1 00:00:31,262 --> 00:01:00,193 Don4EveR & 3NaGt TaFiK : ترجمـــة ThE MaYeStRo : تعديـــلى 2 00:01:31,262 --> 00:01:35,193 "تــجّـــمـــد" 3 00:02:00,062 --> 00:02:01,893 لا أراها 4 00:02:01,931 --> 00:02:04,456 .تتغير المناوبة انتظر بضع دقائق فحسب 5 00:02:08,270 --> 00:02:12,166 أمتأكدون من هذا؟ - أجل، يعمل هذا طوال الوقت - 6 00:02:12,208 --> 00:02:15,473 (إلى جانب أنّ هذهِ السيّدة تحبّ (لينش 7 00:02:15,511 --> 00:02:17,809 تحبّه - أنا جذاب - 8 00:02:26,922 --> 00:02:32,021 هل... هل تلك هيّ؟ - تباً - 9 00:02:40,970 --> 00:02:48,571 باركر)، ما يمكنكِ فعله هو الذهاب) للأسفل هناك وابدي جميلة وابتسمي 10 00:02:48,611 --> 00:02:51,239 ماذا؟ أنا؟ - أجل - 11 00:02:51,280 --> 00:02:52,611 لا 12 00:02:52,648 --> 00:02:55,776 لا، لا، الأمر هذا يخصّك 13 00:02:56,785 --> 00:02:59,754 كلّ ما عليكِ فعله ،هو الذهاب إلى هناك وقول، مثل 14 00:02:59,788 --> 00:03:02,256 "...أنا وأصدقائي" 15 00:03:02,291 --> 00:03:04,384 صديقاتي. قولي صديقاتي 16 00:03:04,426 --> 00:03:07,418 أنا وصديقاتي نسينا تماماً" بطاقات الائتمان خاصتنا 17 00:03:07,463 --> 00:03:09,761 لذا لا يمكننا الحصول على تذاكر الركوب من هناك 18 00:03:09,798 --> 00:03:12,596 "لذا هل يمكنك مساعدتنا؟ - هذا سخيف للغاية - 19 00:03:12,635 --> 00:03:14,193 أعد إليّ نقودي - نقودك - 20 00:03:14,236 --> 00:03:16,704 لن يفلح ذلك - خذي هذه. ابدئي بـ 50 - 21 00:03:16,739 --> 00:03:18,570 هذا ما تأخذه السيّدة الأخرى عادةً 22 00:03:18,607 --> 00:03:20,802 ،وفقط، تعلمين شقي طريقكِ إلى أعلى إن احتجتِ لذلك 23 00:03:20,843 --> 00:03:23,471 ...(دان) - انظري إليّ. انظري إليّ - 24 00:03:23,512 --> 00:03:26,310 .ستكونين على ما يرام ستكونين رائعة 25 00:03:26,348 --> 00:03:28,316 باركر)، يمكنكِ فعلها) 26 00:03:28,350 --> 00:03:31,547 أجل، وما الأسوأ الذي يمكن أن يحدث؟ 27 00:03:31,587 --> 00:03:33,316 يقول الرجل كلاّ 28 00:03:33,355 --> 00:03:37,121 .ولن يقول كلاّ لم يقل أحد كلاّ أبدا 29 00:03:37,159 --> 00:03:39,218 .دان)، قم بذلك أنت) أشعر بغباء 30 00:03:39,261 --> 00:03:42,662 استرخي، حسناً؟ أعدكِ، ستكونين رائعة 31 00:03:42,698 --> 00:03:45,826 لمَ أنا؟ - ذلك لأنّكِ فتاة - 32 00:03:45,868 --> 00:03:49,326 ...جميلة أنتِ فتاة جميلة 33 00:03:50,506 --> 00:03:52,906 ولديكِ ابتسامة ساحرة 34 00:03:57,212 --> 00:03:58,907 ...فقط 35 00:04:00,182 --> 00:04:02,047 ...فقط 36 00:04:03,052 --> 00:04:04,849 ها نحنُ أولاء 37 00:04:08,958 --> 00:04:11,518 ذلك رائع. تمكّني منه 38 00:04:13,329 --> 00:04:15,194 ابدئي اللعبة - حسناً - 39 00:04:15,230 --> 00:04:17,255 هيّا 40 00:04:20,135 --> 00:04:22,763 .انتباه لجميع المتزلجين ممّر الكلب الأسود" مفتوح الآن" 41 00:04:22,805 --> 00:04:25,137 نعتذر عن الإزعاج 42 00:04:32,181 --> 00:04:33,478 مرحباً 43 00:04:35,484 --> 00:04:38,180 هل لي بسيجارة؟ 44 00:04:55,504 --> 00:04:59,031 (أنا (باركر - (جاسون) - 45 00:04:59,074 --> 00:05:03,469 (رائع. اسمي أخي (جاسون - ذلك رائع - 46 00:05:03,512 --> 00:05:07,539 أجل، لذا لا أريد أن أضيّع وقتك أو ما شابه 47 00:05:07,583 --> 00:05:10,882 لأنّك تبدو مثل رجل شرير مشغول وكلّ شيء 48 00:05:10,919 --> 00:05:13,820 سيبدو هذا غبي حقاً 49 00:05:13,856 --> 00:05:18,493 الأمر فحسب أنّني وصديقاتي "جئنا طوال الطريق من ولاية "سيلم 50 00:05:18,527 --> 00:05:21,553 كنت حمقاء لأنّني قلت أنّه يمكنني الدفع 51 00:05:21,597 --> 00:05:23,531 للثلاث تذاكر من بطاقة الائتمان خاصة والدتي 52 00:05:23,565 --> 00:05:27,262 وبعدها تركت بطاقتها في محطة الغاز 53 00:05:27,302 --> 00:05:29,429 صحيح - ...كلاّ، أقصد - 54 00:05:29,471 --> 00:05:31,234 لديّ المال تماماً 55 00:05:31,273 --> 00:05:33,366 لكن ليس كافٍ للثلاث تذاكر، تعرف؟ 56 00:05:33,409 --> 00:05:35,843 كم؟ - 50؟ - 57 00:05:37,146 --> 00:05:38,670 من الممكن أن أفقد وظيفتي 58 00:05:40,282 --> 00:05:45,011 لا، لا، لن يسمح بذلك - بلى. اصمت فحسب، رجاءً - 59 00:05:45,054 --> 00:05:48,182 ...أقصد، إمّا أنّه سيقوم بذلك لأجل 60 00:05:48,223 --> 00:05:49,850 ماذا تطلق عليها، أدنى؟ 61 00:05:49,892 --> 00:05:51,359 أدنى - ،أدنى أجر - 62 00:05:51,393 --> 00:05:54,362 أو أنّه سيقوم بها بأدنى أجر بالإضافة إلى القليل 63 00:05:54,396 --> 00:05:56,523 أقصد، أعرف ما سأفعله 64 00:06:01,236 --> 00:06:03,636 كان عليها أن تأتي للتزلج اليوم؟ 65 00:06:06,075 --> 00:06:09,540 قلت أنّك لن تمانع - لا أمانع، على الإطلاق - 66 00:06:11,513 --> 00:06:14,744 "أقول فحسب أنّنا لم نرَك في "فيزي ويغز من أجل إبريق بدولارٍ واحد 67 00:06:14,783 --> 00:06:17,479 منذ الفصل الدراسي الماضي ولا تظهر في كرة القدم ليلة الاثنين 68 00:06:17,519 --> 00:06:19,749 تابعت كرة القدم في منزلك الأسبوع الماضي 69 00:06:19,788 --> 00:06:23,053 .دان) 10 دقائق) مباريات كرة القدم أكثر من 10 دقائق 70 00:06:23,092 --> 00:06:24,787 بها الكثير من عشرات الدقائق، أتعرف؟ 71 00:06:24,827 --> 00:06:26,488 لديّ صديقة الآن 72 00:06:26,528 --> 00:06:28,723 لا أعلم ماذا تريدني أن أفعل بهذا الشأن 73 00:06:28,764 --> 00:06:30,322 أنا آسف - أوتعلم أمراَ؟ لا بأس - 74 00:06:30,365 --> 00:06:33,766 "أقول فحسب أنّ "ماونت هولستن كان نوعاً ما المفضل لدينا 75 00:06:33,802 --> 00:06:35,963 ولا يمكنها الركوب حتى لذا فالأمر غريب بعض الشيء 76 00:06:36,004 --> 00:06:38,632 إنّها تتحسن - أجل، أجل - 77 00:06:38,674 --> 00:06:41,006 أشعر الآن بأني غبي 78 00:06:41,043 --> 00:06:43,568 ،أقصد، إن كانت لديك مشكلة في هذا فعليكَ أن تقول شيئاً 79 00:06:43,612 --> 00:06:47,070 .كلا، ليست مشكلة انسَ أنني قلت أيّ شيء 80 00:06:47,116 --> 00:06:48,674 أنا آسف 81 00:06:48,717 --> 00:06:51,242 انتباه لجميع المتزلجين 82 00:06:51,286 --> 00:06:53,516 ماونت هولستن" ستفتح" الجمعة القادمة ثم يوم الأحد 83 00:06:53,555 --> 00:06:56,285 أحضروا تذاكركم الآن لتتجنبوا الانتظار في الطابور 84 00:07:09,805 --> 00:07:12,103 حسناً 85 00:07:14,209 --> 00:07:16,837 .أعتقد أنّكِ أبليتِ حسناً (إنّي فخور بكِ (باركر 86 00:07:16,879 --> 00:07:20,042 كنت جيّدة، صحيح؟ - أبليتِ حسناً - 87 00:07:22,484 --> 00:07:26,454 إذاً، أين الباقي؟ - لا يوجد - 88 00:07:26,488 --> 00:07:30,890 أعطيته الـ100 كاملة؟ - أجل، لم يكن سيقبل الـ50 - 89 00:07:30,926 --> 00:07:34,862 حسناً، ماذا حدث للأرقام بين الـ50 والـ100؟ 90 00:07:34,897 --> 00:07:38,891 لنقل، 51 أو حتى 75؟ 91 00:07:38,934 --> 00:07:42,028 .دان)، أعطيتني ورقتين من فئة الـ50) هل كان من المفترض أن أطلب الباقي؟ 92 00:07:42,070 --> 00:07:44,538 كنت لأطلب الباقي 93 00:07:44,573 --> 00:07:47,235 أقصد، ما تزال أرخص من شراء التذاكر، صحيح؟ 94 00:07:48,777 --> 00:07:51,075 كنت لأطلب الباقي بكلّ تأكيد 95 00:07:52,915 --> 00:07:54,177 مرحباً 96 00:07:58,220 --> 00:08:01,817 صديقات؟ - كيف الحال؟ - 97 00:08:08,931 --> 00:08:11,991 انظر إلى هؤلاء المغفلين يدفعون مقابل تذاكر الركوب 98 00:08:12,034 --> 00:08:16,701 .لكن ليس نحن شكراً لكِ حبيبتي 99 00:08:16,738 --> 00:08:20,401 الآن صرت حبيبة 100 00:08:20,442 --> 00:08:25,712 لم تنادني بأسماء دلالٍ قط - لست من ذلك النوع - 101 00:08:25,747 --> 00:08:28,545 (إنّه يناديني بـِ(باركر 102 00:08:28,584 --> 00:08:31,382 ذلك اسمكِ - أعرف - 103 00:08:31,420 --> 00:08:35,885 لكن من المفترض عليك أن تناديني بكلماتٍ حنونة مثل حبيبتي أو حلوتي 104 00:08:35,924 --> 00:08:38,188 أتعرف، خرجت مع فتاة الفصل الدراسي الماضي 105 00:08:38,227 --> 00:08:40,855 .والتي نادتني باسم عائلتي في السرير كان الأمر غريب 106 00:08:40,896 --> 00:08:44,024 (كانت تقول "(لينش شعرك ناعم جداً 107 00:08:44,066 --> 00:08:47,126 ."(افعلها أكثر قوة، (لينش وكأنّني أرميها إلى (دان) هنا 108 00:08:47,169 --> 00:08:49,069 (أجل، يمكنني أن أناديك بـ(أونيل 109 00:08:50,672 --> 00:08:54,199 إنّك لا تلمس وجهي بصورة كافية أيضاً 110 00:08:54,243 --> 00:08:55,972 أنا هنا 111 00:08:56,011 --> 00:08:58,241 (انتبه لكلامك (لينش - أنتِ، أنا لا أقوم بمواعدتك - 112 00:08:58,280 --> 00:09:00,271 لا يمكنكِ أن تجعلي حياتي سيئة 113 00:09:00,315 --> 00:09:02,613 لا، لا، لا 114 00:09:02,651 --> 00:09:06,651 لم يقل أحد أيّ شيء بخصوص جعل حياتي سيئة 115 00:09:06,688 --> 00:09:08,622 حلوتي 116 00:09:14,496 --> 00:09:16,657 إذاً، يخبرني (دان) أنّكِ تتحسنين بعض الشيء بركوب ذلك اللوح 117 00:09:16,698 --> 00:09:18,393 حسنٌ، لا أعلم بشأن ذلك 118 00:09:18,433 --> 00:09:23,764 آخر مرّة أبليتُ حسناً، أليس كذلك؟ - أجل، إنّك تتحسنين - 119 00:09:23,805 --> 00:09:25,500 تقعين على مؤخرتكِ أثناء التزلج 120 00:09:25,540 --> 00:09:27,132 المرّات الأولى القليلة تقعين على مؤخرتك 121 00:09:27,175 --> 00:09:29,575 .بعد ذلك يكون سهلاً كأنّكِ تركبين دراجة 122 00:09:33,548 --> 00:09:37,143 أخبرني فحسب، متى ستتخلص من تلك الزلاجات اللعينة؟ 123 00:09:37,185 --> 00:09:38,982 بربّك - ماذا؟ - 124 00:09:39,021 --> 00:09:42,684 أقصد ، ألواح التزلج غريبة بالنسبة لي 125 00:09:42,724 --> 00:09:45,750 .