1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,019 --> 00:01:43,352
(BIRDS SCREECHING)
4
00:01:53,197 --> 00:01:55,323
(MEN SHOUTING IN
FOREIGN LANGUAGE)
5
00:01:57,326 --> 00:01:58,326
(SCREECHING)
6
00:02:18,055 --> 00:02:19,472
(HOOTING IN PANIC)
7
00:02:40,244 --> 00:02:41,536
(SCREAMING)
8
00:03:04,601 --> 00:03:08,938
Okay, okay. Here you go.
9
00:03:10,774 --> 00:03:12,233
And let's go again.
10
00:03:14,194 --> 00:03:15,820
Which one is this?
Number nine?
11
00:03:15,904 --> 00:03:17,321
Yeah, this is number nine.
12
00:03:17,614 --> 00:03:19,615
Bright Eyes, we call her.
13
00:03:20,534 --> 00:03:22,410
Are you watching this?
14
00:03:25,163 --> 00:03:26,372
This is unbelievable.
15
00:03:30,419 --> 00:03:32,128
Oh, my God.
16
00:03:33,171 --> 00:03:34,171
Oh, my God.
17
00:03:38,427 --> 00:03:40,261
How many moves was that?
20.
18
00:03:40,971 --> 00:03:42,471
Yeah, a perfect score is 15.
19
00:03:42,806 --> 00:03:43,931
Doc, what are
you giving her?
20
00:03:44,224 --> 00:03:45,308
Hey, give me that video!
21
00:03:51,148 --> 00:03:53,691
Chimp number nine,
just one dose.
22
00:03:53,775 --> 00:03:55,026
Aren't I seeing you later?
23
00:03:55,110 --> 00:03:56,319
We are good to go.
24
00:03:56,403 --> 00:03:58,738
I'm going to call you back.
Yeah, all right. Thanks. Bye.
25
00:03:58,822 --> 00:04:00,114
WILL: The 112. It works.
26
00:04:01,450 --> 00:04:03,075
On just the one primate.
27
00:04:03,160 --> 00:04:07,163
One is all we need.
Full cognitive recovery.
We're ready.
28
00:04:07,831 --> 00:04:11,083
Look, are you sure
you're not rushing this?
29
00:04:11,168 --> 00:04:12,960
I've been working on this
for five and a half years.
30
00:04:13,587 --> 00:04:15,379
The data is clear.
31
00:04:15,464 --> 00:04:16,797
We're ready, Steven.
32
00:04:16,882 --> 00:04:19,008
All I need is your
approval for human trials.
33
00:04:19,092 --> 00:04:20,718
For this,
you're going to need
the board's approval.
34
00:04:21,428 --> 00:04:23,721
There's a lot of money
riding on this, Will.
35
00:04:23,805 --> 00:04:25,056
You only get one shot.
36
00:04:25,140 --> 00:04:27,016
One shot is all I need.
37
00:04:29,102 --> 00:04:30,519
(SIGHING)
38
00:04:31,271 --> 00:04:32,688
All right.
But I'll need to see
39
00:04:32,773 --> 00:04:34,607
all the research.
You got it.
40
00:04:34,691 --> 00:04:36,192
And, Will...
Yeah?
41
00:04:36,944 --> 00:04:39,070
Keep your personal
emotions out of it.
42
00:04:39,154 --> 00:04:41,906
These people invest
in results, not dreams.
43
00:04:41,990 --> 00:04:43,074
Okay.
44
00:04:45,869 --> 00:04:47,036
Meet chimp nine.
45
00:04:47,537 --> 00:04:50,873
Here she is
tasking at what is called
the Lucas Tower,
46
00:04:50,958 --> 00:04:54,460
the object of which
is to move the tower
from peg to peg,
47
00:04:54,544 --> 00:04:58,297
without placing
a larger block on top
of a smaller block.
48
00:04:58,382 --> 00:05:01,968
As expected,
she was unable to complete
the puzzle at all.
49
00:05:02,052 --> 00:05:06,263
Then, we gave her
what we call ALZ-112,
50
00:05:07,140 --> 00:05:11,102
a gene therapy
that allows the brain
to create its own cells
51
00:05:11,186 --> 00:05:12,728
in order to repair itself.
52
00:05:13,438 --> 00:05:17,483
In biology,
this is called neurogenesis.
Here at Gen-Sys,
53
00:05:19,027 --> 00:05:21,153
we call it
the cure to Alzheimer's.
54
00:05:22,739 --> 00:05:24,156
(ALL MURMURING)
55
00:05:25,033 --> 00:05:26,492
FRANKLIN:
Donnie, you get her ready?
56
00:05:26,576 --> 00:05:27,910
She's got stage fright.
57
00:05:28,078 --> 00:05:29,412
ls that what it is?
58
00:05:31,206 --> 00:05:32,498
(HISSING)
59
00:05:35,043 --> 00:05:36,460
Hey! Hey!
60
00:05:40,340 --> 00:05:41,382
She is going to
break my hand!
61
00:05:41,550 --> 00:05:43,384
Let go. Bright Eyes, let go!
62
00:05:47,806 --> 00:05:49,181
Are you all right?
63
00:05:56,440 --> 00:05:59,942
We're ready to move
on to the next phase.
Human trials.
64
00:06:01,570 --> 00:06:03,279
FRANKLIN:
Here you go, Bright Eyes.
65
00:06:03,363 --> 00:06:05,031
It's your favorite
fizzy soda, come on.
66
00:06:05,115 --> 00:06:07,992
Let's go, Donnie.
We should have her
downstairs already.
67
00:06:08,076 --> 00:06:10,244
Okay? Good girl.
68
00:06:12,164 --> 00:06:13,164
Come on out, girl.
That's right.
69
00:06:15,375 --> 00:06:16,917
That's for you.
70
00:06:18,879 --> 00:06:22,298
Around the neck, Donnie!
Around the neck.
71
00:06:22,382 --> 00:06:23,632
Around the neck! Jesus!
72
00:06:24,051 --> 00:06:25,176
(SCREECHING)
73
00:06:26,344 --> 00:06:28,054
Donnie, do it now!
Open up!
74
00:06:28,138 --> 00:06:29,346
Donnie!
75
00:06:31,349 --> 00:06:32,349
I'm going to sedate her.
76
00:06:32,642 --> 00:06:33,726
No, no, no, no!
77
00:06:33,810 --> 00:06:35,436
DONNIE: Door!
Get the door!
Bright Eyes!
78
00:06:35,520 --> 00:06:36,979
(SCIENTISTS CLAMORING)
79
00:06:37,314 --> 00:06:38,314
(ALARM SOUNDING)
80
00:06:38,398 --> 00:06:39,774
No, no, no, no.
81
00:06:41,443 --> 00:06:43,652
MAN: Close it down.
Close it down now!
82
00:06:43,945 --> 00:06:45,571
Go get help.
Donnie! Donnie! Come on.
83
00:06:45,697 --> 00:06:48,991
There have been
absolutely no side effects
associated with 112.
84
00:06:49,701 --> 00:06:51,243
With one exception.
85
00:06:51,328 --> 00:06:54,747
For some reason,
the chimps' irises
exhibit flecks of green.
86
00:06:55,499 --> 00:06:57,666
Actually, we first
noticed it in chimp nine.
87
00:06:57,918 --> 00:06:59,960
Hence her nickname,
Bright Eyes.
88
00:07:00,045 --> 00:07:01,545
You will see when
we bring her in.
89
00:07:02,172 --> 00:07:03,172
(WOMAN SCREAMS)
90
00:07:07,177 --> 00:07:08,427
MAN: Watch out!
91
00:07:08,512 --> 00:07:09,804
In theory,
92
00:07:09,888 --> 00:07:11,847
this therapy can
be used to treat
93
00:07:11,932 --> 00:07:13,849
a wide range of
brain disorders.
94
00:07:19,731 --> 00:07:20,898
It is virtually limitless.
95
00:07:20,982 --> 00:07:24,568
As are the potential profits,
which is why
96
00:07:24,653 --> 00:07:29,198
we are confident that
you will vote to
approve human trials.
97
00:07:31,326 --> 00:07:32,409
(SHRIEKING)
98
00:07:36,039 --> 00:07:37,039
No! No!
99
00:07:56,393 --> 00:07:59,228
Mr. Jacobs? Mr. Jacobs,
I am begging you.
100
00:07:59,312 --> 00:08:00,855
I am begging you
not to do this.
101
00:08:00,939 --> 00:08:02,481
Look, it would cost
a small fortune
102
00:08:02,566 --> 00:08:04,608
to run lab work-ups
on all of those chimps
103
00:08:04,693 --> 00:08:06,110
only to tell me
what I already know.
104
00:08:06,570 --> 00:08:08,279
That they are contaminated.
105
00:08:08,363 --> 00:08:09,530
There are lives
at stake here.
106
00:08:09,614 --> 00:08:13,075
These are animals
with personalities,
with attachments.
107
00:08:14,161 --> 00:08:15,911
Attachments?
Yeah.
108
00:08:16,621 --> 00:08:19,165
I run a business,
not a petting zoo.
109
00:08:20,041 --> 00:08:22,793
Find the most
cost-effective way
to put those apes down.
110
00:08:22,878 --> 00:08:23,836
I can't do that.
111
00:08:23,920 --> 00:08:26,213
You're the chimp handler.
Handle it.
112
00:08:27,174 --> 00:08:28,382
WILL: Steven?
113
00:08:29,217 --> 00:08:30,301
Well, that was fun.
114
00:08:30,385 --> 00:08:31,677
They've taken the 112.
115
00:08:32,053 --> 00:08:33,429
The board have
rejected your proposal.
116
00:08:33,513 --> 00:08:35,264
They've chosen to
advance other programs.
117
00:08:35,473 --> 00:08:37,516
Well, there must be something
that you can do.
118
00:08:37,601 --> 00:08:39,810
Yes, there is.
I could fire you.
119
00:08:39,895 --> 00:08:41,604
Believe me,
we talked about it.
120
00:08:41,688 --> 00:08:44,023
We have five years
of conclusive data.
121
00:08:44,107 --> 00:08:45,399
Parade all the data you want,
122
00:08:45,483 --> 00:08:48,569
you will never
convince anyone to
invest another dime.
123
00:08:48,695 --> 00:08:49,695
(CAR LOCK CHIRPS)
124
00:08:49,863 --> 00:08:52,031
This drug has
the potential to save lives.
125
00:08:52,115 --> 00:08:53,657
To bankrupt this company,
more like.
126
00:08:54,075 --> 00:08:57,494
I swear, you know everything
about the human brain
127
00:08:57,579 --> 00:08:59,038
except the way it works.
128
00:09:01,958 --> 00:09:03,292
(SIGHING)
129
00:09:04,044 --> 00:09:05,711
Go back to
the drawing board
on the 112.
