1 00:00:02,370 --> 00:00:21,139 Diterjemah oleh: Farisha, Haziwah dan Amir Enjoy 2 00:01:35,589 --> 00:01:38,133 Tumpang tanye, tuan, apakah ada kemudahan? 3 00:01:47,350 --> 00:01:48,810 Justin! 4 00:01:48,894 --> 00:01:51,938 Cepat,ambil gambar saya. Saya ade piramid di tangan. 5 00:02:01,114 --> 00:02:03,241 Justin, awak dtg sini sekarang! 6 00:02:03,658 --> 00:02:04,701 Tidak, jangan! 7 00:02:04,784 --> 00:02:07,204 - Jangan, jangan! Halang dia! - Patah balik! Jangan panjat! 8 00:02:11,958 --> 00:02:13,001 Jap, jap. 9 00:02:13,084 --> 00:02:15,128 Sabar. Tenang, budak kecil. 10 00:02:16,504 --> 00:02:18,757 Okay, tunggu, budak! Berhenti di situ. Tidak! 11 00:02:20,050 --> 00:02:23,011 No, no, no! Pergi juga dia. 12 00:02:34,564 --> 00:02:35,732 Justin! 13 00:02:44,407 --> 00:02:46,201 Saya dapat dia! Saya dapat dia! 14 00:02:57,128 --> 00:02:59,589 Malam ini di Mesir telah diketahui bahawa 15 00:02:59,673 --> 00:03:02,425 Pyramid Gyza yang hebat dan besar telah dicuri 16 00:03:02,509 --> 00:03:05,345 dan digantikan dengan satu replika yang besar. 17 00:03:05,595 --> 00:03:08,598 Semua penduduk dunia mula panik kerana mereka 18 00:03:08,890 --> 00:03:11,768 cuba melindungi sejarah warisan berharga mereka. 19 00:03:12,310 --> 00:03:14,854 Pihak berkuasa masih belum dapat sebarang petunjuk, 20 00:03:14,938 --> 00:03:17,315 semua orang tertanya-tanya, siapakah orang 21 00:03:17,399 --> 00:03:19,943 yang bertanggungjawab melakukan jenayah ini? 22 00:03:20,235 --> 00:03:22,028 Dan dimana pula dia akan mencuri selepas ini? 23 00:04:10,952 --> 00:04:13,371 #Saya melalui hari yang teruk, sungguh teruk# 24 00:04:13,455 --> 00:04:16,499 #Dah sampai masa nya saya kembali ke jalan yang betul# 25 00:04:16,583 --> 00:04:19,169 #Steamrolling whatever I see# 26 00:04:19,836 --> 00:04:22,505 Freeze ray! Freeze ray! Freeze ray! 27 00:04:22,589 --> 00:04:24,716 #Saya melalui hari yang teruk, sungguh teruk# 28 00:04:24,799 --> 00:04:27,844 #Kalau awak kecil hati, tak pe la# 29 00:04:27,928 --> 00:04:30,513 #tengok, ini mmg menarik utk dilihat# 30 00:04:31,681 --> 00:04:33,225 #Despicable me# 31 00:04:58,291 --> 00:05:00,252 Selamat pagi, Gru! 32 00:05:01,711 --> 00:05:02,754 Awak sihat? 33 00:05:02,837 --> 00:05:04,839 Hello, Fred. 34 00:05:04,923 --> 00:05:09,970 FYI, anjing awak dah berak kat laman rumah saya, 35 00:05:10,053 --> 00:05:12,138 dan saya tak suka perkara tu berlaku. 36 00:05:12,222 --> 00:05:15,850 Maaf. Awak tau la,anjing mmg mcm tu. Mereka pergi ke mana saja yang mereka mau. 37 00:05:15,934 --> 00:05:17,686 Melainkan bile mereka mati. 38 00:05:20,230 --> 00:05:21,398 Saya bergurau je la! 39 00:05:22,524 --> 00:05:25,402 Tapi, tu mmg betul pon. Have a good one. 40 00:05:26,278 --> 00:05:28,905 Okay. Yeah. 41 00:05:29,739 --> 00:05:32,909 #Steamrolling whatever I see# 42 00:05:33,827 --> 00:05:35,245 #Despicable me# 43 00:05:35,704 --> 00:05:38,123 #Saya melalui hari yang teruk, sungguh teruk# 44 00:05:38,206 --> 00:05:40,834 #kalau awak kecil hati, tak pe la# 45 00:05:45,171 --> 00:05:46,840 #Despicable me# 46 00:05:52,762 --> 00:05:55,390 Ade saje yang mengacau aku! 47 00:05:59,227 --> 00:06:00,270 Hello! 48 00:06:01,313 --> 00:06:03,189 Biskut untuk dijual. 49 00:06:05,317 --> 00:06:07,527 Pergi dri sini. Saya tak de kat rumah. 50 00:06:07,944 --> 00:06:10,363 Ye la tu. Saya boleh dengar awak. 51 00:06:11,239 --> 00:06:14,284 Tak. Awak tak dengar sebab 52 00:06:14,367 --> 00:06:16,286 ini adalah rakaman suara saya. 53 00:06:16,369 --> 00:06:18,622 - Bukan, bukan rakaman. - Ya, ini mmg rakaman. 54 00:06:19,039 --> 00:06:23,293 Tengok ni. Tinggalkan pesanan, beep. 55 00:06:27,088 --> 00:06:28,882 Goodbye, rakaman pesanan. 56 00:06:28,965 --> 00:06:30,800 Agnes, come on. 57 00:06:41,561 --> 00:06:42,604 Kyle! 58 00:06:42,687 --> 00:06:46,650 Anjing jahat! Tidak! tidak, tidak. Duduk. Kuih saya. 59 00:06:46,733 --> 00:06:47,859 Gru! 60 00:06:48,860 --> 00:06:50,487 Dr Nefario. 61 00:06:50,654 --> 00:06:52,239 Saya faham apa yang awak rasa. 62 00:06:52,322 --> 00:06:55,784 saya juga melalui masalah yang sama, 63 00:06:56,451 --> 00:07:00,288 tapi bagi saya, awak tetap yang terbaik. 64 00:07:00,956 --> 00:07:02,415 Kenapa? apa dah jadi? 65 00:07:02,499 --> 00:07:03,917 Semua berita memaparkannya! 66 00:07:04,000 --> 00:07:06,002 Ade orang curi piramid. 67 00:07:06,086 --> 00:07:09,339 Mereka kata, dia akan buat perompak yang lain kelihatan 68 00:07:10,173 --> 00:07:11,675 bodoh. 69 00:07:14,010 --> 00:07:16,054 Kumpulkan semua pekerja! 70 00:07:46,710 --> 00:07:48,545 Pekerja, berkumpul! 71 00:07:49,588 --> 00:07:51,047 Okay. Okay. 72 00:07:58,096 --> 00:07:59,222 Hey! 73 00:08:46,645 --> 00:08:49,314 Kelihatan ceria, Kevin! Apa khabar keluarga awak? Sihat? 74 00:08:49,397 --> 00:08:50,607 Okay je. 75 00:08:50,690 --> 00:08:53,693 Macam tu la Bill saya! Ape citer, Larry? 76 00:08:54,736 --> 00:08:56,780 Hello, semua! 77 00:08:56,863 --> 00:08:58,740 Yeah, all right! 78 00:08:58,823 --> 00:09:01,159 Simmer down. Simmer down! 79 00:09:01,243 --> 00:09:03,119 Terima kasih, okay. 80 00:09:03,203 --> 00:09:06,122 Sekarang, Saya tau kamu semua mungkin dah tau 81 00:09:06,206 --> 00:09:08,959 pasal ade perompak yang telah mencuri piramid. 82 00:09:09,042 --> 00:09:11,378 Ternyata, ia satu kesalahan yang besar. 83 00:09:11,461 --> 00:09:14,881 Orang menggelarkannya sebagai jenayah paling dahsyat pada kurun ini. 84 00:09:14,965 --> 00:09:19,135 Adakah saya kecewa? Tidak, Saya tak kecewa! 85 00:09:20,637 --> 00:09:22,055 Sikit je la, 86 00:09:22,138 --> 00:09:26,059 tapi kita ada pencapaian yang bagus utk tahun ni, 87 00:09:26,142 --> 00:09:29,062 dan rekod kamu semua dalam buku saya juga bagus. 88 00:09:30,146 --> 00:09:31,398 Tidak, tak ade kenaikan gaji! 89 00:09:31,481 --> 00:09:34,651 Kamu semua tak akan dpat sebarang kenaikan gaji. 90 00:09:35,485 --> 00:09:37,153 Apa patut kita buat? 91 00:09:37,237 --> 00:09:43,243 Well, kita akan curi Times Square JumboTron! 92 00:09:43,702 --> 00:09:44,953 Cantik! 93 00:09:46,621 --> 00:09:48,665 Macam tu la saya bekerja. 94 00:09:49,040 --> 00:09:52,752 Yeah, kamu semua suka tgk football kan, huh? 95 00:09:53,545 --> 00:09:54,963 Tapi bukan itu saja. 96 00:09:55,046 --> 00:09:58,341 Kita juga akan curi Tugu Kebebasan, 97 00:10:00,051 --> 00:10:02,429 yang kecil di Las Vegas. 98 00:10:04,598 --> 00:10:08,602 And I won't even mention the Eiffel Tower! Also Vegas. 99 00:10:08,685 --> 00:10:11,479 Okay, Saya tak akan beritahu kamu semua tentang ini lagi, 100 00:10:11,563 --> 00:10:16,234 tapi saya tengah menjalankan sesuatu yang besar! 101 00:10:17,193 --> 00:10:21,531 Sesuatu yang membuatkan cerita piramid ni dilupakan oleh semua orang! 102 00:10:22,115 --> 00:10:26,494 Dan terima kasih diucapkan kepada sahabt baik saya, Dr Nefario... 