1
00:00:29,320 --> 00:00:32,995
Λος Άντζελες
2
00:01:15,880 --> 00:01:17,598
Καλιφόρνια
ΕΚΛΙΠΩΝ
3
00:01:34,560 --> 00:01:37,632
ΜΠΕΡΓΚΕΡ - ΝΤΡΑΪΒ ΘΡΟΥ
4
00:01:52,600 --> 00:01:56,388
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ
18
00:03:06,640 --> 00:03:09,438
Θα ήθελες να δεις πριν, ξέρεις...
19
00:03:11,080 --> 00:03:12,115
Ναι.
20
00:03:20,320 --> 00:03:22,993
Μπράϊαν; Ποιος είναι αυτός;
21
00:03:23,320 --> 00:03:25,629
Αυτό αναρωτήθηκα κι εγώ
όταν έφυγε ο μπαμπάς μου.
22
00:03:25,760 --> 00:03:26,954
Είπα: "Ποιος είναι αυτός;"
23
00:03:27,080 --> 00:03:29,116
Όχι, Μπράϊαν.
Ποιος είναι στο φέρετρο;
24
00:03:29,240 --> 00:03:32,073
- Ο πατέρας μου, πάντως, δεν είναι.
- Είσαι σίγουρος;
25
00:03:32,200 --> 00:03:34,395
Λες να μην ξέρω το πρόσωπο του πατέρα μου;
26
00:03:34,520 --> 00:03:36,476
Όχι, ο κόσμος κάνει λάθη σε στιγμές θλίψης, Ααρών.
27
00:03:36,600 --> 00:03:38,636
Δες το πτώμα, ρε φίλε!
28
00:03:40,200 --> 00:03:41,349
Γαμώτο!
29
00:03:41,480 --> 00:03:43,436
- Τον Τσάκι Τσαν μού έφερες!
- Άκου...
30
00:03:43,560 --> 00:03:46,199
Έλα τώρα, Μπράϊαν.
Ξέρεις πώς είναι ο πατέρας μου.
31
00:03:46,320 --> 00:03:47,435
Επικρατούσε χάος σήμερα.
32
00:03:47,560 --> 00:03:48,993
Κάτι τέτοια δεν συμβαίνουν σχεδόν ποτέ.
33
00:03:49,120 --> 00:03:50,917
- "Δεν συμβαίνουν σχεδόν ποτέ";
- Δυνατά το είπα;
34
00:03:51,040 --> 00:03:53,679
Δεν είναι φαστ-φουντάδικο,
να κάνεις λάθος την παραγγελία!
35
00:03:53,800 --> 00:03:55,597
Ηρέμησε.
Νομίζω ότι ξέρω πού είναι.
36
00:03:55,720 --> 00:03:56,994
Νομίζεις;
37
00:03:57,120 --> 00:04:00,669
Αν ο πατέρας δεν είναι στο φέρετρο σε μία ώρα,
θα πάρεις εσύ τη θέση του.
38
00:04:00,800 --> 00:04:03,109
- Εξηγηθήκαμε;
- Μην ανησυχείς. Θα τον βρω.
39
00:04:03,240 --> 00:04:07,552
Στο υπόσχομαι. Σε δύο μέρη μπορεί να είναι.
Νομίζω, στο δεύτερο.
40
00:04:07,680 --> 00:04:10,752
Λοιπόν, παιδιά, ας τα μαζεύουμε.
Κλείστε το αυτό.
41
00:04:10,880 --> 00:04:12,233
Πάμε να φύγουμε.
42
00:04:12,360 --> 00:04:16,194
Μισό λεπτό, πριν φύγουμε...
Σου έδωσα τα κλειδιά μου;
43
00:04:16,800 --> 00:04:19,439
Όχι. Στο αμάξι είναι.
Τα ξέχασα στ΄αμάξι τα ρημάδια.
44
00:04:19,560 --> 00:04:21,471
Πάμε, παιδιά. Εκεί πρέπει να είναι.
45
00:04:21,600 --> 00:04:24,194
Αφού σε τσιτώνει αυτό το μέρος,
τι ήθελες και ήρθες;
46
00:04:24,320 --> 00:04:26,629
- Ξέρεις γιατί.
- Μισώ τις κηδείες.
47
00:04:27,480 --> 00:04:28,959
Όλο για θάνατο, θάνατο, θάνατο.
48
00:04:29,080 --> 00:04:32,550
Δεν νομίζω ότι οι κηδείες
είναι σχεδιασμένες για να αρέσουν, Νόρμαν.
49
00:04:32,680 --> 00:04:34,113
Μάλλον όχι.
50
00:04:34,240 --> 00:04:36,800
Όταν έρθει η ώρα μου,
εγώ δεν θέλω μια συνηθισμένη κηδεία.
51
00:04:36,920 --> 00:04:38,717
Θέλω να γιορτάσουν τη ζωή μου.
52
00:04:38,840 --> 00:04:42,230
Όπως της Άννα Νικόλ Σμιθ, του Νίξον,
σαν κάποιου σπουδαίου και ισχυρού.
53
00:04:42,360 --> 00:04:44,078
Η δική μου θέλω να είναι η πιο θλιβερή.
54
00:04:44,200 --> 00:04:47,112
Να καταποντιστεί το χρηματιστήριο,
να κλείσουν εργοστάσια..
55
00:04:47,240 --> 00:04:48,832
..οι γυναίκες να κλαίνε στους δρόμους.
56
00:04:48,960 --> 00:04:52,316
Τέτοια φάση.
Δεν θα με χάλαγε και μια έκλειψη.
57
00:04:52,440 --> 00:04:54,396
- Έλα τώρα!
- Τι;
58
00:04:54,520 --> 00:04:56,715
Καπνίζεις ακόμα,
μετά από τόσες προειδοποιήσεις;
59
00:04:56,840 --> 00:04:59,479
Σταμάτα, Νόρμαν.
Κι εσύ κάπνιζες παλιά.
60
00:04:59,600 --> 00:05:00,635
Μαζί καπνίζαμε.
61
00:05:00,760 --> 00:05:03,194
Και τσίσα έκανα επάνω μου, αλλά το έκοψα!
62
00:05:03,320 --> 00:05:05,959
Δεν μου φτάνουν τα προβλήματά μου,
έχω και το τσιγάρο σου.
63
00:05:06,080 --> 00:05:08,036
Έλα τώρα, Νόρμαν.
Τι προβλήματα έχεις;
64
00:05:08,160 --> 00:05:11,357
- Σου είπα! Το εξάνθημα!
- Να φοράς προφυλακτικό, μεγάλε.
65
00:05:11,480 --> 00:05:14,358
- Στο χέρι, φίλε.
- Και πάλι πρέπει να φοράς προφυλακτικό.
66
00:05:14,480 --> 00:05:15,595
Είναι η πρώτη γραμμή άμυνας.
67
00:05:15,720 --> 00:05:18,314
Δεν είναι φυσιολογικό αυτό το πράγμα.
Δες εδώ.
68
00:05:18,800 --> 00:05:21,473
- Γαμώτο! Αυτό δεν είναι εξάνθημα, φίλε.
- Τι λες να είναι;
69
00:05:21,600 --> 00:05:24,956
Δεν ξέρω, αλλά είναι πολύ ακαθόριστο.
70
00:05:25,080 --> 00:05:28,516
Ακαθόριστο; Σιχαίνομαι τα ακαθόριστα!
Θα πεθάνω!
71
00:05:28,640 --> 00:05:30,039
- Μπα...
- Στο άνθος της νιότης μου!
72
00:05:30,560 --> 00:05:32,516
Έφεραν λάθος πτώμα.
73
00:05:32,640 --> 00:05:35,359
Μ΄άκουσες, αγάπη μου;
Έφεραν λάθος πτώμα!
74
00:05:35,480 --> 00:05:37,038
Θεέ μου! Ξέρουν πού είναι;
75
00:05:37,160 --> 00:05:38,593
Έτσι νομίζουν.
76
00:05:40,600 --> 00:05:42,556
Σου είπα να μην πας στους Μάρσαλ..
77
00:05:42,680 --> 00:05:44,591
..αλλά δεν ήθελες να φύγεις απ΄τη γειτονιά.
78
00:05:44,720 --> 00:05:47,598
Μη μου το χτυπάς, τουλάχιστον σήμερα.
Έχω πολλές σκοτούρες.
79
00:05:47,720 --> 00:05:51,269
Ο μπαμπάς επέμενε να γίνει η κηδεία στο σπίτι,
οπότε δεν τη γλιτώνω τώρα.
80
00:05:51,400 --> 00:05:52,958
Ο θάνατος είναι παντού.
81
00:05:53,080 --> 00:05:55,036
Όχι, μωρό μου, δεν είναι.
82
00:05:55,160 --> 00:05:56,593
Η μαμά κλαίει ασταμάτητα.
83
00:05:56,720 --> 00:05:58,631
- Ο Ράϊαν δεν έχει βοηθήσει.
- Και ποτέ το έκανε;
84
00:05:58,760 --> 00:06:00,955
Συν του ότι έχω αγχωθεί και με τον επικήδειο λόγο.
85
00:06:01,080 --> 00:06:04,436
Σίγουρα θα΄ναι ο ομορφότερος επικήδειος λόγος
που έχουμε ακούσει.
86
00:06:04,560 --> 00:06:05,788
Δεν έχει σημασία.
87
00:06:05,920 --> 00:06:09,151
Όλοι θα σκέφτονται γιατί δεν τον εκφωνεί ο Ράϊαν.
88
00:06:09,280 --> 00:06:11,236
"Κάνε πέρα κι άσε το συγγραφέα να μιλήσει."
89
00:06:11,360 --> 00:06:12,395
Ακόμη κι εγώ θα το σκέφτομαι.
90
00:06:12,520 --> 00:06:15,193
Γιατί, λοιπόν, δεν τον αφήνεις να το κάνει;
91
00:06:16,320 --> 00:06:17,594
Ώστε θες κι εσύ τον Ράϊαν;
92
00:06:17,720 --> 00:06:18,755
Όχι! Απλώς λέω...
93
00:06:18,880 --> 00:06:20,836
Απλώς λες ότι θες τον επικήδειο του Ράϊαν.
94
00:06:20,960 --> 00:06:22,188
Όχι. Εσύ, ως μεγαλύτερος...
95
00:06:22,320 --> 00:06:24,276
Πρέπει να το κάνω μόνο επειδή είμαι μεγαλύτερος!
96
00:06:24,400 --> 00:06:26,118
Ααρών, ηρέμησε.
97
00:06:26,760 --> 00:06:29,911
Πιστεύω ότι είσαι εξίσου καλός συγγραφέας
με τον αδελφό σου.
98
00:06:30,040 --> 00:06:33,999
Απλά πρέπει ν΄αφήσεις κάποιον
να διαβάσει το βιβλίο σου.
99
00:06:34,120 --> 00:06:35,599
Δεν είναι έτοιμο ακόμη.
100
00:06:35,720 --> 00:06:38,917
Μην ξεχνάς ότι κλείνουμε το σπίτι
την επόμενη εβδομάδα.
101
00:06:39,040 --> 00:06:41,759
- Το ξέρω.
- Αγαπώ τη μαμά σου..
102
00:06:41,880 --> 00:06:43,791
..αλλά είμαι πανέτοιμη να μετακομίσω.
103
00:06:43,920 --> 00:06:46,388
Το ξέρω, αγάπη μου,
αλλά ας βγάλουμε τη σημερινή μέρα.
104
00:06:46,520 --> 00:06:47,748
Ακριβώς.
105
00:06:48,360 --> 00:06:50,237
Το ξέρω πως είναι δύσκολο.
106
00:06:50,720 --> 00:06:52,676
Είναι η τελευταία μέρα του κύκλου μου, όμως.
107
00:06:52,800 --> 00:06:55,917
Και είμαι 37 ετών,
οπότε πρέπει να προσπαθήσουμε να...
108
00:06:56,040 --> 00:07:00,556
Ξέρεις, πρέπει να το κάνουμε
τουλάχιστον μία φορά σήμερα.
109
00:07:00,680 --> 00:07:01,749
- Μωρό μου.
- Ναι;
110
00:07:01,880 --> 00:07:06,271
Θα πρέπει ν΄αλλάξεις κύκλο
μόνο γι΄αυτήν τη φορά.
111
00:07:07,240 --> 00:07:09,151
Να βρούμε πρώτα το πτώμα, τουλάχιστον;
112
00:07:13,840 --> 00:07:16,638
- Είσαι καλά;
- Ναι, μια χαρά.
113
00:07:18,520 --> 00:07:20,988
Εντάξει, λίγο νευρικός.
114
00:07:21,760 --> 00:07:23,113
Που θα ξαναδείς τον μπαμπά μου;
115
00:07:23,240 --> 00:07:26,471
Απλώς δεν νομίζω ότι μ΄έχει μισήσει
τόσο ανοιχτά κάποιος άλλος.
116
00:07:26,600 --> 00:07:27,749
Ούτε καν οι μαθητές μου.
117
00:07:27,880 --> 00:07:30,792
Περισσότερο θα τον απασχολεί
ο θάνατος του αδελφού του, παρά...
118
00:07:30,920 --> 00:07:33,150
- Μωρό μου.
- Συγγνώμη, μωρό μου. Το μποτιλιάρισμα.
119
00:07:33,280 --> 00:07:35,510
Τέλος πάντων, όταν του πω ότι παντρευόμαστε..
120
00:07:35,640 --> 00:07:37,949
..θα αναγκαστεί να σε αποδεχτεί.
Νομίζω...
121
00:07:38,080 --> 00:07:40,071
- Χριστέ μου! Είσαι καλά;
- Θεέ μου!
122
00:07:40,200 --> 00:07:41,553
- Παλιοκόπανε!
- Άντε πνίξου, σκύλα!
123
00:07:41,680 --> 00:07:44,353
Ναι, κάνε χειρονομίες!
Δεν βλέπεις το μποτιλιάρισμα;
124
00:07:44,480 --> 00:07:46,038
Αν πάθεις κάτι, μ΄έφαγε ο πατέρας σου.
125
00:07:46,160 --> 00:07:47,878
- Όσκαρ, μωρό μου.
- Ναι.
126
00:07:48,000 --> 00:07:49,069
- Κοίταξέ με.
- Εντάξει.
127
00:07:49,200 --> 00:07:50,633
- Χαλάρωσε. Εντάξει;
- Καλά.
128
00:07:50,760 --> 00:07:52,955
Όλα είναι μια χαρά. Εντάξει;
Πάρε ανάσα.
129
00:07:53,080 --> 00:07:54,229
Εντάξει.
130
00:07:56,360 --> 00:07:57,349
- Καλύτερα;
- Καλύτερα.
131
00:07:57,480 --> 00:07:59,198
Ωραία. Όλα καλά.
132
00:08:00,280 --> 00:08:01,349
Άντε πηδήξου!
133
00:08:05,160 --> 00:08:07,720
Θα δείτε πως όλα είναι τακτοποιημένα.
134
00:08:07,840 --> 00:08:10,638
Ώστε τώρα παριστάνεις τον επαγγελματία.
135
00:08:10,760 --> 00:08:12,352
Έχεις κλειδιά και ΒΙackΒerry;
136
00:08:12,480 --> 00:08:14,436
Διότι απ΄τη στιγμή που θαφτεί,
δεν θα τον ξεθάβουμε..
137
00:08:14,560 --> 00:08:15,913
..για να στείλεις μήνυμα στο Τwitter.
138
00:08:16,040 --> 00:08:17,632
Προσπαθώ, εντάξει;
139
00:08:17,760 --> 00:08:19,432
Πώς είναι η μητέρα σου, Ααρών;
140
00:08:19,560 --> 00:08:21,118
Μια χαρά. Υγιέστατη.
141
00:08:21,240 --> 00:08:22,673
- Δεν έχεις άλλον πελάτη εδώ.
- Ωραία.
142
00:08:22,800 --> 00:08:24,438
Ο θείος Ράσελ;
Δεν ήταν και τόσο καλά.
143
00:08:24,560 --> 00:08:25,549
- Πώς είναι;
- Γεια σου.
144
00:08:25,680 --> 00:08:28,194
Εντάξει, απλά ρωτάω.
Κουβέντα να γίνεται.
145
00:08:28,320 --> 00:08:31,232
Είμαι εδώ αν με χρειαστείς, το ξέρεις.
Ευχαριστώ για όλα.
146
00:08:31,360 --> 00:08:32,588
- Έλα εδώ, Μισέλ.
- Γεια σου, Μπράϊαν.
147
00:08:32,720 --> 00:08:33,994
Δεν χρειάζεται να έρθεις.
148
00:08:34,200 --> 00:08:37,875
Απλώς λέω ότι όλοι ξέρουν
ότι ο Συνταγματάρχης έκλεψε τη συνταγή..
149
00:08:38,000 --> 00:08:40,878
..για τηγανητό κοτόπουλο
από έναν σκλάβο ονόματι Τζουμπαλάϊ.
150
00:08:41,000 --> 00:08:44,595
Του αναγνωρίζω τη λαχανοσαλάτα με μαγιονέζα,
αλλά μέχρι εκεί.
151
00:08:46,200 --> 00:08:48,430
Γεια σου, φιλαράκι! Τι κάνεις;
152
00:08:48,560 --> 00:08:51,597
Θέλω μια χάρη,
να περάσεις να πάρεις το θείο Ράσελ.
153
00:08:51,720 --> 00:08:54,154
Ναι, ξέρω πως είναι μπελάς,
αλλά είσαι πιο κοντά.
154
00:08:54,280 --> 00:08:58,558
- Να πάρει! Πάντα έχει κακή διάθεση.
- Πες ότι θα πας. Θα πάμε μαζί.
155
00:08:58,680 --> 00:09:02,958
Δεν είναι διάθεση αν είναι πάντα έτσι,
αλλά ο χαρακτήρας του. Μπορείς;
156
00:09:03,080 --> 00:09:04,957
Εντάξει, θα το κάνω.
157
00:09:08,840 --> 00:09:11,035
Πώς είσαι, μαμά;
158
00:09:11,440 --> 00:09:14,557
Θέλαμε να κάνουμε
τόσα πολλά πράγματα ακόμη.
159
00:09:15,000 --> 00:09:17,389
Ταξίδια. Θα πηγαίναμε σε Αυστραλία και Κίνα.
160
00:09:17,520 --> 00:09:18,509
Ήθελε να πάμε στην Ταϊλάνδη.
161
00:09:18,640 --> 00:09:20,551
Έλα τώρα! Δεν θα πετάς 25 ώρες.
162
00:09:20,680 --> 00:09:23,717
Το θέμα είναι ότι δεν είμαι καλά.
163
00:09:23,840 --> 00:09:26,559
Ποιος ξέρει πόσο θα ζήσω χωρίς αυτόν;
164
00:09:26,680 --> 00:09:29,353
Ίσως ήταν διαφορετικά αν είχα ένα εγγονάκι..
165
00:09:29,480 --> 00:09:32,552
..για να ξεχνιέμαι απ΄όλα, αλλά...
166
00:09:33,240 --> 00:09:35,037
- Τέλος πάντων...
- Σύνθια, προσπαθούμε!
167
00:09:35,160 --> 00:09:39,233
Ξέρω τι προσπαθείτε να κάνετε, Μισέλ,
μέρα και νύχτα.
168
00:09:39,360 --> 00:09:41,590
Δεν βλέπω να πετυχαίνει, όμως, έτσι;
169
00:09:41,720 --> 00:09:44,439
- Πού είναι ο Ράϊαν; Του μίλησες;
- Έρχεται όπου να΄ναι.
170
00:09:44,560 --> 00:09:48,348
Και μόνο αν έβλεπα το πρόσωπό του,
θα ένιωθα τόσο καλύτερα!
171
00:09:48,480 --> 00:09:51,711
Πόσο μου΄χει λείψει το μωρό μου!
172
00:09:52,360 --> 00:09:53,918
Θέλεις να κάνω κάτι, Σύνθια;
173
00:09:54,040 --> 00:09:57,157
Να μαζέψεις το χέρι σου
απ΄το φέρετρο του άντρα μου.
174
00:09:57,280 --> 00:09:59,589
Αφήνεις δαχτυλιές!
175
00:10:02,800 --> 00:10:05,075
Χειρονομία κάνει ή απλώς μας χαιρετάει;
176
00:10:05,200 --> 00:10:07,555
Ωραία, κυρίες μου! Ευχαριστούμε!
177
00:10:10,800 --> 00:10:11,949
- Να΄τος.
- Τι;
178
00:10:12,080 --> 00:10:13,274
- Καλά είναι.
- Θέλει βοήθεια;
179
00:10:13,400 --> 00:10:14,913
Απλώς είναι κακόκεφος.
180
00:10:15,040 --> 00:10:17,554
Πρέπει να ξέρεις να τον κουμαντάρεις.
181
00:10:20,200 --> 00:10:21,758
Γλυκούλης φαίνεται.
182
00:10:21,880 --> 00:10:23,029
- Γεια σου, θείε Ράσελ!
- Γεια σου, θείε Ράσελ!
183
00:10:23,160 --> 00:10:24,559
Με θυμάσαι; Ο Νόρμαν είμαι.
184
00:10:24,680 --> 00:10:26,875
Πέρασα να σε πάρω
για να σε πάω στην κηδεία.
185
00:10:27,000 --> 00:10:30,959
Πού στο διάολο ήσουν, βόδακλα;
Άλλο λίγο ν΄αργούσες και θα ψόφαγα κι εγώ!
186
00:10:31,080 --> 00:10:33,275
Καλά που ξέρεις να τον κουμαντάρεις.
187
00:10:33,400 --> 00:10:35,277
Θέλετε να καθίσετε μπροστά;
188
00:10:36,200 --> 00:10:37,235
Σταμάτα το παιχνίδι, εντάξει;
189
00:10:37,360 --> 00:10:39,749
...πάρε αυτό το βλήμα εκεί που ξέρεις!
190
00:10:39,880 --> 00:10:41,393
- Άκου.
- Ναι, τα χάπια. Τα έχω.
191
00:10:41,520 --> 00:10:43,397
- Εδώ είναι.
- Εντάξει. Να έρθω να τα πάρω;
192
00:10:43,520 --> 00:10:46,432
- Πρέπει να πάω σε μια κηδεία. Γαμώτο!
- Καλά, θα περάσω από κει.
193
00:10:46,560 --> 00:10:47,959
- Γαμώτο!
- Τα δοκίμασες;
194
00:10:48,080 --> 00:10:49,672
Δεν θα τα δοκιμάσω. Εγώ τα έφτιαξα.
195
00:10:49,800 --> 00:10:51,199
Είναι καλά, όμως; Καλό πράμα;
196
00:10:51,320 --> 00:10:53,629
Κλείνω. Ποτέ δεν φτιάχνεσαι με το προϊόν σου.
197
00:10:53,760 --> 00:10:56,274
Και, φίλε, θα σε στείλει, στο εγγυώμαι.
198
00:10:56,400 --> 00:10:59,198
Θα ξετρελαθείς.
Σ΄αφήνω, γεια.
199
00:11:01,600 --> 00:11:03,272
Πάντα ανοίγεις την πόρτα μισόγυμνος;
200
00:11:03,400 --> 00:11:05,470
Τελείωνε, Τζεφ, θα αργήσουμε!
201
00:11:05,600 --> 00:11:06,999
Φοράω το παντελόνι κι είμαι έτοιμος.
202
00:11:07,120 --> 00:11:10,317
Κι αυτό είναι το σπίτι μου, οπότε...
Είσαι καλά, φίλε;
203
00:11:11,440 --> 00:11:13,795
- Μια χαρά είναι. Απλά έχει φρικάρει.
- Καλά είναι;
204
00:11:13,920 --> 00:11:17,310
- Ένα αμάξι βγήκε μπροστά μας, φώναζα.
- Ο τύπος πετάχτηκε στη λωρίδα μας.
205
00:11:17,440 --> 00:11:18,793
- Δεν τον είδα.
- Μια χαρά τον είδε.
206
00:11:18,920 --> 00:11:20,672
- Με συγχωρείς, μωρό μου...
- Δεν πειράζει.
207
00:11:20,800 --> 00:11:22,756
Πλάκα έχετε. Πώς σου φαίνεται;
208
00:11:22,880 --> 00:11:23,835
- Ναι, όχι;
- Όχι!
209
00:11:23,960 --> 00:11:26,713
- Φόρα το παντελόνι σου, σε παρακαλώ.
- Εντάξει.
210
00:11:26,840 --> 00:11:28,717
Και φρόντισε να είναι μαύρο, Τζέφρυ!
211
00:11:28,840 --> 00:11:30,193
Εντάξει, μαμά!
212
00:11:31,200 --> 00:11:33,111
- Πεινάω σαν λύκος.
- Η καρδιά μου πάει να σπάσει.
213
00:11:33,240 --> 00:11:35,629
Δεν ξέρω τι έχω πάθει.
214
00:11:36,720 --> 00:11:37,914
ΒΑΛΙΟΥΜ 10mg
215
00:11:38,040 --> 00:11:41,999
Ορίστε, πάρε ένα τέτοιο. Θα ηρεμήσεις.
Δεν θα έχει πρόβλημα ο Τζεφ.
216
00:11:42,400 --> 00:11:43,549
Τι πάρε ένα; Τι είναι αυτό;
217
00:11:43,680 --> 00:11:47,559
Βάλιουμ. Τα έπαιρνα συνέχεια παλιά.