130
00:09:05,795 --> 00:09:08,214
Start again in
molecular development.
131
00:09:08,298 --> 00:09:11,050
Find a way to get there
before someone else does.
132
00:09:12,969 --> 00:09:14,136
And clean up this mess.
133
00:09:16,306 --> 00:09:17,681
(ENGINE STARTS)
134
00:09:31,905 --> 00:09:33,197
Franklin?
135
00:09:38,328 --> 00:09:39,745
(SOFT COOING)
136
00:09:41,790 --> 00:09:43,249
FRANKLIN:
They carry small.
137
00:09:43,333 --> 00:09:46,502
She must have been pregnant
when they brought her in.
138
00:09:46,586 --> 00:09:47,795
So that's why...
139
00:09:49,047 --> 00:09:51,298
She wasn't being aggressive,
she was just being protective?
140
00:09:51,383 --> 00:09:52,925
She thought
we were going
to hurt her baby.
141
00:09:53,927 --> 00:09:55,427
Come here.
142
00:09:57,514 --> 00:10:00,641
I'd take him myself,
but my brother-in-law
works for security.
143
00:10:00,725 --> 00:10:02,643
He'd rat me out in a second.
144
00:10:04,479 --> 00:10:05,562
What, you want me
to take it home?
145
00:10:05,647 --> 00:10:06,730
I can't take care
of a monkey.
146
00:10:07,065 --> 00:10:08,732
He's not a monkey,
he's an ape.
147
00:10:08,817 --> 00:10:10,025
Franklin, I...
148
00:10:10,110 --> 00:10:13,362
It's just for a couple days,
until I find a sanctuary.
That's all I need.
149
00:10:13,446 --> 00:10:16,240
Franklin, no. Look,
this isn't my responsibility.
150
00:10:16,324 --> 00:10:18,117
This is company property.
151
00:10:21,079 --> 00:10:24,456
Okay. I'm going to
tell you what, Doc.
152
00:10:24,541 --> 00:10:27,209
Jacobs made me put
down the other 12.
153
00:10:27,294 --> 00:10:28,544
I'm done.
154
00:10:31,548 --> 00:10:32,923
Be my guest.
155
00:10:48,231 --> 00:10:50,274
(CLAIRE DE LUNE
PLAYING ON PIANO)
156
00:10:53,695 --> 00:10:55,112
(CHIMP SQUEAKING)
157
00:10:57,115 --> 00:10:58,741
Hey.
Hi.
158
00:10:58,867 --> 00:11:01,535
Oh, you look beat.
Yeah.
159
00:11:01,619 --> 00:11:03,287
How is he doing?
160
00:11:03,371 --> 00:11:05,956
Well, he has good days
and bad days.
161
00:11:06,750 --> 00:11:10,627
Today, not so good.
Although, he has been
quoting Shakespeare.
162
00:11:10,712 --> 00:11:11,962
(CHIMP SQUEAKING)
163
00:11:12,047 --> 00:11:13,380
Oh, you got a pet.
164
00:11:13,465 --> 00:11:15,674
Just a temporary
house guest.
165
00:11:16,760 --> 00:11:17,801
Oh. Well,
it might be good for him.
166
00:11:18,094 --> 00:11:19,928
Yeah.
Good night.
167
00:11:33,151 --> 00:11:34,443
Hey, Dad.
168
00:11:38,490 --> 00:11:40,366
Dad?
Will!
169
00:11:41,117 --> 00:11:43,202
(CHUCKLING) Hi.
I didn't hear you come in.
170
00:11:45,372 --> 00:11:47,122
Today is the day, right?
171
00:11:47,207 --> 00:11:48,665
You thought I'd forget.
172
00:11:48,750 --> 00:11:52,127
You have a big
test today, right?
Chemistry?
173
00:11:55,590 --> 00:11:58,133
Hey, Dad, do you
want to see something?
174
00:11:58,426 --> 00:11:59,510
What?
175
00:12:02,722 --> 00:12:04,098
(GASPING)
176
00:12:09,187 --> 00:12:11,313
What is that?
ls he injured?
177
00:12:11,815 --> 00:12:14,149
No, I think that
is a birthmark.
178
00:12:17,695 --> 00:12:19,446
"But as for Caesar,
179
00:12:20,156 --> 00:12:23,575
"kneel down,
kneel down,
and wonder."
180
00:12:23,743 --> 00:12:25,953
Yeah, don't get
too attached.
181
00:12:27,288 --> 00:12:29,498
He is a cute
little guy, isn't he?
182
00:12:34,671 --> 00:12:36,505
(FAINT SCREECHING)
183
00:12:54,107 --> 00:12:55,691
(CHIMP COUGHING)
184
00:13:08,037 --> 00:13:09,496
(COOING)
185
00:13:16,963 --> 00:13:18,839
Where are my car keys?
186
00:13:21,176 --> 00:13:22,509
My car keys!
Where did you put them?
187
00:13:22,594 --> 00:13:24,136
Dad.
188
00:13:24,220 --> 00:13:26,597
You don't drive anymore.
189
00:13:28,725 --> 00:13:30,184
I know that.
190
00:13:33,813 --> 00:13:35,022
Here,
191
00:13:36,733 --> 00:13:38,484
why don't you feed him?
192
00:13:38,568 --> 00:13:40,569
Can you do that?
Of course I can.
193
00:13:43,573 --> 00:13:45,282
(SQUEAKING EXCITEDLY)
194
00:13:49,913 --> 00:13:51,747
Will, look at this.
195
00:13:55,668 --> 00:13:58,962
How old is he?
A day old?
Two days old?
196
00:13:59,964 --> 00:14:01,089
Yeah.
197
00:14:01,925 --> 00:14:04,343
Well, he is a smart one,
isn't he?
198
00:14:05,803 --> 00:14:08,096
What are you
going to name him?
199
00:14:08,848 --> 00:14:10,307
I don't know.
200
00:14:11,809 --> 00:14:13,435
(CHARLES LAUGHING)
201
00:14:21,444 --> 00:14:23,070
WILL: Right away,
Caesar displayed
202
00:14:23,154 --> 00:14:25,155
signs of
heightened intelligence.
203
00:14:25,240 --> 00:14:28,033
So I kept him and
brought my work home.
204
00:14:38,628 --> 00:14:40,212
By 18 months,
205
00:14:40,296 --> 00:14:44,091
Caesar was
signing up to 24 words.
206
00:14:50,348 --> 00:14:51,557
By age two,
207
00:14:51,641 --> 00:14:53,517
Caesar was completing
puzzles and models
208
00:14:53,601 --> 00:14:56,353
designed for children
eight years and up.
209
00:14:56,938 --> 00:14:58,605
(PEOPLE CHATTERING)
210
00:15:02,151 --> 00:15:03,694
At age three,
211
00:15:03,778 --> 00:15:05,988
Caesar continues to
show cognitive skills
212
00:15:06,072 --> 00:15:08,991
that far exceed
that of a human counterpart.
213
00:15:09,659 --> 00:15:12,160
Home. Home.
214
00:15:13,246 --> 00:15:15,747
He completed the Lucas Tower
in fifteen moves,
215
00:15:15,832 --> 00:15:17,499
a perfect score.
216
00:15:17,917 --> 00:15:19,918
I maintain my hypothesis
217
00:15:20,003 --> 00:15:23,880
that, A, the green in his eyes
indicates that the ALZ-112
218
00:15:23,965 --> 00:15:26,925
was passed genetically
from mother to son
219
00:15:27,010 --> 00:15:31,305
and, B, that in the absence
of damaged cells
that need replacing,
220
00:15:31,389 --> 00:15:33,932
the drug in his
system has radically
221
00:15:34,017 --> 00:15:36,310
boosted healthy
brain functioning.
222
00:15:39,939 --> 00:15:41,023
And,
223
00:15:42,942 --> 00:15:44,735
he plays chess pretty well.
224
00:15:45,653 --> 00:15:47,904
CHARLES: It's my lamp!
And my room!
(IRENA ARGUING)
225
00:15:49,907 --> 00:15:51,116
Dad?
226
00:15:52,535 --> 00:15:53,869
CHARLES:
I don't need you here.
Irena, I'm sorry.
227
00:15:54,203 --> 00:15:55,579
I can't do this anymore.
228
00:15:55,663 --> 00:15:59,041
He belongs in a home.
This is no way
for him to live.
229
00:16:02,712 --> 00:16:04,713
CHARLES: Yeah,
and no way to live.
230
00:16:05,131 --> 00:16:07,132
No way to live.
231
00:16:09,594 --> 00:16:12,387
Now, it's my lamp.
I'm always...
232
00:17:07,110 --> 00:17:09,319
(SOFTLY) It'll
make you better, Dad.
233
00:17:21,749 --> 00:17:23,333
(CAESAR HOOTING SOFTLY)
234
00:17:24,419 --> 00:17:25,460
Shh!
235
00:17:30,967 --> 00:17:32,718
(COOING)
236
00:17:37,473 --> 00:17:39,433
(LIVELY PIANO MUSIC PLAYING)
237
00:17:48,818 --> 00:17:49,901
Dad?
238
00:17:50,903 --> 00:17:52,070
Dad?
239
00:18:15,553 --> 00:18:17,888
NEIGHBOR: Todd!
Come inside for breakfast!
240
00:18:22,685 --> 00:18:24,394
(GRUNTING EXCITEDLY)
241
00:18:37,158 --> 00:18:39,618
I'll need to keep track
of what I take from the lab.
242
00:18:39,702 --> 00:18:42,245
Although, I don't foresee
you needing more than one
treatment a month.
243
00:18:42,371 --> 00:18:43,914
Something amazing
has happened.
Yeah.
244
00:18:43,998 --> 00:18:47,793
I'll need a blood test,
and a scan and the dosage.
245
00:18:47,877 --> 00:18:49,169
You'll have to be
carefully monitored.
246
00:18:49,253 --> 00:18:50,462
Will...
247
00:18:50,546 --> 00:18:51,755
Now if I can sneak some...
248
00:18:51,839 --> 00:18:53,131
Will!
Yeah?
249
00:18:53,216 --> 00:18:54,257
I'm not sick anymore.
250
00:18:55,885 --> 00:18:57,552
It was nothing, Dad.
251
00:18:57,637 --> 00:19:00,013
Caesar. Where's Caesar?
I want to see him.
252
00:19:07,855 --> 00:19:09,064
Caesar?
253
00:19:14,862 --> 00:19:15,987
Caesar!
254
00:19:16,072 --> 00:19:18,532
All right,
he can't have gone far.
255
00:19:19,158 --> 00:19:20,367
Caesar!
256
00:19:21,702 --> 00:19:22,786
Daddy? Daddy!
257
00:19:22,954 --> 00:19:24,162
Caesar!