إنّها مجرد موضة ستختفي بعد 10 سنوات 126 00:09:45,794 --> 00:09:50,255 "أجل، هذا ما قالوه عن "الراب - ذلك صحيح - 127 00:09:53,468 --> 00:09:55,766 أيمكنكما أن تشمّا رائحة الهواء الجبلي النقي؟ 128 00:09:55,804 --> 00:09:57,999 ...رائحته مثل 129 00:09:59,374 --> 00:10:00,841 السرطان 130 00:10:02,811 --> 00:10:07,205 أوتدري؟ سئمت ممّن يدخنون الحشيش وينصحونني عن التدخين 131 00:10:07,249 --> 00:10:10,150 على الأقل الحشيش يفعل بكِ شيئاً 132 00:10:10,185 --> 00:10:12,346 نعم، السجائر مقززة، خاصة في البرد 133 00:10:12,387 --> 00:10:14,150 تلتصق بك. تكون رائحتكِ مثل 134 00:10:14,189 --> 00:10:16,987 ،منفضة السجائر خيط أسنان لرجلٍ مسن 135 00:10:17,025 --> 00:10:20,119 رجل مسن... من أين تأتي بهذهِ الأمور؟ 136 00:10:20,162 --> 00:10:22,687 حسنٌ، هل سبق وشممت خيط الأسنان خاصتك؟ 137 00:10:22,731 --> 00:10:25,199 كلاّ، لم أفعل ذلك أبداً 138 00:10:25,233 --> 00:10:27,895 إطلاقاً، ولا مرّة - حسنٌ، إنّه كريه - 139 00:10:27,936 --> 00:10:30,962 لمَ أنا صديقك؟ - لا أدري - 140 00:10:31,006 --> 00:10:33,372 أعطيني أدخن 141 00:10:35,510 --> 00:10:37,535 أتعلمان متى سنعود؟ 142 00:10:37,579 --> 00:10:41,140 لأنّه تبقى لديّ أسبوعين تستحق قراءة بعض الفصول 143 00:10:41,183 --> 00:10:42,912 بربّك. لقد كسرت القاعدة الأولى 144 00:10:42,951 --> 00:10:45,886 باركر)، كسرتِ القاعدة الأولى) - ماذا؟ - 145 00:10:45,921 --> 00:10:47,650 لا يمكنكِ التحدث عن الحياة الحقيقية بينما نحن هنا 146 00:10:47,689 --> 00:10:50,920 مغزى وجودنا هنا ،هو أن ننسى كل ذلك الهراء 147 00:10:50,959 --> 00:10:52,392 نسترخي، نستمتع بأنفسنا - حسناً - 148 00:10:52,427 --> 00:10:56,831 تعاملي مع ذلك الهراء عندما نعود للمنزل - ...حسنٌ، لكن لديّ - 149 00:11:04,139 --> 00:11:07,836 حسناً، من الأحمق الذي لم يجلس على المقعد بشكل صحيح؟ 150 00:11:07,876 --> 00:11:10,106 ما الخطب، صحيح؟ - يا صاح - 151 00:11:10,145 --> 00:11:12,875 ذلك جيّد. اصرخ أكثر 152 00:11:15,384 --> 00:11:17,352 !مرحباً - أتستمتعين مكانكِ؟ - 153 00:11:17,386 --> 00:11:19,581 باركر)، لا عليك) 154 00:11:19,621 --> 00:11:22,112 هل أحدهم خائف من المرتفعات؟ 155 00:11:22,157 --> 00:11:24,182 كلاّ - لا؟ - 156 00:11:24,226 --> 00:11:27,923 إذاً، لا يزعجكِ إن قمت بهذا؟ 157 00:11:27,963 --> 00:11:30,625 !كفّ - لا تكن أحمقاً - 158 00:11:30,665 --> 00:11:33,533 توقف - آسف - 159 00:11:33,568 --> 00:11:36,196 حبيبتي، أمر جنوني 160 00:11:36,238 --> 00:11:41,736 فقط واحدة من هذهِ الأشياء قد أسقطت مصعداً من قبل 161 00:11:41,777 --> 00:11:45,235 حسنٌ، لك نقاط على مناداتي بحبيبتي 162 00:11:45,280 --> 00:11:47,748 لكنّك قد زدت من تلك الإحصائية 163 00:11:47,783 --> 00:11:51,150 أجل، والإحصائيات لا تفلح مع المدخنين 164 00:11:53,021 --> 00:11:54,955 .بربّك يا رجل لقد دفعنا مالاً جيّداً لنركب 165 00:11:54,990 --> 00:11:57,049 !لنمضِ 166 00:11:57,092 --> 00:11:59,720 في الواقع، أنا دفعت مالاً جيّداً 167 00:11:59,761 --> 00:12:02,889 ،في الواقع، سأرد لك المبلغ الأمر سيّان إذن 168 00:12:02,931 --> 00:12:05,331 حسناً - حسناً - 169 00:12:05,367 --> 00:12:07,835 ماذا، تريده الآن؟ 170 00:12:07,869 --> 00:12:10,337 حسناً، ذلك ما أتحدث عنه 171 00:12:10,372 --> 00:12:13,239 أمستعدان؟ 172 00:12:18,113 --> 00:12:20,775 لمَ عليّ أن أرتدي خوذة؟ - السلامة أوّلاً - 173 00:12:20,816 --> 00:12:24,918 .لكنّكما لا ترتديان خوذة فقط الأطفال يرتدونها 174 00:12:24,953 --> 00:12:27,945 لأنّهم ما يزالون يتعلمون، مثلك 175 00:12:27,989 --> 00:12:30,651 .اسمعي، لا أتجادل في هذا الأمر ارتديها فحسب. هاكِ 176 00:12:30,692 --> 00:12:32,353 ...كلاّ (دان)، لا أريد 177 00:12:32,394 --> 00:12:35,625 حتى الأشخاص المحترفون يرتدون الخُوذات. لا أحد يسخر منهم 178 00:12:39,034 --> 00:12:42,433 إنّكما تفعلان هذا لتسخران منّي - كلاّ - 179 00:12:42,471 --> 00:12:45,304 أجل، بالتأكيد 180 00:12:45,340 --> 00:12:48,935 كلاّ، أعتقد أنّ الفتيات مثيرات وهنّ مرتديات الخوذة 181 00:12:48,977 --> 00:12:51,639 صحيح؟ - أجل - 182 00:12:55,050 --> 00:12:57,985 أتحتاجين لبعض المساعدة؟ - أتعتقد ذلك؟ - 183 00:12:58,019 --> 00:13:00,112 أجل، يبدو أن رباطكِ غير محكم بعض الشيء 184 00:13:00,155 --> 00:13:02,282 هيّا، سأقوم بمساعدتك. هيّا 185 00:13:02,324 --> 00:13:04,019 .ها أنتِ ذي سأقوم بشد الرباط لكِ 186 00:13:04,059 --> 00:13:06,550 شكراً - لا عليك - 187 00:13:08,730 --> 00:13:10,561 (انظر إلى (لينش 188 00:13:10,599 --> 00:13:13,500 .أجل، انظري إليه إنّه جذاب تجاه الفتاة 189 00:13:14,736 --> 00:13:17,830 لا بأس بها؟ - أجل، هذا أفضل بكثير - 190 00:13:17,873 --> 00:13:20,637 ما الذي تفعله يا رجل؟ - ما مشكلتك؟ - 191 00:13:20,675 --> 00:13:22,199 أحاول مساعدتها - !(رايان) - 192 00:13:22,244 --> 00:13:25,805 وضع يديه على كامل جسمكِ - كلاّ، لم يفعل. يمكنني الاعتناء بنفسي - 193 00:13:25,847 --> 00:13:28,873 اذهب فحسب، حسناً؟ سأكون هناك بعد لحظات 194 00:13:32,721 --> 00:13:36,054 .متأسفة بشأن ذلك يتصرف أحياناً بحماقة 195 00:13:36,091 --> 00:13:38,389 كنت أحاول المساعدة بجد 196 00:13:38,426 --> 00:13:41,259 أقصد، لا أدري إن كان يمكنني المنافسة مع مسكةٍ كتلك 197 00:13:44,399 --> 00:13:46,333 أأنت بخير؟ - أجل، أنا بخير - 198 00:13:46,368 --> 00:13:48,336 حسنٌ، شكراً لمساعدتك 199 00:13:48,370 --> 00:13:50,600 متأسفة حقاً بشأن ذلك 200 00:13:50,639 --> 00:13:52,539 (بالمناسبة، اسمي (شانون - (جو) - 201 00:13:52,574 --> 00:13:54,565 شانون)، هيّا) 202 00:13:54,609 --> 00:13:57,942 كان من الرائع مقابلتك 203 00:13:57,979 --> 00:14:00,846 أجل، وأنتِ كذلك - عليّ أن أذهب - 204 00:14:00,882 --> 00:14:03,749 حظاً موفقاً - أجل - 205 00:14:08,290 --> 00:14:10,690 كنت على بعد ثانية من ركل مؤخرة ذلك الرجل 206 00:14:10,725 --> 00:14:13,353 (أجل، أعرف أنّك كذلك (لينش 207 00:14:13,395 --> 00:14:17,862 لا تقلق. إنّه أحمق - بجد، كان ذلك الرجل غبيّاً - 208 00:14:17,899 --> 00:14:20,868 لمَ لا نتحدث عن مدى قوتكما في الأسفل؟ 209 00:14:25,240 --> 00:14:30,737 أنا قوي - أعرف أنّك كذلك حبيبي. تعال هنا - 210 00:14:41,590 --> 00:14:46,459 أنّى لكِ أن تقولي ¶ ¶ أنّه لا توجد أجوبة لأسئلتي 211 00:14:46,494 --> 00:14:51,431 ¶ اتصلتِ مرّة واحدة لتدعي الأمر ¶ 212 00:14:51,466 --> 00:14:56,335 أنّى لكِ أن تقولي ¶ ¶ بأنّ لا شيء من هذا يستحق حقاً 213 00:14:56,371 --> 00:15:00,671 ¶ عندما انتصرنا فعلاً؟ ¶ 214 00:15:01,676 --> 00:15:06,079 ¶ عندما انتصرنا فعلاً؟ ¶ 215 00:15:13,455 --> 00:15:14,786 ماذا؟ 216 00:15:31,539 --> 00:15:32,801 أخبرتك بذلك؟ 217 00:15:32,841 --> 00:15:35,708 ."أجل، سنذهب إلى "أوكيمو، كلينغتون سنذهب باتجاه الشمال 218 00:15:35,744 --> 00:15:37,609 سنرحل لبعض الوقت - لنقم بذلك - 219 00:15:37,646 --> 00:15:39,705 عيد الميلاد، أنا وأنت - اتفقنا - 220 00:15:39,748 --> 00:15:43,377 ،أصغ، ليس المكان مثل الغرب تعرف، الأمر مثل البرنامج التجاري 221 00:15:43,418 --> 00:15:46,114 عليك أن تركب ثلاثة مصاعد لتصل إلى القمة، كالمسحوق المثالي 222 00:15:46,154 --> 00:15:47,644 لنكن صادقين، لن يكون الأمر كذلك 223 00:15:47,689 --> 00:15:49,987 ،أجل، بالحديث عن التزلج الجيّد 224 00:15:50,025 --> 00:15:52,823 ركوب تلّة المبتدئين ،كان ممتعاً طوال اليوم 225 00:15:52,861 --> 00:15:56,957 لكنّ أعتقد أنّني سأقوم بركضٍ فعلي قبل أن نغادر الليلة 226 00:15:58,500 --> 00:16:01,401 ،اسمع، إن أردت أن تكون وحدكَ فلا داعي لأن تتسكع معنا طوال اليوم 227 00:16:01,436 --> 00:16:04,633 كلا، لا بأس. أقول فحسب أنّني أرغب في زيادة النشاط في مرحلة ما 228 00:16:04,673 --> 00:16:07,141 أتعرف، كان الأمر مذهلاً ،بمشاهدة (باركر) تقع على مؤخرتها طوال اليوم 229 00:16:07,175 --> 00:16:12,341 ...لكن أتعرف، سيكون رائعاً بأن نقوم بتزلج حقيقي 230 00:16:12,380 --> 00:16:15,713 أعتقد أنّني اكتفيت اليوم من التزلج 231 00:16:15,750 --> 00:16:20,020 لذا يمكنني البقاء هنا في الكوخ إن أردتما التزلج أكثر 232 00:16:20,055 --> 00:16:22,353 .لم أقصد ذلك لم أقصدها بذلك الشكل 233 00:16:22,390 --> 00:16:24,221 .ليس ذلك ما قصدته لا أعرف ما قصدته 234 00:16:24,259 --> 00:16:27,023 ...أخبرتك أنّه لم يجب عليّ المجيء 235 00:16:27,062 --> 00:16:29,895 .(لا، لا، لا، (باركر كنت أريدكِ أن تأتي 236 00:16:29,931 --> 00:16:34,326 هو من اقترح أن تأتي في المقام الأول - حسناً - 237 00:16:34,369 --> 00:16:37,930 آخر شيء أرغب في القيام به هو التدخل في وقت الرجال 238 00:16:37,972 --> 00:16:40,099 لن أٌهان 239 00:16:40,141 --> 00:16:42,109 لديّ الكثير من الأمور التي يمكنني القيام بها هنا 240 00:16:42,143 --> 00:16:45,408 في الواقع، لمَ لا تعطني المفتاح وسأذهب للتحقق من رسائلي؟ 241 00:16:45,447 --> 00:16:49,350 ...