1 00:00:58,000 --> 00:01:02,270 BEŽDŽIONIŲ PLANETOS SUKILIMAS 2 00:03:01,100 --> 00:03:05,270 Gerai... Štai taip... 3 00:03:07,000 --> 00:03:08,870 Iš naujo. 4 00:03:10,290 --> 00:03:15,200 - Kuris čia numeris? Devintas? - Taip, devintas. Šviesiaakė. 5 00:03:16,730 --> 00:03:18,150 Stebi? 6 00:03:21,290 --> 00:03:23,020 Tai neįtikėtina. 7 00:03:27,150 --> 00:03:28,490 Dieve mano. 8 00:03:29,510 --> 00:03:31,240 Dieve mano. 9 00:03:34,560 --> 00:03:36,840 - Kiek kartų buvo? - Dvidešimt. 10 00:03:37,090 --> 00:03:40,250 Geriausias rezultatas - penkiolika. Dieve. Ko tu jai duodi? 11 00:03:40,350 --> 00:03:41,600 Duok man tą įrašą! 12 00:03:47,290 --> 00:03:49,830 Šimpanzė numeris devyni. Tik viena dozė. 13 00:03:49,950 --> 00:03:52,490 - Negali ateit vėliau? - Galim pradėti. 14 00:03:52,580 --> 00:03:54,870 Perskambinsiu tau. Taip, gerai. Dėkui, iki. 15 00:03:55,000 --> 00:03:56,700 112, jis veikia. 16 00:03:56,880 --> 00:04:00,460 - Tik ant vieno primato? - Vieno mums ir tereikia. 17 00:04:00,570 --> 00:04:02,260 Kognityvios funkcijos veikia puikiai. 18 00:04:02,410 --> 00:04:03,180 Mes pasiruošę. 19 00:04:03,230 --> 00:04:05,850 Klausyk, ar ne per greitai? 20 00:04:07,180 --> 00:04:09,250 Dirbau ties tuo penkerius su puse metų. 21 00:04:09,360 --> 00:04:12,660 Duomenys puikūs. Mes pasiruošę, Styvenai. 22 00:04:12,830 --> 00:04:15,030 Man reikia tik tavo leidimo atlikti tyrimus su žmonėmis. 23 00:04:15,140 --> 00:04:17,260 Tam tau reikės Tarybos leidimo. 24 00:04:17,410 --> 00:04:19,790 Čia sukasi dideli pinigai, Vilai. 25 00:04:19,900 --> 00:04:22,830 - Gausi tik vieną progą. - Vienos man ir tereikia. 26 00:04:27,080 --> 00:04:29,710 Gerai. Turiu peržiūrėti visus tyrimus. 27 00:04:29,800 --> 00:04:30,770 Tuoj bus! 28 00:04:30,880 --> 00:04:32,580 - Ir, Vilai... - Taip? 29 00:04:32,810 --> 00:04:35,180 Nevelk į tai asmeninių emocijų. 30 00:04:35,180 --> 00:04:37,830 Šie žmonės investuoja į rezultatus, o ne į svajones. 31 00:04:37,990 --> 00:04:39,360 Būtinai! 32 00:04:41,970 --> 00:04:46,960 Susipažinkite su devintąja šimpanze. Ji atlieka vadinamąją Hanojaus bokšto užduotį. 33 00:04:47,050 --> 00:04:50,130 Objektas turi sudėlioti bokštą, 34 00:04:50,260 --> 00:04:53,810 neuždėdamas didesnės trinkelės ant mažesnės. 35 00:04:53,940 --> 00:04:57,950 Kaip ir buvo tikimasi, ji negalėjo sudėlioti šios dėlionės visai. 36 00:04:57,960 --> 00:05:04,150 Tada mes jai davėme to, ką vadiname ALZ-112, genų terapijos preparatas, 37 00:05:04,260 --> 00:05:09,100 kuris leidžia smegenims kurti reikalingas ląstelės. 38 00:05:09,220 --> 00:05:12,110 Biologijoje tai vadinama neurogeneze. 39 00:05:12,270 --> 00:05:14,070 Pas mus, GEN-SYS, 40 00:05:14,120 --> 00:05:17,740 mes tai vadiname Alzheimerio vaistu. 41 00:05:21,080 --> 00:05:24,060 - Doni, ji pasiruošus? - Ji atrodo išsigandus. 42 00:05:24,160 --> 00:05:25,530 Nejau? 43 00:05:29,890 --> 00:05:31,890 Ei, beždžione. 44 00:05:36,210 --> 00:05:37,590 Ji sulaužys man ranką! 45 00:05:37,700 --> 00:05:40,000 Šviesiaake, paleisk! 46 00:05:43,480 --> 00:05:45,010 Tau viskas gerai? 47 00:05:52,140 --> 00:05:54,080 Mes pasiruošę judėti kitos fazės link. 48 00:05:54,180 --> 00:05:56,370 Bandymų su žmonėmis. 49 00:05:57,490 --> 00:06:01,120 Imk, šviesiaake. Čia tavo mėgstamiausia, putojanti soda. 50 00:06:01,230 --> 00:06:02,230 Nagi, greičiau, Doni. 51 00:06:02,280 --> 00:06:03,760 Jau turėjom su ja būti apačioje. 52 00:06:04,020 --> 00:06:06,660 Gerai. Gera mergaitė! 53 00:06:07,940 --> 00:06:10,020 Nagi, mergaite, štai taip. 54 00:06:11,250 --> 00:06:12,870 Čia tau. 55 00:06:14,930 --> 00:06:17,970 Gaudyk ją, Doni! 56 00:06:19,250 --> 00:06:20,230 Jėzau! 57 00:06:22,420 --> 00:06:24,660 Doni, atidaryk narvą! Atidaryk jį! 58 00:06:27,230 --> 00:06:28,470 Suleisiu jai migdomųjų! 59 00:06:28,640 --> 00:06:31,100 - Ne, ne! - Uždarykit duris! 60 00:06:32,820 --> 00:06:39,380 Ne, ne! Uždarykit jas! Nagi! 61 00:06:39,900 --> 00:06:41,630 Kviesk pagalbą! Doni, Doni! 62 00:06:41,730 --> 00:06:44,770 Nebuvo jokių pašalinio efekto požymių 63 00:06:44,820 --> 00:06:47,200 su 112. Bet yra viena išimtis. 64 00:06:47,200 --> 00:06:48,150 Dėl kažkokios priežasties 65 00:06:48,240 --> 00:06:51,360 ant šimpanzių rainelių atsiranda žalių taškelių. 66 00:06:51,470 --> 00:06:54,200 Pirma tai pastebėjome devintojo šimpanzėje, 67 00:06:54,250 --> 00:06:56,370 todėl davėm jai pravardę Šviesiaakė. 68 00:06:56,460 --> 00:06:58,120 Pamatysit patys, kai ją čia atves. 69 00:07:03,250 --> 00:07:04,430 Judėkit! 70 00:07:04,530 --> 00:07:07,230 Teoriškai šią terapiją galima panaudoti, 71 00:07:07,320 --> 00:07:10,320 gydant daugybę smegenų sutrikimų. 72 00:07:15,490 --> 00:07:16,950 Galimybės - beribės. 73 00:07:17,050 --> 00:07:19,430 Kaip ir potenciali naudoti, 74 00:07:19,530 --> 00:07:22,310 todėl mes tikimės, 75 00:07:22,360 --> 00:07:25,460 kad jūs balsuosite už bandymus su žmonėmis. 76 00:07:31,480 --> 00:07:33,200 Ne, ne, ne! 77 00:07:52,640 --> 00:07:54,920 Pone Džeikobsai... Pone Džeikobsai, maldauju jūsų, 78 00:07:54,970 --> 00:07:56,840 maldauju jūsų to nedaryti. 79 00:07:56,950 --> 00:07:58,040 Klausykit, daug kainavo 80 00:07:58,090 --> 00:07:59,360 išlaikyti laboratoriją šimpanzėms, 81 00:07:59,480 --> 00:08:02,150 kad sužinočiau tai, kas ir taip man aišku, - 82 00:08:02,200 --> 00:08:04,190 jos visos agresyvios. 83 00:08:04,280 --> 00:08:05,390 Jų gyvybės pavojuje. 84 00:08:05,490 --> 00:08:07,540 Šie gyvūnai turi asmenybes, 85 00:08:07,590 --> 00:08:08,530 yra prisirišę. 86 00:08:09,920 --> 00:08:12,110 - Prisirišę? - Taip. 87 00:08:12,390 --> 00:08:15,210 Aš valdau kompaniją, o ne zoologijos sodą. 88 00:08:15,770 --> 00:08:18,670 Raskite pigiausią būdą užmigdyti šias beždžiones. 89 00:08:18,670 --> 00:08:18,720 Negaliu to padaryti. Raskite pigiausią būdą užmigdyti šias beždžiones. 90 00:08:18,720 --> 00:08:19,570 Negaliu to padaryti. 91 00:08:19,660 --> 00:08:21,200 Manęs tai nedomina. 92 00:08:21,250 --> 00:08:22,350 Susitvarkykit su tuo. 93 00:08:23,140 --> 00:08:24,450 Styvenai! 94 00:08:25,040 --> 00:08:26,190 Buvo smagu! 95 00:08:26,240 --> 00:08:27,570 Jie paėmė 112. 