1
00:00:58,000 --> 00:01:02,270
BEŽDŽIONIŲ PLANETOS SUKILIMAS
2
00:03:01,100 --> 00:03:05,270
Gerai... Štai taip...
3
00:03:07,000 --> 00:03:08,870
Iš naujo.
4
00:03:10,290 --> 00:03:15,200
- Kuris čia numeris? Devintas?
- Taip, devintas. Šviesiaakė.
5
00:03:16,730 --> 00:03:18,150
Stebi?
6
00:03:21,290 --> 00:03:23,020
Tai neįtikėtina.
7
00:03:27,150 --> 00:03:28,490
Dieve mano.
8
00:03:29,510 --> 00:03:31,240
Dieve mano.
9
00:03:34,560 --> 00:03:36,840
- Kiek kartų buvo?
- Dvidešimt.
10
00:03:37,090 --> 00:03:40,250
Geriausias rezultatas - penkiolika.
Dieve. Ko tu jai duodi?
11
00:03:40,350 --> 00:03:41,600
Duok man tą įrašą!
12
00:03:47,290 --> 00:03:49,830
Šimpanzė numeris devyni. Tik viena dozė.
13
00:03:49,950 --> 00:03:52,490
- Negali ateit vėliau?
- Galim pradėti.
14
00:03:52,580 --> 00:03:54,870
Perskambinsiu tau. Taip, gerai.
Dėkui, iki.
15
00:03:55,000 --> 00:03:56,700
112, jis veikia.
16
00:03:56,880 --> 00:04:00,460
- Tik ant vieno primato?
- Vieno mums ir tereikia.
17
00:04:00,570 --> 00:04:02,260
Kognityvios funkcijos veikia puikiai.
18
00:04:02,410 --> 00:04:03,180
Mes pasiruošę.
19
00:04:03,230 --> 00:04:05,850
Klausyk, ar ne per greitai?
20
00:04:07,180 --> 00:04:09,250
Dirbau ties tuo penkerius su puse metų.
21
00:04:09,360 --> 00:04:12,660
Duomenys puikūs.
Mes pasiruošę, Styvenai.
22
00:04:12,830 --> 00:04:15,030
Man reikia tik tavo leidimo atlikti
tyrimus su žmonėmis.
23
00:04:15,140 --> 00:04:17,260
Tam tau reikės Tarybos leidimo.
24
00:04:17,410 --> 00:04:19,790
Čia sukasi dideli pinigai, Vilai.
25
00:04:19,900 --> 00:04:22,830
- Gausi tik vieną progą.
- Vienos man ir tereikia.
26
00:04:27,080 --> 00:04:29,710
Gerai. Turiu peržiūrėti visus tyrimus.
27
00:04:29,800 --> 00:04:30,770
Tuoj bus!
28
00:04:30,880 --> 00:04:32,580
- Ir, Vilai...
- Taip?
29
00:04:32,810 --> 00:04:35,180
Nevelk į tai asmeninių emocijų.
30
00:04:35,180 --> 00:04:37,830
Šie žmonės investuoja į rezultatus,
o ne į svajones.
31
00:04:37,990 --> 00:04:39,360
Būtinai!
32
00:04:41,970 --> 00:04:46,960
Susipažinkite su devintąja šimpanze.
Ji atlieka vadinamąją Hanojaus bokšto užduotį.
33
00:04:47,050 --> 00:04:50,130
Objektas turi sudėlioti bokštą,
34
00:04:50,260 --> 00:04:53,810
neuždėdamas didesnės trinkelės ant mažesnės.
35
00:04:53,940 --> 00:04:57,950
Kaip ir buvo tikimasi, ji negalėjo
sudėlioti šios dėlionės visai.
36
00:04:57,960 --> 00:05:04,150
Tada mes jai davėme to, ką vadiname ALZ-112,
genų terapijos preparatas,
37
00:05:04,260 --> 00:05:09,100
kuris leidžia smegenims kurti
reikalingas ląstelės.
38
00:05:09,220 --> 00:05:12,110
Biologijoje tai vadinama neurogeneze.
39
00:05:12,270 --> 00:05:14,070
Pas mus, GEN-SYS,
40
00:05:14,120 --> 00:05:17,740
mes tai vadiname Alzheimerio vaistu.
41
00:05:21,080 --> 00:05:24,060
- Doni, ji pasiruošus?
- Ji atrodo išsigandus.
42
00:05:24,160 --> 00:05:25,530
Nejau?
43
00:05:29,890 --> 00:05:31,890
Ei, beždžione.
44
00:05:36,210 --> 00:05:37,590
Ji sulaužys man ranką!
45
00:05:37,700 --> 00:05:40,000
Šviesiaake, paleisk!
46
00:05:43,480 --> 00:05:45,010
Tau viskas gerai?
47
00:05:52,140 --> 00:05:54,080
Mes pasiruošę judėti kitos fazės link.
48
00:05:54,180 --> 00:05:56,370
Bandymų su žmonėmis.
49
00:05:57,490 --> 00:06:01,120
Imk, šviesiaake. Čia tavo mėgstamiausia,
putojanti soda.
50
00:06:01,230 --> 00:06:02,230
Nagi, greičiau, Doni.
51
00:06:02,280 --> 00:06:03,760
Jau turėjom su ja būti apačioje.
52
00:06:04,020 --> 00:06:06,660
Gerai. Gera mergaitė!
53
00:06:07,940 --> 00:06:10,020
Nagi, mergaite, štai taip.
54
00:06:11,250 --> 00:06:12,870
Čia tau.
55
00:06:14,930 --> 00:06:17,970
Gaudyk ją, Doni!
56
00:06:19,250 --> 00:06:20,230
Jėzau!
57
00:06:22,420 --> 00:06:24,660
Doni, atidaryk narvą!
Atidaryk jį!
58
00:06:27,230 --> 00:06:28,470
Suleisiu jai migdomųjų!
59
00:06:28,640 --> 00:06:31,100
- Ne, ne!
- Uždarykit duris!
60
00:06:32,820 --> 00:06:39,380
Ne, ne! Uždarykit jas! Nagi!
61
00:06:39,900 --> 00:06:41,630
Kviesk pagalbą! Doni, Doni!
62
00:06:41,730 --> 00:06:44,770
Nebuvo jokių pašalinio efekto požymių
63
00:06:44,820 --> 00:06:47,200
su 112. Bet yra viena išimtis.
64
00:06:47,200 --> 00:06:48,150
Dėl kažkokios priežasties
65
00:06:48,240 --> 00:06:51,360
ant šimpanzių rainelių atsiranda
žalių taškelių.
66
00:06:51,470 --> 00:06:54,200
Pirma tai pastebėjome devintojo šimpanzėje,
67
00:06:54,250 --> 00:06:56,370
todėl davėm jai pravardę Šviesiaakė.
68
00:06:56,460 --> 00:06:58,120
Pamatysit patys, kai ją čia atves.
69
00:07:03,250 --> 00:07:04,430
Judėkit!
70
00:07:04,530 --> 00:07:07,230
Teoriškai šią terapiją galima panaudoti,
71
00:07:07,320 --> 00:07:10,320
gydant daugybę smegenų sutrikimų.
72
00:07:15,490 --> 00:07:16,950
Galimybės - beribės.
73
00:07:17,050 --> 00:07:19,430
Kaip ir potenciali naudoti,
74
00:07:19,530 --> 00:07:22,310
todėl mes tikimės,
75
00:07:22,360 --> 00:07:25,460
kad jūs balsuosite už bandymus su žmonėmis.
76
00:07:31,480 --> 00:07:33,200
Ne, ne, ne!
77
00:07:52,640 --> 00:07:54,920
Pone Džeikobsai... Pone Džeikobsai,
maldauju jūsų,
78
00:07:54,970 --> 00:07:56,840
maldauju jūsų to nedaryti.
79
00:07:56,950 --> 00:07:58,040
Klausykit, daug kainavo
80
00:07:58,090 --> 00:07:59,360
išlaikyti laboratoriją šimpanzėms,
81
00:07:59,480 --> 00:08:02,150
kad sužinočiau tai, kas ir
taip man aišku, -
82
00:08:02,200 --> 00:08:04,190
jos visos agresyvios.
83
00:08:04,280 --> 00:08:05,390
Jų gyvybės pavojuje.
84
00:08:05,490 --> 00:08:07,540
Šie gyvūnai turi asmenybes,
85
00:08:07,590 --> 00:08:08,530
yra prisirišę.
86
00:08:09,920 --> 00:08:12,110
- Prisirišę?
- Taip.
87
00:08:12,390 --> 00:08:15,210
Aš valdau kompaniją, o ne zoologijos sodą.
88
00:08:15,770 --> 00:08:18,670
Raskite pigiausią būdą užmigdyti
šias beždžiones.
89
00:08:18,670 --> 00:08:18,720
Negaliu to padaryti.
Raskite pigiausią būdą užmigdyti šias beždžiones.
90
00:08:18,720 --> 00:08:19,570
Negaliu to padaryti.
91
00:08:19,660 --> 00:08:21,200
Manęs tai nedomina.
92
00:08:21,250 --> 00:08:22,350
Susitvarkykit su tuo.
93
00:08:23,140 --> 00:08:24,450
Styvenai!
94
00:08:25,040 --> 00:08:26,190
Buvo smagu!
