1 00:01:29,720 --> 00:01:31,404 I hope so. 2 00:01:33,960 --> 00:01:36,281 - All right, you guys gotta call me. - Yeah. 3 00:01:36,480 --> 00:01:39,051 Make this happen. Make this happen, all right? 4 00:01:39,280 --> 00:01:41,965 See you guys. See you. All right. 5 00:01:42,480 --> 00:01:45,324 - Joey, what's up? The usual? - Yeah. 6 00:02:07,240 --> 00:02:10,210 Thanks, Willy. I hope you had a nice night. 7 00:02:10,440 --> 00:02:12,090 Yes, sir. 8 00:02:12,520 --> 00:02:14,045 What about that new place? 9 00:02:14,240 --> 00:02:16,925 Oh, girl, I gotta go. Bye. 10 00:02:17,120 --> 00:02:20,169 You're late. Time is a relative thing, doll. 11 00:02:20,360 --> 00:02:21,885 Mr. Hardigan, he's furious. 12 00:02:22,040 --> 00:02:25,203 Mr. Blumenthal's threatening to take his business elsewhere. 13 00:02:25,360 --> 00:02:28,523 Guy named Pat Vinelli said stay away from his sister or else. 14 00:02:28,720 --> 00:02:31,610 Patricia. Mm. Mm. Oh, and this one, your ex-wife, 15 00:02:31,800 --> 00:02:34,167 Donna Hawthorne? She's really pissed. 16 00:02:34,360 --> 00:02:36,647 She's always pissed. I don't blame her. 17 00:02:38,360 --> 00:02:39,930 Damn. 18 00:02:42,640 --> 00:02:44,324 Mr. Sharkey, he's in his office. 19 00:02:44,480 --> 00:02:45,970 Ay-yi-yi. 20 00:02:46,160 --> 00:02:48,322 There he is. Hey, boss man. 21 00:02:48,560 --> 00:02:50,688 Joe, how you doing? Good. Oh! 22 00:02:50,840 --> 00:02:53,730 Oh, I'm sorry. Oh, let me take a look at those. 23 00:02:53,920 --> 00:02:56,321 Watch the fight? I didn't. I was working. 24 00:02:56,480 --> 00:02:59,006 Talk to me about Newcombe. Are you gonna bag him? 25 00:02:59,160 --> 00:03:03,131 This is a make it or break it for us. Got dinner tonight at the Pinnacle. 26 00:03:03,280 --> 00:03:06,363 Pinnacle? Oof. Expensive. Yup. Oof. Necessary. 27 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 All right, reel him in. I always do. 28 00:03:08,720 --> 00:03:12,088 If you don't, we're fucked. Now, let me make this very clear. 29 00:03:12,280 --> 00:03:13,645 If you don't, I'm... 30 00:03:13,800 --> 00:03:16,041 you're fucked. Got it. I got the deal. 31 00:03:16,200 --> 00:03:20,410 Clean yourself up a little bit. Put on your best suit. Wear cologne, smell good. 32 00:03:20,560 --> 00:03:23,245 Aramis. That chickie of his likes you. Love it. 33 00:03:23,440 --> 00:03:27,126 You knock them out, champ. I will. Bob and weave. Bob and weave. 34 00:03:28,040 --> 00:03:29,690 Boxing. 35 00:03:30,960 --> 00:03:32,610 Primitive. 36 00:03:37,160 --> 00:03:39,401 - Yeah, Joe Doucett. - That was a long lunch. 37 00:03:39,880 --> 00:03:42,565 What can I do for you? You know what day this is? 38 00:03:42,760 --> 00:03:45,411 Yes, I do. It's the 8th of October, 39 00:03:45,600 --> 00:03:50,527 the year of our Lord 1993, which means that I'm late with my child support again. 40 00:03:50,720 --> 00:03:53,007 That is not why I'm calling, you know it. 41 00:03:53,200 --> 00:03:57,410 I asked you to come to Mia's party three weeks ago, you never called me back. 42 00:03:57,560 --> 00:03:59,688 Well, I can't make it, Donna. Why not? 43 00:03:59,920 --> 00:04:04,130 Because I have a big client dinner. Ha. Well, that's way more important 44 00:04:04,280 --> 00:04:08,285 than your daughter's birthday. Listen, she is 3 years old, okay? 45 00:04:08,480 --> 00:04:13,122 Three years old, okay? Do you think she cares whether I'm there or not? 46 00:04:13,320 --> 00:04:14,685 You know what, Joe? 47 00:04:14,880 --> 00:04:17,008 As a husband, as a father, 48 00:04:17,200 --> 00:04:21,808 you are a fucking joke! You know what? You're a bitch, Donna. 49 00:04:22,000 --> 00:04:24,367 What did you say? You're a fucking bitch! 50 00:04:24,560 --> 00:04:26,847 Fuck... Fuck! 51 00:04:27,960 --> 00:04:30,884 We don't make ads for Joe Doakes. 52 00:04:31,120 --> 00:04:34,203 No, John Q. Public, John and Jane Doe, Mr. Everyman. 53 00:04:34,360 --> 00:04:36,044 No, no, no. 54 00:04:36,240 --> 00:04:38,447 We make ads for Daniel Newcombe. 55 00:04:38,640 --> 00:04:41,086 We make ads for Joe Doucett. 56 00:04:41,240 --> 00:04:45,006 We cater to the elite, the crème de la crème. 57 00:04:45,200 --> 00:04:48,682 Celebrities, athletes, entertainers, rappers. 58 00:04:48,840 --> 00:04:52,925 All in a Daniel Newcombe fine motor vehicle. That's what I'm gonna do for you. 59 00:04:53,120 --> 00:04:56,727 It's a really great idea. It's a great idea. Listen to the lady. 60 00:04:56,920 --> 00:04:59,844 I'm gonna give you a shot. That's what I like to hear. 61 00:05:00,040 --> 00:05:02,566 Call me at the office first thing Monday. I will do so, sir. 62 00:05:04,440 --> 00:05:06,568 I've gotta make a call. Please excuse me. 63 00:05:06,720 --> 00:05:09,291 You gotta do business when you gotta do business. 64 00:05:09,440 --> 00:05:12,046 Don't be long? Okay. I'll be right back, baby. 65 00:05:12,240 --> 00:05:14,083 - A beautiful couple. - He's the best. 66 00:05:14,280 --> 00:05:16,362 You won't regret it. I promise you. 67 00:05:23,760 --> 00:05:24,841 Congratulations. 68 00:05:25,040 --> 00:05:28,362 Thank you, Judy. I don't think I could've done that without you. 69 00:05:28,560 --> 00:05:29,766 Oh, sure you could've. 70 00:05:29,960 --> 00:05:33,362 Laughing at all my jokes, telling him what great ideas I have. 71 00:05:33,600 --> 00:05:35,887 They are great ideas. I appreciate that. 72 00:05:36,080 --> 00:05:40,051 From one bullshit artist to another. Listen. 73 00:05:41,480 --> 00:05:45,087 I was thinking, what do you say you and I, 74 00:05:45,320 --> 00:05:48,563 we get together this weekend, ditch the old man, 75 00:05:48,760 --> 00:05:51,445 bottle of Scotch, eight ball of coke, 76 00:05:52,240 --> 00:05:53,969 dirty movies on Skinemax? 77 00:05:54,200 --> 00:05:56,441 What? Excuse me? Heh. 78 00:05:57,720 --> 00:05:59,802 Let me get this straight. 79 00:06:00,320 --> 00:06:03,608 You think I said those things because I wanna fuck you? 80 00:06:03,840 --> 00:06:05,444 Yeah. No. 81 00:06:05,640 --> 00:06:08,291 No? No. I wanna get out of here 82 00:06:08,480 --> 00:06:12,007 and away from you as fast as humanly possible. 83 00:06:12,200 --> 00:06:15,409 Daniel likes you, God knows why. Okay. 84 00:06:15,640 --> 00:06:17,802 Yeah? But, Joe? 85 00:06:18,000 --> 00:06:19,047 You're a dick. 86 00:06:19,240 --> 00:06:21,527 And I would rather fuck a corpse. 87 00:06:21,720 --> 00:06:23,085 Joe. 88 00:06:23,320 --> 00:06:25,448 You wanna disrespect me? No. I didn't... 89 00:06:25,640 --> 00:06:28,325 That's all right. It was just a misunderstanding. 90 00:06:28,520 --> 00:06:30,921 I'm a big boy. I'm a big boy. I can take it. 91 00:06:31,160 --> 00:06:32,241 Okay. 92 00:06:32,440 --> 00:06:35,683 But you disrespect the woman I love, son, that's... 93 00:06:35,840 --> 00:06:39,003 - That's just plain stupid. - It was just a misunderstanding. 94 00:06:44,680 --> 00:06:46,603 Let's go, baby. 95 00:06:47,240 --> 00:06:48,651 He's not worth the trouble. 96 00:06:52,120 --> 00:06:53,645 Mm. 97 00:06:54,480 --> 00:06:57,324 Mm. Uh! 98 00:06:57,520 --> 00:06:59,204 I'm dry! 99 00:06:59,400 --> 00:07:01,368 Does anybody have any more alcohol? 100 00:07:01,600 --> 00:07:02,840 Shut the fuck up! 101 00:07:03,040 --> 00:07:07,762 Does anyone have more alcohol? 102 00:07:08,760 --> 00:07:10,285 Whoa. 103 00:07:11,040 --> 00:07:12,371 I can't... 104 00:07:12,560 --> 00:07:14,927 ♪ I don't wanna go anymore ♪♪ 105 00:07:17,960 --> 00:07:20,201 Hey, wait up! 106 00:07:34,400 --> 00:07:36,323 U.S.A. 107 00:07:37,400 --> 00:07:39,209 U.S.A. 108 00:07:47,160 --> 00:07:48,889 U.S.A. Whoa! 109 00:07:49,120 --> 00:07:50,849 What is that? 110 00:07:52,080 --> 00:07:53,320 What is that? 111 00:07:53,520 --> 00:07:54,646 I know what that is. 112 00:07:54,840 --> 00:07:56,524 What have you got? Five dollar. 113 00:07:56,720 --> 00:08:00,361 What? I haven't even touched anything yet. 114 00:08:00,640 --> 00:08:02,165 Okay? 115 00:08:03,680 --> 00:08:05,728 How much is that? Five dollar. 116 00:08:05,920 --> 00:08:07,524 Ah... 117 00:08:07,720 --> 00:08:08,960 My daughter. 118 00:08:09,160 --> 00:08:10,571 She's gonna be 3 years old. 119 00:08:11,160 --> 00:08:12,605 It's her birthday. 120 00:08:12,920 --> 00:08:14,763 Give me 5 dollar. Three years old. 121 00:08:15,160 --> 00:08:17,811 Three years old. 122 00:08:17,960 --> 00:08:19,291 Spec... Give me 5 dollar. 123 00:08:19,440 --> 00:08:21,568 You give me 5 dollar. 124 00:08:26,760 --> 00:08:28,205 Mwah. 125 00:08:29,960 --> 00:08:31,849 Oh... 126 00:08:33,120 --> 00:08:34,690 No. 127 00:08:34,920 --> 00:08:36,570 Stop it. 128 00:08:42,680 --> 00:08:44,489 Hey. 129 00:08:45,760 --> 00:08:47,603 Hey! 130 00:08:49,000 --> 00:08:50,809 Chucky! 131 00:08:51,000 --> 00:08:52,923 - Chucky! - We're closed. 