96 00:08:27,730 --> 00:08:29,160 Taryba atmetė tavo pasiūlymą. 97 00:08:29,210 --> 00:08:30,960 Jie nusprendė palaikyti kitus projektus. 98 00:08:31,100 --> 00:08:33,780 Na, bet jūs galite ką nors padaryti. 99 00:08:33,830 --> 00:08:35,250 Taip, galiu tave atleisti. 100 00:08:35,400 --> 00:08:37,440 Nepamirškit, kad apie tai kalbėjom. 101 00:08:37,540 --> 00:08:39,800 Turime galutinius penkių metų duomenis. 102 00:08:39,910 --> 00:08:41,270 Turėkit kokius norite duomenis, 103 00:08:41,390 --> 00:08:44,420 bet niekas nenorės net cento investuot. 104 00:08:45,560 --> 00:08:47,880 Šie vaistai gali išgelbėti daug gyvybių! 105 00:08:47,970 --> 00:08:49,930 Greičiau jau gali privesti šią kompaniją iki bankroto. 106 00:08:50,050 --> 00:08:52,850 Žinau, kad apie žmogaus smegenis žinai viską, 107 00:08:52,980 --> 00:08:55,570 išskyrus tai, kaip jos veikia. 108 00:08:59,740 --> 00:09:01,570 Dėl 112 pradėk viską iš pradžių. 109 00:09:01,660 --> 00:09:03,990 Peržiūrėk molekulinę struktūrą. 110 00:09:04,080 --> 00:09:07,350 Rask sprendimą, kol jo nerado kas nors kitas. 111 00:09:08,650 --> 00:09:10,340 Ir sutvarkyk šią betvarkę. 112 00:09:27,580 --> 00:09:29,080 Franklinai! 113 00:09:37,530 --> 00:09:39,500 Tai sunkiai pastebima. Turbūt ji buvo 114 00:09:39,550 --> 00:09:41,350 nėščia, kai ją čia atsivežėm. 115 00:09:42,080 --> 00:09:43,670 Tai štai kodėl... 116 00:09:43,720 --> 00:09:47,200 Ji nebuvo agresyvi. Ji buvo atsargi. 117 00:09:47,300 --> 00:09:49,320 Ji manė, kad mes galime sužeisti jos kūdikį. 118 00:09:53,170 --> 00:09:54,020 Paimčiau jį pats, 119 00:09:54,110 --> 00:09:58,120 bet mano svainis čia dirba. Iškart išduos. 120 00:09:58,730 --> 00:10:00,770 Ką, nori, kad parsineščiau jį namo? 121 00:10:00,820 --> 00:10:02,610 Negaliu rūpintis beždžione. 122 00:10:02,720 --> 00:10:05,380 - Jis ne šiaip beždžionė! Čia žmogbeždžionė. - Franklinai... 123 00:10:05,500 --> 00:10:06,860 Tai tik kelioms dienoms, 124 00:10:06,910 --> 00:10:08,170 kol rasiu jam prieglobstį. Tik tiek. 125 00:10:08,270 --> 00:10:10,120 Franklinai, ne! 126 00:10:10,230 --> 00:10:12,400 Klausyk, ne aš turiu už jį atsakyti. 127 00:10:12,450 --> 00:10:14,380 Jis priklauso kompanijai. 128 00:10:16,670 --> 00:10:18,410 Gerai... 129 00:10:18,680 --> 00:10:20,180 Štai ką aš jums pasakysiu, daktare. 130 00:10:20,290 --> 00:10:22,960 Džeikobas privertė mane užmigdyti likusias 12. 131 00:10:22,960 --> 00:10:22,970 Man užteks. Džeikobas privertė mane užmigdyti likusias 12. 132 00:10:22,970 --> 00:10:24,710 Man užteks. 133 00:10:27,130 --> 00:10:28,670 Galit tai daryt pats. 134 00:10:52,620 --> 00:10:54,470 - Sveikas! - Sveika. 135 00:10:54,560 --> 00:10:58,430 - Atrodai nuplukęs. - Taip. Kaip jam sekas? 136 00:10:58,960 --> 00:11:01,160 Na, jam būna ir gerų, ir blogų dienų. 137 00:11:01,320 --> 00:11:03,610 Šiandien ne pati geriausia, bet 138 00:11:03,660 --> 00:11:05,810 jis citavo Šekspyrą. 139 00:11:07,640 --> 00:11:09,070 Parsinešei augintinį? 140 00:11:09,120 --> 00:11:12,330 Tai tik laikinas namų svečias. 141 00:11:12,500 --> 00:11:14,250 Galbūt jam tai bus į naudą. 142 00:11:14,800 --> 00:11:16,250 Labos nakties! 143 00:11:29,080 --> 00:11:30,460 Sveikas, tėti! 144 00:11:34,360 --> 00:11:35,750 Tėti? 145 00:11:35,860 --> 00:11:39,870 Vilai! Negirdėjau, kai įėjai. 146 00:11:41,110 --> 00:11:42,940 Šiandien ta diena, taip? 147 00:11:43,070 --> 00:11:44,550 Manei, pamiršau? 148 00:11:44,600 --> 00:11:46,750 Šiandien turėjai egzaminą, taip? 149 00:11:47,070 --> 00:11:48,740 Chemijos? 150 00:11:51,340 --> 00:11:52,550 Tėti... 151 00:11:52,690 --> 00:11:55,080 - Nori kai ką pamatyt? - Ką? 152 00:12:04,490 --> 00:12:07,300 Kas tai? Jis sužeistas? 153 00:12:07,350 --> 00:12:10,470 Ne, manau, čia apgamas. 154 00:12:13,610 --> 00:12:19,600 „Ir dėl Cezario, klaupkitės, klaupkitės ir stebėkitės!“ 155 00:12:19,710 --> 00:12:21,600 Neprisirišk prie jo. 156 00:12:23,000 --> 00:12:25,390 Jis toks mielas, ką? 157 00:13:12,630 --> 00:13:14,670 Kur mano automobilio rakteliai? 158 00:13:16,810 --> 00:13:18,340 Mano automobilio rakteliai. Kur tu juos padėjai? 159 00:13:18,440 --> 00:13:23,170 Tėti... Tu daugiau nebevairuoji. 160 00:13:24,310 --> 00:13:26,410 Žinau. 161 00:13:29,440 --> 00:13:30,690 Štai... 162 00:13:32,350 --> 00:13:35,520 Galėtum jį pamaitinti? 163 00:13:35,570 --> 00:13:36,990 Žinoma, galėčiau... 164 00:13:45,280 --> 00:13:48,020 Vilai! Pažiūrėk! 165 00:13:51,320 --> 00:13:55,510 Kiek jam? Diena? Dvi? 166 00:13:55,560 --> 00:13:56,620 Taip... 167 00:13:57,760 --> 00:14:00,170 Jis protingas, ar ne? 168 00:14:00,220 --> 00:14:03,000 Kaip jį pavadinsi? 169 00:14:04,450 --> 00:14:06,450 Nežinau... 170 00:14:16,000 --> 00:14:17,590 PO TREJŲ METŲ 171 00:14:17,700 --> 00:14:20,440 Cezaris rodė didesnio nei įprasta intelekto dydį, 172 00:14:20,600 --> 00:14:23,980 todėl pasilikau jį. Ir tyrimus atlikinėjau namuose. 173 00:14:34,280 --> 00:14:39,850 Per 18 mėnesių Cezaris išmoko 24 gestų kalbos gestus. 174 00:14:45,900 --> 00:14:49,050 Būdamas dvejų, Cezaris sudėliodavo modelius ir dėliones, 175 00:14:49,150 --> 00:14:52,270 sukurtus aštuonerių metų ir vyresniems vaikams. 176 00:14:57,760 --> 00:14:59,210 Būdamas trejų metų, 177 00:14:59,310 --> 00:15:01,580 Cezaris ir toliau rodo didesnius gebėjimus, 178 00:15:01,690 --> 00:15:05,050 nei tokio amžiaus žmonių vaikai. 179 00:15:05,100 --> 00:15:08,240 Namai... Namai. 180 00:15:08,760 --> 00:15:13,090 Hanojaus bokštų užduotį atlieka per 15 ėjimų. Tai puikus rezultatas. 181 00:15:13,420 --> 00:15:17,790 Išvedžiau hipotezes: visų pirma, jo žalia akių rainelė, 182 00:15:17,920 --> 00:15:22,060 dėl ALZ-112 preparato, genetiškai buvo perduota iš motinos. 183 00:15:22,220 --> 00:15:26,340 Antra: kadangi nebuvo pažeistų ląstelių, kurias reikėtų pakeisti, 184 00:15:26,510 --> 00:15:32,530 vaistas jo organizme radikaliai padidino smegenų funkcijas. 185 00:15:35,400 --> 00:15:36,600 Ir... 186 00:15:36,650 --> 00:15:40,300 Jis visai neblogai žaidžia šachmatais. 187 00:15:45,430 --> 00:15:47,380 Tėti! 188 00:15:49,140 --> 00:15:51,330 - Atsiprašau. - Daugiau negaliu. 