103 00:10:26,870 --> 00:10:28,330 Terima kasih! 104 00:10:28,413 --> 00:10:29,706 Itupun dia. 105 00:10:29,789 --> 00:10:31,249 Dia bergaya. 106 00:10:31,875 --> 00:10:35,212 Sekarang, kita dah kenalpasti lokasi 'sinaran mengecil' 107 00:10:35,295 --> 00:10:39,925 dalam satu makmal rahsia, dan bila kita dah dapat 'sinaran mengecil' tu, 108 00:10:40,217 --> 00:10:43,428 kita akan mampu 109 00:10:43,511 --> 00:10:47,474 untuk melakukan satu jenayah yang begitu hebat pada kurun ini. 110 00:10:48,225 --> 00:10:50,685 Kita akan pergi mencuri... 111 00:10:53,230 --> 00:10:57,609 Tunggu, tunggu! Saya belum beritahu kamu apa sebenarnya benda itu. 112 00:11:00,987 --> 00:11:02,030 Hey. 113 00:11:02,113 --> 00:11:04,241 Dave, dengar sini, please. 114 00:11:08,870 --> 00:11:12,290 Lepas ni, kita akan mencuri, 115 00:11:12,374 --> 00:11:14,709 berhenti jap, bagi suspen, 116 00:11:15,502 --> 00:11:17,671 BULAN! 117 00:11:18,880 --> 00:11:22,717 dan bile BULAN tu jadi milik saya, 118 00:11:23,176 --> 00:11:27,514 dunia akan menurut kemahuan saya apapun, saya mahukannya kembali! 119 00:11:27,597 --> 00:11:32,936 Dan saya akan menjadi perompak yang paling hebat di abad ini! 120 00:11:35,939 --> 00:11:40,151 Itu lah yang saya harapkan. 121 00:11:41,778 --> 00:11:42,863 Ya? 122 00:11:42,946 --> 00:11:46,700 Hello, Gru? Saya dah mengkaji kos untuk jenayah ni, 123 00:11:46,783 --> 00:11:49,953 dan saya tak rasa yang kita dapat melakukannya. 124 00:11:50,036 --> 00:11:52,831 Jenayah ni mmg tak boleh dilakukan. Saya bukan pembuat keajaiban. 125 00:11:53,290 --> 00:11:54,916 Hey, chillax. 126 00:11:55,000 --> 00:11:58,628 Saya baru je dapat pinjaman bank. Mereka sukakan saya! 127 00:12:14,311 --> 00:12:16,021 Edith, hentikannya! 128 00:12:16,104 --> 00:12:18,189 Apa? Saya hanya berjalan. 129 00:12:30,994 --> 00:12:33,121 - Hi, Mak cik Hattie. Kami dah balik. - Hi, Mak cik Hattie. Kami dah balik. 130 00:12:35,999 --> 00:12:37,500 Hello, girls! 131 00:12:37,584 --> 00:12:40,420 Ada orang tanye pasal nak ambil kami jadi anak angkat tak? 132 00:12:41,338 --> 00:12:43,340 Biar mak cik ingat balik. 133 00:12:43,840 --> 00:12:44,925 Tak ade! 134 00:12:48,136 --> 00:12:51,223 Edith! Apa yang kau letak atas meja aku? 135 00:12:51,640 --> 00:12:53,308 kuih mud. 136 00:12:54,059 --> 00:12:57,979 Kau tak akan pernah diambil sbg anak angkat, Edith. Kau tau pasal tu, kan? 137 00:12:58,063 --> 00:13:00,357 - Ya, aku tau. - Bagus. 138 00:13:00,690 --> 00:13:04,027 Jadi, macam mana jualan td? Cukup tak ngan quota kita? 139 00:13:04,861 --> 00:13:06,196 Lebih kurang la. 140 00:13:06,279 --> 00:13:10,534 Kami dah jual 43 mini-mints, 30 choco-swirlies, and 18 coco-nutties. 141 00:13:12,410 --> 00:13:14,621 Okay. 142 00:13:14,996 --> 00:13:18,875 Jadi, kamu kata macam ianya satu jualan yang bagus . 143 00:13:18,959 --> 00:13:21,127 Tengok muka mak cik! 144 00:13:21,211 --> 00:13:24,464 Kamu fikir jualan kamu hari ini bagus? 145 00:13:25,382 --> 00:13:27,384 Lapan belas coco-nutties. 146 00:13:27,801 --> 00:13:32,472 Mak cik rasa kamu boleh buat lebih baik dari ni kan? 147 00:13:33,306 --> 00:13:34,349 Yeah. 148 00:13:34,432 --> 00:13:38,812 Kamu tak nak menghabiskan masa hujung minggu kamu di dalam Kotak Malu, kan? Tidak. 149 00:13:39,229 --> 00:13:40,397 - Tidak, Mak cik Hattie. - Tidak, Mak cik Hattie. 150 00:13:40,480 --> 00:13:44,192 Okay, bagus. Pergi. Bersihkan barang2 mak cik. 151 00:13:46,236 --> 00:13:47,487 - Hi, Penny. - Hi, Penny. 152 00:13:47,571 --> 00:13:48,738 Hi, semua. 153 00:13:53,702 --> 00:13:56,913 Hello, Mom. Sorry, Saya nak telefon, tapi... 154 00:13:57,247 --> 00:14:00,542 Aku hanya nak ucap tahniah pada kau kerana berjaya curi piramid tu. 155 00:14:01,585 --> 00:14:03,003 Memang kau yang curi kan? 156 00:14:03,295 --> 00:14:06,882 ataupun perompak lain yang lebih berjaya? 157 00:14:08,008 --> 00:14:10,760 Sekadar ntuk pengetahuan, Mom, Saya bercadang nak buat sesuatu 158 00:14:10,844 --> 00:14:13,597 yang amat, amat, amat besar. 159 00:14:13,972 --> 00:14:16,766 Bila mak dengar tentangnya, mak akan berbangga. 160 00:14:18,268 --> 00:14:21,479 Semoga berjaya. Okay, saya pergi dulu. 161 00:15:29,839 --> 00:15:31,925 Gru nak jumpa Mr Perkins. 162 00:15:32,342 --> 00:15:34,427 Yes, silakan duduk. 163 00:15:46,022 --> 00:15:48,400 That's one small step for man, 164 00:15:51,319 --> 00:15:53,029 one giant leap for mankind. 165 00:15:53,154 --> 00:15:55,907 Ma, suatu hari nanti, saya akan pergi ke bulan. 166 00:15:56,533 --> 00:15:58,869 Saya rasa awak dah terlambat untuk itu. 167 00:15:59,202 --> 00:16:01,663 NASA dah berhenti hantar orang ke bulan. 168 00:16:10,380 --> 00:16:11,464 Hey. 169 00:16:18,889 --> 00:16:23,059 Saya nak memohon pinjaman bagi perompak. Cuba cari, guna nama Vector. 170 00:16:27,689 --> 00:16:29,190 Ia adalah satu mathematical term, 171 00:16:29,274 --> 00:16:33,778 satu nilai yang diwaikili oleh anak panah, dengan menggunakan arah dan magnitude. 172 00:16:37,741 --> 00:16:39,784 Vector! Itulah aku, 173 00:16:39,868 --> 00:16:45,123 sbb aku melakukan jenayah dengan menggunakan arah dan magnitude. 174 00:16:45,207 --> 00:16:46,875 Oh, yeah! 175 00:16:49,002 --> 00:16:50,629 Tengok senjata baru aku. 176 00:16:50,712 --> 00:16:52,964 Pistol Piranha! Oh, yes! 177 00:16:53,048 --> 00:16:56,801 Ia menembak piranha hidup. Pernah tgk tak sebelum ni? Tidak, kau tak pernah. Aku menciptanya sendiri. 178 00:16:56,885 --> 00:16:59,054 Nak tengok demonstrasi? 179 00:17:00,013 --> 00:17:04,267 Tembak! Payah juga, kadang2, untuk memasukkan balik piranha ke dalam... 180 00:17:04,351 --> 00:17:06,811 Encik Gru, Encik Perkins nak jumpa sekarang. 181 00:17:07,812 --> 00:17:09,022 Jadi, apa yang aku nak 182 00:17:09,105 --> 00:17:12,150 adalah duit drpd bank utk membina roket. 183 00:17:12,234 --> 00:17:15,195 - kemudian, bulan akan jadi milik kita. - Wow! 184 00:17:16,071 --> 00:17:17,948 Well, persembahan yg baik. 185 00:17:18,031 --> 00:17:20,325 Aku nak tengok 'sinaran mengecil'. 186 00:17:20,408 --> 00:17:24,496 Sudah tentu! Bila aku dah memilikinya. 187 00:17:25,580 --> 00:17:27,541 'Sinaran mengecil' tak de pada kau? 188 00:17:27,624 --> 00:17:31,294 Tapi kau dengan yakinnya pergi membuat pinjaman bank? 189 00:17:32,337 --> 00:17:33,880 Begitulah. 190 00:17:33,964 --> 00:17:38,301 Kau tau tak brapa bnyk modal yang telah bank laburkan, Gru? 191 00:17:39,344 --> 00:17:43,974 Dengan terlalu sedikit plot jahat anda yang tidak balik modal. 192 00:17:44,808 --> 00:17:48,645 Macam mana aku nak terang ea? katakanlah epal ni adalah kau. 193 00:17:49,187 --> 00:17:51,690 Kalau kita gagal dapatkan duit kita balik... 194 00:17:53,525 --> 00:17:55,235 Faham? 195 00:17:56,653 --> 00:18:00,240 Dengar sini, Gru, kau tau tak, banyak perompak kat luar sana, 196 00:18:00,532 --> 00:18:03,368 muda dari kau, lebih semangat dari kau, 197 00:18:03,451 --> 00:18:05,495 muda dari kau. 198 00:18:05,579 --> 00:18:07,873 Macam perompak muda tu, Vector. 