1
00:00:12,540 --> 00:00:14,740
صبح بخير، ارباب جوان
2
00:00:20,380 --> 00:00:22,240
اين رايحه...ارل گِريه؟
3
00:00:22,900 --> 00:00:29,340
بله، واسه صبح چاي فرانسوي مخصوص امپراطور، ارل گري آماده کردم
4
00:00:30,740 --> 00:00:35,640
ساخته شده از بهترين نوع چاي، واقعاً يه شاهکاره
5
00:00:36,220 --> 00:00:37,790
...فکر کردم واستون خوب باشه
6
00:00:43,710 --> 00:00:49,550
برنامه امروزتون مثل برف تازه اي که هيچ کس روش پا نزاشته
7
00:00:49,830 --> 00:00:52,110
همه چي به دلخواه شما آمادست
8
00:00:53,050 --> 00:00:54,460
آليس کجاست؟
9
00:00:54,460 --> 00:00:56,240
چي داريد ميگيد؟
10
00:00:56,240 --> 00:00:59,650
آليس ترنسي با شمشيرتون کشته شد
11
00:01:00,200 --> 00:01:00,910
من؟
12
00:01:01,530 --> 00:01:03,120
باعث رنجشتون نميشه؟
13
00:01:03,560 --> 00:01:05,570
چون اون ضعيف بود
14
00:01:05,570 --> 00:01:06,280
همين
15
00:01:08,310 --> 00:01:10,340
بدون ترديد قاطعيت زيبايي بود
16
00:01:13,380 --> 00:01:16,570
از تولد، اون وابسته به ديگران بود
17
00:01:16,570 --> 00:01:18,380
...اون نجيب زادگان، اون ظالمان
18
00:01:22,040 --> 00:01:24,630
حتي واسه دل خودشم به ندرت قدم ميزد
19
00:01:24,630 --> 00:01:26,980
اين پاها، اونقدر باريکن که نميشه باور کرد
20
00:01:27,670 --> 00:01:29,980
...اين بافت پوستي بينهايت نرم
21
00:01:30,660 --> 00:01:32,460
نهايتِ سعادته
22
00:01:38,510 --> 00:01:39,830
چي بود؟
23
00:01:40,160 --> 00:01:42,400
هيچي، حتماً يه گربه بود
24
00:01:42,400 --> 00:01:44,810
واسه يه گربه زيادي بلند بود
25
00:01:44,810 --> 00:01:46,550
بيشتر مراقب اين اطراف باشيد
26
00:01:47,220 --> 00:01:48,960
بله، اربابم
27
00:01:52,900 --> 00:01:54,630
!ديگه همچين کاري نکن
28
00:01:56,200 --> 00:01:58,550
همين يبارم سعادتي بود
29
00:02:05,240 --> 00:02:06,710
!هي
30
00:02:06,710 --> 00:02:08,360
ميرم يه نگاهي بندازم
31
00:02:09,240 --> 00:02:10,210
!هانا
32
00:02:10,210 --> 00:02:11,030
مراقب ارباب باش
33
00:02:11,360 --> 00:02:12,120
چشم
34
00:02:20,260 --> 00:02:22,700
هوم، اينگار اينجا طوفان شده
35
00:02:26,660 --> 00:02:28,870
پرندگان عزيز نگران نباشيد
36
00:02:29,140 --> 00:02:32,810
اون نميتونه خودشو به ارباب جوان نشون بده
37
00:02:32,810 --> 00:02:34,460
نبايد حرکتي بکنه که باعث جلب توجه بشه
38
00:02:39,890 --> 00:02:42,020
سوئيت براير، درسته؟
39
00:02:42,380 --> 00:02:46,970
پرنده، اين گل رُز دوست داشتني حتماً به ارباب جوان مياد
40
00:02:48,250 --> 00:02:51,270
به منم مياد
41
00:02:58,400 --> 00:02:59,540
...اره
42
00:03:00,160 --> 00:03:01,880
اه...نميتونم خودمو کنترل کنم
43
00:03:03,370 --> 00:03:05,990