95
00:08:26,240 --> 00:08:27,570
Jie paėmė 112.
96
00:08:27,730 --> 00:08:29,160
Taryba atmetė tavo pasiūlymą.
97
00:08:29,210 --> 00:08:30,960
Jie nusprendė palaikyti kitus projektus.
98
00:08:31,100 --> 00:08:33,780
Na, bet jūs galite ką nors padaryti.
99
00:08:33,830 --> 00:08:35,250
Taip, galiu tave atleisti.
100
00:08:35,400 --> 00:08:37,440
Nepamirškit, kad apie tai kalbėjom.
101
00:08:37,540 --> 00:08:39,800
Turime galutinius penkių metų duomenis.
102
00:08:39,910 --> 00:08:41,270
Turėkit kokius norite duomenis,
103
00:08:41,390 --> 00:08:44,420
bet niekas nenorės net cento investuot.
104
00:08:45,560 --> 00:08:47,880
Šie vaistai gali išgelbėti daug gyvybių!
105
00:08:47,970 --> 00:08:49,930
Greičiau jau gali privesti šią
kompaniją iki bankroto.
106
00:08:50,050 --> 00:08:52,850
Žinau, kad apie žmogaus smegenis
žinai viską,
107
00:08:52,980 --> 00:08:55,570
išskyrus tai, kaip jos veikia.
108
00:08:59,740 --> 00:09:01,570
Dėl 112 pradėk viską iš pradžių.
109
00:09:01,660 --> 00:09:03,990
Peržiūrėk molekulinę struktūrą.
110
00:09:04,080 --> 00:09:07,350
Rask sprendimą, kol jo nerado
kas nors kitas.
111
00:09:08,650 --> 00:09:10,340
Ir sutvarkyk šią betvarkę.
112
00:09:27,580 --> 00:09:29,080
Franklinai!
113
00:09:37,530 --> 00:09:39,500
Tai sunkiai pastebima.
Turbūt ji buvo
114
00:09:39,550 --> 00:09:41,350
nėščia, kai ją čia atsivežėm.
115
00:09:42,080 --> 00:09:43,670
Tai štai kodėl...
116
00:09:43,720 --> 00:09:47,200
Ji nebuvo agresyvi.
Ji buvo atsargi.
117
00:09:47,300 --> 00:09:49,320
Ji manė, kad mes galime
sužeisti jos kūdikį.
118
00:09:53,170 --> 00:09:54,020
Paimčiau jį pats,
119
00:09:54,110 --> 00:09:58,120
bet mano svainis čia dirba.
Iškart išduos.
120
00:09:58,730 --> 00:10:00,770
Ką, nori, kad parsineščiau jį namo?
121
00:10:00,820 --> 00:10:02,610
Negaliu rūpintis beždžione.
122
00:10:02,720 --> 00:10:05,380
- Jis ne šiaip beždžionė! Čia žmogbeždžionė.
- Franklinai...
123
00:10:05,500 --> 00:10:06,860
Tai tik kelioms dienoms,
124
00:10:06,910 --> 00:10:08,170
kol rasiu jam prieglobstį. Tik tiek.
125
00:10:08,270 --> 00:10:10,120
Franklinai, ne!
126
00:10:10,230 --> 00:10:12,400
Klausyk, ne aš turiu už jį atsakyti.
127
00:10:12,450 --> 00:10:14,380
Jis priklauso kompanijai.
128
00:10:16,670 --> 00:10:18,410
Gerai...
129
00:10:18,680 --> 00:10:20,180
Štai ką aš jums pasakysiu, daktare.
130
00:10:20,290 --> 00:10:22,960
Džeikobas privertė mane užmigdyti likusias 12.
131
00:10:22,960 --> 00:10:22,970
Man užteks.
Džeikobas privertė mane užmigdyti likusias 12.
132
00:10:22,970 --> 00:10:24,710
Man užteks.
133
00:10:27,130 --> 00:10:28,670
Galit tai daryt pats.
134
00:10:52,620 --> 00:10:54,470
- Sveikas!
- Sveika.
135
00:10:54,560 --> 00:10:58,430
- Atrodai nuplukęs.
- Taip. Kaip jam sekas?
136
00:10:58,960 --> 00:11:01,160
Na, jam būna ir gerų, ir blogų dienų.
137
00:11:01,320 --> 00:11:03,610
Šiandien ne pati geriausia, bet
138
00:11:03,660 --> 00:11:05,810
jis citavo Šekspyrą.
139
00:11:07,640 --> 00:11:09,070
Parsinešei augintinį?
140
00:11:09,120 --> 00:11:12,330
Tai tik laikinas namų svečias.
141
00:11:12,500 --> 00:11:14,250
Galbūt jam tai bus į naudą.
142
00:11:14,800 --> 00:11:16,250
Labos nakties!
143
00:11:29,080 --> 00:11:30,460
Sveikas, tėti!
144
00:11:34,360 --> 00:11:35,750
Tėti?
145
00:11:35,860 --> 00:11:39,870
Vilai! Negirdėjau, kai įėjai.
146
00:11:41,110 --> 00:11:42,940
Šiandien ta diena, taip?
147
00:11:43,070 --> 00:11:44,550
Manei, pamiršau?
148
00:11:44,600 --> 00:11:46,750
Šiandien turėjai egzaminą, taip?
149
00:11:47,070 --> 00:11:48,740
Chemijos?
150
00:11:51,340 --> 00:11:52,550
Tėti...
151
00:11:52,690 --> 00:11:55,080
- Nori kai ką pamatyt?
- Ką?
152
00:12:04,490 --> 00:12:07,300
Kas tai? Jis sužeistas?
153
00:12:07,350 --> 00:12:10,470
Ne, manau, čia apgamas.
154
00:12:13,610 --> 00:12:19,600
„Ir dėl Cezario, klaupkitės,
klaupkitės ir stebėkitės!“
155
00:12:19,710 --> 00:12:21,600
Neprisirišk prie jo.
156
00:12:23,000 --> 00:12:25,390
Jis toks mielas, ką?
157
00:13:12,630 --> 00:13:14,670
Kur mano automobilio rakteliai?
158
00:13:16,810 --> 00:13:18,340
Mano automobilio rakteliai.
Kur tu juos padėjai?
159
00:13:18,440 --> 00:13:23,170
Tėti... Tu daugiau nebevairuoji.
160
00:13:24,310 --> 00:13:26,410
Žinau.
161
00:13:29,440 --> 00:13:30,690
Štai...
162
00:13:32,350 --> 00:13:35,520
Galėtum jį pamaitinti?
163
00:13:35,570 --> 00:13:36,990
Žinoma, galėčiau...
164
00:13:45,280 --> 00:13:48,020
Vilai! Pažiūrėk!
165
00:13:51,320 --> 00:13:55,510
Kiek jam? Diena? Dvi?
166
00:13:55,560 --> 00:13:56,620
Taip...
167
00:13:57,760 --> 00:14:00,170
Jis protingas, ar ne?
168
00:14:00,220 --> 00:14:03,000
Kaip jį pavadinsi?
169
00:14:04,450 --> 00:14:06,450
Nežinau...
170
00:14:16,000 --> 00:14:17,590
PO TREJŲ METŲ
171
00:14:17,700 --> 00:14:20,440
Cezaris rodė didesnio nei įprasta
intelekto dydį,
172
00:14:20,600 --> 00:14:23,980
todėl pasilikau jį.
Ir tyrimus atlikinėjau namuose.
173
00:14:34,280 --> 00:14:39,850
Per 18 mėnesių Cezaris išmoko
24 gestų kalbos gestus.
174
00:14:45,900 --> 00:14:49,050
Būdamas dvejų, Cezaris sudėliodavo
modelius ir dėliones,
175
00:14:49,150 --> 00:14:52,270
sukurtus aštuonerių metų
ir vyresniems vaikams.
176
00:14:57,760 --> 00:14:59,210
Būdamas trejų metų,
177
00:14:59,310 --> 00:15:01,580
Cezaris ir toliau rodo didesnius gebėjimus,
178
00:15:01,690 --> 00:15:05,050
nei tokio amžiaus žmonių vaikai.
179
00:15:05,100 --> 00:15:08,240
Namai... Namai.
180
00:15:08,760 --> 00:15:13,090
Hanojaus bokštų užduotį atlieka
per 15 ėjimų. Tai puikus rezultatas.
181
00:15:13,420 --> 00:15:17,790
Išvedžiau hipotezes: visų
pirma, jo žalia akių rainelė,
182
00:15:17,920 --> 00:15:22,060
dėl ALZ-112 preparato, genetiškai
buvo perduota iš motinos.
183
00:15:22,220 --> 00:15:26,340
Antra: kadangi nebuvo pažeistų ląstelių,
kurias reikėtų pakeisti,
184
00:15:26,510 --> 00:15:32,530
vaistas jo organizme radikaliai
padidino smegenų funkcijas.
185
00:15:35,400 --> 00:15:36,600
Ir...
186
00:15:36,650 --> 00:15:40,300
Jis visai neblogai žaidžia šachmatais.
187
00:15:45,430 --> 00:15:47,380
Tėti!
188
00:15:49,140 --> 00:15:51,330
- Atsiprašau.
- Daugiau negaliu.
189
00:15:51,450 --> 00:15:52,960
Jam vieta ne namuose.
