1 00:00:07,006 --> 00:00:08,904 - Previously on "Royal Pains"... 2 00:00:08,939 --> 00:00:10,907 - I want a baby. - I want a baby, too. 3 00:00:10,941 --> 00:00:13,461 - My motility and sperm count are low. 4 00:00:13,496 --> 00:00:14,945 - Low isn't no. 5 00:00:14,980 --> 00:00:16,981 - Hank, I want to apply to medical school. 6 00:00:17,016 --> 00:00:19,088 - You will be a fantastic doctor. 7 00:00:19,121 --> 00:00:21,710 - It would mean that I have to slow down at HankMed. 8 00:00:21,745 --> 00:00:22,850 Eventually quit. 9 00:00:22,884 --> 00:00:23,850 - You know that glitch? 10 00:00:23,885 --> 00:00:25,059 It's not a technical problem. 11 00:00:25,094 --> 00:00:26,266 - So then, what's the issue? 12 00:00:26,301 --> 00:00:27,371 - We've been hacked. 13 00:00:27,405 --> 00:00:28,856 - How many were affected? 14 00:00:28,890 --> 00:00:32,307 - They were clearly after only one patient record. 15 00:00:32,341 --> 00:00:33,756 Yours. 16 00:00:33,792 --> 00:00:35,932 - You really still don't want to know? 17 00:00:35,966 --> 00:00:38,935 - Please, God, let it be a boy. 18 00:00:38,969 --> 00:00:41,247 - Carlos is about to receive his first treatment. 19 00:00:41,281 --> 00:00:43,319 - For what? - My family's disease. 20 00:00:43,353 --> 00:00:44,941 He has the marker too, Hank. 21 00:00:44,975 --> 00:00:46,667 - What treatment is he undergoing? 22 00:00:46,701 --> 00:00:48,426 - I'm off to see him in the morning. 23 00:00:48,462 --> 00:00:49,738 If you were able to join me, I'd-- 24 00:00:49,773 --> 00:00:51,189 - Of course. Consider it done. 25 00:00:51,222 --> 00:00:53,777 So, where is Carlos? 26 00:00:53,811 --> 00:00:54,951 - Hong Kong. 27 00:00:58,091 --> 00:01:01,094 [upbeat music] 28 00:01:01,130 --> 00:01:05,548 ♪ 29 00:01:05,581 --> 00:01:07,307 - So, Hank's probably landed already, 30 00:01:07,343 --> 00:01:09,102 in case you want to check in with him about anything. 31 00:01:09,138 --> 00:01:10,587 - No, I think I've got it. 32 00:01:10,621 --> 00:01:12,382 - Yeah, well, look, 33 00:01:12,417 --> 00:01:15,489 it's a full schedule, and unfortunately, 34 00:01:15,522 --> 00:01:17,283 I'm in the middle of this hospital renovation. 35 00:01:17,317 --> 00:01:18,698 - So I can't call on your medical skills 36 00:01:18,733 --> 00:01:19,837 in case of an emergency? 37 00:01:19,871 --> 00:01:22,391 - No, no, it's just-- 38 00:01:22,426 --> 00:01:26,326 between Hamptons Heritage and HankMed and baby-making, 39 00:01:26,361 --> 00:01:28,466 I pretty much have three full-time jobs, 40 00:01:28,501 --> 00:01:30,019 and I'm afraid they all suffer. 41 00:01:30,055 --> 00:01:31,125 - Tell me about it. 42 00:01:31,159 --> 00:01:32,850 Who knew having it all would be so exhausting? 43 00:01:32,884 --> 00:01:34,128 - Yeah. 44 00:01:34,162 --> 00:01:35,888 It's funny, I used to complain about the fact that 45 00:01:35,923 --> 00:01:39,133 no one treated me like an adult, and now it's reversed. 46 00:01:39,168 --> 00:01:41,859 It's like, everyone's depending on me. 47 00:01:41,894 --> 00:01:43,620 - Welcome to being a grown up. 48 00:01:43,655 --> 00:01:45,519 But you don't have to stress about HankMed. 49 00:01:45,552 --> 00:01:47,555 I've covered for Hank before, you know. 50 00:01:47,590 --> 00:01:51,593 - Yeah, but not when you were this b--when you were this far-- 51 00:01:51,628 --> 00:01:52,801 you should take care of yourself. 52 00:01:52,835 --> 00:01:54,837 That's all I'm saying. 53 00:01:54,872 --> 00:01:56,633 - You are grown up. 54 00:01:56,668 --> 00:01:58,048 That's very considerate. 55 00:01:58,082 --> 00:01:59,429 - I guess after everything Paige and I have been through 56 00:01:59,463 --> 00:02:02,983 I have an appreciation for how precarious pregnancy can be. 57 00:02:03,019 --> 00:02:05,710 - Rest assured: Jeremiah has the bulk of the patients today. 58 00:02:05,745 --> 00:02:07,748 I'm doing some paperwork and some simple follow-ups. 59 00:02:07,781 --> 00:02:09,438 - Oh, all righty, then. 60 00:02:09,473 --> 00:02:11,337 - But I thank you for your thoughtfulness, 61 00:02:11,372 --> 00:02:13,685 and so does this increasingly restless baby boy. 62 00:02:13,718 --> 00:02:15,824 - Wait, boy? 63 00:02:15,859 --> 00:02:19,034 You're having a boy? - I meant--I said "baby." 64 00:02:19,068 --> 00:02:20,795 I said "baby." I'm sure that I said "baby." 65 00:02:20,829 --> 00:02:22,245 - Sashi's getting a baby brother? 66 00:02:22,280 --> 00:02:24,972 I can't believe it. Divya, that's so-- 67 00:02:25,006 --> 00:02:25,973 I thought you guys didn't want to know. 68 00:02:26,007 --> 00:02:28,078 - We don't. 69 00:02:28,112 --> 00:02:29,665 We didn't want to know-- 70 00:02:29,700 --> 00:02:31,012 I just saw it on the ultrasound, okay? 71 00:02:31,046 --> 00:02:32,081 I just--I haven't told Raj. 72 00:02:32,116 --> 00:02:34,567 Just please--just keep this between us. 73 00:02:34,602 --> 00:02:37,604 - I promise. I promise. 74 00:02:37,639 --> 00:02:39,192 Sashi's getting a baby brother! 75 00:02:39,228 --> 00:02:40,366 - Evan. - Of course. 76 00:02:40,401 --> 00:02:41,920 It'll be our secret, yeah. [phone rings] 77 00:02:43,508 --> 00:02:46,337 - HankMed, how can we make you feel better today? 78 00:02:46,372 --> 00:02:49,168 - I get to show him "Empire Strikes Back" first. 79 00:02:49,203 --> 00:02:51,031 [laughs] 80 00:02:51,067 --> 00:02:54,034 [stirring music] 81 00:02:54,069 --> 00:02:55,899 ♪ 82 00:02:55,933 --> 00:02:58,901 - I've gotten spoiled by our travels, Boris, but not jaded. 83 00:02:58,937 --> 00:03:01,076 This place is incredible. 84 00:03:01,110 --> 00:03:02,941 - City of the future. 85 00:03:02,974 --> 00:03:06,013 - You sound almost intimidated. 86 00:03:06,046 --> 00:03:09,705 - I am uncomfortably aware of my Old World status here, Hank. 87 00:03:09,740 --> 00:03:11,707 Westerners have blindly mucked about Hong Kong 88 00:03:11,742 --> 00:03:13,572 for a long time now. 89 00:03:13,606 --> 00:03:15,987 Skullduggery veiled in false ideals, 90 00:03:16,022 --> 00:03:17,403 nothing ever as it seems. 91 00:03:17,437 --> 00:03:18,611 - Isn't that your forte, 92 00:03:18,646 --> 00:03:21,615 navigating the layers of global intrigue? 93 00:03:21,649 --> 00:03:23,341 - I'm trying to break old habits. 94 00:03:23,375 --> 00:03:25,170 I preferred when my motives for the trip 95 00:03:25,204 --> 00:03:27,966 were straightforward. 96 00:03:28,000 --> 00:03:29,725 - Ah, you mean, because the best pediatric specialist 97 00:03:29,760 --> 00:03:30,865 for Carlos's treatment is here? 98 00:03:30,900 --> 00:03:32,281 - Yeah, yeah, yeah, that's why I chose 99 00:03:32,314 --> 00:03:33,350 to launch the drug here, 100 00:03:33,384 --> 00:03:36,456 but now, we've added a hidden agenda. 101 00:03:36,491 --> 00:03:38,079 - Hey, listen, the hackers who tried to steal 102 00:03:38,114 --> 00:03:40,841 your medical records didn't leave you much choice. 103 00:03:40,875 --> 00:03:43,395 We have a simple plan: if someone intends blackmail 104 00:03:43,430 --> 00:03:45,051 by threatening to reveal your illness, 105 00:03:45,086 --> 00:03:46,881 we'll derail them. 106 00:03:46,915 --> 00:03:48,883 - If it proves more complicated than that, 107 00:03:48,918 --> 00:03:51,022 we must move on to the next step: 108 00:03:51,057 --> 00:03:53,853 discovering who they are and what they want. 109 00:03:53,888 --> 00:03:56,581 That could get messy. 110 00:03:56,615 --> 00:04:00,274 ♪ 111 00:04:00,308 --> 00:04:03,276 [bluesy rock music] 112 00:04:03,312 --> 00:04:06,211 ♪ 113 00:04:06,246 --> 00:04:07,522 - Are you sure you don't want the groundskeeper 114 00:04:07,556 --> 00:04:08,800 to bring his cart around? 115 00:04:08,834 --> 00:04:11,491 - I'm pregnant, not immobile, but thank you. 116 00:04:11,526 --> 00:04:13,770 - Suit yourself. 117 00:04:13,805 --> 00:04:15,288 Mechanic's right over there. 118 00:04:15,324 --> 00:04:19,223 He was fixing Mr. McTavish's plane when I saw him pass out. 119 00:04:19,259 --> 00:04:21,709 He said it was just the heat, but I got worried. 120 00:04:21,744 --> 00:04:23,952 - You were right to call. Thank you. 121 00:04:26,057 --> 00:04:29,509 Hey, I'm Divya Katdare from HankMed. 122 00:04:29,545 --> 00:04:30,649 How are you feeling? 123 00:04:30,684 --> 00:04:32,341 - Hi, Win Reynolds. I'm fine. 124 00:04:32,375 --> 00:04:33,894 - Oh, I hear you lost consciousness. 125 00:04:33,927 --> 00:04:35,860 - [coughs] Can't a grown man take a nap 126 00:04:35,896 --> 00:04:36,966 without getting judged? 