Θα νιώσεις καλύτερα, στο υπόσχομαι.
218
00:11:47,680 --> 00:11:49,193
- Βάλιουμ; Είσαι σίγουρη;
- Ναι.
219
00:11:49,320 --> 00:11:50,309
- Ναι.
- Δεν πρέπει..
220
00:11:50,440 --> 00:11:51,395
..να παίρνω ξένα χάπια, έτσι;
221
00:11:51,520 --> 00:11:53,397
- Δεν πειράζει.
- Πρέπει να οδηγήσω και...
222
00:11:53,520 --> 00:11:58,594
Θα οδηγήσω εγώ, μωρό μου, εντάξει;
Άνοιξε το στόμα. Έτσι μπράβο.
223
00:12:00,000 --> 00:12:01,956
Φύγαμε.
224
00:12:04,000 --> 00:12:05,752
- Τα κλειδιά μου.
- Τζεφ, πάνινα φοράς;
225
00:12:05,880 --> 00:12:07,518
- Μαύρα είναι, Ιλέϊν.
- Πάνινα, όμως!
226
00:12:07,640 --> 00:12:09,153
Θα αναστηθεί αν δεν φορέσω πάνινα;
227
00:12:09,280 --> 00:12:12,317
- Ξέχνα το. Πάμε. Μου δίνεις...
- Όχι, εντάξει είμαι.
228
00:12:12,440 --> 00:12:13,555
Εντάξει.
229
00:12:16,160 --> 00:12:18,355
- Έλα, Τζεφ.
- Έρχομαι, έρχομαι.
230
00:12:18,480 --> 00:12:20,311
- Περιμένουμε!
- Να πάρει!
231
00:12:22,600 --> 00:12:24,875
Ακόμη δεν το πιστεύω ότι έφυγε.
232
00:12:25,840 --> 00:12:29,071
Δεν μπορείς να καταλάβεις το θάνατο
αν δεν δώσεις ζωή πρώτα.
233
00:12:30,000 --> 00:12:34,198
- Γεια σου, μαμά.
- Ράϊαν, μωρό μου!
234
00:12:34,320 --> 00:12:35,469
Γεια σου.
235
00:12:36,600 --> 00:12:39,512
Μαμά, ξέρω πως είναι δύσκολο,
όμως όλα θα πάνε καλά..
236
00:12:39,640 --> 00:12:40,834
..και θα το ξεπεράσουμε.
237
00:12:40,960 --> 00:12:44,794
Πάντα ξέρεις τι πρέπει να πεις, Ράϊαν, πάντα!
238
00:12:44,920 --> 00:12:47,070
Αν πέθαινε κόσμος κάθε εβδομάδα, θα σε βλέπαμε.
239
00:12:47,200 --> 00:12:49,555
- Τι κάνεις, μεγάλε αδελφέ;
- Υπομονή.
240
00:12:49,680 --> 00:12:51,671
- Πώς ήταν η πτήση σου;
- Καλή.
241
00:12:51,800 --> 00:12:55,998
Αναγκάστηκα να κλείσω και τη διπλανή θέση, όμως.
Δεν αντέχω την κουβεντούλα.
242
00:12:56,120 --> 00:13:00,671
Κι ενώ κάθομαι στην Α΄ θέση,
παρελαύνουν όλοι οι φτωχούληδες.
243
00:13:00,800 --> 00:13:05,316
Και καναδυό με αγριοκοιτάνε,
επειδή απολαμβάνω ζεστά φυστίκια.
244
00:13:05,920 --> 00:13:10,118
Λέω, λοιπόν, "Σύρε το άπορο τομάρι σου
στο πίσω μέρος του αεροπλάνου".
245
00:13:10,240 --> 00:13:12,754
Επίσης, είχε πολλές αναταράξεις..
246
00:13:12,880 --> 00:13:15,189
..αλλά αυτά παθαίνεις
όταν ταξιδεύεις στην Α΄ θέση.
247
00:13:15,320 --> 00:13:21,350
Όσα κι αν πληρώσεις, αν πέσει το αεροπλάνο,
και πάλι θα πεθάνεις.
248
00:13:27,520 --> 00:13:28,669
- Πεθαίνω! Πεθαίνω!
- Πάω εγώ.
249
00:13:28,800 --> 00:13:31,030
- Σε παρακαλώ.
- Πεθαίνω!
250
00:13:32,160 --> 00:13:33,752
Πάντα ξέρεις τι να πεις.
251
00:13:33,880 --> 00:13:35,199
Δικό μου το λάθος.
252
00:13:35,960 --> 00:13:39,316
Γουστάρω όταν έρχεσαι
στις οικογενειακές συγκεντρώσεις.
253
00:13:39,440 --> 00:13:41,351
Ο μπαμπάς βγάζει όλο του το μίσος σ΄εσένα.
254
00:13:41,480 --> 00:13:43,835
- Τζεφ.
- Πλάκα κάνω. Όσκαρ.
255
00:13:45,120 --> 00:13:46,473
Είσαι καλά;
256
00:13:47,400 --> 00:13:48,594
Είχαμε κανέναν σκύλο εδώ πριν;
257
00:13:48,720 --> 00:13:50,199
- Τι;
- Τι;
258
00:13:51,000 --> 00:13:54,151
Δαλματίας ή Σνάουζερ;
259
00:13:54,280 --> 00:13:57,750
- Τι είν΄αυτά που λες, αγάπη μου;
- Δεν ξέρω.
260
00:13:59,440 --> 00:14:03,672
Είναι κρίμα που πρέπει να πεθάνει κάποιος
για να μαζευτεί η οικογένεια.
261
00:14:04,080 --> 00:14:08,153
Ήταν δύσκολο να βλέπω τον μπαμπά έτσι.
Πήγε σ΄ένα καλύτερο μέρος, έτσι;
262
00:14:08,280 --> 00:14:11,078
- Ήταν άρρωστος πολύ καιρό.
- Καλύτερα νεκρός παρά άρρωστος;
263
00:14:11,200 --> 00:14:15,034
Καταλαβαίνεις πώς το εννοώ.
Γι΄αυτό δεν θέλω να δένομαι.
264
00:14:15,160 --> 00:14:18,152
- Θέλει πολύ συναίσθημα.
- Γι΄αυτό δεν τηλεφωνείς ποτέ.
265
00:14:18,280 --> 00:14:21,352
Κάποιες οικογένειες συναντιούνται συνέχεια,
άλλες, στις κηδείες.
266
00:14:21,480 --> 00:14:22,469
Έτσι είμαστε εμείς.
267
00:14:22,600 --> 00:14:27,913
Ξέρω πως δεν είναι η κατάλληλη στιγμή,
αλλά θα χρειαστώ εκείνα τα χρήματα.
268
00:14:28,480 --> 00:14:29,959
- Γαμώτο!
- Θα μοιραστούμε τα έξοδα, έτσι;
269
00:14:30,080 --> 00:14:32,230
Εντάξει, αλλά δεν τα έχω πάνω μου τώρα.
270
00:14:32,360 --> 00:14:33,918
Τι εννοείς, δεν τα έχεις πάνω σου;
271
00:14:34,040 --> 00:14:36,156
Εδώ έκλεισες θέση για την οδοντόβουρτσά σου!
272
00:14:36,280 --> 00:14:38,475
Δεν έχω καθόλου μετρητά, ειλικρινά.
273
00:14:38,600 --> 00:14:40,670
Έχασα πολλά όταν κατέρρευσε το χρηματιστήριο.
274
00:14:40,800 --> 00:14:42,950
Αν δεν σε πειράζει, λοιπόν, τα λέμε αργότερα.
275
00:14:43,080 --> 00:14:47,039
- Όχι, όχι, να τα πούμε τώρα.
- Μου κάνεις τη χάρη;
276
00:14:47,160 --> 00:14:48,639
Θρηνώ.
277
00:14:50,280 --> 00:14:51,952
Δες εδώ αμάξια!
278
00:14:52,080 --> 00:14:54,799
Πρέπει να πηγαίνεις νωρίς στις κηδείες.
279
00:14:57,560 --> 00:14:59,312
Έλα τώρα! Δεν έχω πού να παρκάρω!
280
00:14:59,440 --> 00:15:02,716
- Έχει εκεί μια θέση. Πήγαινε.
- Παραείναι κοντά στη γωνία.
281
00:15:02,840 --> 00:15:05,673
- Μπα, χωράει. Πήγαινε.
- Δεν θέλω να πάρω καμία κλήση σήμερα!
282
00:15:05,800 --> 00:15:07,279
Δεν θα πάρεις κλήση. Μπορείς να...
283
00:15:07,400 --> 00:15:09,789
Θα τη χάσεις. Πήγαινε.
284
00:15:10,160 --> 00:15:13,072
Νόρμαν! Έλα τώρα! Είδες;
285
00:15:16,320 --> 00:15:18,629
Ιλέϊν, ήμουν έτοιμος να παρκάρω εκεί.
286
00:15:18,760 --> 00:15:20,671
Συγγνώμη, Νόρμαν. Είσαι συγγενής;
287
00:15:20,800 --> 00:15:23,075
- Όχι, αλλά είμαι σαν συγγενής.
- Δεν υπάρχει αυτό.
288
00:15:23,200 --> 00:15:24,997
- Ιλέϊν.
- Θεέ μου!
289
00:15:25,120 --> 00:15:26,109
- Γεια.
- Τι θες εσύ εδώ;
290
00:15:26,240 --> 00:15:27,275
Με κάλεσε ο πατέρας σου.
291
00:15:27,400 --> 00:15:29,197
Είπα πως θα θες έναν αληθινό ώμο να κλάψεις.
292
00:15:29,320 --> 00:15:32,357
- Κάνε μου τη χάρη! Έλα, Όσκαρ.
- Ποιος είναι αυτός;
293
00:15:32,480 --> 00:15:34,835
Είναι... Έλα, αγάπη μου. Φτάσαμε.
294
00:15:35,760 --> 00:15:38,320
- Είσαι καλά;
- Πάμε.
295
00:15:38,560 --> 00:15:39,788
Φτάσαμε;
296
00:15:40,720 --> 00:15:43,632
- Ναι.
- Να πάρει! Έχω και τον θείο Ράσελ.
297
00:15:43,760 --> 00:15:45,079
Πώς τον ξέχασα;
298
00:15:45,200 --> 00:15:48,476
Τι γίνεται, είπα;
Τι στο διάολο τρέχει;
299
00:15:49,880 --> 00:15:51,108
Τι στο καλό κάνει ο τύπος;
300
00:15:51,240 --> 00:15:54,550
Καταπράσινα είναι εδώ, έτσι;
Πράσινο παντού.
301
00:15:54,720 --> 00:15:58,349
Είναι σαν... Θεέ μου, σαν...
Σαν να είμαι μέσα σ΄ένα γλυκολέμονο.
302
00:16:00,560 --> 00:16:01,993
- Όσκαρ;
- Ναι;
303
00:16:02,120 --> 00:16:03,394
- Κοίταξέ με.
- Εντάξει.
304
00:16:03,520 --> 00:16:05,397
Γεια σου. Είσαι καλά;
305
00:16:05,520 --> 00:16:06,669
Ναι, γιατί;
306
00:16:06,800 --> 00:16:08,836
Λες κάτι περίεργα για σκύλους και πράσινο.
307
00:16:08,960 --> 00:16:10,518
Τι τρέχει;
308
00:16:11,400 --> 00:16:15,188
Τι εννοείς; Μια χαρά είμαι.
Πιο πράσινος από ποτέ.
309
00:16:17,600 --> 00:16:19,477
Τζεφ, δες εδώ.
310
00:16:21,120 --> 00:16:22,758
- Γεια σου.
- Τι έπαθε ο Όσκαρ;
311
00:16:22,880 --> 00:16:24,393
- Δεν ξέρω.
- Συνεχίστε να παίζετε.
312
00:16:24,520 --> 00:16:27,114
Θεέ μου! Το Βάλιουμ φταίει.
313
00:16:27,840 --> 00:16:30,035
- Το Βάλιουμ;
- Μπήκα στη μπάντα!
314
00:16:30,160 --> 00:16:31,718
Του έδωσα ένα απ΄τα δικά σου Βάλιουμ.
315
00:16:34,120 --> 00:16:36,270
Δεν θα είναι συνηθισμένος.
316
00:16:36,800 --> 00:16:39,792
- Ναι, αυτό θα είναι.
- Το ξέρω ότι κοίταζες!
317
00:16:45,720 --> 00:16:47,358
Πού πάει;
318
00:16:48,000 --> 00:16:49,433
- Όσκαρ!
- Γαμώτο!
319
00:16:52,040 --> 00:16:54,190
- Πας ανάποδα, βλάκα!
- Πονάω!
320
00:16:54,320 --> 00:16:55,992
- Σταμάτα το αμάξι, Νόρμαν.
- Τι;
321
00:16:56,120 --> 00:16:58,076
Σταμάτα να κατέβω.
Πρέπει να της μιλήσω.
322
00:16:58,200 --> 00:16:59,679
Να μιλήσω στην Ιλέϊν.
Σταμάτα.
323
00:16:59,800 --> 00:17:00,835
Κι ο θείος Ράσελ;
324
00:17:00,960 --> 00:17:01,995
- Θέλω βοήθεια...
- Πού είμαστε;
325
00:17:02,120 --> 00:17:04,190
- Θα αργήσουμε, χοντρούλη!
- Να πάρει!
326
00:17:04,320 --> 00:17:06,675
Θείε Ράσελ, με χτύπησες στο εξάνθημα!
327
00:17:06,800 --> 00:17:09,872
Αν δεν σταματήσεις, θείε Ράσελ,
έρχεται η σειρά σου για την κάσα.
328
00:17:10,600 --> 00:17:13,034
- Γεια σας, τι κάνετε;
- Ευχαριστώ.
329
00:17:13,160 --> 00:17:15,390
Ποιοι είναι όλοι αυτοί;
Ούτε τους μισούς δεν ξέρω.
330
00:17:15,520 --> 00:17:18,876
Συγγενείς σου είναι.
Δεν τους θυμάσαι απ΄την τελευταία κηδεία;
331
00:17:19,000 --> 00:17:20,956
Αυτός από ποια μεριά της οικογένειας είναι;
332
00:17:21,080 --> 00:17:22,638
Μάλλον κάποιος συνάδελφος του μπαμπά.
333
00:17:22,760 --> 00:17:25,513
Όλα φαίνονται μια χαρά.
Έκανες καλή δουλειά.
334
00:17:25,640 --> 00:17:27,835
Όχι, κι οι δύο κάναμε καλή δουλειά.
335
00:17:28,280 --> 00:17:31,317
Μου λες ότι πρέπει να πληρώσω
ολόκληρη την κηδεία;
336
00:17:31,440 --> 00:17:33,908
Λέω ότι θα πρέπει να την πληρώσεις για τώρα.
337
00:17:34,040 --> 00:17:36,952
Μόνο για μερικούς μήνες,
μέχρι να πάρω την επόμενη προκαταβολή.
338
00:17:37,080 --> 00:17:39,196
Τι είμαι, ταμιευτήριο;
339
00:17:39,320 --> 00:17:42,471
Που να πάρει ο διάολος!
Τι στο καλό; Χριστέ μου!
340
00:17:43,480 --> 00:17:46,153
Γεια σας, παιδιά. Πώς είστε;
341
00:17:46,640 --> 00:17:47,629
Αρκετά καλά.
342
00:17:47,760 --> 00:17:50,593
Περιμένουμε ακόμη κάποιους
και μπορούμε να ξεκινήσουμε.
343
00:17:50,720 --> 00:17:52,870
Γνωρίζετε τον αδελφό μου, τον Ράϊαν;
344
00:17:53,000 --> 00:17:54,831
Τον συγγραφέα; Θεέ μου!
345
00:17:56,680 --> 00:17:58,318
Πρέπει να ομολογήσω..
346
00:17:58,440 --> 00:18:01,989
..ότι στρίμωξα αυτή τη λειτουργία σήμερα
επειδή ήθελα πολύ να σε γνωρίσω.
347
00:18:02,120 --> 00:18:05,157
Μόλις τελείωσα το "Μυστικό της Μαμάς".
348
00:18:07,200 --> 00:18:08,155
Θα είναι το μυστικό μας, όμως..
349
00:18:08,280 --> 00:18:10,350
..διότι απαγορεύεται να διαβάζω τέτοια πράγματα.
350
00:18:10,480 --> 00:18:12,550
Είμαι σίγουρος ότι ο Κύριος θα σας συγχωρέσει.
351
00:18:12,680 --> 00:18:16,195
- Ανυπομονώ για τον επικήδειο λόγο σου.
- Εγώ θα τον εκφωνήσω.
352
00:18:16,320 --> 00:18:19,915
- Εγώ νόμιζα...
- Ο Ααρών είναι ο μεγαλύτερος.
353
00:18:21,320 --> 00:18:22,514
Σοβαρά;
354
00:18:25,720 --> 00:18:29,315
- Τι κάνει η μικρή μου Σύνθια;
- Ω, Ντάνκαν!
355
00:18:30,600 --> 00:18:32,113
Για δες εδώ.
356
00:18:32,240 --> 00:18:35,118
Προσπαθώ να μην καταρρεύσω.
357
00:18:35,520 --> 00:18:41,038
Ήταν καλός σύζυγος και σπουδαίος πατέρας
για δύο υγιείς, δυνατούς γιους.
358
00:18:41,160 --> 00:18:44,869
Γιατί εκείνοι αποφάσισαν
να μην κάνουν δικά τους παιδιά..
359
00:18:45,000 --> 00:18:46,399
..δεν μπορώ να καταλάβω.
- Σύνθια.
360
00:18:46,520 --> 00:18:48,351
Θέλετε λίγο καφέ;
361
00:18:48,480 --> 00:18:53,270
Ο καφές κάνει πολλά πράγματα, Μισέλ,
αλλά δεν φέρνει πίσω τους νεκρούς.
362
00:18:53,880 --> 00:18:54,835
Τσάϊ;
363
00:19:07,680 --> 00:19:08,715
- Ράϊαν.
- Ναι.
364
00:19:08,840 --> 00:19:10,956
Πρέπει να μελετήσω τον λόγο.
Θα προσέχεις τον θείο;
365
00:19:11,080 --> 00:19:13,230
Δες τη Μαρτίνα. Πώς μεγάλωσε η άτιμη!
366
00:19:13,360 --> 00:19:16,033
Έλα τώρα! Η μικρή Μαρτίνα;
Λύκειο πάει.
367
00:19:16,160 --> 00:19:20,551
Μπορεί να πηγαίνει Λύκειο,
ο πισινός της, όμως, είναι του Πανεπιστημίου.
368
00:19:28,400 --> 00:19:30,277
- Τέλος πάντων...
- Πάω να δω τι κάνει.
369
00:19:30,400 --> 00:19:32,789
Ξέρεις, σαν καλός γείτονας.
370
00:19:32,920 --> 00:19:34,273
Ναι, να το κάνεις.
371
00:19:34,400 --> 00:19:37,710
- Δες μήπως θέλει κανέναν χυμό.
- Φίλε!
372
00:19:43,840 --> 00:19:47,628
"Ο πατέρας μου ήταν ένας εξαιρετικός άνθρωπος."
373
00:19:48,160 --> 00:19:50,993
- "Γεννήθηκε το 19..."
- 1938.
374
00:19:52,680 --> 00:19:55,069
Γεια σου, Ααρών.
375
00:19:55,640 --> 00:19:57,119
Γεια σας. Τι κάνετε;
376
00:19:57,240 --> 00:20:01,153
Λυπάμαι για τον μπαμπά σου.
Μιλούσε πολύ για σένα.
377
00:20:01,560 --> 00:20:04,597
Εμένα με ανέφερε ποτέ;
Συγγνώμη, Φρανκ.
378
00:20:06,440 --> 00:20:07,759
Δεν θα το έλεγα.
379
00:20:07,880 --> 00:20:10,440
Αγάπη μου, μπορώ να σου πω λίγο;
380
00:20:10,800 --> 00:20:13,519
Μισό λεπτό.
Πρέπει να φύγω, Φρανκ.
381
00:20:14,200 --> 00:20:16,077
Σ΄ευχαριστώ που ήρθες, πάντως.
382
00:20:16,480 --> 00:20:19,153
Πρόσεχε τα συμπράγκαλά μου!
Μη μου τα χτυπήσεις.
383
00:20:19,280 --> 00:20:21,316
Τελείωνε! Έχουμε αργήσει!
384
00:20:21,440 --> 00:20:25,228
Πρέπει να τελειώσουμε εκείνο που λέγαμε, θυμάσαι;
385
00:20:25,360 --> 00:20:27,157
Έλα τώρα, μωρό μου, δεν έχω όρεξη τώρα.
386
00:20:27,280 --> 00:20:29,430
Δεν φοράω εσώρουχο.
387
00:20:30,600 --> 00:20:35,196
- Ο πατέρας μου πέθανε! Φόρα βρακί!
- Προσπαθώ να βοηθήσω.
388
00:20:35,320 --> 00:20:38,312
Σε παρακαλώ, μωρό μου,
θέλω πολύ ένα μωρό, γι΄αυτό έλα.
389
00:20:38,440 --> 00:20:39,998
- Έχουμε 5 λεπτά.
- Ώπα!
390
00:20:40,120 --> 00:20:42,236
- Τι;
- Μη... Μη κοιτάξεις.
391
00:20:42,360 --> 00:20:44,794
Είναι ένας τύπος κάτω... Μη κοιτάς!
392
00:20:44,920 --> 00:20:47,115
...με μαύρο δερμάτινο,
που με κοιτάζει καλά καλά.
393
00:20:47,240 --> 00:20:48,514
Τον βλέπω. Και λοιπόν;
394
00:20:48,640 --> 00:20:50,358
- Μη καρφώνεσαι!
- Δεν καρφώνομαι.
395
00:20:50,480 --> 00:20:51,799
Τον αναγνωρίζεις;
396
00:20:51,920 --> 00:20:55,629
Όχι, αλλά πρέπει να είναι φίλος του πατέρα σου.
397
00:20:55,760 --> 00:20:57,716
Τώρα πρέπει να πάω να δω το φαγητό.
398
00:20:57,840 --> 00:21:00,559
Βάλε κανένα βρακί πριν αγγίξεις το φαγητό!
399
00:21:00,680 --> 00:21:02,033
Τεράστιο!
400
00:21:14,640 --> 00:21:17,598
- Κοιτάξτε!
- Πήγε σ΄ένα καλύτερο μέρος, όμως.
401
00:21:17,720 --> 00:21:21,030
Δεν είναι πανέμορφο;
Επίσης, τραγουδάει.
402
00:21:26,760 --> 00:21:29,228
- Ναι, όλα καλά.
- Τα λέμε μέσα.
403
00:21:29,360 --> 00:21:30,918
- Όλα καλά.
- Βee Gees τραγουδάει.
404
00:21:31,040 --> 00:21:33,838
- Ωραίο ακούγεται. Ιλέϊν!
- Σας ευχαριστούμε που ήρθατε.
405
00:21:33,960 --> 00:21:35,951
- Γεια σας. Μέσα, ναι. Τι;
- Άκου, άκου.
406
00:21:36,080 --> 00:21:37,752
- Πρέπει να σου πω κάτι.
- Εντάξει.
407
00:21:37,880 --> 00:21:41,873
Σε προειδοποιώ από τώρα
ότι δεν θα σ΄αρέσει.
408
00:21:43,400 --> 00:21:44,515
Ααρών.
409
00:21:44,840 --> 00:21:47,035
- Θείε Ντάνκαν.
- Πώς πάμε από χρόνο;
410
00:21:47,160 --> 00:21:49,993
Μόλις έρθει ο Ράσελ, είμαστε έτοιμοι.
411
00:21:50,120 --> 00:21:54,432
Καλώς. Τι ανοησίες ακούω
ότι δεν θα πει λίγα λόγια ο Ράϊαν;
412
00:21:54,560 --> 00:21:57,870
Προσφέρθηκα να εκφωνήσω τον επικήδειο,
αλλά ο Ααρών είναι μεγαλύτερος.
413
00:21:58,320 --> 00:22:00,914
Σίγουρα θα πει κάτι μοναδικό.
414
00:22:01,720 --> 00:22:03,517
Είναι πολύ κρίμα.
415
00:22:03,640 --> 00:22:06,916
Σίγουρα θα πας καλά, αλλά ο Ράϊαν
είναι ο συγγραφέας της οικογένειας.
416
00:22:07,040 --> 00:22:08,632
Γράφω κι εγώ, ξέρετε.
417
00:22:08,760 --> 00:22:12,469
Όλοι γράφουμε επιταγές.
Ο αδελφός σου είναι συγγραφέας.
418
00:22:13,360 --> 00:22:14,634
Ορίστε;
419
00:22:14,760 --> 00:22:16,432
Θείε Ντάνκαν, θέλω να σας ρωτήσω κάτι.
420
00:22:16,560 --> 00:22:18,073
- Εντάξει.
- Για τη Μαρτίνα.
421
00:22:18,520 --> 00:22:20,112
Τη μικρή Μαρτίνα;
422
00:22:20,640 --> 00:22:23,916
Δεν έχουμε κάποια συγγένεια, έτσι δεν είναι;
423
00:22:24,040 --> 00:22:26,110
Όχι, όχι. Είναι οικογενειακή φίλη.
424
00:22:26,240 --> 00:22:27,559
Ωραία, ωραία!