ليس الخزانة، كلاّ. سوف تعالي واجلسي للحظة. تعالي هنا 242 00:16:49,384 --> 00:16:52,046 كلّ ما ستحصلين عليه هيّ بضع رسائل من والدتك 243 00:16:52,087 --> 00:16:54,555 تشتكي من هذا وذاك 244 00:16:54,589 --> 00:16:57,023 كلاّ، لن أعطيكِ المفتاح 245 00:16:58,059 --> 00:17:03,220 أعتذر إن خرّبت عليك التزلج اليوم - لم تفعلي. في الواقع، لم تفعلي إطلاقاً - 246 00:17:03,264 --> 00:17:06,722 فاتكِ الجزء الكامل من المحادثة قبل أن تأتي إلى هنا 247 00:17:06,768 --> 00:17:10,363 ...حيث كنت أقول ما الذي كنت أقوله؟ 248 00:17:10,405 --> 00:17:12,236 ،كنت أقول يا صاح، كان الأمر رائعاً حقاً" 249 00:17:12,273 --> 00:17:17,544 إنّني سعيدٌ بأنّنا حظينا بهذهِ الفرصة "لنرتبط بصورة ثلاثية 250 00:17:17,579 --> 00:17:21,106 ماذا؟ 251 00:17:21,149 --> 00:17:24,084 كلاّ، أقصد أنّني رأيتكِ تقعين بضع مرّات اليوم 252 00:17:24,119 --> 00:17:27,748 لكن (دان)، أعتقد أنّه قد استغرق ثلاثة أشهر 253 00:17:27,789 --> 00:17:30,781 قبل أن يكون قادراً على الوقوف على ذلك الشيء دون أن يبدو مثل الأحمق 254 00:17:30,825 --> 00:17:33,385 .لا أقصد إهانة يا صاح إنّها الحقيقة فحسب 255 00:17:33,428 --> 00:17:35,589 (جو) 256 00:17:35,630 --> 00:17:38,565 سألحق بكما 257 00:17:38,600 --> 00:17:41,091 مرحباً - مرحباً - 258 00:17:42,203 --> 00:17:47,240 أردت... أن أعتذر ثانية - أجل، ليس بالأمر المهم - 259 00:17:47,275 --> 00:17:48,833 إنّه محظوظ فحسب أنّه لم يجعلني أغضب 260 00:17:48,877 --> 00:17:50,401 أبدو نصف حجم حبيبكِ 261 00:17:50,445 --> 00:17:52,572 سابق. إنّه حبيبي السابق 262 00:17:52,614 --> 00:17:56,277 إنّنا نحاول أن نبقى أصدقاء وكلّ شيء 263 00:17:56,317 --> 00:17:59,286 ،لكن كما يمكنك أن ترى لن يفلح الأمر حقاً 264 00:17:59,320 --> 00:18:00,912 مستحيل 265 00:18:00,955 --> 00:18:03,355 مجموعة منّا اتفقوا على أن نذهب للتزلج عطلة هذا الأسبوع 266 00:18:03,391 --> 00:18:06,189 حسناً، لا يهم. إنّها كامل هذهِ القصة ولا أرغب أن أؤخركَ 267 00:18:06,227 --> 00:18:11,356 لكن ذلك كان محرجاً جداً وأردت أن أعتذر لك 268 00:18:11,399 --> 00:18:13,094 لا مشكلة في ذلك 269 00:18:14,235 --> 00:18:18,528 هل ستكون هنا عطلة الأسبوع المقبل؟ - أجل، أجل ربما - 270 00:18:18,573 --> 00:18:22,031 أنا وزميلي في الغرفة نأتي إلى هنا كلّ أحد، لذا ربما سأراك في الجوار 271 00:18:22,076 --> 00:18:25,204 سيكون ذلك وقتاً رائعاً 272 00:18:25,246 --> 00:18:28,875 حسناً - أعتقد أنّني سأراكِ إذن - 273 00:18:28,917 --> 00:18:31,442 رائع. عمت مساءً - عمتِ مساءً - 274 00:18:34,522 --> 00:18:36,820 بربّك. أوتدرين؟ 275 00:18:36,858 --> 00:18:39,224 أيمكنني الحصول على رقمكِ حتى أعرف كيف أتقابل معك؟ 276 00:18:39,260 --> 00:18:41,023 أجل. أجل، بالتأكيد 277 00:18:41,062 --> 00:18:43,155 .تبّاً، لا أتزلج ومعي الهاتف ألديكِ قلم؟ 278 00:18:43,198 --> 00:18:47,400 لا أتزلج ومعي قلم. آسفة - أوتدرين؟ أعطيني الرقم - 279 00:18:47,435 --> 00:18:48,800 لديّ ذاكرة قويّة 280 00:18:48,837 --> 00:18:51,635 لقد دخنّت الحشيش 500 مرّة فقط لذا أنا بخير 281 00:18:53,441 --> 00:18:55,238 كيف يتحملون الإغلاق باكراً؟ 282 00:18:55,276 --> 00:18:57,210 إنّكم تفتحون ثلاثة أيّام في الأسبوع يا رجل 283 00:18:57,245 --> 00:19:00,080 لمَ لا تشتكي؟ - لمَ لا تعطني مالي؟ - 284 00:19:00,114 --> 00:19:04,074 أيّة مال؟ - قمنا بأربعة دوراتٍ فقط - 285 00:19:04,118 --> 00:19:05,881 أيمكنكَ أن تتوقف عن مضايقتنا، رجاءً؟ - 830 - 286 00:19:05,920 --> 00:19:07,547 ماذا؟ - تذكر فحسب رقم 830 - 287 00:19:07,589 --> 00:19:10,057 مرّة واحدة أخرى، رجاءً؟ - آسف - 288 00:19:10,091 --> 00:19:13,060 كنت سأعطيك مالاً إضافياً لكنّني أعطيتكَ إيّاه كاملاً 289 00:19:13,094 --> 00:19:14,994 ألديك قلم؟ 290 00:19:15,029 --> 00:19:17,862 .ليس الأمر بشأن المال سيكون الطقس سيئاً قريباً 291 00:19:17,899 --> 00:19:20,197 .إنّنا نحاول أن نخلي الجبل ليس هناك ما يمكنني أن أفعله 292 00:19:20,235 --> 00:19:24,001 حسناً، ماذا لو قمنا بالتزلج أسفلاً؟ كأسرع تزلجٍ على الإطلاق 293 00:19:26,140 --> 00:19:28,165 سنفعل ذلك بسرعة فائقة 294 00:19:28,209 --> 00:19:30,769 أعطيناك 100 دولار 295 00:19:30,812 --> 00:19:33,280 هيّا 296 00:19:36,885 --> 00:19:38,716 رجاءً؟ 297 00:19:41,823 --> 00:19:44,383 بسرعة - كما قلت، بسرعة فائقة - 298 00:19:44,425 --> 00:19:47,019 كالريح - 7860 - 299 00:19:59,407 --> 00:20:02,035 بجد، مقابل 100 دولار ستحسب أنّ الرجل سيمنحنا وقتاً أكثر 300 00:20:02,076 --> 00:20:03,566 بلا مزاح 301 00:20:03,611 --> 00:20:05,772 خلتُ بأنّهم سيفتحون حتى العاشرة أيّام الآحاد 302 00:20:05,813 --> 00:20:08,543 ماذا حدث في التزلج ليلاً؟ 303 00:20:08,583 --> 00:20:11,484 .لدى "واتشيست" تزلجاً أثناء الليل كان علينا الذهاب هناك 304 00:20:11,519 --> 00:20:14,215 "إنّها نوعاً ما مثل "كواش هيل لكنّها ليست بقدر البغض 305 00:20:15,423 --> 00:20:19,453 هل تذكر الرقم الذي أخبرتك به؟ - 830 - 306 00:20:19,494 --> 00:20:21,962 .(انظر إلى نفسك (لينش حصلت على رقمها 307 00:20:21,996 --> 00:20:23,725 ما الذي قاله بهذا الشأن؟ 308 00:20:23,765 --> 00:20:26,063 ذلك الشخص؟ من يكترث؟ المنشطات تقلص قضيبك 309 00:20:26,100 --> 00:20:30,729 تبّاً، ما هيّ أرقامي؟ - 7860 - 310 00:20:30,772 --> 00:20:35,841 باركر)، هل لكِ أن تتذكريها، 7860؟) - كلاّ - 311 00:20:37,979 --> 00:20:41,005 ليلة مبكرة، صحيح؟ - أجل - 312 00:20:41,049 --> 00:20:42,676 يريد (بيندورغراف) أن يراك في مكتبه 313 00:20:42,717 --> 00:20:44,617 شيء ما بخصوص الجدول لعطلة الأسبوع القادم 314 00:20:44,652 --> 00:20:47,416 لن أعمل عطلة الأسبوع القادم - حسنٌ، هذا ما اعتقدته أنت - 315 00:20:47,455 --> 00:20:49,753 ،(بربّك (ريفكين إنّها حفلة توديع العزوبية خاصة أخي 316 00:20:49,791 --> 00:20:51,486 جهزتها من قبل شهرين 317 00:20:51,526 --> 00:20:54,120 اذهب وتحدث مع المدير. إنّه يهّم بالرحيل 318 00:20:54,162 --> 00:20:56,596 أنا الرجل الأفضل 319 00:20:57,966 --> 00:20:59,263 أمستعد للإغلاق؟ 320 00:20:59,300 --> 00:21:02,758 .ثمة ثلاثة في الأسفل انتظر عودتهم وسيكون كلّ شيء جاهز 321 00:21:06,975 --> 00:21:09,443 لن أنتظر حتى نعود لحرم الجامعة لنأكل 322 00:21:09,477 --> 00:21:11,035 إنّي أتضور جوعاً 323 00:21:11,079 --> 00:21:13,377 لمَ لم تأكلي بعضاً من البيتزا؟ 324 00:21:13,414 --> 00:21:16,144 أتقصد ورق المقوّى بصلصة الطماطم التي تناولتماها؟ 325 00:21:16,184 --> 00:21:18,311 تلك ليست بيتزا 326 00:21:18,353 --> 00:21:21,481 تلك مثل بيتزا لعيد ميلادٍ لحلبة التزلج. كلاّ 327 00:21:21,522 --> 00:21:25,288 .هناك مطعم "بابا جينو" في طريق العودة على بعد 15 دقيقة أسفل الجبل 328 00:21:25,326 --> 00:21:27,021 رائع 329 00:21:27,061 --> 00:21:30,292 قد آكل بيتزا حقيقية كاملة وحدي، شكراً 330 00:21:31,332 --> 00:21:33,300 انظر إلى أولئك الأشخاص 331 00:21:33,334 --> 00:21:35,461 سنقوم بالقفزة هذهِ المرّة بكل تأكيد 332 00:21:35,503 --> 00:21:37,733 آخر جولة، علينا أن نجعلها محسوبة 333 00:21:41,509 --> 00:21:43,170 (مرحباً (سوليفان 334 00:21:43,211 --> 00:21:45,975 .يا رجل، اسدني معروفاً عليّ أن أتبّول بشدة 335 00:21:46,014 --> 00:21:48,676 ماذا؟ ماذا؟ - سأختفي لمدة دقيقتين - 336 00:21:50,852 --> 00:21:53,320 أحمق 337 00:21:58,926 --> 00:22:02,418 إلهي - (إنّها الرياح فقط (باركر - 338 00:22:02,463 --> 00:22:05,364 ألا تقصد حبيبتي؟ 339 00:22:24,786 --> 00:22:26,845 آخر مقعد قادم 340 00:22:26,888 --> 00:22:28,856 كل شيء جاهز هنا 341 00:22:28,890 --> 00:22:30,949 لنعد للمنزل 342 00:22:40,568 --> 00:22:42,866 هيّا 343 00:22:51,846 --> 00:22:54,314 !البرد قارس هنا 344 00:22:54,348 --> 00:22:56,782 ليس لدينا وقت لهذا. شكراً 345 00:23:07,195 --> 00:23:09,629 ألدى أحدكما نِكات جيّدة؟ 346 00:23:13,367 --> 00:23:15,733 ماذا قالت الفتاة ذات الـ14 ربيعاً "من "نيو هامبشاير 347 00:23:15,770 --> 00:23:17,601 لوالدها عندما فقدت عذريتها؟ 348 00:23:17,638 --> 00:23:20,163 ابتعد عنّي، إنّك تحطم إعلاني 349 00:23:21,175 --> 00:23:22,472 أجل 350 00:23:34,155 --> 00:23:36,419 ماذا تعتقد بأن تكون الطريقة الأسوأ للموت؟ 351 00:23:36,457 --> 00:23:38,925 ذلك غير مخيف 352 00:23:38,960 --> 00:23:42,088 ،أجل، بجد (ذلك مخيف نوعاً ما (دان 353 00:23:42,130 --> 00:23:45,463 أترى، أعتقد أن تؤكل بواسطة ،سمك قرش 354 00:23:45,500 --> 00:23:47,764 ستكون تلك أسوأ طريقة للموت 355 00:23:47,802 --> 00:23:51,260 ليس مثل أولئك الذين يتزلجون وتتم مهاجمتهم من الأسفل 356 00:23:51,305 --> 00:23:53,603 أتعلم، لم أرَ حدوث مكروه أبداً 357 00:23:53,641 --> 00:23:56,940 "مثل ملصق فيلم "الفك المفترس 358 00:23:56,978 --> 00:23:58,536 تلك الفتاة في ملصق الفيلم كانت مثيرة 359 00:23:58,579 --> 00:24:00,171 حقاً؟ 360 00:24:00,214 --> 00:24:03,445 لا أدري. كانت عارية والفتيات العاريات مثيرات 361 00:24:03,484 --> 00:24:07,978 ماذا لو رأيت حقاً بأنّ الزعنفة قادمة تجاهك؟ 362 00:24:09,657 --> 00:24:11,716 أعتقد، سيكون ذلك أسوأ من أن تؤكل 363 00:24:11,759 --> 00:24:17,357 أقصد، بأن تعرف بأنّ ذلك الحيوان الضخم قادم تجاهك وسيأكلكَ حيّاً 364 00:24:19,767 --> 00:24:22,235 ،هل سبق وشاهدت الفيديو ،بالمناسبة 365 00:24:22,270 --> 00:24:25,967 لذلك الأبيض الضخم الذي يقفز من الماء ويأكل الفقمة؟ 