چه کيف ميده
44
00:03:07,320 --> 00:03:12,580
يه سباس جان که داره دلمو ريش ريش ميکنه
45
00:03:12,580 --> 00:03:16,890
اون ابليس کلود...خوب شد که بهش اجازه دادم بره
46
00:03:16,890 --> 00:03:19,760
پس الان ميتونم کلي عکس جيگر بگيرم
47
00:03:20,190 --> 00:03:22,390
اه نه، اين چيه؟
48
00:03:22,390 --> 00:03:24,330
...اونم همچين موقعه اي
49
00:03:28,160 --> 00:03:29,770
...سباس جان! کي اومدي
50
00:03:30,180 --> 00:03:31,890
به اينجام رسيده
51
00:03:33,470 --> 00:03:36,310
ميتونم يکم بيشتر عکس بگيرم؟
52
00:03:36,710 --> 00:03:39,040
-اه! چه عکسه
53
00:03:40,129 --> 00:03:58,730
forums.animworld
تقديم ميکند
54
00:03:58,730 --> 00:05:09,170
ترجمه و زيرنويس
kinshin
55
00:05:10,320 --> 00:05:14,900
خدمتکار صفر
56
00:05:27,380 --> 00:05:28,380
...هوم
57
00:05:29,600 --> 00:05:34,570
سباس جان فقط بخاطر من چاي درست کردي
58
00:05:34,570 --> 00:05:38,760
...اه خوب خوشحالم! ولي
59
00:05:39,770 --> 00:05:41,110
سايتي تساي
60
00:05:41,110 --> 00:05:43,290
چاي شير به سبک منگليسم با نمک سنگي
61
00:05:43,290 --> 00:05:44,220
!نمک سنگي؟
62
00:05:44,610 --> 00:05:49,110
بهترين چيز واسه بهبود زخم نمکِ
63
00:05:49,980 --> 00:05:53,110
واسه گرل، دو برابر بيشتر از حد معمول نمک ريختم
64
00:05:53,110 --> 00:05:54,720
و دو برابر ديگه
65
00:05:54,720 --> 00:05:56,080
با تمام وجودم آماده کردم
66
00:05:56,580 --> 00:05:58,290
...خوب بعدش
67
00:05:58,860 --> 00:05:59,790
بفرماييد
68
00:06:06,090 --> 00:06:11,370
!تشويق محبوب...هميشه جواب ميده
69
00:06:13,300 --> 00:06:14,620
که اينطور
70
00:06:14,620 --> 00:06:18,390
کلود، آليس ترنسيو همونجا کشت
71
00:06:18,390 --> 00:06:23,760
اره، بعدش طي يه مراسم روحشو انتقال داد
72
00:06:23,760 --> 00:06:26,830
اون روحهارو کامل جابجا نکرد
73
00:06:26,830 --> 00:06:29,660
ولي خاطراتشونو کاملاً انتقال داد
74
00:06:29,660 --> 00:06:31,840
...پس، الا اون آليس ترنسيِ
75
00:06:31,840 --> 00:06:34,640
مثل ارباب جوانت
76
00:06:34,640 --> 00:06:39,620
اون يه حلقه شده، غليظ تر از خون، قرمزتر از حرارت خشم
77
00:06:42,100 --> 00:06:44,790
ولي هنوز متوجه نميشم
78
00:06:44,790 --> 00:06:48,050
چرا اينقدر نسبت به روح اون بچه وسواس داري؟
79
00:06:48,050 --> 00:06:51,400
اگه غذا ميخواي، غذاهاي آسونتري سراغ دارما
80
00:06:54,390 --> 00:06:56,170
اين چيزارو به يکي ديگه بگو
81
00:06:56,170 --> 00:06:56,600
چي؟
82
00:06:56,880 --> 00:07:03,560
راحت باش، بعداً از چهره درهم اون ابليس جوابتو پيدا ميکني
83
00:07:08,130 --> 00:07:13,810
...دندوناي تميزو رديف مثل نعل
84
00:07:13,810 --> 00:07:17,420
محکم، با طراوت، درخشان
