 00:05:54,720 --> 00:05:56,080 با تمام وجودم آماده کردم 66 00:05:56,580 --> 00:05:58,290 ...خوب بعدش 67 00:05:58,860 --> 00:05:59,790 بفرماييد 68 00:06:06,090 --> 00:06:11,370 !تشويق محبوب...هميشه جواب ميده 69 00:06:13,300 --> 00:06:14,620 که اينطور 70 00:06:14,620 --> 00:06:18,390 کلود، آليس ترنسيو همونجا کشت 71 00:06:18,390 --> 00:06:23,760 اره، بعدش طي يه مراسم روحشو انتقال داد 72 00:06:23,760 --> 00:06:26,830 اون روحهارو کامل جابجا نکرد 73 00:06:26,830 --> 00:06:29,660 ولي خاطراتشونو کاملاً انتقال داد 74 00:06:29,660 --> 00:06:31,840 ...پس، الا اون آليس ترنسيِ 75 00:06:31,840 --> 00:06:34,640 مثل ارباب جوانت 76 00:06:34,640 --> 00:06:39,620 اون يه حلقه شده، غليظ تر از خون، قرمزتر از حرارت خشم 77 00:06:42,100 --> 00:06:44,790 ولي هنوز متوجه نميشم 78 00:06:44,790 --> 00:06:48,050 چرا اينقدر نسبت به روح اون بچه وسواس داري؟ 79 00:06:48,050 --> 00:06:51,400 اگه غذا ميخواي، غذاهاي آسونتري سراغ دارما 80 00:06:54,390 --> 00:06:56,170 اين چيزارو به يکي ديگه بگو 81 00:06:56,170 --> 00:06:56,600 چي؟ 82 00:06:56,880 --> 00:07:03,560 راحت باش، بعداً از چهره درهم اون ابليس جوابتو پيدا ميکني 83 00:07:08,130 --> 00:07:13,810 ...دندوناي تميزو رديف مثل نعل 84 00:07:13,810 --> 00:07:17,420 محکم، با طراوت، درخشان 85 00:07:20,390 --> 00:07:21,900 !خفم کردي 86 00:07:21,900 --> 00:07:23,320 عذر ميخوام 87 00:07:23,320 --> 00:07:24,230 ...من فقط 88 00:07:24,230 --> 00:07:27,220 واقعاً، يه خدمتکار بدرد نخوري 89 00:07:27,220 --> 00:07:29,010 ...هيچوقت سباستين همچين اشتباهي 90 00:07:32,330 --> 00:07:40,040 قرار داد با ابليس ميبندين که دندوناي تيرتونو سفيد کنه 91 00:07:41,350 --> 00:07:46,070 هدف انتقامي که اينقدر بهش اشتياق داشتين...سباستين ميکائيلِ 92 00:07:46,070 --> 00:07:47,410 ميدونم 93 00:07:48,060 --> 00:07:51,930 با من قرار داد ببندين تا شمارو ازين نفرين نجات بدم 94 00:07:51,930 --> 00:07:54,410 و انتقامتونو ازون ابليس بگيرم 95 00:07:54,410 --> 00:07:55,410 اشتباه نکن 96 00:07:55,900 --> 00:07:56,480 چي؟ 97 00:07:56,980 --> 00:08:01,690 من اينجام فقط بخاطر اينکه نميخوام به اون خونه نفرت انگيز برگردم 98 00:08:02,070 --> 00:08:05,440 احتياج نيست واسه کسي مثل سباستين از قدرت تو استفاده کنم 99 00:08:05,440 --> 00:08:06,340 ميتونم انجامش بدم؟ 100 00:08:07,570 --> 00:08:09,300 حريف شما يه ابليسه 101 00:08:11,660 --> 00:08:14,500 مجبور نيستين فوراً جواب بدين 102 00:08:17,360 --> 00:08:22,600 تو اين کاخ اينقدر وقت هست که تار عنکبوت بزنه 103 00:08:32,340 --> 00:08:37,280 چقدر مغرور، چه روح جسورو بي دفاعي 104 00:08:42,000 --> 00:08:45,790 !روح سيل فانتوم...عاليه 105 00:08:46,030 --> 00:08:49,400 !يه مورد واقعاً عالي 106 00:08:54,350 --> 00:08:56,500 سباس جان؟ 107 00:08:56,500 --> 00:08:58,640 بريم گرل 108 00:08:59,030 --> 00:09:00,190 ...