366 00:24:26,007 --> 00:24:28,407 أجل، لهذا السبب أسبح في برك السباحة 367 00:24:30,344 --> 00:24:32,574 أعتقد أنّ الحرق سيكون الأسوأ 368 00:24:32,613 --> 00:24:34,979 حسنٌ، نعم ولا 369 00:24:35,016 --> 00:24:37,883 أقصد، معظم الناس يموتون من استنشاق الدخان قبل أن يلمسهم الحريق 370 00:24:37,919 --> 00:24:40,183 إنّها حقيقة 371 00:24:40,221 --> 00:24:45,821 أتذكّر مشاهدتي التلفاز لثلاثة أيّام متواصلة بعد أحداث 11 سبتمبر 372 00:24:45,860 --> 00:24:49,489 اللقطات التي عرضوها لأولئك الأشخاص الذين قفزوا من مركز التجارة 373 00:24:51,365 --> 00:24:54,163 أيمكنك أن تتخيل مدى سوء ما كان بالداخل 374 00:24:54,202 --> 00:24:57,035 لتعرف أنّ القفز سيكون أفضل طريقة للخلاص؟ 375 00:24:59,607 --> 00:25:02,269 أجل، لكن يقولون أنّه عندما تقفز من الارتفاع يتوقف قلبك 376 00:25:03,277 --> 00:25:05,006 لا تشعر بذلك عندما تصطدم بالأرض 377 00:25:05,046 --> 00:25:07,571 ،(حسناً إذن (لينش ما الطريقة الأسوأ للموت؟ 378 00:25:07,615 --> 00:25:09,446 ماذا؟ - لا، لا، لا - 379 00:25:09,483 --> 00:25:13,385 .لديك إجابة لكلّ شيء ما أكبر مخاوفك؟ 380 00:25:13,421 --> 00:25:16,254 ذلك سهل "حفرة سارلاك" 381 00:25:17,491 --> 00:25:19,823 آسفة، ماذا؟ 382 00:25:20,828 --> 00:25:22,853 "حفرة سارلاك" "من فيلم "عودة الجيداي 383 00:25:22,897 --> 00:25:29,467 ...مرحباً. تهضم ببطء لأكثر من 1000 سنة أسوأ موتة على الإطلاق 384 00:25:29,503 --> 00:25:32,734 "دان)، لم لا يكون لديّ حبيبة؟)" 385 00:25:32,773 --> 00:25:34,138 "لمَ؟" 386 00:25:34,175 --> 00:25:36,735 اصمت 387 00:25:41,749 --> 00:25:44,047 لمَ لم يبدأ المقعد ثانية؟ 388 00:25:44,085 --> 00:25:46,383 امنحيه دقيقة فحسب 389 00:25:46,420 --> 00:25:48,479 هذا لا شيء يا رجل 390 00:25:48,522 --> 00:25:50,888 ،في "ستو" العام الماضي (أنا وَ (سوليت 391 00:25:50,925 --> 00:25:53,758 انقطعت بنا السبل لمدة 25 دقيقة 392 00:25:53,794 --> 00:25:57,423 الفتاة الضخمة سقطت من الأعلى ولوت ساقها، أتعرف؟ 393 00:25:57,465 --> 00:26:00,400 .وقلت لا بأس أيّها القوم احملوها إلى الجانب فحسب 394 00:26:00,434 --> 00:26:03,267 .واستمروا في تشغيل المقعد ،لكن كلاّ، توجب عليهم الوقوف 395 00:26:03,304 --> 00:26:07,574 .واحتفلوا هناك مباشرة اضطررنا جميعاً للبقاء في المركبة وتجمدنا 396 00:26:07,608 --> 00:26:10,668 بصدق، في نهاية الأمر لم أستطع الشعور بأصابعي 397 00:26:12,380 --> 00:26:15,406 ماذا؟ بربّك 398 00:26:15,449 --> 00:26:17,076 بربّك الآن 399 00:26:17,118 --> 00:26:19,109 يا رجل، الأمر مربك للغاية 400 00:26:20,955 --> 00:26:23,423 هل تمازحني؟ - (دان) - 401 00:26:23,457 --> 00:26:26,517 نوعاً ما بلّلت نفسي. لن أكذب 402 00:26:29,063 --> 00:26:30,928 !أنت 403 00:26:30,965 --> 00:26:33,092 !أشعل الأنوار اللعينة 404 00:26:35,903 --> 00:26:39,100 .نسوا أنّنا في الأعلى هنا لا أحد يعرف أنّنا هنا 405 00:26:39,140 --> 00:26:40,937 لم ينسوا أنّنا هنا، حسناً؟ 406 00:26:40,975 --> 00:26:43,034 ثمة كاميرات في جميع أنحاء هذا المكان 407 00:26:43,077 --> 00:26:45,477 !مرحباً - !مرحباً - 408 00:26:45,513 --> 00:26:48,778 !حمقى، شغلّوا المقعد !إنّنا نتجمد 409 00:26:49,984 --> 00:26:52,680 .يا إلهي ماذا لو لم يستطيعوا أن يشغلّوا المقعد؟ 410 00:26:52,720 --> 00:26:54,779 ماذا لو.. ماذا لو ذهب الجميع إلى منازلهم؟ 411 00:26:54,822 --> 00:26:57,290 أتعرفين ما عليكِ فعله؟ عليكِ أن تتوقفي، حسناً؟ 412 00:26:57,325 --> 00:26:59,384 إنّكِ تخيفنني جداً 413 00:26:59,427 --> 00:27:03,363 بالمناسبة، ذكّرني أن أضرب صاحب المصعد ذاك 414 00:27:03,397 --> 00:27:05,126 ما الذي قلته له بالضبط؟ 415 00:27:05,166 --> 00:27:07,396 .ماذا؟ لا شيء لم أقل شيئاً له 416 00:27:07,435 --> 00:27:10,131 حسنٌ، من الواضح أنّك أغضبته بما يكفي ليفعل هذا 417 00:27:10,171 --> 00:27:11,468 اسمع، إنّه يعرف أنّنا هنا 418 00:27:11,505 --> 00:27:13,996 لمَ الأنوار مطفأة إذن (دان)؟ 419 00:27:14,041 --> 00:27:15,372 هل ذلك جزء من سياستهم؟ 420 00:27:15,409 --> 00:27:19,169 أطفئ الأنوار وأخِف الزبائن؟ - لا أدري - 421 00:27:19,213 --> 00:27:21,647 ربما انقطاع في التيار الكهربائي أو ما شابه، حسناً؟ 422 00:27:21,682 --> 00:27:23,673 تلك الأمور تحدث طوال الوقت 423 00:27:23,718 --> 00:27:26,710 .لم يذهبوا للمنزل هذا تخلف 424 00:27:30,524 --> 00:27:32,424 الأمر منكوب جداً 425 00:27:36,731 --> 00:27:42,027 أقصد، أسوأ سيناريو أن يرسلوا سلّماً أو ما شابه، صحيح؟ 426 00:27:49,377 --> 00:27:51,845 أسوأ ما في الأمر أنّه يمكنني أن أقفز فحسب 427 00:27:52,980 --> 00:27:55,175 لقد قمت بذلك من قبل 428 00:27:55,216 --> 00:27:57,684 ليس أمراً سيئاً 429 00:28:04,959 --> 00:28:08,019 .علينا أن نخرج من هذهِ المقاعد لا يمكننا البقاء عليها 430 00:28:08,062 --> 00:28:10,087 لمَ لا يتحرك المقعد (دان)؟ 431 00:28:10,131 --> 00:28:13,589 تصرفكِ الجنوني لن يجعل المقعد يتحرك، حسناً؟ 432 00:28:15,236 --> 00:28:16,863 حسناً؟ 433 00:28:19,673 --> 00:28:25,641 أرجوك لا تصرخ في وجهي - لم أقصد الصراخ - 434 00:28:27,448 --> 00:28:29,712 هذهِ الأمور تحدث طوال الوقت، حسناً؟ 435 00:28:29,750 --> 00:28:33,277 أقصد، لا يمكنهم أن يتركوا الناس في المقاعد 436 00:28:33,320 --> 00:28:36,050 أتعرفين نوع الدعوى التي ستكون ضدهم؟ 437 00:28:36,090 --> 00:28:38,058 من الناس الآخرين؟ 438 00:28:39,460 --> 00:28:41,655 لم يكن هنالك أيّ شخص أمامنا 439 00:28:43,431 --> 00:28:45,626 لن يتركونا هنا طوال الليل 440 00:28:45,666 --> 00:28:48,066 هذا كلّ ما أقوله 441 00:28:48,102 --> 00:28:49,569 إنّه يوم الأحد 442 00:28:49,603 --> 00:28:51,969 إنّه يوم الأحد اللعين 443 00:28:52,006 --> 00:28:53,974 ولن يفتحوا ثانية إلاّ يوم الجمعة 444 00:28:54,008 --> 00:28:56,806 سنكون عالقين هنا طوال الأسبوع 445 00:28:56,844 --> 00:28:59,074 ربّاه 446 00:28:59,113 --> 00:29:01,775 لن نكون عالقين هنا 447 00:29:01,816 --> 00:29:04,250 باركر). انظري إليّ) 448 00:29:04,285 --> 00:29:07,345 بربّك، محال بأن يدع ،منتجعاً للتزلج هذا أن يحدث 449 00:29:07,388 --> 00:29:09,754 مهما كانوا سيئين، حسناً؟ 450 00:29:28,542 --> 00:29:30,533 !مرحباً 451 00:29:30,578 --> 00:29:33,604 !فليساعدنا أحد، رجاءً 452 00:29:33,647 --> 00:29:36,844 !أحدكمّ! مرحباً - مهلاً - 453 00:29:36,884 --> 00:29:38,943 بربّك، لا بأس - !أحدكم - 454 00:29:38,986 --> 00:29:40,681 صه. هيّا، لا عليك 455 00:29:40,721 --> 00:29:42,689 سيعيدون تشغيل الطاقة بعد دقيقة 456 00:29:42,723 --> 00:29:46,386 سنضحك جميعاً لهذا الأمر. بجد 457 00:29:49,230 --> 00:29:51,198 عليّ أن أتبّول 458 00:29:55,336 --> 00:29:56,826 عليّ أن أتبّول بشدة 459 00:29:56,871 --> 00:29:58,805 أجل، هذا يجلعنا اثنين 460 00:29:58,839 --> 00:30:00,807 (لينش) 461 00:30:00,841 --> 00:30:03,503 إن أخرجت قضيبك أمامي، ربما أتقيأ 462 00:30:03,544 --> 00:30:05,341 حسنٌ، ماذا تريديني أن أفعل؟ عليّ أن أفعلها 463 00:30:07,581 --> 00:30:09,481 كيف من المفترض أن أفعلها؟ 464 00:30:09,517 --> 00:30:12,213 لا أدري. ارفعي هذهِ وانحني 465 00:30:12,253 --> 00:30:14,915 هل أنت مجنون؟ ضع القضيب مكانه 466 00:30:14,955 --> 00:30:17,219 إنّه مجرد قضيب للسلامة، حسناً؟ لا يفيد بأيّ شيء حقاً 467 00:30:17,258 --> 00:30:21,592 حسنٌ، يعجبني قضيب السلامة وأحبّه أن يكون أسفل، حيث من المفترض أن يكون 468 00:30:21,629 --> 00:30:23,062 حسنٌ، كيف ستتبّولين؟ 469 00:30:25,599 --> 00:30:28,898 يمكنني الصبر - لمدّة أسبوع؟ - 470 00:30:33,440 --> 00:30:36,773 ماذا؟ هيّ من تقول أنّنا سنبقى هنا لمدّة أسبوع 471 00:30:40,581 --> 00:30:42,515 يمكنني الصبر 472 00:30:43,751 --> 00:30:45,184 حسنٌ، لا يمكنني. سأتبّول 473 00:30:45,219 --> 00:30:48,347 (هذا مقزز يا (لينش 474 00:30:48,389 --> 00:30:50,687 حسنٌ، سيئ للغاية، حسناً؟ 475 00:30:52,059 --> 00:30:56,359 تجعلني أنتظر هنا ...في هذا البرد القارس 476 00:30:58,265 --> 00:31:01,029 بينما أنتظر أن تعمل هذا اللعبة 477 00:31:02,903 --> 00:31:05,303 تبّاً 478 00:31:34,602 --> 00:31:37,571 !إنّنا هنا 479 00:31:37,605 --> 00:31:39,630 !مرحباً 480 00:31:39,673 --> 00:31:42,005 !فليساعدنا أحد - !أحدكم - 481 00:31:42,042 --> 00:31:43,907 (ضع القضيب مكانه (جو - !النجدة - 482 00:31:43,944 --> 00:31:46,435 !(ضع القضيب اللعين مكانه (جو 483 00:31:48,282 --> 00:31:50,307 إلهي، هذا الشعور مثل الإبرة 484 00:32:26,720 --> 00:32:29,280 !أنت 485 00:32:29,323 --> 00:32:31,951 ماذا أخبرتكما؟ 486 00:32:31,992 --> 00:32:34,517 !مرحباً 487 00:32:34,561 --> 00:32:37,530 !أنت - !إنّنا في الأعلى هنا - 488 00:32:43,404 --> 00:32:45,634 !في الأعلى هنا 489 00:32:45,673 --> 00:32:48,801 !ساعدونا 490 00:32:48,842 --> 00:32:51,538 !ساعدونا 491 00:32:51,578 --> 00:32:53,341 كودي)، هنا القاعدة) 492 00:32:55,716 --> 00:32:58,810 لمَ يتوقف؟ 493 00:32:58,852 --> 00:33:01,548 سيساعدنا. إنّه يرانا 494 00:33:01,588 --> 00:33:02,850 (تفضل معك (كودي 495 00:33:02,890 --> 00:33:05,154 يا رجل، أين أنت؟ 