190
00:15:53,010 --> 00:15:55,240
Jis taip gyventi negali.
191
00:15:58,170 --> 00:16:03,620
Taip gyventi negali?
192
00:16:05,100 --> 00:16:07,890
Sulaužiau savo lempą...
193
00:17:02,530 --> 00:17:04,180
Tau nuo jo pagerės, tėti.
194
00:17:44,170 --> 00:17:45,400
Tėti!
195
00:17:46,250 --> 00:17:47,810
Tėti!
196
00:18:10,840 --> 00:18:13,350
Todai, eikš pusryčiauti.
197
00:18:32,240 --> 00:18:34,630
Turiu užsirašinėti, ką
imu iš laboratorijos,
198
00:18:34,800 --> 00:18:37,530
bet manau, kad daugiau kaip karto
per mėnesį nereikia.
199
00:18:37,660 --> 00:18:39,200
Nutiko šis tas neįtikėtino!
200
00:18:39,320 --> 00:18:43,290
Reikia padaryti kraujo tyrimus, ištirti
201
00:18:43,410 --> 00:18:45,030
ir būtinai sekti dozių skaičių.
202
00:18:45,080 --> 00:18:46,950
Jeigu man pavyks...
203
00:18:47,070 --> 00:18:50,050
Vilai! Aš nebesergu!
204
00:18:50,340 --> 00:18:52,060
Tai buvo niekis, tėti.
205
00:18:52,110 --> 00:18:55,500
Cezaris. Kur Cezaris?
Noriu jį pamatyti.
206
00:19:02,980 --> 00:19:04,340
Cezari!
207
00:19:09,870 --> 00:19:11,240
Cezari!
208
00:19:11,240 --> 00:19:11,540
Jis negalėjo toli nueiti.
Cezari!
209
00:19:11,540 --> 00:19:13,220
Jis negalėjo toli nueiti.
210
00:19:13,490 --> 00:19:15,280
Cezari!
211
00:19:16,740 --> 00:19:18,080
Tėti!
212
00:19:18,180 --> 00:19:19,610
Cezari!
213
00:19:19,750 --> 00:19:21,710
Dink iš čia! Dink!
214
00:19:24,170 --> 00:19:25,670
Dink!
215
00:19:27,990 --> 00:19:31,000
Ei, ei, ei... Užteks!
216
00:19:31,170 --> 00:19:32,670
Kaip taip galima?
217
00:19:32,760 --> 00:19:34,910
Jeigu dar kartą pamatysiu šį gyvūną
prie savo namų ar vaikų...
218
00:19:35,010 --> 00:19:36,340
Jis ne pavojingas.
219
00:19:36,390 --> 00:19:38,070
Tai nepasikartos.
220
00:19:38,180 --> 00:19:39,660
Jau geriau nepasikartotų!
221
00:19:40,220 --> 00:19:43,720
- Eime, tėti.
- Jis tik norėjo pažaisti.
222
00:19:45,480 --> 00:19:47,850
Neišeikite iš namų!
Tėtis susitvarkys.
223
00:19:48,150 --> 00:19:50,570
Sakiau neišeiti be mūsų.
224
00:19:52,400 --> 00:19:54,030
Viskas gerai...
225
00:19:55,340 --> 00:19:56,740
Ar labai blogai?
226
00:19:57,510 --> 00:19:58,930
Nežinau.
227
00:20:18,860 --> 00:20:20,750
Jūs jam patinkat.
228
00:20:21,900 --> 00:20:23,700
Nesijaudink. Tai greit baigsis.
229
00:20:23,750 --> 00:20:25,320
Tada nupirksiu ką nors skanaus.
230
00:20:26,430 --> 00:20:28,020
Galvojau apie ledus.
231
00:20:33,390 --> 00:20:34,610
Puiki mintis!
232
00:20:35,650 --> 00:20:38,840
Išmokėt jį gestų?
233
00:20:38,890 --> 00:20:41,100
Pagrindus, bet tai praverčia.
234
00:20:43,370 --> 00:20:45,060
Ką jis sako?
235
00:20:45,110 --> 00:20:45,890
Nieko.
236
00:20:47,570 --> 00:20:50,150
Kada, manote, turėsime sugrįžti?
237
00:20:50,200 --> 00:20:50,680
Jums nereikės sugrįžti.
238
00:20:50,810 --> 00:20:54,160
Susiuvau tirpstančiais siūlais.
239
00:20:54,210 --> 00:20:56,540
Tik patarčiau stebėti dėl
galimų infekcijos ženklų.
240
00:20:56,680 --> 00:20:58,610
Temperatūros pakilimo...
Paraudimų...
241
00:21:00,990 --> 00:21:03,550
Gerai, ką jis sako dabar?
242
00:21:05,340 --> 00:21:06,340
Na...
243
00:21:07,410 --> 00:21:10,390
Jis mano, kad turėčiau
su jumis papietauti.
244
00:21:14,890 --> 00:21:15,890
Žinau...
245
00:21:20,150 --> 00:21:22,220
Cezari! Nagi!
246
00:21:22,330 --> 00:21:24,530
Džiugu ir vėl jus pamatyti, Kerolain.
247
00:21:24,930 --> 00:21:26,660
Eini, Cezari?
248
00:21:26,950 --> 00:21:28,470
Kokia tavo paslaptis?
249
00:21:29,130 --> 00:21:32,220
Negaliu prisiimti nuopelnų.
Tai jo genuose.
250
00:21:32,640 --> 00:21:34,210
Manau, labai kukliniesi.
251
00:21:34,260 --> 00:21:35,200
Jis tikrai nuostabus.
252
00:21:37,440 --> 00:21:41,140
Pastatėt Cezariui puikius namus.
253
00:21:43,030 --> 00:21:45,330
Žinai, jis toks ilgai nebus.
254
00:21:46,080 --> 00:21:47,930
Greitai jis užaugs į
255
00:21:47,980 --> 00:21:49,700
didelį, galingą gyvūną.
256
00:21:50,030 --> 00:21:51,320
Lipk čia!
257
00:21:52,530 --> 00:21:54,460
Kaip gyja?
258
00:21:54,510 --> 00:21:55,850
Manau, gerai.
259
00:21:56,840 --> 00:21:58,890
Myliu šimpanzes.
260
00:21:58,940 --> 00:22:01,530
Ir bijau jų.
261
00:22:02,360 --> 00:22:04,810
O jų bijoti normalu.
262
00:22:04,810 --> 00:22:06,960
Cezaris niekada nieko nenuskriaus.
263
00:22:09,460 --> 00:22:11,720
Jis čia laimingas.
264
00:22:11,900 --> 00:22:13,580
Taip, matau tai.
265
00:22:14,920 --> 00:22:17,860
Gal bent galėtumėme jam duoti
galimybę pabūti atviroj erdvėj?
266
00:22:17,910 --> 00:22:20,130
Taip. Tai turbūt būtų gera mintis.
267
00:22:23,870 --> 00:22:26,610
Žinau vieną vietą už tilto,
268
00:22:26,660 --> 00:22:28,770
Redvudas. Ten rojus.
269
00:22:43,590 --> 00:22:45,800
Nagi!
270
00:22:46,910 --> 00:22:48,160
Eikš.
271
00:22:48,270 --> 00:22:50,410
Nereikia pavadėlio!
Jam viskas bus gerai. Eime!
272
00:22:50,500 --> 00:22:53,700
- Dėl visą pikta.
- Eime, Cezari!
273
00:22:57,840 --> 00:23:00,090
Čia Redvudas.
274
00:23:08,800 --> 00:23:10,140
Cezari!
275
00:23:10,370 --> 00:23:11,170
Viskas gerai.
276
00:23:12,400 --> 00:23:16,380
Nuimsiu šitą, bet tu negalėsi
dingti iš mano akiračio.
277
00:23:16,470 --> 00:23:18,550
Kitaip niekada tavęs neberasiu.
278
00:23:19,090 --> 00:23:20,480
Gerai.
279
00:23:21,770 --> 00:23:24,490
- Kas tai?
- Ką jis daro?
280
00:23:24,740 --> 00:23:27,360
- Netikiu!
- Kas?
281
00:23:27,610 --> 00:23:29,720
Jis prašo tavo leidimo.
282
00:23:29,840 --> 00:23:32,020
Tai prašymo gestas.
283
00:23:32,570 --> 00:23:34,550
Viskas gerai.
284
00:23:36,100 --> 00:23:38,590
Eik, Cezari!
Pirmyn!
285
00:23:49,650 --> 00:23:51,390
Pažiūrėkit į jį!
286
00:23:52,260 --> 00:23:53,580
Cezari!
287
00:23:54,250 --> 00:23:56,250
Cezari!
288
00:23:57,620 --> 00:23:59,620
- Cezari!
- Cezari!
289
00:24:01,680 --> 00:24:03,310
Cezari!
290
00:24:08,840 --> 00:24:10,300
Štai kur tu...
291
00:24:11,840 --> 00:24:13,530
Cezari!
292
00:24:16,830 --> 00:24:19,010
Nagi, Cezari, lipk!
293
00:24:23,340 --> 00:24:24,870
Aukščiau!
294
00:24:28,370 --> 00:24:29,840
Lipk!
295
00:24:35,820 --> 00:24:37,280
Būk atsargus!