189 00:15:51,450 --> 00:15:52,960 Jam vieta ne namuose. 190 00:15:53,010 --> 00:15:55,240 Jis taip gyventi negali. 191 00:15:58,170 --> 00:16:03,620 Taip gyventi negali? 192 00:16:05,100 --> 00:16:07,890 Sulaužiau savo lempą... 193 00:17:02,530 --> 00:17:04,180 Tau nuo jo pagerės, tėti. 194 00:17:44,170 --> 00:17:45,400 Tėti! 195 00:17:46,250 --> 00:17:47,810 Tėti! 196 00:18:10,840 --> 00:18:13,350 Todai, eikš pusryčiauti. 197 00:18:32,240 --> 00:18:34,630 Turiu užsirašinėti, ką imu iš laboratorijos, 198 00:18:34,800 --> 00:18:37,530 bet manau, kad daugiau kaip karto per mėnesį nereikia. 199 00:18:37,660 --> 00:18:39,200 Nutiko šis tas neįtikėtino! 200 00:18:39,320 --> 00:18:43,290 Reikia padaryti kraujo tyrimus, ištirti 201 00:18:43,410 --> 00:18:45,030 ir būtinai sekti dozių skaičių. 202 00:18:45,080 --> 00:18:46,950 Jeigu man pavyks... 203 00:18:47,070 --> 00:18:50,050 Vilai! Aš nebesergu! 204 00:18:50,340 --> 00:18:52,060 Tai buvo niekis, tėti. 205 00:18:52,110 --> 00:18:55,500 Cezaris. Kur Cezaris? Noriu jį pamatyti. 206 00:19:02,980 --> 00:19:04,340 Cezari! 207 00:19:09,870 --> 00:19:11,240 Cezari! 208 00:19:11,240 --> 00:19:11,540 Jis negalėjo toli nueiti. Cezari! 209 00:19:11,540 --> 00:19:13,220 Jis negalėjo toli nueiti. 210 00:19:13,490 --> 00:19:15,280 Cezari! 211 00:19:16,740 --> 00:19:18,080 Tėti! 212 00:19:18,180 --> 00:19:19,610 Cezari! 213 00:19:19,750 --> 00:19:21,710 Dink iš čia! Dink! 214 00:19:24,170 --> 00:19:25,670 Dink! 215 00:19:27,990 --> 00:19:31,000 Ei, ei, ei... Užteks! 216 00:19:31,170 --> 00:19:32,670 Kaip taip galima? 217 00:19:32,760 --> 00:19:34,910 Jeigu dar kartą pamatysiu šį gyvūną prie savo namų ar vaikų... 218 00:19:35,010 --> 00:19:36,340 Jis ne pavojingas. 219 00:19:36,390 --> 00:19:38,070 Tai nepasikartos. 220 00:19:38,180 --> 00:19:39,660 Jau geriau nepasikartotų! 221 00:19:40,220 --> 00:19:43,720 - Eime, tėti. - Jis tik norėjo pažaisti. 222 00:19:45,480 --> 00:19:47,850 Neišeikite iš namų! Tėtis susitvarkys. 223 00:19:48,150 --> 00:19:50,570 Sakiau neišeiti be mūsų. 224 00:19:52,400 --> 00:19:54,030 Viskas gerai... 225 00:19:55,340 --> 00:19:56,740 Ar labai blogai? 226 00:19:57,510 --> 00:19:58,930 Nežinau. 227 00:20:18,860 --> 00:20:20,750 Jūs jam patinkat. 228 00:20:21,900 --> 00:20:23,700 Nesijaudink. Tai greit baigsis. 229 00:20:23,750 --> 00:20:25,320 Tada nupirksiu ką nors skanaus. 230 00:20:26,430 --> 00:20:28,020 Galvojau apie ledus. 231 00:20:33,390 --> 00:20:34,610 Puiki mintis! 232 00:20:35,650 --> 00:20:38,840 Išmokėt jį gestų? 233 00:20:38,890 --> 00:20:41,100 Pagrindus, bet tai praverčia. 234 00:20:43,370 --> 00:20:45,060 Ką jis sako? 235 00:20:45,110 --> 00:20:45,890 Nieko. 236 00:20:47,570 --> 00:20:50,150 Kada, manote, turėsime sugrįžti? 237 00:20:50,200 --> 00:20:50,680 Jums nereikės sugrįžti. 238 00:20:50,810 --> 00:20:54,160 Susiuvau tirpstančiais siūlais. 239 00:20:54,210 --> 00:20:56,540 Tik patarčiau stebėti dėl galimų infekcijos ženklų. 240 00:20:56,680 --> 00:20:58,610 Temperatūros pakilimo... Paraudimų... 241 00:21:00,990 --> 00:21:03,550 Gerai, ką jis sako dabar? 242 00:21:05,340 --> 00:21:06,340 Na... 243 00:21:07,410 --> 00:21:10,390 Jis mano, kad turėčiau su jumis papietauti. 244 00:21:14,890 --> 00:21:15,890 Žinau... 245 00:21:20,150 --> 00:21:22,220 Cezari! Nagi! 246 00:21:22,330 --> 00:21:24,530 Džiugu ir vėl jus pamatyti, Kerolain. 247 00:21:24,930 --> 00:21:26,660 Eini, Cezari? 248 00:21:26,950 --> 00:21:28,470 Kokia tavo paslaptis? 249 00:21:29,130 --> 00:21:32,220 Negaliu prisiimti nuopelnų. Tai jo genuose. 250 00:21:32,640 --> 00:21:34,210 Manau, labai kukliniesi. 251 00:21:34,260 --> 00:21:35,200 Jis tikrai nuostabus. 252 00:21:37,440 --> 00:21:41,140 Pastatėt Cezariui puikius namus. 253 00:21:43,030 --> 00:21:45,330 Žinai, jis toks ilgai nebus. 254 00:21:46,080 --> 00:21:47,930 Greitai jis užaugs į 255 00:21:47,980 --> 00:21:49,700 didelį, galingą gyvūną. 256 00:21:50,030 --> 00:21:51,320 Lipk čia! 257 00:21:52,530 --> 00:21:54,460 Kaip gyja? 258 00:21:54,510 --> 00:21:55,850 Manau, gerai. 259 00:21:56,840 --> 00:21:58,890 Myliu šimpanzes. 260 00:21:58,940 --> 00:22:01,530 Ir bijau jų. 261 00:22:02,360 --> 00:22:04,810 O jų bijoti normalu. 262 00:22:04,810 --> 00:22:06,960 Cezaris niekada nieko nenuskriaus. 263 00:22:09,460 --> 00:22:11,720 Jis čia laimingas. 264 00:22:11,900 --> 00:22:13,580 Taip, matau tai. 265 00:22:14,920 --> 00:22:17,860 Gal bent galėtumėme jam duoti galimybę pabūti atviroj erdvėj? 266 00:22:17,910 --> 00:22:20,130 Taip. Tai turbūt būtų gera mintis. 267 00:22:23,870 --> 00:22:26,610 Žinau vieną vietą už tilto, 268 00:22:26,660 --> 00:22:28,770 Redvudas. Ten rojus. 269 00:22:43,590 --> 00:22:45,800 Nagi! 270 00:22:46,910 --> 00:22:48,160 Eikš. 271 00:22:48,270 --> 00:22:50,410 Nereikia pavadėlio! Jam viskas bus gerai. Eime! 272 00:22:50,500 --> 00:22:53,700 - Dėl visą pikta. - Eime, Cezari! 273 00:22:57,840 --> 00:23:00,090 Čia Redvudas. 274 00:23:08,800 --> 00:23:10,140 Cezari! 275 00:23:10,370 --> 00:23:11,170 Viskas gerai. 276 00:23:12,400 --> 00:23:16,380 Nuimsiu šitą, bet tu negalėsi dingti iš mano akiračio. 277 00:23:16,470 --> 00:23:18,550 Kitaip niekada tavęs neberasiu. 278 00:23:19,090 --> 00:23:20,480 Gerai. 279 00:23:21,770 --> 00:23:24,490 - Kas tai? - Ką jis daro? 280 00:23:24,740 --> 00:23:27,360 - Netikiu! - Kas? 281 00:23:27,610 --> 00:23:29,720 Jis prašo tavo leidimo. 282 00:23:29,840 --> 00:23:32,020 Tai prašymo gestas. 283 00:23:32,570 --> 00:23:34,550 Viskas gerai. 284 00:23:36,100 --> 00:23:38,590 Eik, Cezari! Pirmyn! 285 00:23:49,650 --> 00:23:51,390 Pažiūrėkit į jį! 286 00:23:52,260 --> 00:23:53,580 Cezari! 287 00:23:54,250 --> 00:23:56,250 Cezari! 288 00:23:57,620 --> 00:23:59,620 - Cezari! - Cezari! 289 00:24:01,680 --> 00:24:03,310 Cezari! 290 00:24:08,840 --> 00:24:10,300 Štai kur tu... 291 00:24:11,840 --> 00:24:13,530 Cezari! 292 00:24:16,830 --> 00:24:19,010 Nagi, Cezari, lipk! 293 00:24:23,340 --> 00:24:24,870 Aukščiau! 294 00:24:28,370 --> 00:24:29,840 Lipk! 295 00:24:35,820 --> 00:24:37,280 Būk atsargus! 296 00:24:39,850 --> 00:24:41,560 Cezari, būk atsargus! 