496 00:33:06,360 --> 00:33:08,658 (سأتوجه إلى غابة الصنوبر لألتقط (بارنيز 497 00:33:08,696 --> 00:33:11,665 .كلاّ يا رجل، لقد هبط (بارنيز) للتو الجبل خالٍ 498 00:33:11,699 --> 00:33:14,065 عُد للقاعدة حتّى يتسنى لنا أن نخرج من هنا 499 00:33:14,101 --> 00:33:18,060 عُلم 500 00:33:19,239 --> 00:33:22,265 إلى أين أنت ذاهب؟ 501 00:33:22,309 --> 00:33:24,869 !أنت! أنت - إلى أين يذهب؟ - 502 00:33:27,915 --> 00:33:30,577 ما الذي يفعله؟ - ما الذي يفعله؟ - 503 00:33:30,617 --> 00:33:33,347 !في الأعلى هنا - !إنّنا هنا - 504 00:33:38,826 --> 00:33:41,056 !أنت - هيّا - 505 00:33:41,095 --> 00:33:42,960 في الأعلى هنا 506 00:33:46,500 --> 00:33:48,400 !أنت 507 00:33:50,270 --> 00:33:53,933 !أنت - !أرجوك لا تتركنا - 508 00:33:53,974 --> 00:33:57,273 !انظر للأعلى - !لا - 509 00:33:57,311 --> 00:34:00,610 !عُد! توقف - !أنت - 510 00:34:00,647 --> 00:34:04,310 !توقف! توقف 511 00:34:08,322 --> 00:34:10,415 !أنت، عُد 512 00:34:15,596 --> 00:34:17,962 عُد. إنّنا هنا 513 00:34:17,998 --> 00:34:21,559 لا. لا 514 00:34:41,722 --> 00:34:44,520 وجهيّ يحترق 515 00:34:44,558 --> 00:34:46,025 ستستعيدين جمالك 516 00:34:46,059 --> 00:34:48,926 كلاّ، لن يحدث ذلك - بلى - 517 00:34:48,962 --> 00:34:51,931 ألا أحد يعلم ما الوقت الآن؟ 518 00:34:51,965 --> 00:34:55,366 انتظري. دعوني أعود للخزانة 519 00:34:55,402 --> 00:34:57,495 سأرى هاتفي بسرعة 520 00:35:00,073 --> 00:35:02,337 ،حسنٌ 521 00:35:02,376 --> 00:35:04,606 أعلى شيء ثلاث حبات في الفطور طوال الوقت 522 00:35:04,645 --> 00:35:06,670 هيّا 523 00:35:06,713 --> 00:35:08,442 حسنٌ، سأبدأ أولاً 524 00:35:08,482 --> 00:35:11,007 توتٌ مطحون 525 00:35:11,051 --> 00:35:13,781 توقف - نخبُ قرفة مطحونة - 526 00:35:13,821 --> 00:35:15,448 توقف من فضلك 527 00:35:15,489 --> 00:35:17,320 و سوف أخرج على طرف وأقول 528 00:35:17,357 --> 00:35:19,791 أيّها السحرة المحظوّظون مقدماً حصانٌ أرجواني 529 00:35:19,827 --> 00:35:22,694 ذلك بالنسبة ليّ أمّ ذلك يبدو غريباً 530 00:35:22,729 --> 00:35:25,129 أتناول حذوات الحُصان الأرجواني؟ 531 00:35:28,702 --> 00:35:30,897 الجميع رحل للبيت 532 00:35:30,938 --> 00:35:33,634 تركونا هنا 533 00:35:35,876 --> 00:35:39,004 ثلاثة مشاهير، تعلمين هيّا 534 00:35:40,080 --> 00:35:41,877 أحدٌ ما يجب أنّ يقفز 535 00:35:44,184 --> 00:35:47,017 إنّ مكثنا فوق طوال الأسبوع سنموت 536 00:36:01,869 --> 00:36:04,667 لا بأس - (لا أريد الموت هنا (دان - 537 00:36:04,705 --> 00:36:07,674 كلاّ، كلاّ لن تموتي 538 00:36:07,708 --> 00:36:11,439 أعدكِ لن أدعكِ تموتين 539 00:36:13,046 --> 00:36:15,276 حسنٌ؟ 540 00:36:16,917 --> 00:36:19,408 ...أنا 541 00:36:19,453 --> 00:36:24,955 أنا خائفةٌ جداً - أنا، أيضاً - 542 00:36:28,395 --> 00:36:31,023 يا إلهي 543 00:36:33,066 --> 00:36:34,897 يا رفاق 544 00:36:36,803 --> 00:36:40,705 ماذا كانت أفضل هديّة عيّد ميلاد حصلتما عليها؟ 545 00:36:41,808 --> 00:36:44,038 شينا)، كلبتي الصغيرة) 546 00:36:44,077 --> 00:36:46,705 دان)؟) 547 00:36:46,747 --> 00:36:48,715 لا؟ لا بأس 548 00:36:48,749 --> 00:36:50,910 أظن حان دوريّ 549 00:36:51,919 --> 00:36:55,047 مزلاجتي أهيَ معك؟ 550 00:36:56,423 --> 00:36:59,153 اللعنة - اللعنة - 551 00:37:06,099 --> 00:37:09,000 انظري إليّ انظري إليّ 552 00:37:09,036 --> 00:37:11,129 انظري إليّ. انظري إليّ 553 00:37:11,171 --> 00:37:13,401 ...وجهكِ 554 00:37:13,440 --> 00:37:16,637 .إنّه محمّرٌ جداً أعتقد أنّكِ أُصبتِ بسفح الجليد 555 00:37:16,677 --> 00:37:19,771 كلاّ، لا يمكنكِ أنّ تصابيّ بسفح الجليد بهذه السرعة 556 00:37:19,813 --> 00:37:22,008 هل سبق أنّ كنّا بالأعلى؟ 557 00:37:22,049 --> 00:37:25,280 أعنيّ، إنّها بضعُ ساعات بالأعلى 558 00:37:25,319 --> 00:37:27,412 ماذا ستفعل؟ - سأقفز - 559 00:37:27,454 --> 00:37:29,251 كلاّ، لن تفعل - بلى - 560 00:37:29,289 --> 00:37:31,587 حتى إنّ آذيتُ نفسي على الأقل سأكون بالأسفل 561 00:37:31,625 --> 00:37:34,025 سأجلب لنّا المساعدة 562 00:37:34,061 --> 00:37:35,289 إنّها مسافةٌ بعيدة جداً، يا صاح لا يسعك القفز 563 00:37:35,329 --> 00:37:37,297 ألديك فكرة سديدة؟ - القفز إذن؟ - 564 00:37:37,331 --> 00:37:38,923 أجل - لدي، فكرة أفضل - 565 00:37:38,966 --> 00:37:41,196 ننتظر حتى الصباح لربما شخصٌ ما قد يأتي 566 00:37:41,234 --> 00:37:42,599 راعٍ أمّ شخصٌ أحمق 567 00:37:42,636 --> 00:37:44,627 يرعون عند الجبل عندما يغلقون، صح؟ 568 00:37:44,671 --> 00:37:46,935 عندما لا يفتحون لخمسة أيام 569 00:37:46,974 --> 00:37:49,499 دان)، لا تتركنيّ) - يسعنيّ القيام بذلك - 570 00:37:51,178 --> 00:37:54,113 حسناً، (جو) سيكون هنا معكِ، اتفقنا؟ 571 00:37:54,147 --> 00:37:56,809 حسناً؟ سيعتني بكِ 572 00:37:56,850 --> 00:37:58,477 لا يا صاح، إيّاك أنّ تفعل هذا واكر)، إيّاك) 573 00:37:58,518 --> 00:38:01,681 دان)، لا تتركني) أرجوك 574 00:38:01,722 --> 00:38:04,054 انظري إليّ انظري إليّ 575 00:38:06,259 --> 00:38:10,286 ستكونين بخير، حبيبتيّ ستكونين بخير 576 00:38:18,171 --> 00:38:20,366 دان)، لا) - إيّاك أنّ تقوم بهذا يا صاح - 577 00:38:27,247 --> 00:38:30,705 تذكر ذلك الشيء الذي قلته قبل أنّ نقوم بهذا؟ 578 00:38:32,219 --> 00:38:34,687 أنا كاذبٌ حقاً أنا خائفٌ للغاية 579 00:39:01,882 --> 00:39:04,043 !(دان)! (داني) 580 00:39:04,084 --> 00:39:06,609 دان)، أأنت بخير؟ قلْ شيئاً) 581 00:39:06,653 --> 00:39:09,451 إلهي 582 00:39:10,457 --> 00:39:11,890 !إلهي 583 00:39:11,925 --> 00:39:14,689 !(داني) !(كلمنيّ (داني 584 00:39:14,728 --> 00:39:17,253 إلهي 585 00:39:17,297 --> 00:39:19,595 يا إلهي، سَـاقايّ - !(دان) - 586 00:39:19,633 --> 00:39:23,899 !يا إلهي !يا إلهي 587 00:39:23,937 --> 00:39:26,201 ساقايّ لقد كُـسرتا !إلهي 588 00:39:26,239 --> 00:39:28,400 تستطيع التحرك، (دان)؟ 589 00:39:28,442 --> 00:39:30,774 كلاّ، لا أستطيع لا أستطيع الحركة 590 00:39:30,811 --> 00:39:32,574 حسنٌ، اصمّد اصمّد، حبيبيّ 591 00:39:32,612 --> 00:39:34,705 ماذا تفعلين؟ - سأنزل إليـه - 592 00:39:34,748 --> 00:39:36,215 .توقفيّ، ستؤذين نفسك هدئي من روعك 593 00:39:36,249 --> 00:39:38,479 كلاّ، كلاّ، كلاّ ابقي عندك 594 00:39:38,518 --> 00:39:40,918 لا تغادري المقعد ابقي على المقعد 595 00:39:40,954 --> 00:39:44,446 ما هي درجة سوء ذلك؟ - إنّه سيئ - 596 00:39:44,491 --> 00:39:46,152 سيئٌ جداً 597 00:39:46,193 --> 00:39:49,629 العظم خرجت من ساقِيّ !المساعدة 598 00:39:49,663 --> 00:39:51,790 !المساعدة 599 00:39:51,832 --> 00:39:53,823 !المساعدة رجاءً 600 00:39:53,867 --> 00:39:55,732 دان)، يا رفيقي) 601 00:39:55,769 --> 00:39:57,327 دان)، لا تستطيع الحركة مطلقاً؟) 602 00:39:57,370 --> 00:39:59,838 .كلاّ، يا صاح إنّه سيئ 603 00:39:59,873 --> 00:40:02,068 تستطيع النزول على التلّ أو القيام بأيّ شيء؟ 604 00:40:02,109 --> 00:40:05,408 !لا أستطيع النزولَ إلى التلّ !فأنا أنزفُ حتى الموت 605 00:40:05,445 --> 00:40:07,345 حسنٌ، حسنٌ 606 00:40:07,380 --> 00:40:09,314 هل تستطيع إيقاف النزيف؟ 607 00:40:09,349 --> 00:40:12,284 بماذا؟ - اصمّد - 608 00:40:17,390 --> 00:40:18,823 خذ 609 00:40:20,827 --> 00:40:22,294 !سحقاً 610 00:40:22,329 --> 00:40:23,853 دان)، اصمّد) 611 00:40:23,897 --> 00:40:26,593 اصمّد سأرمي خاصتي إليّك 612 00:40:26,633 --> 00:40:29,761 خذ إنّها قادمة جاهز؟ 613 00:40:31,371 --> 00:40:32,929 هلاّ لك أنّ تلتقطها؟ 614 00:40:33,974 --> 00:40:35,942 المسها فحسب، يا رفيقي 615 00:41:10,744 --> 00:41:13,304 أمسكتها أمسكتها 616 00:41:13,346 --> 00:41:18,147 حسنٌ، (دان) عليّك أنّ تربطها حول ساقك 617 00:41:18,185 --> 00:41:20,380 اربطها على ساقك فوق النزيف 618 00:41:20,420 --> 00:41:23,150 حسنٌ؟ كالعصبة أو شيء من هذا القبيل 619 00:41:32,532 --> 00:41:35,933 حسنٌ، اصمّد. انتظر خذ، معطفي 620 00:41:35,969 --> 00:41:39,564 .كلاّ، دعيّه عليكِ لا تنزعي معطفكِ 621 00:41:39,606 --> 00:41:41,506 .لا بأس (يمكن أنّ أكون بجانب (لينش 622 00:41:41,541 --> 00:41:43,406 أرجوك - !دعي معطفكِ عليّكِ - 623 00:41:53,620 --> 00:41:55,850 !تبّاً 624 00:42:03,463 --> 00:42:06,261 (دان) - ماذا؟ - 625 00:42:06,299 --> 00:42:08,563 ربما يسعني التسلّق على السلك 626 00:42:08,602 --> 00:42:10,866 و أصل إلى المقعد القريب من الأرض 627 00:42:10,904 --> 00:42:13,896 عليّك أنّ تحترس، يا صاح فحواف تلك الأسلاك حادّة 628 00:42:13,940 --> 00:42:16,465 تظنّ أنّك قادر أنّ تنقل نفسك بين هذه المقاعد؟ 629 00:42:17,677 --> 00:42:18,905 لا يمكنني حتى التنقل بينها 630 00:42:18,945 --> 00:42:20,776 لم تجرب هذا التسلّق من قبل 631 00:42:20,814 --> 00:42:24,545 أمّكَ كتبت لك رسالة لذا يمكنك أنّ تخرج من صف الجمباز 632 00:42:26,486 --> 00:42:28,647 (جو) - نعـم؟ - 633 00:42:28,688 --> 00:42:31,316 تتذكر (جيني بلوث)؟ 634 00:42:31,358 --> 00:42:33,883 تتذكرها؟ هي يمكن أنّ تتسلّق 635 00:42:33,927 --> 00:42:35,622 ...