199 00:18:07,956 --> 00:18:09,541 Dia baru saja curi piramid! 200 00:18:14,087 --> 00:18:16,172 Aku tau, aku tau. 201 00:18:17,507 --> 00:18:20,176 Jadi, selain dari cari duit utk buat roket... 202 00:18:20,260 --> 00:18:23,263 Dapatkan 'sinaran mengecil', baru kita boleh berbincang. 203 00:19:53,061 --> 00:19:54,312 Teruk! 204 00:19:59,359 --> 00:20:00,694 Teruk! 205 00:20:07,617 --> 00:20:08,910 Kita dah dapat! 206 00:20:15,959 --> 00:20:17,085 Apa? 207 00:20:17,168 --> 00:20:19,963 Hey! Hey! Apa! Hey! 208 00:20:21,673 --> 00:20:22,716 Tidak, tidak, tidak! 209 00:20:26,261 --> 00:20:27,429 Kau! 210 00:20:30,348 --> 00:20:34,185 Sekarang, kau akan fikir 2 kali sebelum membekukan kepala orang, Gru! 211 00:20:34,269 --> 00:20:36,062 Jumpa lagi, Gru! 212 00:20:37,772 --> 00:20:40,066 cepat! Kita tak boleh biarkan dia terlepas. 213 00:20:47,866 --> 00:20:49,576 Di sana! Di sana! 214 00:20:50,452 --> 00:20:52,412 Tembak! Tembak, sekarang! 215 00:21:01,046 --> 00:21:02,088 Awak rindukan saya! 216 00:21:02,172 --> 00:21:04,216 Datang kepada ayah! 217 00:21:17,395 --> 00:21:18,772 Ambil tu. 218 00:21:20,774 --> 00:21:22,442 Sungguh murni. 219 00:21:23,693 --> 00:21:25,237 Got you in our sights! 220 00:21:25,820 --> 00:21:28,281 Like taking candy from a... 221 00:21:28,365 --> 00:21:29,449 What? 222 00:21:30,909 --> 00:21:32,452 Hey, Gru! 223 00:21:32,536 --> 00:21:35,664 Try this on for size! 224 00:21:37,123 --> 00:21:39,834 Pelik. Apa yang dah jadi... 225 00:21:44,589 --> 00:21:46,800 Ini memang claustrophobic! 226 00:21:48,176 --> 00:21:49,594 No, no, no! 227 00:21:55,433 --> 00:21:57,852 Terlalu kecil! Terlalu kecil utk saya! 228 00:22:04,234 --> 00:22:05,986 Saya benci lelaki tu! 229 00:22:12,784 --> 00:22:16,830 ...dan tlg perhatikan kami, dan semoga kami mendapat tidur yang lena. 230 00:22:16,913 --> 00:22:20,959 dan ketika kami tido, semoga tak de serangga yg dtg kt telinga kami 231 00:22:21,042 --> 00:22:23,295 dan bertelur dalam otak kami. 232 00:22:23,670 --> 00:22:26,298 Bagus. Terima kasih, Edith. 233 00:22:26,923 --> 00:22:29,676 dan semoga ada orang dtg ambil kami sbg anak angkat, 234 00:22:29,759 --> 00:22:32,679 dan mereka orang yang baik 235 00:22:32,762 --> 00:22:34,681 dan ada binatang peliharaan. 236 00:22:35,098 --> 00:22:36,308 Amin. 237 00:22:36,391 --> 00:22:38,143 - Amin. - Amin. 238 00:22:42,981 --> 00:22:46,318 Unicorns, I love them Unicorns, I love them 239 00:22:46,401 --> 00:22:50,113 Uni, uni, unicorns I love them 240 00:22:50,780 --> 00:22:53,825 Uni, unicorns, I could pet one 241 00:22:54,159 --> 00:22:56,286 If they were really real 242 00:22:56,369 --> 00:22:57,495 And they are 243 00:22:57,579 --> 00:23:00,123 So, I bought one so I could pet it 244 00:23:00,540 --> 00:23:03,418 Now it loves me Now I love it 245 00:24:20,203 --> 00:24:22,581 Awak jangan... Apa yang... 246 00:24:52,444 --> 00:24:54,279 Semoga berjaya, budak-budak! 247 00:24:59,451 --> 00:25:01,661 Whoa! terbaik. 248 00:25:02,746 --> 00:25:06,791 Hi! Kami anak-anak yatim daripada rumah Puan Hattie. 249 00:25:06,875 --> 00:25:08,793 - Saya tak kisah. Buat je! - Come on! 250 00:25:08,919 --> 00:25:12,172 Kami menjual biskut jadi, awak tau, kita ada masa depan yang baik . 251 00:25:12,255 --> 00:25:15,091 - Tunggu, tunggu! Kamu ada coco-nutties? - Yeah. 252 00:25:37,239 --> 00:25:39,366 Lampu menyala. 253 00:25:42,452 --> 00:25:43,787 Dr Nefario! 254 00:25:43,870 --> 00:25:47,123 Saya nak 12 robot utk menyamar menjadi biskut! 255 00:25:47,207 --> 00:25:49,167 - apa? - Biskut robot! 256 00:25:49,251 --> 00:25:51,670 - Siapa ni? - Oh, lupakan saja. 257 00:25:58,301 --> 00:26:01,096 Well, nampaknya kamu dah jelas tentang latar belakang, 258 00:26:01,638 --> 00:26:03,390 Dr Gru. 259 00:26:06,560 --> 00:26:08,812 Dan saya nampak kamu dah membuat satu senarai 260 00:26:08,895 --> 00:26:12,649 untuk pencapian peribadi kamu. 261 00:26:12,983 --> 00:26:15,527 Terima kasih. Saya mmg suka membaca. 262 00:26:23,326 --> 00:26:25,787 Dan saya tau kamu dah dianugerahkan pingat Jasa 263 00:26:25,871 --> 00:26:27,998 dan perwira. 264 00:26:30,375 --> 00:26:31,877 - Saya, saya, saya. - Saya, saya, saya. 265 00:26:31,960 --> 00:26:33,211 Kevin? 266 00:26:34,921 --> 00:26:37,048 Awak ada rancangan memasak sendiri 267 00:26:37,132 --> 00:26:41,052 dan awak boleh tahan nafas selama 30 saat? 268 00:26:41,136 --> 00:26:42,846 Tak begitu membanggakan. 269 00:26:45,098 --> 00:26:46,308 Sengal! 270 00:26:48,351 --> 00:26:51,146 - Fight! Fight! Fight! Fight! - Fight! Fight! Fight! Fight! 271 00:26:53,064 --> 00:26:56,067 Apa yang diatas nama... Apa? 272 00:26:56,651 --> 00:26:59,863 Well, ini dia dealio. 273 00:26:59,946 --> 00:27:04,868 Hidup saya sunyi sejak isteri saya, 274 00:27:06,745 --> 00:27:09,247 Debbie, meninggal dunia. 275 00:27:09,331 --> 00:27:12,417 Rasa macam hati saya dah jadi gigi, 276 00:27:13,084 --> 00:27:17,964 dan ada caviti padanya yang hanya boleh dipenuhi oleh kanak2. 277 00:27:18,381 --> 00:27:19,549 I'm sorry. 278 00:27:23,929 --> 00:27:27,098 Awak seorang wanita yang cantik. Awak boleh ckp Sepanyol? 279 00:27:27,599 --> 00:27:30,018 Muka saya nampak mcm boleh ke? 280 00:27:31,895 --> 00:27:35,440 Muka awk mmg mcm muka Sepanyol. 281 00:27:38,944 --> 00:27:41,446 Well, terima kasih! 282 00:27:42,948 --> 00:27:46,660 Anyway, boleh kita teruskan dengan pengambilan ni? 283 00:27:46,743 --> 00:27:48,328 Sangat sngt teruja! 284 00:27:50,247 --> 00:27:53,625 Tolong beritahu Margo, Edith and Agnes supaya dtg ke lobby. 285 00:27:56,670 --> 00:27:58,380 Saya jamin bakal emak seorang yang cantik! 286 00:27:58,463 --> 00:28:00,590 Saya jamin bakalayah ada mata yang bersinar-sinar. 287 00:28:00,674 --> 00:28:03,468 Saya jamin rumah mereka dibuat drpd Gummi Bears. 288 00:28:04,469 --> 00:28:06,763 Saya hanya kata yang keadaan akan jadi baik. 289 00:28:07,847 --> 00:28:11,142 Ulat beluncas saya tak pernah bertukar jd rama2. 290 00:28:11,226 --> 00:28:12,852 Itu adalah Cheeto. 291 00:28:15,981 --> 00:28:19,484 Well, Debbie adalah seorang wanita yg bertuah. 292 00:28:21,903 --> 00:28:23,321 Siapa Debbie? 293 00:28:23,405 --> 00:28:24,823 Isteri awk. 294 00:28:25,282 --> 00:28:26,783 Hi, girls! 295 00:28:36,835 --> 00:28:39,629 Girls, Mak cik nak kamu jumpa Mr Gru. 296 00:28:41,006 --> 00:28:43,049 Dia akan mengambil kamu semua. 297 00:28:43,133 --> 00:28:45,677 Dan dia seorang doktor gigi! 298 00:28:48,013 --> 00:28:49,347 Yeah! 299 00:28:53,101 --> 00:28:57,480 Hi. Saya Margo. Ini pula Edith. 300 00:28:58,023 --> 00:28:59,858 Dan yg itu Agnes. 301 00:28:59,941 --> 00:29:01,902 Saya dapat kaki awk! Saya dpt kaki awk 302 00:29:01,985 --> 00:29:05,071 Okay, cukuplah tu, budak kecil. 