85
00:07:20,390 --> 00:07:21,900
!خفم کردي
86
00:07:21,900 --> 00:07:23,320
عذر ميخوام
87
00:07:23,320 --> 00:07:24,230
...من فقط
88
00:07:24,230 --> 00:07:27,220
واقعاً، يه خدمتکار بدرد نخوري
89
00:07:27,220 --> 00:07:29,010
...هيچوقت سباستين همچين اشتباهي
90
00:07:32,330 --> 00:07:40,040
قرار داد با ابليس ميبندين که دندوناي تيرتونو سفيد کنه
91
00:07:41,350 --> 00:07:46,070
هدف انتقامي که اينقدر بهش اشتياق داشتين...سباستين ميکائيلِ
92
00:07:46,070 --> 00:07:47,410
ميدونم
93
00:07:48,060 --> 00:07:51,930
با من قرار داد ببندين تا شمارو ازين نفرين نجات بدم
94
00:07:51,930 --> 00:07:54,410
و انتقامتونو ازون ابليس بگيرم
95
00:07:54,410 --> 00:07:55,410
اشتباه نکن
96
00:07:55,900 --> 00:07:56,480
چي؟
97
00:07:56,980 --> 00:08:01,690
من اينجام فقط بخاطر اينکه نميخوام به اون خونه نفرت انگيز برگردم
98
00:08:02,070 --> 00:08:05,440
احتياج نيست واسه کسي مثل سباستين از قدرت تو استفاده کنم
99
00:08:05,440 --> 00:08:06,340
ميتونم انجامش بدم؟
100
00:08:07,570 --> 00:08:09,300
حريف شما يه ابليسه
101
00:08:11,660 --> 00:08:14,500
مجبور نيستين فوراً جواب بدين
102
00:08:17,360 --> 00:08:22,600
تو اين کاخ اينقدر وقت هست که تار عنکبوت بزنه
103
00:08:32,340 --> 00:08:37,280
چقدر مغرور، چه روح جسورو بي دفاعي
104
00:08:42,000 --> 00:08:45,790
!روح سيل فانتوم...عاليه
105
00:08:46,030 --> 00:08:49,400
!يه مورد واقعاً عالي
106
00:08:54,350 --> 00:08:56,500
سباس جان؟
107
00:08:56,500 --> 00:08:58,640
بريم گرل
108
00:08:59,030 --> 00:09:00,190
...اه، شرمنده
109
00:09:00,190 --> 00:09:02,770
يادم اومد الان يه جا قرار دارم
110
00:09:07,700 --> 00:09:09,960
...جانم به قربانت
111
00:09:10,480 --> 00:09:12,970
دوربين، دوربين، الان ژست بگير
112
00:09:13,450 --> 00:09:17,750
امروز تا هشت تا ژست خوشگل آماده کردم
113
00:09:19,670 --> 00:09:21,330
اه، نميتونم جلوي خودمو بگيرم
114
00:09:21,330 --> 00:09:23,220
ژستاي خوشگل، ايول
115
00:09:27,250 --> 00:09:29,080
تامسون، هواي دوميو داشته باش
116
00:09:31,260 --> 00:09:34,190
شما سه ابليس
117
00:09:39,270 --> 00:09:40,390
نمي فهمم
118
00:09:44,240 --> 00:09:47,630
چرا اون منو ارباب جوان صدا ميزنه؟
119
00:09:48,430 --> 00:09:51,030
آليس ترنسي واقعاً مرده؟
120
00:09:51,030 --> 00:09:53,210
واقعاً اونو کشتم؟
121
00:09:54,610 --> 00:09:57,070
...چرا سباستين
122
00:10:08,260 --> 00:10:09,170
...ارباب جوان
123
00:10:13,250 --> 00:10:16,600
اشکال نداره، لطفاً منو محکم بزنيد
124
00:10:16,600 --> 00:10:17,390
چي؟
125
00:10:17,390 --> 00:10:21,580
بهر حال ميتونيد خودتونو خالي کنيد
126