258
00:19:24,455 --> 00:19:26,456
(CAESAR SCREECHING)
NEIGHBOR: Get out of here!
Get out!
259
00:19:29,043 --> 00:19:32,212
Get out!
Get out of here!
260
00:19:32,755 --> 00:19:35,090
Hey, hey, hey!
Enough! Enough!
261
00:19:36,092 --> 00:19:37,425
The hell is
the matter with you?
262
00:19:37,510 --> 00:19:39,761
If I see that animal
anywhere near my house
or my kids again...
263
00:19:39,846 --> 00:19:40,971
He's not dangerous.
264
00:19:41,973 --> 00:19:43,014
It won't happen again.
265
00:19:43,099 --> 00:19:44,975
Damn right, it won't.
266
00:19:45,142 --> 00:19:46,685
WILL: Come on, Dad.
267
00:19:46,769 --> 00:19:48,520
He just wanted to play.
268
00:19:50,439 --> 00:19:52,190
NEIGHBOR: Stay in the house.
Daddy's got it.
269
00:19:52,984 --> 00:19:55,527
I told you not to
go out without us.
270
00:19:56,737 --> 00:19:58,446
Oh, God. It's okay.
271
00:20:00,283 --> 00:20:01,575
How bad is it?
272
00:20:02,493 --> 00:20:03,493
I don't know.
273
00:20:04,787 --> 00:20:06,413
(PEOPLE CHATTERING)
274
00:20:12,628 --> 00:20:14,337
(CHIMPS SCREECHING)
275
00:20:22,597 --> 00:20:23,805
(COOING)
276
00:20:23,890 --> 00:20:25,348
He likes you.
277
00:20:25,600 --> 00:20:26,892
Mmm-hmm.
278
00:20:26,976 --> 00:20:28,101
Don't worry.
279
00:20:28,185 --> 00:20:31,187
It'll be over soon
and we can go get a treat.
280
00:20:31,564 --> 00:20:32,647
I'm thinking ice cream.
281
00:20:33,316 --> 00:20:34,649
(GRUNTING EXCITEDLY)
282
00:20:38,404 --> 00:20:39,446
Good idea.
283
00:20:40,823 --> 00:20:42,407
You taught him to sign?
284
00:20:42,491 --> 00:20:44,826
Just a handful of things.
285
00:20:44,994 --> 00:20:46,369
Basic stuff.
286
00:20:48,331 --> 00:20:49,998
What's he saying?
287
00:20:50,082 --> 00:20:51,124
Nothing.
288
00:20:52,752 --> 00:20:54,169
So, when do you think
we should come back?
289
00:20:54,378 --> 00:20:55,879
Well, you won't need
to come back
290
00:20:55,963 --> 00:20:58,715
because the stitches
are dissolvable.
291
00:20:58,799 --> 00:21:01,343
I would just say
watch out for
signs of infection.
292
00:21:01,802 --> 00:21:03,136
Fever, redness.
293
00:21:06,015 --> 00:21:08,183
Okay. What's he saying now?
294
00:21:11,145 --> 00:21:14,814
Well, he thinks that
you and I should have
dinner together.
295
00:21:19,820 --> 00:21:21,029
(CHUCKLES) I know.
296
00:21:24,867 --> 00:21:26,868
WILL: Hey, Caesar. Come on.
297
00:21:27,244 --> 00:21:29,287
Good to see you
again, Caroline.
298
00:21:29,872 --> 00:21:31,581
You coming, Caesar?
299
00:21:31,916 --> 00:21:32,916
So, what's your secret?
300
00:21:34,877 --> 00:21:36,878
I can't take any credit.
It's in his genes.
301
00:21:37,797 --> 00:21:41,216
I think you're
being very modest.
He's pretty amazing.
302
00:21:42,301 --> 00:21:45,887
I think you've
built a pretty good home
for Caesar here.
303
00:21:46,138 --> 00:21:47,305
But?
(CAESAR GRUNTING)
304
00:21:48,057 --> 00:21:50,392
He won't stay
this way for long.
305
00:21:51,185 --> 00:21:54,187
He's gonna soon grow
into a large,
powerful animal.
306
00:21:55,106 --> 00:21:56,272
Come here.
307
00:21:56,357 --> 00:21:57,524
(CAESAR CHATTERING)
308
00:21:57,608 --> 00:21:59,234
How has he been doing?
309
00:21:59,318 --> 00:22:00,819
Okay. I think.
310
00:22:02,613 --> 00:22:05,949
I love chimpanzees.
I'm also afraid of them.
311
00:22:07,410 --> 00:22:08,827
And it's appropriate
to be afraid of them.
312
00:22:10,079 --> 00:22:11,413
Caesar would
never hurt anyone.
313
00:22:12,039 --> 00:22:13,456
Hey! Hey!
314
00:22:14,250 --> 00:22:16,084
He's happy here. Come on.
315
00:22:16,794 --> 00:22:17,961
Yeah, I can see that.
316
00:22:20,297 --> 00:22:22,173
Can we at least give him
some open space?
317
00:22:22,258 --> 00:22:24,634
Yeah. That probably
would be a good idea.
318
00:22:28,889 --> 00:22:32,767
I know a place
right across the bridge.
The redwoods. It's paradise.
319
00:22:44,613 --> 00:22:46,072
(CHATTERING)
320
00:22:48,617 --> 00:22:50,618
Come on. Come on.
321
00:22:51,954 --> 00:22:52,954
Come here.
322
00:22:53,039 --> 00:22:55,248
He doesn't need a leash.
He'll be fine. Come on.
323
00:22:55,499 --> 00:22:57,167
WILL: Just to be safe.
Come on.
324
00:22:57,251 --> 00:22:59,002
CHARLES: Come on, Caesar.
325
00:23:03,132 --> 00:23:04,966
This is the redwoods.
326
00:23:13,976 --> 00:23:16,519
Caesar? All right.
327
00:23:17,605 --> 00:23:20,982
If I take this off,
you cannot leave my sight.
328
00:23:21,567 --> 00:23:24,569
I would never
find you again. Okay.
329
00:23:26,989 --> 00:23:28,114
What is this?
330
00:23:28,199 --> 00:23:29,324
What's he doing?
331
00:23:29,825 --> 00:23:31,242
CAROLINE:
I don't believe that.
332
00:23:31,494 --> 00:23:32,702
What?
333
00:23:32,787 --> 00:23:34,329
He's asking
your permission.
334
00:23:34,914 --> 00:23:36,623
It's a supplicating gesture.
335
00:23:37,666 --> 00:23:39,000
It's okay.
336
00:23:41,045 --> 00:23:43,588
CHARLES: Come on, Caesar.
Off you go!
337
00:23:43,672 --> 00:23:45,173
(CHATTERING EXCITEDLY)
338
00:23:51,555 --> 00:23:52,555
(CHARLES CHUCKLING)
339
00:23:54,975 --> 00:23:56,518
Look at him go.
340
00:23:57,478 --> 00:23:58,728
WILL: Caesar!
341
00:23:58,813 --> 00:24:00,021
CHARLES: Caesar!
342
00:24:02,566 --> 00:24:04,484
Caesar!
CHARLES: Caesar!
343
00:24:06,904 --> 00:24:08,113
WILL: Caesar!
344
00:24:11,742 --> 00:24:12,992
(SIGHS)
345
00:24:14,078 --> 00:24:15,620
There you are.
346
00:24:16,997 --> 00:24:18,206
CHARLES: Caesar?
347
00:24:22,128 --> 00:24:23,920
Go on, Caesar. Climb!
348
00:24:28,509 --> 00:24:29,843
WILL: Go higher.
349
00:24:33,556 --> 00:24:34,722
CHARLES: Climb!
350
00:24:40,771 --> 00:24:42,438
WILL: Just be careful.
351
00:24:44,859 --> 00:24:46,067
Caesar, be careful!
352
00:25:34,158 --> 00:25:36,034
(BOTH CHUCKLING)
353
00:25:37,745 --> 00:25:38,995
Hi.
354
00:25:41,081 --> 00:25:42,957
What's going on, buddy?
355
00:25:43,626 --> 00:25:45,543
You get some love, too.
356
00:25:46,837 --> 00:25:48,379
Come on, honey.
357
00:25:49,131 --> 00:25:50,924
ls that a chimpanzee?
358
00:25:51,133 --> 00:25:52,175
Hi.
359
00:25:52,343 --> 00:25:53,718
(GROWLING)
360
00:25:54,220 --> 00:25:56,095
(DOG BARKING)
361
00:25:57,556 --> 00:25:58,598
WOMAN: Come on!
362
00:26:01,769 --> 00:26:02,977
Come on.
363
00:26:05,356 --> 00:26:06,397
(ROARS)
364
00:26:06,482 --> 00:26:08,316
(WHIMPERING)
365
00:26:08,400 --> 00:26:10,610
WILL: Caesar? Caesar.
366
00:26:11,820 --> 00:26:13,071
Come on.
367
00:26:13,572 --> 00:26:15,698
It's all right. Come on.
368
00:26:19,245 --> 00:26:20,995
All right, come on.
369
00:26:25,209 --> 00:26:28,294
Let's go. You getting in?
370
00:26:30,965 --> 00:26:32,173
Caesar?
371
00:26:51,360 --> 00:26:52,860
You okay, pal?
372
00:26:56,407 --> 00:26:58,199
Are you a pet? No.
373
00:26:59,994 --> 00:27:01,202
You're not a pet.
374
00:27:07,835 --> 00:27:08,960
I'm your father.
375
00:27:15,217 --> 00:27:16,718
What is Caesar?
376
00:27:19,888 --> 00:27:21,014
Okay.
377
00:27:28,480 --> 00:27:30,690
Caesar, this is
where I work.
378
00:27:31,859 --> 00:27:33,818
This is where you were born.
379
00:27:34,528 --> 00:27:37,405
Your mother was here
with other chimpanzees.
380
00:27:40,993 --> 00:27:43,119
But she's not here anymore.
381
00:27:44,538 --> 00:27:45,580
So,
382
00:27:47,082 --> 00:27:49,917
that's why I took you
home to live with me.
383
00:27:57,343 --> 00:27:58,426
Yeah.
384
00:28:00,262 --> 00:28:02,055
Your mother is dead.
385
00:28:04,892 --> 00:28:07,435
The thing is,
she was given medicine.
386
00:28:08,812 --> 00:28:11,356
Like the medicine
I give to Charles.
387
00:28:12,107 --> 00:28:14,108
She passed it on to you.
388
00:28:14,943 --> 00:28:16,402
That's why you're so smart.
389
00:28:19,948 --> 00:28:21,741
Let's take him home.
390
00:28:23,952 --> 00:28:25,078
Okay.
391
00:28:37,591 --> 00:28:40,009
Come on,
explain it to me.