303 00:29:05,155 --> 00:29:07,490 - Lepaskan kaki saya. Come on. Awk boleh buat. - Tinggi lagi! 304 00:29:07,574 --> 00:29:09,868 - Tinggi lagi! - Lepaskan pegangan awk. Wow! 305 00:29:10,160 --> 00:29:13,330 Mcm mana awk buang tu? Ada jampi ke? 306 00:29:13,413 --> 00:29:15,373 Atau spray ajaib? 307 00:29:17,000 --> 00:29:18,543 Penguil? 308 00:29:20,337 --> 00:29:23,006 Okay, budak2, jom pergi. 309 00:29:46,863 --> 00:29:48,281 Oh, yeah! 310 00:29:50,659 --> 00:29:52,661 Sangat menakjubkan! 311 00:29:53,954 --> 00:29:55,914 Apa yang awk tgk tu? 312 00:29:55,997 --> 00:29:57,249 Boo-ya! 313 00:29:59,459 --> 00:30:01,461 Awk mengecil, budak mulut banyak! 314 00:30:02,087 --> 00:30:03,129 Terimalah! 315 00:30:04,256 --> 00:30:06,049 You done been shrunk! 316 00:30:06,883 --> 00:30:08,093 Yello? 317 00:30:08,927 --> 00:30:10,929 Saya dah ada 'sinaran mengecil'. All right 318 00:30:12,138 --> 00:30:14,641 Tidak, saya tak mau bermain. 319 00:30:14,724 --> 00:30:16,226 Gru? 320 00:30:18,019 --> 00:30:19,855 Jgn buat saya ketawa! Tidak. 321 00:30:20,355 --> 00:30:22,899 P.S., dia tak kan dapat BULAN tu, 322 00:30:22,983 --> 00:30:26,027 dan P.P.S., setelah saya selesai dengan dia, 323 00:30:26,111 --> 00:30:27,654 dia akan merayu-rayu meminta simpati. 324 00:30:29,739 --> 00:30:30,949 Okay, bye. 325 00:30:32,951 --> 00:30:37,038 Tgk diri awk wahai tandas kecil utk bayi yang masih kecil... 326 00:30:38,456 --> 00:30:40,292 Pergi mampos, tandas kecil! 327 00:30:44,963 --> 00:30:47,048 Okay, kita dah sampai. 328 00:30:47,132 --> 00:30:48,675 Home sweet home. 329 00:30:51,136 --> 00:30:54,055 Jadi, inilah rumah awk? 330 00:30:54,848 --> 00:30:56,141 tggu jap... 331 00:30:56,224 --> 00:30:58,977 Awk lah lelaki yang menyamar jadi pesanan rakaman! 332 00:30:59,060 --> 00:31:01,062 Bukan saya, org lain la. 333 00:31:14,618 --> 00:31:15,911 Boleh saya pegang tangan awk? 334 00:31:16,703 --> 00:31:17,746 Tak boleh. 335 00:31:28,006 --> 00:31:32,886 bila kami diambil oleh org botak, Saya rasa ni akan jadi mcm Annie. 336 00:31:41,811 --> 00:31:43,104 No, hey! 337 00:31:47,192 --> 00:31:50,362 Kyle, diorang bukan musuh. Diorang tetamu. 338 00:31:50,445 --> 00:31:53,073 Budak2, ini Kyle, 339 00:31:53,156 --> 00:31:54,199 anjing saya. 340 00:31:57,035 --> 00:31:58,119 Fluffy doggy! 341 00:32:03,542 --> 00:32:04,709 anjing jenis apa tu? 342 00:32:04,793 --> 00:32:07,420 Jenis... Entah la. Saya pun tak tau. 343 00:32:08,296 --> 00:32:11,508 Awk betul2 rasa ini adalah tmpt yg sesuai utk budak2? 344 00:32:12,008 --> 00:32:13,677 Sudah tentulah tidak. 345 00:32:14,719 --> 00:32:17,097 No! No! Jauhkan diri daripada situ! 346 00:32:17,180 --> 00:32:18,723 ia nya bahaya. 347 00:32:21,309 --> 00:32:24,771 Well, saya rasa rancangan akan menjadi dgn dua org. 348 00:32:24,855 --> 00:32:27,649 Hey! Gelapnye kt dalam sini. 349 00:32:30,527 --> 00:32:32,863 Ia buat lubang di kotak jus saya. 350 00:32:37,826 --> 00:32:39,077 Seperti yg kamu dpt lihat, 351 00:32:39,160 --> 00:32:42,664 Saya dah sediakan segala keperluan yg diperlukan oleh budak2. 352 00:32:44,541 --> 00:32:45,625 Baiklah. 353 00:32:46,751 --> 00:32:49,129 Okay. saya nak cakap... Hey! 354 00:32:50,338 --> 00:32:51,381 Ade org pecahkan tu. 355 00:32:51,840 --> 00:32:55,510 Okay, okay. Jelas sekali, kita kena buat satu undang2. 356 00:32:55,594 --> 00:32:57,429 Peraturan pertama. 357 00:32:57,512 --> 00:33:00,098 Kamu semua tak boleh sentuh apa2 barang. 358 00:33:00,181 --> 00:33:02,017 Mcm mana dgn lantai? 359 00:33:02,434 --> 00:33:04,477 Yes, kamu boleh sentuh lantai. 360 00:33:04,561 --> 00:33:05,937 Mcm mana dgn udara? 361 00:33:06,021 --> 00:33:08,106 Yes, kamu boleh sentuh udara! 362 00:33:08,190 --> 00:33:09,232 Mcm mana dgn yang ni? 363 00:33:12,402 --> 00:33:14,362 - dri mana kamu dapat benda tu? - Saya jumpa. 364 00:33:14,446 --> 00:33:18,241 Okay. Peraturan kedua. Kamu tak boleh ganggu saya ketika saya sedang bekerja. 365 00:33:18,325 --> 00:33:20,202 Peraturan ketiga. 366 00:33:20,285 --> 00:33:24,748 Kamu tak boleh menangis, bergelak tawa, 367 00:33:25,081 --> 00:33:27,459 atau bersin atau sendawa atau kentut! 368 00:33:28,126 --> 00:33:32,464 So, tak ade bunyi yang pelik. All right? 369 00:33:32,547 --> 00:33:34,799 Bunyi ni pon tak boleh ke? 370 00:33:38,136 --> 00:33:39,512 Sangat tak boleh! 371 00:33:41,806 --> 00:33:44,392 Saya akan jumpa kamu selepas 6 jam. 372 00:33:46,478 --> 00:33:50,398 Okay, jangan risau. Segalanya akan baik. 373 00:33:51,024 --> 00:33:55,403 Kita akan bergembira disini. kan? Agnes? 374 00:34:23,974 --> 00:34:26,977 Soalan. Apa benda2 ni semua? 375 00:34:27,894 --> 00:34:30,939 Satu dozen boogie robots! Boogie! 376 00:34:32,440 --> 00:34:34,484 Tgk sini. tgk saya! 377 00:34:38,363 --> 00:34:41,032 Biskut robot. Saya kata biskut robot. 378 00:34:41,616 --> 00:34:44,202 Kenapa kamu sangat tua? 379 00:34:46,663 --> 00:34:48,373 Okay. Saya buat. 380 00:34:49,207 --> 00:34:50,542 Hello? 381 00:35:06,224 --> 00:35:07,475 TV! 382 00:35:27,329 --> 00:35:28,538 Apa benda tu? 383 00:35:28,747 --> 00:35:31,166 - Tgk tu! - Sangat menarik! 384 00:35:32,000 --> 00:35:33,293 Come on! 385 00:35:33,793 --> 00:35:36,087 Saya tak rasa dia seorang doktor gigi. 386 00:35:49,935 --> 00:35:51,770 Dah lama kita buat kerja2 ni. 387 00:35:51,853 --> 00:35:54,606 Ia adalah ubat anti-graviti. 388 00:36:00,320 --> 00:36:03,740 I meant to close that. Dia akan okay. Percayalah. 389 00:36:03,823 --> 00:36:06,868 - Kesan nya bahaya tak? - Setakat ni, 390 00:36:06,952 --> 00:36:08,954 tidak. Tidak, tak bahaya. 391 00:36:10,497 --> 00:36:13,583 dan ini, senjata baru yang kamu order. 392 00:36:17,254 --> 00:36:18,296 Tidak, tidak. 393 00:36:18,380 --> 00:36:22,217 Saya order "dart gun," bukan... Okay. 394 00:36:22,801 --> 00:36:25,554 Oh, yes. Sbb saya rasa 395 00:36:25,637 --> 00:36:28,265 dalam sesuatu keadaan perlu ke kita guna ni? 396 00:36:28,348 --> 00:36:29,808 Tapi, macam manapun. 397 00:36:29,891 --> 00:36:33,311 Apa yang saya nak tunjuk pada kamu sebenarnya adalah ni. 398 00:36:38,066 --> 00:36:41,194 Kepada robot-robot biskut! 399 00:36:42,320 --> 00:36:45,574 La, la, la, la Saya suka unicorns 400 00:36:45,657 --> 00:36:49,327 Apa yang awak buat kt sini? Saya suruh kamu duduk kat dapur! 401 00:36:49,411 --> 00:36:52,080 Kami boring la. Tempat apa ni? 402 00:36:52,163 --> 00:36:53,915 Boleh saya minum ni? 403 00:36:53,999 --> 00:36:56,459 Kamu nak meletup? 404 00:36:58,086 --> 00:36:59,129 Gru! 405 00:36:59,212 --> 00:37:01,172 Kembali ke dapur! 406 00:37:01,256 --> 00:37:03,383 - awk tak nak bermain dgn kami? - tak nak. 407 00:37:03,800 --> 00:37:06,011 - kenapa? - Sbb saya sibuk. 408 00:37:06,094 --> 00:37:07,679 Sibuk buat apa? 409 00:37:09,097 --> 00:37:10,682 Okay, okay, saya mengalah. 