127 00:04:37,000 --> 00:04:38,069 - Well, since I'm here, 128 00:04:38,105 --> 00:04:39,139 how about I do an exam, all the same? 129 00:04:39,175 --> 00:04:41,141 - Kind of busy. 130 00:04:41,177 --> 00:04:42,696 - Doesn't the owner have a key for that? 131 00:04:42,730 --> 00:04:44,973 - He's off property at the moment, and this can't wait. 132 00:04:45,007 --> 00:04:46,319 - Ah. 133 00:04:46,355 --> 00:04:48,459 Can't say I'm sad to see this plane grounded. 134 00:04:48,495 --> 00:04:49,529 - Not a fan of single engines? 135 00:04:49,564 --> 00:04:51,117 - I'm not a fan of this engine. 136 00:04:51,151 --> 00:04:52,567 I live nearby, and ever since 137 00:04:52,601 --> 00:04:53,776 your boss bought this property-- 138 00:04:53,810 --> 00:04:54,983 - He's not my boss. 139 00:04:55,018 --> 00:04:56,985 I work for myself. 140 00:04:57,019 --> 00:05:00,161 - Well, the noise he makes flying in and out 141 00:05:00,196 --> 00:05:02,302 at all hours has been waking up my children. 142 00:05:05,512 --> 00:05:07,307 - I'm fixing that. 143 00:05:07,341 --> 00:05:08,341 - Right. 144 00:05:08,377 --> 00:05:10,447 Uh, Win... 145 00:05:10,481 --> 00:05:12,690 Do you have any pre-existing conditions? 146 00:05:12,725 --> 00:05:15,935 - Asthma, but I really don't have time for an exam. 147 00:05:15,970 --> 00:05:19,904 [device beeping] 148 00:05:19,939 --> 00:05:21,528 - 101. You're running a fever. 149 00:05:21,562 --> 00:05:23,668 - Yeah, it's a summer bug. 150 00:05:23,701 --> 00:05:25,463 Well, I'd love to stay and chat 151 00:05:25,497 --> 00:05:27,050 but I really should get going. 152 00:05:27,084 --> 00:05:29,086 - Here's my card. 153 00:05:29,120 --> 00:05:31,985 - The owner insisted I get this done before he gets back. 154 00:05:32,021 --> 00:05:34,850 - So is that why you cut through his shed, too? 155 00:05:34,886 --> 00:05:36,819 - Had to get the keys to the plane somehow. 156 00:05:36,853 --> 00:05:38,648 - You're not really a mechanic, are you? 157 00:05:38,682 --> 00:05:39,786 - Not really. 158 00:05:43,066 --> 00:05:46,173 Well, thanks for the concern, Divya from HankMed. 159 00:05:46,206 --> 00:05:48,726 - Win, are you stealing this plane? 160 00:05:48,762 --> 00:05:50,384 [engine starts] - Repossessing! 161 00:05:50,418 --> 00:05:52,937 - Hey! Hey! 162 00:05:52,973 --> 00:05:54,112 Stop him! 163 00:05:54,146 --> 00:05:55,769 That's my plane, stop him! 164 00:05:55,802 --> 00:05:57,322 Stop! 165 00:05:57,356 --> 00:06:01,014 Hey! I said that's my plane, stop! 166 00:06:01,050 --> 00:06:03,259 Hey! [coughing] 167 00:06:03,293 --> 00:06:05,192 Hey! 168 00:06:05,225 --> 00:06:06,607 Hey! 169 00:06:08,644 --> 00:06:10,646 [upbeat music] 170 00:06:15,132 --> 00:06:15,339 . 171 00:06:15,375 --> 00:06:18,307 [mellow music] 172 00:06:18,343 --> 00:06:25,937 ♪ 173 00:06:25,971 --> 00:06:27,559 - Enjoy. - Thank you. 174 00:06:30,389 --> 00:06:33,012 - Here he comes. - And here we go. 175 00:06:33,047 --> 00:06:34,117 - [chuckles] 176 00:06:34,151 --> 00:06:36,050 - I can't believe it. - Boris. 177 00:06:36,084 --> 00:06:38,052 How are you? It's been way too long. 178 00:06:38,086 --> 00:06:39,122 - Agreed, agreed. 179 00:06:39,156 --> 00:06:40,641 Guy Childs, meet my friend, Hank Lawson. 180 00:06:40,675 --> 00:06:42,125 - How do you do? - Well, nice to meet you. 181 00:06:42,159 --> 00:06:43,332 Boris has told me so much about you, 182 00:06:43,367 --> 00:06:44,990 and introduced me to your work. 183 00:06:45,024 --> 00:06:46,577 - I'll take it you mean you're not a subscriber 184 00:06:46,612 --> 00:06:47,786 to the "Financial Times?" 185 00:06:47,821 --> 00:06:49,649 - No, I'm not. - Brilliant. 186 00:06:49,685 --> 00:06:51,687 We needn't talk business, and I needn't take notes. 187 00:06:51,721 --> 00:06:53,896 - I wouldn't rule that out just yet. 188 00:06:53,930 --> 00:06:54,896 Are you still a pole man? 189 00:06:54,930 --> 00:06:57,692 - Yes, yes I am. Wonderful. 190 00:06:57,726 --> 00:06:59,038 How's the family, by the way? 191 00:06:59,072 --> 00:07:00,730 Don't tell me I'm the only one suffering 192 00:07:00,764 --> 00:07:02,456 from the terrible threes. 193 00:07:02,490 --> 00:07:04,526 - Your little Drew is taking after his father, then? 194 00:07:04,562 --> 00:07:06,495 - Mm, more than ever I'm afraid. 195 00:07:06,528 --> 00:07:08,634 And are Marisa and Carlos with you? 196 00:07:08,668 --> 00:07:12,603 because Wendy would love us all to take the boat to Turtle Cove. 197 00:07:12,639 --> 00:07:14,295 - If they join me, we'd like that. 198 00:07:14,329 --> 00:07:16,470 - Wonderful. Well, let's get to it. 199 00:07:16,504 --> 00:07:18,264 Surely you and Mr. Lawson didn't invite me 200 00:07:18,298 --> 00:07:21,923 to indulge my fetish for clotted cream. 201 00:07:21,957 --> 00:07:23,476 - It's Dr. Lawson, actually. 202 00:07:23,512 --> 00:07:25,375 - Oh, are you here for the pharma summit? 203 00:07:25,410 --> 00:07:26,755 - Yes, we are. 204 00:07:26,790 --> 00:07:28,654 - Oh, so, we are working. 205 00:07:28,689 --> 00:07:30,276 It is Hong Kong, after all. 206 00:07:30,310 --> 00:07:31,658 Always on the hustle. 207 00:07:31,692 --> 00:07:33,901 So, Boris, 208 00:07:33,935 --> 00:07:36,524 what does your company have up its sleeve? 209 00:07:36,558 --> 00:07:40,045 - Guy, this afternoon, KJR is introducing a new drug, 210 00:07:40,079 --> 00:07:43,117 with wide application for bone and muscle-wasting diseases. 211 00:07:43,151 --> 00:07:46,742 - Trial results were so positive its release has been expedited. 212 00:07:46,776 --> 00:07:49,329 - Congratulations. I'm sure your family coffers 213 00:07:49,365 --> 00:07:50,641 will further be enriched. 214 00:07:50,677 --> 00:07:53,196 - The drug will help many who suffer, Guy. 215 00:07:53,230 --> 00:07:57,925 - Boris, if you expect ink from me, you must have more to say. 216 00:07:57,959 --> 00:08:00,894 You know, rumor has it that Marisa is already here. 217 00:08:00,927 --> 00:08:03,689 She's been seen around University Hospital. 218 00:08:03,723 --> 00:08:05,553 - My wife's whereabouts are not newsworthy. 219 00:08:05,588 --> 00:08:07,589 - Well, they are if you're relocating to Hong Kong. 220 00:08:07,625 --> 00:08:11,283 I mean, the business community would relish the news. 221 00:08:11,317 --> 00:08:12,560 - Off the record, 222 00:08:12,595 --> 00:08:15,149 Marisa receives job offers from all over, 223 00:08:15,184 --> 00:08:17,324 but my family is not part of this announcement. 224 00:08:17,358 --> 00:08:18,807 - Absolutely. Family should be off limits. 225 00:08:18,843 --> 00:08:21,535 But if you are considering a move, 226 00:08:21,569 --> 00:08:24,882 Wendy and I would love a chance to entice you. 227 00:08:24,918 --> 00:08:26,435 - I'll keep that in mind. - Good. 228 00:08:26,471 --> 00:08:27,990 - Listen... 229 00:08:28,024 --> 00:08:30,716 the disclosure Dr. Lawson will make a few hours from now 230 00:08:30,750 --> 00:08:33,547 is of a personal nature. 231 00:08:33,581 --> 00:08:35,238 It could adversely affect my business 232 00:08:35,273 --> 00:08:38,447 if not handled with intelligence and nuance. 233 00:08:38,482 --> 00:08:39,966 We'd like you to have it first. 234 00:08:40,001 --> 00:08:42,313 - Thank you. I appreciate your trust. 235 00:08:42,349 --> 00:08:44,039 - I am here as Boris's physician to announce 236 00:08:44,075 --> 00:08:46,629 that he was patient zero in the clinical trial 237 00:08:46,663 --> 00:08:48,873 that brought this drug to market. 238 00:08:48,907 --> 00:08:50,115 The head of KJR Holdings, 239 00:08:50,149 --> 00:08:51,979 Boris Kuester von Jurgens-Ratenicz, 240 00:08:52,014 --> 00:08:56,570 has a rare and often deadly genetic disease. 241 00:08:56,605 --> 00:08:59,572 [somber music] 242 00:08:59,607 --> 00:09:06,269 ♪ 243 00:09:06,303 --> 00:09:07,615 - Honey, I'm home. 244 00:09:07,649 --> 00:09:10,791 My God, what are you baking? It smells amazing. 245 00:09:10,826 --> 00:09:12,759 I'd come kiss you, but I'm covered in drywall dust 246 00:09:12,793 --> 00:09:14,380 from 3 North. 247 00:09:14,414 --> 00:09:17,004 - Is it the administrator's job to personally rewire 248 00:09:17,038 --> 00:09:18,696 every floor of the hospital? 249 00:09:18,730 --> 00:09:20,524 - Workers respond when management shows up 250 00:09:20,559 --> 00:09:22,077 in a hard hat now and then, I don't know. 251 00:09:22,113 --> 00:09:24,424 - I could respond to a hard hat now and then. 252 00:09:24,460 --> 00:09:25,634 - Then I will go get it. - Don't you dare 253 00:09:25,668 --> 00:09:27,532 go back to work. 254 00:09:27,567 --> 00:09:28,774 Come here. - Really? 