اه، شرمنده 109 00:09:00,190 --> 00:09:02,770 يادم اومد الان يه جا قرار دارم 110 00:09:07,700 --> 00:09:09,960 ...جانم به قربانت 111 00:09:10,480 --> 00:09:12,970 دوربين، دوربين، الان ژست بگير 112 00:09:13,450 --> 00:09:17,750 امروز تا هشت تا ژست خوشگل آماده کردم 113 00:09:19,670 --> 00:09:21,330 اه، نميتونم جلوي خودمو بگيرم 114 00:09:21,330 --> 00:09:23,220 ژستاي خوشگل، ايول 115 00:09:27,250 --> 00:09:29,080 تامسون، هواي دوميو داشته باش 116 00:09:31,260 --> 00:09:34,190 شما سه ابليس 117 00:09:39,270 --> 00:09:40,390 نمي فهمم 118 00:09:44,240 --> 00:09:47,630 چرا اون منو ارباب جوان صدا ميزنه؟ 119 00:09:48,430 --> 00:09:51,030 آليس ترنسي واقعاً مرده؟ 120 00:09:51,030 --> 00:09:53,210 واقعاً اونو کشتم؟ 121 00:09:54,610 --> 00:09:57,070 ...چرا سباستين 122 00:10:08,260 --> 00:10:09,170 ...ارباب جوان 123 00:10:13,250 --> 00:10:16,600 اشکال نداره، لطفاً منو محکم بزنيد 124 00:10:16,600 --> 00:10:17,390 چي؟ 125 00:10:17,390 --> 00:10:21,580 بهر حال ميتونيد خودتونو خالي کنيد 126 00:10:22,420 --> 00:10:23,670 چي داري ميگي؟ 127 00:10:24,120 --> 00:10:25,350 ...چشمات 128 00:10:26,440 --> 00:10:29,560 اين کاخ واقعاً پر آدماي عجيبه 129 00:10:37,400 --> 00:10:39,360 نکنه ميخواي همونجا بشيني؟ 130 00:10:50,206 --> 00:11:19,185 forums.animrorld 131 00:11:26,580 --> 00:11:28,020 ...اين جاست 132 00:11:29,640 --> 00:11:32,380 ها، آدم افسردگي ميگيره 133 00:11:32,730 --> 00:11:38,390 ...ولي بدم نيستا! من و سباس جان تو همچين جاي سوتو کور تنهايي 134 00:11:39,610 --> 00:11:42,180 آقاي مشتري، منتظرتون بودم 135 00:11:44,130 --> 00:11:48,980 فراموشش کن! بيشتر از اين نميتونم به اميد اينچيزا باشم 136 00:11:48,980 --> 00:11:50,430 ...تار عنکبوت زدم 137 00:11:52,470 --> 00:11:56,620 به دهکده ملعون خوش اومدين، آقايون 138 00:11:57,020 --> 00:12:00,240 همه چي تو اين دهکده تماماً سوخته 139 00:12:00,570 --> 00:12:01,880 ...چرا فقط تو 140 00:12:02,220 --> 00:12:06,870 اره...فقط من زنده موندم 141 00:12:06,870 --> 00:12:07,830 بوسيله يه ابليس 142 00:12:12,950 --> 00:12:14,120 کثيف 143 00:12:14,120 --> 00:12:16,510 لگد کن اونجاش 144 00:12:18,670 --> 00:12:20,440 به ضعيفتر از خودت زور نگو 145 00:12:20,440 --> 00:12:23,160 اوه، هيولاي آرايش کرده اومد 146 00:12:22,270 --> 00:12:23,160 بو گندو، بو گندو 147 00:12:23,160 --> 00:12:25,430 ...خفه شيد! واقعاً که 148 00:12:25,900 --> 00:12:26,850 ها؟ 149 00:12:28,790 --> 00:12:32,040 من يه بچه ضعيف نيستم 150 00:12:32,430 --> 00:12:34,580 اه، شرمنده، شرمنده 151 00:12:34,580 --> 00:12:36,690 البته که نيستي، اتفاقعاً خيليم قويي 152 00:12:37,230 --> 00:12:39,080 و يه پسر خوشگل 153 00:12:39,080 --> 00:12:45,430 اره! واسه اينکه به داداشم قول دادم تنهاش نزارم 154 00:12:45,430 --> 00:12:47,610 همگي، همه چي نابود ميشه 155 00:12:47,610 --> 00:12:53,200 همگي، همه چي نابود ميشه...