297 00:25:11,640 --> 00:25:14,300 PO PENKIŲ METŲ 298 00:25:35,750 --> 00:25:37,470 Kas ne taip, drauguži? 299 00:25:38,610 --> 00:25:40,470 Apkabink mane. 300 00:25:41,410 --> 00:25:42,890 Koks grožis. 301 00:25:43,770 --> 00:25:45,730 Ten šimpanzė? 302 00:25:52,370 --> 00:25:53,670 Eime! 303 00:25:56,450 --> 00:25:58,140 Eime! 304 00:26:03,410 --> 00:26:06,410 Cezari! Cezari! 305 00:26:06,460 --> 00:26:07,650 Eime! 306 00:26:08,240 --> 00:26:10,090 Viskas gerai. Eime. 307 00:26:14,130 --> 00:26:15,640 Eime! 308 00:26:19,790 --> 00:26:21,050 Lipk. 309 00:26:22,350 --> 00:26:25,690 Lipsi? 310 00:26:25,740 --> 00:26:27,390 Cezari... 311 00:26:45,760 --> 00:26:47,280 Viskas gerai, drauguži? 312 00:26:50,680 --> 00:26:52,540 Ar tu naminis gyvūnas? Ne. 313 00:26:52,590 --> 00:26:55,850 Tu nesi naminis gyvūnas. 314 00:27:02,170 --> 00:27:04,120 Aš tavo tėvas. 315 00:27:09,510 --> 00:27:11,190 Kas yra Cezaris? 316 00:27:14,350 --> 00:27:15,650 Gerai... 317 00:27:22,950 --> 00:27:25,930 Cezari, čia aš dirbu. 318 00:27:25,980 --> 00:27:28,750 Čia tu gimei. 319 00:27:29,040 --> 00:27:32,750 Tavo mama buvo čia su kitomis šimpanzėmis. 320 00:27:35,480 --> 00:27:39,340 Bet jos čia nebėra... 321 00:27:39,390 --> 00:27:40,120 Todėl... 322 00:27:41,560 --> 00:27:44,930 Aš ir parsivežiau tave namo. 323 00:27:51,800 --> 00:27:53,300 Taip. 324 00:27:54,700 --> 00:27:57,100 Tavo mama mirusi. 325 00:27:59,180 --> 00:28:02,690 Iki tol jai davė vaistus, 326 00:28:03,240 --> 00:28:06,140 tuos, kuriuos dabar duodu Čarlzui. 327 00:28:06,520 --> 00:28:08,870 Vaistų poveikis perėjo tau. 328 00:28:08,920 --> 00:28:11,550 Todėl tu esi toks protingas. 329 00:28:14,540 --> 00:28:16,400 Vežam jį namo. 330 00:28:31,810 --> 00:28:35,440 Nagi, paaiškink man. 331 00:28:35,490 --> 00:28:36,170 Gerai. 332 00:28:37,480 --> 00:28:40,160 Išsinešiau jį iš laboratorijos tam, kad išgelbėčiau jo gyvybę. 333 00:28:40,300 --> 00:28:44,150 Net nenutuokiau, kad vaistų poveikis iš jo motinos perėjo jam. 334 00:28:44,310 --> 00:28:48,130 Bet nuo pat tada jis rodo neįtikėtiną intelektą. 335 00:28:48,240 --> 00:28:52,690 Sukūriau 112 atstatymui, bet su Cezariu viskas nuėjo daug toliau. 336 00:28:52,840 --> 00:28:55,650 Čia jo praeitų metų intelekto koeficientas. 337 00:28:55,760 --> 00:28:58,470 Nuo tada jis padvigubėjo. 338 00:29:00,160 --> 00:29:01,710 Visą tai negerai. 339 00:29:01,800 --> 00:29:04,900 Tas vaistas sugrąžino man mano tėvą. 340 00:29:05,000 --> 00:29:06,850 Tu nesi mačius, kaip blogai jam buvo. 341 00:29:06,900 --> 00:29:08,300 Jis ir vėl turi gyvenimą. 342 00:29:08,410 --> 00:29:10,570 - O kaip Cezaris? - O kas dėl jo? 343 00:29:10,670 --> 00:29:13,350 Kur jam gyventi? 344 00:29:13,400 --> 00:29:16,800 Su manimi... Su mumis... 345 00:29:17,160 --> 00:29:18,100 Paklausyk... 346 00:29:18,150 --> 00:29:20,700 Žinau, kad tau buvo sunku, 347 00:29:21,220 --> 00:29:24,220 bet tu bandai sukontroliuoti tai, ko sukontroliuot nelemta. 348 00:29:24,330 --> 00:29:25,520 112 veikia. 349 00:29:25,570 --> 00:29:28,070 Supranti, kaip tai skamba? 350 00:29:28,180 --> 00:29:30,410 Tik sakau, kad tai geras dalykas. 351 00:29:30,600 --> 00:29:32,740 Cezaris - to įrodymas. 352 00:29:32,790 --> 00:29:34,180 Kaip ir mano tėvas. 353 00:29:38,740 --> 00:29:40,100 Cezari, valgyk. 354 00:30:06,180 --> 00:30:09,730 Tėti, tau viskas gerai? 355 00:30:09,780 --> 00:30:10,550 Taip, man viskas gerai. 356 00:30:19,210 --> 00:30:20,800 Antikūniai. 357 00:30:21,030 --> 00:30:24,180 Jo organizmas rado būdą kovoti su 112, 358 00:30:24,290 --> 00:30:26,720 todėl terapija nebeveikia. 359 00:30:27,270 --> 00:30:30,950 Mano tėvo liga grįš su pablogėjimu. 360 00:31:20,210 --> 00:31:21,430 Stok! 361 00:31:25,300 --> 00:31:27,310 Tuoj pat, stok! 362 00:31:27,990 --> 00:31:30,890 Ei! Lipk iš ten! Lipk iš to automobilio! 363 00:31:31,440 --> 00:31:34,850 Ką, po galais, darai? Lipk iš mano automobilio! 364 00:31:34,900 --> 00:31:37,080 Sakiau, lipk iš mano automobilio! 365 00:31:38,110 --> 00:31:39,880 Aš pilotas! Turiu spėti į oro uostą! 366 00:31:39,930 --> 00:31:42,110 Kaip dabar ten nuvažiuosiu, ką? 367 00:31:42,240 --> 00:31:44,590 Atsakyk į suknistą klausimą! Ką čia sugalvojai? 368 00:31:44,710 --> 00:31:46,830 Turiu tokį patį automobilį... 369 00:31:46,880 --> 00:31:49,380 Man užteks... Policija susitvarkys. 370 00:31:49,560 --> 00:31:53,170 Stovėk čia! Niekur neisi! 371 00:31:53,280 --> 00:31:55,130 Tu sumokėsi! 372 00:31:55,290 --> 00:31:58,110 Tai tavo problema, tu tai padarei! 373 00:32:01,520 --> 00:32:04,260 ...aš susidorosiu su tuo! Nejudėk! 374 00:32:48,480 --> 00:32:50,340 Cezari, stok! 375 00:32:51,310 --> 00:32:52,430 Tėti! 376 00:33:02,120 --> 00:33:03,540 Cezari! 377 00:33:13,520 --> 00:33:15,770 Viskas gerai. 378 00:33:17,250 --> 00:33:18,380 Viskas gerai. 379 00:33:18,430 --> 00:33:20,300 Jis nenorėjo. 380 00:33:20,950 --> 00:33:22,810 Viskas gerai... 381 00:33:45,860 --> 00:33:48,930 Ei, nuimk tą daiktą nuo jo! 382 00:33:49,820 --> 00:33:51,940 Nuimk tą daiktą nuo jo! 383 00:33:51,990 --> 00:33:54,270 Klausyk, aš pats jį įvesiu vidun, gerai? 384 00:33:54,380 --> 00:33:56,280 Ne, tai nusprendė teismas. Negaliu taip elgtis. 385 00:33:56,400 --> 00:33:57,810 Viskas gerai! Leisk jam. 386 00:33:57,860 --> 00:34:00,160 Atveskit jį, kai būsit pasiruošę. 387 00:34:00,260 --> 00:34:01,820 Nuimk tą daiktą. 388 00:34:02,100 --> 00:34:03,370 Dėkui! 389 00:34:03,940 --> 00:34:06,840 Cezari, Cezari, Cezari... 390 00:34:07,760 --> 00:34:10,470 Ne, dabar. Viskas bus gerai. 391 00:34:10,570 --> 00:34:12,960 Apsidairykime viduj, gerai? 392 00:34:14,660 --> 00:34:15,970 Nagi, Cezari. 393 00:34:16,020 --> 00:34:16,740 Eime. 394 00:34:20,550 --> 00:34:23,760 Eime... Pasitikėk manimi. 395 00:34:38,650 --> 00:34:40,290 Viskas gerai. 396 00:34:42,990 --> 00:34:44,450 Eik. 397 00:34:51,950 --> 00:34:55,270 Jis nėra buvęs kartu su kitomis šimpanzėmis. 398 00:34:55,320 --> 00:34:57,090 Mes prie tokių atvejų pratę. 399 00:34:57,220 --> 00:35:00,160 Iš pradžių jis bus baikštus, bet paskui integruosis. 400 00:35:03,870 --> 00:35:06,880 Būtumėt nustebęs sužinojęs, kaip greitai jie gali adaptuotis. 