255 00:09:28,808 --> 00:09:30,224 - Yeah. 256 00:09:32,019 --> 00:09:34,331 - I was going to have a shower, but... 257 00:09:34,365 --> 00:09:37,335 [playful music] 258 00:09:37,369 --> 00:09:39,613 Wow. 259 00:09:39,648 --> 00:09:41,510 Did I do something to deserve this? 260 00:09:44,134 --> 00:09:47,482 Oh, you're blues baking. 261 00:09:47,517 --> 00:09:49,243 So, it's actually something I didn't do. 262 00:09:49,278 --> 00:09:51,936 - No, no, no. Don't go there. 263 00:09:51,970 --> 00:09:54,455 Yes, we're still not pregnant, 264 00:09:54,490 --> 00:09:56,318 but this isn't about you. 265 00:09:56,354 --> 00:09:57,735 - Right. 266 00:09:57,769 --> 00:09:58,976 It's about us. - Yes. 267 00:09:59,011 --> 00:10:00,702 And we need to keep trying. 268 00:10:00,738 --> 00:10:03,049 - Oh, sounds like baking cheered you up, at least. 269 00:10:03,085 --> 00:10:04,224 - Ah, you cheered me up. 270 00:10:04,258 --> 00:10:06,087 - Well, I know it's not easy, 271 00:10:06,121 --> 00:10:08,918 having to have a superhuman amount of sex... 272 00:10:08,952 --> 00:10:10,505 - Great sex. - For eight whole months. 273 00:10:10,539 --> 00:10:12,265 - I know. Boo hoo. 274 00:10:12,301 --> 00:10:13,820 How long can we keep this up? 275 00:10:13,854 --> 00:10:16,269 - I don't know. 276 00:10:16,304 --> 00:10:18,514 - Should we have our cake and eat it too? 277 00:10:18,548 --> 00:10:21,067 [laughs] - Oh, my God, yes. 278 00:10:23,623 --> 00:10:24,969 - Again, again, 279 00:10:25,003 --> 00:10:26,591 Mr. Kuester von Jurgens-Ratenicz 280 00:10:26,625 --> 00:10:29,213 may never develop symptoms of his disease. 281 00:10:29,249 --> 00:10:31,561 With this new drug regimen, he will be fully capable 282 00:10:31,596 --> 00:10:33,633 of continuing to run his companies. 283 00:10:33,667 --> 00:10:35,634 Now, if you'll excuse me, thank you. 284 00:10:37,428 --> 00:10:38,809 - Oh! - Oh. 285 00:10:38,845 --> 00:10:41,847 - Um... [speaking bad Cantonese] 286 00:10:43,090 --> 00:10:44,091 - [laughing] Oh, man. 287 00:10:44,125 --> 00:10:45,921 Your Cantonese is worse than mine. 288 00:10:45,955 --> 00:10:47,094 - You're an American. 289 00:10:47,129 --> 00:10:48,163 - So are you. 290 00:10:48,198 --> 00:10:50,235 - Yeah, that was the extent of my Cantonese. 291 00:10:50,269 --> 00:10:52,168 - Amy Chang. - Hank Lawson, nice to meet you. 292 00:10:52,202 --> 00:10:53,341 - Oh, okay. 293 00:10:53,375 --> 00:10:55,136 So you're the doctor that caused the big stir 294 00:10:55,171 --> 00:10:56,725 at the KJR seminar. 295 00:10:56,759 --> 00:10:58,071 - Oh. - Yeah, you totally took 296 00:10:58,105 --> 00:11:00,106 all the interest away from my panel. 297 00:11:00,142 --> 00:11:02,384 - Oh, now I really need to apologize. 298 00:11:02,419 --> 00:11:04,940 - No, I'm giving you a hard time, Dr. Lawson. 299 00:11:04,974 --> 00:11:06,666 My work is my first love, 300 00:11:06,700 --> 00:11:10,600 but even I know it's really not the most accessible topic. 301 00:11:10,634 --> 00:11:12,844 - Please, it's Hank. What's your specialty? 302 00:11:12,879 --> 00:11:15,846 - Well, I study the role CHCHD2 mutations play 303 00:11:15,881 --> 00:11:17,952 in certain autosomal-dominant disorders. 304 00:11:17,986 --> 00:11:19,748 - Huh. No idea what you just said. 305 00:11:19,782 --> 00:11:20,990 - I told you. 306 00:11:21,024 --> 00:11:23,371 - Are you university-based? - Yeah, Berkeley. 307 00:11:23,405 --> 00:11:25,649 But most of my funding comes from Branch Pharmaceuticals. 308 00:11:25,684 --> 00:11:27,859 Your boss's main competition. - Right. 309 00:11:27,894 --> 00:11:30,344 - Don't look now, but I think you're flirting with the enemy. 310 00:11:30,379 --> 00:11:31,725 - One, glad you noticed. 311 00:11:31,759 --> 00:11:33,451 Two, I wish your panel had been scheduled for later. 312 00:11:33,485 --> 00:11:34,763 Sounds like I might have learned a thing or two. 313 00:11:34,797 --> 00:11:37,282 - Oh no, I always insist on presenting first. 314 00:11:37,317 --> 00:11:38,697 That way I can ditch, and then I just 315 00:11:38,731 --> 00:11:40,734 read everybody else's papers on the flight home. 316 00:11:40,769 --> 00:11:44,048 - Oh. - Till then, Hong Kong beckons. 317 00:11:44,081 --> 00:11:45,532 - Wait, wait, wait. You're just going to blow off 318 00:11:45,566 --> 00:11:47,499 the rest of the conference? 319 00:11:47,533 --> 00:11:49,743 - You're not? 320 00:11:49,778 --> 00:11:52,745 [playful music] 321 00:11:52,780 --> 00:11:58,614 ♪ 322 00:11:58,648 --> 00:12:00,649 - God, I haven't played hooky in, like-- 323 00:12:00,684 --> 00:12:02,445 well, I've never played hooky. 324 00:12:02,480 --> 00:12:04,931 Where should we go first? The Peak? Kowloon? 325 00:12:04,965 --> 00:12:07,071 - I want to see it all. - Yeah. 326 00:12:07,105 --> 00:12:08,417 - No maps. 327 00:12:08,451 --> 00:12:09,763 - You've been to Hong Kong before? 328 00:12:09,798 --> 00:12:11,212 - No, but we only have 48 hours here. 329 00:12:11,246 --> 00:12:13,076 You don't want to spend it with your nose stuck in a map. 330 00:12:13,110 --> 00:12:15,009 - Well, how's your sense of direction? 331 00:12:15,043 --> 00:12:17,633 - Worse than Columbus. But that didn't stop him. 332 00:12:17,667 --> 00:12:19,323 - [laughs] All right. 333 00:12:20,774 --> 00:12:22,845 What are we waiting for? 334 00:12:22,879 --> 00:12:26,227 ♪ 335 00:12:26,261 --> 00:12:29,644 - Then my parents get home and the yelling really starts. 336 00:12:29,678 --> 00:12:31,681 And the whole time, they're yelling at her, not me. 337 00:12:31,716 --> 00:12:33,235 I get off scot free. 338 00:12:33,269 --> 00:12:34,754 [both laugh] 339 00:12:34,788 --> 00:12:37,584 Oh, man, she held that against me for like a really long time. 340 00:12:37,618 --> 00:12:39,206 - Are you guys still close? - Yeah. 341 00:12:39,240 --> 00:12:40,448 She lives in Atlanta now. 342 00:12:40,482 --> 00:12:42,312 Try to make it down there when I can. 343 00:12:42,346 --> 00:12:44,245 - For me, family always comes first. 344 00:12:44,279 --> 00:12:46,489 - Yeah, me too. 345 00:12:46,524 --> 00:12:47,663 Oh, my God! 346 00:12:47,697 --> 00:12:49,596 Look! Oh! - Oh. 347 00:12:49,629 --> 00:12:52,011 - Look at this guy! - Yeah, yeah. 348 00:12:52,047 --> 00:12:53,013 - I have to have him. 349 00:12:53,048 --> 00:12:54,807 - Yeah, for your aquarium, or for lunch? 350 00:12:54,842 --> 00:12:58,052 - For protection. Look how fierce he is. 351 00:12:58,086 --> 00:12:59,571 Look at that. - He's fierce. 352 00:12:59,605 --> 00:13:01,227 - You think they'll let me bring him back to the States? 353 00:13:01,263 --> 00:13:02,229 - I don't know about Berkeley, 354 00:13:02,264 --> 00:13:03,437 but I bet he'd love the Hamptons. 355 00:13:03,471 --> 00:13:05,818 - [laughs] Actually, I'm moving to New York. 356 00:13:05,854 --> 00:13:07,302 - You're kidding. 357 00:13:07,337 --> 00:13:10,134 - No, I'm opening up a research lab at NYU next month. 358 00:13:10,168 --> 00:13:13,136 [mellow guitar music] 359 00:13:13,171 --> 00:13:21,178 ♪ 360 00:13:31,672 --> 00:13:34,674 [speaking Cantonese] 361 00:13:38,576 --> 00:13:39,990 - [speaks Cantonese] - [speaks Cantonese] 362 00:13:40,025 --> 00:13:41,786 - Hey, I thought you didn't speak the language. 363 00:13:41,821 --> 00:13:44,133 - Don't be too impressed. I speak food. 364 00:13:44,168 --> 00:13:45,652 And, really, that's all I need to know. 365 00:13:45,686 --> 00:13:47,412 - That is all you need. 366 00:13:47,447 --> 00:13:49,241 From the sounds of it, you have quite the appetite. 367 00:13:49,275 --> 00:13:51,553 - I actually think that the best way to learn about a culture 368 00:13:51,588 --> 00:13:53,245 is through their food. 369 00:13:53,279 --> 00:13:55,662 Although I do like to run it off afterwards. 370 00:13:55,696 --> 00:13:57,525 - Okay, brilliant researcher... 371 00:13:57,559 --> 00:13:59,321 - Uh-huh. - Off-map explorer, 372 00:13:59,355 --> 00:14:00,667 fluent in Chinese food, 373 00:14:00,701 --> 00:14:01,770 and you like to run. 374 00:14:01,806 --> 00:14:02,807 - Mm-hmm. 375 00:14:02,841 --> 00:14:05,222 - What's the catch, Amy Chang? 376 00:14:05,258 --> 00:14:06,846 - You tell me. 377 00:14:06,879 --> 00:14:09,883 - I think you may be too good to be true. 378 00:14:09,918 --> 00:14:17,926 ♪ 379 00:14:21,894 --> 00:14:22,067 . 380 00:14:22,101 --> 00:14:25,036 [upbeat music] 381 00:14:25,071 --> 00:14:29,212 ♪ 382 00:14:29,246 --> 00:14:31,283 [knocking on door] 383 00:14:31,317 --> 00:14:32,768 - Looks like I found HankMed. 