392
00:28:40,552 --> 00:28:42,011
All right.
393
00:28:43,055 --> 00:28:45,890
I snuck him out of
the lab to save his life.
394
00:28:45,974 --> 00:28:47,725
I had no idea that
the effects had been
395
00:28:47,810 --> 00:28:49,477
transferred vertically
from his mother.
396
00:28:49,895 --> 00:28:51,396
But since then,
he's been displaying
397
00:28:51,480 --> 00:28:53,689
incredible signs
of intelligence.
398
00:28:53,774 --> 00:28:55,942
I designed
the 112 for repair,
399
00:28:56,026 --> 00:28:57,819
but Caesar has gone
way beyond that.
400
00:28:59,196 --> 00:29:01,197
Here is his IQ
from last year.
401
00:29:01,281 --> 00:29:03,199
Since then, it's doubled.
402
00:29:05,786 --> 00:29:07,161
This is wrong, Will.
403
00:29:07,287 --> 00:29:10,456
My father was gone.
This drug brought him back.
404
00:29:10,541 --> 00:29:12,208
You never saw
how bad he was.
405
00:29:12,668 --> 00:29:13,709
He has his life again.
406
00:29:13,794 --> 00:29:15,002
And what about Caesar?
407
00:29:15,212 --> 00:29:16,212
What about him?
408
00:29:16,296 --> 00:29:17,839
Where does he fit in?
409
00:29:18,924 --> 00:29:19,924
With me.
410
00:29:20,968 --> 00:29:22,009
With us.
411
00:29:22,719 --> 00:29:23,803
Listen,
412
00:29:24,513 --> 00:29:26,139
I know it's been
hard for you,
413
00:29:26,974 --> 00:29:29,475
but you're trying to control
things that are not meant
to be controlled.
414
00:29:29,810 --> 00:29:31,602
WILL: The 112 works.
415
00:29:32,146 --> 00:29:33,604
CAROLINE: Do you
realize how you sound?
416
00:29:33,689 --> 00:29:36,190
WILL: All I'm saying is,
this is a good thing.
417
00:29:36,275 --> 00:29:39,360
Caesar is proof of that.
So is my father.
418
00:29:44,283 --> 00:29:45,283
Caesar, eat your food.
419
00:30:11,810 --> 00:30:13,478
Dad, are you okay?
420
00:30:14,313 --> 00:30:15,855
Yeah, I'm fine.
421
00:30:24,865 --> 00:30:26,240
WILL: Antibodies.
422
00:30:26,742 --> 00:30:29,744
His system has found a way
to fight the 112 virus
423
00:30:29,828 --> 00:30:31,913
so that it can't
deliver its therapy.
424
00:30:32,998 --> 00:30:36,542
My father's disease
is going to return
with a vengeance.
425
00:30:45,260 --> 00:30:47,637
NEIGHBOR: Honey,
have you seen the car wax?
426
00:30:47,721 --> 00:30:49,138
CHARLES: It's a Mustang.
427
00:30:53,936 --> 00:30:55,520
(GRUNTS)
428
00:30:55,854 --> 00:30:57,563
It's looking great.
What did I do...
429
00:31:26,093 --> 00:31:27,301
Stop!
430
00:31:30,639 --> 00:31:31,806
NEIGHBOR: You stop
right now!
431
00:31:32,224 --> 00:31:33,474
Hey! Hey!
432
00:31:33,642 --> 00:31:36,477
Get out of there!
Get out of that car!
433
00:31:36,853 --> 00:31:39,063
What the hell are you doing?
Get out of my car!
434
00:31:39,398 --> 00:31:42,483
I said get out of my car!
435
00:31:43,777 --> 00:31:45,820
I'm a pilot!
I got to get
to the airport!
436
00:31:45,904 --> 00:31:47,321
How am I going to
get there now, huh?
437
00:31:48,073 --> 00:31:50,241
Answer the
goddamned question!
What were you doing?
438
00:31:50,325 --> 00:31:51,492
(STAMMERING)
I have a car just...
439
00:31:51,994 --> 00:31:53,035
Well, it's not obviously...
440
00:31:53,120 --> 00:31:54,745
That's it, I'm done.
The police can handle this.
441
00:31:55,872 --> 00:31:58,583
You stay right there!
You are going
nowhere, mister!
442
00:31:58,667 --> 00:31:59,959
You or your son are
going to pay for this!
443
00:32:00,043 --> 00:32:01,460
But I sure as
hell am not going to!
444
00:32:01,545 --> 00:32:03,671
This is your problem!
You made the mess!
445
00:32:03,755 --> 00:32:05,172
(HOOTING ANGRILY)
446
00:32:07,009 --> 00:32:08,426
I'm sick of the two of you!
I'm not going...
447
00:32:08,510 --> 00:32:10,094
You stay right there!
448
00:32:11,346 --> 00:32:12,555
No!
449
00:32:12,973 --> 00:32:14,265
(CAESAR SHRIEKING)
450
00:32:15,183 --> 00:32:16,684
(HONKING)
451
00:32:33,785 --> 00:32:35,036
(SCREECHING)
452
00:32:48,425 --> 00:32:49,717
No!
453
00:32:50,469 --> 00:32:52,011
No! No!
454
00:32:54,014 --> 00:32:55,473
CHARLES: Caesar! Stop!
455
00:32:55,557 --> 00:32:57,141
(NEIGHBOR SCREAMING)
456
00:32:57,225 --> 00:32:58,434
Daddy!
457
00:32:59,394 --> 00:33:01,228
(NEIGHBOR WHIMPERING)
458
00:33:04,066 --> 00:33:05,399
No, no.
459
00:33:07,778 --> 00:33:08,986
CHARLES: Caesar!
460
00:33:19,915 --> 00:33:21,248
It's okay.
461
00:33:23,085 --> 00:33:25,336
It's okay.
You didn't mean it.
462
00:33:26,838 --> 00:33:28,214
It's okay.
463
00:33:28,590 --> 00:33:29,965
(SIRENS WAILING)
464
00:33:51,738 --> 00:33:54,407
Hey. Take that
thing off of him.
465
00:33:55,742 --> 00:33:58,035
Will you take that
thing off of him?
Come on.
466
00:33:58,120 --> 00:33:59,870
Look. I'll take
him in. Okay?
467
00:33:59,955 --> 00:34:02,039
No, he's under court orders.
You can't do that.
468
00:34:02,124 --> 00:34:03,624
LANDON: It's fine, let him.
469
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
Bring him in
when you're ready.
470
00:34:06,253 --> 00:34:07,378
Take it off.
471
00:34:07,462 --> 00:34:08,629
Thank you.
472
00:34:09,923 --> 00:34:12,216
Caesar, Caesar,
Caesar, Caesar? Caesar.
473
00:34:12,300 --> 00:34:13,843
(GRUNTING)
474
00:34:13,927 --> 00:34:16,053
Not right now.
It's gonna be okay.
475
00:34:16,471 --> 00:34:18,347
Let's just see what
it's like inside. Okay?
476
00:34:18,432 --> 00:34:20,224
(GATE OPENING)
477
00:34:20,308 --> 00:34:22,351
Come on, Caesar. Let's go.
478
00:34:26,481 --> 00:34:28,816
Come on. Trust me.
479
00:34:44,541 --> 00:34:45,875
It's okay.
480
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
Go on.
481
00:34:50,756 --> 00:34:52,339
(GRUNTING)
482
00:34:55,886 --> 00:34:57,720
(HOOTING)
483
00:34:57,804 --> 00:35:00,723
He hasn't spent any time
with other chimps.
484
00:35:01,433 --> 00:35:02,725
We're used to that.
485
00:35:03,018 --> 00:35:06,061
He'll be a little
skittish at first,
but we'll integrate him.
486
00:35:09,983 --> 00:35:11,984
You'd be surprised
how quick they adapt.
487
00:35:12,944 --> 00:35:15,070
We provide
a stimulating environment.
488
00:35:15,864 --> 00:35:17,907
He's going to thrive here.
489
00:35:18,283 --> 00:35:19,950
Come on,
let's do some paperwork.
490
00:35:20,035 --> 00:35:23,245
Oh, and make sure
you lock that door
when you come in.
491
00:35:34,883 --> 00:35:36,467
(GRUNTING NERVOUSLY)
492
00:35:36,551 --> 00:35:37,551
(DOOR LOCKS)
493
00:35:40,722 --> 00:35:42,473
(CAESAR SHRIEKS)
494
00:35:46,895 --> 00:35:48,145
Caesar.
495
00:35:49,147 --> 00:35:51,065
It's gonna be okay.
496
00:35:52,234 --> 00:35:53,859
Everything is gonna be okay.
497
00:35:55,570 --> 00:35:56,987
Don't be scared.
498
00:35:57,072 --> 00:35:59,323
You're gonna stay here now.
499
00:36:02,118 --> 00:36:03,244
No.
500
00:36:04,496 --> 00:36:06,205
We're not going
home right now.
501
00:36:06,289 --> 00:36:07,623
(SOFTLY) It's okay.
502
00:36:08,416 --> 00:36:11,710
In our experience,
the longer you drag out
the goodbyes,
503
00:36:11,795 --> 00:36:13,754
the harder it is.
504
00:36:14,089 --> 00:36:16,173
Can I just
sign that later?
505
00:36:17,759 --> 00:36:20,803
You'll probably miss him
more than he'll miss you.
506
00:36:20,887 --> 00:36:22,847
Best give him
a couple of weeks
to get used to the place.
507
00:36:22,931 --> 00:36:24,682
CAROLINE:
Will, we have to go.
508
00:36:26,101 --> 00:36:27,726
We have to go home.
509
00:36:27,811 --> 00:36:29,854
I'm coming back soon. Okay?
510
00:36:35,944 --> 00:36:38,153
Just call ahead
before you do.
511
00:36:42,367 --> 00:36:43,909
DODGE: Hey, over here!
512
00:36:45,912 --> 00:36:47,788
Hey, I can get you out!
513
00:36:51,543 --> 00:36:53,878
Come on. Over here.
514
00:37:07,601 --> 00:37:09,643
Come on. Hey. Down here.
515
00:37:17,652 --> 00:37:19,194
(CHATTERING)
516
00:37:19,279 --> 00:37:20,905
(MIMICS CHATTERING)
517
00:37:20,989 --> 00:37:22,281
(LAUGHS)
518
00:37:22,824 --> 00:37:24,325
Stupid monkey.
519
00:37:27,829 --> 00:37:29,872
(ALL SHRIEKING)
520
00:37:39,549 --> 00:37:40,716
(SCREAMING)
521
00:37:45,972 --> 00:37:49,767
ls that all you got? Come on!
It's a madhouse!
522
00:37:49,851 --> 00:37:51,810
It's a madhouse!