425
00:22:29,840 --> 00:22:33,753
- Τι εννοείς, δεν είναι Βάλιουμ;
- Είναι ενδιαφέρον.
426
00:22:33,880 --> 00:22:37,793
Αυτό που νόμιζες για Βάλιουμ,
δεν είναι Βάλιουμ.
427
00:22:38,280 --> 00:22:40,350
- Ωχ!
- Τι είναι, Τζεφ;
428
00:22:41,320 --> 00:22:42,958
Κάποιου είδους παραισθησιογόνο.
429
00:22:43,080 --> 00:22:45,230
- Μεσκαλίνη, LSD, Special Κ.
- Τι;
430
00:22:45,360 --> 00:22:47,157
Σερβιρισμένο σε μπουκαλάκι με χάπια.
431
00:22:47,280 --> 00:22:50,829
- Θεέ μου! Αυτό δεν είναι αστείο.
- Καθόλου αστείο.
432
00:22:50,960 --> 00:22:52,552
- Κοίταξέ τον.
- Θεέ μου!
433
00:22:52,680 --> 00:22:53,715
- Είναι μαστούρης.
- Τι...
434
00:22:53,840 --> 00:22:54,909
Είναι φανερό.
435
00:22:55,040 --> 00:22:56,519
Τι δουλειά έχουν αυτά στο σπίτι;
436
00:22:56,640 --> 00:22:58,471
Είμαι φοιτητής Φαρμακολογίας, Λέϊνι.
437
00:22:58,600 --> 00:23:00,795
Και κατ΄αρχάς, ποιος σκάει μύτη σε ξένο σπίτι..
438
00:23:00,920 --> 00:23:01,955
..και μπουκώνει χάπια;
439
00:23:02,080 --> 00:23:03,991
- Τα πέρασα για Βάλιουμ.
- Προφανώς.
440
00:23:04,120 --> 00:23:05,599
Τι να κάνω; Να του το πω;
441
00:23:05,720 --> 00:23:07,950
Όχι, όχι. Θα φρικάρει.
442
00:23:08,080 --> 00:23:10,435
- Εντάξει.
- Όλα θα πάνε μια χαρά. Εντάξει;
443
00:23:10,560 --> 00:23:13,199
Μην τον αφήνεις να μιλάει για πολύ
με τους ανθρώπους.
444
00:23:13,320 --> 00:23:15,993
- Εντάξει, εντάξει.
- Ή τους θάμνους.
445
00:23:16,120 --> 00:23:17,758
Τώρα είναι στο θάμνο!
446
00:23:17,880 --> 00:23:22,271
Όσκαρ, αγάπη μου;
Γύρνα πίσω. Πού πας;
447
00:23:22,400 --> 00:23:23,674
Τζέφρυ, βοήθησέ με!
448
00:23:24,240 --> 00:23:25,719
Όσκαρ! Όσκαρ!
449
00:23:25,840 --> 00:23:27,114
Που να πάρει!
450
00:23:28,320 --> 00:23:29,992
Βοήθεια, τ΄αχαμνά μου!
451
00:23:30,440 --> 00:23:33,671
Σε λίγο θα πονάει το κεφάλι σου.
Τελείωνε, θ΄αργήσουμε στην κηδεία.
452
00:23:33,800 --> 00:23:35,836
Το όσχεό μου θα είναι σαν σάκος..
453
00:23:35,960 --> 00:23:38,155
..με δύο μπάλες μπόουλινγκ,
όταν σε ανεβάσω πάνω.
454
00:23:38,280 --> 00:23:39,349
Τον εγκέφαλό σου περιγράφεις.
455
00:23:42,040 --> 00:23:43,234
Γαμώτο!
456
00:23:45,280 --> 00:23:46,395
Γεια.
457
00:23:50,440 --> 00:23:52,078
Όσκαρ! Όσκαρ.
458
00:23:53,520 --> 00:23:55,158
Γεια σου, μπαμπά.
459
00:23:57,240 --> 00:23:58,593
Τι κάνεις;
460
00:23:58,720 --> 00:24:01,632
Όχι κι άσχημα, αν σκεφτείς
ότι κηδεύω τον αδελφό μου.
461
00:24:01,760 --> 00:24:03,478
- Ναι, πράγματι.
- Γεια σου, πατέρα.
462
00:24:03,600 --> 00:24:05,033
- Γεια.
- Τι κάνεις; Μια χαρά είσαι.
463
00:24:05,160 --> 00:24:06,388
Πώς πας στο Πέπερνταϊν;
464
00:24:06,520 --> 00:24:08,670
Καλά. Μην ανησυχείς για μένα.
465
00:24:08,800 --> 00:24:10,677
- Δεν ανησυχώ για σένα.
- Όσκαρ!
466
00:24:10,800 --> 00:24:12,472
Ωραία. Όσκαρ.
467
00:24:14,720 --> 00:24:18,872
- Βλέπω, έφερες το φίλο σου.
- Σύντροφός μου είναι, όχι φίλος.
468
00:24:19,000 --> 00:24:21,594
Γιατρέ! Χαίρομαι που σας βλέπω.
469
00:24:21,720 --> 00:24:24,837
- Λυπάμαι πολύ, κύριε.
- Ντέρεκ, χαίρομαι που ήρθες.
470
00:24:24,960 --> 00:24:27,110
Σας ευχαριστώ.
Ιλέϊν, καλησπέρα.
471
00:24:27,240 --> 00:24:29,390
Πώς πάει το χαρτοφυλάκιό μου, λοιπόν;
472
00:24:29,520 --> 00:24:31,909
Καλύτερα δεν γίνεται, κύριε.
473
00:24:32,040 --> 00:24:34,156
Να βρεθούμε να παίξουμε γκολφ..
474
00:24:34,280 --> 00:24:36,430
..και θα σας τα πω μέχρι τελευταίας λεπτομέρειας.
475
00:24:36,560 --> 00:24:38,232
- Ευχαρίστως.
- Θαυμάσια.
476
00:24:38,360 --> 00:24:39,952
- Ίσως να έρθει και η Ιλέϊν.
- Υπέροχα.
477
00:24:40,080 --> 00:24:41,798
Να βγούμε τριάδα.
478
00:24:42,400 --> 00:24:45,073
- Ιλέϊν!
- Θεία Σύνθια.
479
00:24:45,360 --> 00:24:47,351
Λυπάμαι πολύ για τον θείο Έντουαρντ.
480
00:24:47,480 --> 00:24:50,756
- Θα μας λείψει τόσο πολύ.
- Και, Τζεφ... Πάνινα παπούτσια!
481
00:24:50,880 --> 00:24:52,677
Εκείνος μου τα πήρε.
482
00:24:52,800 --> 00:24:55,553
Θεία Σύνθια, από δω ο Όσκαρ.
483
00:24:56,680 --> 00:24:59,035
Λυπάμαι πολύ για το θάνατο.
484
00:24:59,160 --> 00:25:01,116
- Μη στενοχωριέσαι.
- Συγγνώμη.
485
00:25:02,040 --> 00:25:05,555
Αξιοθαύμαστη χάρη...
486
00:25:07,200 --> 00:25:11,432
Τι γλυκός ο ήχος, ναι!
487
00:25:13,400 --> 00:25:18,474
Που έσωσε έναν δύσμοιρο σαν...
488
00:25:29,120 --> 00:25:30,394
Χάρηκα πολύ που σας είδα.
489
00:25:30,520 --> 00:25:33,956
- Κι εμείς χαρήκαμε, θεία Σύνθια.
- Λυπάμαι πολύ, κυρία μου.
490
00:25:34,080 --> 00:25:36,310
- Μπαμπά.
- Σύνθια.
491
00:25:37,000 --> 00:25:39,195
- Λοιπόν, χρειαζόμαστε ένα σχέδιο.
- Πράγματι.
492
00:25:39,320 --> 00:25:40,355
Τι κάνει;
493
00:25:40,480 --> 00:25:42,710
- Σ΄αγαπώ.
- Θεέ μου!
494
00:25:44,120 --> 00:25:45,109
Θεέ μου!
495
00:25:45,240 --> 00:25:47,549
Άντε, σπρώχνε, κοριτσάκι!
Χοντρομπαλά!
496
00:25:47,680 --> 00:25:50,592
- Την αμόλησες, γέρο;
- Πάρε τα πόδια σου.
497
00:25:56,880 --> 00:25:58,598
- Γεια.
- Θεέ μου!
498
00:25:58,960 --> 00:26:01,554
Έμαθα για τον αρραβώνα, Ιλέϊν.
499
00:26:01,960 --> 00:26:04,713
- Πώς το...
- Ναι, το έμαθα.
500
00:26:04,840 --> 00:26:07,513
Δεν μπορώ ν΄ασχοληθώ μαζί σου σήμερα.
501
00:26:07,640 --> 00:26:08,629
Μη μου πεις...
502
00:26:08,760 --> 00:26:10,432
Δεν το έχω πει ακόμη στον μπαμπά, όμως..
503
00:26:10,560 --> 00:26:13,870
..και θα το εκτιμούσα
αν βούλωνες το στόμα σου.
504
00:26:14,000 --> 00:26:16,070
Εντάξει, θα το κάνω για χάρη σου.
505
00:26:16,800 --> 00:26:18,552
Τι κοιτάζει...
506
00:26:25,960 --> 00:26:27,712
- Ιλέϊν, εγώ... Θα μπορούσα...
- Όσκαρ;
507
00:26:27,840 --> 00:26:30,559
- Μωρό μου.
- Ούτε να τελειώσω δεν μ΄άφησες.
508
00:26:30,680 --> 00:26:33,148
Ο πατέρας μου ήταν εξαιρετικός άνθρωπος.
509
00:26:33,280 --> 00:26:36,955
Γεννήθηκε το 1938.
510
00:26:37,480 --> 00:26:40,916
Το 1938 ήταν μια εξαιρετική χρονιά.
Το 1938...
511
00:26:41,040 --> 00:26:45,875
Θα ήθελα να σου μιλήσω, αν έχεις λίγο χρόνο.
512
00:26:46,160 --> 00:26:47,195
Ναι, φυσικά.
513
00:26:47,320 --> 00:26:50,232
Σταμάτα την κλάψα!
Μου γέμισες το γιακά με μύξες.
514
00:26:50,360 --> 00:26:51,554
Όχι σκάλα, ρε φίλε!
515
00:26:51,680 --> 00:26:54,148
Τι έχει η σκάλα;
Ανέβασέ με, τελείωνε!
516
00:26:54,280 --> 00:26:55,952
Πρέπει να σύρω το τομάρι σου στη σκάλα;
517
00:26:56,080 --> 00:26:58,071
Ναι, πρέπει να σύρεις το τομάρι μου στη σκάλα.
518
00:26:58,200 --> 00:27:00,760
- Πηγαίνεις συχνά σε κηδείες;
- Όχι, η πρώτη μου είναι.
519
00:27:00,880 --> 00:27:03,394
Έτσι θέλω να είναι κι ο γάμος μας.
520
00:27:03,520 --> 00:27:05,875
Μπορεί να γνωρίσεις τον άντρα των ονείρων σου.
521
00:27:06,000 --> 00:27:07,752
Πάω σε κηδεία, έχω και τον κλαψιάρη!
522
00:27:07,880 --> 00:27:09,279
Τελείωνε!
523
00:27:09,400 --> 00:27:11,675
Είναι λίγο λεπτό το θέμα.
524
00:27:11,800 --> 00:27:14,394
Όταν ο Θεός μοίραζε μυαλά,
εσύ κρατούσες ομπρέλα!
525
00:27:14,520 --> 00:27:15,475
Να τα πούμε λίγο αργότερα;
526
00:27:15,600 --> 00:27:18,558
Πρέπει να ήρθε ο θείος μου
κι έχουμε καθυστερήσει.
527
00:27:18,680 --> 00:27:20,318
- Φυσικά, κανένα πρόβλημα.
- Κάνε κάτι!
528
00:27:20,440 --> 00:27:21,589
Ευχαριστώ πολύ.
529
00:27:22,280 --> 00:27:23,918
Σου είπα να μην ανασαίνεις στο σβέρκο μου.
530
00:27:24,040 --> 00:27:26,190
Άσ΄τον σ΄εμένα.
Κάτσε. Είσαι καλά;
531
00:27:26,320 --> 00:27:27,673
- Τα βλέπω όλα διπλά.
- Κάτσε.
532
00:27:27,800 --> 00:27:29,472
- Εσύ είσαι, Ντέρεκ;
- Κάτσε.
533
00:27:29,600 --> 00:27:31,795
Τι κάνεις, γεράκο μου;
534
00:27:31,920 --> 00:27:33,114
Ευχαριστώ πολύ.
535
00:27:33,240 --> 00:27:34,673
- Θέλω να πιω κάτι.
- Και πάλι ευχαριστώ.
536
00:27:34,800 --> 00:27:35,949
- Έλα, Νόρμαν.
- Ισοτονικό ποτό.
537
00:27:36,080 --> 00:27:38,594
- Σήκω.
- Πρέπει να ανεβάσω τους ηλεκτρολύτες.
538
00:27:38,720 --> 00:27:41,757
Μπορείτε να καθίσετε για να ξεκινήσει η τελετή;
539
00:27:41,960 --> 00:27:43,951
- Προσοχή.
- Εντάξει.
540
00:27:44,080 --> 00:27:47,709
Προσοχή. Είμαι συγγενής.
541
00:27:47,840 --> 00:27:50,798
Να πάρει η ευχή!
Όλη τη γερουσία μαζέψατε.
542
00:27:51,600 --> 00:27:53,716
- Γεια.
- Ωραία πόδια έχεις.
543
00:27:56,280 --> 00:27:57,713
Συγγενείς και φίλοι..
544
00:27:57,840 --> 00:28:02,231
..συγκεντρωθήκαμε εδώ για να θρηνήσουμε
την απώλεια ενός καλού ανθρώπου...
545
00:28:03,040 --> 00:28:05,429
Συγγνώμη. Με συγχωρείτε.
546
00:28:05,800 --> 00:28:07,153
...του Έντουαρντ Μπαρνς.
547
00:28:07,280 --> 00:28:09,510
Θα ήθελα να ξεκινήσω...
548
00:28:09,640 --> 00:28:12,518
Ιλέϊν, ξέρω ότι δεν με θεωρείς
μέλος αυτής της οικογένειας.
549
00:28:12,640 --> 00:28:14,358
Επειδή δεν είσαι, γι΄αυτό σταμάτα.
550
00:28:14,480 --> 00:28:18,109
Ναι, αλλά όταν με έχωσες έξω,
είχα μαζί μου το θείο Ράσελ.
551
00:28:18,240 --> 00:28:22,438
Μου πήρες τη θέση στάθμευσης.
Τον ανέβασα στο λόφο ολομόναχος!
552
00:28:22,560 --> 00:28:24,198
Παραλίγο να χάσουμε την κηδεία!
553
00:28:24,320 --> 00:28:27,869
Νόρμαν, αν με σκουντήξεις ξανά,
θα σε ξυλοφορτώσω.
554
00:28:28,000 --> 00:28:30,070
Όλο απειλές!
555
00:28:32,600 --> 00:28:35,558
- Τι συμβαίνει;
- Μου πήρε τη θέση στάθμευσης, Ααρών.
556
00:28:35,680 --> 00:28:38,433
Ποια θέση;
Πέθανε ο πατέρας μου. Σύνελθε!
557
00:28:40,560 --> 00:28:44,758
"Τότε ο Ιωνάθαν έκανε συνθήκη μετά του Δαβίδ,
διότι ηγάπα αυτόν ως την ψυχήν του."
558
00:28:44,880 --> 00:28:47,269
"Και εκδυθείς ο Ιωνάθαν
το επένδυμα το εφ΄εαυτόν.."
559
00:28:47,400 --> 00:28:49,391
"..έδωκεν αυτό εις τον Δαβίδ,
και την στολήν αυτού.."
560
00:28:49,520 --> 00:28:53,069
"..έως και το ξίφος αυτού
και το τόξον αυτού και την ζώνην αυτού."
561
00:28:58,920 --> 00:29:04,358
Λίγα λόγια από τον γιο του Έντουαρντ,
τον Ααρών, τον μεγάλο αδελφό του Ράϊαν.
562
00:29:05,520 --> 00:29:09,399
Κάνα δύο μήνες μόνο.
Την ίδια χρονιά γεννηθήκαμε.
563
00:29:09,920 --> 00:29:11,956
Δεν φταις εσύ, μαμά.
564
00:29:17,680 --> 00:29:20,114
- Τελευταία ευκαιρία.
- Το΄χω. Το΄χω.
565
00:29:20,240 --> 00:29:22,435
Μία φορά θα πεθάνει μόνο ο μπαμπάς.
566
00:29:24,720 --> 00:29:26,119
Καλησπέρα σας.
567
00:29:26,240 --> 00:29:27,753
Ή μάλλον σκέτο "΄σπέρα"..
568
00:29:27,880 --> 00:29:30,758
..αφού δεν είναι δυνατόν να είναι καλή.
569
00:29:32,400 --> 00:29:35,710
Ο πατέρας μου ήταν εξαιρετικός άνθρωπος.
570
00:29:36,720 --> 00:29:39,871
Και γεννήθηκε το 1938...
571
00:29:41,720 --> 00:29:43,597
..μια εξαιρετική χρονιά.
572
00:29:43,720 --> 00:29:48,430
Το 1938, το νούμερο ένα τραγούδι
ήταν το "Shοrtnin΄ Bread".
573
00:29:49,520 --> 00:29:51,715
Ορισμένοι μπορεί να το θυμάστε.
574
00:29:53,400 --> 00:29:57,029
Το μωράκι της μαμάς
λατρεύει τη μπομπότα
575
00:29:57,160 --> 00:30:00,994
Το μωράκι της μαμάς
λατρεύει τη μπομπότα
576
00:30:03,000 --> 00:30:08,552
Επίσης, το 1938, ο Άντρας της Χρονιάς
για το περιοδικό "Τime" ήταν ο Αδόλφος Χίτλερ.
577
00:30:10,040 --> 00:30:12,713
Στοίχημα ότι θα εύχονται να το έπαιρναν πίσω.
578
00:30:12,840 --> 00:30:15,832
Αυτό που άρεσε στον πατέρα μου
ήταν να βλέπει το κανάλι Discονery.
579
00:30:15,960 --> 00:30:19,316
Θα μπορούσαμε να πούμε τη μητέρα μου,
χήρα της "Εβδομάδας του Καρχαρία".
580
00:30:19,440 --> 00:30:23,797
Ό,τι είχε να κάνει με καρχαρίες,
αγριόχοιρους ή σκαθάρια της κοπριάς..
581
00:30:23,920 --> 00:30:25,797
..πάντα τον συνάρπαζαν.
- Το είδες αυτό;
582
00:30:25,920 --> 00:30:27,239
- Λάτρευε το "GοΙden GirΙs".
- Τι;
583
00:30:27,360 --> 00:30:28,713
Μπλανς, Ντόροθυ και Ρόουζ.
584
00:30:28,840 --> 00:30:30,353
- Κουνήθηκε το φέρετρο.
- Ξετρελάθηκε..
585
00:30:30,480 --> 00:30:33,199
..όταν τα κορίτσια συνδικαλίστηκαν...
- Όχι, όχι.
586
00:30:33,320 --> 00:30:35,231
- Ιλέιν.
..το έπαιζαν τρεις φορές τη μέρα.
587
00:30:35,360 --> 00:30:37,476
Ενίοτε έλεγα: "Πάμε μια βόλτα;"
Κι απαντούσε...
588
00:30:37,600 --> 00:30:39,238
Είναι ζωντανός. Κάτι ζωντανό είναι μέσα.
589
00:30:39,360 --> 00:30:41,669
- Όχι, δεν είναι...
- Πες το, κάποιος κουνιέται...
590
00:30:41,800 --> 00:30:43,153
Κουνιέται το φέρετρο. Συγγνώμη.
591
00:30:43,280 --> 00:30:45,077
- Κάποιος είναι μέσα.
- Κάτσε κάτω, Όσκαρ.
592
00:30:45,200 --> 00:30:46,679
Κουνιέται! Μόλις το είδα.
593
00:30:46,800 --> 00:30:48,518
- Κάποιος προσπαθεί να βγει.
- Θες βοήθεια;
594
00:30:48,640 --> 00:30:49,595
- Δεν βλέπετε;
- Τα καταφέρνω!
595
00:30:49,720 --> 00:30:51,597
Τι στο καλό έχετε πάθει;
Κουνιέται το φέρετρο!
596
00:30:51,720 --> 00:30:52,994
Όσκαρ, κάτσε κάτω!
597
00:30:53,120 --> 00:30:54,997
- Όχι, θα σας δείξω ότι ζει.
- Ιλέϊν, κάνε κάτι.
598
00:30:55,120 --> 00:30:56,872
Όχι, θα σας δείξω!
599
00:30:57,000 --> 00:30:59,434
- Φύγε από κει!
- Όσκαρ!
600
00:31:00,680 --> 00:31:02,796
- Θεέ μου, Ράϊαν! Όχι!
- Κάνε κάτι!
601
00:31:02,920 --> 00:31:04,148
Έι! Έι!
602
00:31:14,480 --> 00:31:15,515
Το πτώμα!
603
00:31:16,160 --> 00:31:19,038
- Σύνθια!
- Μαμά!
604
00:31:19,480 --> 00:31:21,471
Όχι, πρέπει να τον βοηθήσω.
605
00:31:21,600 --> 00:31:23,830
- Όχι, όχι!
- Μισό λεπτό! Περίμενε!
606
00:31:23,960 --> 00:31:25,518
Θα πεθάνει!
607
00:31:27,480 --> 00:31:30,358
Ααρών, ως μεγαλύτερος,
πήγαινε δες τι στο διάολο συμβαίνει.
608
00:31:30,480 --> 00:31:31,435
Εντάξει, θα πάω.
609
00:31:31,720 --> 00:31:32,789
Έι!
610
00:31:33,560 --> 00:31:34,675
Τζεφ.
611
00:31:34,800 --> 00:31:36,153
Δεν αισθάνομαι καθόλου άνετα.
612
00:31:36,280 --> 00:31:37,838
Έλα!
613
00:31:37,960 --> 00:31:39,359
Παραγέρασα για τέτοιες αηδίες.
614
00:31:39,960 --> 00:31:43,475
- Πότε θα γίνει αυτή η κηδεία;
- Αργότερα, αγάπη μου.
615
00:31:43,600 --> 00:31:46,433
- Έι! Έι!
- Εγώ απλώς...
616
00:31:46,560 --> 00:31:47,913
- Θεέ μου!
- Ώπα!
617
00:31:48,040 --> 00:31:49,951
- Τι στο διάολο ήταν αυτό;
- Ααρών...
618
00:31:50,080 --> 00:31:52,071
- Όχι, όχι.
- Ααρών, χίλια συγγνώμη.
619
00:31:52,200 --> 00:31:54,191
- Πρέπει να καταλάβεις ότι...
- Ώστε λυπάσαι;
620
00:31:54,320 --> 00:31:57,517
Ο πατέρας μου έχει χυθεί στα πατώματα
σαν σφουγγαρόπανο, αλλά..
621
00:31:57,640 --> 00:31:59,551
..δεν πειράζει επειδή λυπάσαι εσύ!
- Είμαι τόσο...
622
00:31:59,680 --> 00:32:01,079
- Το φέρετρο κουνιόταν.
- Σ΄εμένα μιλάει;
623
00:32:01,200 --> 00:32:02,474
- Σ΄εμένα μιλάς;
- Αγάπη, βούλωσέ το!
624
00:32:02,600 --> 00:32:03,669
- Σ΄εμένα μιλάς;
- Μισό λεπτό!
625
00:32:03,800 --> 00:32:06,872
Όχι, δεν μιλάει σ΄εσένα.
Άκουσέ με. Πήγαινε μέσα.
626
00:32:07,000 --> 00:32:08,433
Ααρών, όχι.
Θα σου εξηγήσω αργότερα.
627
00:32:08,560 --> 00:32:10,915
Θα επανορθώσεις
στην επόμενη κηδεία του πατέρα μου!
628
00:32:11,040 --> 00:32:12,109
- Μωρό μου!
- Όχι, όχι, όχι!
629
00:32:12,240 --> 00:32:13,832
Δεν κάνω σεξ αυτή τη στιγμή!
630
00:32:13,960 --> 00:32:16,554
- Δεν θα σου ζητούσα αυτό!
- Συγγνώμη, τι ήθελες;
631
00:32:16,680 --> 00:32:17,954
- Όλα καλά;
- Όχι.
632
00:32:18,080 --> 00:32:19,069
- Απλώς...
- Όχι!
633
00:32:19,200 --> 00:32:20,997
- Μισέλ, λυπάμαι.
- Δεν πειράζει.
634
00:32:21,120 --> 00:32:23,156
- Τέρμα, θα τον σκοτώσω.
- Όλα καλά.
635
00:32:23,280 --> 00:32:24,998
Παλιοηλίθιε!
636
00:32:25,120 --> 00:32:27,793
- Μπαμπά! Ξέχνα το, σε παρακαλώ!
- Να το ξεχάσω;
637
00:32:27,920 --> 00:32:30,593
Δεν το πιστεύω ότι έφερες αυτόν τον μανιακό.
Μη τον ξαναδώ!
638
00:32:30,720 --> 00:32:33,359
Ξέρεις ότι δεν είναι έτσι συνήθως!