384 00:14:32,802 --> 00:14:35,219 - Come in, Win. - [coughs] 385 00:14:35,253 --> 00:14:36,909 - I thought you'd be long gone by now. 386 00:14:36,945 --> 00:14:38,912 - As much as I like flying off into the sunset, 387 00:14:38,947 --> 00:14:41,397 I feel worse, and the job's not done. 388 00:14:41,432 --> 00:14:44,469 McTavish is overextended in more ways than one. 389 00:14:44,504 --> 00:14:46,955 - Please, sit. 390 00:14:46,989 --> 00:14:48,783 - [coughs] 391 00:14:48,817 --> 00:14:50,096 [sighs] 392 00:14:50,129 --> 00:14:52,788 His yacht, "Call Me Richmael," 393 00:14:52,822 --> 00:14:54,754 docked at his estate late last night. 394 00:14:54,789 --> 00:14:56,999 Melville puns aside, she is my white whale. 395 00:14:57,033 --> 00:15:01,176 I've chased that beauty from St. Tropez to St. Bart's, 396 00:15:01,210 --> 00:15:03,557 always a half step behind her deadbeat owner. 397 00:15:03,591 --> 00:15:04,730 - Deep breath, please. 398 00:15:04,764 --> 00:15:06,250 - [exhales] 399 00:15:06,283 --> 00:15:07,975 Now I've finally got her in my sights. 400 00:15:08,009 --> 00:15:10,392 - And you don't want to be medically sidelined. 401 00:15:10,426 --> 00:15:11,772 - I got a splitting headache. 402 00:15:11,807 --> 00:15:14,120 My neck is stiff and killing me. 403 00:15:14,153 --> 00:15:17,053 [device beeping] 404 00:15:17,087 --> 00:15:18,951 - That could be a sign of a serious infection, 405 00:15:18,986 --> 00:15:19,952 and your fever's worse. 406 00:15:19,988 --> 00:15:21,023 - Any chance you can give me something 407 00:15:21,057 --> 00:15:22,542 to get me through the next couple days? 408 00:15:22,576 --> 00:15:25,716 - Before I prescribe anything, I'd like to do some tests. 409 00:15:25,751 --> 00:15:27,304 - Uh, the surgical mask? 410 00:15:27,340 --> 00:15:28,996 Is that really necessary? 411 00:15:29,030 --> 00:15:31,033 - It's just a precaution. 412 00:15:33,034 --> 00:15:36,451 - Okay, hold steady. 413 00:15:36,486 --> 00:15:39,040 Good. 414 00:15:39,076 --> 00:15:40,283 So, you're a repo man. 415 00:15:40,317 --> 00:15:41,905 - Reclamation specialist. 416 00:15:41,941 --> 00:15:43,735 "Repo man" sounds so sleazy. 417 00:15:43,769 --> 00:15:45,979 I'm not some parasite who preys on 418 00:15:46,014 --> 00:15:47,462 the average Joe's misfortunes. 419 00:15:47,498 --> 00:15:49,361 - But the well-off are fair game? 420 00:15:49,395 --> 00:15:52,467 - Hey, I only go after people who spend money they don't have. 421 00:15:52,503 --> 00:15:53,676 [coughs] 422 00:15:53,711 --> 00:15:54,988 - Please, please. Try not to cough. 423 00:15:55,023 --> 00:15:56,851 I need you still. 424 00:15:56,885 --> 00:15:59,441 - Jets, yachts, helicopters, I've reclaimed 'em all. 425 00:15:59,475 --> 00:16:01,649 I'm basically Robin Hood. Taking from the rich-- 426 00:16:01,683 --> 00:16:03,341 - And giving to the banks? 427 00:16:03,375 --> 00:16:05,480 - I spent four years flying F-22s 428 00:16:05,515 --> 00:16:06,861 to defend folks' right to make money. 429 00:16:06,895 --> 00:16:08,691 The least they can do is pay their bills. 430 00:16:08,725 --> 00:16:10,761 Especially these uber-wealthy wannabes. 431 00:16:10,797 --> 00:16:12,695 - You were in the Air Force? 432 00:16:12,730 --> 00:16:14,697 - Yeah, after I got out, 433 00:16:14,731 --> 00:16:16,389 I wanted that same sense of adventure. 434 00:16:16,423 --> 00:16:18,874 Decided it was time to do something for myself. 435 00:16:18,908 --> 00:16:20,048 - Well, I know that feeling. 436 00:16:20,081 --> 00:16:23,153 I'm starting medical school in the fall. 437 00:16:23,188 --> 00:16:25,846 - You mean you haven't been to medical school? 438 00:16:25,880 --> 00:16:27,986 Why the hell am I letting you stick a needle into my spine? 439 00:16:28,020 --> 00:16:30,955 - [laughs] Don't worry, I'm a physician assistant. 440 00:16:30,990 --> 00:16:33,370 I'm trained to do this. 441 00:16:38,203 --> 00:16:39,999 Your spinal fluid looks clear, 442 00:16:40,033 --> 00:16:41,827 but I'm worried about meningitis, 443 00:16:41,861 --> 00:16:45,245 given the neck rigidity and the high fever. 444 00:16:45,279 --> 00:16:46,695 Only a lab can rule that out, 445 00:16:46,729 --> 00:16:49,490 and the crackling in your lungs is worrying, too. 446 00:16:49,524 --> 00:16:51,286 I've got you on antibiotics and steroids, 447 00:16:51,320 --> 00:16:53,011 but we need to hospitalize you. 448 00:16:53,046 --> 00:16:55,082 - No. No can do. 449 00:16:55,116 --> 00:16:58,638 - Okay, Win, your symptoms are concerning. 450 00:16:58,672 --> 00:17:00,605 We need to do a further work-up to see what's going on. 451 00:17:00,639 --> 00:17:01,985 - So let me know if there's something worrisome 452 00:17:02,020 --> 00:17:02,986 in the lab results. 453 00:17:03,022 --> 00:17:04,022 - Please don't make me throw 454 00:17:04,057 --> 00:17:05,609 my pregnant body in front of that door. 455 00:17:05,644 --> 00:17:08,474 - Sorry, Divya. I'm on the clock. 456 00:17:11,443 --> 00:17:14,412 You could just... take that thingy off. 457 00:17:14,446 --> 00:17:17,069 [upbeat music] 458 00:17:17,105 --> 00:17:20,452 - I could get used to this view. But maybe not the heat. 459 00:17:20,487 --> 00:17:21,867 - I thought that was just us. 460 00:17:21,902 --> 00:17:23,869 - [chuckles] 461 00:17:23,903 --> 00:17:26,355 ♪ 462 00:17:26,390 --> 00:17:29,461 - So, why NYU? 463 00:17:29,496 --> 00:17:32,119 - I just want a change, you know? 464 00:17:32,153 --> 00:17:33,913 I mean, Berkeley's really good to me, 465 00:17:33,949 --> 00:17:37,573 but I think I just got a little too comfortable there. 466 00:17:37,607 --> 00:17:39,230 - Okay, you have something against comfort. 467 00:17:39,265 --> 00:17:40,368 Making a note. 468 00:17:40,403 --> 00:17:42,923 - It's time for a challenge. 469 00:17:42,958 --> 00:17:45,580 That, or I'm throwing away a shot at tenure 470 00:17:45,615 --> 00:17:47,756 and possibly making the worst mistake of my life. 471 00:17:47,789 --> 00:17:50,068 [cell phone buzzing] 472 00:17:50,103 --> 00:17:52,209 Please, answer that before I start revealing 473 00:17:52,242 --> 00:17:54,762 all of my insecurities. 474 00:17:54,797 --> 00:17:55,833 - [sighs] 475 00:17:55,866 --> 00:17:57,109 Hello? 476 00:17:57,144 --> 00:17:58,249 - Good morning, Hank. 477 00:17:58,284 --> 00:18:00,803 - Boris. Is everything okay? 478 00:18:00,837 --> 00:18:03,184 - We need to meet. 479 00:18:03,220 --> 00:18:04,875 - Is there more to be done? 480 00:18:04,911 --> 00:18:07,362 - Are you free for a stroll? 481 00:18:07,395 --> 00:18:09,536 - Uh, can it wait? 482 00:18:09,570 --> 00:18:11,951 - I'll see you in an hour. 483 00:18:13,953 --> 00:18:16,301 - Guess not. 484 00:18:16,336 --> 00:18:17,544 - You have to work? 485 00:18:17,578 --> 00:18:20,720 - I need to meet with a colleague. 486 00:18:20,753 --> 00:18:24,758 - We're down to our last 18 hours in Hong Kong, though. 487 00:18:24,792 --> 00:18:29,384 - And the last seven of them definitely were not a waste. 488 00:18:29,417 --> 00:18:31,971 - Can I talk you out of whatever you just scheduled? 489 00:18:32,007 --> 00:18:34,458 - Does talking have to be involved? 490 00:18:34,491 --> 00:18:37,461 [upbeat music] 491 00:18:37,494 --> 00:18:45,502 ♪ 492 00:18:48,092 --> 00:18:49,680 - Hi, Divya. 493 00:18:49,713 --> 00:18:51,544 - Hi. 494 00:18:51,577 --> 00:18:53,442 If you're looking for Evan, he's still at the hospital. 495 00:18:53,477 --> 00:18:58,136 - Actually, I was looking for you. 496 00:18:58,171 --> 00:19:00,724 - Cup of tea? - Sure. 497 00:19:00,759 --> 00:19:03,175 I feel terrible coming to you instead of Evan, 498 00:19:03,211 --> 00:19:05,039 but I just don't want to stress him out. 499 00:19:05,074 --> 00:19:06,317 He's so busy at work, 500 00:19:06,352 --> 00:19:08,595 retrofitting the electrical system. 501 00:19:08,630 --> 00:19:11,528 - Please, tell me. I'm all ears. 502 00:19:11,564 --> 00:19:13,703 Well, all ears and a belly. 503 00:19:13,738 --> 00:19:15,671 - No, you look great. 504 00:19:15,705 --> 00:19:18,640 The problem is, I'm still not in your shape, 505 00:19:18,673 --> 00:19:21,505 after all of these months of trying. 506 00:19:21,538 --> 00:19:24,196 - I'm sure that must be frustrating, 507 00:19:24,231 --> 00:19:27,234 and, oh, gosh, feel unfair, 508 00:19:27,269 --> 00:19:28,615 especially since I was the one who was supposed 509 00:19:28,650 --> 00:19:30,271 to have trouble getting pregnant. 