يا بايد بشه، ولي 156 00:12:53,200 --> 00:12:55,390 اجازه ميدم شما زنده بمونيد، خانم 157 00:12:55,390 --> 00:12:57,330 !همه نابود ميشن، بجز يه نفر 158 00:12:57,330 --> 00:12:58,710 چي؟ 159 00:12:58,710 --> 00:13:00,670 من يه قرار داد بستم 160 00:13:01,440 --> 00:13:02,420 با يه ابليس 161 00:13:03,140 --> 00:13:09,910 اون بچه ميگفت واسه اينکه برادرشو خوشحال کنه با يه ابليس قرار داد بسته 162 00:13:09,910 --> 00:13:12,460 در عوض روح خودش 163 00:13:12,460 --> 00:13:16,560 اولش فکر ميکردم يه داستان بچه گونست 164 00:13:16,560 --> 00:13:17,710 ...ولي 165 00:13:27,600 --> 00:13:28,850 ...اون روز 166 00:13:28,850 --> 00:13:31,660 همه چيزايي که اون ميگفت اتفاق افتاد 167 00:13:41,760 --> 00:13:46,510 من تنها آدميم که زنده موندم و به تنهايي اموراتامو ميگذرونم ولي 168 00:13:47,570 --> 00:13:51,220 ...اونم يه طورايي 169 00:13:57,660 --> 00:13:58,860 بريم 170 00:14:05,180 --> 00:14:08,730 اه! منو گيجو بگو دومين ژست قشنگو فراموش کردم 171 00:14:08,730 --> 00:14:11,320 بعديو از دست نميدم 172 00:14:16,110 --> 00:14:19,790 اه! چه با خونسردي حالشونو ميگيره 173 00:14:20,250 --> 00:14:23,030 چه بدن سرزنده اي داره 174 00:14:23,740 --> 00:14:25,540 اه، جاخاليش داد، اوه خطرناکه 175 00:14:26,440 --> 00:14:28,440 چه نگاه بي رحمي 176 00:14:29,250 --> 00:14:32,970 قوزک پاشو نگاه که از زير پاچش زده بيرون 177 00:14:34,530 --> 00:14:37,140 پدر سوخته چه ژستاي قشنگيم ميگيره 178 00:14:41,680 --> 00:14:43,810 اي بابا تموم شد؟ 179 00:14:44,270 --> 00:14:46,320 حالا وقت اون اره مرگتِ گرل 180 00:14:46,320 --> 00:14:49,820 واقعاً؟ يالا ژست آخريو رد کن بياد 181 00:14:50,300 --> 00:14:51,530 لطفاً 182 00:14:52,590 --> 00:14:56,120 سباستين، هميشه اينطوري بد قولي؟ 183 00:14:57,370 --> 00:14:59,430 امروز خيلي گرم بود، نه؟ 184 00:14:59,430 --> 00:15:00,080 چي؟ 185 00:15:26,120 --> 00:15:30,860 هوم، که اينطور، پس اينطوري بود 186 00:15:30,860 --> 00:15:33,180 ابليسا واقعاً خيلي بيرحمن 187 00:15:33,180 --> 00:15:34,860 هموني که انتظار داشتم 188 00:15:34,860 --> 00:15:36,660 ها؟ جداً؟ 189 00:15:37,120 --> 00:15:38,370 ...بهر حال 190 00:15:48,760 --> 00:15:50,600 اينو انتظار نداشتم 191 00:15:52,720 --> 00:15:56,380 سباس جان! داره زياد ميشه، داره زياد ميشه به خدا 192 00:15:56,380 --> 00:15:58,310 بيشتر از اين به کمکت احتياج ندارم 193 00:15:59,640 --> 00:16:02,820 اين همون تار عنکبوتيه که اينقدر دوسش داشتين 194 00:16:06,070 --> 00:16:08,760 اوه، يکي جمع کنه 195 00:16:08,990 --> 00:16:13,220 نميتونم وايسم که شما با اون دستاي کثيفتون به غذام دست بزنيد 196 00:16:13,220 --> 00:16:16,000 !اه، صبرکن سباس جان 197 00:16:16,000 --> 00:16:19,550 !دوتا ژست قشنگ ديگه مونده 198 00:16:22,520 --> 00:16:23,210 ...چه تند 199 00:16:24,830 --> 00:16:25,840 !ارباب جوان 200 00:16:28,970 --> 00:16:30,120 چي شده؟ 