639
00:32:33,480 --> 00:32:35,038
Απλώς πήρε κάτι φάρμακα και...
640
00:32:35,160 --> 00:32:36,752
- Φάρμακα;
- Του έδωσα ένα Βάλιουμ..
641
00:32:36,880 --> 00:32:39,997
..και αντιδράει πολύ άσχημα.
- Το Βάλιουμ δεν επιδρά έτσι.
642
00:32:40,120 --> 00:32:43,396
Η μαμά σου έπαιρνε Βάλιουμ επί 40 χρόνια
και δεν έριξε ποτέ φέρετρο.
643
00:32:43,520 --> 00:32:45,431
- Σταμάτα, μπαμπά.
- Δεν τελειώσαμε.
644
00:32:45,560 --> 00:32:48,518
Αυτό θα μου το πληρώσεις, στο υπόσχομαι!
645
00:32:51,280 --> 00:32:53,430
- Σ΄ευχαριστώ, Τζεφ.
- Παρακαλώ, ξάδελφε.
646
00:32:54,960 --> 00:32:57,474
Επιτρέψτε μου να σας ζητήσω συγγνώμη.
647
00:32:57,600 --> 00:33:00,273
Όλα, όμως, επανήλθαν στη θέση τους..
648
00:33:00,400 --> 00:33:02,311
..οπότε, απολαύστε τα αναψυκτικά, παρακαλώ.
649
00:33:02,440 --> 00:33:04,635
Οι ψαροκροκέτες είναι θανατηφόρες.
650
00:33:04,760 --> 00:33:06,113
Θα σας ειδοποιήσουμε πότε αρχίζουμε.
651
00:33:06,240 --> 00:33:09,073
Ας τον κάψουμε να ξεμπερδεύουμε!
652
00:33:09,760 --> 00:33:12,433
- Πάω να κάνω ένα τσιγάρο.
- Εντάξει.
653
00:33:13,600 --> 00:33:16,478
Πρέπει να ένιωσες απαίσια.
654
00:33:18,120 --> 00:33:20,759
Μήπως να πάμε έξω, να πάρεις λίγο αέρα;
655
00:33:20,880 --> 00:33:24,190
Μεγάλε και τρανέ,
διάβασα το τελευταίο βιβλίο σου.
656
00:33:24,320 --> 00:33:26,709
- Το "Μαύρη Πληγή".
- Καλή φάση. Ευχαριστώ, θείε Ρας.
657
00:33:26,840 --> 00:33:30,150
Δεν σε επαινώ, αλαζόνα κόπανε.
658
00:33:30,280 --> 00:33:33,909
Τι μπούρδες ήταν αυτές.
Ούτε για κωλόχαρτο δεν κάνει.
659
00:33:35,920 --> 00:33:39,469
- Ααρών, είσαι καλά, φίλε;
- Το παλεύω.
660
00:33:39,600 --> 00:33:40,874
Ήταν ζόρικο..
661
00:33:41,000 --> 00:33:43,275
..όπως έπεσε απ΄το φέρετρο σαν ψόφιο ψάρι.
662
00:33:43,400 --> 00:33:47,188
Ήταν κάπως...
Σκέφτηκα: "Να πάρει!"
663
00:33:47,360 --> 00:33:48,793
Όχι τώρα, Νόρμαν.
664
00:33:48,920 --> 00:33:50,353
- Πρέπει να πάω κάπου.
- Συγγνώμη.
665
00:33:50,480 --> 00:33:53,438
Ααρών. Ξέρεις, όμως, είναι τρομακτικό.
666
00:33:54,000 --> 00:33:57,356
Ποτέ δεν ξέρεις πότε θα είναι έτοιμο
το δωμάτιό σου. Ποτέ δεν ξέρεις.
667
00:33:57,480 --> 00:33:59,118
Όταν είναι έτοιμο το δωμάτιό σου, τέρμα.
668
00:33:59,240 --> 00:34:01,879
Κι έχω φοβηθεί
απ΄αυτό το εξάνθημα στον καρπό..
669
00:34:02,000 --> 00:34:04,195
..και δεν ξέρω πώς το έβγαλα και...
670
00:34:04,320 --> 00:34:05,275
Ξέρω πως δεν είναι χλαμύδια.
671
00:34:05,400 --> 00:34:08,233
Ξέρω πώς είναι, αλλά
αυτό είναι διαφορετικό και φοβάμαι.
672
00:34:08,360 --> 00:34:11,113
- Δεν ξέρω, φίλε.
- Δείξ΄το στον θείο Ντάνκαν.
673
00:34:11,240 --> 00:34:12,673
Γιατρός είναι.
674
00:34:12,800 --> 00:34:15,234
Στον θείο Ντάνκαν, έχεις δίκιο.
675
00:34:15,360 --> 00:34:18,079
Ίσως στεκόμαστε εμείς ακίνητοι
και κινείται το φέρετρο.
676
00:34:18,200 --> 00:34:19,394
- Όχι, δεν είναι...
- Τίποτα...
677
00:34:19,520 --> 00:34:20,953
Άκουσέ με, το φέρετρο κουνήθηκε.
678
00:34:21,080 --> 00:34:22,479
- Το είδα.
- Όχι, δεν ήταν...
679
00:34:22,600 --> 00:34:25,751
- Θεέ μου, Ιλέϊν, χάνω τα λογικά μου;
- Όχι, αγάπη μου.
680
00:34:25,880 --> 00:34:29,873
- Γιατί έχω τόσο μεγάλα χέρια;
- Κοίταξέ με. Συγκεντρώσου.
681
00:34:30,000 --> 00:34:31,991
Ιλέϊν, τρελαίνομαι γι΄αυτό το παιχνίδι.
682
00:34:32,120 --> 00:34:35,078
Ωραία, διότι πρέπει να σου πω κάτι.
683
00:34:35,200 --> 00:34:37,191
Εντάξει. Τι είναι, αγάπη μου;
684
00:34:38,600 --> 00:34:41,717
Θυμάσαι το Βάλιουμ που σου έδωσα νωρίτερα;
685
00:34:42,440 --> 00:34:43,555
Ναι.
686
00:34:43,960 --> 00:34:48,078
Φαίνεται πως δεν ήταν Βάλιουμ.
Όχι εντελώς.
687
00:34:49,880 --> 00:34:52,838
- Με άκουσες;
- Γεια σου! Γεια σου!
688
00:34:53,640 --> 00:34:55,471
- Μήπως τυφλώνομαι;
- Θεέ μου!
689
00:34:55,680 --> 00:34:56,795
Σου το υπόσχομαι.
690
00:34:56,920 --> 00:35:00,595
Θείε Ντάνκαν! Μις Σύνθια, Μισέλ.
691
00:35:01,480 --> 00:35:03,436
Έχω αυτό το πράγμα στο χέρι πολλές εβδομάδες..
692
00:35:03,560 --> 00:35:06,393
..και αναρωτιόμουν τι πιστεύετε πως είναι.
693
00:35:06,520 --> 00:35:07,794
Δεν είμαι...
694
00:35:08,520 --> 00:35:10,795
Μάλλον πρέπει να σε δει δερματολόγος, Νόρμαν.
695
00:35:10,920 --> 00:35:12,956
- Πάω έξω να πάρω λίγο αέρα.
- Εντάξει.
696
00:35:13,080 --> 00:35:16,516
Γιατί;
Δεν έχω και δρεπανοκυτταρική αναιμία, έτσι;
697
00:35:16,640 --> 00:35:19,108
Όχι, μοιάζει με χρωστική μετάλλαξη.
698
00:35:19,240 --> 00:35:20,434
Χρωστική μετάλλαξη;
699
00:35:20,560 --> 00:35:22,152
Σαν τον Χουλκ ένα πράγμα;
700
00:35:22,280 --> 00:35:23,599
Δεν μπορώ να γίνω πράσινος!
701
00:35:23,720 --> 00:35:26,632
Είμαι μαύρος κι ευαίσθητος!
Θα πρασινίζω με το παραμικρό.
702
00:35:26,760 --> 00:35:27,795
Σαν να το βλέπω.
703
00:35:27,920 --> 00:35:31,435
Η Πρόνοια θα μου πει: "Εκείνο, όχι μωρό Χoυλκ".
704
00:35:31,560 --> 00:35:33,516
"Χουλκ κάνει εξετάσεις αίματος
ή θα βγει στα κανάλια."
705
00:35:33,640 --> 00:35:38,077
Μάλλον θα έχεις κάποια αλλεργία.
Στα θαλασσινά ή στους ξηρούς καρπούς.
706
00:35:38,400 --> 00:35:42,837
- Ποιος ξηρός καρπός μεταλλάσσεται;
- Δεν ξέρω! Και τώρα με συγχωρείς.
707
00:35:43,680 --> 00:35:45,477
Κάποιος μου έδωσε παραισθησιογόνα;
708
00:35:45,600 --> 00:35:48,273
- Κάποιο είδος παραισθησιογόνου.
- Παραισθησιογόνο.
709
00:35:48,400 --> 00:35:50,675
- Ιλέϊν, του το είπες;
- Μόλις τώρα.
710
00:35:50,800 --> 00:35:52,279
- Πώς είσαι;
- Μου έδωσαν ναρκωτικά.
711
00:35:52,400 --> 00:35:53,435
Ναι, όχι... Ναι.
712
00:35:53,560 --> 00:35:56,028
- Ναι, λιγάκι.
- Εσύ μου έδωσες ναρκωτικά!
713
00:35:56,160 --> 00:35:58,355
- Ηλίθιε!
- Σταμάτα, Όσκαρ!
714
00:35:58,480 --> 00:36:00,789
- Άφησέ τον! Θεέ μου!
- Πόση ώρα κρατάει;
715
00:36:00,920 --> 00:36:02,114
Ιλέϊν, είναι απίστευτα δυνατός.
716
00:36:02,240 --> 00:36:03,593
- Το ξέρω, λυπάμαι.
- Πόσο κρατάει;
717
00:36:03,720 --> 00:36:06,359
- Γύρω στο οκτάωρο;
- Οκτώ ώρες, γαμώτο!
718
00:36:06,480 --> 00:36:08,789
Μωρό μου, τι κάνεις;
719
00:36:08,920 --> 00:36:10,672
Θα ξεράσω!
720
00:36:10,800 --> 00:36:14,190
- Τζέφρυ, εσύ φταις για όλα.
- Εσύ φταις. Εσύ του το έδωσες.
721
00:36:14,320 --> 00:36:15,469
Γαμώτο!
722
00:36:16,960 --> 00:36:18,598
Μην τρέχεις, μωρό μου!
723
00:36:20,200 --> 00:36:21,269
Τι συμβαίνει, Ιλέϊν;
724
00:36:21,400 --> 00:36:22,992
- Με παρακολουθείς;
- Όχι τώρα, Ντέρεκ!
725
00:36:23,120 --> 00:36:24,189
Έι!
726
00:36:24,320 --> 00:36:27,278
- Συγγνώμη, είσαι καλά;
- Είσαι εντάξει;
727
00:36:27,720 --> 00:36:29,631
- Να πάρει!
- Όσκαρ!
728
00:36:29,760 --> 00:36:31,318
Με συγχωρείτε, του έρχεται εμετός!
729
00:36:31,440 --> 00:36:33,078
Όσκαρ, γλυκέ μου, μην τρέχεις!
730
00:36:33,200 --> 00:36:35,156
- Όσκαρ!
- Όσκαρ!
731
00:36:35,680 --> 00:36:38,797
Όσκαρ, μη μπεις εκεί μέσα!
Βγες έξω, Όσκαρ!
732
00:36:39,480 --> 00:36:42,233
Εδώ μέσα, εδώ είναι το μπάνιο.
Θεέ μου!
733
00:36:44,080 --> 00:36:46,355
- Χριστέ μου! Όσκαρ.
- Κάνε πίσω!
734
00:36:46,640 --> 00:36:47,914
Τι κάνεις;
735
00:36:48,040 --> 00:36:49,792
Πίσω, αλλιώς σου τινάζω τα μυαλά.
736
00:36:49,920 --> 00:36:50,955
- Ψηλά τα χέρια!
- Είσαι...
737
00:36:51,080 --> 00:36:52,308
Ψηλά τα χέρια!
738
00:36:53,680 --> 00:36:55,113
Όσκαρ, μωρό μου.
739
00:36:56,520 --> 00:36:59,114
- Πλάκα κάνεις; Άνοιξε την πόρτα, μωρό μου.
- Ήρεμα, μεγάλε.
740
00:36:59,240 --> 00:37:00,229
- Αγάπη μου.
- Να πάρει.
741
00:37:00,360 --> 00:37:01,475
Κλειδώθηκες μέσα, γι΄αυτό..
742
00:37:01,600 --> 00:37:02,874
..ξεκλείδωσε την πόρτα.
- Γαμώτο!
743
00:37:03,000 --> 00:37:06,549
- Ιλέϊν; Δεν βρίσκω τα χάπια.
- Μπορείς να...
744
00:37:09,040 --> 00:37:10,359
Γαμώτο μου!
745
00:37:12,160 --> 00:37:15,391
- Όσκαρ, άνοιξε την πόρτα.
- Κρατάει έως και 8 ώρες.
746
00:37:15,520 --> 00:37:17,556
- Άνοιξε την πόρτα.
- Τέλεια.
747
00:37:20,400 --> 00:37:24,951
- Άνοιξε, γλυκέ μου.
- Έχουν περάσει ήδη... 5 λεπτά.
748
00:37:25,680 --> 00:37:27,591
- Ωραία.
- Γαμώτο!
749
00:37:29,040 --> 00:37:32,589
Το κέρατό μου! 5 λεπτά! Γαμώτο!
750
00:37:33,200 --> 00:37:36,715
- Γαμώτο! Γαμώτο!
- Τι συμβαίνει!
751
00:37:36,840 --> 00:37:38,319
- Όσκαρ, άνοιξε.
- Να σας πω κάτι;
752
00:37:38,440 --> 00:37:41,591
Δεν πάτε να φάτε κάτι;
Θα ξεκινήσουμε σύντομα.
753
00:37:43,200 --> 00:37:46,636
Η θλίψη επιδρά παράξενα στους ανθρώπους, έτσι;
754
00:37:46,960 --> 00:37:48,188
- Ναι.
- Αν θυμάσαι..
755
00:37:48,320 --> 00:37:50,311
..θα ήθελα να σου μιλήσω για κάτι.
756
00:37:50,440 --> 00:37:53,830
- Μπορούμε να το κάνουμε...
- Μπορούμε να μιλήσουμε κάπου ιδιαιτέρως;
757
00:37:53,960 --> 00:37:55,518
Παλιομαλάκες!
758
00:37:58,360 --> 00:38:00,954
Υπέροχα είναι εδώ.
759
00:38:02,560 --> 00:38:04,471
- Στο στυλ του Έντουαρντ.
- Το ξέρω.
760
00:38:08,600 --> 00:38:10,955
Γράφεις μυθιστόρημα;
761
00:38:11,400 --> 00:38:13,595
Ναι, δικό μου είναι.
762
00:38:14,640 --> 00:38:16,949
- Συγγνώμη.
- Όπως κι ο αδελφός σου.
763
00:38:17,440 --> 00:38:20,000
Βασικά, εγώ έγραφα πριν από εκείνον.
764
00:38:20,120 --> 00:38:25,069
Έγραψα κάνα δύο άρθρα στο "Jet".
Το ένα για την υπέρταση.
765
00:38:25,760 --> 00:38:26,909
Πάει καιρός, όμως..
766
00:38:27,040 --> 00:38:29,190
..και τώρα, ασχολούμαι κυρίως ως φοροτεχνικός.
767
00:38:29,320 --> 00:38:34,110
Θα είσαι πολύ υπερήφανος για τον Ράϊαν,
που εξέδωσε όλα τα μυθιστορήματά του.
768
00:38:34,240 --> 00:38:36,515
Ναι, πολύ υπερήφανος.
769
00:38:37,840 --> 00:38:39,159
Τι ήθελες να συζητήσουμε;
770
00:38:39,280 --> 00:38:41,794
Ο πατέρας σου κι εγώ ήμασταν πολύ δεμένοι.
771
00:38:42,320 --> 00:38:45,551
- Χαίρομαι.
- Κάναμε πολλή παρέα.
772
00:38:45,680 --> 00:38:48,911
Ο μπαμπάς ήταν γλεντζές.
773
00:38:49,400 --> 00:38:54,030
Θέλω να σου δείξω μερικές φωτογραφίες
με τους δυο μας.
774
00:38:56,200 --> 00:38:59,510
Εδώ είμαστε στη Μασλ Μπιτς,
εδώ στη Βένις Μπιτς.
775
00:39:01,920 --> 00:39:04,992
Κι εδώ είμαστε στο Δυτικό Χόλλυγουντ,
στην αποκριάτικη παρέλαση.
776
00:39:05,120 --> 00:39:08,749
Δεν ξέρω αν έχεις πάει ποτέ,
αλλά είναι πολύ φαντασμαγορική.
777
00:39:13,800 --> 00:39:15,074
Όσκαρ!
778
00:39:17,640 --> 00:39:18,789
Πώς μπήκες εδώ μέσα;
779
00:39:18,920 --> 00:39:21,992
Κι εδώ είμαστε στην πρεμιέρα του "Dreamgirls".
780
00:39:22,840 --> 00:39:26,549
Εγώ είχα ντυθεί Ντίνα
κι ο πατέρας σου επέμενε να ντυθεί Έφι.
781
00:39:29,280 --> 00:39:33,319
Λοιπόν, πώς ακριβώς γνώριζες τον πατέρα μου;
782
00:39:49,320 --> 00:39:51,390
Όχι. Όχι!
783
00:39:53,120 --> 00:39:56,192
Νομίζεις ότι μπορείς να έρθεις εδώ
και να σπιλώνεις το όνομά του..
784
00:39:56,320 --> 00:39:59,517
..δείχνοντάς μου μερικές φωτογραφίες
απ΄την πρεμιέρα του "Dreamgirls";
785
00:39:59,640 --> 00:40:01,915
Και τι έγινε;
Κι εγώ το έχω δει 2-3 φορές.
786
00:40:02,040 --> 00:40:03,359
Δεν σημαίνει πως είμαι ομοφυλόφιλος.
787
00:40:03,480 --> 00:40:07,553
Περνάω στη σκοτεινή πλευρά
Θα΄ναι τρομερή εμπειρία
788
00:40:07,680 --> 00:40:09,591
- Τι αποδεικνύει αυτό;
- Λυπάμαι.
789
00:40:09,720 --> 00:40:14,191
Θα στο έλεγε ο ίδιος,
αλλά δεν ήξερε πώς θα αντιδρούσες.
790
00:40:14,320 --> 00:40:15,639
Το ξέρει η μητέρα μου;
791
00:40:15,760 --> 00:40:18,320
Όχι. Και δεν υπάρχει λόγος να το μάθει.
792
00:40:18,440 --> 00:40:21,193
Αρκεί να πάρω όσα μου αναλογούν.
793
00:40:21,320 --> 00:40:25,029
Ορίστε; Τι σου αναλογεί;
794
00:40:25,160 --> 00:40:27,116
Κάτι αξίζω κι εγώ.
795
00:40:27,240 --> 00:40:30,676
Ο πατέρας σου κι εγώ ήμασταν εραστές
και δεν μου άφησε τίποτα.
796
00:40:30,800 --> 00:40:32,438
Πώς λες να νιώθω;
797
00:40:32,560 --> 00:40:35,074
Ούτε ξέρω, ούτε και με νοιάζει!
798
00:40:35,200 --> 00:40:38,351
Θα σου πω εγώ πώς νιώθω.
Φτηνός.
799
00:40:40,280 --> 00:40:43,158
- Σαν ένα φτηνιάρικο κομμάτι κρέας!
- Τι θέλεις;
800
00:40:43,280 --> 00:40:46,636
Πολλά θέλω, αλλά δεν σου ζητάω αυτό που θέλω.
801
00:40:46,760 --> 00:40:50,275
- Αξίζω 30.000 δολλάρια.
- 30.000 δολλάρια;
802
00:40:50,400 --> 00:40:54,075
Ληγμένα παίρνεις;
Δεν σου δίνω 30.000 δολλάρια!
803
00:40:54,560 --> 00:40:56,312
Θέλω ν΄αγοράσω ένα σπίτι, να κάνω παιδί!
804
00:40:56,440 --> 00:40:57,759
Δεν μπορώ να σου δώσω 30.000 δολλάρια!
805
00:40:57,880 --> 00:41:01,190
Άκου να σου πω, ο πατέρας σου
μου υποσχέθηκε να με εξασφαλίσει.
806
00:41:01,320 --> 00:41:05,029
Έκανα θυσίες για να είναι ευτυχισμένος.
807
00:41:05,480 --> 00:41:08,597
Δεν το θέλω, αλλά θα δείξω τις φωτογραφίες
στη μητέρα σου.
808
00:41:08,720 --> 00:41:11,234
Θέλεις να το κάνω;
809
00:41:12,360 --> 00:41:13,395
Γαμώτο!
810
00:41:19,680 --> 00:41:21,079
Περίμενε εδώ.
811
00:41:24,280 --> 00:41:25,508
Εντάξει.
812
00:41:28,200 --> 00:41:30,714
Ααρών, μόλις έλεγα στον Τζωρτζ..
813
00:41:30,840 --> 00:41:32,159
..πως όταν ήμασταν μικροί..
814
00:41:32,280 --> 00:41:35,511
..ο πατέρας σου μας έβαζε
να κάνουμε μπάνιο γυμνούς!
815
00:41:36,400 --> 00:41:38,755
- Δεν είναι αστείο;
- Ξεκαρδιστικό!
816
00:41:40,760 --> 00:41:43,957
- Μπορεί να ξέρει ο άντρας σου.
- Μισό λεπτό. Ααρών!
817
00:41:45,320 --> 00:41:46,833
Κάποια στιγμή σήμερα;
818
00:41:46,960 --> 00:41:48,678
Μπορώ να βοηθήσω σε κάτι;
819
00:41:48,800 --> 00:41:50,916
Όχι, καλά είμαι, ευχαριστώ.
820
00:41:54,880 --> 00:41:56,154
Σε παρακαλώ, Όσκαρ!
821
00:41:56,280 --> 00:41:58,350
Ιλέϊν, τι κάνεις μετά την κηδεία;
822
00:41:58,480 --> 00:42:01,040
Έχω εισιτήρια για τον "Usher",
πρώτη σειρά, στο StapΙes Center.
823
00:42:01,160 --> 00:42:02,195
Δεν έχεις εισιτήρια.
824
00:42:02,320 --> 00:42:03,514
Όχι ακόμη, αλλά μπορώ να βρω.
825
00:42:03,640 --> 00:42:06,313
Να σου πω κάτι;
Φύγε, σε παρακαλώ.
826
00:42:07,200 --> 00:42:08,997
Δεν σου αξίζει!
827
00:42:10,320 --> 00:42:11,673
Δεν του αξίζεις.
828
00:42:12,360 --> 00:42:14,078
Πάω να βρω τον Νόρμαν.
829
00:42:14,200 --> 00:42:15,713
Δεν έχεις πάει ποτέ στη Νέα Υόρκη;
830
00:42:15,840 --> 00:42:18,115
Μία φορά, με τους γονείς μου.
831
00:42:18,240 --> 00:42:22,279
Δεν μπορείς να τη δεις έτσι.
Πρέπει να έρθεις καμιά φορά.
832
00:42:22,400 --> 00:42:25,392
- Πότε έχεις γενέθλια;
- Την περασμένη εβδομάδα έγινα 18 ετών.
833
00:42:29,080 --> 00:42:32,038
Ο αγαπημένος μου αριθμός, κορίτσι μου!
834
00:42:33,160 --> 00:42:35,355
Θέλω να πάρεις το λεωφορείο..
835
00:42:35,480 --> 00:42:39,075
..και να έρθεις να με βρεις στη Νέα Υόρκη φέτος.
Μπορείς να το κάνεις;
836
00:42:39,200 --> 00:42:40,349
Για μένα;
837
00:42:41,840 --> 00:42:43,990
Εντάξει. Ναι.
838
00:42:44,120 --> 00:42:47,908
Έτσι μπράβο.
Και σου έχω ένα σωρό λιχουδιές.
839
00:42:48,080 --> 00:42:49,877
- Σοβαρά;
- Σ΄αρέσουν τα γλειφιτζούρια;
840
00:42:50,000 --> 00:42:51,638
- Ράϊαν, πρέπει να σου μιλήσω.
- Ζελεδάκια...
841
00:42:51,760 --> 00:42:53,273
- Ράϊαν, πρέπει να σου...
- Όχι τώρα.
842
00:42:53,400 --> 00:42:56,551
- Πρέπει να σου μιλήσω.
- Δώσε μου 5 λεπτά.
843
00:42:56,680 --> 00:42:58,272
Αδέλφι, θρηνώ εδώ πέρα.
844
00:42:58,400 --> 00:43:00,960
Μαρτίνα, μας επιτρέπεις;
Πρέπει να συζητήσουμε κάτι.
845
00:43:01,080 --> 00:43:03,913
Άρχισε ο Μπομπ Σφουγγαράκης.
Τα λέμε μετά.
846
00:43:04,040 --> 00:43:05,712
Τι κάνεις;
847
00:43:06,880 --> 00:43:10,316
Θυμάσαι τον τύπο που ήρθε νωρίτερα
και δεν τον αναγνωρίζαμε;
848
00:43:10,440 --> 00:43:13,955
- Τον τύπο με το δερμάτινο μπουφάν.