132 00:08:53,120 --> 00:08:54,451 No! It's Joe! 133 00:08:54,640 --> 00:08:56,201 Are you deaf? I said we're closed. 134 00:08:56,280 --> 00:08:57,805 Joe! Open up. 135 00:08:58,280 --> 00:09:02,205 Hey! Come on! Give me one drink. 136 00:09:03,520 --> 00:09:04,806 Come on. One... Coffee. 137 00:09:05,000 --> 00:09:06,604 No. Fuck coffee. 138 00:09:06,800 --> 00:09:08,609 No, you promised. You promised. 139 00:09:08,800 --> 00:09:11,087 You promised. You promised. Tell the duck. 140 00:09:11,320 --> 00:09:15,530 I don't wanna tell the duck. Come back tomorrow. You'll thank me in the morning. 141 00:09:15,680 --> 00:09:16,886 No! No! 142 00:09:17,080 --> 00:09:19,287 Fuck, no! Ah! 143 00:09:19,680 --> 00:09:21,250 Goddamn it. 144 00:09:21,440 --> 00:09:23,363 You don't wanna have fun! 145 00:09:23,560 --> 00:09:26,325 Nobody wants to have fun anymore. 146 00:09:26,520 --> 00:09:28,249 Goddamn it. 147 00:09:29,720 --> 00:09:31,449 Hey. 148 00:09:32,120 --> 00:09:33,121 What are you doing? 149 00:09:37,040 --> 00:09:38,485 Hi. 150 00:10:42,280 --> 00:10:45,250 Hey, I'm gonna take a piss, all right? 151 00:10:46,200 --> 00:10:47,611 Okay? 152 00:11:15,560 --> 00:11:17,608 Oh. Sorry about the toilet. 153 00:11:17,800 --> 00:11:19,564 I didn't mean... 154 00:11:21,080 --> 00:11:22,650 Hello? 155 00:11:24,240 --> 00:11:25,765 Hello? 156 00:11:50,680 --> 00:11:52,444 Underwear. 157 00:11:52,640 --> 00:11:54,847 What the hell is this? 158 00:12:04,880 --> 00:12:07,167 Where the fuck is the phone? 159 00:12:22,800 --> 00:12:24,450 Hello? 160 00:12:24,720 --> 00:12:26,131 Can anybody hear me? 161 00:12:27,480 --> 00:12:29,323 Hello? 162 00:12:37,520 --> 00:12:39,443 Son of a bitch. 163 00:12:45,400 --> 00:12:47,607 Hello? 164 00:12:48,840 --> 00:12:50,842 Can anybody hear me on the outside? 165 00:12:51,080 --> 00:12:53,481 I'm stuck in a motel room. 166 00:12:53,680 --> 00:12:54,806 Hello? 167 00:12:55,040 --> 00:12:56,371 Fuck! 168 00:12:57,480 --> 00:12:59,926 Hello? 169 00:13:10,200 --> 00:13:12,441 Hey. Hey. 170 00:13:12,960 --> 00:13:15,361 Tell me why I'm here. Tell... No, listen. 171 00:13:15,600 --> 00:13:17,807 Tell me why I'm here. No, no, no. 172 00:13:35,400 --> 00:13:38,244 Ah. Ow. 173 00:14:28,720 --> 00:14:31,405 Dumplings. Anything but dumplings. 174 00:14:31,880 --> 00:14:33,609 Please. 175 00:14:33,800 --> 00:14:36,167 Please can I have something else to eat? 176 00:14:36,360 --> 00:14:39,045 Jesus H. Christ, God love you, 177 00:14:39,200 --> 00:14:42,249 give me something other than this crap. 178 00:14:44,360 --> 00:14:46,362 We're gonna squeeze for two 179 00:14:46,560 --> 00:14:49,848 and then we're gonna open for two. Make sure you resist it. 180 00:14:50,040 --> 00:14:53,726 This is a great way to tone and strengthen your upper legs. 181 00:14:53,920 --> 00:14:57,322 And we all know that's an area that often gets neglected. 182 00:14:57,520 --> 00:15:00,842 So, if you haven't already, join with me now. 183 00:15:01,080 --> 00:15:02,650 And squeeze. 184 00:15:02,880 --> 00:15:05,406 Come on, and up. Good. 185 00:15:05,600 --> 00:15:07,523 Can you feel the burn? Yes. 186 00:15:07,760 --> 00:15:09,046 And release. Release. 187 00:15:09,240 --> 00:15:10,366 Here we go. 188 00:15:10,560 --> 00:15:11,800 And... Squeeze. 189 00:15:12,000 --> 00:15:13,047 And release. 190 00:15:13,240 --> 00:15:15,766 Let's go, keep going. Squeeze. Squeeze. 191 00:15:15,960 --> 00:15:18,201 And up. Ahh. 192 00:15:18,360 --> 00:15:19,885 Ahh. 193 00:15:20,040 --> 00:15:22,520 Ahh. Ahh. 194 00:15:23,880 --> 00:15:25,086 Now we're gonna speed it up. 195 00:15:25,320 --> 00:15:26,924 Oh, yeah. Ahh. 196 00:15:27,080 --> 00:15:29,526 Ahh. Ooh. Ahh. 197 00:15:29,680 --> 00:15:32,365 Good. Feel it. I am. 198 00:15:32,560 --> 00:15:35,962 Ahh. Ahh. Ahh. Mm. Oh. 199 00:15:36,160 --> 00:15:38,242 Ahh. Ahh. 200 00:15:38,400 --> 00:15:40,323 Good, and open. 201 00:15:40,520 --> 00:15:43,649 Good, and squeeze. And... 202 00:15:43,880 --> 00:15:46,326 Good. Squeeze. 203 00:15:47,320 --> 00:15:48,651 And open. 204 00:15:48,880 --> 00:15:50,291 Squeeze. 205 00:15:50,480 --> 00:15:51,970 And open. 206 00:16:24,280 --> 00:16:25,611 There she is. 207 00:16:28,240 --> 00:16:29,651 I owe you one. 208 00:16:31,600 --> 00:16:35,241 Early this morning, the body of single mother Donna Hawthorne 209 00:16:35,440 --> 00:16:37,886 was discovered in her Southside apartment. 210 00:16:38,080 --> 00:16:42,688 Police confirmed that she was raped and savagely beaten to death. 211 00:16:43,280 --> 00:16:46,966 The victim was the mother of a 3-year-old girl 212 00:16:47,160 --> 00:16:50,403 who was inside the apartment at the time of the killing. 213 00:16:51,000 --> 00:16:53,401 To quote forensic investigators: 214 00:16:53,600 --> 00:16:56,843 The evidence is irrefutable. 215 00:16:57,040 --> 00:17:01,648 Prime suspect Joseph Doucett was the victim's former husband 216 00:17:01,840 --> 00:17:05,049 and father of the surviving child. 217 00:17:05,240 --> 00:17:09,404 That's all from Stephanie Lee, here on the scene. Back to you, Michael. 218 00:17:28,200 --> 00:17:29,281 Remember, 219 00:17:29,480 --> 00:17:33,326 your enemy is most vulnerable just before he strikes. 220 00:17:41,160 --> 00:17:45,051 This area is extremely dangerous. Don't let your guard down for a second. 221 00:17:45,520 --> 00:17:47,488 They're everywhere. 222 00:17:47,680 --> 00:17:49,569 This is really big. 223 00:17:49,760 --> 00:17:53,560 We need to think about what our next move will be. 224 00:17:53,800 --> 00:17:56,280 We must figure out a plan and execute it. 225 00:17:56,480 --> 00:17:59,290 More importantly, we need to get you two together. 226 00:17:59,480 --> 00:18:04,122 - You have to speak with him. - Unfortunately, it didn't work. 227 00:18:04,920 --> 00:18:06,604 He's still alive. 228 00:18:06,800 --> 00:18:09,565 We're going to have to try something else. 229 00:18:09,880 --> 00:18:12,963 I don't know. That seems risky. 230 00:18:13,160 --> 00:18:17,484 If those two guys are who we think they are... 231 00:18:17,680 --> 00:18:18,727 I am sorry. 232 00:18:18,880 --> 00:18:20,530 Six, seven, eight. 233 00:18:20,720 --> 00:18:24,361 Up, down. Let's take it down, down, slow. 234 00:18:24,560 --> 00:18:26,688 Down, down, slow. 235 00:18:26,880 --> 00:18:28,245 Down, down, slow. 236 00:18:28,400 --> 00:18:29,811 Take it lower. 237 00:18:30,040 --> 00:18:31,280 That's it, bring it up. 238 00:18:31,440 --> 00:18:33,408 Down, down, slow. 239 00:18:33,600 --> 00:18:35,489 Down, down, slow. 240 00:18:35,680 --> 00:18:38,889 Arch your back. That's it. 241 00:18:39,880 --> 00:18:41,370 That's it. 242 00:18:41,560 --> 00:18:44,882 Recover before we get back into it. 243 00:18:45,080 --> 00:18:49,688 I, William Jefferson Clinton, do solemnly swear 244 00:18:49,840 --> 00:18:52,764 I will faithfully execute the office of president... 245 00:18:52,920 --> 00:18:54,843 Come on this way. 246 00:18:56,400 --> 00:18:58,926 Mm. Mm, mm. 247 00:19:07,320 --> 00:19:08,890 You're the king. 248 00:19:12,560 --> 00:19:14,881 Don't ever leave me. 249 00:19:15,320 --> 00:19:16,560 Don't ever leave me. 250 00:19:20,800 --> 00:19:22,928 Oh, I won't touch your babies. 251 00:19:23,120 --> 00:19:24,963 I won't touch your babies. 252 00:19:25,880 --> 00:19:28,326 I'll keep you nice and comfy here. 253 00:19:28,560 --> 00:19:30,847 Yes, you protect those babies. 254 00:19:31,040 --> 00:19:32,849 You protect those babies. 255 00:19:34,360 --> 00:19:36,408 Where are you? 256 00:19:36,960 --> 00:19:39,281 Where are you? 257 00:19:45,880 --> 00:19:48,247 Aah! No! 258 00:19:48,440 --> 00:19:51,603 No, no, no! 259 00:19:51,800 --> 00:19:53,609 No! 260 00:19:54,920 --> 00:19:56,365 I'm sorry. 261 00:19:56,560 --> 00:19:59,086 I'm sorry. 262 00:19:59,880 --> 00:20:01,245 No. 263 00:20:01,440 --> 00:20:02,930 No. 264 00:20:03,120 --> 00:20:04,963 No. 265 00:21:37,240 --> 00:21:38,685 Huh. 266 00:22:15,440 --> 00:22:16,521 Uh... 267 00:22:18,800 --> 00:22:22,168 Tonight on Mysteries of Crime: 268 00:22:22,360 --> 00:22:25,409 July 30th, 1994. 269 00:22:25,600 --> 00:22:28,604 Donna Hawthorne is brutally raped and beaten to death 270 00:22:28,760 --> 00:22:31,240 by her ex-husband, Joseph Doucett. 271 00:22:31,440 --> 00:22:34,683 It's an open-and-shut case, but there's just one problem. 272 00:22:34,880 --> 00:22:37,611 The killer has disappeared. 273 00:22:37,800 --> 00:22:41,282 For five years Joe Doucett has eluded justice. 274 00:22:41,800 --> 00:22:44,121 Where could this fiend be hiding? 275 00:22:44,320 --> 00:22:45,651 I'm James Prestley. 276 00:22:45,880 --> 00:22:50,568 Tonight, we examine this mystery of crime. 277 00:22:50,880 --> 00:22:52,530 What can you tell us about Mia? 278 00:22:52,760 --> 00:22:55,604 We adopted Mia shortly after the tragedy. 