أعلم، لكن 636 00:42:35,662 --> 00:42:39,120 حتى إنّ وصلت لذلك المقعد كم معقد يجب أنّ أصل إليّه 637 00:42:39,165 --> 00:42:40,598 قبل أنّ أصل للأخير الذي بالقرب من الأرض؟ 638 00:42:42,602 --> 00:42:44,229 الأعّمدة 639 00:42:44,271 --> 00:42:46,171 الأعّمدة يوجد عليّها سلالم؟ 640 00:42:46,206 --> 00:42:47,571 مصعد على الأعمّدة 641 00:42:47,607 --> 00:42:49,336 جد طريقك إلى هناك فحسب 642 00:42:49,376 --> 00:42:51,344 حسنٌ 643 00:42:51,378 --> 00:42:55,109 كم يبعد ذلك المقعد عن العّامود؟ 644 00:42:55,148 --> 00:42:57,946 لا أدري - أمهليني لحظة فحسب - 645 00:42:57,984 --> 00:43:00,418 أمهليني لحظة، اتفقنا؟ 646 00:43:00,453 --> 00:43:02,853 ماذا إنّ سقطت؟ 647 00:43:02,889 --> 00:43:06,347 باركر)، إنّ بقيّنا هنا سنتجمّد حتى الموت) وَ هو سيموت 648 00:43:08,662 --> 00:43:11,631 (حسنٌ، (دان ،سأحاول الانتقال 649 00:43:11,665 --> 00:43:13,758 إلى المقعد التالي 650 00:43:16,303 --> 00:43:18,100 حبيبيّ 651 00:43:18,138 --> 00:43:20,368 حبيبيّ، أهذا كان أنت؟ 652 00:43:20,407 --> 00:43:23,934 ماذا؟ - اصمت (دان)، اصمت - 653 00:43:25,812 --> 00:43:28,144 يا إلهي 654 00:43:28,181 --> 00:43:31,207 .يا إلهي ذلك كان ذئباً 655 00:43:31,251 --> 00:43:33,617 دان)، ذلك ليس بذئب، يا صاح) ذلك كان قيوطاً أو شيء من هذا القبيل 656 00:43:33,653 --> 00:43:35,883 !ما أعرف أنّ هذا صوتُ ذئب 657 00:43:35,922 --> 00:43:38,288 !ساعدونيّ - هم يفزعون البشر - 658 00:43:38,325 --> 00:43:40,793 !ساعدونيّ - بربّك، هدئ من روعك - 659 00:43:40,827 --> 00:43:43,227 أوّل مرّة سمعتُ بها عن ذئب كان يهاجم "نيو إنغلند"؟ 660 00:43:43,263 --> 00:43:46,357 كلاّ إنّها هرر، يا صاح 661 00:43:46,399 --> 00:43:48,833 ،الذئاب الموجودة هنا ليست بالحجم الضخم 662 00:43:51,237 --> 00:43:55,071 أصغِ الأمر يمكن أنّ يسوء، أليس كذلك؟ 663 00:43:55,108 --> 00:43:56,575 كيف يكون أسوأ؟ 664 00:43:59,512 --> 00:44:01,639 "يمكن أن تكون حفرّة "سارلاك 665 00:44:01,681 --> 00:44:05,412 باركر)، قالت ذلك) و هي متوترةٌ جداً 666 00:44:05,452 --> 00:44:07,818 (فتاتُـك أليس كذلك (واكر 667 00:44:07,854 --> 00:44:10,823 إنّها على حق - تسلّق فحسب - 668 00:44:10,857 --> 00:44:13,325 أرجوك، أرجوك تسلّق 669 00:44:13,360 --> 00:44:16,591 حسنٌ، اصمّد اصمّد، أنا قادم 670 00:44:20,734 --> 00:44:22,497 اصمّد 671 00:44:22,535 --> 00:44:25,163 (لا عليّك، (دان 672 00:44:28,141 --> 00:44:31,406 أتعلمين، أنّ الأمر ممتع فأنّي لم أخف من المرتفعات حتى الآن 673 00:44:31,444 --> 00:44:33,742 حسنٌ، ماذا عليّ أنّ أفعل لكي أساعدك؟ - لا أدري - 674 00:44:33,780 --> 00:44:35,748 امسكي بسَاقيّ 675 00:44:35,782 --> 00:44:38,273 أعني، أنتِ لا يسعكِ منعي ...من السقوط لكن 676 00:44:38,318 --> 00:44:40,286 .ذلك مثل الحافز أو شيء من هذا القبيل 677 00:44:40,320 --> 00:44:42,845 حسنٌ - حسنٌ - 678 00:44:44,657 --> 00:44:46,784 اللعنة كم ذلك عالي إنّه حقاً عالي 679 00:44:46,826 --> 00:44:50,023 ماذا عليّ أنّ أفعل لكي أساعدك؟ - لا شيء. كفي عن الكلام فحسب؟ - 680 00:44:50,063 --> 00:44:52,031 حسنٌ - حسنٌ - 681 00:44:52,065 --> 00:44:54,556 هيّا 682 00:45:00,573 --> 00:45:02,438 بسرعة رجاءً 683 00:45:02,475 --> 00:45:04,705 دان)، اهدأ فحسب؟) 684 00:45:08,448 --> 00:45:10,143 ربّاه 685 00:45:12,118 --> 00:45:14,109 سحقاً، كلّ هذا الثلج 686 00:45:14,154 --> 00:45:17,555 (دان) دان)، إنّها محاطة بالثلج) 687 00:45:17,590 --> 00:45:20,491 لكن أعتقد إن أبعدناه عنها فيمكنني الصعود 688 00:45:21,928 --> 00:45:23,759 اصمّد 689 00:45:26,166 --> 00:45:27,724 سحقاً 690 00:45:44,150 --> 00:45:47,051 سحقاً 691 00:45:48,054 --> 00:45:50,284 ماذا يجدّر بيّ أنّ أفعل؟ 692 00:45:54,160 --> 00:45:56,628 !يا رفاق 693 00:45:56,663 --> 00:45:58,528 ماذا يجدّر بيّ أنّ أفعل؟ 694 00:46:01,501 --> 00:46:03,366 !ابتعد عنه 695 00:46:12,912 --> 00:46:14,880 أأنت بخير؟ 696 00:46:14,914 --> 00:46:17,007 .أجل 697 00:46:17,050 --> 00:46:19,143 أجل، أنا حيّ أرزق 698 00:46:20,720 --> 00:46:22,654 اسمع، قلت لك 699 00:46:22,689 --> 00:46:25,954 هم خائفون منّك أكثر مما أنت خائفٌ منهم؟ 700 00:46:25,992 --> 00:46:28,893 .لا أدري فأنا خائفٌ جداً 701 00:46:28,928 --> 00:46:30,725 أعلم بذلك أعلم بذلك 702 00:46:30,763 --> 00:46:33,357 لم أعد أشعر بساقيّ 703 00:46:33,399 --> 00:46:36,698 ذلك ليس جيّد، أليس كذلك؟ 704 00:46:36,736 --> 00:46:39,796 أعني، هم لا يؤلمانني جداً 705 00:46:39,839 --> 00:46:41,966 لكن ذلك ليس جيّد 706 00:46:42,008 --> 00:46:44,408 كلاّ، لا بأس ستكون على ما يرام 707 00:46:44,444 --> 00:46:46,844 حسنٌ، من المحتمل أنّ يكون ذلك سيئ جداً 708 00:46:46,880 --> 00:46:48,814 ...يجب أنّ نتحرك 709 00:46:48,848 --> 00:46:51,373 ذلك يبدو مثل 710 00:46:51,417 --> 00:46:53,908 كأنّها سفعةُ شمس 711 00:46:53,953 --> 00:46:56,353 كلاّ، أعتقد أنّها سفعةُ جليد ماذا؟ - 712 00:46:56,389 --> 00:46:58,152 هل تغير لون وجهي بأيّ مكان؟ 713 00:46:59,292 --> 00:47:01,726 .لا أدري لا أستطيع أنّ أرى أيّ شيء 714 00:47:01,761 --> 00:47:03,661 إيّاك...لا تلمسيها توقفي 715 00:47:03,696 --> 00:47:05,664 توقفي - لكنها تحكنيّ الآن - 716 00:47:05,698 --> 00:47:07,563 أعلم، لكن أنّ فركتِ وجهكِ سوف تنتزع 717 00:47:07,600 --> 00:47:08,862 هل ستتسلّق للأعلى؟ 718 00:47:08,902 --> 00:47:11,166 .حسنٌ، أنا أحاول اصمّد 719 00:47:11,204 --> 00:47:13,035 سحقاً 720 00:47:28,721 --> 00:47:30,052 احترس 721 00:47:30,089 --> 00:47:32,956 حسنٌ، كفي عن الكلام فحسب 722 00:47:36,262 --> 00:47:38,560 بوسعي القيام بذلك 723 00:47:44,571 --> 00:47:46,471 أمسكتك 724 00:47:46,506 --> 00:47:48,030 سحقاً، إنّها مُـزلقة 725 00:47:49,275 --> 00:47:51,436 لا تنظر للأسفل 726 00:47:56,583 --> 00:47:58,710 أحذيّةِ ثقيلةٌ جداً 727 00:48:13,700 --> 00:48:16,760 السلك يُـمزق قفازاتي 728 00:48:19,939 --> 00:48:22,066 هل وصلت؟ 729 00:48:30,817 --> 00:48:32,250 يدايّ 730 00:48:36,823 --> 00:48:38,848 يا إلهي 731 00:48:38,891 --> 00:48:41,018 ماذا؟ ما الخطب؟ 732 00:48:41,060 --> 00:48:43,494 يا إلهي حسنٌ 733 00:48:45,031 --> 00:48:47,659 ماذا هناك؟ ماذا؟ 734 00:48:49,135 --> 00:48:51,126 .أمسكتك أمسكتك، أنت على ما يرام 735 00:48:51,170 --> 00:48:53,161 أمسكتك 736 00:48:53,206 --> 00:48:55,697 أنت على ما يرام 737 00:48:55,742 --> 00:48:57,437 ما الخطب؟ 738 00:48:57,477 --> 00:48:58,944 ما الخطب؟ - لا تنظري للأسفل - 739 00:48:58,978 --> 00:49:01,071 ماذا؟ - لا تنظري، لا تنظري - 740 00:49:02,081 --> 00:49:03,605 (لينش) - نعم، يا صاح؟ - 741 00:49:03,650 --> 00:49:06,278 إيّاك أنّ تدعها تنظر 742 00:49:06,319 --> 00:49:08,787 لا تدعها تنظر - !(دان) - 743 00:49:08,821 --> 00:49:11,221 !(دان) 744 00:49:11,257 --> 00:49:13,555 لن أدعها يا صاح 745 00:49:13,593 --> 00:49:15,458 .إيّاك 746 00:49:15,495 --> 00:49:18,225 !إيّاك أنّ تدعها تنظر 747 00:49:18,264 --> 00:49:21,495 !(دان) 748 00:49:26,572 --> 00:49:28,904 .دعني أنظر أريد أنّ أنظر 749 00:49:28,941 --> 00:49:31,466 !أريد أنّ أنظر 750 00:49:31,511 --> 00:49:33,638 !كلاّ 751 00:49:35,515 --> 00:49:38,313 !(كلاّ! (دان 752 00:49:38,351 --> 00:49:40,876 !دعني أنظر 753 00:49:45,058 --> 00:49:48,255 !ّكلا - يا إلهي. يا إلهي - 754 00:49:48,294 --> 00:49:51,491 يا إلهي 755 00:49:53,700 --> 00:49:56,191 ربّاه .(اعطف على (دان 756 00:50:03,876 --> 00:50:06,436 .لا تصغي إليّها لا تصغي إليّها فحسب 757 00:50:06,479 --> 00:50:08,572 لا تصغي إليّها 758 00:50:15,655 --> 00:50:18,180 حسنٌ. حسنٌ 759 00:50:18,224 --> 00:50:21,022 حسنٌ 760 00:50:38,811 --> 00:50:41,109 !(دان) 761 00:50:48,254 --> 00:50:50,222 (كلاّ، (دان 762 00:50:55,328 --> 00:50:57,626 !كلاّاااااااا 763 00:51:25,691 --> 00:51:27,818 السلك مزقَ قفازاتيّ 764 00:51:27,860 --> 00:51:30,021 يدايّ تشوهتا 765 00:51:31,030 --> 00:51:32,827 لمَ تركته يقفز؟ 766 00:51:37,036 --> 00:51:39,470 لا يمكنكِ أنّ تكوني جادة 767 00:51:40,473 --> 00:51:41,963 لقد كان عالياً 768 00:51:43,976 --> 00:51:46,035 كلاّ، قال يسعه القيام بذلك 769 00:51:46,078 --> 00:51:48,444 أنتِ لم تحاولي ردعه 770 00:51:53,519 --> 00:51:56,317 لا يمكن أنّ أصدق هذا تحاولين أنّ تلوميني على ذلك؟ 771 00:51:56,355 --> 00:51:58,289 كلاّ 772 00:51:58,324 --> 00:51:59,882 كلاّ، أنا لا ألومك 773 00:51:59,926 --> 00:52:01,393 أعنيّ، أنّكِ صديقته 774 00:52:01,427 --> 00:52:03,827 لم أركِ ترمين نفسكِ أمامه 775 00:52:03,863 --> 00:52:06,195 لم يكن ليصغي إليّ 776 00:52:06,232 --> 00:52:07,961 لكنّه سيصغي إليّ إذن؟ 777 00:52:09,936 --> 00:52:12,063 كلاّ، قلتُ إنّها فكرة سيئة 778 00:52:12,104 --> 00:52:13,833 قلت المكانُ عالياً للهبوط 779 00:52:13,873 --> 00:52:16,307 لم أسمع منّك أيّ شيء عدا البكاء على ذلك 780 00:52:18,444 --> 00:52:20,469 إيّاكِ أن تلوميني 781 00:52:22,748 --> 00:52:25,342 هو صديقكِ منذُ متى، سنة؟ 