201 00:16:30,400 --> 00:16:32,060 ...فکر کردم 202 00:16:32,630 --> 00:16:34,580 عکس آليس تو آيينه بود 203 00:16:34,580 --> 00:16:36,130 زخمي که نشدين ارباب جوان؟ 204 00:16:37,010 --> 00:16:38,350 چيزي نيست 205 00:16:38,350 --> 00:16:40,410 هانا، تميزش کن 206 00:16:40,410 --> 00:16:42,540 من ارباب جوانو به اتاقش ميبرم 207 00:16:42,540 --> 00:16:44,100 تو اينجارو تميز کن 208 00:16:44,800 --> 00:16:45,650 ارباب جوان؟ 209 00:16:45,980 --> 00:16:47,780 هانا، بريم 210 00:16:55,520 --> 00:16:58,070 " هانا ، بريم" 211 00:17:01,420 --> 00:17:02,500 ارباب جوان 212 00:17:02,500 --> 00:17:05,860 اون...چي بود 213 00:17:07,070 --> 00:17:10,100 به اندازه کافي تو اين کاخ بودم، ميخوام برگردم 214 00:17:10,100 --> 00:17:11,900 برميگردين به کاخ فانتوم؟ 215 00:17:12,630 --> 00:17:14,990 ...نه، اينبار ميرم 216 00:17:15,550 --> 00:17:16,430 ميخوام برگردم 217 00:17:17,160 --> 00:17:18,980 رنگ چشمات 218 00:17:19,330 --> 00:17:20,970 چه رنگ مرموزي 219 00:17:21,380 --> 00:17:23,150 يه طورايي آشناست 220 00:17:25,200 --> 00:17:26,490 ارباب جوان 221 00:17:28,700 --> 00:17:31,110 اينجارو نگاه کنيد 222 00:17:38,260 --> 00:17:39,990 اين چيه؟ 223 00:17:40,870 --> 00:17:42,830 ميتونم...ببينم 224 00:17:46,580 --> 00:17:48,580 دارم رنج ميکشم 225 00:17:49,080 --> 00:17:51,020 دارم به خودم نگاه ميکنم 226 00:17:51,020 --> 00:17:52,840 چطور؟ چرا؟ 227 00:17:53,390 --> 00:17:55,630 اون چشم...منه 228 00:18:02,240 --> 00:18:05,030 بله، اين چشم شماست 229 00:18:07,260 --> 00:18:08,690 ارباب 230 00:18:21,180 --> 00:18:22,470 غافلگير شدم 231 00:18:22,470 --> 00:18:25,650 فکر ميکردم اينطرفا پيدات نشه اما خيلي جسوري که اومدي 232 00:18:26,090 --> 00:18:30,880 منم دارم دستور ارباب جوانو اطاعت ميکنم که جلوش ظاهر نميشم 233 00:18:30,880 --> 00:18:34,500 تو رو ديدن که سرپيچي از دستور نيست 234 00:18:39,760 --> 00:18:43,430 امروز، اومدم اينو بهت پس بدم 235 00:18:55,840 --> 00:18:57,410 چه سوپرايزي 236 00:18:58,820 --> 00:19:02,230 يه ابليس پيمان قسم خوردشو بشکنه 237 00:19:04,230 --> 00:19:07,180 تو اول شکستيش، درسته؟ 238 00:19:07,780 --> 00:19:15,550 قرار بود سعي کنيم روح ارباب جوان بعد از انتقام به آرامش برسونيم 239 00:19:16,010 --> 00:19:21,030 تا اون موقع يه قرار داد بود که هر دومون ميتونستيم نفع ببريم...يا بايد ميبود 240 00:19:21,880 --> 00:19:26,720 اينطور که ميبينم...حتي لاروهاي عنکبوتم از رنگ بد متنفرن 241 00:19:27,970 --> 00:19:32,200 بدبختانه، حشرات موذي گل رُز سياهمو ناراحت کردن 242 00:19:38,650 --> 00:19:41,320 هردو گل رُز نابود شدن، درسته؟ 243 00:19:41,320 --> 00:19:43,660 قرار داد شکسته شد 244 00:19:45,000 --> 00:19:50,160 روح سيل فانتومو واسه خودم بر ميدارم 245 00:19:50,160 --> 00:19:56,540 اما، اين تقريباً اون تجربه " مزه نهايي" که تعريفشو ميکردي نيست 246 00:19:56,540 --> 00:19:59,510 اره، فقط اون نيست 247 00:19:59,980 --> 00:20:02,870 ...