279 00:22:56,440 --> 00:22:59,649 Neither her mother or this Doucett murderer 280 00:22:59,800 --> 00:23:01,848 had any living relatives 281 00:23:02,040 --> 00:23:04,646 so we were lucky enough to... Blessed. 282 00:23:05,440 --> 00:23:06,726 Yeah. 283 00:23:06,920 --> 00:23:11,528 We were blessed to have this angel come into our lives. 284 00:23:11,720 --> 00:23:14,007 - Does Mia know what happened? - No. 285 00:23:14,680 --> 00:23:18,207 I mean, she knows she's adopted and that her real mother is gone 286 00:23:18,400 --> 00:23:19,731 but no more than that. 287 00:23:19,960 --> 00:23:22,361 We're waiting until she's older to tell her. 288 00:23:22,560 --> 00:23:25,723 I wanted to talk to Mia, but instead, Ken and Shirley Roos 289 00:23:25,920 --> 00:23:28,526 let us watch their daughter do what she loves best. 290 00:23:30,800 --> 00:23:33,167 Ah... Ah. 291 00:23:51,640 --> 00:23:52,926 Yay. 292 00:23:57,720 --> 00:24:00,007 "Dear daughter, dear Mia, 293 00:24:00,200 --> 00:24:04,364 I saw you on TV today. You looked very pretty. 294 00:24:04,560 --> 00:24:08,531 When you played your cello, it was so beautiful. 295 00:24:10,480 --> 00:24:12,050 I'm glad that you're happy. 296 00:24:12,440 --> 00:24:15,842 That you're being taken care of by such nice people. 297 00:24:16,040 --> 00:24:17,405 I wish it were me. 298 00:24:18,240 --> 00:24:20,129 I'm writing to you to tell you." 299 00:24:20,320 --> 00:24:22,080 Lift your arms. Bend your right knee. 300 00:24:22,200 --> 00:24:24,601 That today I vow to change. 301 00:24:24,800 --> 00:24:27,610 And today, I pledge to fight against the impulses 302 00:24:27,800 --> 00:24:29,689 that poison my body 303 00:24:29,880 --> 00:24:32,929 No, no, no, and my mind 304 00:24:33,120 --> 00:24:35,043 and my soul. 305 00:24:35,640 --> 00:24:39,326 And I do this, dear daughter, 306 00:24:40,360 --> 00:24:41,486 for you 307 00:24:43,680 --> 00:24:47,765 In hopes that one day you will see me not for who I was 308 00:24:49,440 --> 00:24:51,363 but for who I am. Squeeze. 309 00:24:51,560 --> 00:24:53,528 And I know that you hate me. Good. 310 00:24:55,120 --> 00:24:56,406 And I deserve your hate 311 00:25:00,120 --> 00:25:02,885 But not for the death of your mother. 312 00:25:03,640 --> 00:25:05,529 No... 313 00:25:07,120 --> 00:25:08,963 "I did not kill her. 314 00:25:09,720 --> 00:25:15,523 I deserve your hate because I was never a father to you. 315 00:25:15,720 --> 00:25:17,882 Until now." 316 00:25:24,120 --> 00:25:26,088 Five, four, 317 00:25:26,280 --> 00:25:29,204 three, two, one. 318 00:25:48,040 --> 00:25:49,610 Are you Andrew Blumenthal? 319 00:25:52,480 --> 00:25:54,289 Are you Daniel Newcombe? 320 00:26:00,920 --> 00:26:02,649 Oh! 321 00:26:02,880 --> 00:26:04,689 Are you Patrick Vinelli? 322 00:26:06,080 --> 00:26:07,969 Mr. Sharkey? 323 00:26:09,360 --> 00:26:11,408 Richard Dennison? 324 00:26:13,200 --> 00:26:14,565 Are you Kenny Flowers? 325 00:26:17,920 --> 00:26:20,082 Samuel Carver? 326 00:26:22,800 --> 00:26:24,404 Are you Mark Atlas? 327 00:26:26,760 --> 00:26:32,244 We've fought for the cause of liberty and for the peace of the world. 328 00:26:32,680 --> 00:26:34,648 Are you Bill Myers? 329 00:26:35,320 --> 00:26:37,607 Are you Tom Marshall? 330 00:26:38,080 --> 00:26:42,722 We are facing a storm that most of us have feared. 331 00:26:42,920 --> 00:26:45,571 The storm is now a category five 332 00:26:45,760 --> 00:26:48,730 with sustained winds of 150 miles an hour 333 00:26:48,960 --> 00:26:53,170 with wind gusts of 190 miles per hour. 334 00:27:04,480 --> 00:27:06,164 I will get out. 335 00:27:07,280 --> 00:27:09,567 And whoever you are, 336 00:27:09,760 --> 00:27:12,525 wherever you are, 337 00:27:13,240 --> 00:27:14,969 I will find you. 338 00:27:22,600 --> 00:27:24,045 ...preserve, protect and defend 339 00:27:24,240 --> 00:27:26,242 The Constitution of the United States. 340 00:27:26,400 --> 00:27:28,050 The Constitution of the United States. 341 00:27:28,240 --> 00:27:30,481 So help you God. So help me God. 342 00:27:38,320 --> 00:27:40,721 Freedom is yours. You can do it. 343 00:27:40,920 --> 00:27:45,164 Keep pushing, keep breathing. Feel the inner peace within you. 344 00:27:45,360 --> 00:27:46,930 Another chance to freedom. 345 00:27:47,120 --> 00:27:49,202 It's always there for you. 346 00:27:51,040 --> 00:27:53,000 That's everything. Back to you, Ray. 347 00:27:53,120 --> 00:27:54,451 Ninety-one, 92, 348 00:27:54,640 --> 00:27:56,165 93, 349 00:27:56,400 --> 00:27:57,811 94. 350 00:27:59,080 --> 00:28:02,368 "Dear daughter, today I leave this place, 351 00:28:03,000 --> 00:28:04,081 this prison. 352 00:28:04,320 --> 00:28:08,166 And once I'm free, I will get these letters to you, somehow. 353 00:28:08,640 --> 00:28:12,725 All I ask, Mia, is that you read them before you judge me. 354 00:28:12,960 --> 00:28:14,291 I beg you. 355 00:28:14,480 --> 00:28:16,244 Please. 356 00:28:16,600 --> 00:28:18,125 Your loving father." 357 00:28:58,920 --> 00:29:00,843 Over 20 years on the air. 358 00:29:01,200 --> 00:29:02,804 This season we look back 359 00:29:03,000 --> 00:29:05,924 at the greatest mysteries of crime in our history. 360 00:29:06,120 --> 00:29:07,201 Tonight, 361 00:29:07,400 --> 00:29:10,847 the murder of Donna Hawthorne. Tell me about your mother. 362 00:29:11,240 --> 00:29:13,242 I don't remember my mother, 363 00:29:13,600 --> 00:29:15,125 but I know I loved her. 364 00:29:15,520 --> 00:29:17,682 I know it in my heart and my soul. 365 00:29:17,880 --> 00:29:19,166 And your father? 366 00:29:19,360 --> 00:29:21,727 I don't remember him, either. 367 00:29:21,880 --> 00:29:24,565 I'm sorry, that's not what I was asking. 368 00:29:24,720 --> 00:29:26,529 I hate him for what he did. 369 00:29:27,640 --> 00:29:31,281 No, there's a part of me that hates him for what he did 370 00:29:31,480 --> 00:29:34,689 but there's another part that wants to understand, 371 00:29:35,120 --> 00:29:36,849 that wants to ask why. 372 00:29:37,080 --> 00:29:41,483 Your father's been missing for 20 years. 373 00:29:41,640 --> 00:29:43,449 I don't know if you presume he's dead 374 00:29:43,640 --> 00:29:49,124 but if I could somehow bring him here, do you think you could forgive him? 375 00:29:49,360 --> 00:29:50,885 Uh... 376 00:29:53,680 --> 00:29:54,761 I could try. 377 00:30:03,120 --> 00:30:07,045 Mia Roos is a beautiful and very talented young woman 378 00:30:07,280 --> 00:30:11,842 but what's most impressive about her is her gentle and compassionate spirit. 379 00:30:12,080 --> 00:30:16,608 I only hope that she's able to find some kind of closure one day. 380 00:30:16,800 --> 00:30:21,203 This mystery may remain unsolved, but one thing is clear. 381 00:30:21,400 --> 00:30:24,165 Justice always prevails. 382 00:30:24,360 --> 00:30:26,488 I'm James Prestley. 383 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 God bless you. 384 00:32:15,040 --> 00:32:16,451 Hey. 385 00:32:16,840 --> 00:32:18,444 Hey. 386 00:32:18,880 --> 00:32:20,803 Hey, slow down a second. 387 00:32:21,040 --> 00:32:22,690 Stop. 388 00:32:22,960 --> 00:32:24,450 Get the fuck off of me! Hey! 389 00:32:25,320 --> 00:32:26,890 Leave the lady alone. 390 00:32:31,520 --> 00:32:33,045 Leave her the fuck alone. 391 00:32:38,400 --> 00:32:41,085 Stop! Stop! Wait! 392 00:32:45,320 --> 00:32:47,607 Please! No! No! 393 00:32:51,920 --> 00:32:53,331 No! 394 00:32:53,800 --> 00:32:56,201 Stop! Stop! 395 00:32:57,320 --> 00:32:59,721 Stop! Please! 396 00:33:00,520 --> 00:33:01,806 Please! 397 00:33:14,280 --> 00:33:16,248 Let him know I stopped by, all right? 398 00:33:24,720 --> 00:33:26,449 Hey. Where is she? 399 00:33:26,600 --> 00:33:27,726 Tell me where she is! 400 00:33:27,920 --> 00:33:29,684 - Don't hurt me! - Where is she? 401 00:33:29,880 --> 00:33:31,166 Hey! Let him go! 402 00:33:31,400 --> 00:33:33,050 Jesus, let go of him! 403 00:33:34,000 --> 00:33:35,809 Jesus, Johnny, are you okay? 404 00:33:37,480 --> 00:33:40,290 If you wanna see the doctor, respect the rules, okay? 405 00:33:40,480 --> 00:33:42,323 I'm sorry. I'm sorry. 406 00:33:42,520 --> 00:33:44,807 I thought he was someone else. You okay? 407 00:33:45,040 --> 00:33:48,487 Is everything all right? Yeah, yeah, everything's fine. 408 00:33:48,680 --> 00:33:52,844 That must be yours. Johnny takes things that don't belong to him sometimes. 409 00:33:53,040 --> 00:33:57,329 I'm really sorry about that. Hey, I'm Dr. Tom Melby. I run the clinic. 410 00:33:57,520 --> 00:33:58,681 I'm Joe Doakes. 411 00:33:58,880 --> 00:34:01,611 Johnny, can we give Mr. Doakes his umbrella back? 412 00:34:01,800 --> 00:34:03,006 - Please? - No. 413 00:34:03,200 --> 00:34:05,282 You sure? No' he can keep it- 414 00:34:11,720 --> 00:34:14,724 Sir? Uh, Joe? Um, uh... 415 00:34:14,880 --> 00:34:19,044 Sorry. If you think that you might need any medical help 416 00:34:19,240 --> 00:34:22,210 or, you know, if you just... If you just wanna talk to 417 00:34:22,360 --> 00:34:24,681 someone, my name is Marie Sebastian. 