782 00:52:25,384 --> 00:52:27,215 ربما؟ 783 00:52:30,957 --> 00:52:33,983 أعرفه طوال حياتيّ 784 00:52:35,194 --> 00:52:36,889 ....يجدّر بك 785 00:52:36,929 --> 00:52:39,056 ...يجدّر بك - ماذا؟ - 786 00:52:41,300 --> 00:52:43,325 !قوليها 787 00:52:45,404 --> 00:52:47,429 ...كان يجدّر بيّ أنّ 788 00:52:47,473 --> 00:52:49,873 كلاّ - ذلك ما كنتِ تريدين قوله - 789 00:52:49,909 --> 00:52:52,173 ...كلاّ، ذلك ليس ذلك ما أريد قوله 790 00:52:52,211 --> 00:52:55,044 لا بأس، فهمتها فهمتها 791 00:52:55,081 --> 00:52:57,072 كان يجدّر بيّ أن أنزل هناك للأسفل، صح؟ 792 00:52:57,116 --> 00:52:58,515 بسبب مَن كان يفكر بشأنيّ؟ 793 00:52:58,551 --> 00:53:00,542 كلاّ 794 00:53:01,888 --> 00:53:03,446 أتعلمي؟ 795 00:53:03,489 --> 00:53:05,889 إنّ صرفنا يومنا هذا على تلّة المبتدئين 796 00:53:05,925 --> 00:53:07,859 يترقبُ سقوطكِ على مؤخرتك 797 00:53:07,894 --> 00:53:09,862 توجب عليّنا الهروب يمكن أنّ نصل للبيت 798 00:53:09,896 --> 00:53:12,023 متأسفة 799 00:53:13,733 --> 00:53:16,600 أو لربما لا دخل لكِ بأمرنا 800 00:53:16,636 --> 00:53:18,866 ربما أنّ لازمتِ المكوثَ بالبيت 801 00:53:18,905 --> 00:53:21,018 ولا حاولتِ أنّ تجبري نفسكِ 802 00:53:21,019 --> 00:53:23,131 في كلّ جانب من جوانب حيّاتك 803 00:53:23,175 --> 00:53:25,268 صديقي لم يغدُ ميتاً في هذه الأثناء 804 00:53:25,311 --> 00:53:27,711 ...ذلك 805 00:53:27,747 --> 00:53:29,544 ليس عادل 806 00:53:29,582 --> 00:53:31,482 ذلك ليس عادل 807 00:53:34,153 --> 00:53:36,917 إنّه غير عادل صديقي الأفضل ميتاً 808 00:53:38,824 --> 00:53:41,258 لن يعود لقد رحل 809 00:53:45,264 --> 00:53:48,392 متأسفة - !تبّاً لكِ - 810 00:54:09,555 --> 00:54:11,420 متأسفة 811 00:54:14,894 --> 00:54:16,828 متأسفة 812 00:54:16,862 --> 00:54:19,854 (أنا متأسفة (لينش 813 00:54:21,300 --> 00:54:23,291 أرجوك 814 00:54:31,410 --> 00:54:33,469 أعذرني 815 00:54:34,480 --> 00:54:38,041 متأسفة لم أكن أقصد ذلك 816 00:54:44,657 --> 00:54:47,649 متأسفة لم أكن أقصد ذلك 817 00:54:47,693 --> 00:54:50,127 لم أكن أقصد ذلك 818 00:55:06,012 --> 00:55:07,843 830. 819 00:55:09,215 --> 00:55:11,149 سحقاً 820 00:55:11,183 --> 00:55:13,674 ماذا كانت أرقاميّ؟ 821 00:55:13,719 --> 00:55:16,847 - 786... - 7860. 822 00:55:18,024 --> 00:55:20,822 830-7860. 823 00:55:20,860 --> 00:55:22,851 أجل 824 00:55:22,895 --> 00:55:25,591 سأتصل بتلك الفتاة عندما أعود 825 00:55:25,631 --> 00:55:27,895 أتعلمين؟ 826 00:55:27,933 --> 00:55:30,697 سأطلبها للزواج لن أعبث مع ذلك 827 00:55:30,736 --> 00:55:32,863 : سأتصل بها وسأقول (مرحباً (شانون" 828 00:55:32,905 --> 00:55:35,601 ،إنّه (جو) ذاك الذي عندي التلفريك "أترغبين بالزواج بيّ؟ 829 00:55:35,641 --> 00:55:37,768 ،سنبنيّ منزلاً سننجب أطفالاً 830 00:55:37,810 --> 00:55:39,505 (وَ كلبٌ اسمه (ستيف 831 00:55:39,545 --> 00:55:42,742 مَن سيدفع سعر المنزل؟ - هي ستقوم بذلك - 832 00:55:42,782 --> 00:55:44,909 تعمل بوظيفة عظيمة 833 00:55:44,950 --> 00:55:46,850 ماذا تعمل؟ 834 00:55:46,886 --> 00:55:49,446 طبيبة تقويم أسنان 835 00:55:49,488 --> 00:55:51,888 طبيبة تقوم أسنان تجنيّ الكثير من المال 836 00:55:51,924 --> 00:55:53,755 أجل 837 00:55:53,793 --> 00:55:57,354 أنا متأكدة بأنّ كِليكما سيكون سعيداً جداً 838 00:55:58,731 --> 00:56:01,962 830-7860 839 00:56:04,103 --> 00:56:05,764 مَن الذين يسمون كلبهم (ستيف)؟ 840 00:56:05,805 --> 00:56:08,069 أنا 841 00:56:09,341 --> 00:56:11,536 ستيف) اسمٌ لبشر) 842 00:56:11,577 --> 00:56:13,807 مَن يقول؟ 843 00:56:16,515 --> 00:56:18,642 لست أنت، وكأنك ذاهب إلى بيت شخصٌ ما 844 00:56:18,684 --> 00:56:22,313 ،فتقولَ لهم "(خذ، شاهد كلبي (ستيف" 845 00:56:23,355 --> 00:56:25,915 لمَ لا؟ أظن بأن (ستيف) اسمٌ مناسبٌ للكلب 846 00:56:25,958 --> 00:56:28,290 (خذ، شاهد قطّتي (كريس 847 00:56:28,327 --> 00:56:31,057 ليس للقطّة 848 00:56:31,097 --> 00:56:34,157 ...للكلبِ فقط (ستيف) 849 00:56:37,536 --> 00:56:40,061 شينا)، يجب أنّ تكون جائعة) 850 00:56:43,609 --> 00:56:45,167 أّيّ نوع من البيتزا تجب أنّ تأكل؟ 851 00:56:45,211 --> 00:56:46,769 .أقل شيء 852 00:56:48,681 --> 00:56:51,445 إنّها صغيرة 853 00:56:52,818 --> 00:56:56,515 لن تعرف بأنّني مت 854 00:56:58,624 --> 00:57:01,149 ،تعتقد بأنّني رحلت 855 00:57:01,193 --> 00:57:03,161 و أنّي نسيتُـها 856 00:57:04,296 --> 00:57:06,924 لربما تنتظر 857 00:57:06,966 --> 00:57:09,366 عند الباب الأمامي الآن 858 00:57:09,401 --> 00:57:13,132 تسمع كل ضجة صغيرة 859 00:57:13,172 --> 00:57:14,639 ،في المدخلّ 860 00:57:14,673 --> 00:57:17,938 ربما تنتظر أنّ تستمع لأيّ شيء 861 00:57:17,977 --> 00:57:20,172 من الجانب 862 00:57:20,212 --> 00:57:22,840 تتعجب عندما أدخل 863 00:57:22,882 --> 00:57:25,476 لكنّي لن أعود 864 00:57:25,518 --> 00:57:27,816 لن أدخل 865 00:57:27,853 --> 00:57:30,981 ...وهي سوف ستجوع حتى الموت 866 00:57:34,426 --> 00:57:36,360 ستجوع حتى الموت 867 00:57:36,395 --> 00:57:39,990 تنتظر عودتيّ 868 00:57:40,032 --> 00:57:42,330 إنّها غلطتيّ 869 00:57:42,368 --> 00:57:45,166 لن تجوع حتى الموت 870 00:57:45,204 --> 00:57:47,900 (لن تموت، (باركر 871 00:57:48,908 --> 00:57:52,309 أنا الوحيّدة التي معها مفتاح شقتيّ 872 00:57:52,344 --> 00:57:54,869 أعلم، لكن الجيران سيرفسون الباب 873 00:57:54,914 --> 00:57:57,815 إنّ لن تكفَ عن المواء 874 00:57:57,850 --> 00:58:00,250 شخصٌ ما سيخلصها من ذلك 875 00:58:00,286 --> 00:58:02,652 ستكون على ما يرام 876 00:58:04,557 --> 00:58:06,548 و أنتِ أيضاً 877 00:58:06,592 --> 00:58:09,152 و نحنُ أيضاً 878 00:58:17,636 --> 00:58:19,501 أريد رؤية أمّي 879 00:58:22,374 --> 00:58:24,239 و أبّي 880 01:01:18,717 --> 01:01:21,413 أعتقد بأنّي أحلم 881 01:01:21,453 --> 01:01:24,354 أعتقد بأنّ هذا كان حلماً 882 01:01:32,998 --> 01:01:36,092 أأنتِ بخير؟ - بخير - 883 01:01:37,469 --> 01:01:39,334 سفحكِ يسوء 884 01:01:40,339 --> 01:01:42,967 ...حقاً؟ لدرجة - لا تلمسيها. ذلك سيئ - 885 01:01:45,577 --> 01:01:47,408 لم تعد تحكنيّ 886 01:01:47,446 --> 01:01:49,880 حسنٌ، مع ذلك لا تلمسي وجهك 887 01:01:52,317 --> 01:01:54,046 عندما نخرج من هنا سأصحبكِ للطبيب 888 01:01:54,086 --> 01:01:56,646 سيعالجونكِ - ...بك - 889 01:01:56,688 --> 01:01:59,316 بك وحماتٌ حمراء على وجهكَ أيضاً 890 01:02:02,761 --> 01:02:04,786 سيعالجونها أيضاً 891 01:02:06,432 --> 01:02:08,832 .إيّاكِ، إيّاكِ لا تلمسيها. ذلك سيئ 892 01:02:13,105 --> 01:02:15,096 إنّه الصباح 893 01:02:17,109 --> 01:02:18,974 ربما أحدٌ ما يأتي الآن 894 01:02:19,011 --> 01:02:21,104 لأجل ماذا؟ 895 01:02:23,115 --> 01:02:25,310 .يتفقد الجبل لا أدري 896 01:02:27,619 --> 01:02:30,179 إضافةً لذلك، إنّ لن نظهر لفئةٍ من الناس .فلن يبحثوا عنّا 897 01:02:30,222 --> 01:02:32,247 لا أحد يعلم بأنّنا هنا 898 01:02:33,859 --> 01:02:36,089 لم أخبر أيّ أحد بأنّي قادمةٌ إلى هنا 899 01:02:38,464 --> 01:02:39,931 !النجدة 900 01:02:39,965 --> 01:02:42,957 !نحنُ بحاجةٍ للمساعدة 901 01:02:51,410 --> 01:02:54,004 إنّ وصلت لذلك العّمود ممكن أنّ أنزل بذلك السلم 902 01:02:58,383 --> 01:03:00,851 أنّى لك أنّ تتسلّق بهذه الأيادي؟ 903 01:03:02,888 --> 01:03:04,685 لن نمكث ليلةً أخرى 904 01:03:04,723 --> 01:03:06,987 ....أأنت متأكد بأنّك لا تريد 905 01:03:07,025 --> 01:03:09,357 الانتظار لبضع ساعات؟ 906 01:03:09,394 --> 01:03:11,385 أعني، أنّك محق 907 01:03:11,430 --> 01:03:14,297 ربما يأتي شخصٌ ما اليوم 908 01:05:38,477 --> 01:05:41,037 الشمس تشعرك بالارتياح 909 01:05:41,079 --> 01:05:44,606 ،من قبل كنّا متجمدان أما الآن نشعر بحرّارة الشمس 910 01:05:44,650 --> 01:05:47,016 احترسي لأمنياتك؟ 911 01:05:47,052 --> 01:05:49,646 كيف صبرت من دون صديقة؟ 912 01:05:49,688 --> 01:05:52,782 أنّى ليّ الإجابة على ذلك؟ 913 01:05:52,824 --> 01:05:55,452 أعني، بأنّك رجل محترم 914 01:05:55,494 --> 01:05:57,724 و الفتيات يبحثن عنّك 915 01:05:57,763 --> 01:06:00,459 لكنّك لم تقم بأيّ علاقة 916 01:06:02,367 --> 01:06:04,301 كان ليّ محاولة جادة مع صديقة 917 01:06:04,336 --> 01:06:06,896 الثانويّة لا تحسبها - كلاّ - 918 01:06:06,938 --> 01:06:09,236 .كلاّ، ما بعد الثانويّة سنة أوّلى جامعة 919 01:06:09,274 --> 01:06:11,174 مَن؟ 920 01:06:11,209 --> 01:06:14,007 (هذه الفتاة (آني 921 01:06:14,046 --> 01:06:17,538 التقينا في السنة الأولى التمهيدية بالجامعة 922 01:06:17,582 --> 01:06:20,176 كنّا نتبادل الرسائل بالصيف 923 01:06:20,218 --> 01:06:23,016 عندما عندنا للدراسة كأنّ الأمر كان ميعاد 924 01:06:24,589 --> 01:06:27,717 شعرت بذلك معها، أتعلمين؟ 925 01:06:27,759 --> 01:06:30,250 ،كنّا نتشارك بنفس الأشياء كان ذلك رائعاً 926 01:06:30,295 --> 01:06:32,525 "كانت مسافرة إلى "إيروسميث 927 01:06:32,564 --> 01:06:34,725 لم تشاهده لخمس مرّات شاهدته ثمانِ مرات 928 01:06:34,766 --> 01:06:37,200 ماذا حدث؟ 