296
00:24:39,850 --> 00:24:41,560
Cezari, būk atsargus!
297
00:25:11,640 --> 00:25:14,300
PO PENKIŲ METŲ
298
00:25:35,750 --> 00:25:37,470
Kas ne taip, drauguži?
299
00:25:38,610 --> 00:25:40,470
Apkabink mane.
300
00:25:41,410 --> 00:25:42,890
Koks grožis.
301
00:25:43,770 --> 00:25:45,730
Ten šimpanzė?
302
00:25:52,370 --> 00:25:53,670
Eime!
303
00:25:56,450 --> 00:25:58,140
Eime!
304
00:26:03,410 --> 00:26:06,410
Cezari! Cezari!
305
00:26:06,460 --> 00:26:07,650
Eime!
306
00:26:08,240 --> 00:26:10,090
Viskas gerai. Eime.
307
00:26:14,130 --> 00:26:15,640
Eime!
308
00:26:19,790 --> 00:26:21,050
Lipk.
309
00:26:22,350 --> 00:26:25,690
Lipsi?
310
00:26:25,740 --> 00:26:27,390
Cezari...
311
00:26:45,760 --> 00:26:47,280
Viskas gerai, drauguži?
312
00:26:50,680 --> 00:26:52,540
Ar tu naminis gyvūnas? Ne.
313
00:26:52,590 --> 00:26:55,850
Tu nesi naminis gyvūnas.
314
00:27:02,170 --> 00:27:04,120
Aš tavo tėvas.
315
00:27:09,510 --> 00:27:11,190
Kas yra Cezaris?
316
00:27:14,350 --> 00:27:15,650
Gerai...
317
00:27:22,950 --> 00:27:25,930
Cezari, čia aš dirbu.
318
00:27:25,980 --> 00:27:28,750
Čia tu gimei.
319
00:27:29,040 --> 00:27:32,750
Tavo mama buvo čia su
kitomis šimpanzėmis.
320
00:27:35,480 --> 00:27:39,340
Bet jos čia nebėra...
321
00:27:39,390 --> 00:27:40,120
Todėl...
322
00:27:41,560 --> 00:27:44,930
Aš ir parsivežiau tave namo.
323
00:27:51,800 --> 00:27:53,300
Taip.
324
00:27:54,700 --> 00:27:57,100
Tavo mama mirusi.
325
00:27:59,180 --> 00:28:02,690
Iki tol jai davė vaistus,
326
00:28:03,240 --> 00:28:06,140
tuos, kuriuos dabar duodu Čarlzui.
327
00:28:06,520 --> 00:28:08,870
Vaistų poveikis perėjo tau.
328
00:28:08,920 --> 00:28:11,550
Todėl tu esi toks protingas.
329
00:28:14,540 --> 00:28:16,400
Vežam jį namo.
330
00:28:31,810 --> 00:28:35,440
Nagi, paaiškink man.
331
00:28:35,490 --> 00:28:36,170
Gerai.
332
00:28:37,480 --> 00:28:40,160
Išsinešiau jį iš laboratorijos tam,
kad išgelbėčiau jo gyvybę.
333
00:28:40,300 --> 00:28:44,150
Net nenutuokiau, kad vaistų poveikis
iš jo motinos perėjo jam.
334
00:28:44,310 --> 00:28:48,130
Bet nuo pat tada jis rodo
neįtikėtiną intelektą.
335
00:28:48,240 --> 00:28:52,690
Sukūriau 112 atstatymui, bet su
Cezariu viskas nuėjo daug toliau.
336
00:28:52,840 --> 00:28:55,650
Čia jo praeitų metų
intelekto koeficientas.
337
00:28:55,760 --> 00:28:58,470
Nuo tada jis padvigubėjo.
338
00:29:00,160 --> 00:29:01,710
Visą tai negerai.
339
00:29:01,800 --> 00:29:04,900
Tas vaistas sugrąžino man mano tėvą.
340
00:29:05,000 --> 00:29:06,850
Tu nesi mačius, kaip
blogai jam buvo.
341
00:29:06,900 --> 00:29:08,300
Jis ir vėl turi gyvenimą.
342
00:29:08,410 --> 00:29:10,570
- O kaip Cezaris?
- O kas dėl jo?
343
00:29:10,670 --> 00:29:13,350
Kur jam gyventi?
344
00:29:13,400 --> 00:29:16,800
Su manimi... Su mumis...
345
00:29:17,160 --> 00:29:18,100
Paklausyk...
346
00:29:18,150 --> 00:29:20,700
Žinau, kad tau buvo sunku,
347
00:29:21,220 --> 00:29:24,220
bet tu bandai sukontroliuoti tai,
ko sukontroliuot nelemta.
348
00:29:24,330 --> 00:29:25,520
112 veikia.
349
00:29:25,570 --> 00:29:28,070
Supranti, kaip tai skamba?
350
00:29:28,180 --> 00:29:30,410
Tik sakau, kad tai geras dalykas.
351
00:29:30,600 --> 00:29:32,740
Cezaris - to įrodymas.
352
00:29:32,790 --> 00:29:34,180
Kaip ir mano tėvas.
353
00:29:38,740 --> 00:29:40,100
Cezari, valgyk.
354
00:30:06,180 --> 00:30:09,730
Tėti, tau viskas gerai?
355
00:30:09,780 --> 00:30:10,550
Taip, man viskas gerai.
356
00:30:19,210 --> 00:30:20,800
Antikūniai.
357
00:30:21,030 --> 00:30:24,180
Jo organizmas rado būdą kovoti su 112,
358
00:30:24,290 --> 00:30:26,720
todėl terapija nebeveikia.
359
00:30:27,270 --> 00:30:30,950
Mano tėvo liga grįš su pablogėjimu.
360
00:31:20,210 --> 00:31:21,430
Stok!
361
00:31:25,300 --> 00:31:27,310
Tuoj pat, stok!
362
00:31:27,990 --> 00:31:30,890
Ei! Lipk iš ten!
Lipk iš to automobilio!
363
00:31:31,440 --> 00:31:34,850
Ką, po galais, darai?
Lipk iš mano automobilio!
364
00:31:34,900 --> 00:31:37,080
Sakiau, lipk iš mano automobilio!
365
00:31:38,110 --> 00:31:39,880
Aš pilotas! Turiu spėti į oro uostą!
366
00:31:39,930 --> 00:31:42,110
Kaip dabar ten nuvažiuosiu, ką?
367
00:31:42,240 --> 00:31:44,590
Atsakyk į suknistą klausimą!
Ką čia sugalvojai?
368
00:31:44,710 --> 00:31:46,830
Turiu tokį patį automobilį...
369
00:31:46,880 --> 00:31:49,380
Man užteks... Policija susitvarkys.
370
00:31:49,560 --> 00:31:53,170
Stovėk čia! Niekur neisi!
371
00:31:53,280 --> 00:31:55,130
Tu sumokėsi!
372
00:31:55,290 --> 00:31:58,110
Tai tavo problema, tu tai padarei!
373
00:32:01,520 --> 00:32:04,260
...aš susidorosiu su tuo!
Nejudėk!
374
00:32:48,480 --> 00:32:50,340
Cezari, stok!
375
00:32:51,310 --> 00:32:52,430
Tėti!
376
00:33:02,120 --> 00:33:03,540
Cezari!
377
00:33:13,520 --> 00:33:15,770
Viskas gerai.
378
00:33:17,250 --> 00:33:18,380
Viskas gerai.
379
00:33:18,430 --> 00:33:20,300
Jis nenorėjo.
380
00:33:20,950 --> 00:33:22,810
Viskas gerai...
381
00:33:45,860 --> 00:33:48,930
Ei, nuimk tą daiktą nuo jo!
382
00:33:49,820 --> 00:33:51,940
Nuimk tą daiktą nuo jo!
383
00:33:51,990 --> 00:33:54,270
Klausyk, aš pats jį įvesiu
vidun, gerai?
384
00:33:54,380 --> 00:33:56,280
Ne, tai nusprendė teismas.
Negaliu taip elgtis.
385
00:33:56,400 --> 00:33:57,810
Viskas gerai! Leisk jam.
386
00:33:57,860 --> 00:34:00,160
Atveskit jį, kai būsit pasiruošę.
387
00:34:00,260 --> 00:34:01,820
Nuimk tą daiktą.
388
00:34:02,100 --> 00:34:03,370
Dėkui!
389
00:34:03,940 --> 00:34:06,840
Cezari, Cezari, Cezari...
390
00:34:07,760 --> 00:34:10,470
Ne, dabar. Viskas bus gerai.
391
00:34:10,570 --> 00:34:12,960
Apsidairykime viduj, gerai?
392
00:34:14,660 --> 00:34:15,970
Nagi, Cezari.
393
00:34:16,020 --> 00:34:16,740
Eime.
394
00:34:20,550 --> 00:34:23,760
Eime... Pasitikėk manimi.
395
00:34:38,650 --> 00:34:40,290
Viskas gerai.
396
00:34:42,990 --> 00:34:44,450
Eik.
397
00:34:51,950 --> 00:34:55,270
Jis nėra buvęs kartu su
kitomis šimpanzėmis.
398
00:34:55,320 --> 00:34:57,090
Mes prie tokių atvejų pratę.
399
00:34:57,220 --> 00:35:00,160
Iš pradžių jis bus baikštus,
bet paskui integruosis.