410 00:37:10,765 --> 00:37:13,518 Doktor gigi bukan pekrjaan saya, ia hanyalah satu hobi. 411 00:37:14,102 --> 00:37:16,521 Saya bekerja sbg spy. 412 00:37:17,022 --> 00:37:20,192 Dan ni adalah rahsia sulit, kamu semua tak boleh beritahu sesiapa pun, 413 00:37:20,275 --> 00:37:22,360 - klu kamu beritahu juga... - Apa benda ni buat? 414 00:37:26,239 --> 00:37:27,365 Hey! 415 00:37:28,200 --> 00:37:29,659 My unicorn! 416 00:37:29,993 --> 00:37:31,661 Awk kena betulkannya. 417 00:37:31,745 --> 00:37:37,042 Betulkan? tgk, benda ni da uzur. Secara senang nya, ia mmg dah x boleh dibaiki. 418 00:37:42,339 --> 00:37:44,507 Ia menakutkan saya. Apa yang dia buat tu? 419 00:37:44,591 --> 00:37:47,761 Dia akan tahan nafas dia sampai dia dapat kuda yang baru. 420 00:37:49,137 --> 00:37:52,515 Ianya cuma mainan. Dah, cukup! 421 00:37:54,809 --> 00:37:56,937 Okay, okay! Saya akan betulkan kuda tu! 422 00:37:57,354 --> 00:37:59,314 Tim! Mark! Phil! 423 00:38:01,983 --> 00:38:03,235 Ini mmg penting. 424 00:38:03,318 --> 00:38:06,821 Awak kena dapatkan budak kecil tu kuda yang baru. 425 00:38:12,869 --> 00:38:14,746 Hey, hey, hey! A toy! 426 00:38:15,914 --> 00:38:18,041 Pergi, dan cepat! 427 00:38:18,124 --> 00:38:19,292 Apa benda tu? 428 00:38:19,376 --> 00:38:22,546 Mereka adalah sepupu saya. 429 00:38:23,380 --> 00:38:24,923 Jerry! Stuart! 430 00:38:26,007 --> 00:38:29,010 Perhatikan mereka, dan jauhkan mereka dri saya, please. 431 00:38:46,278 --> 00:38:48,655 - Wow! - Wow! 432 00:39:53,720 --> 00:39:54,888 Ia sebenarnya idea sepupu awk. 433 00:39:55,222 --> 00:39:56,389 Apa? 434 00:39:56,765 --> 00:39:58,266 Okay, masa utk tidur. 435 00:40:01,561 --> 00:40:03,021 Bukan kamu berdua! 436 00:40:04,564 --> 00:40:09,277 Okey-dokey. Beddie-bye. Semua tidur. Semoga mimpi indah. 437 00:40:11,196 --> 00:40:13,031 Kamu tau, 438 00:40:13,114 --> 00:40:15,075 kamu tak kan pernah jd ayah saya. 439 00:40:15,659 --> 00:40:17,744 Saya rasa saya boleh terima tu. 440 00:40:19,412 --> 00:40:21,248 Katil ni dibuat drpd bom ke? 441 00:40:21,790 --> 00:40:25,961 ya, tp bom tu dah lame dan tak akan meletup. 442 00:40:26,878 --> 00:40:28,922 Tp jgn cuba macam2. 443 00:40:29,005 --> 00:40:30,131 Cool. 444 00:40:31,091 --> 00:40:34,261 - Boleh awk bacakan kami cerita? - Tak boleh. 445 00:40:34,344 --> 00:40:37,430 Tapi kami tak boleh tidur tanpa ada org bercerita. 446 00:40:37,514 --> 00:40:41,101 Kalau macam tu, malam yg panjang la malam yg panjang bg kamu, kan? 447 00:40:41,935 --> 00:40:45,564 So, good night, sleep tight, dan jgn biar nyamuk gigit kamu. 448 00:40:45,647 --> 00:40:49,526 Sbb ada beribu-ribu nyamuk kt sini. 449 00:40:50,610 --> 00:40:53,738 Dan mungkin juga ada dalam baju kamu. 450 00:40:55,323 --> 00:40:57,492 Dia bergurau je, Agnes. 451 00:41:19,723 --> 00:41:21,641 Cantik. 452 00:41:50,045 --> 00:41:52,505 Girls, let's go. 453 00:41:52,589 --> 00:41:55,425 Masa utk menghantar biskut! 454 00:41:56,384 --> 00:41:59,054 Okay. tapi mula2, kite kena pergi kelas menari dulu. 455 00:41:59,137 --> 00:42:02,057 Actually, kita akan ponteng kelas menari hari ni. 456 00:42:02,140 --> 00:42:06,686 Actually, kita tak boleh ponteng kelas menari hari ni. 457 00:42:06,770 --> 00:42:08,772 kita ada majlis yang besar tak lama lagi. 458 00:42:08,855 --> 00:42:12,108 - Kita akan menari utk Swan Lake. - Yeah, Swan Lake! 459 00:42:12,192 --> 00:42:13,944 Sangat indah. Cantik sekali. 460 00:42:14,027 --> 00:42:18,114 Tapi kita kena hantar biskut! Come on! 461 00:42:20,283 --> 00:42:21,326 Tidak. 462 00:42:22,202 --> 00:42:23,245 Tidak? 463 00:42:23,328 --> 00:42:26,540 Kami tak kan hantar biskut selagi tak pergi kelas menari. 464 00:42:26,623 --> 00:42:27,749 Betul? 465 00:42:27,832 --> 00:42:31,545 Well, Saya tak kan hantar kamu ke kelas menari. 466 00:42:31,628 --> 00:42:37,008 Kalau kamu nak pergi, kamu kena jalan kaki. 467 00:42:43,098 --> 00:42:44,391 Apa yang kamu buat? 468 00:42:44,474 --> 00:42:46,226 Berjalan ke kelas menari. 469 00:42:46,309 --> 00:42:48,270 Ya? Okay, baik. 470 00:42:48,353 --> 00:42:52,232 Teruskan berjalan, sebab saya tak kan hantar kamu semua! 471 00:42:52,315 --> 00:42:53,525 Okay. 472 00:42:54,985 --> 00:42:57,487 Kamu akan rasakan penangan Gru! 473 00:42:57,946 --> 00:42:59,990 Serius, saya akan kira sampai tiga! 474 00:43:00,073 --> 00:43:02,033 Lebih baik kamu masuk ke dalam kereta! 475 00:43:02,117 --> 00:43:05,745 Okay! Satu! Dua! 476 00:43:05,829 --> 00:43:09,416 ...tiga, empat dan lima. 477 00:43:09,499 --> 00:43:12,419 Dan angkat, regangkan. 478 00:43:12,502 --> 00:43:15,088 Dan satu, dan dua... 479 00:43:15,171 --> 00:43:17,299 - Nah. - Apa ni? 480 00:43:17,382 --> 00:43:20,927 Tiket utk ke majlis menari. Awk datang sekali kan? 481 00:43:21,011 --> 00:43:22,679 Sudah tentu, sudah tentu. 482 00:43:22,762 --> 00:43:25,849 Aku punya pin dan jarum dimana aku duduk. 483 00:43:25,932 --> 00:43:27,809 Janji kelingking? 484 00:43:29,019 --> 00:43:32,230 Oh, ya. janji kelingking saya. 485 00:43:45,410 --> 00:43:50,123 Baiklah. Pelanggan pertama kami adalah seorang lelaki bernama Vektor. 486 00:43:50,207 --> 00:43:51,958 Tapi dia V. 487 00:43:52,042 --> 00:43:54,002 Kau tahu, kita seharusnya memulakan dengan A. 488 00:43:54,085 --> 00:43:56,004 Kemudian kami pergi ke B. Kemudian kita ... 489 00:43:56,087 --> 00:44:01,009 Ya, ya! Aku pergi ke tadika. Aku tahu bagaimana abjad bekerja! 490 00:44:03,637 --> 00:44:06,306 Aku hanya berfikir 491 00:44:06,389 --> 00:44:10,143 mungkin baik menghantar Mr Vector dulu. 492 00:44:10,227 --> 00:44:11,853 Itu saja. 493 00:44:15,106 --> 00:44:17,651 Hampir berakhir. Sudah hampir berakhir. 494 00:44:19,736 --> 00:44:23,990 Girls, selamat datang kembali ke benteng Vector-Tude! 495 00:44:24,991 --> 00:44:27,494 Adakah kamu mempunyai cookies saya untuk saya? 496 00:44:35,210 --> 00:44:37,170 Empat kotak mini-gula-gula, dua totes toffee, 497 00:44:37,254 --> 00:44:41,967 Dua karamel clumpies dan lima belas kotak coco-nutties. 498 00:44:42,050 --> 00:44:45,637 Tepat. Saya ingin melihat orang lain pesan sebegitu banyak cookies. 499 00:44:45,720 --> 00:44:46,805 Tidak mungkin. 500 00:44:46,888 --> 00:44:49,057 Namakan satu orang yang memesan cookies lebih dari saya. 501 00:44:49,140 --> 00:44:50,684 Semuanya $ 52. 502 00:44:51,268 --> 00:44:52,561 Benar. 503 00:45:00,110 --> 00:45:02,863 Tujuh, lapan, sembilan ... 504 00:45:03,738 --> 00:45:06,324 Tic Tac! Mana aku tadi? 505 00:45:06,408 --> 00:45:09,619 Tujuh, lapan, sembilan ... 506 00:45:09,703 --> 00:45:11,496 Mengapa kamu memakai pijamas? 507 00:45:12,497 --> 00:45:15,876 Ini bukan pijamas! Ini adalah baju memanas. 508 00:45:32,559 --> 00:45:34,895 - Apa yang kau panaskan? - Ada la. 509 00:45:34,978 --> 00:45:36,021 Apa dia? 510 00:45:36,104 --> 00:45:38,523 Benda yang sangat menarik, kau takkan faham. 