00:10:22,420 --> 00:10:23,670
چي داري ميگي؟
127
00:10:24,120 --> 00:10:25,350
...چشمات
128
00:10:26,440 --> 00:10:29,560
اين کاخ واقعاً پر آدماي عجيبه
129
00:10:37,400 --> 00:10:39,360
نکنه ميخواي همونجا بشيني؟
130
00:10:50,206 --> 00:11:19,185
forums.animrorld
131
00:11:26,580 --> 00:11:28,020
...اين جاست
132
00:11:29,640 --> 00:11:32,380
ها، آدم افسردگي ميگيره
133
00:11:32,730 --> 00:11:38,390
...ولي بدم نيستا! من و سباس جان تو همچين جاي سوتو کور تنهايي
134
00:11:39,610 --> 00:11:42,180
آقاي مشتري، منتظرتون بودم
135
00:11:44,130 --> 00:11:48,980
فراموشش کن! بيشتر از اين نميتونم به اميد اينچيزا باشم
136
00:11:48,980 --> 00:11:50,430
...تار عنکبوت زدم
137
00:11:52,470 --> 00:11:56,620
به دهکده ملعون خوش اومدين، آقايون
138
00:11:57,020 --> 00:12:00,240
همه چي تو اين دهکده تماماً سوخته
139
00:12:00,570 --> 00:12:01,880
...چرا فقط تو
140
00:12:02,220 --> 00:12:06,870
اره...فقط من زنده موندم
141
00:12:06,870 --> 00:12:07,830
بوسيله يه ابليس
142
00:12:12,950 --> 00:12:14,120
کثيف
143
00:12:14,120 --> 00:12:16,510
لگد کن اونجاش
144
00:12:18,670 --> 00:12:20,440
به ضعيفتر از خودت زور نگو
145
00:12:20,440 --> 00:12:23,160
اوه، هيولاي آرايش کرده اومد
146
00:12:22,270 --> 00:12:23,160
بو گندو، بو گندو
147
00:12:23,160 --> 00:12:25,430
...خفه شيد! واقعاً که
148
00:12:25,900 --> 00:12:26,850
ها؟
149
00:12:28,790 --> 00:12:32,040
من يه بچه ضعيف نيستم
150
00:12:32,430 --> 00:12:34,580
اه، شرمنده، شرمنده
151
00:12:34,580 --> 00:12:36,690
البته که نيستي، اتفاقعاً خيليم قويي
152
00:12:37,230 --> 00:12:39,080
و يه پسر خوشگل
153
00:12:39,080 --> 00:12:45,430
اره! واسه اينکه به داداشم قول دادم تنهاش نزارم
154
00:12:45,430 --> 00:12:47,610
همگي، همه چي نابود ميشه
155
00:12:47,610 --> 00:12:53,200
همگي، همه چي نابود ميشه...يا بايد بشه، ولي
156
00:12:53,200 --> 00:12:55,390
اجازه ميدم شما زنده بمونيد، خانم
157
00:12:55,390 --> 00:12:57,330
!همه نابود ميشن، بجز يه نفر
158
00:12:57,330 --> 00:12:58,710
چي؟
159
00:12:58,710 --> 00:13:00,670
من يه قرار داد بستم
160
00:13:01,440 --> 00:13:02,420
با يه ابليس
161
00:13:03,140 --> 00:13:09,910
اون بچه ميگفت واسه اينکه برادرشو خوشحال کنه با يه ابليس قرار داد بسته
162
00:13:09,910 --> 00:13:12,460
در عوض روح خودش
163
00:13:12,460 --> 00:13:16,560
اولش فکر ميکردم يه داستان بچه گونست
164
00:13:16,560 --> 00:13:17,710
...ولي
165
00:13:27,600 --> 00:13:28,850
...اون روز
166
00:13:28,850 --> 00:13:31,660
همه چيزايي که اون ميگفت اتفاق افتاد
167
00:13:41,760 --> 00:13:46,510