- Ναι...
849
00:43:14,080 --> 00:43:17,675
Ήρθε στη βιβλιοθήκη και μου έδειξε
κάτι φωτογραφίες του με τον μπαμπά.
850
00:43:17,800 --> 00:43:19,153
Σου έδειξε φωτογραφίες.
851
00:43:19,280 --> 00:43:23,558
- Πού είναι το κακό;
- Φωτογραφίες του με τον μπαμπά. "Μαζί."
852
00:43:24,040 --> 00:43:28,431
- Τις 20 ερωτήσεις παίζουμε;
- Ήταν ο εραστής του μπαμπά.
853
00:43:28,560 --> 00:43:32,792
- Όχι, φίλε! Όχι, όχι, όχι!
- Ναι, τον λένε Φρανκ.
854
00:43:32,920 --> 00:43:36,310
Μου έδειξε φωτογραφίες του
με τον μπαμπά όπου κάνουν διάφορα.
855
00:43:37,600 --> 00:43:40,160
Μου λες ότι ο πατέρας μας ήταν "συκιά";
856
00:43:40,280 --> 00:43:42,794
- Εντελώς, όμως.
- Με τίποτα.
857
00:43:42,920 --> 00:43:45,514
Δεν το πιστεύω.
Ο δικός μου πατέρας δεν είναι ομοφυλόφιλος.
858
00:43:45,640 --> 00:43:48,438
Είναι τόσο στρέϊτ,
που κάνει μέχρι εμένα να μοιάζω ομοφυλόφιλος.
859
00:43:48,560 --> 00:43:50,471
Και δεν είμαι ομοφυλόφιλος.
860
00:43:52,560 --> 00:43:53,675
Μπαμπάκα!
861
00:43:55,280 --> 00:43:57,077
Δεν ήξερα ότι έκανε γιόγκα.
862
00:43:57,200 --> 00:43:59,316
Κοίτα εδώ! Κάνουν το "καροτσάκι"!
863
00:43:59,520 --> 00:44:01,715
- Ευχαριστώ.
- Δεν το καταλαβαίνω.
864
00:44:01,840 --> 00:44:04,912
Απορώ τι βρίσκει σ΄εκείνον το φιγουρατζή
που δεν το βρίσκει σ΄εμένα.
865
00:44:05,080 --> 00:44:07,799
- Φαίνεται σοβαρό, έτσι;
- Φυσικά, για τη ζωή μου πρόκειται.
866
00:44:07,920 --> 00:44:10,115
Κοιμάμαι μόλις 8 ώρες το βράδυ.
867
00:44:10,240 --> 00:44:12,117
- Είμαι σε αδιέξοδο.
- Τι;
868
00:44:12,240 --> 00:44:13,468
- Όχι, ρε φίλε!
- Ναι;
869
00:44:13,600 --> 00:44:17,036
- Εγώ. Χρωστική μετάλλαξη;
- Σωστά.
870
00:44:18,120 --> 00:44:22,875
Ίσως είναι Λεύκη, εκείνο το πράγμα
που είχε ο Μάϊκλ Τζάκσον στα καρύδια του.
871
00:44:23,000 --> 00:44:25,594
Δεν ξέρω τι είχε στα καρύδια του ο Τζάκσον!
872
00:44:25,720 --> 00:44:26,869
- Εντάξει.
- Με ρωτάς..
873
00:44:27,000 --> 00:44:29,434
..λες και τα΄χα δει!
874
00:44:32,240 --> 00:44:35,550
- Φάε λίγο κέϊκ. Ίσως έχει ξηρούς καρπούς.
- Και λοιπόν;
875
00:44:35,680 --> 00:44:38,035
Ο μπαμπάς της Ιλέϊν
είπε ότι ίσως έχω αλλεργία.
876
00:44:38,160 --> 00:44:39,991
Μην τρως, λοιπόν.
Άσε κάτω το πηρούνι.
877
00:44:40,120 --> 00:44:41,951
Αυτό κάνω όταν είμαι στρεσαρισμένος!
Τρώω.
878
00:44:42,080 --> 00:44:43,991
Δεν θα τρως όταν σου κοπεί το χέρι.
879
00:44:44,120 --> 00:44:46,839
Απλώς δοκίμασε το κέϊκ
να μου πεις αν έχει ξηρούς καρπούς.
880
00:44:46,960 --> 00:44:50,111
Η Ιλέϊν με έχει τρελάνει κι εσύ δεν βοηθάς.
881
00:44:55,600 --> 00:45:00,355
Χοντροκέφαλε. Σταμάτα να μπουκώνεσαι για λίγο
και φτιάξε μου ένα πιάτο.
882
00:45:00,520 --> 00:45:03,193
Πάω να πλύνω τα χέρια μου
και θα σου φτιάξω φοβερό πιάτο.
883
00:45:03,320 --> 00:45:05,993
Ξέρω ότι σ΄αρέσει η πικάντικη σάλτσα με τα λαχανικά.
884
00:45:06,120 --> 00:45:07,758
Έλα στον μπαμπάκα.
885
00:45:09,960 --> 00:45:11,393
Θείε Ράσελ!
886
00:45:11,520 --> 00:45:15,149
Μήπως είδες ένα μικρό μπουκαλάκι με Βάλιουμ;
887
00:45:17,600 --> 00:45:20,876
- Αυτό σημαίνει ναι ή...
- Μη με τρομάζεις!
888
00:45:21,960 --> 00:45:24,713
Γαμώτο, πρέπει να έχει ξηρούς καρπούς!
889
00:45:25,200 --> 00:45:28,670
- Σίγουρα θα ξαναρχίσουμε σύντομα.
- Δρ. Μπαρνς!
890
00:45:28,800 --> 00:45:32,110
- Πάμε μέσα.
- Σε λίγο. Θέλω να μείνω λίγο μόνη.
891
00:45:32,240 --> 00:45:33,593
Μισό λεπτό μόνο.
892
00:45:33,720 --> 00:45:36,473
- Δρ. Μπαρνς, μια γρήγορη...
- Με συγχωρείς.
893
00:45:40,360 --> 00:45:41,713
Πώς είστε, μις Σύνθια;
894
00:45:41,840 --> 00:45:43,273
- Καλά σας βλέπω.
- Σ΄ευχαριστώ.
895
00:45:43,400 --> 00:45:46,756
Αντέχετε; Τα μακαρόνια σας είναι άπαιχτα.
896
00:45:46,880 --> 00:45:50,077
Έξι διαφορετικά τυριά.
Ωραίος ήταν μες την κάσα.
897
00:45:50,200 --> 00:45:53,078
Η ακαμψία τον βρήκε σε καλή θέση.
Εκτός απ΄το αριστερό χέρι.
898
00:45:53,200 --> 00:45:56,033
Καλά θα ήταν να του βάζατε
κανένα γάντι του φούρνου.
899
00:45:56,160 --> 00:45:59,516
Το κοστούμι που φοράει είναι εξαιρετικό.
900
00:45:59,640 --> 00:46:03,110
Φτυστός ο Κόλιν Πάουελ ήταν.
Σαν Ρεπουμπλικανός.
901
00:46:04,600 --> 00:46:05,828
Είδατε τα παπούτσια, όμως;
902
00:46:05,960 --> 00:46:10,078
Διότι μερικές φορές τους τα βγάζουν
στο γραφείο τελετών, σωστά;
903
00:46:10,200 --> 00:46:13,795
- Ιδίως αν είναι κροκό.
- Νόρμαν. Μισό...
904
00:46:15,320 --> 00:46:16,958
- Με συγχωρείς.
- Συγγνώμη, μις Σύνθια.
905
00:46:17,080 --> 00:46:18,479
Χριστέ μου!
906
00:46:22,920 --> 00:46:24,512
Κάποιος έχασε τα χάπια του.
907
00:46:24,640 --> 00:46:27,677
Αν δεν του δώσουμε τα λεφτά,
θα δείξει τις φωτογραφίες στη μαμά.
908
00:46:27,800 --> 00:46:30,997
- Άσε με να σκεφτώ, εντάξει;
- Σκέψου, σκέψου.
909
00:46:31,120 --> 00:46:34,157
- Πρέπει να τον πληρώσεις, λοιπόν.
- Αυτή είναι η φαεινή σου ιδέα;
910
00:46:34,280 --> 00:46:35,872
Εγώ θα τον πληρώσω;
Τα δικά σου λεφτά;
911
00:46:36,000 --> 00:46:39,595
Δεν έχεις αποταμιευτικό λογαριασμό
ή "κλεισμένα" λεφτά; Έναν κουμπαρά έστω;
912
00:46:39,760 --> 00:46:45,118
Ααρών, είμαι χρεωμένος μέχρι το λαιμό.
Είμαι άφραγκος, φίλε. Σαν τον Μc Ηammer.
913
00:46:45,240 --> 00:46:48,312
Αν δεν βρω λεφτά σύντομα,
θα παίξω σε κανένα ριάλιτι.
914
00:46:48,440 --> 00:46:52,194
Δηλαδή, πρέπει να πληρώσω την κηδεία,
την τροφοδοσία, όλες τις αηδίες..
915
00:46:52,360 --> 00:46:55,113
..και τώρα πρέπει να βρω και 30.000 δολλάρια;
916
00:46:55,240 --> 00:46:57,310
- Και δικός σου πατέρας ήταν.
- Είσαι μεγαλύτερος.
917
00:46:57,440 --> 00:47:00,159
- Κατά 9 μήνες, όπως τονίζεις.
- Δεν έχει σημασία.
918
00:47:00,280 --> 00:47:02,953
Άλλωστε, οι γονείς μας σε τάϊζαν αρκετό καιρό.
919
00:47:03,080 --> 00:47:06,038
Κάτι θα έχεις βάλει στην άκρη.
Δεν είχες ενοίκιο τόσα χρόνια.
920
00:47:06,160 --> 00:47:08,196
Απλώς ζούσα μαζί τους, δεν με συντηρούσαν.
921
00:47:08,320 --> 00:47:09,912
Ο μπαμπάς ήταν 5 χρόνια συνταξιούχος.
922
00:47:10,040 --> 00:47:11,678
Ποιος νομίζεις ότι πλήρωνε τα έξοδα;
923
00:47:11,800 --> 00:47:15,998
Αφού έχουμε οικονομικό πρόβλημα κι οι δύο,
τι να κάνουμε; Να πάει να πνιγεί!
924
00:47:16,360 --> 00:47:18,351
Να πάει να πνιγεί, Ααρών.
925
00:47:21,320 --> 00:47:23,390
Πλήρωσε τον άνθρωπο. Πλήρωσέ τον.
926
00:47:34,760 --> 00:47:36,512
- Είσαι καλά, φίλε μου;
- Όχι βέβαια!
927
00:47:36,640 --> 00:47:39,837
Πέθανε ο ανηψιός μου και τα καθαρματάκια
έφαγαν την πατατοσαλάτα.
928
00:47:39,960 --> 00:47:42,190
Νομίζω πως είμαστε έτοιμοι για τη λειτουργία.
929
00:47:42,320 --> 00:47:44,675
Πέντε λεπτά ακόμη, σας παρακαλώ.
Μόνο πέντε λεπτά.
930
00:47:44,800 --> 00:47:46,916
Τι γίνεται, μωρό μου; Όλα καλά;
931
00:47:47,040 --> 00:47:50,635
Όχι, δεν θα μπορέσουμε να μετακομίσουμε
τόσο σύντομα όσο λέγαμε. Λυπάμαι.
932
00:47:50,760 --> 00:47:54,309
Περίμενε. Άκουσέ με!
Τι είν΄αυτά που λες;
933
00:47:54,440 --> 00:47:56,351
Δεν θα το έλεγα αν δεν υπήρχε λόγος.
934
00:47:56,480 --> 00:48:00,075
- Και ποιος είναι ο λόγος;
- Δεν έχουμε χρόνο, Ααρών.
935
00:48:00,240 --> 00:48:02,071
Ααρών, προσπαθώ να δείξω κατανόηση..
936
00:48:02,200 --> 00:48:04,714
..αλλά πρέπει να μου δώσεις εξηγήσεις.
Και το εννοώ!
937
00:48:04,840 --> 00:48:07,035
Λίγο χρόνο ακόμη, εντάξει;
938
00:48:13,360 --> 00:48:16,830
Ώπα, δεν είναι έτοιμο για ανάγνωση.
939
00:48:16,960 --> 00:48:20,509
- Στο τραπεζάκι το βρήκα.
- Και τι σημαίνει αυτό;
940
00:48:20,640 --> 00:48:23,518
Όταν κάποιος αφήνει κάτι σ΄ένα τραπεζάκι..
941
00:48:23,640 --> 00:48:26,313
..υποτίθεται ότι είναι για όλους.
Έτσι πάει συνήθως.
942
00:48:26,440 --> 00:48:28,590
Αυτό λένε οι κανόνες του τραπεζιού.
943
00:48:29,720 --> 00:48:32,518
- Να μπούμε στο ψητό;
- Κανένα πρόβλημα.
944
00:48:34,520 --> 00:48:37,637
Γράφω την επιταγή, μας δίνεις τις φωτογραφίες..
945
00:48:37,760 --> 00:48:39,557
..και δεν πλησιάζεις τη μητέρα μας.
946
00:48:39,680 --> 00:48:41,591
- Σύμφωνοι;
- Σύμφωνοι.
947
00:48:42,360 --> 00:48:43,429
Εντάξει.
948
00:48:45,400 --> 00:48:47,595
- Το επώνυμό σου;
- Λόβεττ.
949
00:48:48,520 --> 00:48:49,919
Με δύο "ταυ".
950
00:48:51,080 --> 00:48:53,435
- Λόβεττ.
- Προσχέδιο είναι;
951
00:48:53,560 --> 00:48:56,279
- Τι;
- Το μυθιστόρημα. Είναι προσχέδιο.
952
00:48:56,760 --> 00:49:00,196
- Ναι, ναι. Και λοιπόν;
- Τίποτα.
953
00:49:03,160 --> 00:49:05,549
Κι εγώ προσπάθησα να γράψω κάποτε.
Ούτε εγώ τα κατάφερα.
954
00:49:05,680 --> 00:49:09,275
Είναι σαν χάρισμα.
Ή το΄χεις ή δεν το΄χεις.
955
00:49:10,040 --> 00:49:11,189
Θα είναι δύσκολο για σένα..
956
00:49:11,320 --> 00:49:13,993
..να έχεις έναν επιτυχημένο συγγραφέα για αδελφό.
957
00:49:14,120 --> 00:49:19,035
Μαζί με τον πατέρα σου,
κυριολεκτικά "ρουφήξαμε" το "Κουτάκι της Ρόντα".
958
00:49:19,160 --> 00:49:22,232
Το λατρέψαμε!
Ήταν τόσο υπερήφανος για σένα.
959
00:49:22,360 --> 00:49:25,238
Σ΄ευχαριστώ. Μάλλον.
960
00:49:25,800 --> 00:49:30,351
- Αυτό ήταν. Δεν μπορώ να το κάνω.
- Ααρών, όχι, όχι.
961
00:49:30,480 --> 00:49:31,515
Τι κάνεις;
962
00:49:31,640 --> 00:49:35,713
Δεν υπάρχει καμία περίπτωση να του δώσω
τα λεφτά που έβγαλα με τον ιδρώτα μου!
963
00:49:35,840 --> 00:49:37,193
Μην είσαι ηλίθιος.
964
00:49:37,320 --> 00:49:39,311
Θα στα δώσω μόλις πάρω την προκαταβολή.
965
00:49:39,440 --> 00:49:42,512
Διαλέγει τη σημερινή μέρα
που κηδεύουμε τον πατέρα μας!
966
00:49:42,640 --> 00:49:45,950
Και προσβάλλει και το βιβλίο μου από πάνω;
Όχι! Όχι!
967
00:49:46,080 --> 00:49:48,992
- Μα έχει φωτογραφίες.
- Καρφί δεν μου καίγεται τι έχει!
968
00:49:49,120 --> 00:49:52,635
Ας τις δείξει σ΄όλον τον κόσμο.
Ας τις ανεβάσει και στο Facebοοk!
969
00:49:52,760 --> 00:49:54,671
Ποιος διάολος νομίζει πως είναι;
970
00:49:54,800 --> 00:49:57,394
Καλώς. Το κρίμα στο λαιμό σου, όμως.
971
00:49:57,520 --> 00:50:00,717
Ώπα, στάσου λίγο! Περίμενε!
972
00:50:00,840 --> 00:50:02,114
Κάνε πίσω.
973
00:50:02,240 --> 00:50:05,152
- Όχι, ας το συζητήσουμε λίγο.
- Δεν έχουμε να συζητήσουμε τίποτα.
974
00:50:05,280 --> 00:50:08,431
- Όχι, μη...
- Κάνε πίσω, είπα!
975
00:50:08,560 --> 00:50:10,710
Έφερες σιδερικό σε κηδεία;
976
00:50:10,840 --> 00:50:13,559
Άκου, δεν χρειάζεται να σκοτωθεί κανείς.
Κανείς...
977
00:50:16,360 --> 00:50:18,316
- Πάρ΄του το όπλο!
- Δεν έχει όπλο!
978
00:50:18,440 --> 00:50:21,318
- Έχεις σκοινί, μονωτική ταινία;
- Σου μοιάζω για δολοφόνος;
979
00:50:21,440 --> 00:50:24,238
Δεν έχω σκοινί και ταινία επάνω μου!
980
00:50:24,360 --> 00:50:28,433
- Δεν βλέπω την τύφλα μου.
- Βοήθεια! Βοήθεια!
981
00:50:28,560 --> 00:50:30,516
- Φέρε τη γραβάτα σου!
- Τη γραβάτα μου;
982
00:50:30,640 --> 00:50:32,710
- Τι διάολο να την κάνω;
- Κλείσ΄του το στόμα.
983
00:50:32,840 --> 00:50:37,516
Ωραία, το πρώτο μέλημα στον πόλεμο
είναι να κόβεις την επικοινωνία.
984
00:50:37,640 --> 00:50:41,076
Ωραία, και τώρα φέρε εκείνο το πράγμα
απ΄την κουρτίνα. Γρήγορα! Φέρ΄το.
985
00:50:42,800 --> 00:50:45,473
Δέσ΄του τα πόδια.
Τελείωνε, Ααρών!
986
00:50:45,600 --> 00:50:49,991
- Νιώθω σαν να είμαι στο ροντέο!
- Δέσ΄του τα χέρια τώρα. Γαμώτο!
987
00:50:50,120 --> 00:50:52,680
Να πάρει! Ζόρικος δεν είναι;
Εγώ πρέπει να τα κάνω όλα;
988
00:50:52,840 --> 00:50:54,751
Όλα, εκτός απ΄την επιταγή!
989
00:50:54,920 --> 00:50:57,388
Ξέρετε τι είχε μέσα το κέϊκ;
Τι γίνεται; Ποιος είναι αυτός;
990
00:50:57,520 --> 00:50:59,988
Νόρμαν, μπες μέσα και κλείσε την πόρτα!
Δένε, Ααρών.
991
00:51:00,120 --> 00:51:01,758
- Τι γίνεται;
- Έπαθε κρίση.
992
00:51:01,880 --> 00:51:03,029
- Γαμώτο!
- Ναι, ναι.
993
00:51:03,160 --> 00:51:04,912
Μόλις βρήκα κάτι Βάλιουμ έξω.
994
00:51:05,040 --> 00:51:07,315
- Λες να τον καλμάρει;
- Ωραία. Ναι, δώσ΄του κανένα.
995
00:51:07,440 --> 00:51:08,429
- Ωραία.
- Έλα.
996
00:51:08,560 --> 00:51:09,993
Βάλε το σακάκι κάτω απ΄το κεφάλι..
997
00:51:10,120 --> 00:51:11,951
..μην του γυρίσει η γλώσσα.
998
00:51:12,080 --> 00:51:13,877
Αυτό το έμαθα στο Λύκειο Αρρένων-Θηλέων.
999
00:51:14,000 --> 00:51:16,719
- Έλα.
- Αυτό θα σε ηρεμήσει, φιλαράκι.
1000
00:51:16,840 --> 00:51:18,478
- Άνοιξε, άνοιξε!
- Έτσι μπράβο.
1001
00:51:18,600 --> 00:51:22,275
- Έτσι μπράβο, μωρό μου!
- Άνοιξε.
1002
00:51:22,400 --> 00:51:24,516
- Ναι.
- Θα γίνεις καλά, φίλε μου.
1003
00:51:24,640 --> 00:51:26,915
- Μήπως είδατε ένα μικρό...
- Πέρνα, Τζεφ.
1004
00:51:27,040 --> 00:51:29,031
Νόρμαν, σου είπα να την κλειδώσεις τη ρημάδα.
1005
00:51:29,160 --> 00:51:31,037
"Κλείσ΄την τη ρημάδα", είπες!
1006
00:51:31,160 --> 00:51:33,594
- Τι τρέχει;
- Έπαθε κρίση.
1007
00:51:33,720 --> 00:51:37,349
- Και γιατί είναι δεμένος σαν σαλάμι;
- Για να μην καταπιεί τη γλώσσα του.
1008
00:51:37,480 --> 00:51:39,550
Είναι μέρος της ιατρικής διαδικασίας.
1009
00:51:46,440 --> 00:51:47,668
Θεέ μου!
1010
00:52:16,720 --> 00:52:18,278
Σας εκβιάζει; Για ποιο πράγμα;
1011
00:52:18,400 --> 00:52:21,392
Αν μπορούσα να σου πω,
δεν θα ήταν εκβιασμός, έτσι;
1012
00:52:21,560 --> 00:52:25,758
Πιστέψτε μας, είναι ο κακός.
Θα σας εξηγήσουμε αργότερα.
1013
00:52:25,880 --> 00:52:27,154
Ναι, αλλά τι θα τον κάνουμε;
1014
00:52:27,280 --> 00:52:29,840
Τι θα κάνουμε, Ράϊαν,
τώρα που του την έπεσες;
1015
00:52:29,960 --> 00:52:32,758
- Δεν ξέρω. Σκεφτείτε κάτι.
- Εσύ είσαι ο μέγας συγγραφέας.
1016
00:52:32,880 --> 00:52:35,155
Δεν γράφεις κάτι όπου έζησαν όλοι καλά
κι εμείς καλύτερα;
1017
00:52:35,280 --> 00:52:38,750
- Πόσο θα κρατήσει το Βάλιουμ;
- Το Βάλιουμ; Ποιο Βάλιουμ;
1018
00:52:38,880 --> 00:52:40,632
Βρήκα ένα μπουκαλάκι με Βάλιουμ..
1019
00:52:40,760 --> 00:52:44,150
..και του δώσαμε μερικά για να ηρεμήσει.
1020
00:52:45,200 --> 00:52:47,760
Του δώσατε μερικά απ΄αυτά; Διάολε!
1021
00:52:47,880 --> 00:52:49,359
- Τι;
- Τι;
1022
00:52:49,480 --> 00:52:50,595
Βλέπετε...
1023
00:52:52,280 --> 00:52:54,919
Μερικά Βάλιουμ του έδωσα!
1024
00:52:55,040 --> 00:52:57,474
Τα βρήκα έξω.
1025
00:53:00,360 --> 00:53:01,998
Ακούστε τι συμβαίνει.
1026
00:53:02,120 --> 00:53:05,874
Όλοι αποκαλούν αυτά τα πραγματάκια "Βάλιουμ"..
1027
00:53:06,000 --> 00:53:08,070
..αλλά κάνουν λάθος, διότι δεν είναι.
- Και;
1028
00:53:08,200 --> 00:53:11,715
Είναι μάλλον "τριπάκι" με "τριπάκι", άρα "τριπάκι".
1029
00:53:12,920 --> 00:53:16,071
Και ο Όσκαρ πήρε κατά λάθος,
γι΄αυτό κάνει όλα αυτά τα τρελά.
1030
00:53:16,200 --> 00:53:17,189
Τι δουλειά έχεις μ΄αυτά;
1031
00:53:17,320 --> 00:53:19,914
Απλώς έφτιαξα μια δόση για έναν φίλο.
1032
00:53:20,040 --> 00:53:22,952
- Ποιον φίλο, την Έϊμυ Γουάϊνχαουζ;
- Μισό λεπτό.
1033
00:53:23,080 --> 00:53:24,877
Μας λες ότι ο φίλος της Ιλέϊν..
1034
00:53:25,000 --> 00:53:26,877
..ο τυπάκος που πέταξε κάτω το φέρετρο..
1035
00:53:27,000 --> 00:53:28,956
..είχε πάρει μόνο ένα απ΄αυτά;
- Ναι, ένα.
1036
00:53:29,080 --> 00:53:30,433
- Γαμώτο!
- Δεν λες τίποτα.
1037
00:53:30,560 --> 00:53:33,028
- Και πόσα του έδωσες;
- Γύρω στα τέσσερα με πέντε.
1038
00:53:33,160 --> 00:53:36,391
Τέσσερα με πέντε;
Χριστέ μου, Νόρμαν! Τον κακομοίρη.
1039
00:53:36,520 --> 00:53:39,080
- Νόμιζα πως ήταν Βάλιουμ.
- Μη φωνάζεις.
1040
00:53:39,200 --> 00:53:40,269
Τζεφ, τα νόμιζα για Βάλιουμ.
1041
00:53:40,400 --> 00:53:41,469
- Μα πέντε;
- Ναι.