523
00:37:58,610 --> 00:38:01,195
Court order hasn't been filed,
so it's not in the system.
524
00:38:01,279 --> 00:38:03,113
Once it comes through,
it'll take about 90 days
525
00:38:03,198 --> 00:38:04,448
before you
receive an appeal date.
526
00:38:04,574 --> 00:38:06,325
90 days?
Yes, sir, 90 days.
527
00:38:06,409 --> 00:38:08,452
You'll be notified by mail.
Hang on.
528
00:38:09,329 --> 00:38:10,329
Right. Here's what's
gonna happen.
529
00:38:10,413 --> 00:38:11,956
You're going to go
back on your computer,
530
00:38:12,040 --> 00:38:13,749
you're gonna
shift things around,
531
00:38:13,833 --> 00:38:15,125
and you're going
to get me a date
532
00:38:15,210 --> 00:38:16,502
for my appeal this week.
You got it?
533
00:38:17,045 --> 00:38:18,295
I can't help you.
534
00:38:18,797 --> 00:38:19,880
All right,
then we have a problem.
535
00:38:19,965 --> 00:38:21,340
Because I'm not
moving until you do.
536
00:38:22,425 --> 00:38:23,968
90 days, sir.
537
00:38:24,052 --> 00:38:26,553
Be thankful
you're talking
about court dates.
538
00:38:26,638 --> 00:38:28,722
You're lucky
they didn't put
that animal down.
539
00:38:31,643 --> 00:38:34,186
WILL: I promise to
get him back soon, Dad.
540
00:38:36,606 --> 00:38:37,690
Dad?
541
00:38:44,197 --> 00:38:47,992
WILL: My father's
immune system continues
to reject the 112 virus,
542
00:38:48,076 --> 00:38:50,577
rendering the gene
therapy obsolete.
543
00:38:50,954 --> 00:38:55,958
His health is deteriorating,
and the disease is
progressing rapidly.
544
00:38:57,460 --> 00:38:59,545
I need a more
aggressive virus strain.
545
00:38:59,629 --> 00:39:01,630
A faster delivery method.
546
00:39:02,799 --> 00:39:04,550
Because at this rate...
547
00:39:04,634 --> 00:39:05,759
(SIGHS)
548
00:39:13,226 --> 00:39:14,393
I can't lose them both.
549
00:39:19,941 --> 00:39:21,859
I won't lose them both.
550
00:39:24,863 --> 00:39:26,405
Hi. Can we talk?
551
00:39:26,614 --> 00:39:29,033
Make it fast.
I've got a meeting.
552
00:39:30,368 --> 00:39:31,952
In the 10 years
you've been running Gen-Sys,
553
00:39:32,787 --> 00:39:34,329
how many drugs
have come down the pipeline
554
00:39:34,414 --> 00:39:36,373
that could save
millions of lives,
555
00:39:36,708 --> 00:39:38,876
that could
change everything?
556
00:39:38,960 --> 00:39:40,711
What are you talking about?
557
00:39:40,795 --> 00:39:42,504
The ALZ-112.
558
00:39:43,006 --> 00:39:44,256
(SIGHS)
559
00:39:44,340 --> 00:39:46,550
What happened
to you, Will?
560
00:39:46,634 --> 00:39:48,719
You used to be
the star of this lab.
561
00:39:48,803 --> 00:39:50,971
Now you hardly ever show,
and when you do,
562
00:39:51,056 --> 00:39:54,600
you waste your time
and that of your team's
fixating on a drug that,
563
00:39:54,684 --> 00:39:57,311
after what happened,
is never, ever going
to get approved.
564
00:39:57,687 --> 00:40:00,773
The 112 is dangerous, Will,
and it doesn't work.
565
00:40:00,982 --> 00:40:03,859
I treated my father with it.
It does work.
566
00:40:06,821 --> 00:40:09,114
You did what? You did what?
567
00:40:09,199 --> 00:40:11,366
WILL: He beat the disease.
Like we predicted.
568
00:40:11,493 --> 00:40:13,827
Bring him in.
There's been
a complication.
569
00:40:13,912 --> 00:40:15,162
Well, does it work,
or doesn't it?
570
00:40:15,413 --> 00:40:17,748
My father's disease
eventually outran the cure.
571
00:40:17,832 --> 00:40:19,249
For goodness sake.
572
00:40:19,334 --> 00:40:22,961
His immune system produced
antibodies that beat
the viral component,
573
00:40:23,046 --> 00:40:24,254
but it will work.
574
00:40:24,339 --> 00:40:26,465
I've already
developed a virus strain
575
00:40:26,549 --> 00:40:28,634
that I think will
be more aggressive.
576
00:40:28,718 --> 00:40:30,260
You think?
577
00:40:30,345 --> 00:40:32,096
Just let me test it.
578
00:40:33,014 --> 00:40:34,932
You're wasting my time.
579
00:40:35,308 --> 00:40:36,517
There's more.
580
00:40:38,520 --> 00:40:41,355
The applications go
beyond the disease.
581
00:40:41,439 --> 00:40:42,564
There are
indications that show
582
00:40:42,649 --> 00:40:46,485
that therapy can improve
cognitive functioning,
memory quality...
583
00:40:46,569 --> 00:40:48,821
(STAMMERS)
What are you saying?
584
00:40:49,531 --> 00:40:52,991
My father didn't
just recover.
He improved.
585
00:40:54,035 --> 00:40:55,327
You mean
increased intelligence?
586
00:40:56,204 --> 00:40:57,704
It's not conclusive,
but yes.
587
00:40:59,874 --> 00:41:05,212
I want you to start testing
the revised 112
on chimps ASAP.
588
00:41:05,296 --> 00:41:06,296
Okay.
589
00:41:06,381 --> 00:41:07,756
I'll give you
whatever you need.
590
00:41:07,841 --> 00:41:09,216
Absolutely.
591
00:41:13,304 --> 00:41:14,847
DODGE: Dinner time!
592
00:41:14,931 --> 00:41:16,723
(APES CLAMORING)
593
00:41:25,400 --> 00:41:26,775
Mmm.
594
00:41:26,860 --> 00:41:28,652
Grade A primate chow.
595
00:41:30,864 --> 00:41:32,072
Go on.
596
00:41:32,532 --> 00:41:34,408
Don't you know food
when you see it?
597
00:41:36,119 --> 00:41:37,119
(SNICKERS)
598
00:41:43,960 --> 00:41:45,377
(RODNEY CLEARS THROAT)
599
00:41:46,462 --> 00:41:47,462
You think that's funny, huh?
600
00:41:47,547 --> 00:41:48,797
(SNIGGERING)
601
00:41:50,133 --> 00:41:52,050
I'll show you
something funny.
602
00:42:05,648 --> 00:42:07,441
He'll learn who's boss
soon enough.
603
00:42:09,777 --> 00:42:11,904
RODNEY: What about
his clothes?
What about them?
604
00:42:11,988 --> 00:42:12,988
I don't know.
605
00:42:13,781 --> 00:42:16,658
It might cause problems
with the other apes.
606
00:42:17,785 --> 00:42:19,703
(SCOFFS) Good.
607
00:43:14,300 --> 00:43:16,176
(CHILDREN LAUGHING)
608
00:43:22,934 --> 00:43:24,643
FRANKLIN: I've counted
10 apes. Correct?
609
00:43:24,727 --> 00:43:25,894
Yep.
610
00:43:26,187 --> 00:43:27,437
FRANKLIN: Good.
All the way to the back.
611
00:43:27,522 --> 00:43:28,605
Okay.
612
00:43:31,109 --> 00:43:34,111
You guys are moving
really quick on this.
What's the big rush?
613
00:43:34,195 --> 00:43:36,029
First day back,
and you're still complaining.
614
00:43:43,871 --> 00:43:45,580
(CHIMP GRUNTING WEAKLY)
615
00:43:52,130 --> 00:43:54,256
Koba. Hi, I'm Will.
616
00:43:54,716 --> 00:43:56,174
(GRUNTS)
617
00:44:04,350 --> 00:44:05,892
Okay. This one.
618
00:44:06,519 --> 00:44:08,770
He's very calm.
619
00:44:08,855 --> 00:44:10,814
Yeah, this guy
has seen the inside
of a whole lot of labs.
620
00:44:10,898 --> 00:44:12,649
He knows the drill.
621
00:44:12,734 --> 00:44:14,151
(KNOCKING ON WINDOW)
622
00:44:14,235 --> 00:44:15,569
Thought I'd join you.
623
00:44:15,737 --> 00:44:17,446
Watch our progress.
624
00:44:18,281 --> 00:44:19,990
Get him prepped.
625
00:44:20,074 --> 00:44:21,533
(FRANKLIN CLEARS THROAT)
626
00:44:24,871 --> 00:44:26,371
LAB ASSISTANT:
Tighten your masks.
627
00:44:26,456 --> 00:44:28,290
WILL: Pass me the 113.
628
00:44:29,417 --> 00:44:31,668
FRANKLIN: Pulse-ox is good,
blood pressure steady.
629
00:44:37,091 --> 00:44:39,092
LAB ASSISTANT:
Aerosol delivery in place.
630
00:44:44,515 --> 00:44:45,974
Releasing the 113.
631
00:44:54,942 --> 00:44:57,194
(BREATHING HEAVILY)
632
00:45:01,824 --> 00:45:03,283
(ALL SHOUTING)
633
00:45:05,161 --> 00:45:06,661
Franklin, get your mask on!
634
00:45:06,746 --> 00:45:08,205
(PANTING)
635
00:45:09,624 --> 00:45:11,291
Got it?
Yeah.
636
00:45:11,626 --> 00:45:12,751
STEVEN: Tighten the straps.
637
00:45:12,835 --> 00:45:14,086
WILL: You okay?
638
00:45:14,504 --> 00:45:15,837
Yeah, okay.
639
00:45:22,553 --> 00:45:24,221
Move it! Let's go!
640
00:45:24,972 --> 00:45:27,641
Get up and exercise,
you lazy baboons!
641
00:45:47,995 --> 00:45:49,663
(SNIFFS)
642
00:45:51,666 --> 00:45:52,666
(ROARING)
643
00:46:00,925 --> 00:46:02,634
(CHATTERING)
644
00:46:10,017 --> 00:46:11,101
(GRUNTS)
645
00:46:27,702 --> 00:46:29,828
(HOOTING)
646
00:46:49,223 --> 00:46:51,057
(ALL CLAMORING)
647
00:47:19,462 --> 00:47:21,087
(PANTING)
648
00:47:32,975 --> 00:47:35,018
(KOBA BREATHING DEEPLY)
649
00:48:07,468 --> 00:48:08,885
(CHUCKLES)
650
00:48:11,222 --> 00:48:14,558
WILL: Intelligence
results are remarkable.