من تنها آدميم که زنده موندم و به تنهايي اموراتامو ميگذرونم ولي
168
00:13:47,570 --> 00:13:51,220
...اونم يه طورايي
169
00:13:57,660 --> 00:13:58,860
بريم
170
00:14:05,180 --> 00:14:08,730
اه! منو گيجو بگو دومين ژست قشنگو فراموش کردم
171
00:14:08,730 --> 00:14:11,320
بعديو از دست نميدم
172
00:14:16,110 --> 00:14:19,790
اه! چه با خونسردي حالشونو ميگيره
173
00:14:20,250 --> 00:14:23,030
چه بدن سرزنده اي داره
174
00:14:23,740 --> 00:14:25,540
اه، جاخاليش داد، اوه خطرناکه
175
00:14:26,440 --> 00:14:28,440
چه نگاه بي رحمي
176
00:14:29,250 --> 00:14:32,970
قوزک پاشو نگاه که از زير پاچش زده بيرون
177
00:14:34,530 --> 00:14:37,140
پدر سوخته چه ژستاي قشنگيم ميگيره
178
00:14:41,680 --> 00:14:43,810
اي بابا تموم شد؟
179
00:14:44,270 --> 00:14:46,320
حالا وقت اون اره مرگتِ گرل
180
00:14:46,320 --> 00:14:49,820
واقعاً؟ يالا ژست آخريو رد کن بياد
181
00:14:50,300 --> 00:14:51,530
لطفاً
182
00:14:52,590 --> 00:14:56,120
سباستين، هميشه اينطوري بد قولي؟
183
00:14:57,370 --> 00:14:59,430
امروز خيلي گرم بود، نه؟
184
00:14:59,430 --> 00:15:00,080
چي؟
185
00:15:26,120 --> 00:15:30,860
هوم، که اينطور، پس اينطوري بود
186
00:15:30,860 --> 00:15:33,180
ابليسا واقعاً خيلي بيرحمن
187
00:15:33,180 --> 00:15:34,860
هموني که انتظار داشتم
188
00:15:34,860 --> 00:15:36,660
ها؟ جداً؟
189
00:15:37,120 --> 00:15:38,370
...بهر حال
190
00:15:48,760 --> 00:15:50,600
اينو انتظار نداشتم
191
00:15:52,720 --> 00:15:56,380
سباس جان! داره زياد ميشه، داره زياد ميشه به خدا
192
00:15:56,380 --> 00:15:58,310
بيشتر از اين به کمکت احتياج ندارم
193
00:15:59,640 --> 00:16:02,820
اين همون تار عنکبوتيه که اينقدر دوسش داشتين
194
00:16:06,070 --> 00:16:08,760
اوه، يکي جمع کنه
195
00:16:08,990 --> 00:16:13,220
نميتونم وايسم که شما با اون دستاي کثيفتون به غذام دست بزنيد
196
00:16:13,220 --> 00:16:16,000
!اه، صبرکن سباس جان
197
00:16:16,000 --> 00:16:19,550
!دوتا ژست قشنگ ديگه مونده
198
00:16:22,520 --> 00:16:23,210
...چه تند
199
00:16:24,830 --> 00:16:25,840
!ارباب جوان
200
00:16:28,970 --> 00:16:30,120
چي شده؟
201
00:16:30,400 --> 00:16:32,060
...فکر کردم
202
00:16:32,630 --> 00:16:34,580
عکس آليس تو آيينه بود
203
00:16:34,580 --> 00:16:36,130
زخمي که نشدين ارباب جوان؟
204
00:16:37,010 --> 00:16:38,350
چيزي نيست
205
00:16:38,350 --> 00:16:40,410
هانا، تميزش کن
206
00:16:40,410 --> 00:16:42,540
من ارباب جوانو به اتاقش ميبرم
207
00:16:42,540 --> 00:16:44,100
تو اينجارو تميز کن
208
00:16:44,800 --> 00:16:45,650
ارباب جوان؟
209
00:16:45,980 --> 00:16:47,780
هانا، بريم
210