1042
00:53:41,600 --> 00:53:43,556
Ούτε σιρόπι για βήχα δεν θα΄δινα σε κάποιον!
1043
00:53:43,720 --> 00:53:45,278
Κι αυτό επειδή έχω δύο δράμια μυαλό!
1044
00:53:45,400 --> 00:53:47,072
Να καλέσουμε ένα ασθενοφόρο.
1045
00:53:47,200 --> 00:53:49,555
Αν μαθευτεί ότι τον μπουκώσαμε "τριπάκια"..
1046
00:53:49,680 --> 00:53:52,752
..θα μας συλλάβουν όλους.
Κανάλια, σας έρχομαι!
1047
00:53:52,880 --> 00:53:54,518
- Υπάρχει περίπτωση να πεθάνει;
- Ώπα!
1048
00:53:54,640 --> 00:53:56,278
- Τι;
- Αν θα μπορούσε να πεθάνει;
1049
00:53:56,400 --> 00:53:58,675
Όχι! Σαχλαμάρες. Ίσως.
1050
00:53:59,520 --> 00:54:01,556
Λιγάκι. Πιθανώς. Εξαρτάται.
1051
00:54:01,680 --> 00:54:04,433
Ααρών; Ράϊαν, αγάπη μου;
Είσαι μέσα, μωρό μου;
1052
00:54:04,600 --> 00:54:06,352
Πρέπει να ξεκινήσουμε.
1053
00:54:06,480 --> 00:54:09,313
Ερχόμαστε αμέσως, μαμά.
1054
00:54:09,440 --> 00:54:11,795
Ακούστε, πρέπει να πάμε έξω.
1055
00:54:11,960 --> 00:54:13,916
Να κερδίσουμε χρόνο μέχρι να βρούμε λύση.
1056
00:54:14,040 --> 00:54:15,393
Εσείς οι δύο μείνετε μαζί του.
1057
00:54:15,520 --> 00:54:16,794
Τι εννοείς, να μείνουμε μαζί...
1058
00:54:16,920 --> 00:54:18,831
Νόρμαν, φρόντισε να μην το σκάσει.
1059
00:54:18,960 --> 00:54:20,154
Απλώς κλείδωσε την πόρτα!
1060
00:54:20,280 --> 00:54:23,397
Εσύ φταις για όλα.
Εσύ και τα πειράματα Χημείας!
1061
00:54:23,520 --> 00:54:25,351
- Απ΄την ΣΤ΄ Δημοτικού...
- Σκάσε, Νόρμαν!
1062
00:54:27,360 --> 00:54:29,749
Γεια σου, μαμά. Πώς είσαι;
1063
00:54:29,880 --> 00:54:32,872
Ο Αιδεσιμότατος Ντέϊβις θέλει να σας μιλήσει.
1064
00:54:33,520 --> 00:54:36,478
- Πού είναι η γραβάτα σου, Ααρών;
- Αυτή ψάχνω.
1065
00:54:39,680 --> 00:54:43,434
Έκανα υπομονή, αλλά αρχίζει να εξαντλείται.
1066
00:54:43,560 --> 00:54:45,551
Αν δεν συνεχίσουμε την κηδεία σύντομα..
1067
00:54:45,680 --> 00:54:48,194
..θα πρέπει να συζητήσουμε την αμοιβή μου.
1068
00:54:48,360 --> 00:54:50,794
Φυσικά. Μου δίνετε άλλα 5 λεπτά;
1069
00:54:52,520 --> 00:54:54,192
Γιατί να περάσω πάλι τα ίδια;
1070
00:54:54,320 --> 00:54:55,912
- Απλά άκουσέ με, εντάξει;
- Άκου...
1071
00:54:56,040 --> 00:54:57,678
Δεν βγαίνεις μαζί μου μόνο και μόνο..
1072
00:54:57,800 --> 00:55:00,439
..επειδή με συμπαθεί ο μπαμπάς σου.
- Όχι!
1073
00:55:01,800 --> 00:55:04,712
- Μπορείς να με βοηθήσεις λίγο;
- Θεέ μου, τι εύκαμπτο δέρμα...
1074
00:55:04,840 --> 00:55:06,751
- Θα σταματήσεις επιτέλους;
- Εντάξει.
1075
00:55:06,880 --> 00:55:10,395
Ο λόγος που δεν βγαίνω μαζί σου
είναι επειδή ήταν λάθος εξ αρχής.
1076
00:55:10,520 --> 00:55:13,478
Περάσαμε κανα δυό παθιασμένους μήνες..
1077
00:55:13,600 --> 00:55:18,720
..αλλά μετά συνειδητοποίησα ότι εμείς...
- Είναι άδικο, ψέματα. Περάσαμε καλά.
1078
00:55:20,680 --> 00:55:23,797
- Σου χάρισα ένα ρολόϊ, σωστά;
- Ορίστε.
1079
00:55:23,920 --> 00:55:25,558
- Γιατί;
- Πάρ΄το.
1080
00:55:25,680 --> 00:55:28,114
Και το πρώτο μας βράδυ,
μετά το πάρτΥ του Νόρμαν;
1081
00:55:28,240 --> 00:55:30,754
- Ήταν υπέροχο, ανυπέρβλητο.
- Ήμουν τύφλα.
1082
00:55:30,880 --> 00:55:32,996
Θα πήγαινα με οποιονδήποτε.
1083
00:55:33,120 --> 00:55:36,556
- Σ΄ευχαριστώ.
- Δεν είναι φιλοφρόνηση, Ντέρεκ!
1084
00:55:37,240 --> 00:55:39,913
Φύγε. Φύγε!
1085
00:55:40,040 --> 00:55:43,919
Με σκέφτεσαι ακόμη, όμως, έτσι;
Μην πεις τίποτα.
1086
00:55:47,440 --> 00:55:48,919
Τι τον έχει πιάσει;
1087
00:55:49,040 --> 00:55:50,678
Είναι πανέμορφα.
1088
00:56:02,640 --> 00:56:04,830
Ακόμη δεν έχει πατατοσαλάτα.
1089
00:56:07,480 --> 00:56:09,357
- Γεια σου, θείε Ράσελ.
- Γεια.
1090
00:56:09,480 --> 00:56:11,835
Όχι, μη... Είναι μιας κυρίας.
Μην το τρως.
1091
00:56:11,960 --> 00:56:14,315
Δεν το χρειάζεται.
Τώρα είναι δικό μου.
1092
00:56:16,360 --> 00:56:17,554
Τι πρόβλημα έχεις, αγόρι μου;
1093
00:56:17,680 --> 00:56:19,750
Οι γυναίκες είναι το πρόβλημά μου, θείε Ράσελ.
1094
00:56:19,880 --> 00:56:22,269
Δεν υπάρχει γυναίκα χωρίς πρόβλημα.
1095
00:56:22,400 --> 00:56:23,594
- Σωστά.
- Αν δεν είχαν προβλήματα..
1096
00:56:23,720 --> 00:56:25,915
..δεν θα μας άφηναν να τις αγγίξουμε.
- Σωστά.
1097
00:56:26,040 --> 00:56:28,873
Θα σου πω κάτι για τις γυναίκες.
1098
00:56:29,000 --> 00:56:31,195
Είναι εξυπνότερες απ΄ό,τι νομίζεις..
1099
00:56:31,320 --> 00:56:34,471
..αλλά όχι τόσο έξυπνες
όσο νομίζουν οι ίδιες πως είναι.
1100
00:56:34,600 --> 00:56:36,033
Γλυκιές σκύλες!
1101
00:56:37,280 --> 00:56:40,750
Δεν το καταλαβαίνω.
Φέρεται σαν να μην υπάρχω.
1102
00:56:40,880 --> 00:56:42,472
Δεν το πιστεύω ότι δεν νιώθει το ίδιο.
1103
00:56:42,600 --> 00:56:44,158
- Απλώς το παίζει δύσκολη.
- Σωστά.
1104
00:56:44,280 --> 00:56:46,111
- Θέλει να το παλέψεις.
- Εντάξει.
1105
00:56:46,240 --> 00:56:48,993
Η γυναίκα θέλει έναν άντρα
ο οποίος μπορεί να την κουμαντάρει.
1106
00:56:49,120 --> 00:56:53,910
- Έτσι πιστεύεις; Λες να είναι αυτό;
- Πλησίασέ την και ταρακούνησέ την.
1107
00:56:54,560 --> 00:56:55,879
- Να την ταρακουνήσω;
- Ναι.
1108
00:56:56,000 --> 00:56:58,275
- Θες να την ταρακουνήσω;
- Μήπως πέτυχε το αντίθετο;
1109
00:56:58,400 --> 00:57:01,949
- Εντάξει.
- Ταρακούνησέ την και φίλα την.
1110
00:57:02,440 --> 00:57:05,034
Απλώς δεν ξέρω αν θα πετύχει και τόσο.
1111
00:57:05,160 --> 00:57:06,798
- Ρε φίλε!
- Τι έγινε;
1112
00:57:06,920 --> 00:57:10,230
Μου ήρθε χέσιμο.
Πάνω που βρήκα πατατο...
1113
00:57:10,360 --> 00:57:13,193
Νόρμαν! Θέλω να χέσω!
1114
00:57:13,840 --> 00:57:17,196
- Δες μάτια. Δεν είναι φυσιολογικό αυτό.
- Σαν ζόμπι είναι.
1115
00:57:17,320 --> 00:57:18,435
Είναι κανείς εκεί;
1116
00:57:18,560 --> 00:57:20,118
- Ποιος είναι;
- Ποιος;
1117
00:57:20,240 --> 00:57:22,993
- Θέλω την τουαλέτα, ανοίξτε!
- Πήγαινε ξεφορτώσου τον.
1118
00:57:23,120 --> 00:57:24,553
Άνοιξε την πόρτα!
1119
00:57:25,600 --> 00:57:29,354
- Δεν μπορείς να πας επάνω;
- Είμαι σε καροτσάκι, παλιοηλίθιε!
1120
00:57:29,480 --> 00:57:30,674
Πώς θα ανέβω τις σκάλες;
1121
00:57:30,800 --> 00:57:31,835
- Τι θα κάνουμε;
- Δεν ξέρω.
1122
00:57:31,960 --> 00:57:35,430
- Άνοιξε την πόρτα!
- Να τον βάλουμε πίσω απ΄τον καναπέ.
1123
00:57:35,960 --> 00:57:39,032
Πρέπει να πάω τουαλέτα, φίλε!
Άνοιξε!
1124
00:57:42,120 --> 00:57:43,269
Νόρμαν!
1125
00:57:45,120 --> 00:57:48,908
- Άνοιξε τη ρημάδα την πόρτα!
- Μισό λεπτό! Ψάχνω το κλειδί.
1126
00:57:49,040 --> 00:57:51,474
Πρέπει να πάω τουαλέτα, χοντροκόπανε!
1127
00:57:53,640 --> 00:57:55,596
- Συγγνώμη!
- Πάω στην άλλη άκρη..
1128
00:57:55,720 --> 00:57:57,472
..για να πάρω το κλειδί, θείε Ράσελ.
1129
00:57:57,600 --> 00:58:00,592
Για να πας στο μπάνιο,
διότι ξέρω ότι θες κακάκια.
1130
00:58:00,720 --> 00:58:03,188
Άνοιξε την αναθεματισμένη την πόρτα!
Να πάρει η ευχή!
1131
00:58:03,320 --> 00:58:05,550
Τι στο διάολο γίνεται εδώ;
1132
00:58:07,080 --> 00:58:08,274
Θείε Ράσελ!
1133
00:58:08,680 --> 00:58:11,240
Τσακίσου έλα εδώ!
"Θείε Ράσελ" και κουραφέξαλα.
1134
00:58:11,480 --> 00:58:13,277
Έλα, Ααρών, σκέψου.
1135
00:58:13,400 --> 00:58:15,072
- Σκέφτομαι.
- Ξέρεις κάτι;
1136
00:58:15,200 --> 00:58:17,953
- Σταμάτα να σκέφτεσαι και κάνε κάτι.
- Γιατί εγώ;
1137
00:58:18,080 --> 00:58:20,469
- Εσύ τον έδεσες.
- Κάποιος έπρεπε να προστατέψει τη μαμά.
1138
00:58:20,600 --> 00:58:22,716
Την προστατεύω από τότε
που έκανες το συμβόλαιο..
1139
00:58:22,840 --> 00:58:24,398
..ξιπασμένο κάθαρμα!
1140
00:58:24,520 --> 00:58:25,748
Δεν μπορείς να το χωνέψεις, έτσι;
1141
00:58:25,880 --> 00:58:29,759
Ζηλεύεις επειδή έφυγα
κι έκανα αυτό που πάντα ήθελες να κάνεις;
1142
00:58:29,880 --> 00:58:31,711
Δεν μπορούσα να παρατήσω την οικογένειά μου.
1143
00:58:31,840 --> 00:58:35,753
Έχω τη μαμά, τον μπαμπά, μια γυναίκα.
Έχω ένα σωρό υποχρεώσεις.
1144
00:58:35,880 --> 00:58:37,677
Μην τα φορτώνεις όλα στις υποχρεώσεις.
1145
00:58:37,800 --> 00:58:40,872
Τρία χρόνια έγραφες ένα μυθιστόρημα
και δεν το δίνεις σε κανέναν.
1146
00:58:41,000 --> 00:58:42,797
Θα περιμένεις να πεθάνεις πρώτα;
1147
00:58:42,920 --> 00:58:46,037
Λες να γίνεις ο Τουπάκ των βιβλίων;
Ο Μακιαβέλι;
1148
00:58:46,160 --> 00:58:49,755
Τουλάχιστον όχι γραφιάς που αραδιάζει μπούρδες,
κύριε "Μυστικό της Μαμάς"!
1149
00:58:49,880 --> 00:58:51,472
Το μυστικό είναι ότι είναι άθλιο!
1150
00:58:51,600 --> 00:58:54,478
Κύριε "Μαύρη Πληγή",
πληγώνεσαι να διαβάζεις τέτοιες αηδίες!
1151
00:58:54,600 --> 00:58:59,310
Κύριε "Χωρίς Μελάνι", κύριε "Κενή Σελίδα".
"Δεν υπάρχει τίποτα εδώ."
1152
00:58:59,440 --> 00:59:00,839
Τουλάχιστον τα δικά μου εκδίδονται.
1153
00:59:00,960 --> 00:59:02,393
Αυτό είναι το θέμα; Η έκδοση;
1154
00:59:02,520 --> 00:59:04,317
- Μη με αγγίζεις, Ααρών.
- Θα σε αγγίζω.
1155
00:59:04,440 --> 00:59:06,829
- Μη με ακουμπάς, φίλε.
- Θα σε ακουμπάω.
1156
00:59:06,960 --> 00:59:08,359
- Αυτό θα...
- Μ΄αρέσει να αγγίζω.
1157
00:59:08,480 --> 00:59:09,959
Θες να μου χώσεις μπουνιά στα μούτρα;
1158
00:59:10,080 --> 00:59:12,992
Όχι. Γιατί, όταν μπορώ να κάνω αυτό;
1159
00:59:14,960 --> 00:59:17,952
- Για δες! Πώς νιώθεις τώρα;
- Το καρύδι μου!
1160
00:59:19,320 --> 00:59:20,878
Θα το πω στη μαμά!
1161
00:59:22,040 --> 00:59:23,189
- Θα το πω στη μαμά!
- Όχι!
1162
00:59:23,320 --> 00:59:25,390
Μην τολμήσεις να το πεις στη μαμά!
1163
00:59:25,520 --> 00:59:27,112
- Ααρών, κάνεις λάθος.
- Πάρε εδώ μαύρη απειλή!
1164
00:59:27,240 --> 00:59:28,229
- Πάρε εδώ...
- Ααρών.
1165
00:59:28,360 --> 00:59:29,873
- Φύγε! Όχι τώρα!
- Τι συμβαίνει;
1166
00:59:30,000 --> 00:59:31,752
- Φέρε ένα τούβλο.
- Γιατί φέρεστε έτσι;
1167
00:59:31,880 --> 00:59:34,474
- Παράτα με. Πες της.
- Τι να μου πει;
1168
00:59:35,120 --> 00:59:37,190
- Τι;
- Έλα εδώ.
1169
00:59:39,760 --> 00:59:42,513
Θυμάσαι τον τύπο με το δερμάτινο;
1170
00:59:43,080 --> 00:59:44,399
Φυσικά, τον φίλο του πατέρα σου.
1171
00:59:44,520 --> 00:59:48,877
Δεν ξέρω πώς να σου το πω,
αλλά φαίνεται ότι εκείνος κι ο μπαμπάς ήταν...
1172
00:59:49,000 --> 00:59:50,956
Ήταν πολύ δεμένοι.
1173
00:59:51,080 --> 00:59:53,913
- Έκαναν σεξ, Μισέλ.
- Όχι!
1174
00:59:54,040 --> 00:59:57,999
- Ναι.
- Όχι! Με εκείνον; Είστε σίγουροι;
1175
00:59:58,120 --> 01:00:00,031
- Ίσως το έχει επινοήσει...
- Είμαστε σίγουροι.
1176
01:00:00,160 --> 01:00:02,230
Και το χειρότερο είναι ότι...
1177
01:00:02,360 --> 01:00:05,318
..τώρα ζητάει 30.000 δολλάρια.
- 30.000 δολλάρια;
1178
01:00:05,440 --> 01:00:08,113
Αλλιώς, θα αρχίσει να δείχνει φωτογραφίες
όπου κάνουν διάφορα.
1179
01:00:08,240 --> 01:00:11,073
- "Διάφορα"; Τι είδους διάφορα;
- Σεξουαλικά.
1180
01:00:14,360 --> 01:00:15,554
Παναγία μου!
1181
01:00:17,600 --> 01:00:18,669
- Εντάξει.
- Γρήγορα!
1182
01:00:18,800 --> 01:00:20,756
- Κατεβάζω ολόκληρη τορπίλη!
- Μισό λεπτό!
1183
01:00:20,880 --> 01:00:22,313
Κατέβασέ μου το παντελόνι!
1184
01:00:22,440 --> 01:00:24,954
- Κάν΄το μόνος σου!
- Πώς; Είμαι ανήμπορος!
1185
01:00:25,080 --> 01:00:27,548
Είμαι ανάπηρος, που να πάρει!
Το σώβρακό μου!
1186
01:00:27,680 --> 01:00:29,238
- Μην αργείς...
- Ποιος το λέει "σώβρακο";
1187
01:00:29,360 --> 01:00:33,239
Το σώβρακό μου! Τελείωνε!
Κοντεύω; Άντε, λοιπόν!
1188
01:00:33,360 --> 01:00:34,793
Μισό λεπτό!
1189
01:00:35,120 --> 01:00:37,839
- Το φίδι στο στόμα μου.
- Μισό λεπτό!
1190
01:00:37,960 --> 01:00:40,952
- Όχι! Έχει κολλήσει το χέρι μου!
- Πώς βρέθηκε...
1191
01:00:41,080 --> 01:00:44,470
- Γουστάρω αυτά τα καθίσματα.
- Μη, έχει κολλήσει το χέρι μου!
1192
01:00:44,600 --> 01:00:46,591
Μη, θείε Ράσελ! Σε παρακαλώ!
1193
01:00:55,560 --> 01:00:58,120
Βγες, σε παρακαλώ! Βγες!
1194
01:00:58,240 --> 01:01:01,835
Πώς είναι δυνατόν να συμβεί κάτι τέτοιο;
Θεέ και...
1195
01:01:01,960 --> 01:01:03,473
Νόρμαν!
1196
01:01:04,960 --> 01:01:07,554
Τζεφ, δώσ΄μου μια πετσέτα, σε παρακαλώ!
1197
01:01:09,040 --> 01:01:11,076
- Τι;
- Σου ξέφυγε ένα σημείο.
1198
01:01:12,160 --> 01:01:17,518
Όχι! Όχι! Σε παρακαλώ, Θεέ μου!
1199
01:01:22,400 --> 01:01:25,153
- Νόρμαν, ηρέμησε.
- Όχι! Όχι!
1200
01:01:25,280 --> 01:01:26,918
Νομίζω ότι μου μπήκε και στο στόμα!
1201
01:01:27,960 --> 01:01:30,520
Νόρμαν! Σύνελθε!
1202
01:01:30,640 --> 01:01:34,110
Προτιμάς να έχεις σκατά στο στόμα
ή να μας πιάσουν; Σκέψου!
1203
01:01:34,960 --> 01:01:36,552
Έχεις δίκιο, πρέπει να συνέλθω.
1204
01:01:36,680 --> 01:01:39,194
Όλα είναι άψογα.
Θα ξεχάσω τα κακά στο στόμα μου.
1205
01:01:39,320 --> 01:01:44,189
- Θα κρατήσω λίγο την ανάσα μου.
- Δεν ήταν ποτέ εκεί, δεν ήταν ποτέ εκεί.
1206
01:01:45,240 --> 01:01:46,673
- Γαμώτο!
- Όχι!
1207
01:01:47,920 --> 01:01:50,036
Πώς... Πώς... Πώς στο διάολο...
1208
01:01:50,160 --> 01:01:52,674
- Δες τι κάνει.
- Φιλαράκι;
1209
01:01:52,800 --> 01:01:54,677
Είσαι καλά, φίλε;
1210
01:01:56,240 --> 01:01:57,468
Γαμώτο μου!
1211
01:01:59,680 --> 01:02:02,035
- Φιλαράκι.
- Δες αν είναι καλά.
1212
01:02:02,160 --> 01:02:04,310
- Είσαι καλά;
- Σύνελθε. Ξύπνα, φιλαράκο.
1213
01:02:04,440 --> 01:02:06,431
- Πώς τον λένε;
- Δεν ξέρω!
1214
01:02:06,560 --> 01:02:08,152
- Ο Λάρι, δοκίμασε τον Λάρι!
- Λάρι;
1215
01:02:08,280 --> 01:02:09,952
Ταρακούνα τον.
1216
01:02:10,080 --> 01:02:11,433
- Λάρι;
- Έλα!
1217
01:02:11,560 --> 01:02:14,438
- Ώπα, Λάρι;
- Ίσως δεν τον λένε Λάρι.
1218
01:02:14,560 --> 01:02:17,120
Δοκίμασε κάποιο άλλο.
Μπερτ, Έρνι, δεν ξέρω. Μπιγκ Μπερντ!
1219
01:02:17,240 --> 01:02:18,229
Θα δω αν αναπνέει..
1220
01:02:18,360 --> 01:02:19,873
..διότι αυτό κάνουν οι ζωντανοί, έτσι;
1221
01:02:20,000 --> 01:02:22,639
Θα δω αν αναπνέει,
διότι πρέπει να αναπνέει.
1222
01:02:22,760 --> 01:02:25,069
Κύριε, κάνε να αναπνέει. Δεν αναπνέει.
1223
01:02:25,200 --> 01:02:26,633
- Γαμώτο!
- Τι;
1224
01:02:28,920 --> 01:02:30,319
Είναι νεκρός.
1225
01:02:31,840 --> 01:02:35,276
Θα δώσουμε σ΄αυτόν τον τύπο
τις μισές οικονομίες μας.
1226
01:02:35,400 --> 01:02:37,038
- Δεν είναι τόσο απλό.
- Γιατί όχι;
1227
01:02:37,160 --> 01:02:38,149
Ο Ααρών αρνήθηκε να πληρώσει.
1228
01:02:38,280 --> 01:02:40,589
- Γιατί δεν πληρώνεις εσύ;
- Δεν είναι αυτό το θέμα.
1229
01:02:40,720 --> 01:02:43,280
Εξάλλου, ο μόνος λόγος
που έσκισε την επιταγή ο Ααρών..
1230
01:02:43,400 --> 01:02:46,153
..είναι επειδή ο κοντός
κακολογούσε το μυθιστόρημά του.
1231
01:02:46,280 --> 01:02:48,748
- Όχι!
- Μισό λεπτό. Τι;
1232
01:02:49,840 --> 01:02:51,558
Το μυθιστόρημά σου;
1233
01:02:51,680 --> 01:02:55,229
Δεν το δίνεις σ΄εμένα να το διαβάσω,
αλλά το δίνεις στον τύπο;
1234
01:02:55,360 --> 01:02:57,316
- Δεν του το έδωσα εγώ.
- Σοβαρά;
1235
01:02:57,440 --> 01:02:59,237
Σοβαρά, Ααρών; Σοβαρά;
1236
01:03:03,000 --> 01:03:04,399
Με υποχρέωσες.
1237
01:03:05,280 --> 01:03:07,748
Άσ΄τη να φύγει. Θα της περάσει.
1238
01:03:08,480 --> 01:03:12,075
Τουλάχιστον εκείνος ο λευκός
πήρε αυτό που του άξιζε.
1239
01:03:13,600 --> 01:03:14,953
Για να καταλάβω, δηλαδή.
1240
01:03:15,080 --> 01:03:19,790
Ο πατέρας μας έκανε ομοφυλοφιλικό σεξ
μ΄έναν που χωρούσε στην τσέπη του..
1241
01:03:19,920 --> 01:03:21,831
..κι εσύ θύμωσες επειδή είναι λευκός;
1242
01:03:21,960 --> 01:03:25,873
Δεκάρα δεν δίνω...
Άσε με ήσυχο. Θρηνώ.
1243
01:03:26,400 --> 01:03:27,355
Θρηνείς!
1244
01:03:30,080 --> 01:03:31,832
Γεια σας.