418 00:34:24,880 --> 00:34:26,882 Please, take that. 419 00:34:34,880 --> 00:34:36,564 We're closed! 420 00:34:40,280 --> 00:34:42,521 Are you deaf? I said, we're closed! 421 00:34:42,760 --> 00:34:44,569 Chucky. 422 00:34:48,640 --> 00:34:50,051 Do I know you? 423 00:34:51,400 --> 00:34:52,447 It's Joe. 424 00:34:58,440 --> 00:34:59,487 Joe? 425 00:35:00,440 --> 00:35:02,124 Joe? 426 00:35:03,920 --> 00:35:05,445 Come in. 427 00:35:10,400 --> 00:35:12,209 Twenty years in the same room? 428 00:35:12,400 --> 00:35:15,688 Jesus Christ, I would have lost my mind. 429 00:35:19,120 --> 00:35:22,283 Ahh. Why? 430 00:35:22,760 --> 00:35:27,368 Why would somebody do that to you? What could you have possibly done? 431 00:35:28,760 --> 00:35:31,206 Here, I think you could use this. 432 00:35:31,440 --> 00:35:35,445 No, I'm fine with coffee. Well, what are you gonna do, Joe? 433 00:35:49,080 --> 00:35:50,127 Hello? 434 00:35:50,280 --> 00:35:53,887 Hello, Joseph. How was your first day of freedom? 435 00:35:54,080 --> 00:35:55,570 Who is this? "I believe 436 00:35:55,760 --> 00:35:59,162 that we are solely responsible for our choices, 437 00:35:59,360 --> 00:36:01,727 and we have to accept the consequences 438 00:36:01,880 --> 00:36:05,521 of every deed, word and thought throughout our lifetime. " 439 00:36:06,120 --> 00:36:09,522 That was written by Elisabeth Kübler-Ross, Joseph. 440 00:36:09,720 --> 00:36:14,487 And now, I want you to look at every 441 00:36:14,680 --> 00:36:16,808 deed, word and thought 442 00:36:16,960 --> 00:36:21,682 in the course of your miserable existence. 443 00:36:21,840 --> 00:36:24,684 Heh. There's more coming. 444 00:36:24,880 --> 00:36:26,564 A formal proposal 445 00:36:26,760 --> 00:36:31,971 that if you are successful, Joseph, I think you will find peace. 446 00:36:32,160 --> 00:36:34,640 I believe you may even find happiness. 447 00:36:34,800 --> 00:36:39,283 Perhaps with that lovely daughter of yours, Mia. 448 00:36:39,440 --> 00:36:42,649 Mia has nothing to do with this. Anyway, I'll be in touch. 449 00:36:44,240 --> 00:36:46,368 Was that him? Let me see. 450 00:36:51,440 --> 00:36:54,523 Blocked. What'd he say? 451 00:36:58,400 --> 00:37:00,641 I need your help, Chucky. 452 00:37:00,840 --> 00:37:04,083 Okay, Daniel Newcombe. 453 00:37:04,320 --> 00:37:07,005 Probably gonna be a lot of Daniel Newcombes. 454 00:37:07,200 --> 00:37:09,965 He owned a bunch of car dealerships. 455 00:37:10,200 --> 00:37:12,521 Daniel Newcombe Fine Motor Cars. 456 00:37:12,680 --> 00:37:13,727 Well... 457 00:37:13,880 --> 00:37:17,327 "Local businessman killed in mid-air collision." 458 00:37:17,520 --> 00:37:19,602 We can take him off the list. 459 00:37:19,760 --> 00:37:21,410 You know, if you don't mind me saying, 460 00:37:21,560 --> 00:37:25,121 that's a very long list. I know. 461 00:37:25,280 --> 00:37:26,725 Bernard Sharkey. Yeah. 462 00:37:26,920 --> 00:37:28,684 Advanced, uh... 463 00:37:29,040 --> 00:37:31,441 Advanced Advertising. 464 00:37:31,640 --> 00:37:33,404 "Never Say Die Senior Citizen Club." 465 00:37:33,600 --> 00:37:34,761 - That's him? - Yeah. 466 00:37:34,960 --> 00:37:36,166 Why is he on the list? 467 00:37:36,360 --> 00:37:38,966 Because he was my boss. Is there an address? 468 00:37:39,120 --> 00:37:41,248 Uh, yeah. This guy? Okay. 469 00:37:41,480 --> 00:37:43,528 Yeah, yeah, yeah. You can check him out. 470 00:37:43,720 --> 00:37:47,247 What'd he do? Oh, it's what I did, not what he did. 471 00:37:47,440 --> 00:37:48,601 Save him. Mm-hm. 472 00:37:48,800 --> 00:37:51,280 What do you have to do? Just write it in there? 473 00:37:51,440 --> 00:37:55,604 Yeah. You write whatever you want in there and then you hit enter. That's all. 474 00:37:55,800 --> 00:37:57,723 I can do the rest. No, I'm good. 475 00:37:57,960 --> 00:38:00,531 No, why don't you go to sleep? You sure? 476 00:38:00,720 --> 00:38:03,530 Yeah. All right. 477 00:38:22,160 --> 00:38:23,650 Joe. 478 00:38:25,000 --> 00:38:26,001 Got some coffee. 479 00:38:28,440 --> 00:38:30,408 Joe! Joe! 480 00:38:30,600 --> 00:38:32,204 Hey! Hey, man! 481 00:38:36,720 --> 00:38:37,801 Come on. 482 00:38:38,040 --> 00:38:40,327 Hey, man! Hey! 483 00:38:43,920 --> 00:38:46,844 911 operator, what's your emer...? 484 00:38:58,320 --> 00:38:59,526 He gonna be all right? 485 00:38:59,720 --> 00:39:03,441 Yeah, he'll be fine. He just needs to rest. Guy's exhausted. 486 00:39:03,600 --> 00:39:05,841 He's also malnourished and dehydrated. 487 00:39:06,400 --> 00:39:08,050 What happened to him? 488 00:39:08,280 --> 00:39:11,011 He showed up last night completely out of the blue. 489 00:39:11,240 --> 00:39:15,165 I haven't seen the guy in 20 years. I didn't even recognize him at first. 490 00:39:16,200 --> 00:39:20,524 Comes inside, we sit down, he starts telling me this crazy story. 491 00:39:20,720 --> 00:39:22,324 What's the story? 492 00:39:23,720 --> 00:39:26,485 How do you know him? I don't. 493 00:39:26,680 --> 00:39:28,967 You don't. Well, what's the story? 494 00:39:29,160 --> 00:39:31,731 I said enough already. I don't know who you are. 495 00:39:32,080 --> 00:39:33,127 Come on, Chucky! 496 00:39:33,280 --> 00:39:34,645 It's 9:00 already! Shit. 497 00:39:34,840 --> 00:39:36,330 Okay, I gotta open the joint. 498 00:39:36,720 --> 00:39:40,850 Okay. I'm gonna stick around and make sure he's all right for a while. 499 00:39:42,560 --> 00:39:44,642 Hold your horses. 500 00:40:14,360 --> 00:40:16,442 Dear daughter, dear Mia, 501 00:40:16,920 --> 00:40:20,766 I have been unjustly held in this god-awful place for almost 20 years. 502 00:40:20,960 --> 00:40:24,487 When I'm free of this place, and I will be free of it, 503 00:40:24,680 --> 00:40:26,887 my purpose will be simple and pure. 504 00:40:27,080 --> 00:40:29,367 I intend to prove my love for you. 505 00:40:29,520 --> 00:40:32,000 To do this, I must find the man who put me here. 506 00:40:32,200 --> 00:40:33,247 I am your father. 507 00:40:33,440 --> 00:40:34,771 Now it is my duty, 508 00:40:34,960 --> 00:40:37,008 now it is my responsibility 509 00:40:37,240 --> 00:40:38,446 to take care of you. 510 00:40:38,640 --> 00:40:41,723 To love you, Mia. Please give me that chance. 511 00:40:41,960 --> 00:40:47,285 The world can be a cold, ugly place, and people can be cruel and deceitful. 512 00:40:47,480 --> 00:40:49,687 But never let that change who you are. 513 00:40:49,920 --> 00:40:53,049 One day I will be there to share it with you. 514 00:40:53,240 --> 00:40:55,891 Love, Daddy. 515 00:40:57,400 --> 00:40:58,765 You read them? 516 00:40:58,960 --> 00:41:00,883 You read my letters? 517 00:41:01,080 --> 00:41:03,003 You had no right! 518 00:41:03,200 --> 00:41:05,043 Who the fuck are you? 519 00:41:05,240 --> 00:41:07,846 Chucky called me because you were in bad shape. 520 00:41:08,040 --> 00:41:11,647 I'm all right now, you can get out. No, you're far from all right. 521 00:41:11,840 --> 00:41:13,649 What are you doing here? 522 00:41:14,120 --> 00:41:16,885 I apologize for reading your letters. 523 00:41:19,000 --> 00:41:20,525 You didn't call the police? 524 00:41:20,720 --> 00:41:22,768 No, I didn't. Why? 525 00:41:23,480 --> 00:41:26,290 I believe you. Why? 526 00:41:26,760 --> 00:41:31,243 I believe that you've been locked up for a long time. 527 00:41:31,960 --> 00:41:35,407 Okay? I believe you want to be a father to your daughter. 528 00:41:35,600 --> 00:41:36,726 Don't touch me. 529 00:41:36,920 --> 00:41:39,321 And that you want to prove your love to her. 530 00:41:39,520 --> 00:41:42,171 Okay. I said, don't touch me. 531 00:41:42,760 --> 00:41:44,683 Unh! Okay. 532 00:41:44,880 --> 00:41:47,247 What if I thought you knew too much, huh? 533 00:41:47,480 --> 00:41:49,562 Reading my letters. 534 00:41:50,040 --> 00:41:53,647 What if I felt like I needed to kill you right now? 535 00:41:55,200 --> 00:41:57,851 Then I suppose I'd be dead. 536 00:41:59,560 --> 00:42:01,085 Joe, 537 00:42:01,280 --> 00:42:05,001 please take your hands off me. 538 00:42:14,960 --> 00:42:17,167 If you are trying to find your daughter 539 00:42:17,360 --> 00:42:22,127 and clear your name, I could help you. Or let me take you to people who can. 540 00:42:22,320 --> 00:42:25,847 There are social workers, legal aid, even oops I trust. 541 00:42:26,040 --> 00:42:27,201 No, I don't need your help. 542 00:42:35,920 --> 00:42:37,206 Bernard Sharkey. 543 00:42:37,400 --> 00:42:40,404 Oh. Bernard. He's up the stairs. It's nice of y'all to come. 544 00:42:40,600 --> 00:42:42,364 He doesn't get many visitors. 545 00:42:42,560 --> 00:42:45,450 Thank you. Bye. Enjoy. 