401 00:35:07,100 --> 00:35:09,780 Pas mus sukurtos puikios sąlygos. 402 00:35:09,830 --> 00:35:11,710 Jam čia patiks. 403 00:35:12,340 --> 00:35:14,170 Eime, sutvarkysime dokumentus. 404 00:35:14,220 --> 00:35:17,050 Ir ateidamas uždarykite tas duris. 405 00:35:41,060 --> 00:35:42,670 Cezari! 406 00:35:43,400 --> 00:35:45,380 Tau viskas bus gerai! 407 00:35:46,390 --> 00:35:49,520 Viskas bus gerai! 408 00:35:49,570 --> 00:35:51,220 Nebijok. 409 00:35:51,340 --> 00:35:53,520 Turi pabūti čia. 410 00:35:56,300 --> 00:36:00,630 Ne... Dabar namo nekeliausi. 411 00:36:00,680 --> 00:36:01,750 Viskas gerai. 412 00:36:02,530 --> 00:36:06,070 Kuo ilgiau tempsite su atsisveikinimais, 413 00:36:06,120 --> 00:36:07,690 tuo sunkiau bus. 414 00:36:08,080 --> 00:36:10,410 Galiu pasirašyti vėliau? 415 00:36:11,870 --> 00:36:15,050 Jūs greičiausiai pasiilgsit jo labiau, nei jis jūsų. 416 00:36:15,310 --> 00:36:17,310 Patariu duoti jam keletą savaičių čia apsiprasti. 417 00:36:17,920 --> 00:36:19,670 Vilai, turime eiti. 418 00:36:19,720 --> 00:36:21,380 Turime eiti namo. 419 00:36:21,520 --> 00:36:24,800 Greit grįšiu, gerai? 420 00:36:30,120 --> 00:36:32,460 Tik prieš atvykdamas paskambinkit iš anksto. 421 00:36:36,470 --> 00:36:38,280 Ei, eikš čia! 422 00:36:39,950 --> 00:36:42,020 Galiu tave išleisti! 423 00:36:45,740 --> 00:36:48,640 Nagi! Eikš čia! 424 00:37:01,460 --> 00:37:04,100 Ei, čionai. 425 00:37:16,490 --> 00:37:18,520 Kvaila beždžionė... 426 00:37:40,640 --> 00:37:45,920 Nagi, klykit! Tikras beždžionių beprotnamis! 427 00:37:52,390 --> 00:37:54,800 Teismo įsakymas dar nebuvo atsiųstas, todėl jo nėra sistemoje. 428 00:37:54,900 --> 00:37:55,830 O kai jis bus atsiųstas, 429 00:37:55,950 --> 00:37:58,270 apeliacinis teismas bus paskirtas po 90 dienų. 430 00:37:58,380 --> 00:37:59,920 - 90 dienų? - Taip, pone, 90 dienų. 431 00:38:00,040 --> 00:38:01,680 Būsite informuotas paštu. 432 00:38:03,180 --> 00:38:04,450 Štai kaip bus. 433 00:38:04,480 --> 00:38:06,480 Atsisėsti prie savo kompiuteriu, paspaudinėsit 434 00:38:07,480 --> 00:38:10,240 ir apeliacijos diena paskirsit šią savaitę, aišku? 435 00:38:10,370 --> 00:38:12,240 Negaliu jums padėti. 436 00:38:12,400 --> 00:38:13,940 Gerai, tada turime problemą. 437 00:38:13,990 --> 00:38:15,680 Nes aš nepajudėsiu, kol to nepadarysit. 438 00:38:16,020 --> 00:38:19,890 90 dienų, pone. Turėtumėt būti dėkingas, kad taip greitai. 439 00:38:20,060 --> 00:38:22,550 Jums pasisekė, kad to gyvūno neužmigdė. 440 00:38:25,160 --> 00:38:27,820 Pažadu jį greitai sugrąžinti namo, tėti. 441 00:38:30,320 --> 00:38:32,460 Tėti? 442 00:38:37,950 --> 00:38:41,650 Mano tėčio imunitetas ir toliau atmeta 112, 443 00:38:41,780 --> 00:38:44,620 taip terapiją paversdamas niekine. 444 00:38:44,730 --> 00:38:50,100 Jo sveikata blogėja, o liga sparčiai progresuoja. 445 00:38:51,010 --> 00:38:53,340 Reikia agresyvesnio viruso, 446 00:38:53,440 --> 00:38:55,910 galinčio greičiau išplisti po organizmą, 447 00:38:56,370 --> 00:38:58,520 nes tokiu greičiu... 448 00:39:06,980 --> 00:39:08,980 Negaliu prarasti jų abiejų. 449 00:39:13,280 --> 00:39:15,470 Neprarasiu jų abiejų. 450 00:39:18,520 --> 00:39:20,000 Sveikas... Galime pasikalbėti? 451 00:39:20,050 --> 00:39:22,590 Paskubėk. Turiu susitikimą. 452 00:39:24,000 --> 00:39:26,100 GEN-SYS jūs valdote dešimt metų, 453 00:39:26,240 --> 00:39:30,280 kiek vaistų, galinčių išgelbėti milijonus gyvybių, buvo sukurtą? 454 00:39:30,390 --> 00:39:32,560 Vaistų, kurie gali pakeisti viską? 455 00:39:32,650 --> 00:39:34,170 Apie ką tu kalbi? 456 00:39:34,320 --> 00:39:36,170 ALZ-112. 457 00:39:37,950 --> 00:39:40,170 Kas tau yra, Vilai? 458 00:39:40,300 --> 00:39:43,950 Buvai šios laboratorijos žvaigždė. Dabar retai kada pasirodai, 459 00:39:44,050 --> 00:39:46,050 o kai pasirodai, švaistai savo ir savo komandos laiką, 460 00:39:46,100 --> 00:39:47,990 bandydamas sutvarkyti tą vaistą, 461 00:39:48,320 --> 00:39:51,080 kuris, po to, kas nutiko, niekada nebus patvirtintas. 462 00:39:51,200 --> 00:39:53,090 112 yra pavojingas, Vilai, 463 00:39:53,140 --> 00:39:54,530 ir jis neveikia. 464 00:39:54,650 --> 00:39:56,990 Gydžiau savo tėvą su juo. 465 00:39:57,040 --> 00:39:58,120 Jis veikia. 466 00:40:00,290 --> 00:40:01,470 Tu darei ką? 467 00:40:01,520 --> 00:40:02,800 Ką tu darei!? 468 00:40:02,920 --> 00:40:05,100 Jis nugalėjo ligą, kaip ir buvo spėjama. 469 00:40:05,230 --> 00:40:05,760 Atvežkite jį. 470 00:40:05,810 --> 00:40:07,350 Buvo komplikacijų. 471 00:40:07,480 --> 00:40:08,940 Tai veikia jis ar ne? 472 00:40:08,980 --> 00:40:11,530 Mano tėvo liga, bėgant laikui, pasidarė atspari vaistui. 473 00:40:11,650 --> 00:40:13,080 Dėl Dievo meilės. 474 00:40:13,170 --> 00:40:16,450 Jo imuniteto sistema sukūrė antikūnius kurie nugalėjo vaistą, 475 00:40:16,590 --> 00:40:18,010 bet jis veiks. 476 00:40:18,120 --> 00:40:20,350 Jau sukūriau vaisto atmainą, 477 00:40:20,400 --> 00:40:22,370 kuri, manau, bus dar agresyvesnė. 478 00:40:22,480 --> 00:40:23,640 Manai? 479 00:40:23,690 --> 00:40:26,170 Tiesiog leisk man jį išbandyti. 480 00:40:26,670 --> 00:40:28,990 Švaistai mano laiką. 481 00:40:29,040 --> 00:40:30,330 Yra dar šis tas! 482 00:40:32,030 --> 00:40:34,700 Jis negali ne tik įveikti ligą. 483 00:40:34,800 --> 00:40:38,840 Yra ženklų, kad tų vaistų terapija gali pagerinti kognityvines funkcijas, 484 00:40:38,970 --> 00:40:39,230 atminties kokybę... 485 00:40:39,340 --> 00:40:42,600 Ką norite pasakyti? 486 00:40:42,650 --> 00:40:45,270 Mano tėvas ne tik pasveiko. 487 00:40:45,420 --> 00:40:46,470 Jis tapo geresnis. 488 00:40:46,520 --> 00:40:49,430 Kalbi apie intelekto padidėjimą? 489 00:40:49,660 --> 00:40:50,880 Tai dar neįrodyta, bet taip. 490 00:40:53,620 --> 00:40:58,320 Noriu, kad pradėtum naujojo 112 testus ant šimpanzių. 491 00:40:58,970 --> 00:40:59,870 Gerai. 492 00:40:59,960 --> 00:41:01,960 Duosiu ko paprašysi, tik pasakyk. 493 00:41:06,990 --> 00:41:08,340 Pietūs! 494 00:41:20,450 --> 00:41:22,230 Didi beždžionė! 495 00:41:24,440 --> 00:41:28,240 Nepažįsti maisto, kai jį matai? 