1245
01:03:33,280 --> 01:03:35,635
Τι στο διάολο κάνει πάλι;
1246
01:03:35,760 --> 01:03:39,230
Νόρμαν, γιατί χαμογελάς σαν τον Λούις Άρμστρονγκ;
1247
01:03:39,360 --> 01:03:42,955
Ααρών, Ράϊαν, μπορείτε να έρθετε στη βιβλιοθήκη;
1248
01:03:47,120 --> 01:03:48,712
Σκατά μυρίζει.
1249
01:03:49,760 --> 01:03:50,749
Με συγχωρείτε.
1250
01:03:54,080 --> 01:03:56,913
Τι; Μισό λεπτό, μισό λεπτό.
1251
01:03:57,040 --> 01:03:59,429
Καλέστε ασθενοφόρο.
Καλέστε ένα ασθενοφόρο!
1252
01:03:59,560 --> 01:04:01,915
Είναι... Δεν έχει νόημα.
1253
01:04:02,280 --> 01:04:03,918
Τι εννοείς, δεν έχει νόημα;
1254
01:04:04,040 --> 01:04:05,917
Κοίτα τον, Ααρών. Είναι νεκρός.
1255
01:04:06,040 --> 01:04:07,439
Δηλαδή, εντελώς νεκρός;
1256
01:04:07,560 --> 01:04:09,676
- Υπάρχει και λίγο νεκρός;
- Τι του κάνατε;
1257
01:04:09,800 --> 01:04:11,552
- Τίποτα!
- Κάτι πρέπει να κάνατε.
1258
01:04:11,680 --> 01:04:12,954
Όταν φύγαμε, ήταν ζωντανός..
1259
01:04:13,080 --> 01:04:15,753
..και περίμενα να τον βρω έτσι γυρνώντας.
1260
01:04:15,880 --> 01:04:19,429
Αρπάχτηκε με το τραπέζι
και κέρδισε το τραπέζι.
1261
01:04:19,560 --> 01:04:20,595
- Πολύ κακό αυτό.
- Ναι.
1262
01:04:20,720 --> 01:04:22,631
- Τι θα κάνουμε, παιδιά;
- Από 25 χρόνια μέχρι ισόβια.
1263
01:04:22,760 --> 01:04:24,591
Πρέπει να πάω κάπου αλλού.
1264
01:04:24,720 --> 01:04:26,870
Ώπα, ώπα.
1265
01:04:27,000 --> 01:04:28,831
Ράϊαν, δεν κάνω για τη φυλακή.
1266
01:04:28,960 --> 01:04:31,520
Ξέρεις πόσο γρήγορα
διαδίδεται ένα εξάνθημα στη φυλακή;
1267
01:04:31,640 --> 01:04:34,200
Κόψ΄το! Κανείς δεν τον ξέρει τον τύπο.
1268
01:04:34,320 --> 01:04:36,834
Κανείς δεν ξέρει το όνομά του.
Ούτε καν θα τον πρόσεξαν.
1269
01:04:36,960 --> 01:04:39,269
Δεν τον πρόσεξαν;
1,20 μέτρα είναι, που να πάρει!
1270
01:04:39,400 --> 01:04:40,879
Αρκεί να ξεφορτωθούμε το πτώμα.
1271
01:04:41,000 --> 01:04:42,513
- Θα είναι σαν να ήρθε κι έφυγε.
- Και τι;
1272
01:04:42,640 --> 01:04:43,755
Θα το βάλουμε στο διαδίκτυο;
1273
01:04:43,880 --> 01:04:46,678
Δυο μήνες έκανα να ξεφορτωθώ ένα καναπέ!
1274
01:04:47,280 --> 01:04:48,349
Σταθείτε.
1275
01:04:49,720 --> 01:04:52,871
Είδε κανείς πόσο είναι το φέρετρο
του θείου Έντουαρντ;
1276
01:04:55,640 --> 01:04:58,916
Θες να τον θάψεις μαζί με τον πατέρα μας;
1277
01:04:59,040 --> 01:05:01,793
Γιατί όχι; Δεν θα το πάρει κανείς χαμπάρι.
1278
01:05:01,920 --> 01:05:03,114
- Έλα τώρα!
- Μισό λεπτό.
1279
01:05:03,240 --> 01:05:05,913
Παραδέξου πως είναι λογικό, Ααρών.
Σκέψου το.
1280
01:05:06,040 --> 01:05:08,474
Το φέρετρο είναι εδώ, η τρύπα είναι έτοιμη.
1281
01:05:08,600 --> 01:05:11,273
Εκτός αν έχεις καμιά καλύτερη πρόταση, μεγάλε αδελφέ.
1282
01:05:11,400 --> 01:05:13,595
Εγώ λέω να τον θάψουμε τον άτιμο.
1283
01:05:13,720 --> 01:05:17,952
Παράξενο είναι. Ό,τι κι αν πεις
ή όσες φορές κι αν το πεις..
1284
01:05:18,080 --> 01:05:21,470
..και πάλι είμαι σίγουρος ότι θα καταλήξουμε μαζί.
1285
01:05:22,720 --> 01:05:24,517
Όλοι κάνουμε λάθη, σωστά;
1286
01:05:24,640 --> 01:05:27,154
Ιλέϊν, σοβαρολογώ.
Μία φορά μονάχα ζούμε.
1287
01:05:27,280 --> 01:05:29,953
Πρέπει να κάνεις
αυτό που θα σε κάνει πιο ευτυχισμένη.
1288
01:05:30,080 --> 01:05:33,629
Ίσως βρήκα κάτι να νοιάζομαι
περισσότερο απ΄τον εαυτό μου.
1289
01:05:33,760 --> 01:05:35,637
Και ίσως πρέπει να κάνεις κι εσύ το ίδιο.
1290
01:05:35,800 --> 01:05:38,917
Και δεν εννοώ τον πατέρα μου ή τα λεφτά του.
1291
01:05:39,680 --> 01:05:43,468
Αυτό είναι... Αυτό είναι πολύ ψυχρό.
1292
01:05:43,600 --> 01:05:47,036
- Νοιάζομαι για σένα, Ιλέϊν.
- Λάθος, Ντέρεκ. Εσένα νοιάζεσαι.
1293
01:05:47,160 --> 01:05:49,720
Νοιάζεσαι για μένα ως προς το αποτέλεσμα.
1294
01:05:49,840 --> 01:05:52,752
Δεν είναι έτσι, Ιλέϊν. Μου αξίζεις.
1295
01:05:52,880 --> 01:05:54,108
- Ξεκόλλα.
- Σοβαρολογώ.
1296
01:05:54,240 --> 01:05:56,674
Τι έχει αυτός ο τύπος που δεν το έχω εγώ;
1297
01:05:56,800 --> 01:05:58,472
Όχι την επιτυχία, πάντως, σωστά;
1298
01:05:58,600 --> 01:06:00,431
Κατ΄αρχάς, είναι στοργικός.
1299
01:06:00,560 --> 01:06:01,675
- Έλεος!
- Εσύ δεν θα κουνιόσουν..
1300
01:06:01,800 --> 01:06:02,789
..για να βοηθήσεις κάποιον.
1301
01:06:02,920 --> 01:06:04,638
- Ο Όσκαρ το κάνει συνέχεια.
- Έλα τώρα!
1302
01:06:04,760 --> 01:06:07,274
Βοηθάει τον κόσμο. Είναι συμπονετικός.
1303
01:06:07,400 --> 01:06:09,391
- Είναι ευγενικός, ισορροπημένος.
- Σοβαρά;
1304
01:06:09,520 --> 01:06:11,556
Είναι όσα δεν θα γίνεις εσύ ποτέ.
1305
01:06:11,680 --> 01:06:13,272
- Π.χ., γυμνός στη στέγη.
- Τι;
1306
01:06:13,400 --> 01:06:14,435
Θεέ μου!
1307
01:06:15,880 --> 01:06:16,869
Θεέ μου! Όσκαρ!
1308
01:06:17,000 --> 01:06:19,195
Αυτό έπρεπε να το έχω κάνει εδώ και ώρες.
1309
01:06:19,320 --> 01:06:20,355
Τι κάνεις;
1310
01:06:20,480 --> 01:06:23,278
- Δεν ξέρω, αλλά έλα εδώ.
- Σταμάτα! Όχι!
1311
01:06:26,520 --> 01:06:29,751
- Ιλέϊν; Θεέ μου!
- Παράτα με!
1312
01:06:29,880 --> 01:06:30,915
- Ιλέϊν!
- Θεέ μου!
1313
01:06:31,040 --> 01:06:32,917
- Σοβαρά.
- Όσκαρ!
1314
01:06:33,040 --> 01:06:35,759
Όσκαρ, όλα καλά. Τι κάνεις;
1315
01:06:35,880 --> 01:06:37,279
- Θα είχαμε κάτι όμορφο..
- Όσκαρ!
1316
01:06:37,400 --> 01:06:40,551
..αλλά έπρεπε να το χαλάσεις.
Ούτε καν αιμορραγώ. Σαν κορίτσι χτυπάς.
1317
01:06:40,680 --> 01:06:42,432
Όσκαρ! Τι κάνεις;
1318
01:06:42,560 --> 01:06:43,834
- Εγώ τι κάνω;
- Τι κάνεις;
1319
01:06:43,960 --> 01:06:45,029
- Σε είδα να τον φιλάς.
- Όχι!
1320
01:06:45,160 --> 01:06:46,229
- Όχι!
- Τώρα το είδα!
1321
01:06:46,360 --> 01:06:47,952
- Μόλις τον φίλησες!
- Δεν τον φίλησα..
1322
01:06:48,080 --> 01:06:49,069
..σου το ορκίζομαι!
- Κάτι ακόμη.
1323
01:06:49,200 --> 01:06:50,519
- Είσαι απατεώνισσα!
- Σκάσε και φύγε!
1324
01:06:50,640 --> 01:06:52,153
Με απάτησε. Θα πηδήξω.
1325
01:06:52,280 --> 01:06:55,033
- Όχι! Αγάπη μου, ηρέμησε!
- Πάω να βρω τον Νόρμαν.
1326
01:06:55,160 --> 01:06:56,149
Αξίζετε ο ένας τον άλλον.
1327
01:06:56,280 --> 01:06:57,599
- Έχεις πάρει ναρκωτικά.
- Θα πηδήξω.
1328
01:06:57,720 --> 01:06:59,119
Όσκαρ. Μη!
1329
01:06:59,240 --> 01:07:02,038
Όσκαρ, έλα μέσα!
Σε παρακαλώ, αγάπη μου!
1330
01:07:02,320 --> 01:07:04,276
- Θα πηδήξω.
- Όσκαρ, θα χτυπήσεις!
1331
01:07:04,400 --> 01:07:07,437
Όσκαρ! Θεέ μου!
1332
01:07:07,560 --> 01:07:11,189
- Όσκαρ, είσαι καλά;
- Μια χαρά.
1333
01:07:11,320 --> 01:07:15,108
Δες τους σαν τα μυρμήγκια. Γαμώτο.
1334
01:07:15,240 --> 01:07:18,312
Γαμώτο, είναι πολύ ψηλά.
Χριστέ μου!
1335
01:07:19,640 --> 01:07:22,279
Και πώς θα τον βάλουμε στο φέρετρο;
1336
01:07:22,840 --> 01:07:25,115
Εκείνη η τσάντα Λουί Βιτόν που έφερες;
1337
01:07:25,240 --> 01:07:26,958
Χωράνε δυο τέτοιοι εκεί μέσα.
1338
01:07:27,080 --> 01:07:31,119
Ααρών, αυτό δεν έχει να κάνει μ΄εμάς.
Σκεφτείτε όλοι.
1339
01:07:33,400 --> 01:07:36,472
- Να τον βάλουμε στα άπλυτα.
- Πω, πω!
1340
01:07:37,560 --> 01:07:40,028
Όπως στις ταινίες με τις φυλακές!
1341
01:07:40,160 --> 01:07:43,197
- Νόρμαν, ο Ντέρεκ είμαι, άνοιξε.
- Γαμώτο!
1342
01:07:43,320 --> 01:07:44,912
- Θα τον πάμε στο μπάνιο.
- Νόρμαν!
1343
01:07:45,040 --> 01:07:46,758
- Περίμενε!
- Νόρμαν.
1344
01:07:46,880 --> 01:07:48,950
Περίμενε! Ψάχνω το παντελόνι μου!
1345
01:07:49,080 --> 01:07:50,957
- Ποιο παντελόνι;
- Περίμενε!
1346
01:07:51,080 --> 01:07:53,674
Άνοιξέ μου, είναι επείγον.
1347
01:07:54,240 --> 01:07:55,309
- Σε παρακαλώ, άνοιξε.
- Γαμώτο.
1348
01:07:55,440 --> 01:07:57,317
Τι στο διάολο; Ααρών;
1349
01:07:57,440 --> 01:07:59,192
Τι δουλειά έχει ο θείος στο μπάνιο;
1350
01:07:59,320 --> 01:08:01,959
- Του ήρθε να πάει!
- Σκασίλα μου! Όχι εκεί, όχι τώρα.
1351
01:08:02,080 --> 01:08:04,116
- Τι στο διάολο έχεις πάθει;
- Έτσι έβαζα το γέρο...
1352
01:08:04,240 --> 01:08:07,038
Ααρών; Άνοιξέ μου.
1353
01:08:09,120 --> 01:08:10,189
- Γεια.
- Γεια σου, Ααρών.
1354
01:08:10,320 --> 01:08:12,515
Πρέπει να μιλήσω στον Νόρμαν αμέσως.
1355
01:08:12,960 --> 01:08:14,279
Εδώ είμαι. Τι έγινε;
1356
01:08:14,400 --> 01:08:17,437
Φίλε, ο Όσκαρ τρελάθηκε.
Σκαρφάλωσε...
1357
01:08:17,560 --> 01:08:20,233
- Τι διάολο γίνεται εδώ μέσα;
- Τίποτα. Τι;
1358
01:08:20,360 --> 01:08:23,750
Ο Όσκαρ τρελάθηκε, φίλε.
Είναι στη στέγη, ολόγυμνος.
1359
01:08:23,880 --> 01:08:26,075
Με είδε να φιλάω την Ιλέϊν
και απειλεί να πηδήξει.
1360
01:08:26,240 --> 01:08:30,358
- Εσύ τη φιλούσες;
- Αφού σου είπα, ήταν ερωτευμένη μαζί μου!
1361
01:08:31,600 --> 01:08:33,158
- Γαμώτο!
- Τι;
1362
01:08:33,280 --> 01:08:34,554
Πρέπει να φύγω.
1363
01:08:34,680 --> 01:08:37,513
- Μισό λεπτό. Πού πας, μεγάλε;
- Ράϊ, αν πηδήξει..
1364
01:08:37,640 --> 01:08:38,675
..η αδελφή μου θα με σκοτώσει.
1365
01:08:38,800 --> 01:08:40,916
Δεν θα εγκατέλειπα το πλοίο,
αλλά πρέπει να φύγω.
1366
01:08:41,040 --> 01:08:44,430
Γαμώτο! Φεύγω. Κλειδώστε.
Μη σκοτώσετε κανέναν.
1367
01:08:48,600 --> 01:08:51,592
- Με απατάει! Εκείνη εκεί.
- Κατέβα κάτω, μωρό μου.
1368
01:08:51,720 --> 01:08:53,995
- Θα πηδήξω τώρα.
- Όσκαρ, τι κάνεις;
1369
01:08:54,120 --> 01:08:55,155
- Με απάτησε!
- Όσκαρ!
1370
01:08:55,280 --> 01:08:57,840
Δεν έκανα τίποτα! Εκείνος με φίλησε!
1371
01:08:58,000 --> 01:08:59,558
Όσκαρ! Προσπάθησε να κατέβεις.
1372
01:08:59,680 --> 01:09:01,272
Σε παρακαλώ, κατέβα, μωρό μου.
1373
01:09:01,400 --> 01:09:03,356
- Δεν θέλω να πάθεις κακό.
- Σε είδα να τον φιλάς..
1374
01:09:03,480 --> 01:09:05,118
..να με απατάς μπροστά στα μάτια μου!
1375
01:09:05,240 --> 01:09:07,595
- Να τα πούμε μέσα;
- Μοιχαλίδα, ερωμένη του Ντέρεκ.
1376
01:09:07,720 --> 01:09:10,393
- Πήρες φιλάκι στο χειλάκι.
- Σε παρακαλώ, Όσκαρ!
1377
01:09:10,520 --> 01:09:14,593
Σιωπή, Ιεζάβελ! Οι μοιχοί ποτέ δεν κερδίζουν,
οι κερδισμένοι δεν απατούν.
1378
01:09:14,720 --> 01:09:16,358
- Έρχομαι επάνω.
- Όχι, μαντάμ!
1379
01:09:16,480 --> 01:09:17,469
Δεν θες να μπεις μέσα..
1380
01:09:17,600 --> 01:09:19,750
..οπότε έρχομαι έξω.
- Αυτή είναι αντρική δουλειά!
1381
01:09:19,880 --> 01:09:22,599
- Δεν μπορείς... Μην έρθεις επάνω!
- Μη! Τι κάνεις;
1382
01:09:22,720 --> 01:09:24,836
- Ιλέϊν!
- Αν έρθεις, θα πηδήξω.
1383
01:09:24,960 --> 01:09:27,758
Άλλο ένα βήμα και πηδάω απ΄τη στέγη.
1384
01:09:27,880 --> 01:09:29,836
- Ιλέϊν!
- Ιλέϊν.
1385
01:09:29,960 --> 01:09:31,871
- Ιλέϊν!
- Μην ανέβεις, θα πηδήξω.
1386
01:09:32,040 --> 01:09:33,598
Τι κάνεις; Ιλέϊν!
1387
01:09:33,720 --> 01:09:35,392
- Έι.
- Έι!
1388
01:09:35,520 --> 01:09:37,158
- Τι κάνεις πάλι;
- Ώπα, ώπα.
1389
01:09:37,280 --> 01:09:39,714
Μάλλον μπορώ να τον ξεφορτωθώ,
αλλά μείνε εδώ..
1390
01:09:39,840 --> 01:09:41,478
..και φρόντισε να μην μπει κανείς μέσα.
1391
01:09:41,600 --> 01:09:43,158
Εντάξει, καλά.
Θα κάνω ό,τι μπορώ.
1392
01:09:43,280 --> 01:09:44,838
- Μου χρωστάς χάρη, όμως.
- Εντάξει.
1393
01:09:44,960 --> 01:09:46,439
- Μεγάλη χάρη.
- Εντάξει, όσο σπέρμα θες.
1394
01:09:46,560 --> 01:09:47,959
- Όσο θες.
- Ναι, σε παρακαλώ.
1395
01:09:48,080 --> 01:09:49,991
- Μη.
- Όσο σπέρμα θέλω!
1396
01:09:50,160 --> 01:09:51,070
Εντάξει.
1397
01:09:55,840 --> 01:09:57,159
- Ποιος είναι;
- Ααρών.
1398
01:09:57,280 --> 01:09:59,874
Ποιος λες να είναι; Άνοιξε.
1399
01:10:02,320 --> 01:10:05,471
Όλοι είναι έξω.
Πρέπει να μεταφέρουμε το πτώμα τώρα αμέσως.
1400
01:10:05,600 --> 01:10:07,033
- Ας το κάνουμε.
- Φύγαμε.
1401
01:10:07,160 --> 01:10:09,151
- Έρχομαι να τον πιάσω.
- Πάμε.
1402
01:10:09,280 --> 01:10:10,872
- Τον έπιασες;
- Με το μαλακό.
1403
01:10:11,000 --> 01:10:12,956
Ακόμη κι οι νεκροί μελανιάζουν.
1404
01:10:13,080 --> 01:10:16,038
- Είναι μικρόσωμος, αλλά βαρύς.
- Γυρίστε τον απ΄την άλλη.
1405
01:10:16,160 --> 01:10:17,388
- Εσύ πρώτος.
- Προσεκτικά το κεφάλι.
1406
01:10:17,520 --> 01:10:18,555
- Εντάξει.
- Πρόσεχε το κεφάλι.
1407
01:10:18,680 --> 01:10:20,796
Μακάρι να διάλεγε πιο μικρόσωμο ο μπαμπάς.
1408
01:10:20,920 --> 01:10:22,035
Γρήγορα.
1409
01:10:23,800 --> 01:10:24,949
Γρήγορα.
1410
01:10:25,080 --> 01:10:26,798
Καλά πάμε. Ελάτε!
1411
01:10:27,960 --> 01:10:30,315
- Κοίτα να μην μπει κανείς.
- Εντάξει.
1412
01:10:35,360 --> 01:10:37,430
Γεια σου, νεαρέ μου.
1413
01:10:37,560 --> 01:10:39,437
- Γεια σας, Αιδεσιμότατε!
- Υπάρχει τηλέφωνο;
1414
01:10:39,560 --> 01:10:40,595
Θέλω να σας ρωτήσω κάτι.
1415
01:10:40,720 --> 01:10:42,915
Σε ποια ηλικία αποφασίσατε
να αφιερωθείτε στο Θεό;
1416
01:10:43,120 --> 01:10:45,953
Προσοχή, προσοχή.
1417
01:10:47,280 --> 01:10:49,316
- Πρέπει να κάνω ένα τηλεφώνημα.
- Εντάξει.
1418
01:10:49,440 --> 01:10:51,431
- Έχει τηλέφωνο εκεί μέσα;
- Όχι, δεν έχει...
1419
01:10:51,560 --> 01:10:52,709
..αλλά θέλω να εξομολογηθώ κάτι.
1420
01:10:52,840 --> 01:10:55,593
- Δεν είμαι ιερέας.
- Δεν πειράζει. Κι εγώ δεν είμαι Καθολικός!
1421
01:10:55,720 --> 01:10:59,918
Απλώς ξέρω ότι ένιωσα κάτι το θρησκευτικό.
1422
01:11:10,560 --> 01:11:11,549
Εθίστηκα στα στριπτιζάδικα.
1423
01:11:11,680 --> 01:11:15,593
Η μυρωδιά, ο στύλος, οι ραγάδες,
οι τομές της καισαρικής.
1424
01:11:15,720 --> 01:11:19,838
Δεν είχα ιδέα για τη σαντιγύ. Απολύτως καμία!
Ούτε καν... Είμαι διαβητικός..
1425
01:11:19,960 --> 01:11:22,520
..οπότε αν φάω σαντιγύ από λάθος σημείο,
θα βγάλω εξανθήματα.
1426
01:11:26,720 --> 01:11:27,948
- Τον κρατάς;
- Ναι.
1427
01:11:35,760 --> 01:11:38,149
Δεν μπορούμε να τον αφήσουμε έτσι.
1428
01:11:41,600 --> 01:11:43,989
Κατά έναν παράξενο τρόπο, ίσως να το ήθελε.
1429
01:11:44,120 --> 01:11:47,999
Έλα τώρα! Δεν μπορείς να μιλήσεις σοβαρά
ούτε για μία φορά;
1430
01:11:48,120 --> 01:11:51,396
Ξέχνα το, φίλε.
Οι γνωστές αηδίες του Ράϊαν.
1431
01:11:51,520 --> 01:11:53,875
Γιατί πρέπει να πετάς κάτι τέτοια;
1432
01:11:54,480 --> 01:11:57,233
Γιατί δε γελάς, δεν απολαμβάνεις τη ζωή;
1433
01:11:57,360 --> 01:11:59,237
Να είσαι αυθόρμητος για μία φορά.
1434
01:11:59,360 --> 01:12:01,749
Μπορεί να γίνεις καλύτερος συγγραφέας.
1435
01:12:02,080 --> 01:12:03,957
- Τελείωσες;
- Ναι, τελείωσα.
1436
01:12:04,080 --> 01:12:05,513
Έλα να τελειώνουμε.
1437
01:12:06,120 --> 01:12:08,680
Με έλουσε ένα φως και είδα αγγέλους..
1438
01:12:08,800 --> 01:12:10,074
..ντυμένους στριπτιζέζ.
- Άκου...
1439
01:12:10,200 --> 01:12:12,430
..πρέπει να τηλεφωνήσω.
Ένας άνθρωπος είναι στη στέγη.
1440
01:12:12,560 --> 01:12:13,629
- Θα πέσει.
- Μη σκάτε.
1441
01:12:13,760 --> 01:12:15,910
- Θα το χαρεί όταν θα...
- Στάσου!
1442
01:12:16,040 --> 01:12:18,508
Μα, Αιδεσιμότατε, δεν τελείωσα!
1443
01:12:18,640 --> 01:12:21,359
- Γνώρισα τη Σαλάντα στο στριπτιζάδικο.
- Ας προσευχηθούμε.
1444
01:12:22,400 --> 01:12:23,628
Αντίο, πατέρα.
1445
01:12:28,640 --> 01:12:30,119
- Όσκαρ...
- Μην πλησιάσεις άλλο..
1446
01:12:30,240 --> 01:12:32,708
..αλλιώς θα πηδήξω.
- Σ΄αγαπώ. Μόνο εσένα αγαπώ.
1447
01:12:32,840 --> 01:12:34,751
- Τότε τι έκανες μαζί του;
- Δεν ήμουν μαζί του!
1448
01:12:34,880 --> 01:12:37,235
- Σε είδα να τον φιλάς παθιασμένα!
- Εκείνος με φίλησε!
1449
01:12:37,360 --> 01:12:39,032
Ποτέ δεν θα είμαι αρκετά καλός.