546 00:43:07,680 --> 00:43:09,762 Sorry, boss. 547 00:43:12,120 --> 00:43:15,522 How do you know that's not him? He seems happy. 548 00:43:15,840 --> 00:43:19,049 The one who called me doesn't know what happy means. 549 00:43:24,680 --> 00:43:27,411 What? I need Yellow Pages. 550 00:43:27,600 --> 00:43:30,206 Where are all the payphones? No. Okay. Hold on. 551 00:43:30,360 --> 00:43:32,488 What are you looking for? A restaurant. 552 00:43:32,640 --> 00:43:35,211 Okay. It's called Dragon something. 553 00:43:37,520 --> 00:43:39,249 There. Here. 554 00:43:46,320 --> 00:43:47,367 Five dollar. 555 00:43:47,560 --> 00:43:51,849 Sir, buy something for your girlfriend. Only $5. 556 00:43:52,040 --> 00:43:54,042 Buy anything, $5. 557 00:44:26,280 --> 00:44:28,203 Ugh. 558 00:44:36,760 --> 00:44:40,731 I have to go. I have a shift, I can't just not show up. 559 00:44:40,880 --> 00:44:42,530 I put my number in your phone. 560 00:44:42,720 --> 00:44:45,007 I'll be free all day tomorrow. Thank you. 561 00:45:33,240 --> 00:45:36,050 The usual, sir? Yep. Thank you. 562 00:45:36,800 --> 00:45:38,848 - Yeah. - Put it on the bill. 563 00:45:39,040 --> 00:45:41,327 Have a good day. See you tomorrow. 564 00:45:59,000 --> 00:46:00,968 Where's my next order? 565 00:46:04,760 --> 00:46:07,240 Sir. Excuse me, sir. Sir! 566 00:47:31,960 --> 00:47:33,166 Hey. 567 00:47:55,840 --> 00:47:58,571 You know the drill. Put it on the table. 568 00:47:58,960 --> 00:48:02,089 Thirty-nine across. "Alter ego of Edmond Dantès." 569 00:48:03,480 --> 00:48:04,845 The Count of Monte Cristo. 570 00:48:17,480 --> 00:48:20,484 Hello. It's time to feed the pets. 571 00:48:20,680 --> 00:48:23,684 F-O-O-D. F-O-O-D. 572 00:48:24,080 --> 00:48:26,845 Goddamn, these motherfuckers don't do shit. 573 00:48:27,040 --> 00:48:29,930 Hey, what's up with the...? Unh! 574 00:48:30,120 --> 00:48:34,523 Let me up out of here, motherfucker. Me and you, man-to-man. Come on. Let's go. 575 00:48:34,760 --> 00:48:36,046 Shit. 576 00:48:36,240 --> 00:48:38,447 You want some get back, then let me get up. 577 00:48:38,680 --> 00:48:41,490 Me and you can go at it, motherfucker. How about it? 578 00:48:41,680 --> 00:48:42,727 Hold still. 579 00:48:43,600 --> 00:48:45,329 What the fuck are you doing? 580 00:48:45,880 --> 00:48:47,609 What the fuck are you doing? 581 00:48:47,960 --> 00:48:50,611 What the fuck are you doing? Shut the fuck up. 582 00:48:51,120 --> 00:48:53,282 There we go. 583 00:48:55,000 --> 00:48:56,161 Are you ready? 584 00:48:57,600 --> 00:48:59,762 Might wanna think about what you're doing. 585 00:49:00,280 --> 00:49:03,045 I've been thinking about it for the last 20 years. 586 00:49:03,520 --> 00:49:04,567 Wait. What...? 587 00:49:04,720 --> 00:49:06,324 Hold still. Cocksucker. 588 00:49:06,480 --> 00:49:11,646 Ow! Ow! Motherfucker. Ow! 589 00:49:12,400 --> 00:49:13,526 Shit. 590 00:49:13,760 --> 00:49:17,685 Heh, heh. You no dick, ass-licking son of a bitch! 591 00:49:17,880 --> 00:49:19,928 Fuck you. No, fuck you. 592 00:49:20,240 --> 00:49:24,040 Oh! You booger-eating, piss-drinking motherfucker. 593 00:49:24,920 --> 00:49:28,811 If you stop now, you may get out of here alive. 594 00:49:30,720 --> 00:49:32,882 I'm gonna keep going 595 00:49:33,080 --> 00:49:36,323 till I can pull your head off with my bare hands. 596 00:49:36,520 --> 00:49:37,760 Okay? 597 00:49:37,960 --> 00:49:40,611 Listen to me. Listen to me. 598 00:49:40,800 --> 00:49:43,531 I only run this place, all right? 599 00:49:43,720 --> 00:49:46,166 I was hired to keep you here. 600 00:49:46,360 --> 00:49:47,407 Who hired you? 601 00:49:48,280 --> 00:49:50,806 I can't tell you that. Then do me a favor 602 00:49:50,960 --> 00:49:52,121 and shut the fuck up. 603 00:50:12,680 --> 00:50:13,920 Who hired you? 604 00:50:14,120 --> 00:50:17,408 I don't know his fucking name! 605 00:50:17,960 --> 00:50:20,406 Who hired you? No, no, no. 606 00:50:21,480 --> 00:50:23,289 I swear. I swear it's the truth. 607 00:50:23,480 --> 00:50:26,450 It's the truth. I never ask their names. 608 00:50:26,760 --> 00:50:29,081 They never tell. 609 00:50:34,920 --> 00:50:37,287 Oh, goddamn you, motherfucker! 610 00:50:39,720 --> 00:50:41,688 God...! Oh, goddamn! 611 00:50:43,120 --> 00:50:46,841 Oh, no. Oh, please. Please. 612 00:50:51,280 --> 00:50:54,523 I know you're gonna tell me something. I don't know shit. 613 00:50:54,720 --> 00:50:58,520 I swear before God and eight motherfucking white people, all right? 614 00:50:58,720 --> 00:51:01,200 Look. Look. No, no, no. 615 00:51:01,400 --> 00:51:03,880 No, no, no. 616 00:51:04,120 --> 00:51:05,849 The tapes. The tapes. Where? 617 00:51:06,080 --> 00:51:08,526 Over there in the cabinet. Go, look. 618 00:51:10,480 --> 00:51:13,450 First one. Right there. Go look. Right there. 619 00:51:13,640 --> 00:51:15,449 Right there, right there. 620 00:51:15,640 --> 00:51:17,369 First cabinet. 621 00:51:17,560 --> 00:51:20,086 Second shelf, third tray, first cassette. 622 00:51:21,280 --> 00:51:24,170 Yeah, yeah, yeah. That one. That one. 623 00:51:24,360 --> 00:51:25,964 "Tape one. Doucett." 624 00:51:26,160 --> 00:51:29,323 Go ahead, play it. Listen to it. 625 00:51:31,760 --> 00:51:35,481 I don't know who he is. I never get names. 626 00:51:35,680 --> 00:51:37,330 I swear. 627 00:51:38,480 --> 00:51:40,403 Sir, for a very long time, 628 00:51:40,560 --> 00:51:43,325 we have served a very elite group of clients. 629 00:51:43,520 --> 00:51:46,683 Now, I surmise that you've encountered one such individual. 630 00:51:46,880 --> 00:51:49,247 That's the only way you received this number. 631 00:51:49,640 --> 00:51:50,801 Correct. 632 00:51:51,040 --> 00:51:56,444 Sir, this business existed long before my tenure 633 00:51:56,640 --> 00:51:59,530 and will continue long after I'm gone. 634 00:52:00,040 --> 00:52:03,726 Never has a released guest made its existence known 635 00:52:03,880 --> 00:52:05,450 to the outside world. 636 00:52:05,680 --> 00:52:07,603 - You've convinced me. - Good. 637 00:52:07,800 --> 00:52:09,768 How long will we have the pleasure 638 00:52:09,960 --> 00:52:13,726 of entertaining this Mr. Doucett as a guest? 639 00:52:13,920 --> 00:52:15,285 Twenty years. 640 00:52:28,440 --> 00:52:30,727 Get your asses up here now. 641 00:52:36,720 --> 00:52:38,051 Open the door! 642 00:52:38,240 --> 00:52:39,810 - See? - Chaney! 643 00:52:40,000 --> 00:52:41,126 I told you. 644 00:52:41,320 --> 00:52:42,606 Well, do we? 645 00:52:42,840 --> 00:52:45,764 - You tell those motherfuckers... - Tell them what? 646 00:52:45,920 --> 00:52:49,447 Aah! Get the fuck away from the door! 647 00:52:49,680 --> 00:52:51,330 Move away from the fucking door! 648 00:52:51,800 --> 00:52:54,610 You hear me say get away? Get away from the door. 649 00:52:54,800 --> 00:52:56,370 Back the fuck up! Back up! 650 00:52:56,560 --> 00:52:58,164 All right! 651 00:52:58,400 --> 00:53:00,562 Easy. Easy now. Back up! 652 00:53:00,760 --> 00:53:03,889 Easy. Easy. 653 00:53:04,080 --> 00:53:06,560 You're not gonna get away with this, Joe. 654 00:53:06,760 --> 00:53:10,207 Back up. Easy. Easy. Easy, Joe. 655 00:53:10,400 --> 00:53:12,528 Now! Get him! 656 00:53:13,600 --> 00:53:17,241 - Get his ass! He killed Marco? - Yeah, yeah, they killed Marco. 657 00:53:48,320 --> 00:53:50,687 Son of a bitch. 658 00:55:58,160 --> 00:56:00,891 Fuck! 659 00:56:06,680 --> 00:56:08,523 Oh, my God. 660 00:56:08,760 --> 00:56:11,161 You must take care of yourself. 661 00:56:11,360 --> 00:56:13,124 The fun is only just beginning. 662 00:56:22,720 --> 00:56:24,165 Joe. 663 00:56:24,480 --> 00:56:25,686 What the fuck happened? 664 00:56:25,880 --> 00:56:27,086 Come on. 665 00:56:27,320 --> 00:56:28,560 Come on, Joe. 666 00:56:46,480 --> 00:56:47,527 Hello? 667 00:56:53,080 --> 00:56:55,686 Marie, he needs to stay down for at least a week. 668 00:56:55,880 --> 00:56:59,726 Keep movement to a minimum because we don't wanna tear out those sutures. 669 00:56:59,920 --> 00:57:03,845 He lost a lot of blood, but if he stays down, he should be all right. 670 00:57:04,000 --> 00:57:06,651 Half a centimeter difference on some lacerations, 671 00:57:06,800 --> 00:57:08,848 it could've been a different story. 672 00:57:09,360 --> 00:57:11,328 I really appreciate this, Tom. 673 00:57:11,520 --> 00:57:14,000 You should let me take him to the hospital. 674 00:57:14,360 --> 00:57:16,362 Why not? Well, you can't. 675 00:57:19,080 --> 00:57:23,244 Somebody tried to kill him. Isn't that something we should call the police over? 676 00:57:23,400 --> 00:57:25,482 Well, I'm asking you not to. 677 00:57:25,680 --> 00:57:29,287 He isn't a stray dog or a bird with a broken wing, Marie. 678 00:57:29,480 --> 00:57:31,608 I know that you love your lost causes 679 00:57:32,400 --> 00:57:37,361 but sometimes we meet people who can get us to engage in old thinking. 