که ابليسان موجودات فنا ناپذيرن 248 00:20:02,870 --> 00:20:07,850 ما بعد از يه مدت طولاني خسته ميشيم 249 00:20:07,850 --> 00:20:13,260 تو اين دنياي ارواح، ارباب جوان مثل يه ادويه ميمونه 250 00:20:13,260 --> 00:20:17,210 وقتي تو تاريکي زندگي ميکرد، اون روح توسطش بلعيده شد 251 00:20:17,210 --> 00:20:20,900 ...بهمون سخت ميگذره، خشمگين ميشيم، ديوانه ميشيم، و 252 00:20:21,570 --> 00:20:26,730 امثال اين، علتايي که باعث ميشه ابليسان با هم بجنگند 253 00:20:36,960 --> 00:20:39,610 ارباب جوان حالا مال منه 254 00:20:39,610 --> 00:20:43,300 واقعاً تعجب ميکنم اينو ميگي درحالي که باهاش قرار دادم نداري 255 00:20:43,300 --> 00:20:49,680 اگه فقط ميتونستم يه بار قراردادو تغيير بدم هيچوقت نميزاشتم يه ثانيم از جلوم دور بشه 256 00:20:57,880 --> 00:21:00,580 واسه از بين بردن تمام قرار دادا 257 00:21:00,580 --> 00:21:07,300 شايد چيزه زيادي گيرم نياد ولي واسه شکست قرار داد بين تو ارباب جوان تمام تلاشمو ميکنم 258 00:21:07,300 --> 00:21:08,490 درست مثل همچين روزي... 259 00:21:11,040 --> 00:21:11,950 !سباستين 260 00:21:14,550 --> 00:21:15,620 !سباستين 261 00:21:21,280 --> 00:21:22,700 !سباستين 262 00:21:23,050 --> 00:21:24,340 !ارباب جوان 263 00:21:28,390 --> 00:21:30,410 داره صدات ميزنه 264 00:21:30,880 --> 00:21:33,790 جنبه مورد توجه قرار گرفتنم نداري 265 00:21:33,790 --> 00:21:35,680 اون تورو ديده 266 00:21:35,680 --> 00:21:38,570 سباستين ميکائيل فرمانو نقص کرد 267 00:21:38,570 --> 00:21:41,380 ديگه يه خدمتکار نيستي 268 00:21:42,910 --> 00:21:44,570 !سباستين، کمکم کن 269 00:21:45,390 --> 00:21:47,130 !کمکم کن 270 00:21:47,130 --> 00:21:48,860 !سباستين 271 00:21:49,370 --> 00:21:51,780 اينطوري خيلي زود به اون بالا ميرسم 272 00:21:52,950 --> 00:21:55,610 ميخوام برم بالا و بالاتر 273 00:21:56,830 --> 00:21:59,970 ميخوام اون بالاها برم سباستين 274 00:22:00,420 --> 00:22:05,420 ميخوام برم بالا، دارم ميرسم اون بالا سباستين 275 00:22:09,050 --> 00:22:13,310 بنظر مياد هنوز از دستورات سرپيچي نکردم 276 00:22:14,260 --> 00:22:16,170 اون ارباب جوان نيست 277 00:22:16,630 --> 00:22:18,480 ...اره، اون 278 00:22:18,480 --> 00:22:20,090 ارباب 279 00:22:20,090 --> 00:22:21,610 آليس ترنسي 280 00:22:26,410 --> 00:22:28,110 رسيدم اين بالا 281 00:22:31,330 --> 00:22:36,540 ميخوام خودمو پرت کنم سباستين 282 00:22:41,040 --> 00:22:43,760 ميخوام بيافتم 283 00:22:45,180 --> 00:24:16,030 forums.animworld K I N S H I N 284 00:24:17,100 --> 00:24:21,180 رايحه مسخ کننده گل رُز، دور قلب حلقه ميزنه 285 00:24:21,180 --> 00:24:26,460 داخل جعبه جواهر نقره اي، راحت و آسوده خوابيده، سرنوشت قابل ترحمم 286 00:24:26,460 --> 00:24:28,230 قسمت بعدي: چهار راهاي خدمتکار 287 00:24:28,230 --> 00:24:30,740 من فقط يه خدمتکارم