1450
01:12:39,160 --> 01:12:40,957
- Λάθος.
- Αρκετά καλός για τον πατέρα σου.
1451
01:12:41,080 --> 01:12:43,230
- Ούτε αρκετά καλός για σένα.
- Έλα μέσα, μωρό μου.
1452
01:12:43,360 --> 01:12:45,316
- Εσύ να μπεις μέσα!
- Πρέπει να έρθεις μαζί μου.
1453
01:12:45,440 --> 01:12:46,839
Γιατί να έρθω;
1454
01:12:47,680 --> 01:12:50,035
Διότι θα γίνεις πατέρας.
1455
01:12:53,600 --> 01:12:55,238
- Είμαι έγκυος;
- Όχι!
1456
01:12:56,520 --> 01:12:59,318
- Εγώ είμαι έγκυος.
- Κι εσύ;
1457
01:13:00,960 --> 01:13:03,633
Ναι. Είμαστε έγκυοι.
1458
01:13:03,760 --> 01:13:05,830
- Θα αποκτήσουμε μωρό;
- Ναι.
1459
01:13:05,960 --> 01:13:07,109
Σοβαρά;
1460
01:13:09,760 --> 01:13:12,797
Μωρό μου, με τρόμαξες.
Μην το κάνεις αυτό!
1461
01:13:13,560 --> 01:13:15,278
Θα αποκτήσουμε μωρό!
1462
01:13:17,360 --> 01:13:19,112
- Τέλεια!
- Καλό είναι.
1463
01:13:19,240 --> 01:13:21,276
Μακάρι να μου΄κανε κι εμένα κάποιος ένα μωρό!
1464
01:13:21,400 --> 01:13:22,753
Τα έκανες μαντάρα, αγόρι μου!
1465
01:13:22,880 --> 01:13:25,030
Κι εγώ έχω ταραχτεί.
1466
01:13:25,160 --> 01:13:26,752
Πάω να δω τι κάνει η Σύνθια.
1467
01:13:26,880 --> 01:13:30,509
Ααρών; Τελείωνε!
Ο κόσμος έρχεται μέσα!
1468
01:13:30,720 --> 01:13:33,109
Ααρών; 'Εφυγε;
1469
01:13:34,440 --> 01:13:37,113
- Έτσι φαίνεται.
- Όλα καλά;
1470
01:13:37,520 --> 01:13:39,511
Όλα καλά. Είναι...
1471
01:13:40,280 --> 01:13:41,269
- Καλά.
- Ναι.
1472
01:13:41,880 --> 01:13:42,949
- Πάμε μέσα τώρα;
- Ναι.
1473
01:13:43,080 --> 01:13:44,593
- Εντάξει.
- Εντάξει.
1474
01:13:46,040 --> 01:13:47,314
Θεέ μου!
1475
01:13:47,440 --> 01:13:49,749
Όσκαρ, κρατήσου! Θεέ μου!
1476
01:13:49,880 --> 01:13:51,791
Αγάπη μου! Γαμώτο!
1477
01:13:51,920 --> 01:13:53,512
- Τζεφ!
- Γαμώτο!
1478
01:13:53,640 --> 01:13:55,949
- Τζεφ, βοήθησέ με, σε παρακαλώ!
- Μείνε εκεί που είσαι!
1479
01:13:56,080 --> 01:13:57,718
- Μείνε εκεί!
- Πρόσεχε, κάτι έχει πάρει.
1480
01:13:57,840 --> 01:13:58,829
- Πάω εγώ.
- Εντάξει;
1481
01:13:58,960 --> 01:14:00,951
Έρχεται κάποιος. Δεν θα πάθετε τίποτα.
1482
01:14:01,080 --> 01:14:02,593
- Τζεφ!
- Γλιστράω!
1483
01:14:02,720 --> 01:14:04,517
Τραβήξου!
1484
01:14:05,880 --> 01:14:07,632
Τζεφ, γρήγορα!
1485
01:14:08,720 --> 01:14:11,154
- Τραβήξου πάνω!
- Δεν μπορώ!
1486
01:14:11,280 --> 01:14:13,316
- Ας με βοηθήσει κάποιος!
- Βοήθεια!
1487
01:14:13,440 --> 01:14:14,555
- Τζεφ!
- Τζεφ!
1488
01:14:14,680 --> 01:14:16,113
- Όσκαρ, έρχομαι!
- Έλα.
1489
01:14:16,240 --> 01:14:17,355
Όσκαρ!
1490
01:14:19,200 --> 01:14:22,397
Μωρό μου, βοήθησέ με, σε παρακαλώ.
Δεν μπορώ να σε κρατήσω.
1491
01:14:22,560 --> 01:14:24,437
- Ποιος είναι;
- Τον έπιασα.
1492
01:14:24,560 --> 01:14:26,676
- Ο Τζεφ είναι!
- Τζεφ;
1493
01:14:26,800 --> 01:14:28,756
Αυτή τη στιγμή αμφισβητείται ο ανδρισμός μου.
1494
01:14:28,880 --> 01:14:31,348
Έλα.
1495
01:14:31,480 --> 01:14:33,550
- Τον κρατάς;
- Ναι, στο μάγουλό μου.
1496
01:14:33,680 --> 01:14:35,159
- Τον αφήνω.
- Είναι στο μάγουλό μου.
1497
01:14:35,280 --> 01:14:37,475
- Εντάξει, σε κρατάει.
- Είναι τρομερά προικισμένος.
1498
01:14:37,600 --> 01:14:39,716
Θα ήθελα λίγη βοήθεια.
1499
01:14:39,840 --> 01:14:41,592
- Ναι.
- Σε κρατάω, φιλαράκι.
1500
01:14:41,720 --> 01:14:43,278
- Είσαι πανέμορφη.
- Σ΄αγαπώ.
1501
01:14:43,400 --> 01:14:44,719
Σ΄αγαπώ!
1502
01:14:49,120 --> 01:14:50,712
Γεια σας, δεσποινίς Σύνθια.
1503
01:14:51,400 --> 01:14:52,549
Νόρμαν.
1504
01:14:53,960 --> 01:14:55,313
Εσύ είσαι;
1505
01:14:57,000 --> 01:14:58,228
Ααρών;
1506
01:14:58,360 --> 01:15:01,955
- Ααρών, πρέπει να ξεκινήσουμε.
- Φωνάζω τον αιδεσιμότατο.
1507
01:15:02,080 --> 01:15:05,072
Ράϊαν, σ΄ευχαριστώ πολύ
που τακτοποίησες την κατάσταση.
1508
01:15:05,200 --> 01:15:07,475
Χαίρομαι πάρα πολύ που ήρθες.
1509
01:15:11,720 --> 01:15:13,517
Πού είναι ο θείος Ράσελ;
1510
01:15:15,040 --> 01:15:16,632
Αρχίζω να νιώθω καλύτερα.
1511
01:15:16,760 --> 01:15:19,274
- Ωραία.
- Χάρη σ΄εσένα. Και σ΄εσένα.
1512
01:15:19,920 --> 01:15:22,878
Και σ΄εσένα, Τζεφ. Σ΄ευχαριστώ.
1513
01:15:23,000 --> 01:15:24,558
Σ΄ευχαριστώ, Τζεφ.
1514
01:15:26,520 --> 01:15:29,910
- Φάνηκες πολύ γενναίος.
- Ώπα!
1515
01:15:30,040 --> 01:15:34,591
Χωρίς παρεξήγηση, αλλά εμείς οι δύο
δεν πρέπει να αγγιχτούμε ποτέ ξανά.
1516
01:15:34,920 --> 01:15:36,273
- Εντάξει.
- Εντάξει.
1517
01:15:38,200 --> 01:15:39,189
- Τζεφ.
- Εντάξει.
1518
01:15:39,320 --> 01:15:40,469
Σ΄ευχαριστώ.
1519
01:15:40,600 --> 01:15:43,751
Θέλω μια τεράστια καραμέλα για την αναπνοή.
1520
01:15:44,800 --> 01:15:47,189
Θεέ μου! Μωρό μου.
1521
01:15:48,560 --> 01:15:51,028
- Γαμώτο!
- Τζεφ...
1522
01:15:52,400 --> 01:15:56,154
Με συγχωρείς, μπαμπά.
Είμαι πολύ ευάλωτος αυτή την στιγμή.
1523
01:15:56,280 --> 01:15:57,235
Κούμπωσες τα κουμπιά;
1524
01:15:57,360 --> 01:15:58,475
- Ναι.
- Εντάξει.
1525
01:15:58,600 --> 01:16:00,238
- Ιλέϊν.
- Μπαμπά.
1526
01:16:00,360 --> 01:16:02,874
- Ευτυχώς, είσαι καλά.
- Μια χαρά είμαστε.
1527
01:16:03,000 --> 01:16:06,356
Κι εσύ.
Πανηλίθιε! Τι σ΄έχει πιάσει;
1528
01:16:06,480 --> 01:16:07,469
Μακρυά απ΄την κόρη μου!
1529
01:16:07,600 --> 01:16:09,989
- Άκου, μπαμπά...
- Μην ανακατεύεσαι.
1530
01:16:10,120 --> 01:16:13,271
Όχι, θα ανακατευτώ!
Η δική μου ζωή είναι.
1531
01:16:14,200 --> 01:16:17,476
Αν δεν σ΄αρέσει, κρίμα, αλλά θα σου πω κάτι.
1532
01:16:17,600 --> 01:16:19,431
Αν θες εμένα και το παιδί μου στη ζωή σου..
1533
01:16:19,560 --> 01:16:22,518
..άλλαξε συμπεριφορά, το΄πιασες;
1534
01:16:24,920 --> 01:16:27,753
- Σ΄αγαπώ.
- Κοριτσάκι μου.
1535
01:16:29,000 --> 01:16:30,069
Ναι.
1536
01:16:31,800 --> 01:16:33,552
Κι εγώ σ΄αγαπώ, μπαμπά.
1537
01:16:36,680 --> 01:16:38,591
Τι διάολο γίνεται εδώ μέσα;
1538
01:16:38,720 --> 01:16:40,756
- Συγγνώμη, θείε Ράσελ.
- Χίλια συγγνώμη.
1539
01:16:40,880 --> 01:16:43,997
Κάποιος ήταν στη στέγη
κι έπρεπε να τον κατεβάσουμε.
1540
01:16:44,120 --> 01:16:46,031
Εντάξει, σου σηκώνω το παντελόνι.
1541
01:16:46,160 --> 01:16:49,277
Άσ΄το αυτό.
Τι ήταν εκείνο το πτώμα που κουβαλάγατε;
1542
01:16:49,400 --> 01:16:50,469
- Ποιο...
- Πτώμα;
1543
01:16:50,600 --> 01:16:52,238
- Δεν υπήρχε πτώμα.
- Μη με δουλεύετε εμένα!
1544
01:16:52,360 --> 01:16:55,352
Ξέρω πώς είναι ένας νεκρός.
Σε γηροκομείο ζω!
1545
01:16:55,480 --> 01:16:57,630
Πάμε να φύγουμε, βρωμοκοπάει εδώ μέσα!
1546
01:16:58,480 --> 01:17:01,119
- Πώς πάει το χέρι σου;
- Δεν ξέρω.
1547
01:17:01,240 --> 01:17:04,198
Πιο πολύ με απασχολεί η μυρωδιά απ΄τα σκατά.
Σου μυρίζει;
1548
01:17:04,320 --> 01:17:08,029
Ναι, αλλά να βάλεις λίγο ξύδι
σ΄εκείνο το εξάνθημα.
1549
01:17:08,160 --> 01:17:09,991
Θα καθαρίσει. Παλιό οικογενειακό μυστικό.
1550
01:17:10,120 --> 01:17:12,680
Με τα σκατά, δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
1551
01:17:12,840 --> 01:17:14,910
Θα συνιστούσα ένα μπάνιο.
1552
01:17:15,040 --> 01:17:16,951
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
1553
01:17:17,600 --> 01:17:20,717
- Λυπάμαι για τη φάση με την Ιλέϊν.
- Δεν πειράζει.
1554
01:17:20,840 --> 01:17:24,116
Άκουσες ότι θα κάνει παιδί;
Με φαντάζεσαι μπαμπά εμένα;
1555
01:17:24,240 --> 01:17:25,434
- Όχι.
- Όχι.
1556
01:17:27,360 --> 01:17:28,873
Τρελά σκηνικά.
1557
01:17:29,000 --> 01:17:33,710
Άνθρωποι πέφτουν από φέρετρα,
άλλοι κρέμονται απ΄τη στέγη.
1558
01:17:34,360 --> 01:17:35,554
Μου δίνεις τα κλειδιά του αμαξιού;
1559
01:17:35,680 --> 01:17:37,238
- Τι;
- Κουράστηκα.
1560
01:17:37,360 --> 01:17:39,510
- Εντάξει.
- Εντάξει.
1561
01:17:39,640 --> 01:17:40,675
Έι.
1562
01:17:42,280 --> 01:17:44,396
- Σ΄αγαπώ.
- Κι εγώ σ΄αγαπώ.
1563
01:17:44,520 --> 01:17:46,397
Τον είδα! Ήταν νεκρός!
1564
01:17:47,000 --> 01:17:49,150
- Το ξέρω, θείε Ράσελ. Όλοι τον είδαμε.
- Γαμώτο!
1565
01:17:49,280 --> 01:17:53,239
Όχι, πανίβλακα! Στο μπάνιο.
Ήταν νεκρός στο μπάνιο.
1566
01:17:53,360 --> 01:17:56,432
Δεν το πιστεύω τι εφιάλτη ζούμε σήμερα.
1567
01:17:56,560 --> 01:18:00,189
Εγώ το βρίσκω συναρπαστικό. Για κηδεία.
1568
01:18:01,880 --> 01:18:06,874
- Άκου, για όσα έλεγα νωρίτερα...
- Το ξέρω, θα τη βρούμε την άκρη.
1569
01:18:07,200 --> 01:18:08,713
- Σύμφωνοι;
- Σύμφωνοι.
1570
01:18:08,840 --> 01:18:09,795
Ας βγάλουμε τη μέρα..
1571
01:18:09,920 --> 01:18:12,593
..και μετά ανησυχούμε για το μέλλον μας.
1572
01:18:12,720 --> 01:18:14,676
Πρέπει να εκφωνήσω τον επικήδειο λόγο.
1573
01:18:14,800 --> 01:18:16,950
Μετά από όλα όσα έμαθα.
1574
01:18:17,080 --> 01:18:20,155
Πρέπει να τελειώνουμε επιτέλους.
1575
01:18:20,840 --> 01:18:23,912
Πρέπει να τα πούμε εν τάχει, αγόρι μου.
1576
01:18:24,040 --> 01:18:25,792
Ήδη έχασα μία κηδεία και δύο βαφτίσεις.
1577
01:18:25,920 --> 01:18:29,435
- Φυσικά. Ας ξεκινήσουμε.
- Εντάξει. Θέλετε ανοιχτό το φέρετρο;
1578
01:18:29,560 --> 01:18:30,754
- Όχι!
- Όχι.
1579
01:18:31,440 --> 01:18:32,714
Εντάξει.
1580
01:18:34,800 --> 01:18:36,916
Καθίστε όλοι.
1581
01:18:37,360 --> 01:18:38,509
- Εσύ, με το καπέλο;
- Ναι;
1582
01:18:38,640 --> 01:18:39,834
Κάτσε κάτω.
1583
01:18:39,960 --> 01:18:42,633
Ζητώ συγγνώμη εκ μέρους της οικογένειας..
1584
01:18:42,760 --> 01:18:45,354
..για όλα τα απρόοπτα.
1585
01:18:46,360 --> 01:18:50,592
Ο Ααρών, ο μεγαλύτερος γιος,
θα πει λίγα λόγια για τον πατέρα του.
1586
01:18:51,600 --> 01:18:52,874
Σας ευχαριστώ.
1587
01:19:00,960 --> 01:19:02,029
Μάλιστα.
1588
01:19:03,960 --> 01:19:08,158
"Ο πατέρας μου ήταν εξαιρετικός άνθρωπος."
1589
01:19:15,480 --> 01:19:18,358
"Γεννήθηκε το 19..."
1590
01:19:20,120 --> 01:19:22,634
- Τι διάολο γίνεται πάλι;
- Κάποιος είναι μέσα.
1591
01:19:22,760 --> 01:19:24,910
Το ήξερα! Το ήξερα!
1592
01:19:25,040 --> 01:19:29,318
"Γεννήθηκε το 1930..."
1593
01:19:31,000 --> 01:19:32,069
Γαμώτο!
1594
01:19:33,240 --> 01:19:34,309
Γαμώτο!
1595
01:19:36,280 --> 01:19:37,838
Τι στο διάολο;
1596
01:19:37,960 --> 01:19:40,633
Τι κάνεις στο φέρετρο του πατέρα μου;
1597
01:19:45,880 --> 01:19:48,189
Έντουαρντ, μου λείπεις!
1598
01:19:48,800 --> 01:19:51,075
Αφήστε με, με τον Έντουάρντ μου!
1599
01:19:51,200 --> 01:19:54,272
Η φωτογραφία μου!
Οι όμορφες αναμνήσεις μου!
1600
01:19:57,600 --> 01:19:59,716
Όχι, μαμά! Δώσε μου...
1601
01:20:00,800 --> 01:20:02,392
Παλιοκάθαρμα!
1602
01:20:11,480 --> 01:20:13,516
Ο πατέρας μου!
1603
01:20:14,840 --> 01:20:20,358
Ο πατέρας μου ήταν εξαιρετικός άνθρωπος.
1604
01:20:23,680 --> 01:20:25,557
Αν είχε ελαττώματα;
1605
01:20:28,160 --> 01:20:29,229
Ναι.
1606
01:20:31,240 --> 01:20:34,277
Δούλευε σκληρά, όμως, για την οικογένειά του.
1607
01:20:34,400 --> 01:20:36,789
Το μόνο που ήθελα σήμερα..
1608
01:20:36,920 --> 01:20:42,916
..ήταν να του πω πόσο πολύ τον αγαπούσαμε
και τον σεβόμασταν όλοι.
1609
01:20:43,880 --> 01:20:46,314
Τόσα πολλά ζητάω;
1610
01:20:47,120 --> 01:20:50,954
Εντάξει, ίσως να του άρεσε
λίγο παραπάνω το "Dreamgirls".
1611
01:20:52,480 --> 01:20:55,631
Η ζωή είναι περίπλοκη, όμως.
1612
01:20:56,280 --> 01:20:57,759
Κάνουμε ό,τι μπορούμε.
1613
01:20:58,800 --> 01:21:01,109
Και ο μπαμπάς έκανε ό,τι μπορούσε.
1614
01:21:03,040 --> 01:21:04,598
Αυτό που έκανε ήταν..
1615
01:21:05,120 --> 01:21:07,759
..να μας μάθει να κυνηγάμε τα όνειρά μας.
1616
01:21:09,480 --> 01:21:11,675
Όταν φύγετε από δω σήμερα, λοιπόν..
1617
01:21:11,800 --> 01:21:15,873
..θέλω να θυμάστε τον πατέρα μου
γι΄αυτό που πραγματικά ήταν..
1618
01:21:16,000 --> 01:21:21,279
..ένας τρυφερός, ευγενικός, καλός άνθρωπος,
που ποτέ δεν επέκρινε κανέναν..
1619
01:21:22,080 --> 01:21:25,868
..που ποτέ δεν έκανε καυστικά σχόλια..
1620
01:21:27,520 --> 01:21:33,550
..ούτε είχε προκαταλήψεις με φυλές,
πεποιθήσεις, φύλο..
1621
01:21:34,800 --> 01:21:36,074
..ή ύψος.
1622
01:21:36,920 --> 01:21:41,311
Κι αν γίνω έστω και το μισό
απ΄ό,τι ήταν ο πατέρας μου..
1623
01:21:41,440 --> 01:21:45,479
..τότε το παιδί που σχεδιάζω να αποκτήσω
με την όμορφη γυναίκα μου...
1624
01:21:47,160 --> 01:21:48,957
..θα είναι αληθινά ευλογημένο.
1625
01:21:55,200 --> 01:21:56,474
Σας ευχαριστώ.
1626
01:21:59,360 --> 01:22:00,839
Μπράβο, αγόρι μου.
1627
01:22:03,400 --> 01:22:05,311
Όλα θα πάνε καλά, αγόρι μου.
1628
01:22:06,960 --> 01:22:08,188
Μπράβο σου.
1629
01:22:10,640 --> 01:22:12,870
Όσκαρ, όχι πάλι τα ίδια.
1630
01:22:15,640 --> 01:22:18,871
Πάντα πίστευα ότι ήταν ελαφρώς κουνιστός.
1631
01:22:30,960 --> 01:22:32,791
Πώς είναι η μαμά;
1632
01:22:32,920 --> 01:22:35,480
Καλά. Ξεκουράζεται.
1633
01:22:36,920 --> 01:22:40,708
Θα της πάρει καιρό να χωνέψει
ότι ο μπαμπάς ήταν...
1634
01:22:42,120 --> 01:22:43,633
Ξέρεις.
1635
01:22:43,760 --> 01:22:45,273
Θα συνέλθει.
1636
01:22:45,960 --> 01:22:49,475
Ωραίος ο αποχαιρετισμός σου στο γέρο.
Εσύ τον έγραψες;
1637
01:22:49,600 --> 01:22:52,717
Κάποιος που γνώρισα
μου είπε να είμαι αυθόρμητος.
1638
01:22:52,840 --> 01:22:55,991
Ο μπαμπάς θα ήταν υπερήφανος.
Εγώ, πάντως, έτσι ένιωσα.
1639
01:22:56,720 --> 01:22:59,632
Ίσως όταν είσαι έτοιμος,
να μου δώσεις να διαβάσω το μυθιστόρημα.
1640
01:22:59,760 --> 01:23:00,988
Ναι.
1641
01:23:01,120 --> 01:23:04,157
- Θα σου το στείλω την επόμενη εβδομάδα.
- Εντάξει.
1642
01:23:04,280 --> 01:23:07,352
- Πρώτα θα το διαβάσει η Μισέλ, όμως,
- Έγινε.
1643
01:23:07,480 --> 01:23:09,948
Δεν το ξαναπερνάω αυτό.
1644
01:23:10,080 --> 01:23:12,435
Εντάξει. Σ΄ευχαριστώ, μεγάλε αδελφέ.
1645
01:23:13,120 --> 01:23:15,714
Σίγουρα δεν θες να μείνεις άλλη μια μέρα;
1646
01:23:16,840 --> 01:23:19,115
Έχει έναν ωραίο αγώνα των Λέικερς.
1647
01:23:19,880 --> 01:23:21,598
- Με τον δικό σου, τον Κόμπι.
- Όχι.
1648
01:23:22,240 --> 01:23:24,629
Θα νιώθω στενοχωρημένος ή παρείσακτος.
1649
01:23:24,760 --> 01:23:27,593
Ξέρεις πώς είναι.
Λέω να γυρίσω πίσω.
1650
01:23:27,720 --> 01:23:30,518
Ξέρεις, να κάνω τα δικά μου.
Πρέπει να πενθήσω.
1651
01:23:31,520 --> 01:23:32,714
Κι εγώ.
1652
01:23:39,360 --> 01:23:41,954
Τι; Κάπως πρέπει να πάω στο αεροδρόμιο;
1653
01:23:42,080 --> 01:23:45,629
Κοίτα μην καταλήξεις στη φυλακή πρώτα.
1654
01:23:46,440 --> 01:23:47,953
- Γεια.
- Ράϊαν.
1655
01:23:48,080 --> 01:23:49,991
- Αδελφούλα.
- Άκου, μωρό μου..
1656
01:23:50,120 --> 01:23:54,159
..μη χαθείς πάλι, εντάξει;
- Με τίποτα. Έγινε, αδέλφι.
1657
01:23:54,280 --> 01:23:55,918
Μέχρι την επόμενη κηδεία!
1658
01:23:57,400 --> 01:23:59,834
- Σ΄αγαπώ, φίλε.
- Κι εγώ σ΄αγαπώ.
1659
01:24:05,880 --> 01:24:07,871
Βλέπω ότι βρήκε μεταφορικό μέσο.
1660
01:24:08,000 --> 01:24:10,753
Ναι. Έτσι την πάτησε κι ο Ρ. Κέλλι.
1661
01:24:16,240 --> 01:24:18,231
Σκέτο ζαχαρωτό!
1662
01:24:23,800 --> 01:24:27,679
Είμαι κομμάτια. Τι απίστευτη μέρα.
1663
01:24:27,800 --> 01:24:29,392
Ατελείωτη μέρα.
1664
01:24:30,240 --> 01:24:32,037
- Και μάντεψε;
- Τι;
1665
01:24:35,680 --> 01:24:37,352
Μου κίνησες το ενδιαφέρον!
1666
01:24:38,520 --> 01:24:42,559
Χωρίς τη μαμά, καλεσμένους, τον θείο Ράσελ.
1667
01:24:45,000 --> 01:24:47,070
- Πού είναι ο θείος Ράσελ;
- Επάνω.
1668
01:24:47,200 --> 01:24:50,158
Του έδωσα κανα δυό Βάλιουμ
και τον έβαλα για ύπνο.
1669
01:24:52,240 --> 01:24:53,275
Τι;
1670
01:24:54,280 --> 01:24:56,714
Γαμώτο! Φίλε...
1671
01:24:57,800 --> 01:24:59,995
Όλα είναι τόσο καταπράσινα.