511 00:45:38,607 --> 00:45:40,025 Seperti tidur? 512 00:45:40,108 --> 00:45:42,986 Ini bukan pijamas! 513 00:45:54,831 --> 00:45:58,043 Nah, 52 yang besar. 514 00:46:16,144 --> 00:46:17,604 Bye! 515 00:47:11,533 --> 00:47:12,909 Ayuh! 516 00:47:35,015 --> 00:47:36,808 Apa yang ... 517 00:47:39,644 --> 00:47:41,313 Tenang, ikan! 518 00:47:48,361 --> 00:47:49,446 Down, boy! 519 00:48:12,510 --> 00:48:15,847 Kita berjaya! Ayuh, anak perempuan, mari kita pergi! 520 00:48:23,730 --> 00:48:26,858 Tapi bagaimana dengan orang lain yang memesan cookies? 521 00:48:26,942 --> 00:48:29,653 Hidup ini penuh dengan kekecewaan 522 00:48:29,736 --> 00:48:31,488 bagi sebahagian orang. 523 00:48:37,202 --> 00:48:38,745 Jangan lakukan itu! 524 00:48:38,828 --> 00:48:41,831 Super Silly Fun Land! Bolehkah kita pergi? Please? 525 00:48:42,249 --> 00:48:43,333 No 526 00:48:43,416 --> 00:48:45,919 Tapi kami belum pernah pergi. Dan itu tempat paling menghiburkan di bumi! 527 00:48:46,002 --> 00:48:47,045 Tidak peduli. 528 00:48:47,128 --> 00:48:48,255 - Please? - Please? 529 00:48:48,338 --> 00:48:49,965 Kami tidak akan pernah meminta benda lain, tak akan! 530 00:48:50,048 --> 00:48:52,092 - Pretty please? - Please? 531 00:48:59,266 --> 00:49:01,184 - Cepat! - Cepat! 532 00:49:01,768 --> 00:49:04,062 Mentol Lampu. 533 00:49:08,817 --> 00:49:10,610 Cepat! 534 00:49:10,694 --> 00:49:13,655 Selamat tinggal, bersenang-senang. 535 00:49:17,075 --> 00:49:20,620 Maaf, kawan. Mereka tidak boleh naik tanpa orang dewasa. 536 00:49:20,704 --> 00:49:22,122 Apa? 537 00:50:18,845 --> 00:50:20,013 Oh, ya ampun! 538 00:50:20,096 --> 00:50:22,516 Lihat itu unicorn fluffy! 539 00:50:25,268 --> 00:50:27,562 Dia begitu lembut, aku akan mati! 540 00:50:27,646 --> 00:50:29,105 Kau harus membiarkan kami bermain! 541 00:50:29,189 --> 00:50:30,899 Tidak, tidak, tidak. 542 00:50:30,982 --> 00:50:32,275 Alaa! 543 00:50:33,818 --> 00:50:36,363 Berapa harga unicorn empuk? 544 00:50:37,572 --> 00:50:39,491 Yah, itu bukan untuk dijual. 545 00:50:39,574 --> 00:50:44,538 Apa yang perlu kamu buat untuk menang ialah jatuhkan kapal angkasa itu. 546 00:50:45,413 --> 00:50:46,540 Sangat mudah! 547 00:50:54,923 --> 00:50:56,216 Yay! 548 00:51:08,186 --> 00:51:09,396 Lagi! 549 00:51:10,105 --> 00:51:12,566 - Tunggu! - Ayuh. Satu lagi! 550 00:51:12,649 --> 00:51:13,817 Hanya satu lagi. 551 00:51:13,900 --> 00:51:16,236 Aku tak sengaja memejamkan mata. 552 00:51:31,585 --> 00:51:33,587 - Aku memukulnya! Aku memukulnya! - Hebat. 553 00:51:38,049 --> 00:51:40,927 Whoa, whoa, whoa. Apa itu? 554 00:51:41,678 --> 00:51:44,764 Dia memukul itu. Saya melihat dengan mata sendiri. 555 00:51:44,848 --> 00:51:47,601 Hei, kawan, biarkan aku menjelaskan sesuatu kepada kamu. 556 00:51:47,684 --> 00:51:52,230 Kamu nampak pesawat angkasa timah kecil itu? Kamu lihat bagaimana ia tidak terguling? 557 00:51:52,314 --> 00:51:55,150 Adakah anda tahu apa maksudnya, profesor? 558 00:51:55,233 --> 00:51:58,778 Itu bererti kamu tidak dapat unicorn! 559 00:52:00,906 --> 00:52:02,782 Seseorang punya wajah frowny. 560 00:52:02,866 --> 00:52:05,285 Boo! Tak bertuah kali ni! 561 00:52:07,495 --> 00:52:10,207 Oke, giliran saya. 562 00:52:31,645 --> 00:52:34,147 Terguling! 563 00:52:38,485 --> 00:52:41,404 - It's so fluffy! - Yeah! 564 00:52:42,030 --> 00:52:44,157 Itu hebat! 565 00:52:44,241 --> 00:52:45,867 Kamu meledakkan semuanya! 566 00:52:45,951 --> 00:52:48,328 Mari kita pergi. Mari kita cuba permainan lain! 567 00:52:55,377 --> 00:52:57,796 Gru, adakah anda keberatan jika saya bercakap sikit? 568 00:52:58,547 --> 00:53:00,799 Oke, anak-anak, pergi bermain. 569 00:53:08,348 --> 00:53:10,642 Aku dapat shrink ray! 570 00:53:13,270 --> 00:53:15,480 Gula-gula kapas! 571 00:53:16,481 --> 00:53:20,443 Kami mempunyai 12 hari sehingga bulan berada dalam kedudukan yang optimum. 572 00:53:20,527 --> 00:53:22,654 Kita tidak boleh ada gangguan! 573 00:53:24,406 --> 00:53:25,657 Dapatkan saya Perkins. 574 00:53:33,707 --> 00:53:35,834 Maaf mengganggu anda, Mr Perkins, 575 00:53:35,917 --> 00:53:39,880 tapi saya fikir bahawa kamu ingin melihat ini! 576 00:53:40,672 --> 00:53:41,798 Apa? 577 00:53:54,311 --> 00:53:56,813 Bagus sekali, Gru. Cukup berkesan. 578 00:53:56,897 --> 00:53:59,900 Sekarang, rancangan selebihnya mudah. 579 00:54:00,525 --> 00:54:04,279 Aku terbang ke bulan. Aku mengecilkan bulan. 580 00:54:04,362 --> 00:54:08,074 Aku ambil bulan. Aku duduk di toilet. 581 00:54:08,158 --> 00:54:09,784 Apa? 582 00:54:09,868 --> 00:54:11,995 Maaf. Maaf! 583 00:54:12,078 --> 00:54:15,207 Maafkan saya hanya untuk satu saat? 584 00:54:15,290 --> 00:54:16,708 Saya cakap jangan sentuh barang-barang saya. 585 00:54:16,791 --> 00:54:19,794 Saya dah cakap, saya dah cakap. Aku dah cakap beribu kali. 586 00:54:19,878 --> 00:54:21,588 Hei, boleh kita menempah pizza? 587 00:54:21,671 --> 00:54:23,590 Pizza? Kamu baru je makan tengahari. 588 00:54:23,673 --> 00:54:24,841 Tidak sekarang, untuk makan malam. 589 00:54:24,925 --> 00:54:26,468 Makan malam? 590 00:54:26,551 --> 00:54:29,387 Hanya ... Baik, baik, baik, apa pun. Pergi ke sana balik! 591 00:54:29,471 --> 00:54:31,264 Boleh dapatkan kerak berisi? 592 00:54:32,516 --> 00:54:33,767 - Kerak Diisi! - Kerak Diisi! 593 00:54:33,850 --> 00:54:35,435 Aku akan letakkan kamu semua di kerak! 594 00:54:37,437 --> 00:54:38,813 Kau lucu! 595 00:54:38,897 --> 00:54:41,650 jangan keluar dari bilik itu lagi! 596 00:54:42,192 --> 00:54:43,235 Baiklah. 597 00:54:44,152 --> 00:54:47,572 Maaf tentang itu. Mana kita? 598 00:54:47,656 --> 00:54:49,241 Anda sedang duduk di toilet. 599 00:54:49,324 --> 00:54:53,870 Tidak, tidak, tidak! Tidak, aku minta maaf. Ia cuma lawak. 600 00:54:53,954 --> 00:54:56,748 Aku tahu kamu suka ketawa 601 00:54:59,209 --> 00:55:03,046 dalam. Sekarang, ... 602 00:55:06,633 --> 00:55:08,593 Anda nampaknya tidak fokus, Gru. 603 00:55:08,677 --> 00:55:11,054 Percayalah, saya benar-benar fokus. 604 00:55:11,137 --> 00:55:13,139 - Hello! - Apa? 605 00:55:13,223 --> 00:55:14,391 Orang itu sangat besar! 606 00:55:14,474 --> 00:55:15,892 - Apakah kita di TV? - Apa itu? Budak-budak? 607 00:55:15,976 --> 00:55:18,770 Apa yang kamu lakukan? Aku cakap jangan datang sini! 608 00:55:23,984 --> 00:55:25,235 Tidak, tidak, tidak! 609 00:55:25,318 --> 00:55:26,361 Freeze ray! 610 00:55:26,444 --> 00:55:28,071 Mr. Gru? 611 00:55:32,784 --> 00:55:34,119 Ok. 612 00:55:35,495 --> 00:55:36,872 Seperti saya katakan ... 613 00:55:36,955 --> 00:55:40,792 Tidak perlu untuk meneruskan. Aku sudah melihat cukup. 614 00:55:40,876 --> 00:55:43,253 - Tapi plan saya ... - Adalah plan yang bagus . 615 00:55:43,336 --> 00:55:46,506 Saya suka segala sesuatu tentang rancangan anda, kecuali satu hal. 616 00:55:47,382 --> 00:55:48,717 Kamu. 617 00:55:51,970 --> 00:55:55,557 Mak, tengok, saya lukis gambar saya mendarat di bulan! 