No adverse effects.
651
00:48:14,642 --> 00:48:16,726
FRANKLIN:
Apes have amazingly
strong immune systems.
652
00:48:16,811 --> 00:48:19,437
Yeah. All right,
keep an eye on it.
653
00:48:19,522 --> 00:48:20,772
Okay. (SNEEZES)
654
00:48:21,857 --> 00:48:23,024
Sorry about that.
655
00:48:23,651 --> 00:48:26,403
These guys are more
resilient than I am.
656
00:48:29,490 --> 00:48:31,074
Excuse me a sec.
657
00:48:31,158 --> 00:48:32,367
(CLEARS THROAT)
658
00:49:02,356 --> 00:49:05,400
Hurt bad?
659
00:49:07,361 --> 00:49:10,363
You know sign?
660
00:49:11,449 --> 00:49:14,075
Circus Orangutan.
661
00:49:23,753 --> 00:49:25,170
(GUN CLICKS)
(THUD)
662
00:49:25,254 --> 00:49:26,588
He's good.
663
00:49:29,133 --> 00:49:33,470
Careful. Human no like smart Ape.
664
00:49:40,770 --> 00:49:42,896
I want you
working late tonight.
665
00:49:42,980 --> 00:49:45,231
Gen-Sys needs
three more of them.
666
00:49:48,861 --> 00:49:50,862
(CLATTERING)
667
00:50:06,087 --> 00:50:08,546
Hey. Hey. Hey! (LAUGHS)
668
00:50:10,883 --> 00:50:13,843
Hey.
Hey, Caesar. Hi.
669
00:50:13,928 --> 00:50:15,428
Are you hurt?
670
00:50:16,722 --> 00:50:18,181
Are you hurt?
671
00:50:18,599 --> 00:50:19,808
Show me.
672
00:50:23,354 --> 00:50:25,397
CAROLINE: Caesar.
Give me your hand.
673
00:50:25,690 --> 00:50:27,148
Give me your hand.
It's okay.
674
00:50:27,233 --> 00:50:29,359
Sometimes the new
kid on the block
gets picked on.
675
00:50:29,443 --> 00:50:32,237
CAROLINE: Don't worry.
God, what have they
done to you?
676
00:50:33,280 --> 00:50:35,281
That's bullshit.
What the hell did you do?
677
00:50:35,366 --> 00:50:36,533
Let go, man.
678
00:50:36,617 --> 00:50:38,284
Hey! What's the
problem here?
679
00:50:40,454 --> 00:50:42,330
I'm taking him out of here.
Right now.
680
00:50:42,456 --> 00:50:44,958
Not without a court order,
you're not.
681
00:50:45,042 --> 00:50:46,835
He's not yours anymore.
682
00:50:46,919 --> 00:50:50,255
I promise,
if I find out he's been
mistreated in any way,
683
00:50:50,339 --> 00:50:52,340
I'll have this
place shut down.
684
00:50:54,301 --> 00:50:55,468
Go on.
685
00:50:56,137 --> 00:50:57,929
Hey. Hi.
686
00:50:59,974 --> 00:51:01,057
Hey.
687
00:51:04,061 --> 00:51:05,103
No.
688
00:51:06,272 --> 00:51:07,564
No, we're not
going home right now.
689
00:51:09,900 --> 00:51:12,235
But I'm going to
get you out of here.
I promise.
690
00:51:15,072 --> 00:51:16,072
You have to trust me.
691
00:51:16,907 --> 00:51:19,159
Caesar, you have
to trust me. Okay?
692
00:51:19,243 --> 00:51:21,327
I think this visit is over.
693
00:51:21,704 --> 00:51:24,372
Trust me. It'll be okay.
694
00:51:30,004 --> 00:51:31,963
(CHATTERING ANGRILY)
695
00:51:53,569 --> 00:51:55,028
(PANTING)
696
00:52:06,040 --> 00:52:07,332
(CAGE DOORS BUZZ)
697
00:52:08,375 --> 00:52:10,668
DODGE: Come on!
Move it! Let's go!
698
00:52:35,069 --> 00:52:36,986
(BUCK ROARING)
699
00:52:50,334 --> 00:52:51,835
(CAGE DOORS BUZZ)
700
00:52:57,925 --> 00:52:59,592
WOMAN 1: Wow!
There's hundreds of them.
701
00:52:59,677 --> 00:53:01,469
WOMAN 2: This is like
your own private zoo.
702
00:53:01,554 --> 00:53:02,846
MAN: More like
a prison for hairy dudes.
703
00:53:02,930 --> 00:53:04,097
(ALL LAUGHING)
704
00:53:04,181 --> 00:53:05,723
WOMAN 1: They watch TV?
705
00:53:05,933 --> 00:53:07,767
We call it enrichment.
706
00:53:10,271 --> 00:53:12,188
This one's so cute!
707
00:53:13,107 --> 00:53:14,691
What's his name?
708
00:53:16,110 --> 00:53:18,778
The name is Cornelia.
It's a she.
709
00:53:19,113 --> 00:53:20,321
(WOMAN 1 SHRIEKS)
710
00:53:20,406 --> 00:53:21,865
Oh, my God!
DODGE: Don't get too close.
711
00:53:21,949 --> 00:53:23,616
WOMAN 1: This one
scared me half to death.
712
00:53:23,701 --> 00:53:25,827
DODGE: Yeah. That big
guy's called Maurice.
713
00:53:26,412 --> 00:53:27,620
No fun.
714
00:53:28,289 --> 00:53:30,707
Here, I'll show you
something fun.
715
00:53:34,628 --> 00:53:36,129
Check this out.
716
00:53:37,172 --> 00:53:38,590
(BOTH SCREAMING)
717
00:53:39,300 --> 00:53:40,967
MAN: Are you insane?
718
00:53:42,303 --> 00:53:44,053
(STAMMERING)
You shouldn't be in here.
719
00:53:44,138 --> 00:53:45,471
Hey, you're next!
720
00:53:46,557 --> 00:53:48,141
(DODGE AND MAN LAUGHING)
721
00:53:52,229 --> 00:53:54,105
Come on, let's go.
722
00:53:54,189 --> 00:53:56,482
I spend too much time
in here as it is.
723
00:53:58,527 --> 00:53:59,569
Come on.
724
00:53:59,653 --> 00:54:01,404
Check out this guy.
725
00:54:01,655 --> 00:54:03,364
DODGE: Hey, that one
is a pain in the ass.
726
00:54:03,449 --> 00:54:04,490
Thinks he's
special or something.
727
00:54:06,827 --> 00:54:07,952
Freaky.
728
00:54:08,954 --> 00:54:10,413
Hey, come here.
729
00:54:11,749 --> 00:54:13,082
It's like he's thinking
or something...
730
00:54:15,169 --> 00:54:17,045
WOMAN 1: Oh, my God!
He's got his throat!
731
00:54:17,296 --> 00:54:18,504
Let him go!
DODGE: Let go!
732
00:54:21,550 --> 00:54:23,551
WOMAN 1: Are you okay?
MAN: I'm okay.
733
00:54:24,511 --> 00:54:26,596
I told you not to
get too close, man.
734
00:54:26,680 --> 00:54:28,514
Come on, guys.
Let's get out of here.
735
00:54:46,325 --> 00:54:47,867
(THUNDER CRASHING)
736
00:54:54,875 --> 00:54:56,167
(CLICKS)
737
00:55:22,403 --> 00:55:23,945
(GROWLING)
738
00:55:38,293 --> 00:55:39,669
(EXCLAIMS)
739
00:55:52,641 --> 00:55:54,183
(ROARING)
740
00:56:10,117 --> 00:56:11,576
(ROARING)
741
00:56:16,457 --> 00:56:17,915
(GRUNTS QUESTIONINGLY)
742
00:56:57,039 --> 00:56:58,748
(PANTING)
743
00:57:00,459 --> 00:57:02,960
(GRUNTING)
744
00:57:10,344 --> 00:57:11,677
(MOANS SOFTLY)
745
00:57:20,437 --> 00:57:21,938
(GRUNTS)
746
00:58:53,864 --> 00:58:55,406
(NEWSCASTERS CHATTERING ON TV)
747
00:58:58,702 --> 00:59:00,036
(SIGHS)
748
00:59:15,135 --> 00:59:16,177
Hey.
749
00:59:17,804 --> 00:59:20,514
Some things aren't
meant to be changed.
750
00:59:21,266 --> 00:59:23,226
You need to accept that.
751
00:59:27,022 --> 00:59:28,606
Hey!
752
00:59:28,690 --> 00:59:31,567
Hey! What's going on here?
753
00:59:31,652 --> 00:59:33,152
More 113 trials.
We're just prepping...
754
00:59:33,237 --> 00:59:35,947
No, we have to analyze
Koba's blood work first.
755
00:59:36,031 --> 00:59:37,114
Franklin knows this.
Where is he?
756
00:59:37,658 --> 00:59:39,575
He's been out sick
for two days.
757
00:59:39,660 --> 00:59:41,327
Well, I didn't
authorize this.
758
00:59:41,411 --> 00:59:43,246
STEVEN: No.
759
00:59:43,330 --> 00:59:44,497
I did.
760
00:59:44,831 --> 00:59:47,041
We agreed to test
sparingly on one subject.
761
00:59:47,125 --> 00:59:49,502
And that one subject
is stunning.
762
00:59:49,878 --> 00:59:52,755
It's a virus, we don't know
the human-related effects.
763
00:59:52,839 --> 00:59:56,092
The drug works, Will.
Tell him, Linda.
764
00:59:56,176 --> 00:59:59,553
For starters,
Koba scored a perfect 15
on the Lucas Tower.
765
00:59:59,638 --> 01:00:01,639
Every test result
verifies its effectiveness.
766
01:00:01,723 --> 01:00:03,266
No more tests.
What are you...
767
01:00:03,350 --> 01:00:05,559
Not until we have
a better understanding
of what we're dealing with.
768
01:00:05,644 --> 01:00:08,604
Look, I'll tell you
exactly what we're... Look.
Just give us a minute.
769
01:00:08,689 --> 01:00:11,107
Excuse me,
put the ape back in the cage,
and be gentle.
770
01:00:11,191 --> 01:00:14,860
Will, I'll tell you exactly
what we're dealing with here.
771
01:00:14,945 --> 01:00:15,945
We're dealing with a drug
772
01:00:16,029 --> 01:00:20,074
that is worth more than
everything else we are
developing combined.
773
01:00:20,575 --> 01:00:24,412
You make history,
I make money.
Wasn't that our arrangement?
774
01:00:24,496 --> 01:00:25,871
WILL: No, there are risks.
775
01:00:25,956 --> 01:00:27,957
Don't talk to me
about risks.