00:16:55,520 --> 00:16:58,070
" هانا ، بريم"
211
00:17:01,420 --> 00:17:02,500
ارباب جوان
212
00:17:02,500 --> 00:17:05,860
اون...چي بود
213
00:17:07,070 --> 00:17:10,100
به اندازه کافي تو اين کاخ بودم، ميخوام برگردم
214
00:17:10,100 --> 00:17:11,900
برميگردين به کاخ فانتوم؟
215
00:17:12,630 --> 00:17:14,990
...نه، اينبار ميرم
216
00:17:15,550 --> 00:17:16,430
ميخوام برگردم
217
00:17:17,160 --> 00:17:18,980
رنگ چشمات
218
00:17:19,330 --> 00:17:20,970
چه رنگ مرموزي
219
00:17:21,380 --> 00:17:23,150
يه طورايي آشناست
220
00:17:25,200 --> 00:17:26,490
ارباب جوان
221
00:17:28,700 --> 00:17:31,110
اينجارو نگاه کنيد
222
00:17:38,260 --> 00:17:39,990
اين چيه؟
223
00:17:40,870 --> 00:17:42,830
ميتونم...ببينم
224
00:17:46,580 --> 00:17:48,580
دارم رنج ميکشم
225
00:17:49,080 --> 00:17:51,020
دارم به خودم نگاه ميکنم
226
00:17:51,020 --> 00:17:52,840
چطور؟ چرا؟
227
00:17:53,390 --> 00:17:55,630
اون چشم...منه
228
00:18:02,240 --> 00:18:05,030
بله، اين چشم شماست
229
00:18:07,260 --> 00:18:08,690
ارباب
230
00:18:21,180 --> 00:18:22,470
غافلگير شدم
231
00:18:22,470 --> 00:18:25,650
فکر ميکردم اينطرفا پيدات نشه اما خيلي جسوري که اومدي
232
00:18:26,090 --> 00:18:30,880
منم دارم دستور ارباب جوانو اطاعت ميکنم که جلوش ظاهر نميشم
233
00:18:30,880 --> 00:18:34,500
تو رو ديدن که سرپيچي از دستور نيست
234
00:18:39,760 --> 00:18:43,430
امروز، اومدم اينو بهت پس بدم
235
00:18:55,840 --> 00:18:57,410
چه سوپرايزي
236
00:18:58,820 --> 00:19:02,230
يه ابليس پيمان قسم خوردشو بشکنه
237
00:19:04,230 --> 00:19:07,180
تو اول شکستيش، درسته؟
238
00:19:07,780 --> 00:19:15,550
قرار بود سعي کنيم روح ارباب جوان بعد از انتقام به آرامش برسونيم
239
00:19:16,010 --> 00:19:21,030
تا اون موقع يه قرار داد بود که هر دومون ميتونستيم نفع ببريم...يا بايد ميبود
240
00:19:21,880 --> 00:19:26,720
اينطور که ميبينم...حتي لاروهاي عنکبوتم از رنگ بد متنفرن
241
00:19:27,970 --> 00:19:32,200
بدبختانه، حشرات موذي گل رُز سياهمو ناراحت کردن
242
00:19:38,650 --> 00:19:41,320
هردو گل رُز نابود شدن، درسته؟
243
00:19:41,320 --> 00:19:43,660
قرار داد شکسته شد
244
00:19:45,000 --> 00:19:50,160
روح سيل فانتومو واسه خودم بر ميدارم
245
00:19:50,160 --> 00:19:56,540
اما، اين تقريباً اون تجربه " مزه نهايي" که تعريفشو ميکردي نيست
246
00:19:56,540 --> 00:19:59,510
اره، فقط اون نيست
247
00:19:59,980 --> 00:20:02,870
...که ابليسان موجودات فنا ناپذيرن
248
00:20:02,870 --> 00:20:07,850
ما بعد از يه مدت طولاني خسته ميشيم
249
00:20:07,850 --> 00:20:13,260
تو اين دنياي ارواح، ارباب جوان مثل يه ادويه ميمونه