929 01:06:40,038 --> 01:06:42,029 ..هي 930 01:06:43,275 --> 01:06:46,574 "تفضل نفس الفلم الذي أحبّه...." إي.تي (إي.تي": فلم من إخراج ستيفن سبيلبرغ 1982") 931 01:06:47,813 --> 01:06:50,680 ،كان ذلك مثل روح الصّداقة .ذلك الذي علمت به 932 01:06:54,820 --> 01:06:57,687 ماذا حدث إذن؟ 933 01:06:58,790 --> 01:07:00,587 .نفسُ ما يحدث 934 01:07:00,625 --> 01:07:02,855 كلاّ 935 01:07:02,894 --> 01:07:05,419 أتعلمين ما حدث؟ ..لقد 936 01:07:05,464 --> 01:07:07,295 أحبّت شخصاً آخر 937 01:07:08,934 --> 01:07:13,564 (شخصٌ ما أحمق يدعى (دين 938 01:07:14,906 --> 01:07:17,374 تركتكَ وذهبت لهذا الشخص التافه؟ 939 01:07:17,409 --> 01:07:19,206 كلاّ 940 01:07:19,244 --> 01:07:21,439 كلاّ، بل أنا تركتها 941 01:07:21,480 --> 01:07:23,710 عندما كنّا بالمطعم؟ 942 01:07:23,749 --> 01:07:25,979 ،كنّا نتغدى مع بعض 943 01:07:26,017 --> 01:07:29,544 كنتُ أناظر الحائط بينما هي تناظر كل شخص خلفي 944 01:07:33,191 --> 01:07:35,250 ...و أنا مستمرٌ أناظرُ بها كأنّي 945 01:07:35,293 --> 01:07:38,091 .أنظر لشخص ما ذلك يبدو مضحكاً 946 01:07:38,130 --> 01:07:39,995 و كنتُ أقول 947 01:07:40,031 --> 01:07:41,931 "ما المضحك جداً في ذلك؟" أتعلمين؟ 948 01:07:41,967 --> 01:07:44,162 كأنّكِ قائلة "ماذا يجري بحق الجحيم؟" 949 01:07:44,202 --> 01:07:45,726 ...فقالت 950 01:07:49,775 --> 01:07:52,175 قالت "دين)، يسخر منّك)" 951 01:07:52,210 --> 01:07:56,112 ضجرتُ وكنتُ مستعداً أنّ أوسع ذلك الرجل ضرباً 952 01:07:57,983 --> 01:08:00,918 لكن جلّ ما فهمته بأن ذلك كان نمط الناس 953 01:08:00,952 --> 01:08:03,079 كل تلك الوجوه 954 01:08:03,121 --> 01:08:06,921 هذا الرجل كانت عيّنه على فتاتي و يمكن أنّ يراني 955 01:08:06,958 --> 01:08:09,927 لكنّي لا أراه 956 01:08:13,331 --> 01:08:15,629 ذلك كان ملخبطاً 957 01:08:17,636 --> 01:08:19,763 ما بدوتُ غبياً جداً 958 01:08:21,406 --> 01:08:23,636 خرجت فحسب 959 01:08:24,643 --> 01:08:26,543 أخرجت؟ 960 01:08:26,578 --> 01:08:28,603 أجل، أخبرتها أنّ تسخر (مع صديقها (دين 961 01:08:28,647 --> 01:08:30,342 فخرجت 962 01:08:30,382 --> 01:08:32,850 ذلك مثير للاشمئزاز 963 01:08:35,220 --> 01:08:38,018 لربما كان يجدّر بيّ أنّ لا أنصرف بهذه السرعة 964 01:08:38,056 --> 01:08:40,957 كان عليّ، أنّ أكون صلباً 965 01:08:40,992 --> 01:08:42,983 لا أكون حساساً كالعاهرة 966 01:08:49,568 --> 01:08:52,867 أحياناً لا أشعر بالأمان 967 01:08:52,904 --> 01:08:54,997 ربما أنّي أفسدت الأمر 968 01:08:58,009 --> 01:09:00,204 يجب أنّ تخبرها بذلك 969 01:09:00,245 --> 01:09:03,305 عندما تعود للبيت يجب أنّ تتصل بها 970 01:09:06,017 --> 01:09:07,814 لا أستطع 971 01:09:11,523 --> 01:09:13,548 (إنّها تواعد (دين 972 01:09:24,202 --> 01:09:25,931 عليّ أنّ أفعل شيئاً ما 973 01:09:29,708 --> 01:09:31,198 ليس هناك شيء يمكنكِ القيام به 974 01:09:31,243 --> 01:09:34,770 أنا جلستُ هنا و تركته يموت 975 01:09:34,813 --> 01:09:37,509 كلاّ، لم تفعلي ذلك لم نتركه يموت؟ 976 01:09:37,549 --> 01:09:39,210 لم يكن بيدنا أنّ نفعل شيء 977 01:09:39,251 --> 01:09:41,879 هو قفز من أجل أنّ ينقذنا؟ 978 01:09:45,657 --> 01:09:47,352 لقد كان الوحيّد 979 01:09:47,392 --> 01:09:50,293 كان الرجل الوحيد الذي كنت سأتزوجه 980 01:09:55,133 --> 01:09:57,294 المرحلة الأولى 981 01:09:57,335 --> 01:10:00,702 و نُـترك مِن قبل أمّهاتنا 982 01:10:00,739 --> 01:10:02,104 لقضاء يوم 983 01:10:02,140 --> 01:10:04,040 كان ذلك اليوم الحقيقي بالمدرسة 984 01:10:04,075 --> 01:10:05,702 ،أتعلمين من دونِ أصحابكِ حولكِ 985 01:10:05,744 --> 01:10:09,646 و (دان) كان الولد البدين 986 01:10:09,681 --> 01:10:11,706 كلاّ، تبّاً لذلك 987 01:10:11,750 --> 01:10:14,742 كانت مؤخرته سميّنة 988 01:10:14,786 --> 01:10:17,380 لذلك أمهاتنا دائماً يتركوننا 989 01:10:17,422 --> 01:10:19,549 لكن (دان)، لا يترك يد أمّه 990 01:10:20,592 --> 01:10:23,459 وحتى بعد أنّ تغادر كان دائماً يقف أمام الصف 991 01:10:23,495 --> 01:10:25,588 يبكي مثل العاهرةِ تماماً 992 01:10:25,630 --> 01:10:28,394 (هكذا كان (دان - أجل، ليس لديكِ أدنى فكرة - 993 01:10:29,968 --> 01:10:32,436 ...على كلٍ، لذلك قامت المعلّمة 994 01:10:32,470 --> 01:10:35,234 ماذا كان اسمها؟ 995 01:10:39,144 --> 01:10:40,839 (الآنسة (شفرين 996 01:10:40,879 --> 01:10:44,576 الآنسة (شفرين) تبذل قصارى جهدها لكي تسكت الولد السمين 997 01:10:44,616 --> 01:10:47,244 ،و كانت تقول 998 01:10:47,285 --> 01:10:49,583 "...أتعلم، ربما يكون هنالك شخصٌ ما 999 01:10:49,621 --> 01:10:51,748 شخصٌ آخر تعلمين تقصد بالصف 1000 01:10:51,790 --> 01:10:53,781 "ربما يكون لك صديقٌ بالصف تجلس معه 1001 01:10:55,560 --> 01:10:59,257 : فأشار عليّ وقال "هو" 1002 01:10:59,297 --> 01:11:02,198 أما الآن لم أعد أرى هذا الولد في حياتيّ 1003 01:11:03,635 --> 01:11:07,036 لكنّه أشار عليّ لسببٍ ما 1004 01:11:08,540 --> 01:11:10,838 إذن جلستَ بجانبه؟ - أجل، طِوال الأسبوع - 1005 01:11:10,875 --> 01:11:14,106 كلّ أسبوع أتشارك معه بنفس الكرسيّ بمؤخرته السميّنة 1006 01:11:14,145 --> 01:11:16,306 يا للعجب 1007 01:11:19,551 --> 01:11:21,712 لقد كان أحمقاً لن أدعه ينسى ذلك أبداً 1008 01:11:39,104 --> 01:11:42,562 دان) لم يمت هنا من أجلكِ) بل أنا أيضاً تسببتُ بموته 1009 01:11:54,853 --> 01:11:56,548 ساعديني على الصعود 1010 01:12:13,872 --> 01:12:15,999 أأنت بخير؟ 1011 01:12:21,880 --> 01:12:23,040 !ربّاه 1012 01:12:23,081 --> 01:12:24,844 سحقاً 1013 01:12:24,883 --> 01:12:28,046 تشبثي - يا إلهي - 1014 01:12:28,086 --> 01:12:30,953 المقعد سيسقط - كلاّ، لن يسقط، لن يسقط - 1015 01:12:30,989 --> 01:12:34,015 ربّاه 1016 01:12:36,995 --> 01:12:39,020 يدايّ 1017 01:12:47,806 --> 01:12:49,933 يا إلهي، يدايّ 1018 01:13:35,386 --> 01:13:36,512 !(جو) 1019 01:13:49,334 --> 01:13:51,302 (تبّاً لكِ (جيني بلوث 1020 01:13:52,470 --> 01:13:55,098 تبّاً 1021 01:14:04,415 --> 01:14:06,975 سحقاً 1022 01:14:07,018 --> 01:14:09,543 (باركر) - ماذا؟ - 1023 01:14:09,587 --> 01:14:12,454 أريدكِ أنّ ترمي عصاتيّ الأخرى بأقصى ما أوتيتِ من قوة 1024 01:14:12,490 --> 01:14:14,481 ماذا؟ 1025 01:14:14,526 --> 01:14:17,120 قلت أريدكِ أنّ ترمي عصاة التزلج خاصتيّ 1026 01:14:17,162 --> 01:14:19,790 .بأقصى ما أوتيتِ من قوة 1027 01:14:19,831 --> 01:14:22,197 يجب أنّ يكون عندي شيئاً ما أدافع به عندما أكون بالأسفل 1028 01:14:22,233 --> 01:14:24,326 حسنٌ 1029 01:14:54,032 --> 01:14:56,000 حسنٌ 1030 01:15:04,442 --> 01:15:06,774 يا إلهي 1031 01:15:09,614 --> 01:15:12,276 سحقاً - أنا آسفة - 1032 01:15:12,317 --> 01:15:15,411 لا بأس 1033 01:15:24,162 --> 01:15:26,790 سحقاً 1034 01:15:28,900 --> 01:15:30,424 حسنٌ 1035 01:15:30,468 --> 01:15:32,026 يمكنك القيام بذلك 1036 01:15:32,070 --> 01:15:34,698 يمكنكَ القيام بذلك أرجوك قم بذلك 1037 01:16:09,440 --> 01:16:11,931 أرجوكِ لا تنهاري أرجوكِ لا تنهاري 1038 01:16:23,554 --> 01:16:25,647 سحقاً 1039 01:16:28,459 --> 01:16:31,428 أريد أنّ أذهب أرجوك دعني أذهب 1040 01:16:55,853 --> 01:16:58,481 !لقد فعلتها !لقد فعلتها 1041 01:17:06,898 --> 01:17:08,832 سحقاً - !(جو) - 1042 01:17:08,866 --> 01:17:10,697 !(لينش) 1043 01:17:11,936 --> 01:17:14,370 !(لينش) - أنا بخير - 1044 01:17:40,098 --> 01:17:41,929 !كلاّ! كلاّ 1045 01:17:55,780 --> 01:17:57,907 !كلاّ 1046 01:18:11,496 --> 01:18:14,090 !عـدْ أدراجك 1047 01:18:18,669 --> 01:18:20,728 حاولي أنّ تصمّدي 1048 01:18:24,742 --> 01:18:26,937 سأعود بأسرع ما يمكن 1049 01:18:26,978 --> 01:18:29,378 أرجوك عجّل أرجوك 1050 01:18:31,749 --> 01:18:34,775 !جو)، توخَّ الخذر) 1051 01:18:39,624 --> 01:18:42,286 !(جو) 1052 01:21:01,666 --> 01:21:03,190 ...(جو) 1053 01:26:14,745 --> 01:26:16,770 !مرحباً 1054 01:26:22,553 --> 01:26:24,544 !ساعدوني، أرجوكم 1055 01:26:24,588 --> 01:26:26,522 !انتظر 1056 01:27:33,123 --> 01:27:35,421 أأنتِ بخير؟ 1057 01:27:35,459 --> 01:27:37,017 مرحباً؟ 1058 01:27:37,061 --> 01:27:38,926 أأنتِ بخير؟ 1059 01:27:38,963 --> 01:27:41,591 اصمّدي اصمّدي 1060 01:27:41,632 --> 01:27:43,031 اصمّدي 1061 01:27:43,067 --> 01:27:45,092 سوف أساعدكِ 1062 01:27:47,905 --> 01:27:49,805 كلاّ، ليس هنالك سيّارات أخرى 1063 01:27:49,840 --> 01:27:53,606 لقد عثرتُ عليّها ساقطة "على طريق"ماونت هولستون 1064 01:27:56,814 --> 01:27:59,112 سأحضرها لك بالحال 1065 01:28:00,351 --> 01:28:02,649 اصمّدي 1066 01:28:02,686 --> 01:28:04,881 المستشفى على بعد عشرِ دقائق 1067 01:28:06,323 --> 01:28:08,188 ستكونين بخير 1068 01:28:08,225 --> 01:28:10,455 ستكونين بخير 1069 01:28:11,762 --> 01:28:13,957 ستكونين بخير، حبيبتيّ 1070 01:28:16,166 --> 01:28:18,361 ستكونين بخير 1071 01:28:21,166 --> 01:28:50,361 Don4EveR & 3NaGt TaFiK : ترجمـــة ThE MaYeStRo : تعديـــلى