510 00:19:30,307 --> 00:19:32,067 - I'm so happy it worked out for you. 511 00:19:32,101 --> 00:19:33,448 - And it will for you. 512 00:19:33,481 --> 00:19:36,933 I'm sure you two will find a way. 513 00:19:36,968 --> 00:19:39,349 - I've been thinking about IVF, 514 00:19:39,384 --> 00:19:42,181 but I'm worried about how to bring it up with Evan. 515 00:19:42,214 --> 00:19:43,215 - Why? 516 00:19:43,250 --> 00:19:44,769 - Well, you know how sensitive he is, 517 00:19:44,804 --> 00:19:47,393 and he already feels bad about his low motility. 518 00:19:47,426 --> 00:19:50,085 - Low motility is precisely why IVF could be the best idea. 519 00:19:50,118 --> 00:19:51,568 - But from what I've read, a lot of men 520 00:19:51,604 --> 00:19:52,914 can have reservations about it. 521 00:19:52,950 --> 00:19:54,123 - Why is that? - Oh, you know, 522 00:19:54,157 --> 00:19:55,884 it bruises their fragile egos, 523 00:19:55,917 --> 00:19:57,989 or minimizes their role or something. 524 00:19:58,023 --> 00:20:00,544 And Evan has been such a good sport through all this. 525 00:20:00,577 --> 00:20:02,234 - Okay, listen. I know Evan 526 00:20:02,269 --> 00:20:03,753 has loads of insecurities. 527 00:20:03,788 --> 00:20:05,548 I've had hours of fun poking at them, 528 00:20:05,583 --> 00:20:07,240 so I understand your concern, 529 00:20:07,275 --> 00:20:11,278 but not all men feel that way about IVF. 530 00:20:11,313 --> 00:20:14,005 - What do you mean? - Raj. 531 00:20:14,039 --> 00:20:16,663 His twins are a result of in vitro fertilization, 532 00:20:16,698 --> 00:20:20,321 but in his case, it was Karen who had problems conceiving. 533 00:20:20,356 --> 00:20:21,771 So he's been through the process, 534 00:20:21,806 --> 00:20:23,945 and he's never been shy about sharing it. 535 00:20:23,980 --> 00:20:26,396 - So, if he spoke to Evan... 536 00:20:26,432 --> 00:20:29,365 Or, what if we had you guys over for dinner, 537 00:20:29,400 --> 00:20:30,952 like we've been saying we should do? 538 00:20:30,988 --> 00:20:33,439 - Then we could steer the conversation that way, 539 00:20:33,472 --> 00:20:34,854 and Raj could take over naturally. 540 00:20:34,887 --> 00:20:36,406 - Yes. Are you free tonight? 541 00:20:36,442 --> 00:20:38,270 - Yes. Should we bring dessert? 542 00:20:38,306 --> 00:20:39,685 - No, no. Dessert, we have. 543 00:20:39,721 --> 00:20:41,688 Just bring your lovely sperm donor. 544 00:20:41,722 --> 00:20:42,862 I mean, husband. 545 00:20:42,895 --> 00:20:44,242 [laughs] 546 00:20:46,555 --> 00:20:49,144 - You've had a busy morning? 547 00:20:49,177 --> 00:20:50,627 - Apparently, so have you. 548 00:20:50,663 --> 00:20:53,942 I'm glad Carlos is able to join us. 549 00:20:53,976 --> 00:20:55,737 - I think we can speak candidly. 550 00:20:55,770 --> 00:20:57,013 I'm not wearing a wire, 551 00:20:57,048 --> 00:20:58,843 although I can't vouch for 552 00:20:58,877 --> 00:21:01,777 who may have been dressing or undressing you. 553 00:21:01,811 --> 00:21:03,710 - Oh. Of course I'm not wired. 554 00:21:03,744 --> 00:21:04,746 I just don't fully understand 555 00:21:04,779 --> 00:21:06,644 why we are walking out here like this. 556 00:21:06,679 --> 00:21:09,682 - Our announcement has provoked interest. 557 00:21:11,891 --> 00:21:14,065 - So our plan must continue. 558 00:21:14,099 --> 00:21:15,618 - Guy Childs called me. 559 00:21:15,653 --> 00:21:18,897 He's heard doubts from some of my competitors 560 00:21:18,932 --> 00:21:20,692 about my illness. 561 00:21:20,727 --> 00:21:22,590 They're demanding DNA proof. 562 00:21:22,625 --> 00:21:23,903 - Did he say which competitors? 563 00:21:23,936 --> 00:21:26,560 - No, but according to him, 564 00:21:26,595 --> 00:21:29,770 the Chinese are suddenly eager to partner in research 565 00:21:29,805 --> 00:21:34,189 where my genetic material could prove useful. 566 00:21:34,222 --> 00:21:36,950 - So there are two possible adversaries after your DNA? 567 00:21:36,984 --> 00:21:38,192 - Three, perhaps. 568 00:21:38,227 --> 00:21:41,299 Remember what I said about westerners in Hong Kong? 569 00:21:41,334 --> 00:21:42,472 - You think it could be Guy? 570 00:21:42,508 --> 00:21:44,578 - Asian Pulitzers aside, I've always wondered 571 00:21:44,613 --> 00:21:47,443 if he was merely a journalist. 572 00:21:47,478 --> 00:21:49,548 Both rumors were filtered through him. 573 00:21:49,584 --> 00:21:51,067 - So we need to stay one step ahead of Guy 574 00:21:51,102 --> 00:21:52,621 to see if your suspicions are right? 575 00:21:52,655 --> 00:21:55,141 - Yeah, I believe I know how to force his hand. 576 00:21:55,174 --> 00:21:56,348 I wish there were some other way 577 00:21:56,384 --> 00:21:59,386 to appear to give him what he wants. 578 00:22:00,801 --> 00:22:04,183 - I may be able to help with that. 579 00:22:04,219 --> 00:22:07,221 [suspenseful music] 580 00:22:11,709 --> 00:22:11,915 . 581 00:22:11,951 --> 00:22:14,747 [upbeat music] 582 00:22:14,780 --> 00:22:16,817 - Code says we need outlets every eight feet, 583 00:22:16,852 --> 00:22:18,509 but the conduit through here is all jacked up. 584 00:22:18,544 --> 00:22:20,579 My guy's gotta rewire the whole frickin' room. 585 00:22:20,615 --> 00:22:22,375 - Okay, Phil, just relax, okay? 586 00:22:22,410 --> 00:22:24,101 It's not like the sky is falling. 587 00:22:24,134 --> 00:22:25,861 - Sorry, sorry, sorry! 588 00:22:25,895 --> 00:22:28,692 - Just the ceiling. 589 00:22:28,726 --> 00:22:30,071 - You got company, Mr. Lawson. 590 00:22:30,106 --> 00:22:31,694 - Huh? Oh. Hey. 591 00:22:31,729 --> 00:22:33,454 - There you are. - Divya, hi. 592 00:22:33,490 --> 00:22:34,525 - Hey. - What are you doing here? 593 00:22:34,559 --> 00:22:35,526 - I heard you were down here. 594 00:22:35,560 --> 00:22:38,010 I was checking in on a patient. 595 00:22:38,046 --> 00:22:40,185 Big fan of "Bob the Builder?" 596 00:22:40,220 --> 00:22:42,290 - Oh, Paige... 597 00:22:42,326 --> 00:22:44,396 she actually finds it sexually arousing. 598 00:22:44,432 --> 00:22:45,397 - Way too much information. 599 00:22:45,432 --> 00:22:46,778 - Well... - Yeah, so, tonight, 600 00:22:46,813 --> 00:22:48,125 Raj and I, double date? 601 00:22:48,159 --> 00:22:49,953 - Yes, Paige texted me. It sounds awesome. 602 00:22:49,989 --> 00:22:51,645 We've been meaning to have you guys over for forever. 603 00:22:51,680 --> 00:22:53,026 - Oh, damn it. - What? 604 00:22:53,060 --> 00:22:54,545 - [sighs] A patient. 605 00:22:54,579 --> 00:22:56,270 He refuses to come in for a full work-up, 606 00:22:56,305 --> 00:22:58,480 and he's clearly sick with something serious. 607 00:22:58,515 --> 00:23:00,102 All his tests have come back negative, though, 608 00:23:00,136 --> 00:23:03,140 and I just--I can't quite figure out what's wrong with him. 609 00:23:03,173 --> 00:23:04,900 - Heads up, guys! - Is he-- 610 00:23:04,934 --> 00:23:07,281 Okay, guys, guys! First of all, 611 00:23:07,316 --> 00:23:09,422 there's a pregnant woman standing right there. 612 00:23:09,457 --> 00:23:11,665 Second of all, what about your own safety? 613 00:23:11,700 --> 00:23:13,321 Come on, eye protection. Respirators. 614 00:23:13,356 --> 00:23:14,426 Like, what-- [coughs] 615 00:23:14,461 --> 00:23:15,428 Look at all this dust you're making. 616 00:23:15,462 --> 00:23:16,635 - Sorry, Mr. Lawson. But don't worry. 617 00:23:16,671 --> 00:23:17,913 None of this stuff is hazardous. 618 00:23:17,948 --> 00:23:19,811 - Okay, just humor me, okay? 619 00:23:19,846 --> 00:23:21,847 Phil, I need you guys here, not laid up in the ER. 620 00:23:21,883 --> 00:23:23,090 All right? Thanks, can you do that? 621 00:23:23,125 --> 00:23:24,885 - Evan? You're a lifesaver. 622 00:23:24,920 --> 00:23:27,059 - Yeah. Huh? 623 00:23:29,096 --> 00:23:32,065 [stirring music] 624 00:23:32,099 --> 00:23:39,797 ♪ 625 00:23:39,832 --> 00:23:41,695 - Hey, I can't come to the phone right now, 626 00:23:41,730 --> 00:23:43,490 so leave a message. 627 00:23:43,525 --> 00:23:47,183 - Hey, Win, it's me again. Pick up. 628 00:23:47,218 --> 00:23:48,806 Listen, I'm at the McTavish estate. 629 00:23:48,840 --> 00:23:51,877 I thought you'd be here trying to catch your big whale, but-- 630 00:23:51,913 --> 00:23:54,605 Never mind. 631 00:23:56,503 --> 00:23:58,989 Oh, God. 632 00:23:59,022 --> 00:24:02,544 ♪ 633 00:24:02,578 --> 00:24:04,201 [dramatic music] 634 00:24:04,234 --> 00:24:06,202 Win! 635 00:24:06,237 --> 00:24:07,480 ♪ 636 00:24:07,515 --> 00:24:09,862 Win. Oh, my gosh, what happened? 