680 00:57:37,560 --> 00:57:41,326 So, what, you think I'm using again? Is that what you think? 681 00:57:42,680 --> 00:57:44,250 Fuck you. 682 00:58:02,800 --> 00:58:04,404 Come in. 683 00:58:06,400 --> 00:58:10,166 Hey. Just wanted to see if you were feeling all right. 684 00:58:14,600 --> 00:58:20,801 I just wanna take a look at that wound on your back really quickly, if that's okay. 685 00:58:21,000 --> 00:58:22,445 Just turn around here. 686 00:58:22,640 --> 00:58:24,608 Unh. Sorry. 687 00:58:25,320 --> 00:58:26,446 Okay. 688 00:58:26,840 --> 00:58:31,528 Well, it looks like the bleeding has stopped, so that's a good sign. 689 00:58:34,880 --> 00:58:38,248 I can't tell you what to do. And I can't tell Marie either. 690 00:58:39,080 --> 00:58:42,289 But I can tell you this. She's been through a lot. 691 00:58:42,480 --> 00:58:46,690 And if there's one thing that she doesn't need any more of from anyone, 692 00:58:46,880 --> 00:58:48,370 it's pain. 693 00:58:50,600 --> 00:58:51,761 Please don't hurt her. 694 00:59:00,880 --> 00:59:02,803 He likes you. 695 00:59:07,680 --> 00:59:08,727 Do you like him? 696 00:59:10,840 --> 00:59:14,765 Uh, no. That was a long time ago. 697 00:59:16,560 --> 00:59:19,006 Well, he still likes you. 698 00:59:20,160 --> 00:59:22,845 I got your suit cleaned for you. 699 00:59:24,920 --> 00:59:29,403 They didn't, um... They didn't patch up the hole. 700 00:59:33,240 --> 00:59:36,210 Can I help you? Here. 701 00:59:51,280 --> 00:59:55,683 Well, I think you should go. 702 00:59:56,320 --> 00:59:58,402 Come on, go. 703 01:00:02,200 --> 01:00:03,929 Come on, get out of here. 704 01:00:04,720 --> 01:00:06,210 Go. Are you serious? 705 01:00:06,400 --> 01:00:09,324 Don't come back. Go. 706 01:00:09,520 --> 01:00:11,170 Come on, go. 707 01:00:15,720 --> 01:00:20,408 All right, ladies and gentlemen, last call for alcohol. 708 01:00:22,080 --> 01:00:24,890 Speak up or forever hold your peace. 709 01:00:31,240 --> 01:00:32,730 Hello? 710 01:00:33,640 --> 01:00:35,165 Hello. 711 01:00:57,120 --> 01:01:00,567 Hello. I thought it was time we met. 712 01:01:03,040 --> 01:01:04,326 Aah! Hey! 713 01:01:06,280 --> 01:01:07,884 Hey! What the...? 714 01:01:08,080 --> 01:01:10,447 Cool. Be cool. All right, all right. 715 01:01:14,080 --> 01:01:15,206 Kill me now 716 01:01:15,680 --> 01:01:19,844 and die seconds later never knowing why. 717 01:01:23,680 --> 01:01:24,886 Stop it! 718 01:01:25,560 --> 01:01:29,007 I have your daughter. If you'd like to see her alive again, 719 01:01:29,240 --> 01:01:31,811 I hope we can continue without the violence. 720 01:01:34,640 --> 01:01:36,483 May I see your list? 721 01:01:44,360 --> 01:01:45,930 No. 722 01:01:47,040 --> 01:01:49,964 It's of no use to you, trust me. 723 01:01:50,440 --> 01:01:52,886 I have a proposition for you, Joseph. 724 01:01:53,400 --> 01:01:57,405 If you should accept and succeed, you will be greatly rewarded. 725 01:01:57,600 --> 01:02:01,321 Firstly, with a video tape recording 726 01:02:01,520 --> 01:02:04,444 of the rape and murder of your wife, 727 01:02:04,640 --> 01:02:06,768 Donna Hawthorne. No! No! 728 01:02:06,960 --> 01:02:08,325 Oh, God, no. 729 01:02:09,000 --> 01:02:12,368 - No. I don't wanna watch it. - No! 730 01:02:12,560 --> 01:02:14,449 Please. Turn it off. 731 01:02:14,640 --> 01:02:18,087 Say goodbye. Say goodbye. 732 01:02:20,120 --> 01:02:22,691 - Turn it off. Turn it off. - Very well. 733 01:02:24,040 --> 01:02:30,127 Secondly, my handwritten confession 734 01:02:30,480 --> 01:02:35,691 to that crime and your kidnapping and imprisonment. 735 01:02:36,360 --> 01:02:40,922 Thirdly, and this is my favorite one, 736 01:02:41,400 --> 01:02:44,609 20 million dollars in diamonds. 737 01:02:45,560 --> 01:02:51,567 Lastly, and again, this is only if you should succeed, 738 01:02:53,200 --> 01:02:55,931 I will put a bullet through my brain, 739 01:02:56,160 --> 01:02:58,367 and you can watch. 740 01:02:58,560 --> 01:03:00,801 Answer two questions. 741 01:03:01,720 --> 01:03:05,770 One, who am I? 742 01:03:05,960 --> 01:03:11,729 And two, why did I imprison you for 20 years? 743 01:03:12,080 --> 01:03:16,290 If you provide satisfactory answers to both of these questions 744 01:03:16,520 --> 01:03:21,924 in little more than 46 hours from now, you win. 745 01:03:23,360 --> 01:03:26,807 Refusal of the challenge brings the same result as failure. 746 01:03:27,000 --> 01:03:29,287 You stay a fugitive from justice, 747 01:03:29,480 --> 01:03:33,326 you get no reward, no closure, 748 01:03:33,520 --> 01:03:36,444 and I kill your daughter. 749 01:03:36,600 --> 01:03:39,331 If you or anyone you know should go to the police 750 01:03:39,480 --> 01:03:42,723 or try to warn Mia, the consequences will be severe. 751 01:03:42,920 --> 01:03:47,482 Especially for her. If you doubt the extent of my will or my reach, 752 01:03:47,680 --> 01:03:51,002 I suggest you look in on your friend Marie. 753 01:03:53,000 --> 01:03:57,244 That is a live broadcast. My proposition, yes or no? 754 01:04:00,120 --> 01:04:01,167 Yes. 755 01:04:01,360 --> 01:04:05,160 It's 629 Cooper Street, and you'd better hurry. 756 01:04:16,760 --> 01:04:18,250 Marie. 757 01:04:19,280 --> 01:04:21,123 Marie. Marie. 758 01:04:25,320 --> 01:04:26,970 Hey, Joe. 759 01:04:29,520 --> 01:04:33,650 I was gonna let Cortez here have some fun with her. 760 01:04:33,840 --> 01:04:36,320 But now that you're here, 761 01:04:36,560 --> 01:04:38,927 the bitch can wait. 762 01:04:40,720 --> 01:04:43,041 - Let's get him up on the table. - Come on. 763 01:04:43,240 --> 01:04:46,130 Let's go. Let's go. 764 01:04:47,680 --> 01:04:48,727 Pull him up. 765 01:04:54,600 --> 01:04:58,605 The last person that got the better of me, 766 01:05:00,760 --> 01:05:03,604 I tracked her funky ass down 767 01:05:03,800 --> 01:05:08,044 and tortured her for 16 fucking days. 768 01:05:08,240 --> 01:05:11,449 Now, compared to what I'm about to do to you, 769 01:05:11,640 --> 01:05:14,962 that was like an ant fucking an elephant. 770 01:05:28,880 --> 01:05:30,405 Yes? 771 01:05:31,080 --> 01:05:32,969 I'm afraid I can't do that. 772 01:05:33,160 --> 01:05:35,925 Reparations must be made. 773 01:05:36,760 --> 01:05:39,206 Indeed it was you who gave me this address 774 01:05:39,400 --> 01:05:41,164 and I appreciate that, but... 775 01:05:42,560 --> 01:05:47,407 No. No, there's nothing you can give me that will stop me... 776 01:05:47,600 --> 01:05:50,331 "Go to the door." 777 01:06:03,280 --> 01:06:04,611 - Cortez. - Yo. 778 01:06:04,800 --> 01:06:06,484 Cortez. 779 01:06:07,760 --> 01:06:09,285 Move. 780 01:06:14,480 --> 01:06:16,562 Oh, well, maybe I can... 781 01:06:17,440 --> 01:06:20,523 I thank you for your generosity, sir. Damn. 782 01:06:20,720 --> 01:06:24,486 And thank you for appreciating my sacrifice. 783 01:06:25,120 --> 01:06:28,522 Yes, sir. You have a good evening too. 784 01:06:31,280 --> 01:06:34,204 You are a lucky motherfucker, you know that? 785 01:06:36,480 --> 01:06:37,686 Let's go. 786 01:06:50,680 --> 01:06:52,125 I'm sorry. 787 01:06:54,920 --> 01:06:56,888 I'm sorry. 788 01:06:59,200 --> 01:07:00,884 Hey. Hey. Hey. 789 01:07:01,120 --> 01:07:03,646 It's okay. It's okay. 790 01:07:04,040 --> 01:07:08,364 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 791 01:08:08,080 --> 01:08:11,482 I have a friend downtown, so I can, um... 792 01:08:11,880 --> 01:08:15,043 I can stay with her. I don't feel safe here anymore. 793 01:08:23,800 --> 01:08:25,529 Hello? 794 01:08:28,040 --> 01:08:31,362 Every time he calls, the same music plays. 795 01:08:46,600 --> 01:08:49,126 Uh, Evergreen Academy. 796 01:08:49,920 --> 01:08:51,922 Have you ever heard of that? 797 01:08:53,000 --> 01:08:54,570 The prep school I went to. 798 01:09:00,160 --> 01:09:03,084 This is so weird, I can't find anything. 799 01:09:05,280 --> 01:09:07,123 Here's something. 800 01:09:07,480 --> 01:09:08,720 Who's Edwina Burke? 801 01:09:09,520 --> 01:09:14,003 She was the headmistress. She might know something. 802 01:09:28,960 --> 01:09:32,328 I used to drink a lot. 803 01:09:34,120 --> 01:09:38,125 Yeah, well, I used to drink, and I also did a shitload of other stuff, but... 804 01:09:40,760 --> 01:09:44,526 Tonight was actually... It was the first time that I wanted to use again. 805 01:09:48,280 --> 01:09:50,487 I'm glad you're here. 806 01:10:18,320 --> 01:10:22,609 Uh, Miss Burke? Edwina Burke from Evergreen Academy? 807 01:10:23,080 --> 01:10:26,050 Yes. I was wondering if I could talk to you 808 01:10:26,280 --> 01:10:28,965 about a former student? Joe Doucett. 809 01:10:30,600 --> 01:10:32,921 - Come in. - I hope I'm not disturbing you. 810 01:10:33,160 --> 01:10:37,370 Not at all. I was just making some tea. Please, sit. 811 01:10:41,920 --> 01:10:44,844 Joseph Doucett. 