250
00:20:13,260 --> 00:20:17,210
وقتي تو تاريکي زندگي ميکرد، اون روح توسطش بلعيده شد
251
00:20:17,210 --> 00:20:20,900
...بهمون سخت ميگذره، خشمگين ميشيم، ديوانه ميشيم، و
252
00:20:21,570 --> 00:20:26,730
امثال اين، علتايي که باعث ميشه ابليسان با هم بجنگند
253
00:20:36,960 --> 00:20:39,610
ارباب جوان حالا مال منه
254
00:20:39,610 --> 00:20:43,300
واقعاً تعجب ميکنم اينو ميگي درحالي که باهاش قرار دادم نداري
255
00:20:43,300 --> 00:20:49,680
اگه فقط ميتونستم يه بار قراردادو تغيير بدم هيچوقت نميزاشتم يه ثانيم از جلوم دور بشه
256
00:20:57,880 --> 00:21:00,580
واسه از بين بردن تمام قرار دادا
257
00:21:00,580 --> 00:21:07,300
شايد چيزه زيادي گيرم نياد ولي واسه شکست قرار داد بين تو ارباب جوان تمام تلاشمو ميکنم
258
00:21:07,300 --> 00:21:08,490
درست مثل همچين روزي...
259
00:21:11,040 --> 00:21:11,950
!سباستين
260
00:21:14,550 --> 00:21:15,620
!سباستين
261
00:21:21,280 --> 00:21:22,700
!سباستين
262
00:21:23,050 --> 00:21:24,340
!ارباب جوان
263
00:21:28,390 --> 00:21:30,410
داره صدات ميزنه
264
00:21:30,880 --> 00:21:33,790
جنبه مورد توجه قرار گرفتنم نداري
265
00:21:33,790 --> 00:21:35,680
اون تورو ديده
266
00:21:35,680 --> 00:21:38,570
سباستين ميکائيل فرمانو نقص کرد
267
00:21:38,570 --> 00:21:41,380
ديگه يه خدمتکار نيستي
268
00:21:42,910 --> 00:21:44,570
!سباستين، کمکم کن
269
00:21:45,390 --> 00:21:47,130
!کمکم کن
270
00:21:47,130 --> 00:21:48,860
!سباستين
271
00:21:49,370 --> 00:21:51,780
اينطوري خيلي زود به اون بالا ميرسم
272
00:21:52,950 --> 00:21:55,610
ميخوام برم بالا و بالاتر
273
00:21:56,830 --> 00:21:59,970
ميخوام اون بالاها برم سباستين
274
00:22:00,420 --> 00:22:05,420
ميخوام برم بالا، دارم ميرسم اون بالا سباستين
275
00:22:09,050 --> 00:22:13,310
بنظر مياد هنوز از دستورات سرپيچي نکردم
276
00:22:14,260 --> 00:22:16,170
اون ارباب جوان نيست
277
00:22:16,630 --> 00:22:18,480
...اره، اون
278
00:22:18,480 --> 00:22:20,090
ارباب
279
00:22:20,090 --> 00:22:21,610
آليس ترنسي
280
00:22:26,410 --> 00:22:28,110
رسيدم اين بالا
281
00:22:31,330 --> 00:22:36,540
ميخوام خودمو پرت کنم سباستين
282
00:22:41,040 --> 00:22:43,760
ميخوام بيافتم
283
00:22:45,180 --> 00:24:16,030
forums.animworld
K
I
N
S
H
I
N
284
00:24:17,100 --> 00:24:21,180
رايحه مسخ کننده گل رُز، دور قلب حلقه ميزنه
285
00:24:21,180 --> 00:24:26,460
داخل جعبه جواهر نقره اي، راحت و آسوده خوابيده، سرنوشت قابل ترحمم
286
00:24:26,460 --> 00:24:28,230
قسمت بعدي: چهار راهاي خدمتکار
287
00:24:28,230 --> 00:24:30,740
من فقط يه خدمتکارم