776
01:00:28,041 --> 01:00:31,460
You gave your own father
an experimental drug.
777
01:00:31,545 --> 01:00:33,796
I could finish your career
with one phone call.
778
01:00:33,880 --> 01:00:36,382
I'll save you
the trouble. I quit.
779
01:00:37,509 --> 01:00:39,635
We will proceed
without you.
780
01:00:41,638 --> 01:00:44,223
Look, you don't
know what you're doing.
781
01:00:44,308 --> 01:00:45,808
These tests need
to be contained.
782
01:00:45,892 --> 01:00:48,978
You have no idea if
the 113 is stable,
783
01:00:49,062 --> 01:00:50,646
what kind of damage
it can do to people.
784
01:00:50,731 --> 01:00:53,733
Yes. Well, that is why
we test it on chimps.
785
01:00:54,818 --> 01:00:55,818
Isn't it?
786
01:00:56,028 --> 01:00:57,486
(KNOCKING)
787
01:00:57,571 --> 01:01:00,114
Dr. Rodman,
it's me, Franklin!
I need to talk to you!
788
01:01:00,198 --> 01:01:02,199
Can you come to the door?
789
01:01:03,660 --> 01:01:04,952
(COUGHING)
790
01:01:11,501 --> 01:01:12,918
(PANTING)
791
01:01:15,339 --> 01:01:16,630
Doc?
792
01:01:16,715 --> 01:01:18,591
Who the hell are you?
(SNEEZES)
793
01:01:19,259 --> 01:01:20,593
(COUGHS)
794
01:01:22,554 --> 01:01:24,055
Get out of here!
795
01:01:24,139 --> 01:01:25,931
I'm sorry. I'm sorry.
796
01:01:42,199 --> 01:01:44,116
You wouldn't be
trying to entrap me,
would you?
797
01:01:48,205 --> 01:01:51,207
Well, I can't say I approve.
798
01:01:52,793 --> 01:01:54,085
They're not people,
you know.
799
01:01:54,461 --> 01:01:55,836
You gonna let him go or not?
800
01:02:09,643 --> 01:02:11,977
Caesar? Hey, come on.
801
01:02:13,480 --> 01:02:14,939
Come on, we're going home.
802
01:02:17,609 --> 01:02:18,692
Home.
803
01:02:19,861 --> 01:02:21,028
Come on,
we're really going.
804
01:02:22,322 --> 01:02:24,907
Come on.
Let's get out of here.
805
01:02:33,917 --> 01:02:35,000
Yeah.
806
01:02:36,128 --> 01:02:37,128
Come on.
807
01:02:45,679 --> 01:02:46,846
Caesar?
808
01:02:49,182 --> 01:02:52,351
I guess
he likes it better here
with his own kind.
809
01:03:22,507 --> 01:03:23,924
(HOOTING)
810
01:03:25,760 --> 01:03:27,344
(APES CHATTERING)
811
01:03:38,398 --> 01:03:39,565
(GRUNTS)
812
01:04:45,382 --> 01:04:47,132
(APES CHATTERING)
813
01:05:21,334 --> 01:05:22,626
(GROANS)
814
01:05:24,588 --> 01:05:27,923
Why cookie Rocket?
815
01:05:32,137 --> 01:05:34,722
Apes alone...
816
01:05:34,848 --> 01:05:37,766
weak.
817
01:05:39,102 --> 01:05:43,355
Apes together strong.
818
01:05:49,821 --> 01:05:51,280
(CAGE DOORS BUZZ)
819
01:05:55,869 --> 01:05:58,621
Apes stupid.
820
01:06:08,340 --> 01:06:10,841
DODGE: Damn it, Rodney!
You leave the hose
out in the atrium again?
821
01:06:10,925 --> 01:06:12,217
RODNEY: What? No!
822
01:06:57,263 --> 01:06:58,764
(PEOPLE CHATTERING ON TV)
823
01:07:07,399 --> 01:07:08,941
(INSECT BUZZING)
824
01:08:08,001 --> 01:08:09,418
(ALARM BLARING)
825
01:08:34,569 --> 01:08:35,986
(CAGE DOORS BUZZ)
826
01:08:36,070 --> 01:08:37,988
Come on! Let's go!
827
01:08:42,827 --> 01:08:44,411
Come on, get up!
828
01:09:34,963 --> 01:09:36,421
REPORTER: Eight months
after its launch,
829
01:09:36,506 --> 01:09:38,632
Earth's first manned
space flight to Mars...
830
01:09:38,716 --> 01:09:40,467
RODNEY: I swear, Dodge,
I'm telling the truth.
831
01:09:40,552 --> 01:09:42,511
Yeah, well, if you
didn't take my cookies
then who the hell did?
832
01:09:42,595 --> 01:09:44,096
I don't know.
Hey!
833
01:09:44,264 --> 01:09:46,974
Will you two morons
knock it off?
834
01:09:48,852 --> 01:09:50,394
I'm going home.
835
01:09:53,523 --> 01:09:56,024
I get more peace
in the goddamn ape house.
836
01:09:56,109 --> 01:09:57,651
DODGE: Dad, I'm sorry.
837
01:09:59,279 --> 01:10:00,362
Well done, Rodney.
838
01:10:00,446 --> 01:10:01,488
RODNEY: I swear...
839
01:10:04,409 --> 01:10:05,784
(APES GRUNTING)
840
01:10:09,539 --> 01:10:11,331
(GRUNTING)
841
01:10:11,416 --> 01:10:13,458
(APES GRUNTING IN REPLY)
842
01:10:55,793 --> 01:10:57,836
Mr. Franklin? It's Dottie.
843
01:11:02,550 --> 01:11:04,259
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
844
01:11:04,344 --> 01:11:05,844
Mr. Franklin?
845
01:11:06,846 --> 01:11:07,846
Hello?
846
01:11:11,309 --> 01:11:12,309
(GASPS)
847
01:11:15,772 --> 01:11:17,522
(CAGE DOORS BUZZ)
848
01:11:30,828 --> 01:11:32,329
What the hell?
849
01:11:35,083 --> 01:11:40,003
MAN ON TV: God said,
"Let the waters bring forth
moving creatures..."
850
01:11:40,213 --> 01:11:42,464
DODGE ON RADIO:
Rodney, get to
the platform now.
851
01:11:47,720 --> 01:11:48,929
Rodney!
852
01:12:00,900 --> 01:12:02,985
What the hell do you
think you're doing, huh?
853
01:12:17,750 --> 01:12:18,917
Get!
854
01:12:22,714 --> 01:12:25,382
Go on. Get back
in your cage.
855
01:12:26,426 --> 01:12:28,176
I'm warning you.
856
01:12:31,973 --> 01:12:33,557
Go on, get!
857
01:12:37,270 --> 01:12:38,395
That's it.
858
01:12:39,772 --> 01:12:42,482
See? That's what
you get! Now get back!
859
01:12:43,985 --> 01:12:45,027
What's wrong with you?
860
01:12:47,071 --> 01:12:48,613
Dumb monkey!
861
01:12:49,157 --> 01:12:50,449
(APES CLAMORING)
862
01:12:59,792 --> 01:13:03,045
Take your
stinking paw off me,
you damn dirty ape!
863
01:13:06,466 --> 01:13:07,632
No!
864
01:13:20,813 --> 01:13:21,855
No!
865
01:13:27,320 --> 01:13:31,656
No! No! No!
866
01:13:32,450 --> 01:13:34,576
No! No!
867
01:13:34,827 --> 01:13:36,119
No!
868
01:13:51,177 --> 01:13:53,011
(ROARING)
869
01:14:16,869 --> 01:14:18,161
(SCREAMS)
870
01:14:23,126 --> 01:14:24,334
No!
871
01:14:25,878 --> 01:14:27,212
(GROANING)
872
01:14:47,859 --> 01:14:49,734
I swear I'm gonna skin
each and every one of you!
873
01:14:55,950 --> 01:14:57,450
(PANTING)
874
01:14:58,953 --> 01:15:00,495
(APES SHRIEKING)
875
01:15:26,981 --> 01:15:28,690
(GRUNTING)
876
01:15:51,005 --> 01:15:53,048
Caroline, have you been up
to Caesar's room?
877
01:15:53,132 --> 01:15:54,674
(PHONE RINGING)
878
01:15:55,301 --> 01:15:56,760
(SIGHING)
879
01:15:58,804 --> 01:16:00,263
No one is answering.
880
01:16:32,171 --> 01:16:33,421
WILL: Landon?
881
01:17:03,995 --> 01:17:05,120
Will?
882
01:17:07,581 --> 01:17:08,707
Will!
883
01:17:13,754 --> 01:17:15,255
What happened?
884
01:17:15,881 --> 01:17:16,881
(STAMMERING) He spoke.
885
01:17:19,343 --> 01:17:20,802
What do you... What?
886
01:17:21,387 --> 01:17:22,679
RODNEY: Your ape.
887
01:17:23,889 --> 01:17:25,390
He spoke.
888
01:17:49,248 --> 01:17:50,665
(PANTING)
889
01:18:07,933 --> 01:18:09,476
(CHATTER ON POLICE RADIO)
890
01:18:12,271 --> 01:18:13,938
COP: What in the hell?
891
01:18:15,232 --> 01:18:16,649
I don't believe this.
892
01:18:16,734 --> 01:18:19,277
DODGE ON TV:
...I'm gonna skin each
and every one of you!
893
01:18:22,782 --> 01:18:25,658
I need someone
to coordinate with the SFPD.
Tell them we got a fatality.
894
01:18:25,951 --> 01:18:26,951
What is it?
895
01:18:27,036 --> 01:18:28,578
I know where he's headed.
896
01:18:34,043 --> 01:18:35,502
(PEOPLE EXCLAIMING)
897
01:18:38,631 --> 01:18:39,839
Len?
898
01:18:41,425 --> 01:18:42,634
SECURITY GUARD:
Let's go.
899
01:18:46,972 --> 01:18:48,556
(APES SHRIEKING)
900
01:19:05,491 --> 01:19:07,325
(CAR LOCK CHIRPS)
901
01:19:07,410 --> 01:19:09,119
(CELL PHONE RINGING)
902
01:19:10,246 --> 01:19:11,246
Jacobs.
903
01:19:11,330 --> 01:19:13,581
Mr. Jacobs, it's Linda
from Will's team.
904
01:19:13,666 --> 01:19:15,500
Something horrible
has happened.
905
01:19:15,584 --> 01:19:18,294
Franklin is dead,
from a viral infection.
906
01:19:18,379 --> 01:19:20,004
The hell are you
talking about?
907
01:19:20,089 --> 01:19:22,048
He was exposed to the 113.
908
01:19:22,133 --> 01:19:24,217
It does something to people
that it doesn't do to apes.
909
01:19:26,470 --> 01:19:28,930
WILL: He'll have to
go through the city
and across the bridge.