637 00:24:09,895 --> 00:24:11,346 - I finally had her in my grasp, 638 00:24:11,380 --> 00:24:14,279 and then I got woozy and the saw slipped, 639 00:24:14,314 --> 00:24:15,694 and I cut off my finger. 640 00:24:15,730 --> 00:24:18,008 Favorite one, too. - Okay. 641 00:24:18,041 --> 00:24:19,491 All right, let's put pressure back on that. 642 00:24:19,527 --> 00:24:21,148 - Uh-huh. 643 00:24:21,182 --> 00:24:22,219 - I don't think your loss of blood 644 00:24:22,252 --> 00:24:23,702 is the only thing making you woozy. 645 00:24:23,738 --> 00:24:24,911 All of the fumes you've been breathing in 646 00:24:24,945 --> 00:24:26,636 while you've been cutting through metal, 647 00:24:26,672 --> 00:24:28,051 they've given you metal fume fever. 648 00:24:28,086 --> 00:24:30,123 It explains the high fever and the neck pain 649 00:24:30,157 --> 00:24:31,884 and the fluid in your lungs. 650 00:24:31,917 --> 00:24:33,506 - I think I'm gonna pass out. 651 00:24:33,540 --> 00:24:35,266 - Okay, if you're gonna do that, let's do it over here, okay? 652 00:24:35,300 --> 00:24:38,752 Otherwise, I'm not going to be able to reach you. 653 00:24:38,787 --> 00:24:40,651 - I'll do my best. 654 00:24:40,685 --> 00:24:42,515 Oh. Oh. 655 00:24:42,549 --> 00:24:44,344 ♪ 656 00:24:44,378 --> 00:24:45,483 - Yes, I have a patient 657 00:24:45,518 --> 00:24:47,070 with a traumatic finger amputation 658 00:24:47,105 --> 00:24:51,006 who is tachycardic at 24 Sagaponack Lane. 659 00:24:51,040 --> 00:24:53,353 - Okay. - Okay, stay put, stay put. 660 00:24:53,387 --> 00:24:55,942 Now, do you know what happened to the finger? 661 00:24:55,977 --> 00:24:58,151 Could it have gone in the water? 662 00:24:58,185 --> 00:25:00,221 - Maybe. Do fingers float? 663 00:25:00,257 --> 00:25:05,365 ♪ 664 00:25:05,400 --> 00:25:08,367 - Apparently they do. 665 00:25:08,403 --> 00:25:16,375 ♪ 666 00:25:21,346 --> 00:25:24,488 You're lucky that it cut so close to the hand. 667 00:25:24,522 --> 00:25:26,352 That's best for replantation. 668 00:25:26,385 --> 00:25:27,871 Win? - [groans] 669 00:25:27,904 --> 00:25:30,528 - Win! 670 00:25:30,563 --> 00:25:33,013 All right, Win, okay. Stay with me, all right? 671 00:25:33,048 --> 00:25:34,704 - Yeah, yeah. 672 00:25:36,119 --> 00:25:39,019 - Distended neck veins, muffled heart sounds... 673 00:25:39,054 --> 00:25:42,125 Pulsus paradoxus. Beck's triad. 674 00:25:44,369 --> 00:25:47,615 You're good, Win. 675 00:25:47,648 --> 00:25:50,789 Stay with me, okay? 676 00:25:50,825 --> 00:25:55,519 Cardiac tamponade. Okay, okay. 677 00:25:55,554 --> 00:25:58,417 Got to relieve the pressure around your heart. 678 00:25:58,452 --> 00:26:06,529 ♪ 679 00:26:07,530 --> 00:26:08,531 There. 680 00:26:08,567 --> 00:26:09,636 - [inhales deeply] 681 00:26:12,053 --> 00:26:13,813 [groans] 682 00:26:13,847 --> 00:26:18,266 - Now I'm taking you to the hospital. 683 00:26:18,299 --> 00:26:20,371 - Any chance we can go by yacht? 684 00:26:20,405 --> 00:26:21,855 - Sorry. 685 00:26:21,890 --> 00:26:25,203 [siren wailing] 686 00:26:25,238 --> 00:26:28,207 [mellow music] 687 00:26:28,240 --> 00:26:34,006 ♪ 688 00:26:34,039 --> 00:26:36,076 - Vamanos, mi amor. 689 00:26:42,083 --> 00:26:44,636 - If he wakes up, this is his favorite teddy bear. 690 00:26:44,672 --> 00:26:45,673 - Marisa. 691 00:26:50,229 --> 00:26:51,954 - I'll get the elevator. 692 00:26:55,614 --> 00:26:56,683 - Don't worry. 693 00:26:56,718 --> 00:26:58,996 - I just hate to leave Carlitos alone. 694 00:26:59,030 --> 00:27:01,343 - You'll be back before he wakes up. 695 00:27:08,280 --> 00:27:11,250 [suspenseful music] 696 00:27:11,284 --> 00:27:19,291 ♪ 697 00:27:27,955 --> 00:27:35,963 ♪ 698 00:27:44,385 --> 00:27:47,217 - [giggles] - What? 699 00:27:47,250 --> 00:27:48,736 - Hi, Daddy! 700 00:27:48,769 --> 00:27:50,529 - Drew, what are you doing here? 701 00:27:50,565 --> 00:27:51,980 - He's taking a nap. 702 00:27:52,015 --> 00:27:53,636 - Before his play date. 703 00:27:53,672 --> 00:27:56,259 - I'm taking a nap! 704 00:27:56,295 --> 00:27:57,710 - It's okay, Drew. 705 00:27:57,744 --> 00:28:00,194 Wendy was thrilled for our boys to spend the day together. 706 00:28:00,230 --> 00:28:02,887 - Although I tend to agree with you, Guy. 707 00:28:02,922 --> 00:28:06,097 It would've been better to leave family out of this. 708 00:28:14,313 --> 00:28:14,519 . 709 00:28:14,554 --> 00:28:16,798 - Boris, you know I would never harm Carlos. 710 00:28:16,833 --> 00:28:20,387 - You just needed to draw his blood. 711 00:28:20,422 --> 00:28:23,218 - I still can't-- you took my son. 712 00:28:23,252 --> 00:28:25,634 - Borrowed. He seems fond of Boris. 713 00:28:25,669 --> 00:28:28,776 - I'd ask who you are working for, if I thought you knew. 714 00:28:28,809 --> 00:28:31,951 - This isn't our fathers' Hong Kong. 715 00:28:31,986 --> 00:28:35,057 Players insulate themselves with so many go-betweens. 716 00:28:35,092 --> 00:28:37,750 I'm over-extended, journalism pays crap, 717 00:28:37,785 --> 00:28:43,134 and they swore to me that they would mean you no harm. 718 00:28:43,169 --> 00:28:44,445 - What a relief. 719 00:28:44,480 --> 00:28:45,481 - Whoever they are, 720 00:28:45,516 --> 00:28:48,587 if someone is intent on getting your DNA, 721 00:28:48,623 --> 00:28:50,556 why not accommodate them? 722 00:28:50,589 --> 00:28:53,972 - That's an intriguing idea, since I have nothing to hide. 723 00:28:55,768 --> 00:28:57,769 May we? 724 00:28:57,805 --> 00:28:59,598 - Of course. 725 00:29:02,671 --> 00:29:05,122 - You can swear you took this blood yourself. 726 00:29:05,156 --> 00:29:06,329 We'll keep it between us 727 00:29:06,365 --> 00:29:09,851 that your intentions were interrupted. 728 00:29:09,885 --> 00:29:11,541 - That works for me. 729 00:29:11,576 --> 00:29:13,233 - I'm sure that it does. 730 00:29:13,268 --> 00:29:16,306 Yes, well--- 731 00:29:16,339 --> 00:29:17,789 Are you sure you have no reservation 732 00:29:17,825 --> 00:29:19,343 about sharing this? 733 00:29:19,377 --> 00:29:21,621 - Should I? - Someone thinks you do. 734 00:29:21,655 --> 00:29:24,624 - Perhaps you can help us figure out who that person might be. 735 00:29:24,659 --> 00:29:26,798 - I'll do whatever I can. 736 00:29:26,834 --> 00:29:30,215 Truly, I've always considered you my friend, Boris. 737 00:29:30,250 --> 00:29:31,769 - More's the pity. 738 00:29:31,804 --> 00:29:34,738 [dark music] 739 00:29:34,772 --> 00:29:42,780 ♪ 740 00:29:43,781 --> 00:29:46,957 [upbeat music] 741 00:29:46,991 --> 00:29:49,856 [keys clacking] 742 00:29:49,891 --> 00:29:51,893 - Hey! - Hey. 743 00:29:51,927 --> 00:29:54,413 - I was so happy to get your text. 744 00:29:54,447 --> 00:29:55,827 Can you really help me? 745 00:29:55,863 --> 00:29:57,346 - Yeah, of course--well, if I'm manning the grill, 746 00:29:57,381 --> 00:29:58,797 I'd better be selecting the lamb chops. 747 00:29:58,830 --> 00:30:00,971 As you know, I can be quite particular about the marbling. 748 00:30:01,006 --> 00:30:02,007 - [chuckles] 749 00:30:02,040 --> 00:30:03,767 I'm surprised you could get off early. 750 00:30:03,801 --> 00:30:06,528 - Yeah, well, I've been working late all week. 751 00:30:06,563 --> 00:30:08,392 If I can't help my wife get ready for a dinner party, 752 00:30:08,426 --> 00:30:09,842 what kind of husband am I? 753 00:30:09,876 --> 00:30:11,948 - The kind who is also trying to be a good boss? 754 00:30:11,981 --> 00:30:13,777 - I'm actually nailing it in the boss department. 755 00:30:13,811 --> 00:30:16,261 Everything hospital-wise is running smoothly. 756 00:30:16,297 --> 00:30:18,539 [typing on phone] 757 00:30:18,575 --> 00:30:20,611 [message sends] 758 00:30:20,645 --> 00:30:21,819 I'm all yours. 759 00:30:21,854 --> 00:30:25,720 - Two full-time jobs and you still have time for us. 760 00:30:25,753 --> 00:30:27,066 How are you pulling this off? 761 00:30:27,101 --> 00:30:30,621 - To be honest, I-I-I've been ignoring HankMed. 762 00:30:30,655 --> 00:30:32,657 - Oh. - A lot. 763 00:30:32,692 --> 00:30:35,453 Yeah, I just can't figure out how to juggle it all. 764 00:30:35,488 --> 00:30:37,800 - Okay, so it's two out of three. 765 00:30:37,836 --> 00:30:40,009 That's not bad. 766 00:30:40,045 --> 00:30:42,633 - Yeah, yeah, two out of three I can handle. 