496 00:41:40,070 --> 00:41:41,770 Manai juokinga, ką? 497 00:41:43,740 --> 00:41:45,460 Parodysiu tau kai ką juokinga! 498 00:41:59,040 --> 00:42:01,390 Greit suprasi, kas čia svarbiausias. 499 00:42:03,440 --> 00:42:04,680 O kaip jo rūbai? 500 00:42:04,730 --> 00:42:05,590 O kas dėl jų? 501 00:42:05,720 --> 00:42:10,300 Nežinau... Gali kilti problemų su kitomis beždžionėmis. 502 00:42:11,740 --> 00:42:13,730 Na ir puiku! 503 00:43:16,510 --> 00:43:17,850 Suskaičiavau dešimt beždžionių, taip? 504 00:43:17,900 --> 00:43:18,570 Taip. 505 00:43:19,570 --> 00:43:21,830 Gerai. Vežkite iki pat galo. 506 00:43:24,030 --> 00:43:27,300 Greit darbuojatės. Ko taip skubate? 507 00:43:27,420 --> 00:43:29,750 Pirma diena, kai esi grįžęs, ir vis tiek skundiesi. 508 00:43:45,330 --> 00:43:48,500 Koba. Sveikas, aš Vilas. 509 00:43:57,820 --> 00:43:59,980 Šitą. 510 00:43:59,980 --> 00:44:00,080 Jis labai ramus. Šitą. 511 00:44:00,080 --> 00:44:01,380 Jis labai ramus. 512 00:44:01,430 --> 00:44:01,880 Taip. 513 00:44:02,020 --> 00:44:05,580 Jis daug kartų yra buvęs laboratorijose. Žino, kas ir kaip. 514 00:44:07,590 --> 00:44:10,850 Aš taip pat nusprendžiau prisijungti. 515 00:44:11,670 --> 00:44:13,360 Paruoškit jį. 516 00:44:18,290 --> 00:44:20,190 Užsidėkite savo kaukes. 517 00:44:20,240 --> 00:44:21,830 Paduok man 113. 518 00:44:22,870 --> 00:44:26,180 Pulsas geras, kraujo spaudimas stabilus. 519 00:44:30,510 --> 00:44:32,640 Kaukė su aerozoliu, paruošta. 520 00:44:37,910 --> 00:44:40,100 Paleidžiu 113. 521 00:44:56,670 --> 00:44:58,500 Kažkas ne taip! 522 00:44:58,590 --> 00:45:00,590 Franklinai, užsidėk kaukę! 523 00:45:03,050 --> 00:45:04,450 Užsidėjai? 524 00:45:04,500 --> 00:45:05,490 Taip. 525 00:45:05,600 --> 00:45:07,570 Tau viskas gerai? 526 00:45:07,620 --> 00:45:09,190 Taip, gerai. 527 00:45:15,930 --> 00:45:17,340 Judėkit! Pirmyn! 528 00:45:18,390 --> 00:45:21,010 Lipkite viršun, tingūs babuinai! 529 00:48:04,380 --> 00:48:06,620 Intelekto rezultatai yra nepakartojami. 530 00:48:06,720 --> 00:48:07,870 Pašalinių efektų nėra. 531 00:48:07,990 --> 00:48:10,040 Beždžionės turi nuostabiai stiprią imuninę sistemą. 532 00:48:11,330 --> 00:48:13,270 Gerai, stebėk jį. 533 00:48:13,320 --> 00:48:14,860 Gerai. 534 00:48:14,920 --> 00:48:16,130 Atleisk. 535 00:48:16,180 --> 00:48:19,110 Jie atsparesni nei aš. 536 00:48:22,150 --> 00:48:23,950 Atleisk man sekundėlę. 537 00:48:55,480 --> 00:48:57,790 Ar labai skauda? 538 00:49:00,000 --> 00:49:03,790 Moki gestų kalbą? 539 00:49:05,480 --> 00:49:07,790 Aš cirko orangutangas. 540 00:49:18,480 --> 00:49:19,790 Paruošta. 541 00:49:22,000 --> 00:49:26,150 Saugokis. Žmonės nemėgsta protingų beždžionių. 542 00:49:33,940 --> 00:49:35,950 Šiandien teks užsilaikyti. 543 00:49:36,060 --> 00:49:38,130 GEN-SYS reikia dar trijų. 544 00:50:03,800 --> 00:50:05,530 Sveikas, Cezari! 545 00:50:07,020 --> 00:50:10,520 Tu sužeistas? 546 00:50:11,650 --> 00:50:13,270 Parodyk man. 547 00:50:16,290 --> 00:50:20,400 Cezari, duok savo ranką. Duok savo ranką. 548 00:50:20,490 --> 00:50:22,590 Kartais naujokai būna nekaip sutinkami. 549 00:50:22,690 --> 00:50:26,000 Nesijaudink. Ką jie tau padarė? 550 00:50:26,330 --> 00:50:27,580 Tai nesąmonė! 551 00:50:29,630 --> 00:50:31,530 Kokios problemos? 552 00:50:33,410 --> 00:50:35,530 Pasiimu jį, dabar pat. 553 00:50:35,580 --> 00:50:37,700 Be teismo sprendimo - ne. 554 00:50:37,940 --> 00:50:40,030 Jis jau nebe jūsų. 555 00:50:40,200 --> 00:50:42,290 Jeigu sužinosiu, jog su juo blogai elgiamasi, 556 00:50:42,400 --> 00:50:45,350 pažadu, uždarysiu šią vietą. 557 00:50:47,110 --> 00:50:48,370 Eik iš čia... 558 00:50:57,090 --> 00:51:01,090 Ne. Dar nekeliausime namo. 559 00:51:01,140 --> 00:51:05,780 Ištrauksiu tave iš čia, prižadu. 560 00:51:08,200 --> 00:51:09,870 Turi pasitikėti manimi. 561 00:51:09,990 --> 00:51:12,450 Cezari, turi pasitikėti manimi, gerai? 562 00:51:12,500 --> 00:51:14,400 Manau, šis vizitas baigtas. 563 00:51:14,670 --> 00:51:15,830 Patikėk manimi. 564 00:51:15,880 --> 00:51:17,830 Tau viskas bus gerai. 565 00:52:01,240 --> 00:52:03,270 Nagi, judinkitės! Pirmyn! 566 00:52:51,380 --> 00:52:54,430 Čia jų šimta! Panašu į privatų zoologijos sodą! 567 00:52:54,550 --> 00:52:56,820 Greičiau į plaukuočių kalėjimą. 568 00:52:57,010 --> 00:52:58,550 Jie žiūriu televiziją? 569 00:52:58,600 --> 00:53:01,030 Vadiname tai perauklėjimu. 570 00:53:03,080 --> 00:53:06,200 Šitas labai mielas! 571 00:53:06,250 --> 00:53:08,550 Kuo jis vardu? 572 00:53:08,600 --> 00:53:11,320 Čia ji. Kornelija. 573 00:53:13,150 --> 00:53:13,940 Dieve mano! 574 00:53:13,990 --> 00:53:14,780 Neikit per arti! 575 00:53:14,890 --> 00:53:16,810 Šis mirtina mane išgąsdino. 576 00:53:16,860 --> 00:53:18,710 Šitą dičkį vadinam Morisu. 577 00:53:19,100 --> 00:53:20,930 Nieko smagaus. 578 00:53:21,050 --> 00:53:23,850 Eime, parodysiu kai ką smagaus. 579 00:53:27,580 --> 00:53:29,110 Žiūrėkit! 580 00:53:32,560 --> 00:53:34,250 Tikra beprotybė! 581 00:53:34,410 --> 00:53:36,680 Jūsų čia neturėtų būti. 582 00:53:36,730 --> 00:53:38,260 Tu būsi kitas! 583 00:53:44,940 --> 00:53:46,200 Nagi, eime. 584 00:53:46,250 --> 00:53:49,170 Ir taip čia praleidžiame per daug laiko. 585 00:53:51,300 --> 00:53:52,470 Eime! 586 00:53:52,570 --> 00:53:54,220 Pažiūrėkit į šitą. 587 00:53:54,270 --> 00:53:58,140 Jis tikra rakštis subinėj. Mano esąs kažkuo ypatingas. 588 00:53:59,650 --> 00:54:01,380 Keista! 589 00:54:02,560 --> 00:54:04,070 Eikš arčiau. 590 00:54:04,560 --> 00:54:06,610 Manau, jis apie kažką galvoja. 591 00:54:07,920 --> 00:54:10,280 Dieve mano. Jis sugriebė jį už gerklės! 592 00:54:10,330 --> 00:54:10,980 Paleisk jį! 593 00:54:11,070 --> 00:54:12,510 Paleisk! 594 00:54:14,330 --> 00:54:16,100 Tau viskas gerai? 595 00:54:16,150 --> 00:54:16,670 Taip. 596 00:54:17,220 --> 00:54:19,400 Sakiau neiti per arti, žmogau. 597 00:54:19,490 --> 00:54:21,700 Nagi, žmonės, dingstam iš čia. 598 00:59:10,190 --> 00:59:13,060 Yra dalykų, kurių pakeisti negalima. 599 00:59:13,650 --> 00:59:15,590 Turi su tuo susitaikyt. 600 00:59:19,550 --> 00:59:20,730 Ei! 601 00:59:20,780 --> 00:59:21,950 Ei! 602 00:59:22,340 --> 00:59:24,010 Kas čia vyksta? 