910
01:19:29,265 --> 01:19:32,058
LINDA: Mr. Jacobs?
Mr. Jacobs, are you...
911
01:19:32,143 --> 01:19:33,143
What the hell?
912
01:19:48,909 --> 01:19:50,493
(STEVEN YELLING)
913
01:20:05,551 --> 01:20:07,051
Steven Jacobs!
914
01:20:07,470 --> 01:20:09,053
This is my facility.
We've had a breach.
915
01:20:09,180 --> 01:20:10,472
We need to get up in the air
916
01:20:10,556 --> 01:20:12,765
and track them down
and destroy them! Okay?
917
01:20:12,850 --> 01:20:14,142
Wait a sec!
Wait a second.
918
01:20:14,226 --> 01:20:17,103
Look. You've got to
trust me on this! Okay?
919
01:20:32,661 --> 01:20:34,329
(PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY)
920
01:20:34,413 --> 01:20:36,623
(APES CHATTERING)
921
01:20:36,707 --> 01:20:38,333
FEMALE GUIDE:
You guys might want to get
your cameras ready.
922
01:20:38,417 --> 01:20:40,919
Normally these guys
are quite shy.
923
01:20:44,381 --> 01:20:46,257
(ALL SCREAMING)
924
01:21:07,404 --> 01:21:09,405
They just tore
through a park
on the north side.
925
01:21:09,698 --> 01:21:11,199
They're being led!
926
01:21:11,283 --> 01:21:12,283
Got to hold the button!
927
01:21:12,368 --> 01:21:13,868
What?
The button!
928
01:21:13,953 --> 01:21:16,704
They're being led!
These apes are smarter
than you think!
929
01:21:16,789 --> 01:21:18,248
We've got to kill the leader!
930
01:21:29,510 --> 01:21:30,969
(SHRIEKING)
931
01:22:04,628 --> 01:22:06,212
(PEOPLE SHOUTING)
932
01:22:13,846 --> 01:22:15,305
(PEOPLE CLAMORING)
933
01:22:42,875 --> 01:22:44,083
(ROARING)
934
01:23:10,069 --> 01:23:11,069
(HORNS HONKING)
935
01:23:11,695 --> 01:23:13,988
No, you do not tell them
I am stuck in traffic.
936
01:23:14,073 --> 01:23:16,741
You make up
something smarter!
Hold on.
937
01:23:16,825 --> 01:23:18,576
(PEOPLE SCREAMING)
938
01:23:18,661 --> 01:23:20,119
What the...
939
01:23:35,260 --> 01:23:36,260
They're on the bridge.
940
01:23:36,929 --> 01:23:38,638
They're trying to
get to the redwoods.
941
01:23:41,642 --> 01:23:44,811
SFPD Police One,
this is Air Ops.
942
01:23:44,895 --> 01:23:48,356
Seal off the south end.
What's the status
of the mounted units?
943
01:23:48,440 --> 01:23:49,565
OFFICER ON RADIO:
Good to go, sir.
944
01:23:49,650 --> 01:23:52,276
All right.
As soon as they
reach you, push north!
945
01:23:55,280 --> 01:23:57,156
(PEOPLE CLAMORING)
946
01:24:01,578 --> 01:24:03,913
OFFICER 1 ON RADIO:
North side, we're going
to push them right to you.
947
01:24:03,997 --> 01:24:05,373
OFFICER 2: No problem,
we're ready for them.
948
01:24:05,582 --> 01:24:06,791
North side is locked.
949
01:24:06,875 --> 01:24:09,293
They'll never
get through here.
950
01:24:20,931 --> 01:24:23,224
As soon as they hit the gap,
we'll take them out!
951
01:24:23,308 --> 01:24:24,559
You're going to shoot them?
952
01:24:24,643 --> 01:24:26,018
Like shooting
fish in a barrel.
953
01:24:26,979 --> 01:24:28,104
Good.
954
01:24:32,151 --> 01:24:34,986
Turn that thing around.
Keep moving.
Get off this bridge, sir.
955
01:24:35,070 --> 01:24:36,821
No, you don't understand.
You don't understand!
956
01:24:36,905 --> 01:24:39,741
Get off this bridge now!
This is an evacuation.
Get out!
957
01:24:39,825 --> 01:24:41,743
All civilians clear.
MAN ON RADIO: Please confirm.
958
01:24:41,827 --> 01:24:43,494
Get these people
off the bridge!
959
01:24:49,209 --> 01:24:50,585
Wait!
960
01:24:56,675 --> 01:24:58,718
(ALL CLAMORING)
961
01:25:00,137 --> 01:25:01,137
(GRUNTING)
962
01:25:03,599 --> 01:25:04,682
Go up.
963
01:25:14,193 --> 01:25:15,526
Get under.
964
01:25:30,209 --> 01:25:31,751
Stand by to send
in mounted units.
965
01:25:34,630 --> 01:25:35,671
They're gonna
slaughter them.
966
01:25:38,592 --> 01:25:39,801
I'm going to get Caesar.
967
01:25:39,927 --> 01:25:41,135
Hey. Hey, hey.
968
01:25:41,220 --> 01:25:42,428
Listen.
969
01:25:44,807 --> 01:25:46,557
You be careful.
970
01:25:47,643 --> 01:25:48,893
Hey!
971
01:25:50,103 --> 01:25:51,646
Get down from there.
You're not allowed up there.
972
01:25:51,730 --> 01:25:53,898
But I have to get to my car!
Let go of me!
973
01:25:53,982 --> 01:25:55,525
I've got to get to my car.
It's important!
974
01:25:55,609 --> 01:25:56,692
Hey!
975
01:25:59,279 --> 01:26:00,905
OFFICER: Push them north!
976
01:26:06,620 --> 01:26:08,579
Get out of the way!
977
01:26:24,930 --> 01:26:26,264
(SNARLS)
978
01:26:32,813 --> 01:26:34,272
(ROARS)
979
01:26:43,615 --> 01:26:45,116
(GRUNTING)
980
01:26:51,123 --> 01:26:52,290
No!
981
01:27:09,850 --> 01:27:11,767
STEVEN:
Quick or you'll lose
them in the fog!
982
01:27:12,102 --> 01:27:13,102
Do it!
983
01:27:13,186 --> 01:27:14,729
(SCREAMING)
984
01:27:28,243 --> 01:27:30,328
Where are they?
I can't see them.
985
01:27:35,000 --> 01:27:37,209
CHP North,
do you have a visual?
986
01:27:37,294 --> 01:27:38,461
No, sir. Negative.
987
01:27:42,341 --> 01:27:43,966
(APES GRUNTING)
988
01:28:06,490 --> 01:28:07,949
Safeties off!
989
01:28:08,033 --> 01:28:09,033
(RIFLES COCKING)
990
01:28:28,512 --> 01:28:31,222
Hold your fire!
Hold your fire!
991
01:28:38,605 --> 01:28:40,189
(HORSE WHINNYING)
992
01:28:42,317 --> 01:28:43,651
(ROARING)
993
01:28:57,249 --> 01:28:58,749
(EXCLAIMING)
994
01:29:05,298 --> 01:29:06,966
(SHRIEKING)
995
01:29:18,145 --> 01:29:20,938
OFFICER 1:
Get back! Get back!
Everybody, pull back!
996
01:29:26,486 --> 01:29:28,112
(SCREAMING)
997
01:29:28,572 --> 01:29:30,281
(ROARS)
998
01:29:42,794 --> 01:29:44,128
Caesar!
999
01:29:45,380 --> 01:29:46,797
(PANTING)
1000
01:29:46,882 --> 01:29:48,507
(HELICOPTER APPROACHING)
1001
01:30:04,232 --> 01:30:05,941
That's him.
That's the leader.
1002
01:30:12,783 --> 01:30:15,367
DISPATCHER:
255, come in!
Are you there?
1003
01:30:20,165 --> 01:30:21,457
(BOTH GRUNT)
1004
01:30:24,377 --> 01:30:25,544
(ROARING)
1005
01:31:18,098 --> 01:31:19,515
(GROANING)
1006
01:31:45,625 --> 01:31:47,251
STEVEN: Help me.
1007
01:31:48,879 --> 01:31:50,337
Help me.
1008
01:31:51,423 --> 01:31:52,673
(GROWLING)
1009
01:32:05,979 --> 01:32:07,146
Take my hand.
1010
01:32:07,939 --> 01:32:09,273
Come on. Come on.
1011
01:32:09,774 --> 01:32:11,358
(SCREAMING)
1012
01:32:12,360 --> 01:32:13,444
Come on.
1013
01:32:16,656 --> 01:32:17,948
Come on.
1014
01:32:19,618 --> 01:32:20,659
No.
1015
01:32:27,125 --> 01:32:28,417
Come on.
1016
01:32:30,420 --> 01:32:31,629
Not you.
1017
01:32:33,340 --> 01:32:34,715
No! No!
1018
01:32:39,679 --> 01:32:41,263
Stupid monkey!
1019
01:32:41,389 --> 01:32:43,641
No! No!
1020
01:33:43,994 --> 01:33:45,202
Caesar!
1021
01:33:52,335 --> 01:33:53,335
Caesar?
1022
01:33:56,756 --> 01:33:57,923
(SNARLING)
1023
01:34:07,767 --> 01:34:08,976
(GRUNTS)
1024
01:34:33,501 --> 01:34:34,585
Caesar.
1025
01:34:36,338 --> 01:34:39,173
I'm sorry.
This is my fault.
1026
01:34:40,800 --> 01:34:43,719
This has to stop.
This isn't the way.
1027
01:34:44,596 --> 01:34:46,472
You know what
they're capable of.
1028
01:34:48,475 --> 01:34:49,892
Please come home.
1029
01:34:51,102 --> 01:34:53,979
If you come home,
I'll protect you.
1030
01:35:13,958 --> 01:35:15,918
Caesar is home.
1031
01:35:22,926 --> 01:35:24,134
Okay.
1032
01:35:26,346 --> 01:35:27,596
Caesar is home.
1033
01:35:30,850 --> 01:35:31,892
Go.
1034
01:35:40,527 --> 01:35:41,860
(EXHALES)
1035
01:37:35,225 --> 01:37:37,684
RADIO ANNOUNCER:
An unknown group have
caused a major disturbance
1036
01:37:37,769 --> 01:37:39,186
here in the Bay Area,
1037
01:37:39,270 --> 01:37:42,064
including the City Zoo
and the Golden Gate Bridge,
1038
01:37:42,148 --> 01:37:44,942
causing widespread damage
and some reported injuries.
1039
01:37:45,443 --> 01:37:49,696
Eyewitnesses have also
reported seeing apes
running through the city.
1040
01:44:49,784 --> 01:44:50,784
English - US - PSDH