400
00:35:03,870 --> 00:35:06,880
Būtumėt nustebęs sužinojęs, kaip
greitai jie gali adaptuotis.
401
00:35:07,100 --> 00:35:09,780
Pas mus sukurtos puikios sąlygos.
402
00:35:09,830 --> 00:35:11,710
Jam čia patiks.
403
00:35:12,340 --> 00:35:14,170
Eime, sutvarkysime dokumentus.
404
00:35:14,220 --> 00:35:17,050
Ir ateidamas uždarykite tas duris.
405
00:35:41,060 --> 00:35:42,670
Cezari!
406
00:35:43,400 --> 00:35:45,380
Tau viskas bus gerai!
407
00:35:46,390 --> 00:35:49,520
Viskas bus gerai!
408
00:35:49,570 --> 00:35:51,220
Nebijok.
409
00:35:51,340 --> 00:35:53,520
Turi pabūti čia.
410
00:35:56,300 --> 00:36:00,630
Ne... Dabar namo nekeliausi.
411
00:36:00,680 --> 00:36:01,750
Viskas gerai.
412
00:36:02,530 --> 00:36:06,070
Kuo ilgiau tempsite su
atsisveikinimais,
413
00:36:06,120 --> 00:36:07,690
tuo sunkiau bus.
414
00:36:08,080 --> 00:36:10,410
Galiu pasirašyti vėliau?
415
00:36:11,870 --> 00:36:15,050
Jūs greičiausiai pasiilgsit
jo labiau, nei jis jūsų.
416
00:36:15,310 --> 00:36:17,310
Patariu duoti jam keletą
savaičių čia apsiprasti.
417
00:36:17,920 --> 00:36:19,670
Vilai, turime eiti.
418
00:36:19,720 --> 00:36:21,380
Turime eiti namo.
419
00:36:21,520 --> 00:36:24,800
Greit grįšiu, gerai?
420
00:36:30,120 --> 00:36:32,460
Tik prieš atvykdamas
paskambinkit iš anksto.
421
00:36:36,470 --> 00:36:38,280
Ei, eikš čia!
422
00:36:39,950 --> 00:36:42,020
Galiu tave išleisti!
423
00:36:45,740 --> 00:36:48,640
Nagi! Eikš čia!
424
00:37:01,460 --> 00:37:04,100
Ei, čionai.
425
00:37:16,490 --> 00:37:18,520
Kvaila beždžionė...
426
00:37:40,640 --> 00:37:45,920
Nagi, klykit! Tikras
beždžionių beprotnamis!
427
00:37:52,390 --> 00:37:54,800
Teismo įsakymas dar nebuvo atsiųstas,
todėl jo nėra sistemoje.
428
00:37:54,900 --> 00:37:55,830
O kai jis bus atsiųstas,
429
00:37:55,950 --> 00:37:58,270
apeliacinis teismas bus
paskirtas po 90 dienų.
430
00:37:58,380 --> 00:37:59,920
- 90 dienų?
- Taip, pone, 90 dienų.
431
00:38:00,040 --> 00:38:01,680
Būsite informuotas paštu.
432
00:38:03,180 --> 00:38:04,450
Štai kaip bus.
433
00:38:04,480 --> 00:38:06,480
Atsisėsti prie savo kompiuteriu,
paspaudinėsit
434
00:38:07,480 --> 00:38:10,240
ir apeliacijos diena paskirsit
šią savaitę, aišku?
435
00:38:10,370 --> 00:38:12,240
Negaliu jums padėti.
436
00:38:12,400 --> 00:38:13,940
Gerai, tada turime problemą.
437
00:38:13,990 --> 00:38:15,680
Nes aš nepajudėsiu,
kol to nepadarysit.
438
00:38:16,020 --> 00:38:19,890
90 dienų, pone. Turėtumėt būti
dėkingas, kad taip greitai.
439
00:38:20,060 --> 00:38:22,550
Jums pasisekė, kad to gyvūno neužmigdė.
440
00:38:25,160 --> 00:38:27,820
Pažadu jį greitai sugrąžinti namo, tėti.
441
00:38:30,320 --> 00:38:32,460
Tėti?
442
00:38:37,950 --> 00:38:41,650
Mano tėčio imunitetas ir toliau
atmeta 112,
443
00:38:41,780 --> 00:38:44,620
taip terapiją paversdamas niekine.
444
00:38:44,730 --> 00:38:50,100
Jo sveikata blogėja, o liga
sparčiai progresuoja.
445
00:38:51,010 --> 00:38:53,340
Reikia agresyvesnio viruso,
446
00:38:53,440 --> 00:38:55,910
galinčio greičiau išplisti
po organizmą,
447
00:38:56,370 --> 00:38:58,520
nes tokiu greičiu...
448
00:39:06,980 --> 00:39:08,980
Negaliu prarasti jų abiejų.
449
00:39:13,280 --> 00:39:15,470
Neprarasiu jų abiejų.
450
00:39:18,520 --> 00:39:20,000
Sveikas... Galime pasikalbėti?
451
00:39:20,050 --> 00:39:22,590
Paskubėk. Turiu susitikimą.
452
00:39:24,000 --> 00:39:26,100
GEN-SYS jūs valdote dešimt metų,
453
00:39:26,240 --> 00:39:30,280
kiek vaistų, galinčių išgelbėti
milijonus gyvybių, buvo sukurtą?
454
00:39:30,390 --> 00:39:32,560
Vaistų, kurie gali pakeisti viską?
455
00:39:32,650 --> 00:39:34,170
Apie ką tu kalbi?
456
00:39:34,320 --> 00:39:36,170
ALZ-112.
457
00:39:37,950 --> 00:39:40,170
Kas tau yra, Vilai?
458
00:39:40,300 --> 00:39:43,950
Buvai šios laboratorijos žvaigždė.
Dabar retai kada pasirodai,
459
00:39:44,050 --> 00:39:46,050
o kai pasirodai, švaistai savo ir
savo komandos laiką,
460
00:39:46,100 --> 00:39:47,990
bandydamas sutvarkyti tą vaistą,
461
00:39:48,320 --> 00:39:51,080
kuris, po to, kas nutiko,
niekada nebus patvirtintas.
462
00:39:51,200 --> 00:39:53,090
112 yra pavojingas, Vilai,
463
00:39:53,140 --> 00:39:54,530
ir jis neveikia.
464
00:39:54,650 --> 00:39:56,990
Gydžiau savo tėvą su juo.
465
00:39:57,040 --> 00:39:58,120
Jis veikia.
466
00:40:00,290 --> 00:40:01,470
Tu darei ką?
467
00:40:01,520 --> 00:40:02,800
Ką tu darei!?
468
00:40:02,920 --> 00:40:05,100
Jis nugalėjo ligą, kaip
ir buvo spėjama.
469
00:40:05,230 --> 00:40:05,760
Atvežkite jį.
470
00:40:05,810 --> 00:40:07,350
Buvo komplikacijų.
471
00:40:07,480 --> 00:40:08,940
Tai veikia jis ar ne?
472
00:40:08,980 --> 00:40:11,530
Mano tėvo liga, bėgant laikui,
pasidarė atspari vaistui.
473
00:40:11,650 --> 00:40:13,080
Dėl Dievo meilės.
474
00:40:13,170 --> 00:40:16,450
Jo imuniteto sistema sukūrė antikūnius
kurie nugalėjo vaistą,
475
00:40:16,590 --> 00:40:18,010
bet jis veiks.
476
00:40:18,120 --> 00:40:20,350
Jau sukūriau vaisto atmainą,
477
00:40:20,400 --> 00:40:22,370
kuri, manau, bus dar agresyvesnė.
478
00:40:22,480 --> 00:40:23,640
Manai?
479
00:40:23,690 --> 00:40:26,170
Tiesiog leisk man jį išbandyti.
480
00:40:26,670 --> 00:40:28,990
Švaistai mano laiką.
481
00:40:29,040 --> 00:40:30,330
Yra dar šis tas!
482
00:40:32,030 --> 00:40:34,700
Jis negali ne tik įveikti ligą.
483
00:40:34,800 --> 00:40:38,840
Yra ženklų, kad tų vaistų terapija
gali pagerinti kognityvines funkcijas,
484
00:40:38,970 --> 00:40:39,230
atminties kokybę...
485
00:40:39,340 --> 00:40:42,600
Ką norite pasakyti?
486
00:40:42,650 --> 00:40:45,270
Mano tėvas ne tik pasveiko.
487
00:40:45,420 --> 00:40:46,470
Jis tapo geresnis.
488
00:40:46,520 --> 00:40:49,430
Kalbi apie intelekto padidėjimą?
489
00:40:49,660 --> 00:40:50,880
Tai dar neįrodyta, bet taip.
490
00:40:53,620 --> 00:40:58,320
Noriu, kad pradėtum naujojo 112
testus ant šimpanzių.
491
00:40:58,970 --> 00:40:59,870
Gerai.
492
00:40:59,960 --> 00:41:01,960
Duosiu ko paprašysi, tik pasakyk.
493
00:41:06,990 --> 00:41:08,340
Pietūs!
494
00:41:20,450 --> 00:41:22,230
Didi beždžionė!
495
00:41:24,440 --> 00:41:28,240
Nepažįsti maisto, kai jį matai?