603 00:59:24,120 --> 00:59:25,660 Dar keli 113 bandymai. Ruošėme... 604 00:59:25,770 --> 00:59:28,340 Ne, pirma turime padaryti Kobo kraujo analizę! 605 00:59:28,450 --> 00:59:30,380 Franklinas tai žino. Kur jis? 606 00:59:30,430 --> 00:59:31,010 Jis serga, jau antra diena. 607 00:59:31,100 --> 00:59:33,580 Na, aš leidimo tam nedaviau. 608 00:59:33,630 --> 00:59:35,550 Ne! 609 00:59:35,640 --> 00:59:37,100 Daviau aš. 610 00:59:37,200 --> 00:59:39,530 Susitarėm, kad testus kol kas atliksime tik su vienu subjektu. 611 00:59:39,640 --> 00:59:42,210 Ir jis yra kai kas nepakartojamo! 612 00:59:42,310 --> 00:59:44,990 Tai virusas. Mes nežinome, kaip jis gali paveikti žmones. 613 00:59:45,130 --> 00:59:46,780 Vaistai veikia, Vilai. 614 00:59:46,830 --> 00:59:48,080 Pasakyk jam, Linda. 615 00:59:48,250 --> 00:59:51,090 Na, visų pirma, Kobas puikiai atliko Hanojaus bokšto užduotį 15 ėjimų. 616 00:59:52,210 --> 00:59:54,210 Visi testai patvirtina vaisto efektyvumą. 617 00:59:54,430 --> 00:59:55,940 - Daugiau jokių testų. - Ką tu?.. 618 00:59:56,040 --> 00:59:57,950 Jokių testų, kol nesuprasime, su kuo turime reikalą. 619 00:59:58,060 --> 01:00:00,040 Aš pasakysiu su kuo turime reikalą. Klausyk... 620 01:00:00,090 --> 01:00:00,850 Duokite mums minutėlę. 621 01:00:00,980 --> 01:00:03,580 Atsiprašau! Grąžinkite beždžionę atgal į narvą. Būkite atsargūs. 622 01:00:03,690 --> 01:00:06,770 Vilai, klausyk, pasakysiu, su kuo mes čia turime reikalą. 623 01:00:06,920 --> 01:00:09,080 Reikalą turime su vaistu, kuris, kartu sudėjus, vertas daugiau, 624 01:00:09,180 --> 01:00:12,240 nei visą tai, ką mes kuriame. 625 01:00:12,410 --> 01:00:14,310 Tu kuri istoriją, 626 01:00:14,360 --> 01:00:15,720 aš uždirbu pinigus. 627 01:00:15,830 --> 01:00:18,250 - Ar ne toks buvo mūsų susitarimas? - Ne! Yra rizika. 628 01:00:18,340 --> 01:00:20,120 Ne tau kalbėti apie riziką. 629 01:00:20,230 --> 01:00:23,290 Davei savo paties tėvui neišbandytą vaistą. 630 01:00:23,460 --> 01:00:25,930 Galėčiau užbaigti tavo karjerą vienu telefono skambučiu. 631 01:00:26,050 --> 01:00:28,430 Nesivarginkit. Pats išeinu. 632 01:00:29,770 --> 01:00:32,660 Mes tęsime be tavęs. 633 01:00:33,830 --> 01:00:36,220 Klausykit... Jūs nežinot, ką darote. 634 01:00:36,270 --> 01:00:38,160 Testus reikia pristabdyti. 635 01:00:38,270 --> 01:00:40,510 Neturite žalio supratimo, ar 113 yra stabilus, 636 01:00:40,560 --> 01:00:43,100 ir kokią žalą jis gali padaryti žmonėms... 637 01:00:43,200 --> 01:00:48,170 Na, juk dėl to ir bandome jį su beždžionėmis, ar ne? 638 01:00:49,710 --> 01:00:52,390 Daktare Rodmanai, čia Franklinas! Turime pasikalbėti! 639 01:00:52,480 --> 01:00:54,510 Galite atidaryti duris? 640 01:01:07,590 --> 01:01:08,950 Daktare! 641 01:01:09,280 --> 01:01:11,480 Kas jūs toks, po galais? 642 01:01:14,690 --> 01:01:16,330 Dinkite iš čia! 643 01:01:16,440 --> 01:01:18,640 Atsiprašau... Atsiprašau... 644 01:01:34,320 --> 01:01:37,400 Juk jūs nebandytumėt manęs papirkti? 645 01:01:40,330 --> 01:01:43,750 Na... Negaliu sakyti, kad sutinku. 646 01:01:43,800 --> 01:01:46,470 Juk žinot, jie ne žmonės. 647 01:01:46,580 --> 01:01:48,410 Paleisite jį ar ne? 648 01:02:01,620 --> 01:02:04,660 Cezari... Nagi, eime. 649 01:02:05,460 --> 01:02:07,800 Nagi, mes einame namo. 650 01:02:09,580 --> 01:02:11,390 Namo. 651 01:02:12,010 --> 01:02:13,960 Galime eiti. 652 01:02:15,930 --> 01:02:17,700 Lįsk iš ten. 653 01:02:25,900 --> 01:02:29,530 Taip... Eime. 654 01:02:37,520 --> 01:02:38,840 Cezari? 655 01:02:41,130 --> 01:02:44,270 Manau, su sava rūšimi jam patinka labiau. 656 01:05:16,920 --> 01:05:19,920 Kodėl sausainiai? 657 01:05:24,190 --> 01:05:26,690 Viena beždžionė... 658 01:05:26,690 --> 01:05:28,190 Yra silpna. 659 01:05:30,690 --> 01:05:34,690 Beždžionės kartu - stiprios. 660 01:05:47,690 --> 01:05:50,190 Beždžionės kvailos. 661 01:06:00,130 --> 01:06:00,830 Po galais, Rodni. 662 01:06:00,880 --> 01:06:02,830 Vėl palikai laistymo žarną atriume? 663 01:06:02,940 --> 01:06:04,770 Ką? Ne! 664 01:08:27,870 --> 01:08:29,450 Nagi! Eikite. 665 01:08:34,520 --> 01:08:36,210 Pirmyn, lipkit viršun! 666 01:09:26,720 --> 01:09:27,940 Praėjo devyni mėnesiai nuo 667 01:09:28,060 --> 01:09:30,400 pirmosios žmogaus misijos Marse, raketos paleidimo... 668 01:09:30,510 --> 01:09:32,300 Aš nieko nedariau. Sakau tiesą. 669 01:09:32,420 --> 01:09:33,780 Jei ne tu suvalgei mano sausainius, 670 01:09:33,830 --> 01:09:34,540 tai kas tada? 671 01:09:34,650 --> 01:09:35,850 Nežinau... 672 01:09:35,900 --> 01:09:38,220 Ei! Ar baigsite! 673 01:09:40,380 --> 01:09:41,570 Važiuoju namo. 674 01:09:45,110 --> 01:09:47,800 Su beždžionėmis daugiau ramybės, nei su jumis. 675 01:09:47,920 --> 01:09:49,760 Tėti, atleisk! 676 01:10:47,410 --> 01:10:49,830 Pone Franklinai! 677 01:10:56,030 --> 01:10:59,860 Pone Franklinai? Ei? 678 01:11:22,380 --> 01:11:24,210 Kas per velnias? 679 01:11:31,730 --> 01:11:34,100 Rodni, ateik ant platformos, tuoj pat. 680 01:11:39,060 --> 01:11:40,190 Rodni! 681 01:11:52,480 --> 01:11:54,600 Ką, po galais, manai darantis? 682 01:12:09,270 --> 01:12:10,870 Lipk! 683 01:12:14,130 --> 01:12:15,470 Nagi! 684 01:12:15,800 --> 01:12:18,020 Grįžk į savo narvą! 685 01:12:18,070 --> 01:12:19,670 Įspėju tave! 686 01:12:23,460 --> 01:12:25,250 Nagi, lipk! 687 01:12:28,580 --> 01:12:30,000 Viskas! 688 01:12:31,640 --> 01:12:34,510 Štai ką gauni! Grįžk narvan! 689 01:12:35,910 --> 01:12:37,470 Kas tau negerai? 690 01:12:38,920 --> 01:12:40,620 Kvaila beždžionė! 691 01:12:51,320 --> 01:12:54,600 Patrauk savo dvokiančią leteną nuo manęs, prakeikta beždžione! 692 01:12:57,530 --> 01:12:59,700 Ne! 693 01:13:12,150 --> 01:13:13,880 Ne! 694 01:13:19,020 --> 01:13:21,020 Ne! 695 01:13:22,620 --> 01:13:24,620 Ne! 696 01:14:07,830 --> 01:14:09,240 Ne! 697 01:14:39,580 --> 01:14:41,640 Sutvarkysiu visus jus! 698 01:15:41,840 --> 01:15:44,230 Kerolain, buvai Cezario kambary? 699 01:15:49,560 --> 01:15:51,010 Niekas nekelia. 700 01:16:23,210 --> 01:16:24,680 Landonai! 701 01:16:53,690 --> 01:16:55,230 Vilai! 702 01:16:57,330 --> 01:16:58,530 Vilai! 