767 00:30:42,667 --> 00:30:43,807 - As long as you rotate which two 768 00:30:43,842 --> 00:30:46,948 are getting your attention, you're fine. 769 00:30:46,982 --> 00:30:48,363 - But that would mean every few days, 770 00:30:48,397 --> 00:30:50,019 the family man would be the odd man out. 771 00:30:50,055 --> 00:30:52,090 How do you feel about that? 772 00:30:52,125 --> 00:30:54,713 - As long as it's only every few days, 773 00:30:54,749 --> 00:30:57,924 I can live with that. 774 00:30:57,959 --> 00:31:00,237 - Me too. I hope. 775 00:31:00,271 --> 00:31:02,239 [sentimental music] 776 00:31:02,273 --> 00:31:03,413 All right, let's buy some lamb chops. 777 00:31:03,446 --> 00:31:06,105 - Okay, I'm so excited to see Raj and Divya. 778 00:31:06,140 --> 00:31:07,555 - Oh, my God. You can keep a secret, right? 779 00:31:07,588 --> 00:31:08,556 - Yeah. - You swear to God? 780 00:31:08,589 --> 00:31:09,902 - Yeah. - All right. 781 00:31:09,936 --> 00:31:12,422 Don't ever tell anyone I told you this, including her. 782 00:31:14,147 --> 00:31:16,597 - They're flying you to Manhattan for the surgery. 783 00:31:16,633 --> 00:31:18,911 Your finger's no worse for the wear, 784 00:31:18,945 --> 00:31:20,085 and thankfully, you're still in 785 00:31:20,118 --> 00:31:22,051 the time frame for replantation. 786 00:31:22,086 --> 00:31:24,468 - Is it too late to attach bolt cutters instead? 787 00:31:24,502 --> 00:31:26,574 - You'll also be given supportive therapy 788 00:31:26,607 --> 00:31:27,851 for the metal fume fever, 789 00:31:27,885 --> 00:31:29,645 and your effusions of the lungs and the chest 790 00:31:29,680 --> 00:31:32,373 will clear in a few days with the right medication. 791 00:31:32,406 --> 00:31:35,548 - Stop for a sec. - Mm-hmm. 792 00:31:35,583 --> 00:31:37,618 - Never thought I'd get sick from cutting through metal. 793 00:31:37,653 --> 00:31:39,932 - Not that I am one to endorse breaking and entering, 794 00:31:39,967 --> 00:31:42,659 but if you use a respirator, this won't happen again. 795 00:31:42,692 --> 00:31:44,936 And the mask, it's necessary. 796 00:31:44,971 --> 00:31:47,595 - Eh, kinda ruins my impossibly dashing image. 797 00:31:47,628 --> 00:31:49,631 - Really, Win? - Kidding, I'm kidding. 798 00:31:49,665 --> 00:31:52,599 I'll--I'll wear the mask. 799 00:31:52,634 --> 00:31:54,602 Divya, thank you. 800 00:31:54,635 --> 00:31:57,191 My white whale lives to fight another day, 801 00:31:57,224 --> 00:32:00,470 but so do I. 802 00:32:00,503 --> 00:32:01,953 And I owe you one. 803 00:32:01,989 --> 00:32:03,680 - You take care of yourself. 804 00:32:03,713 --> 00:32:05,785 - You think they'll let me fly the helicopter back to the city? 805 00:32:05,819 --> 00:32:07,338 - Not with nine fingers. 806 00:32:07,373 --> 00:32:08,650 - I could fly with nine. 807 00:32:08,684 --> 00:32:09,788 Could fly with eight fingers. 808 00:32:09,824 --> 00:32:11,239 - Bye. - Could fly with my feet. 809 00:32:11,273 --> 00:32:13,723 - Bye. - Okay, bye. 810 00:32:13,759 --> 00:32:16,969 [upbeat music] 811 00:32:17,003 --> 00:32:21,836 - So, I am 100% certain that a finger will not float, 812 00:32:21,869 --> 00:32:22,974 but I'm glancing into the water, 813 00:32:23,009 --> 00:32:26,357 so he won't freak out, and there it is. 814 00:32:26,392 --> 00:32:27,428 Like, right in front of me. 815 00:32:27,461 --> 00:32:28,462 - The finger? - Mm-hmm. 816 00:32:28,498 --> 00:32:30,086 - Just floating in the water? - Yeah. 817 00:32:30,119 --> 00:32:31,983 - Oh, my God. If I ever lose a finger-- 818 00:32:32,019 --> 00:32:34,192 - Make sure it's in open water. - Just not rapids. 819 00:32:34,228 --> 00:32:36,402 - Or quicksand. Avoid quicksand. 820 00:32:36,436 --> 00:32:38,127 - Yes, quicksand would be bad. 821 00:32:40,130 --> 00:32:42,788 - You know, modern medicine today, it's amazing. 822 00:32:42,822 --> 00:32:44,099 It's given us so many options 823 00:32:44,134 --> 00:32:45,721 that were unthinkable before. 824 00:32:45,756 --> 00:32:47,862 - Mm-hmm. 825 00:32:47,895 --> 00:32:49,864 - So, you would agree, Raj? 826 00:32:51,865 --> 00:32:54,557 - Absolutely. My life's been totally changed. 827 00:32:54,593 --> 00:32:56,836 That arthroscopic knee surgery saved me. 828 00:32:56,871 --> 00:32:58,147 - Oh, you had that? - Yeah. 829 00:32:58,182 --> 00:32:59,148 Yeah, and look at all the advances 830 00:32:59,183 --> 00:33:00,356 in sports surgeries, too. 831 00:33:00,392 --> 00:33:02,497 - Tommy John has totally transformed the MLB. 832 00:33:02,531 --> 00:33:04,119 - Totally. - What about the twins? 833 00:33:04,153 --> 00:33:06,777 Are the twins into baseball yet, Raj? 834 00:33:06,811 --> 00:33:09,503 - Well, I hate to brag, but even at age two, 835 00:33:09,538 --> 00:33:11,057 Cal rolls a mean curve ball. 836 00:33:11,092 --> 00:33:14,371 - Aw, they're so adorable, and even-tempered. 837 00:33:14,405 --> 00:33:17,409 Have they always been so easy? 838 00:33:17,442 --> 00:33:19,030 - Well-- - Actually, no. 839 00:33:19,066 --> 00:33:21,032 But Divya and I have a pact 840 00:33:21,067 --> 00:33:23,000 not to talk endlessly about our kids. 841 00:33:23,035 --> 00:33:25,037 - It can get tiresome. - I like that pact. 842 00:33:25,071 --> 00:33:26,728 - Oh, no, but I love to hear about kids, 843 00:33:26,762 --> 00:33:28,557 and where they came from. 844 00:33:28,592 --> 00:33:31,801 - Yes, Raj, why don't you tell us 845 00:33:31,836 --> 00:33:33,769 how Bea and Cal began? 846 00:33:33,804 --> 00:33:36,427 - Um, that could get a little personal, now. 847 00:33:36,461 --> 00:33:37,670 - Not at all. 848 00:33:37,704 --> 00:33:40,294 Unless you believe intimacy belongs in the Petri dish. 849 00:33:40,327 --> 00:33:41,536 - Oh, your kids are the result of... 850 00:33:41,570 --> 00:33:42,674 - IVF. - IVF. 851 00:33:42,710 --> 00:33:43,848 What was it like? 852 00:33:43,883 --> 00:33:46,162 - Well, if you really want to hear about it... 853 00:33:46,195 --> 00:33:48,715 - Yeah, why don't you tell us all about it? 854 00:33:48,750 --> 00:33:50,855 - Well, all of it may not be fitting 855 00:33:50,890 --> 00:33:52,892 for the end of such a lovely meal. 856 00:33:52,926 --> 00:33:55,067 It's not really something a man can be proud of. 857 00:33:55,102 --> 00:33:57,863 Never have I felt less essential. 858 00:33:57,896 --> 00:33:59,451 - Really? How come? 859 00:33:59,484 --> 00:34:00,728 - Where to begin? 860 00:34:00,761 --> 00:34:03,593 The sticky old-school magazines in the deposit room? 861 00:34:03,626 --> 00:34:05,559 The nurse actually called it "the deposit room." 862 00:34:05,595 --> 00:34:08,184 - Oh, my God, I'm having PTSD from the time I donated sperm. 863 00:34:08,217 --> 00:34:09,253 There was no way I was gonna 864 00:34:09,288 --> 00:34:10,289 touch that remote, I'll tell you. 865 00:34:10,324 --> 00:34:11,704 - Luckily, 866 00:34:11,739 --> 00:34:13,844 that short-lived moment led to... 867 00:34:13,878 --> 00:34:16,951 - Months of Karen crazed on hormones! 868 00:34:16,985 --> 00:34:20,333 Suddenly I was shacked up with a category 5 cyclone. 869 00:34:20,367 --> 00:34:22,231 I felt hormonal. - Yeah, well, yeah-- 870 00:34:22,266 --> 00:34:23,958 - One night, we'd run out of whipped cream, 871 00:34:23,992 --> 00:34:27,099 her best stabilizer, and I was in a race against time 872 00:34:27,134 --> 00:34:28,376 with the mixer on ten, 873 00:34:28,411 --> 00:34:30,309 and I got the spoon twisted up in the blades-- 874 00:34:30,344 --> 00:34:31,447 - That's funny. - And I went outside 875 00:34:31,483 --> 00:34:33,416 and howled at the moon. 876 00:34:33,449 --> 00:34:35,244 Not my finest hour. 877 00:34:35,280 --> 00:34:38,213 It may, in fact, well have been the beginning of the end for us. 878 00:34:38,248 --> 00:34:40,181 - Yeah, well, it's over now, and, uh, 879 00:34:40,215 --> 00:34:42,148 you got two great kids out of the bargain, so... 880 00:34:42,182 --> 00:34:43,978 - And I couldn't love them more. 881 00:34:44,012 --> 00:34:46,773 Though sometimes I still do hold it against them. 882 00:34:46,807 --> 00:34:49,224 - Wow, that's rough, man. - I'm not proud of it. 883 00:34:49,259 --> 00:34:50,570 - Yeah, does anyone want any more coffee? 884 00:34:50,605 --> 00:34:53,367 - No, I think it's late. We have to go. 885 00:34:53,400 --> 00:34:54,539 - Is it? I mean, it's not even-- 886 00:34:54,574 --> 00:34:56,094 - Why don't you take some pie with you? 887 00:35:03,030 --> 00:35:05,619 - I believe I owe the success of this venture to you, Hank. 888 00:35:05,655 --> 00:35:07,657 - Oh, it was a team effort. 889 00:35:07,690 --> 00:35:11,730 - I would not have conceived of the improvised implant. 