496
00:41:40,070 --> 00:41:41,770
Manai juokinga, ką?
497
00:41:43,740 --> 00:41:45,460
Parodysiu tau kai ką juokinga!
498
00:41:59,040 --> 00:42:01,390
Greit suprasi, kas čia svarbiausias.
499
00:42:03,440 --> 00:42:04,680
O kaip jo rūbai?
500
00:42:04,730 --> 00:42:05,590
O kas dėl jų?
501
00:42:05,720 --> 00:42:10,300
Nežinau... Gali kilti problemų
su kitomis beždžionėmis.
502
00:42:11,740 --> 00:42:13,730
Na ir puiku!
503
00:43:16,510 --> 00:43:17,850
Suskaičiavau dešimt beždžionių, taip?
504
00:43:17,900 --> 00:43:18,570
Taip.
505
00:43:19,570 --> 00:43:21,830
Gerai. Vežkite iki pat galo.
506
00:43:24,030 --> 00:43:27,300
Greit darbuojatės. Ko taip skubate?
507
00:43:27,420 --> 00:43:29,750
Pirma diena, kai esi grįžęs,
ir vis tiek skundiesi.
508
00:43:45,330 --> 00:43:48,500
Koba. Sveikas, aš Vilas.
509
00:43:57,820 --> 00:43:59,980
Šitą.
510
00:43:59,980 --> 00:44:00,080
Jis labai ramus.
Šitą.
511
00:44:00,080 --> 00:44:01,380
Jis labai ramus.
512
00:44:01,430 --> 00:44:01,880
Taip.
513
00:44:02,020 --> 00:44:05,580
Jis daug kartų yra buvęs laboratorijose.
Žino, kas ir kaip.
514
00:44:07,590 --> 00:44:10,850
Aš taip pat nusprendžiau prisijungti.
515
00:44:11,670 --> 00:44:13,360
Paruoškit jį.
516
00:44:18,290 --> 00:44:20,190
Užsidėkite savo kaukes.
517
00:44:20,240 --> 00:44:21,830
Paduok man 113.
518
00:44:22,870 --> 00:44:26,180
Pulsas geras, kraujo
spaudimas stabilus.
519
00:44:30,510 --> 00:44:32,640
Kaukė su aerozoliu, paruošta.
520
00:44:37,910 --> 00:44:40,100
Paleidžiu 113.
521
00:44:56,670 --> 00:44:58,500
Kažkas ne taip!
522
00:44:58,590 --> 00:45:00,590
Franklinai, užsidėk kaukę!
523
00:45:03,050 --> 00:45:04,450
Užsidėjai?
524
00:45:04,500 --> 00:45:05,490
Taip.
525
00:45:05,600 --> 00:45:07,570
Tau viskas gerai?
526
00:45:07,620 --> 00:45:09,190
Taip, gerai.
527
00:45:15,930 --> 00:45:17,340
Judėkit! Pirmyn!
528
00:45:18,390 --> 00:45:21,010
Lipkite viršun, tingūs babuinai!
529
00:48:04,380 --> 00:48:06,620
Intelekto rezultatai yra nepakartojami.
530
00:48:06,720 --> 00:48:07,870
Pašalinių efektų nėra.
531
00:48:07,990 --> 00:48:10,040
Beždžionės turi nuostabiai
stiprią imuninę sistemą.
532
00:48:11,330 --> 00:48:13,270
Gerai, stebėk jį.
533
00:48:13,320 --> 00:48:14,860
Gerai.
534
00:48:14,920 --> 00:48:16,130
Atleisk.
535
00:48:16,180 --> 00:48:19,110
Jie atsparesni nei aš.
536
00:48:22,150 --> 00:48:23,950
Atleisk man sekundėlę.
537
00:48:55,480 --> 00:48:57,790
Ar labai skauda?
538
00:49:00,000 --> 00:49:03,790
Moki gestų kalbą?
539
00:49:05,480 --> 00:49:07,790
Aš cirko orangutangas.
540
00:49:18,480 --> 00:49:19,790
Paruošta.
541
00:49:22,000 --> 00:49:26,150
Saugokis. Žmonės nemėgsta
protingų beždžionių.
542
00:49:33,940 --> 00:49:35,950
Šiandien teks užsilaikyti.
543
00:49:36,060 --> 00:49:38,130
GEN-SYS reikia dar trijų.
544
00:50:03,800 --> 00:50:05,530
Sveikas, Cezari!
545
00:50:07,020 --> 00:50:10,520
Tu sužeistas?
546
00:50:11,650 --> 00:50:13,270
Parodyk man.
547
00:50:16,290 --> 00:50:20,400
Cezari, duok savo ranką.
Duok savo ranką.
548
00:50:20,490 --> 00:50:22,590
Kartais naujokai būna
nekaip sutinkami.
549
00:50:22,690 --> 00:50:26,000
Nesijaudink. Ką jie tau padarė?
550
00:50:26,330 --> 00:50:27,580
Tai nesąmonė!
551
00:50:29,630 --> 00:50:31,530
Kokios problemos?
552
00:50:33,410 --> 00:50:35,530
Pasiimu jį, dabar pat.
553
00:50:35,580 --> 00:50:37,700
Be teismo sprendimo - ne.
554
00:50:37,940 --> 00:50:40,030
Jis jau nebe jūsų.
555
00:50:40,200 --> 00:50:42,290
Jeigu sužinosiu, jog su
juo blogai elgiamasi,
556
00:50:42,400 --> 00:50:45,350
pažadu, uždarysiu šią vietą.
557
00:50:47,110 --> 00:50:48,370
Eik iš čia...
558
00:50:57,090 --> 00:51:01,090
Ne. Dar nekeliausime namo.
559
00:51:01,140 --> 00:51:05,780
Ištrauksiu tave iš čia, prižadu.
560
00:51:08,200 --> 00:51:09,870
Turi pasitikėti manimi.
561
00:51:09,990 --> 00:51:12,450
Cezari, turi pasitikėti
manimi, gerai?
562
00:51:12,500 --> 00:51:14,400
Manau, šis vizitas baigtas.
563
00:51:14,670 --> 00:51:15,830
Patikėk manimi.
564
00:51:15,880 --> 00:51:17,830
Tau viskas bus gerai.
565
00:52:01,240 --> 00:52:03,270
Nagi, judinkitės!
Pirmyn!
566
00:52:51,380 --> 00:52:54,430
Čia jų šimta! Panašu į
privatų zoologijos sodą!
567
00:52:54,550 --> 00:52:56,820
Greičiau į plaukuočių kalėjimą.
568
00:52:57,010 --> 00:52:58,550
Jie žiūriu televiziją?
569
00:52:58,600 --> 00:53:01,030
Vadiname tai perauklėjimu.
570
00:53:03,080 --> 00:53:06,200
Šitas labai mielas!
571
00:53:06,250 --> 00:53:08,550
Kuo jis vardu?
572
00:53:08,600 --> 00:53:11,320
Čia ji. Kornelija.
573
00:53:13,150 --> 00:53:13,940
Dieve mano!
574
00:53:13,990 --> 00:53:14,780
Neikit per arti!
575
00:53:14,890 --> 00:53:16,810
Šis mirtina mane išgąsdino.
576
00:53:16,860 --> 00:53:18,710
Šitą dičkį vadinam Morisu.
577
00:53:19,100 --> 00:53:20,930
Nieko smagaus.
578
00:53:21,050 --> 00:53:23,850
Eime, parodysiu kai ką smagaus.
579
00:53:27,580 --> 00:53:29,110
Žiūrėkit!
580
00:53:32,560 --> 00:53:34,250
Tikra beprotybė!
581
00:53:34,410 --> 00:53:36,680
Jūsų čia neturėtų būti.
582
00:53:36,730 --> 00:53:38,260
Tu būsi kitas!
583
00:53:44,940 --> 00:53:46,200
Nagi, eime.
584
00:53:46,250 --> 00:53:49,170
Ir taip čia praleidžiame
per daug laiko.
585
00:53:51,300 --> 00:53:52,470
Eime!
586
00:53:52,570 --> 00:53:54,220
Pažiūrėkit į šitą.
587
00:53:54,270 --> 00:53:58,140
Jis tikra rakštis subinėj.
Mano esąs kažkuo ypatingas.
588
00:53:59,650 --> 00:54:01,380
Keista!
589
00:54:02,560 --> 00:54:04,070
Eikš arčiau.
590
00:54:04,560 --> 00:54:06,610
Manau, jis apie kažką galvoja.
591
00:54:07,920 --> 00:54:10,280
Dieve mano. Jis sugriebė
jį už gerklės!
592
00:54:10,330 --> 00:54:10,980
Paleisk jį!
593
00:54:11,070 --> 00:54:12,510
Paleisk!
594
00:54:14,330 --> 00:54:16,100
Tau viskas gerai?
595
00:54:16,150 --> 00:54:16,670
Taip.
596
00:54:17,220 --> 00:54:19,400
Sakiau neiti per arti, žmogau.
597
00:54:19,490 --> 00:54:21,700
Nagi, žmonės, dingstam iš čia.
598
00:59:10,190 --> 00:59:13,060
Yra dalykų, kurių pakeisti negalima.
599
00:59:13,650 --> 00:59:15,590
Turi su tuo susitaikyt.
600
00:59:19,550 --> 00:59:20,730
Ei!