618 00:55:58,643 --> 00:56:02,689 Mak, tengok, saya membuat prototaip roket dari makaroni! 619 00:56:05,317 --> 00:56:09,696 Mak, tengok, saya membuat sebuah roket berdasarkan prototaip makaroni! 620 00:56:20,957 --> 00:56:22,709 Saya tidak faham. 621 00:56:23,043 --> 00:56:25,337 Mari kita menghadapi kenyataan, Gru. 622 00:56:25,420 --> 00:56:30,175 anda sudah berada di ini untuk jauh terlalu lama dengan sukses terlalu sedikit. 623 00:56:30,383 --> 00:56:34,596 Kita perlu letakkan kepercayaan, duit. ke... 624 00:56:35,430 --> 00:56:37,057 Yah, seorang penjahat muda. 625 00:56:37,140 --> 00:56:38,642 Tapi saya. .. 626 00:56:38,725 --> 00:56:40,810 Semuanya sudah berakhir. Selamat tinggal, Gru. 627 00:57:02,040 --> 00:57:06,545 Sekarang, saya tahu ada beberapa khabar angin berlaku di sekitar 628 00:57:06,628 --> 00:57:09,923 bahawa bank tidak lagi mendana kita. 629 00:57:10,799 --> 00:57:13,593 Yah, saya di sini untuk menghentikan kata-kata orang itu. 630 00:57:15,720 --> 00:57:17,681 Mereka adalah benar. 631 00:57:19,599 --> 00:57:21,810 Dalam hal wang, 632 00:57:22,978 --> 00:57:25,146 kita tidak punya wang. 633 00:57:25,230 --> 00:57:27,816 Jadi bagaimana kita sampai ke bulan? 634 00:57:28,984 --> 00:57:30,819 Jawapannya jelas. 635 00:57:30,902 --> 00:57:32,487 Kami tidak akan. 636 00:57:35,532 --> 00:57:37,826 Kami hancur. 637 00:57:39,077 --> 00:57:43,957 Sekarang mungkin akan menjadi masa yang baik untuk mencari pilihan pekerjaan lain. 638 00:57:45,584 --> 00:57:46,710 Aku tahu. 639 00:57:46,793 --> 00:57:52,007 Saya telah meneydiakan resume saya dan saya cadangkan kamu semua lakukan sama. 640 00:57:53,008 --> 00:57:54,593 Apa itu? 641 00:57:56,511 --> 00:57:59,806 Tidak bisakah kau melihat bahawa saya di tengah pembicaraan semangat? 642 00:58:29,461 --> 00:58:30,837 Ya! 643 00:58:30,921 --> 00:58:33,840 Ya, kita akan membina roket kita sendiri 644 00:58:34,466 --> 00:58:38,011 menggunakan dan apa pun yang boleh kita dapati! 645 00:58:38,470 --> 00:58:42,098 Ambil semuanya! Pergi tempat pembuangan! Ambil part kereta! 646 00:58:42,599 --> 00:58:44,476 Siapa perlukan bank? 647 00:58:44,559 --> 00:58:46,311 Cepat. Cepat! 648 00:59:36,570 --> 00:59:38,572 Mom! Apa yang anda lakukan di sini? 649 00:59:38,655 --> 00:59:41,491 Dan di sini dia di tab mandi. 650 00:59:42,200 --> 00:59:43,869 Lihatlah roti kecilnya. 651 00:59:46,204 --> 00:59:47,706 Mom. 652 00:59:47,789 --> 00:59:49,165 Not cool. 653 00:59:50,166 --> 00:59:54,713 Dan di sini, dia berdandan. 654 00:59:55,380 --> 00:59:57,591 Dan ini, dia berpakaian untuk hari Minggu! 655 00:59:57,674 --> 01:00:00,844 Ya, benar. Seorang gadis jelek! 656 01:00:23,658 --> 01:00:25,243 Kau lucu! 657 01:00:38,757 --> 01:00:41,718 Ya! Punyaku berbentuk orang mati! 658 01:00:59,819 --> 01:01:02,364 Mr Perkins, anak anda ada di sini. 659 01:01:02,447 --> 01:01:04,282 Suruh dia masuk 660 01:01:05,450 --> 01:01:07,118 Hei, Dad. 661 01:01:07,953 --> 01:01:09,412 Anda ingin berjumpa saya? 662 01:01:09,496 --> 01:01:12,457 - Ya, Victor. - Saya tidak Victor lagi. 663 01:01:12,541 --> 01:01:16,002 Victor nama nerd saya. Sekarang saya Vektor! 664 01:01:16,086 --> 01:01:17,420 Duduk! 665 01:01:19,047 --> 01:01:21,466 Adakah anda tahu di mana shrink ray? 666 01:01:21,883 --> 01:01:23,844 Duh! di tempat saya. 667 01:01:23,927 --> 01:01:26,805 Oh, betul? di tempat kamu? Itu bagus. 668 01:01:26,888 --> 01:01:31,142 Saya rasa Gru hanya perlu mempunyai satu yang tampak persis seperti itu! 669 01:01:33,728 --> 01:01:36,982 Apa ... Gadis-gadis itu menjual cookies! 670 01:01:37,274 --> 01:01:41,027 Kamu tahu bertapa bernilainya pencurian bulan ini? 671 01:01:41,111 --> 01:01:42,904 Saya memberi anda peluang seumur hidup, 672 01:01:42,988 --> 01:01:44,823 dan kamu hancurkannya! 673 01:01:45,699 --> 01:01:48,994 - Tidak, aku tidak. - Oh, begitu? 674 01:01:49,411 --> 01:01:52,289 Kamu tunggu sampai Gru melihat senjata terakhir saya. 675 01:01:52,372 --> 01:01:55,375 Pelancar cecair! Oh, yeah! 676 01:01:58,336 --> 01:02:00,505 Ada cecair di wajah saya! 677 01:02:02,048 --> 01:02:03,341 Jangan bimbang. 678 01:02:03,425 --> 01:02:06,678 Bulan sebagus kita. 679 01:02:09,514 --> 01:02:11,016 Ayo sekarang, waktu tidur. 680 01:02:11,099 --> 01:02:14,269 Adakah kamu berus gigi? Mari saya bau. Mari saya bau. 681 01:02:14,895 --> 01:02:16,271 Jangan! 682 01:02:16,354 --> 01:02:20,442 Pasang PG anda. Masih terus. Ok, serius! Serius! 683 01:02:20,525 --> 01:02:25,030 Ini masa tinggalkan waktu tidur. Aku tidak bergurau. Aku serius! 684 01:02:25,113 --> 01:02:27,866 - Tapi kita tidak penat! - Yah, aku penat. 685 01:02:27,949 --> 01:02:30,160 Boleh bacakan cerita sebelum kami tidur? 686 01:02:34,039 --> 01:02:35,415 No 687 01:02:35,498 --> 01:02:36,750 Pretty please! 688 01:02:36,833 --> 01:02:40,670 Penampilan fizikal daripada "tolong" tidak membantu. 689 01:02:40,754 --> 01:02:42,839 Tidak, jadi pergi tidur. 690 01:02:42,923 --> 01:02:45,050 Tapi kita tidak boleh. Kami semua hyper! 691 01:02:45,133 --> 01:02:49,638 Dan tanpa cerita pengantar tidur, kita hanya akan terus bangun dan mengganggu anda. 692 01:02:49,721 --> 01:02:50,805 Sepanjang malam. 693 01:02:52,974 --> 01:02:54,226 Fine. 694 01:02:55,268 --> 01:02:58,271 Baiklah. Sleepy Kittens. 695 01:02:58,730 --> 01:03:00,065 Sleepy Kittens?(Kucing yang mengantuk) 696 01:03:00,482 --> 01:03:01,900 - Apa ini? - Patung. 697 01:03:02,359 --> 01:03:04,653 Anda menggunakan mereka apabila anda bercerita. 698 01:03:11,743 --> 01:03:14,287 Ok, mari. 699 01:03:14,788 --> 01:03:19,042 "Tiga anak kucing kecil suka bermain, mereka bersenang-senang di bawah sinar matahari sepanjang hari. 700 01:03:19,125 --> 01:03:23,547 "Kemudian ibu mereka keluar dan berkata, 'Masa untuk anak kucing untuk pergi tidur. "' 701 01:03:23,630 --> 01:03:27,509 Wow! Ini adalah sampah. Anda benar-benar seperti ini? 702 01:03:27,592 --> 01:03:29,052 Terus membaca! 703 01:03:29,845 --> 01:03:32,222 - Ayo! - Baik, baik. 704 01:03:32,305 --> 01:03:34,891 "Tiga anak kucing kecil mulai menangis meraung-raung, 705 01:03:34,975 --> 01:03:37,310 "'Ibu, kami tidak penat sama sekali." 706 01:03:37,394 --> 01:03:39,938 "Ibu mereka tersenyum dan berkata dengan mendengkur yang, 707 01:03:40,021 --> 01:03:43,692 "'Baik, tapi sekurang-kurangnya Anda perlu berus bulu anda. "' 708 01:03:43,775 --> 01:03:45,944 Sekarang anda berus bulu. 709 01:03:47,654 --> 01:03:49,406 Ini adalah kesusasteraan? 