890 00:35:11,764 --> 00:35:13,766 - Well, med school pranks can still be useful. 891 00:35:13,800 --> 00:35:16,458 It fits just below the epidermal layer. 892 00:35:16,492 --> 00:35:19,737 How long before someone realizes it's my blood, not yours? 893 00:35:19,771 --> 00:35:21,257 - We'll see. 894 00:35:21,291 --> 00:35:23,190 Their next move could tip their hand. 895 00:35:23,224 --> 00:35:25,157 - Do you know who it is? 896 00:35:25,192 --> 00:35:27,641 - Unfortunately, at this moment, 897 00:35:27,677 --> 00:35:30,541 I can imagine only one possibility. 898 00:35:30,576 --> 00:35:33,233 - And you won't tell me. 899 00:35:33,268 --> 00:35:34,545 Because you think I can't be trusted 900 00:35:34,579 --> 00:35:36,271 with that information? 901 00:35:36,306 --> 00:35:40,103 - No, because I pray that I'm wrong. 902 00:35:44,969 --> 00:35:45,143 . 903 00:35:45,177 --> 00:35:46,936 - Azul. - Mm-hmm. 904 00:35:46,972 --> 00:35:49,181 - Amarillo. - Uh-huh. 905 00:35:49,215 --> 00:35:50,976 - Y uno amarillo asi-- 906 00:35:51,010 --> 00:35:53,115 Oh! - Aww. 907 00:35:53,150 --> 00:35:54,668 - Uno, dos... 908 00:35:54,704 --> 00:35:56,637 both: Tres, quatro! 909 00:35:56,670 --> 00:36:00,295 [both speaking Spanish] 910 00:36:00,329 --> 00:36:02,746 - It's wonderful to see Carlos is doing so well. 911 00:36:02,780 --> 00:36:04,576 - The pediatrician is quite optimistic. 912 00:36:04,610 --> 00:36:06,956 They've found an effective dose with no side effects. 913 00:36:06,992 --> 00:36:09,581 - Your family's disease may finally be under control. 914 00:36:09,614 --> 00:36:13,204 - Well, my generation may well be the last, Hank. 915 00:36:13,239 --> 00:36:17,001 That is something I dared not hope for: a future for my son. 916 00:36:17,036 --> 00:36:18,865 - And his father. 917 00:36:18,900 --> 00:36:20,143 Thank you, Hank. 918 00:36:20,177 --> 00:36:23,215 - I'm happy I could help. 919 00:36:23,250 --> 00:36:25,389 - Look at that. 920 00:36:27,150 --> 00:36:29,945 Perhaps this city has it right, Hank. 921 00:36:29,980 --> 00:36:32,224 Shed the past, move on. 922 00:36:32,259 --> 00:36:34,157 - You sound hopeful. - Ah. 923 00:36:34,192 --> 00:36:35,675 A new sensation for me. 924 00:36:35,710 --> 00:36:38,713 I shall attempt to get used to it. 925 00:36:38,748 --> 00:36:40,474 Now that my family can look forward, 926 00:36:40,507 --> 00:36:42,889 I appreciate the restless momentum of Hong Kong. 927 00:36:42,923 --> 00:36:44,719 I dare say, I feel a part of it. 928 00:36:44,753 --> 00:36:47,065 - Sounds like you're ready for a night on the town. 929 00:36:47,101 --> 00:36:48,135 - Will you join us? 930 00:36:48,170 --> 00:36:49,585 - I'd love to, but tonight I have 931 00:36:49,621 --> 00:36:51,932 my own forward momentum to ensure. 932 00:36:51,967 --> 00:36:53,590 - Oh. 933 00:36:53,625 --> 00:36:55,420 I had her background-checked. 934 00:36:55,454 --> 00:36:57,938 She is as she appears. 935 00:36:57,974 --> 00:37:00,217 - I'm going to pretend you didn't say that. 936 00:37:00,251 --> 00:37:01,460 - Papa! Mira! 937 00:37:01,494 --> 00:37:02,806 - Carlitos. 938 00:37:02,840 --> 00:37:06,016 Es un mono azul. 939 00:37:06,050 --> 00:37:07,293 - Mono. 940 00:37:09,088 --> 00:37:11,469 - That was a great dinner. - Yeah. 941 00:37:11,505 --> 00:37:13,438 - You know what? We should hang out with those guys more often. 942 00:37:13,472 --> 00:37:15,887 - Absolutely. 943 00:37:15,922 --> 00:37:18,269 - I've always liked Raj. - Me, too. 944 00:37:20,893 --> 00:37:23,550 - I was kind of surprised by his IVF rant, though. 945 00:37:23,585 --> 00:37:25,070 - Well, I think he was joking. 946 00:37:25,103 --> 00:37:27,106 I mean, we did kill two bottles of red. 947 00:37:27,141 --> 00:37:30,731 - No, he just sounded a little insecure. 948 00:37:30,764 --> 00:37:33,077 Us guys can have such fragile egos. 949 00:37:33,112 --> 00:37:35,804 - Really? About IVF? 950 00:37:35,838 --> 00:37:37,047 - Yeah. 951 00:37:37,081 --> 00:37:39,360 It's just one more viable way of making a baby. 952 00:37:39,394 --> 00:37:42,121 - Totally. 953 00:37:42,155 --> 00:37:43,882 - It's all about when you're ready. 954 00:37:43,916 --> 00:37:45,539 - Exactly. 955 00:37:45,572 --> 00:37:46,746 - Yeah. 956 00:37:49,681 --> 00:37:51,992 - You know... 957 00:37:52,027 --> 00:37:54,168 I think I might be ready. 958 00:37:54,202 --> 00:37:56,342 - Well, that's awesome. 959 00:37:56,376 --> 00:37:57,860 - Are you ready? - Oh, I've been ready 960 00:37:57,896 --> 00:37:59,277 for a couple of months now. 961 00:37:59,311 --> 00:38:01,313 You know, with low motility, it's recommended, right? 962 00:38:01,347 --> 00:38:02,728 - Why didn't you say something? 963 00:38:02,762 --> 00:38:04,557 - Because, you're the one who's gonna have to 964 00:38:04,592 --> 00:38:06,905 take all the drugs and have the procedures. 965 00:38:06,938 --> 00:38:09,389 I couldn't... push that on you. 966 00:38:09,425 --> 00:38:13,152 You know, this one had to be your call. 967 00:38:13,186 --> 00:38:15,983 - That is so considerate. 968 00:38:16,016 --> 00:38:19,503 [sentimental music] 969 00:38:19,538 --> 00:38:22,092 Thank you for letting me come to this on my own. 970 00:38:22,126 --> 00:38:24,371 I should never sell you short. 971 00:38:24,405 --> 00:38:25,751 - What does that mean? 972 00:38:25,786 --> 00:38:27,235 - Nothing. 973 00:38:27,269 --> 00:38:29,721 It means I love you. 974 00:38:29,755 --> 00:38:31,722 ♪ 975 00:38:31,757 --> 00:38:34,001 - I am gonna ask Raj to lunch, 976 00:38:34,034 --> 00:38:35,829 see if I can make him feel better about himself. 977 00:38:35,864 --> 00:38:37,625 - That is a great idea. 978 00:38:37,659 --> 00:38:39,039 Very thoughtful. 979 00:38:39,074 --> 00:38:40,351 Why don't you text him? 980 00:38:40,387 --> 00:38:43,079 And I will let Divya know what a perfect evening we had. 981 00:38:43,112 --> 00:38:44,286 - Okay. 982 00:38:44,322 --> 00:38:46,289 [phone keys clacking] 983 00:38:46,324 --> 00:38:49,291 [stirring music] 984 00:38:49,327 --> 00:38:54,090 ♪ 985 00:38:54,123 --> 00:38:56,298 - I still can't believe we met halfway around the world, 986 00:38:56,333 --> 00:38:57,887 and we'll practically be living next to one another 987 00:38:57,920 --> 00:38:58,887 in a month. 988 00:38:58,922 --> 00:38:59,889 - You can't believe it? 989 00:38:59,922 --> 00:39:01,614 I haven't even started packing yet. 990 00:39:01,648 --> 00:39:02,822 - Well, once you're settled in, 991 00:39:02,856 --> 00:39:03,961 I'd love to show you around the Hamptons. 992 00:39:03,996 --> 00:39:06,135 No maps needed. 993 00:39:06,170 --> 00:39:07,931 - Look, Hank, like I said, 994 00:39:07,965 --> 00:39:10,175 my work comes first. 995 00:39:10,208 --> 00:39:12,556 - Oh. - I mean, this has been great. 996 00:39:12,590 --> 00:39:15,282 And you're great. Ah, it's just... 997 00:39:15,318 --> 00:39:19,356 the research environment at NYU is just incredibly competitive. 998 00:39:19,391 --> 00:39:21,461 - And you won't have time to play hooky. 999 00:39:21,496 --> 00:39:24,672 - Not if I want to stay ahead. 1000 00:39:24,706 --> 00:39:27,951 - Well, thanks for teaching me how. 1001 00:39:27,985 --> 00:39:29,400 - Once my workload's settled, 1002 00:39:29,436 --> 00:39:32,438 I could probably steal a few hours here and there. 1003 00:39:32,472 --> 00:39:35,510 I could meet you halfway. 1004 00:39:35,545 --> 00:39:37,615 - I don't think so. 1005 00:39:37,650 --> 00:39:39,030 I'm looking for something that goes beyond 1006 00:39:39,065 --> 00:39:41,724 a few hours here and there, adds up to months, 1007 00:39:41,757 --> 00:39:47,143 hopefully years, and then, well, forever. 1008 00:39:47,177 --> 00:39:49,938 - You're a good guy. 1009 00:39:49,972 --> 00:39:52,389 I hope you find what you're looking for. 1010 00:39:52,423 --> 00:39:54,391 - Thank you. 1011 00:39:54,425 --> 00:39:56,358 And we'll always have Hong Kong. 1012 00:39:56,393 --> 00:39:58,878 [laughs] 1013 00:39:58,913 --> 00:40:01,329 - I guess I am too good to be true. 1014 00:40:01,364 --> 00:40:03,054 - Yeah, well, 1015 00:40:03,090 --> 00:40:04,918 we still have another five hours for you to prove that. 1016 00:40:04,954 --> 00:40:07,612 - [laughs] - No pressure, no pressure. 1017 00:40:07,646 --> 00:40:10,648 [pop music] 1018 00:40:14,204 --> 00:40:17,137 [dark music] 1019 00:40:17,172 --> 00:40:23,213 ♪ 1020 00:40:23,248 --> 00:40:26,215 - [speaks German] - Danke. 1021 00:40:26,251 --> 00:40:29,356 [speaks German] 1022 00:40:29,391 --> 00:40:33,878 ♪