601
00:59:20,780 --> 00:59:21,950
Ei!
602
00:59:22,340 --> 00:59:24,010
Kas čia vyksta?
603
00:59:24,120 --> 00:59:25,660
Dar keli 113 bandymai.
Ruošėme...
604
00:59:25,770 --> 00:59:28,340
Ne, pirma turime padaryti Kobo
kraujo analizę!
605
00:59:28,450 --> 00:59:30,380
Franklinas tai žino.
Kur jis?
606
00:59:30,430 --> 00:59:31,010
Jis serga, jau antra diena.
607
00:59:31,100 --> 00:59:33,580
Na, aš leidimo tam nedaviau.
608
00:59:33,630 --> 00:59:35,550
Ne!
609
00:59:35,640 --> 00:59:37,100
Daviau aš.
610
00:59:37,200 --> 00:59:39,530
Susitarėm, kad testus kol kas
atliksime tik su vienu subjektu.
611
00:59:39,640 --> 00:59:42,210
Ir jis yra kai kas nepakartojamo!
612
00:59:42,310 --> 00:59:44,990
Tai virusas. Mes nežinome, kaip
jis gali paveikti žmones.
613
00:59:45,130 --> 00:59:46,780
Vaistai veikia, Vilai.
614
00:59:46,830 --> 00:59:48,080
Pasakyk jam, Linda.
615
00:59:48,250 --> 00:59:51,090
Na, visų pirma, Kobas puikiai atliko
Hanojaus bokšto užduotį 15 ėjimų.
616
00:59:52,210 --> 00:59:54,210
Visi testai patvirtina vaisto efektyvumą.
617
00:59:54,430 --> 00:59:55,940
- Daugiau jokių testų.
- Ką tu?..
618
00:59:56,040 --> 00:59:57,950
Jokių testų, kol nesuprasime,
su kuo turime reikalą.
619
00:59:58,060 --> 01:00:00,040
Aš pasakysiu su kuo turime reikalą.
Klausyk...
620
01:00:00,090 --> 01:00:00,850
Duokite mums minutėlę.
621
01:00:00,980 --> 01:00:03,580
Atsiprašau! Grąžinkite beždžionę
atgal į narvą. Būkite atsargūs.
622
01:00:03,690 --> 01:00:06,770
Vilai, klausyk, pasakysiu, su
kuo mes čia turime reikalą.
623
01:00:06,920 --> 01:00:09,080
Reikalą turime su vaistu,
kuris, kartu sudėjus, vertas daugiau,
624
01:00:09,180 --> 01:00:12,240
nei visą tai, ką mes kuriame.
625
01:00:12,410 --> 01:00:14,310
Tu kuri istoriją,
626
01:00:14,360 --> 01:00:15,720
aš uždirbu pinigus.
627
01:00:15,830 --> 01:00:18,250
- Ar ne toks buvo mūsų susitarimas?
- Ne! Yra rizika.
628
01:00:18,340 --> 01:00:20,120
Ne tau kalbėti apie riziką.
629
01:00:20,230 --> 01:00:23,290
Davei savo paties tėvui
neišbandytą vaistą.
630
01:00:23,460 --> 01:00:25,930
Galėčiau užbaigti tavo karjerą
vienu telefono skambučiu.
631
01:00:26,050 --> 01:00:28,430
Nesivarginkit. Pats išeinu.
632
01:00:29,770 --> 01:00:32,660
Mes tęsime be tavęs.
633
01:00:33,830 --> 01:00:36,220
Klausykit... Jūs nežinot, ką darote.
634
01:00:36,270 --> 01:00:38,160
Testus reikia pristabdyti.
635
01:00:38,270 --> 01:00:40,510
Neturite žalio supratimo,
ar 113 yra stabilus,
636
01:00:40,560 --> 01:00:43,100
ir kokią žalą jis gali
padaryti žmonėms...
637
01:00:43,200 --> 01:00:48,170
Na, juk dėl to ir bandome jį
su beždžionėmis, ar ne?
638
01:00:49,710 --> 01:00:52,390
Daktare Rodmanai, čia Franklinas!
Turime pasikalbėti!
639
01:00:52,480 --> 01:00:54,510
Galite atidaryti duris?
640
01:01:07,590 --> 01:01:08,950
Daktare!
641
01:01:09,280 --> 01:01:11,480
Kas jūs toks, po galais?
642
01:01:14,690 --> 01:01:16,330
Dinkite iš čia!
643
01:01:16,440 --> 01:01:18,640
Atsiprašau... Atsiprašau...
644
01:01:34,320 --> 01:01:37,400
Juk jūs nebandytumėt manęs papirkti?
645
01:01:40,330 --> 01:01:43,750
Na... Negaliu sakyti, kad sutinku.
646
01:01:43,800 --> 01:01:46,470
Juk žinot, jie ne žmonės.
647
01:01:46,580 --> 01:01:48,410
Paleisite jį ar ne?
648
01:02:01,620 --> 01:02:04,660
Cezari... Nagi, eime.
649
01:02:05,460 --> 01:02:07,800
Nagi, mes einame namo.
650
01:02:09,580 --> 01:02:11,390
Namo.
651
01:02:12,010 --> 01:02:13,960
Galime eiti.
652
01:02:15,930 --> 01:02:17,700
Lįsk iš ten.
653
01:02:25,900 --> 01:02:29,530
Taip... Eime.
654
01:02:37,520 --> 01:02:38,840
Cezari?
655
01:02:41,130 --> 01:02:44,270
Manau, su sava rūšimi
jam patinka labiau.
656
01:05:16,920 --> 01:05:19,920
Kodėl sausainiai?
657
01:05:24,190 --> 01:05:26,690
Viena beždžionė...
658
01:05:26,690 --> 01:05:28,190
Yra silpna.
659
01:05:30,690 --> 01:05:34,690
Beždžionės kartu - stiprios.
660
01:05:47,690 --> 01:05:50,190
Beždžionės kvailos.
661
01:06:00,130 --> 01:06:00,830
Po galais, Rodni.
662
01:06:00,880 --> 01:06:02,830
Vėl palikai laistymo žarną atriume?
663
01:06:02,940 --> 01:06:04,770
Ką? Ne!
664
01:08:27,870 --> 01:08:29,450
Nagi! Eikite.
665
01:08:34,520 --> 01:08:36,210
Pirmyn, lipkit viršun!
666
01:09:26,720 --> 01:09:27,940
Praėjo devyni mėnesiai nuo
667
01:09:28,060 --> 01:09:30,400
pirmosios žmogaus misijos
Marse, raketos paleidimo...
668
01:09:30,510 --> 01:09:32,300
Aš nieko nedariau.
Sakau tiesą.
669
01:09:32,420 --> 01:09:33,780
Jei ne tu suvalgei mano sausainius,
670
01:09:33,830 --> 01:09:34,540
tai kas tada?
671
01:09:34,650 --> 01:09:35,850
Nežinau...
672
01:09:35,900 --> 01:09:38,220
Ei! Ar baigsite!
673
01:09:40,380 --> 01:09:41,570
Važiuoju namo.
674
01:09:45,110 --> 01:09:47,800
Su beždžionėmis daugiau ramybės,
nei su jumis.
675
01:09:47,920 --> 01:09:49,760
Tėti, atleisk!
676
01:10:47,410 --> 01:10:49,830
Pone Franklinai!
677
01:10:56,030 --> 01:10:59,860
Pone Franklinai? Ei?
678
01:11:22,380 --> 01:11:24,210
Kas per velnias?
679
01:11:31,730 --> 01:11:34,100
Rodni, ateik ant platformos,
tuoj pat.
680
01:11:39,060 --> 01:11:40,190
Rodni!
681
01:11:52,480 --> 01:11:54,600
Ką, po galais, manai darantis?
682
01:12:09,270 --> 01:12:10,870
Lipk!
683
01:12:14,130 --> 01:12:15,470
Nagi!
684
01:12:15,800 --> 01:12:18,020
Grįžk į savo narvą!
685
01:12:18,070 --> 01:12:19,670
Įspėju tave!
686
01:12:23,460 --> 01:12:25,250
Nagi, lipk!
687
01:12:28,580 --> 01:12:30,000
Viskas!
688
01:12:31,640 --> 01:12:34,510
Štai ką gauni! Grįžk narvan!
689
01:12:35,910 --> 01:12:37,470
Kas tau negerai?
690
01:12:38,920 --> 01:12:40,620
Kvaila beždžionė!
691
01:12:51,320 --> 01:12:54,600
Patrauk savo dvokiančią leteną nuo
manęs, prakeikta beždžione!
692
01:12:57,530 --> 01:12:59,700
Ne!
693
01:13:12,150 --> 01:13:13,880
Ne!
694
01:13:19,020 --> 01:13:21,020
Ne!
695
01:13:22,620 --> 01:13:24,620
Ne!
696
01:14:07,830 --> 01:14:09,240
Ne!
697
01:14:39,580 --> 01:14:41,640
Sutvarkysiu visus jus!
698
01:15:41,840 --> 01:15:44,230
Kerolain, buvai Cezario kambary?
699
01:15:49,560 --> 01:15:51,010
Niekas nekelia.
700
01:16:23,210 --> 01:16:24,680
Landonai!
701
01:16:53,690 --> 01:16:55,230
Vilai!
702
01:16:57,330 --> 01:16:58,530
Vilai!