703 01:17:03,020 --> 01:17:04,670 Kas nutiko? 704 01:17:05,520 --> 01:17:07,400 Jis kalbėjo. 705 01:17:08,810 --> 01:17:09,960 Ką... Ką? 706 01:17:10,010 --> 01:17:15,160 Tavo beždžionė... Jis kalbėjo. 707 01:18:01,430 --> 01:18:03,460 Kas per velnias? 708 01:18:03,510 --> 01:18:06,040 Netikiu. 709 01:18:06,150 --> 01:18:07,930 Sutvarkysiu visus jus! 710 01:18:11,870 --> 01:18:13,530 Susisiekit su San Francisko policijos departamentu. 711 01:18:13,580 --> 01:18:14,770 Pasakykit jiems, kad pas mus nužudytas žmogus. 712 01:18:14,890 --> 01:18:15,560 Kas yra? 713 01:18:15,610 --> 01:18:17,180 Žinau, kur jis keliauja. 714 01:18:27,320 --> 01:18:29,040 Glenai? 715 01:18:29,720 --> 01:18:31,170 Bėgam! 716 01:18:58,290 --> 01:18:59,090 Džeikobsas. 717 01:18:59,220 --> 01:19:01,430 Pone Džeikobsai, čia Linda iš Vilo komandos. 718 01:19:01,480 --> 01:19:03,260 Klausykit, nutiko kai kas baisaus. 719 01:19:03,380 --> 01:19:06,250 Franklinas mirė nuo virusinės infekcijos. 720 01:19:06,380 --> 01:19:08,070 Apie ką tu kalbi? 721 01:19:08,200 --> 01:19:10,580 Tai dėl 113. Jis žmonėms veikia kitaip 722 01:19:10,630 --> 01:19:12,670 negu beždžionėms. 723 01:19:14,480 --> 01:19:17,010 Turime pervažiuot per tiltą. 724 01:19:17,160 --> 01:19:20,210 Pone Džeikobsai? Pone Džeikobsai, ar jūs... 725 01:19:20,330 --> 01:19:22,310 Kas per velnias? 726 01:19:52,810 --> 01:19:54,290 Aš Styvenas Džeikobsas! 727 01:19:54,420 --> 01:19:57,550 Ten pilna beždžionų. Turime pakilti į orą! 728 01:19:57,680 --> 01:19:59,890 Reikia jas kaip nors sunaikinti. 729 01:20:01,120 --> 01:20:03,770 Pasitikėkit manimi! Gerai? 730 01:20:18,380 --> 01:20:20,570 Paruoškite savo kameras. Paprastai 731 01:20:20,620 --> 01:20:22,060 beždžionės labai drovios. 732 01:20:48,840 --> 01:20:51,690 Jos juda per parką, šiaurine puse! 733 01:20:51,740 --> 01:20:52,650 Jie turi lyderį! 734 01:20:52,950 --> 01:20:55,190 - Įsikibkit! - Ką? - Įsikibkit! 735 01:20:55,220 --> 01:20:58,120 Joms vadovauja ir jos protingesnės, nei būtų galima pagalvoti. 736 01:20:58,230 --> 01:21:00,190 Jos turi lyderį! 737 01:22:46,330 --> 01:22:50,370 Nesakyk jiems, kad įstrigau kamštyje. Sugalvok ką nors protingesnio! 738 01:22:50,670 --> 01:22:51,820 Palauk. 739 01:22:52,940 --> 01:22:54,600 Kas per... 740 01:23:09,340 --> 01:23:10,870 Jos ant tilto. 741 01:23:10,920 --> 01:23:13,080 Jos bando nusigauti iki Redvudo. 742 01:23:15,960 --> 01:23:17,460 Kalba San Francisko policijos departamentas. 743 01:23:17,510 --> 01:23:19,120 Tai specialusis padalinys, 744 01:23:19,230 --> 01:23:22,610 uždarykit pietinę pusę. Kokia būrių padėtis? 745 01:23:22,730 --> 01:23:23,740 Jie pasiruošę, pone. 746 01:23:23,830 --> 01:23:26,820 Kai tik jos priartės prie jūsų, atsakykite joms. 747 01:23:35,500 --> 01:23:37,570 Šiaurine puse, mes jas paspausime jūsų pusės link. 748 01:23:37,620 --> 01:23:39,370 Jokių problemų. Mes joms pasiruošę. 749 01:23:39,460 --> 01:23:42,290 Šiaurinė pusė užblokuota. Jos pro čia niekaip nepraeis. 750 01:23:54,970 --> 01:23:57,170 Kai tik jos priartės, mes jas pašalinsim! 751 01:23:57,280 --> 01:24:00,630 Galite jas tiesiog nušauti? Bus tas pats, kas gaudyti žuvį statinėj. 752 01:24:00,750 --> 01:24:02,150 Puiku! 753 01:24:05,970 --> 01:24:08,250 Apsukite tą daiktą! 754 01:24:08,250 --> 01:24:09,730 - Bėkite nuo tilto, pone. - Negaliu... 755 01:24:09,770 --> 01:24:11,920 - Jūs nesuprantate. - Tuoj pat bėkite nuo tilto! 756 01:24:11,970 --> 01:24:13,270 Vyksta evakuacija. Pirmyn! 757 01:24:13,520 --> 01:24:14,740 Civiliai traukiasi. 758 01:24:14,850 --> 01:24:15,700 Laukiame patvirtinimo. 759 01:24:15,790 --> 01:24:17,410 Ant tilto turi nelikti žmonių! 760 01:25:03,320 --> 01:25:05,320 Pasiruoškite ir laukite! 761 01:25:07,990 --> 01:25:09,380 Jie išskers jas. 762 01:25:12,000 --> 01:25:13,150 Turiu nusigauti iki Cezario. 763 01:25:13,290 --> 01:25:15,760 Ei, Vilai! 764 01:25:17,890 --> 01:25:19,210 Būk atsargus! 765 01:25:23,700 --> 01:25:25,190 Turiu nusigauti iki savo automobilio! 766 01:25:25,240 --> 01:25:26,310 Dink iš ten! 767 01:25:26,410 --> 01:25:28,910 Paleiskite mane! Tai labai svarbu! 768 01:25:32,750 --> 01:25:34,430 Spauskite jas į šiaurę! 769 01:25:39,940 --> 01:25:41,330 Dink iš kelio! 770 01:26:42,510 --> 01:26:45,160 Paskubėkit, kitaip rūke nebematysim jų. 771 01:26:45,270 --> 01:26:46,270 Ugnis! 772 01:27:01,260 --> 01:27:03,590 Kur jos? Aš jų nematai! 773 01:27:08,060 --> 01:27:10,580 Šiaurinis žvalgas. Ar matote taikinį? 774 01:27:10,630 --> 01:27:11,670 Ne, pone, nematome. 775 01:27:39,420 --> 01:27:40,750 Nuleist saugiklius! 776 01:28:01,720 --> 01:28:04,620 Nešaudyti! 777 01:28:51,120 --> 01:28:53,600 Atgal! 778 01:29:15,420 --> 01:29:16,750 Cezari! 779 01:29:36,780 --> 01:29:38,930 Čia jis! Čia jų vadas! 780 01:29:45,470 --> 01:29:48,090 Matome jas! Nušaukit visas! 781 01:31:18,010 --> 01:31:19,970 Padėk man! 782 01:31:21,130 --> 01:31:22,880 Padėk man! 783 01:31:38,160 --> 01:31:39,810 Paimk mane už rankos! 784 01:31:40,170 --> 01:31:42,100 Eikš, nagi... 785 01:31:44,540 --> 01:31:46,480 Nagi! 786 01:32:02,480 --> 01:32:04,420 Ne tu... 787 01:32:05,470 --> 01:32:07,390 Ne! 788 01:32:11,900 --> 01:32:14,460 Kvaila beždžionė! 789 01:33:15,530 --> 01:33:17,370 Cezari! 790 01:33:23,900 --> 01:33:25,210 Cezari? 791 01:34:04,830 --> 01:34:08,240 Cezari... Atsiprašau. 792 01:34:08,290 --> 01:34:11,050 Tai mano kaltė. 793 01:34:12,440 --> 01:34:14,010 Tai turi liautis. 794 01:34:14,060 --> 01:34:15,830 Tai ne išeitis. 795 01:34:15,950 --> 01:34:18,130 Tu žinai, ką jie gali. 796 01:34:19,900 --> 01:34:21,770 Prašau grįžti namo. 797 01:34:22,320 --> 01:34:26,060 Jei grįši namo, apsaugosiu tave. 798 01:34:45,110 --> 01:34:47,370 Cezaris namuose. 799 01:34:54,680 --> 01:34:56,370 Gerai. 800 01:34:57,710 --> 01:34:59,490 Cezaris namuose. 801 01:35:02,120 --> 01:35:03,320 Eik. 802 01:37:03,260 --> 01:37:15,260 Tekstą vertė: maškėbmw Tekstą redagavo: KOdas76 803 01:37:15,260 --> 01:37:30,260 Daugiau informacijos apie mūsų leidinius rasite užėję į www.cnn-team.lt puslapį. 804 01:37:30,270 --> 01:37:57,260 O mūsų leidinius rasite www.connections.lt