812 01:10:45,080 --> 01:10:49,051 Do you remember him? Of course. 813 01:10:49,240 --> 01:10:54,406 We had many students gain notoriety, but he was our only murderer. 814 01:10:54,640 --> 01:10:58,008 Thank God. Well, what if I told you 815 01:10:58,200 --> 01:11:01,966 that Joe Doucett is innocent and another man killed his wife? 816 01:11:02,160 --> 01:11:04,401 Someone he knew at Evergreen. 817 01:11:04,600 --> 01:11:06,967 Why don't you tell me who you are? 818 01:11:07,560 --> 01:11:10,848 I'm sorry. My name's Marie Sebastian. 819 01:11:11,040 --> 01:11:13,805 Have you heard of the Innocence Project? 820 01:11:14,040 --> 01:11:18,329 The Innocence Project works with convicted felons. 821 01:11:18,520 --> 01:11:21,410 Joseph disappeared 20 years ago. 822 01:11:23,000 --> 01:11:24,923 Excuse me. 823 01:11:45,400 --> 01:11:47,243 You really think he didn't do it? 824 01:11:47,440 --> 01:11:50,683 We have evidence that suggests he was framed. 825 01:11:51,720 --> 01:11:54,405 That comes as some relief. 826 01:11:54,600 --> 01:11:57,126 He was a very handsome boy. 827 01:11:57,320 --> 01:12:00,688 Terrible student, but Donna adored him 828 01:12:00,920 --> 01:12:03,207 but he never appreciated that or her. 829 01:12:03,400 --> 01:12:06,802 He was the kind of boy who thought very highly of himself 830 01:12:07,000 --> 01:12:08,206 and no one else. 831 01:12:08,600 --> 01:12:12,366 In fact, he could be quite cruel to the others. 832 01:12:12,560 --> 01:12:15,086 Always with a grin, as if it were a joke. 833 01:12:15,880 --> 01:12:20,522 I always felt he was a bit of a lost soul. 834 01:12:22,560 --> 01:12:25,848 You said you thought it might be another student? 835 01:12:26,040 --> 01:12:29,249 - I'm assuming Joe had enemies? - Many. 836 01:12:29,760 --> 01:12:32,047 But for one to do something so horrible? 837 01:12:32,240 --> 01:12:35,483 That would require a very deep level of hatred. 838 01:12:35,680 --> 01:12:37,967 Well, was there someone? 839 01:12:38,760 --> 01:12:41,127 Anyone like that? 840 01:12:41,760 --> 01:12:43,683 I honestly don't remember. 841 01:12:44,200 --> 01:12:48,046 I drove by the academy this morning. 842 01:12:48,560 --> 01:12:49,800 What happened? 843 01:12:50,000 --> 01:12:51,286 They took it from him. 844 01:12:51,480 --> 01:12:54,211 My father built it brick by brick. 845 01:12:54,400 --> 01:12:57,768 The board of directors sold it to some faceless corporation 846 01:12:57,960 --> 01:13:01,123 and the gates have been locked ever since. 847 01:13:01,320 --> 01:13:02,526 It's all still there. 848 01:13:02,720 --> 01:13:06,645 Files, records, the entire history of the school, 849 01:13:07,200 --> 01:13:08,326 abandoned. 850 01:13:10,040 --> 01:13:12,520 Bye. Marie. 851 01:13:12,720 --> 01:13:17,521 When you first arrived, you said you believe Joe is innocent 852 01:13:17,720 --> 01:13:19,245 not was. 853 01:13:19,560 --> 01:13:21,130 I assumed he was dead. 854 01:13:25,520 --> 01:13:27,249 Thank you. 855 01:13:35,720 --> 01:13:38,610 God, you went to school here? 856 01:13:38,800 --> 01:13:40,040 A long time ago. 857 01:13:43,680 --> 01:13:46,001 Let's come back tonight. Okay. 858 01:14:21,440 --> 01:14:23,807 Hello? I didn't know him back then. 859 01:14:24,000 --> 01:14:25,809 I don't even recognize the name. 860 01:14:26,000 --> 01:14:27,968 Your friends? Maybe they know him. 861 01:14:28,160 --> 01:14:31,801 I haven't seen those assholes in years. I doubt they'd talk to me. 862 01:14:32,000 --> 01:14:34,924 I hated everything about that fucking place, except you. 863 01:14:35,120 --> 01:14:38,249 I'm sorry, Joe. No, there's nothing to be sorry about. 864 01:14:38,440 --> 01:14:40,442 Let me see what I can find out. Okay? 865 01:14:40,640 --> 01:14:41,687 All right. 866 01:14:51,920 --> 01:14:53,729 We should change your bandage. 867 01:14:57,240 --> 01:15:00,084 Need help? Yeah, please. 868 01:16:23,440 --> 01:16:25,124 Sister? 869 01:16:30,400 --> 01:16:33,563 The party you have called is not available. Leave a message. 870 01:16:34,000 --> 01:16:37,083 Joe, it's Chucky. Call me as soon as you get this. 871 01:16:37,280 --> 01:16:41,205 It's not about him, it's about her. The whore, remember? 872 01:16:41,400 --> 01:16:43,562 Jesus, Joe, call me. 873 01:16:49,160 --> 01:16:50,321 Chucky? 874 01:16:51,680 --> 01:16:52,806 Chucky? 875 01:17:05,320 --> 01:17:07,209 You called her a whore. 876 01:17:08,280 --> 01:17:09,691 You called her a whore! 877 01:17:11,960 --> 01:17:14,930 Whore! Whore! Whore! 878 01:18:03,360 --> 01:18:05,727 Adrian Pryce. Adrian Pryce. 879 01:18:05,920 --> 01:18:07,649 I got it. 880 01:18:11,520 --> 01:18:15,525 "As we begin our preparation for the new year, I'd like to call attention 881 01:18:15,680 --> 01:18:20,641 to the arrival of a new legacy student from the Pryce family, Amanda Pryce." 882 01:18:20,880 --> 01:18:22,689 Will you check for Amanda? 883 01:18:22,920 --> 01:18:24,524 Nineteen eighty-six. 884 01:18:25,840 --> 01:18:27,444 I got it. 885 01:18:28,720 --> 01:18:31,644 Amanda Pryce. "It has come to my attention 886 01:18:31,840 --> 01:18:34,969 that the Pryce family is relocating to Luxembourg." 887 01:18:41,440 --> 01:18:42,601 Do you remember her? 888 01:18:48,520 --> 01:18:50,045 Now, hold on. 889 01:18:50,240 --> 01:18:53,369 Freshwomen should be in their rooms. This is a serious infraction. 890 01:18:53,520 --> 01:18:56,444 Give it back to me. Hey, Joe, leave her alone. 891 01:18:56,640 --> 01:18:59,211 If she wants to go, let her go. Donna, shut up. 892 01:18:59,400 --> 01:19:02,609 This is sexy. Very sexy. Huh, Chucky? 893 01:19:02,840 --> 01:19:05,047 Give it back to me. Aw. What a fucking freak. 894 01:19:06,840 --> 01:19:08,569 Here, douche bag. GIRL 1: Disgusting. 895 01:19:09,360 --> 01:19:10,486 - Hey. - Come on. 896 01:19:12,080 --> 01:19:13,320 Joe, let her through. 897 01:19:16,000 --> 01:19:18,241 What dorm number are you in? 898 01:19:18,480 --> 01:19:21,723 - Come on, let her go. - Aw... 899 01:19:25,120 --> 01:19:26,485 - Really? - That bitch. 900 01:19:26,680 --> 01:19:28,045 Chucky, shut the fuck up. 901 01:19:28,280 --> 01:19:30,160 You gonna let her talk to me like that? 902 01:19:30,280 --> 01:19:31,440 I don't care, I'm drunk. 903 01:20:42,000 --> 01:20:43,047 Now, let's get back. 904 01:20:44,440 --> 01:20:45,726 I can't be missed. 905 01:21:07,720 --> 01:21:09,643 Here you go. 906 01:21:13,800 --> 01:21:17,646 There. "Family Tragedy in Luxembourg." 907 01:21:17,840 --> 01:21:20,411 We are in the midst of a most unpleasant mess. 908 01:21:20,640 --> 01:21:23,644 The crime scene indicates a double murder, suicide, 909 01:21:23,840 --> 01:21:26,491 and one seriously injured young man. 910 01:21:26,680 --> 01:21:29,411 The names cannot be released at this time 911 01:21:29,600 --> 01:21:31,967 awaiting the family identification. 912 01:21:40,200 --> 01:21:43,010 "Son Tells Tale of Murder." 913 01:21:43,200 --> 01:21:46,443 That's him. The man in the greenhouse that night. 914 01:21:47,720 --> 01:21:49,404 He was her father. 915 01:22:04,360 --> 01:22:09,002 Chucky, where are you? Call me. 916 01:22:32,840 --> 01:22:35,889 Shh. Shh, Shh, Shh. 917 01:22:49,480 --> 01:22:52,404 If he kills you, you're not gonna see your daughter. 918 01:22:52,600 --> 01:22:54,125 Okay? And if you kill him, 919 01:22:54,360 --> 01:22:57,489 you're still not going to see your daughter. 920 01:22:59,920 --> 01:23:02,002 Just don't go. 921 01:23:03,880 --> 01:23:05,166 I don't have a choice. 922 01:23:06,240 --> 01:23:08,129 Please. 923 01:23:10,400 --> 01:23:12,448 I don't want you to go. 924 01:23:14,560 --> 01:23:16,324 Listen to me. 925 01:23:17,600 --> 01:23:20,490 You promise me you'll stay in this room. 926 01:23:21,640 --> 01:23:23,085 Hey. 927 01:23:23,280 --> 01:23:25,203 Don't call anyone, 928 01:23:25,400 --> 01:23:27,767 don't talk to anyone. 929 01:23:38,560 --> 01:23:40,164 You stay. 930 01:23:44,120 --> 01:23:46,202 Will you promise? 931 01:23:47,800 --> 01:23:49,484 Yes. 932 01:24:11,040 --> 01:24:14,249 This is Dr. Tom Melby. Listen carefully to what I tell you. 933 01:24:14,480 --> 01:24:17,768 Is Marie okay? Write this down, you'll need directions. 934 01:24:23,040 --> 01:24:25,566 I'm ready. Tell me where to go. 935 01:24:45,040 --> 01:24:46,690 Where's Mia? 936 01:25:15,680 --> 01:25:16,727 Where's Mia? 937 01:25:22,800 --> 01:25:24,290 There. 938 01:25:27,040 --> 01:25:29,247 Where? Where is she? 939 01:25:30,720 --> 01:25:32,324 Here. 940 01:25:33,160 --> 01:25:36,528 Quite close by, actually. 941 01:25:38,800 --> 01:25:40,768 But you will not see her, 942 01:25:40,960 --> 01:25:44,521 you will not save her until I have your answers. 