703
01:17:03,020 --> 01:17:04,670
Kas nutiko?
704
01:17:05,520 --> 01:17:07,400
Jis kalbėjo.
705
01:17:08,810 --> 01:17:09,960
Ką... Ką?
706
01:17:10,010 --> 01:17:15,160
Tavo beždžionė... Jis kalbėjo.
707
01:18:01,430 --> 01:18:03,460
Kas per velnias?
708
01:18:03,510 --> 01:18:06,040
Netikiu.
709
01:18:06,150 --> 01:18:07,930
Sutvarkysiu visus jus!
710
01:18:11,870 --> 01:18:13,530
Susisiekit su San Francisko
policijos departamentu.
711
01:18:13,580 --> 01:18:14,770
Pasakykit jiems, kad pas
mus nužudytas žmogus.
712
01:18:14,890 --> 01:18:15,560
Kas yra?
713
01:18:15,610 --> 01:18:17,180
Žinau, kur jis keliauja.
714
01:18:27,320 --> 01:18:29,040
Glenai?
715
01:18:29,720 --> 01:18:31,170
Bėgam!
716
01:18:58,290 --> 01:18:59,090
Džeikobsas.
717
01:18:59,220 --> 01:19:01,430
Pone Džeikobsai, čia Linda
iš Vilo komandos.
718
01:19:01,480 --> 01:19:03,260
Klausykit, nutiko kai kas baisaus.
719
01:19:03,380 --> 01:19:06,250
Franklinas mirė nuo virusinės
infekcijos.
720
01:19:06,380 --> 01:19:08,070
Apie ką tu kalbi?
721
01:19:08,200 --> 01:19:10,580
Tai dėl 113.
Jis žmonėms veikia kitaip
722
01:19:10,630 --> 01:19:12,670
negu beždžionėms.
723
01:19:14,480 --> 01:19:17,010
Turime pervažiuot per tiltą.
724
01:19:17,160 --> 01:19:20,210
Pone Džeikobsai?
Pone Džeikobsai, ar jūs...
725
01:19:20,330 --> 01:19:22,310
Kas per velnias?
726
01:19:52,810 --> 01:19:54,290
Aš Styvenas Džeikobsas!
727
01:19:54,420 --> 01:19:57,550
Ten pilna beždžionų.
Turime pakilti į orą!
728
01:19:57,680 --> 01:19:59,890
Reikia jas kaip nors sunaikinti.
729
01:20:01,120 --> 01:20:03,770
Pasitikėkit manimi!
Gerai?
730
01:20:18,380 --> 01:20:20,570
Paruoškite savo kameras. Paprastai
731
01:20:20,620 --> 01:20:22,060
beždžionės labai drovios.
732
01:20:48,840 --> 01:20:51,690
Jos juda per parką,
šiaurine puse!
733
01:20:51,740 --> 01:20:52,650
Jie turi lyderį!
734
01:20:52,950 --> 01:20:55,190
- Įsikibkit! - Ką?
- Įsikibkit!
735
01:20:55,220 --> 01:20:58,120
Joms vadovauja ir jos protingesnės,
nei būtų galima pagalvoti.
736
01:20:58,230 --> 01:21:00,190
Jos turi lyderį!
737
01:22:46,330 --> 01:22:50,370
Nesakyk jiems, kad įstrigau kamštyje.
Sugalvok ką nors protingesnio!
738
01:22:50,670 --> 01:22:51,820
Palauk.
739
01:22:52,940 --> 01:22:54,600
Kas per...
740
01:23:09,340 --> 01:23:10,870
Jos ant tilto.
741
01:23:10,920 --> 01:23:13,080
Jos bando nusigauti iki Redvudo.
742
01:23:15,960 --> 01:23:17,460
Kalba San Francisko policijos
departamentas.
743
01:23:17,510 --> 01:23:19,120
Tai specialusis padalinys,
744
01:23:19,230 --> 01:23:22,610
uždarykit pietinę pusę.
Kokia būrių padėtis?
745
01:23:22,730 --> 01:23:23,740
Jie pasiruošę, pone.
746
01:23:23,830 --> 01:23:26,820
Kai tik jos priartės prie
jūsų, atsakykite joms.
747
01:23:35,500 --> 01:23:37,570
Šiaurine puse, mes jas paspausime
jūsų pusės link.
748
01:23:37,620 --> 01:23:39,370
Jokių problemų.
Mes joms pasiruošę.
749
01:23:39,460 --> 01:23:42,290
Šiaurinė pusė užblokuota.
Jos pro čia niekaip nepraeis.
750
01:23:54,970 --> 01:23:57,170
Kai tik jos priartės, mes
jas pašalinsim!
751
01:23:57,280 --> 01:24:00,630
Galite jas tiesiog nušauti?
Bus tas pats, kas gaudyti žuvį statinėj.
752
01:24:00,750 --> 01:24:02,150
Puiku!
753
01:24:05,970 --> 01:24:08,250
Apsukite tą daiktą!
754
01:24:08,250 --> 01:24:09,730
- Bėkite nuo tilto, pone.
- Negaliu...
755
01:24:09,770 --> 01:24:11,920
- Jūs nesuprantate.
- Tuoj pat bėkite nuo tilto!
756
01:24:11,970 --> 01:24:13,270
Vyksta evakuacija. Pirmyn!
757
01:24:13,520 --> 01:24:14,740
Civiliai traukiasi.
758
01:24:14,850 --> 01:24:15,700
Laukiame patvirtinimo.
759
01:24:15,790 --> 01:24:17,410
Ant tilto turi nelikti žmonių!
760
01:25:03,320 --> 01:25:05,320
Pasiruoškite ir laukite!
761
01:25:07,990 --> 01:25:09,380
Jie išskers jas.
762
01:25:12,000 --> 01:25:13,150
Turiu nusigauti iki Cezario.
763
01:25:13,290 --> 01:25:15,760
Ei, Vilai!
764
01:25:17,890 --> 01:25:19,210
Būk atsargus!
765
01:25:23,700 --> 01:25:25,190
Turiu nusigauti iki savo automobilio!
766
01:25:25,240 --> 01:25:26,310
Dink iš ten!
767
01:25:26,410 --> 01:25:28,910
Paleiskite mane! Tai labai svarbu!
768
01:25:32,750 --> 01:25:34,430
Spauskite jas į šiaurę!
769
01:25:39,940 --> 01:25:41,330
Dink iš kelio!
770
01:26:42,510 --> 01:26:45,160
Paskubėkit, kitaip rūke nebematysim jų.
771
01:26:45,270 --> 01:26:46,270
Ugnis!
772
01:27:01,260 --> 01:27:03,590
Kur jos? Aš jų nematai!
773
01:27:08,060 --> 01:27:10,580
Šiaurinis žvalgas. Ar matote taikinį?
774
01:27:10,630 --> 01:27:11,670
Ne, pone, nematome.
775
01:27:39,420 --> 01:27:40,750
Nuleist saugiklius!
776
01:28:01,720 --> 01:28:04,620
Nešaudyti!
777
01:28:51,120 --> 01:28:53,600
Atgal!
778
01:29:15,420 --> 01:29:16,750
Cezari!
779
01:29:36,780 --> 01:29:38,930
Čia jis! Čia jų vadas!
780
01:29:45,470 --> 01:29:48,090
Matome jas!
Nušaukit visas!
781
01:31:18,010 --> 01:31:19,970
Padėk man!
782
01:31:21,130 --> 01:31:22,880
Padėk man!
783
01:31:38,160 --> 01:31:39,810
Paimk mane už rankos!
784
01:31:40,170 --> 01:31:42,100
Eikš, nagi...
785
01:31:44,540 --> 01:31:46,480
Nagi!
786
01:32:02,480 --> 01:32:04,420
Ne tu...
787
01:32:05,470 --> 01:32:07,390
Ne!
788
01:32:11,900 --> 01:32:14,460
Kvaila beždžionė!
789
01:33:15,530 --> 01:33:17,370
Cezari!
790
01:33:23,900 --> 01:33:25,210
Cezari?
791
01:34:04,830 --> 01:34:08,240
Cezari... Atsiprašau.
792
01:34:08,290 --> 01:34:11,050
Tai mano kaltė.
793
01:34:12,440 --> 01:34:14,010
Tai turi liautis.
794
01:34:14,060 --> 01:34:15,830
Tai ne išeitis.
795
01:34:15,950 --> 01:34:18,130
Tu žinai, ką jie gali.
796
01:34:19,900 --> 01:34:21,770
Prašau grįžti namo.
797
01:34:22,320 --> 01:34:26,060
Jei grįši namo, apsaugosiu tave.
798
01:34:45,110 --> 01:34:47,370
Cezaris namuose.
799
01:34:54,680 --> 01:34:56,370
Gerai.
800
01:34:57,710 --> 01:34:59,490
Cezaris namuose.
801
01:35:02,120 --> 01:35:03,320
Eik.
802
01:37:03,260 --> 01:37:15,260
Tekstą vertė: maškėbmw
Tekstą redagavo: KOdas76
803
01:37:15,260 --> 01:37:30,260
Daugiau informacijos apie mūsų leidinius
rasite užėję į www.cnn-team.lt puslapį.
804
01:37:30,270 --> 01:37:57,260
O mūsų leidinius rasite www.connections.lt