943 01:25:44,880 --> 01:25:48,851 Please put that away. She will suffer great pain if you do not. 944 01:25:52,960 --> 01:25:54,849 Your reward. 945 01:25:55,360 --> 01:25:58,170 As I said, I'm a man of my word. 946 01:25:59,040 --> 01:26:00,724 So who am I? 947 01:26:01,080 --> 01:26:02,844 Adrian Doyle Pryce. 948 01:26:03,560 --> 01:26:06,040 Why did I imprison you for 20 years? 949 01:26:06,240 --> 01:26:09,084 You blame me for what happened. Elaborate. 950 01:26:09,280 --> 01:26:14,320 I saw your sister with a man, down at the greenhouse. 951 01:26:14,560 --> 01:26:18,007 "They were fucking. They were fucking." 952 01:26:19,040 --> 01:26:22,408 Isn't that what you told everyone? Yes. 953 01:26:23,320 --> 01:26:25,322 I told Donna. 954 01:26:25,760 --> 01:26:28,161 I told Chucky, I told half of Evergreen. 955 01:26:30,280 --> 01:26:32,487 Gossip spreads like the plague. 956 01:26:32,680 --> 01:26:35,763 Amanda's a whore! Whore! Whore! Stop it! 957 01:26:36,000 --> 01:26:39,766 Whore! Whore! Whore! Leave me alone! 958 01:26:40,000 --> 01:26:42,526 - Chucky! Stop it now! - Whore! Whore! Whore! 959 01:26:42,720 --> 01:26:45,166 Chucky! Stop it now! I didn't do anything! 960 01:26:45,520 --> 01:26:49,684 You have no idea how difficult it was for Amanda then. 961 01:26:49,880 --> 01:26:54,044 The torture that she endured, all because of you. 962 01:26:55,640 --> 01:26:56,766 Continue. 963 01:26:56,960 --> 01:26:59,645 I didn't know it was your father until today. 964 01:27:00,640 --> 01:27:04,201 The school must have found out what was going on, 965 01:27:04,400 --> 01:27:08,325 and he got your family out of the States as fast as possible. 966 01:27:09,520 --> 01:27:12,569 I'm only guessing, but running didn't help. 967 01:27:12,760 --> 01:27:14,922 He must've been afraid of what was coming. 968 01:27:15,120 --> 01:27:18,124 You know nothing of my father. 969 01:27:18,680 --> 01:27:21,126 He knew no fear, only love. 970 01:27:21,480 --> 01:27:23,562 Arthur Pryce was a great man. 971 01:27:24,000 --> 01:27:26,367 He will always be a great man. 972 01:27:29,080 --> 01:27:31,082 What we had together... 973 01:27:32,680 --> 01:27:36,287 was beautiful and special and pure. 974 01:27:38,160 --> 01:27:42,722 My father did what he did to honor and preserve that. 975 01:27:44,080 --> 01:27:45,764 Father. 976 01:28:45,720 --> 01:28:47,563 Father. 977 01:29:04,000 --> 01:29:05,286 Daddy. 978 01:29:05,520 --> 01:29:07,409 My father loved my mother. 979 01:29:07,560 --> 01:29:09,483 Daddy. 980 01:29:11,400 --> 01:29:14,483 He loved my sister. 981 01:29:18,480 --> 01:29:19,845 And he loved me. 982 01:29:20,080 --> 01:29:24,483 You see, Joseph, my sister Amanda and I thought 983 01:29:24,640 --> 01:29:27,564 that what we had with my father would last forever. 984 01:29:30,120 --> 01:29:32,885 That nobody could take it from us. 985 01:29:33,040 --> 01:29:34,371 And yet, you did. 986 01:29:34,840 --> 01:29:36,524 And, yes, 987 01:29:37,520 --> 01:29:41,047 that is why I imprisoned you for 20 years. 988 01:29:47,240 --> 01:29:49,527 It seems you've won, Mr. Doucett. 989 01:29:50,120 --> 01:29:51,485 Take me to Mia. 990 01:29:51,680 --> 01:29:54,206 Yes, of course. 991 01:30:12,000 --> 01:30:15,800 Do you know what I find fascinating, Joseph? 992 01:30:16,000 --> 01:30:19,368 All this time, you never stopped to ask 993 01:30:19,520 --> 01:30:23,206 the most fundamental question of all. 994 01:30:25,600 --> 01:30:28,843 Why did I let you go? 995 01:30:55,840 --> 01:30:58,320 Mind your head. 996 01:31:11,600 --> 01:31:16,447 Introducing one of the longest-running shows on television 997 01:31:16,640 --> 01:31:19,849 but it had only a single viewer. 998 01:31:21,560 --> 01:31:23,244 You. 999 01:31:47,560 --> 01:31:51,087 We adopted Mia shortly after the tragedy. 1000 01:31:51,280 --> 01:31:54,409 Neither her mother or this Doucett murderer 1001 01:31:54,560 --> 01:31:56,847 had any living relatives. 1002 01:31:57,040 --> 01:32:00,249 So we were lucky enough to... Blessed. 1003 01:32:01,240 --> 01:32:02,480 Yes, we were blessed. 1004 01:32:32,560 --> 01:32:33,971 Isn't it amazing? 1005 01:32:34,160 --> 01:32:37,846 People just believe whatever they see on television. 1006 01:32:41,400 --> 01:32:43,687 Thank you, Ashley. You can go. 1007 01:32:49,360 --> 01:32:50,850 What...? 1008 01:32:52,040 --> 01:32:56,921 - Joseph. Ha-ha-ha. - No. No. Mia. 1009 01:32:57,840 --> 01:32:59,410 Mia! 1010 01:32:59,800 --> 01:33:01,689 Mia! 1011 01:33:01,880 --> 01:33:03,689 Oh, Joseph. 1012 01:33:03,880 --> 01:33:07,601 Joseph, that is not your daughter. 1013 01:33:07,800 --> 01:33:12,681 Ashley is a musician and very well paid actress 1014 01:33:12,880 --> 01:33:18,011 that I've had in my employ since she was 10 years old. Ha-ha-ha. 1015 01:33:18,200 --> 01:33:20,407 Oh, goodness. 1016 01:33:23,280 --> 01:33:24,566 Enough with the games. 1017 01:33:24,760 --> 01:33:26,842 You tell me where she is. You tell me. 1018 01:33:27,480 --> 01:33:32,042 Answer the question you never asked. 1019 01:33:33,040 --> 01:33:35,611 Why did I let you go? 1020 01:33:38,240 --> 01:33:41,767 You tell me. You tell me. 1021 01:33:44,280 --> 01:33:46,851 You know the answer, Joseph. 1022 01:33:48,000 --> 01:33:51,925 In your heart of hearts, you know 1023 01:33:52,120 --> 01:33:54,964 the plain and simple truth. 1024 01:34:04,560 --> 01:34:06,847 - Mia. Mia. - It took a while... 1025 01:34:07,000 --> 01:34:11,244 Mia. Where are you going? To change her name... 1026 01:34:11,840 --> 01:34:14,127 her records... 1027 01:34:16,760 --> 01:34:19,889 to find the right parents. 1028 01:34:21,280 --> 01:34:24,250 An insensitive mother, 1029 01:34:25,200 --> 01:34:30,286 a loving father taken from her too soon. 1030 01:34:30,480 --> 01:34:34,804 It took 20 years to create her. 1031 01:34:35,560 --> 01:34:38,723 A sensitive, caring woman, 1032 01:34:38,920 --> 01:34:41,321 eager to help those in need 1033 01:34:41,480 --> 01:34:45,883 because she herself had overcome 1034 01:34:46,040 --> 01:34:49,283 such a troubled past. 1035 01:34:49,720 --> 01:34:54,009 The kind of woman who couldn't help 1036 01:34:54,200 --> 01:34:59,240 but fall in love with a man like you... 1037 01:34:59,880 --> 01:35:03,282 Joseph Doucett. 1038 01:35:09,680 --> 01:35:11,250 No! 1039 01:35:11,440 --> 01:35:14,762 No, no, no! God! 1040 01:35:14,960 --> 01:35:18,089 No, God, no, please, no! 1041 01:35:23,920 --> 01:35:25,490 Please, God, no! 1042 01:35:30,440 --> 01:35:35,162 - Joe? Joe? - No way, no way, no! 1043 01:35:35,320 --> 01:35:36,810 Aah. No. 1044 01:35:37,040 --> 01:35:39,441 No, no, no. 1045 01:35:39,640 --> 01:35:43,565 No, no, no. You can't hurt her. 1046 01:35:43,960 --> 01:35:45,086 Who is this? 1047 01:35:45,280 --> 01:35:47,760 Leave her out of it, please. Please. 1048 01:35:47,960 --> 01:35:50,725 Who is this? Please, please, please. 1049 01:35:50,920 --> 01:35:52,206 No, don't hurt her. 1050 01:35:52,520 --> 01:35:54,648 Hurt me. Hurt me. 1051 01:35:57,160 --> 01:35:58,764 Kill me. Yes, yes, yes. 1052 01:35:58,960 --> 01:36:01,281 Yes. Kill me. Please. Shh. 1053 01:36:01,880 --> 01:36:06,408 Shh. I don't want to kill you, Joseph. Please kill me. 1054 01:36:06,600 --> 01:36:09,888 This is why I let you go. 1055 01:36:10,800 --> 01:36:11,881 Shh. 1056 01:36:14,200 --> 01:36:19,650 So that I could experience this moment with you. 1057 01:36:20,720 --> 01:36:24,691 So that you could truly understand what I had, 1058 01:36:24,920 --> 01:36:28,447 and what you took from me. 1059 01:36:45,240 --> 01:36:47,925 Heaven make me free of it. 1060 01:36:48,120 --> 01:36:51,442 The rest is silence. 1061 01:37:15,680 --> 01:37:19,924 "Dear Marie, you will never see me again. 1062 01:37:24,560 --> 01:37:26,562 I'm gone from your life forever. 1063 01:37:28,400 --> 01:37:30,971 I have done something terrible. 1064 01:37:31,880 --> 01:37:33,848 Something unforgivable. 1065 01:37:34,760 --> 01:37:36,683 And for it, I must be punished. 1066 01:37:38,680 --> 01:37:41,251 For a short while, I was happy... 1067 01:37:42,840 --> 01:37:44,808 because of you. 1068 01:37:45,720 --> 01:37:48,451 And I will cherish that happiness forever. 1069 01:37:50,480 --> 01:37:52,926 Marie, I will love you, always. 1070 01:37:55,960 --> 01:37:58,247 But you must forget me. 1071 01:38:10,000 --> 01:38:13,925 Do not waste one more moment of your life thinking about me. 1072 01:38:14,760 --> 01:38:18,003 I want you to be with someone who will care for you, 1073 01:38:18,240 --> 01:38:21,323 watch over you, bring you joy, 1074 01:38:21,520 --> 01:38:23,522 not pain. 1075 01:38:27,320 --> 01:38:31,928 I want you to find happiness with a good man 1076 01:38:32,520 --> 01:38:34,124 who has a good heart. 1077 01:38:36,840 --> 01:38:38,330 A man unlike me. 1078 01:38:40,800 --> 01:38:42,768 Goodbye. 1079 01:38:44,280 --> 01:38:46,328 Joe."