710 01:03:49,489 --> 01:03:52,742 Ini cerita budak berumur 2 tahun yang tulis. Baik. 711 01:03:53,285 --> 01:03:56,288 "Tiga anak kucing kecil dengan bulu semua disikat 712 01:03:56,371 --> 01:03:59,791 "Berkata, 'Kami tidak dapat tidur, kita merasa terlalu terburu-buru!" 713 01:03:59,875 --> 01:04:02,961 "Ibu mereka menjawab dengan dengan nada selembut sutra, 714 01:04:03,044 --> 01:04:05,964 "'Baik, tapi sekurang-kurangnya Anda harus minum susu anda. "' 715 01:04:06,047 --> 01:04:08,383 Sekarang membuat mereka minum susu. 716 01:04:12,721 --> 01:04:16,600 Aku tidak suka buku ini. Ini berterusan selamanya 717 01:04:16,683 --> 01:04:23,023 "Tiga anak kucing kecil, menghabiskan susu, menggosok mata mereka dan mula menguap. 718 01:04:29,404 --> 01:04:35,202 "" Kami tidak dapat tidur, kami tidak mampu. " Kemudian ibu-ibu mereka menyanyikan sebuah lagu. 719 01:04:35,285 --> 01:04:41,041 "Selamat malam anak kucing, tutup matamu. Tidurlah dengan nyenyak sampai kau bangun. 720 01:04:41,625 --> 01:04:44,836 "Selagi kau tidur, kita berpisah." 721 01:04:44,920 --> 01:04:49,674 "Ibumu menyayangi kalian sepenuh hati." 722 01:04:53,678 --> 01:04:56,014 Tamat. Oke, selamat malam 723 01:04:57,015 --> 01:04:59,267 - Tunggu! - Apa? 724 01:04:59,351 --> 01:05:01,228 Bagaimana dengan ciuman selamat malam? 725 01:05:03,188 --> 01:05:06,942 Tidak. Tidak ada ciuman atau pelukan atau ciuman. 726 01:05:09,861 --> 01:05:12,447 Dia tidak akan memberi ciuman selamat malam, Agnes. 727 01:05:13,073 --> 01:05:15,116 Aku menyukainya. Dia baik. 728 01:05:15,200 --> 01:05:16,535 Tapi menakutkan. 729 01:05:17,786 --> 01:05:19,079 Seperti Santa! 730 01:05:37,597 --> 01:05:41,810 Hanya 48 jam sehingga pelancaran, dan semua sistem bagus. 731 01:05:44,062 --> 01:05:45,730 Tentang itu, 732 01:05:46,231 --> 01:05:50,485 Aku berfikir bahawa mungkin kita boleh memindahkan waktu pencurian. 733 01:05:50,569 --> 01:05:56,157 Tolong katakan padaku ini bukan karena pertunjukkan tarian anak-anak, 'kan? 734 01:05:56,241 --> 01:05:58,451 Tidak, tidak, tidak! 735 01:05:58,535 --> 01:06:01,580 Pertunjukkan itu? Bukan... Itu bodoh! 736 01:06:01,705 --> 01:06:06,585 Saya hanya berfikir ini agak aneh untuk melakukannya pada hari Sabtu. 737 01:06:06,668 --> 01:06:12,257 Aku berpikir mungkin pencurian adalah waktunya Selasa, 'kan? 738 01:06:12,966 --> 01:06:16,595 Gru, kau dan aku sudah mengerjakan ini bertahun-tahun. 739 01:06:16,678 --> 01:06:18,763 Itu semua yang kami impikan. 740 01:06:18,847 --> 01:06:20,765 Kesempatanmu untuk membuat sejarah. 741 01:06:20,849 --> 01:06:24,060 menjadi orang yang mencuri bulan! 742 01:06:24,144 --> 01:06:27,939 Tapi anak-anak ini menjadi penghalang utama! 743 01:06:28,023 --> 01:06:29,357 Mereka harus pergi. 744 01:06:30,108 --> 01:06:34,112 Jika kau tidak melakukan sesuatu soal itu maka aku akan melakukannya. 745 01:06:35,780 --> 01:06:37,449 Saya faham. 746 01:06:39,951 --> 01:06:41,453 Bagus. 747 01:06:44,581 --> 01:06:45,749 Butt. 748 01:06:48,960 --> 01:06:50,170 Butt. 749 01:07:02,724 --> 01:07:03,892 Butt. 750 01:07:05,769 --> 01:07:09,523 Baiklah. Sekarang, ketika kita meletakkan cawan kita bersama, 751 01:07:09,606 --> 01:07:12,275 Kita akan membuat bunyi "clink" dengan mulut kita. 752 01:07:12,359 --> 01:07:13,527 Siap? Edith? 753 01:07:13,610 --> 01:07:14,653 - Clink. - Clink. 754 01:07:14,736 --> 01:07:16,738 Bagus. Dan sekarang kita minum. 755 01:07:17,489 --> 01:07:18,532 Dan Agnes? 756 01:07:18,615 --> 01:07:19,699 - Clink. - Clink. 757 01:07:19,783 --> 01:07:21,159 Sangat bagus! 758 01:07:22,869 --> 01:07:24,246 Permisi, anak-anak. 759 01:07:24,621 --> 01:07:25,747 Ayo! 760 01:07:25,830 --> 01:07:29,376 Jangan khawatir, aku akan kembali. Teruslah bersuara "clink". 761 01:07:29,834 --> 01:07:30,961 - Clink... Clink... - Clink... Clink... 762 01:07:33,338 --> 01:07:35,215 Miss Hattie, apa yang anda lakukan di sini? 763 01:07:35,298 --> 01:07:39,219 Aku di sini untuk para gadis. Saya menerima panggilan bahawa anda ingin mengembalikannya. 764 01:07:41,805 --> 01:07:46,059 Dan juga, aku membeli kamus Spanyol. 765 01:07:49,479 --> 01:07:50,689 Aku tidak menyukai apa yang anda katakan. 766 01:07:50,772 --> 01:07:52,148 Tapi ... 767 01:07:58,446 --> 01:08:01,032 Aku akan siapkan anak-anak. 768 01:08:10,917 --> 01:08:13,378 Jangan biarkan dia membawa kita, Tn. Gru! 769 01:08:14,629 --> 01:08:16,506 Katakan bahwa kau ingin mengasuh kami. 770 01:08:16,590 --> 01:08:18,592 Baiklah, anak-anak. Ayo. 771 01:08:18,675 --> 01:08:21,178 Selamat tinggal, Gru Mr. Terima kasih untuk semuanya. 772 01:08:37,277 --> 01:08:39,362 Aku melakukannya demi kebaikan anda. 773 01:08:39,738 --> 01:08:42,824 Ayo, mari pergi mendapatkan bulan itu. 774 01:08:44,659 --> 01:08:45,744 Benar. 775 01:10:02,320 --> 01:10:03,446 Apa ini? 776 01:10:05,115 --> 01:10:06,408 Pertunjukkannya? 777 01:10:06,491 --> 01:10:09,744 Aku adalah penjahat terbesar sepanjang abad. 778 01:10:09,828 --> 01:10:13,915 Aku tidak pergi ke pertunjukkan gadis kecil! 779 01:10:34,728 --> 01:10:39,691 Membuka pintu peluncuran. Hitung mundur dimulai. 780 01:10:39,774 --> 01:10:44,779 Dan kita baik untuk pergi T minus 10 saat . 781 01:10:45,864 --> 01:10:50,327 Sepuluh, sembilan, lapan, tujuh, 782 01:10:50,410 --> 01:10:51,453 enam ... 783 01:11:17,521 --> 01:11:18,772 Oh, yeah! 784 01:11:20,732 --> 01:11:23,276 Nice work, Doktor. Semua sistem ok. 785 01:11:23,693 --> 01:11:24,778 Boo-ya! 786 01:11:36,039 --> 01:11:37,624 Baju terbangku. 787 01:11:39,376 --> 01:11:42,546 Oh, yeah! Sekali lagi, perkasa ... 788 01:13:07,380 --> 01:13:09,090 Aku tahu! 789 01:13:10,592 --> 01:13:13,428 Aku mendapat bulan! 790 01:13:13,512 --> 01:13:16,306 Aku mendapat bulan! 791 01:13:31,404 --> 01:13:32,906 Aku bisa! 792 01:13:40,163 --> 01:13:42,499 - Tunggu sebentar! - Kevin! 793 01:13:45,627 --> 01:13:47,212 Ayo, ayo! 794 01:13:55,470 --> 01:13:57,055 Dia masih tidak ada di sini. 795 01:13:57,138 --> 01:13:59,558 Kenapa dia datang? Dia memberikan kami. 796 01:13:59,641 --> 01:14:01,184 Tapi dia berjanji kelingking! 797 01:14:01,268 --> 01:14:04,020 Girls, gadis, tempat! 798 01:14:04,104 --> 01:14:06,898 Tidak, kita tidak boleh mula lagi! Kami masih menunggu seseorang. 799 01:14:06,982 --> 01:14:09,359 Bolehkah kita tunggu beberapa minit lagi? 800 01:14:13,196 --> 01:14:15,615 Baik. Tapi hanya beberapa minit lagi. 801 01:14:15,699 --> 01:14:17,784 Dia tidak datang, guys. 802 01:14:21,246 --> 01:14:23,248 Gru! Gru, bisakah kau dengar aku? 803 01:14:25,584 --> 01:14:29,129 Cepat, kita harus memperingatkan dia, dan cepat! 804 01:15:04,122 --> 01:15:06,124 Oke, oke. Ada perpustakaan. 805 01:15:06,208 --> 01:15:08,919 Itu Third Street. Studio tarian... 806 01:15:09,002 --> 01:15:10,420 Disana! Disana! Tempatnya disana. 807 01:15:47,874 --> 01:15:50,293 Maaf, kawan. Pertunjukkan sudah selesai. 808 01:15:50,627 --> 01:15:52,254 Selesai? 809 01:16:30,208 --> 01:16:31,710 Vector, buka! 810 01:16:33,461 --> 01:16:35,964 Pertama berikan aku bulan-nya. Lalu kita akan bicara. 811 01:16:49,519 --> 01:16:52,022 - Gru Mr! - Diamlah, Happy Meal . 812 01:16:52,105 --> 01:16:53,607 Sekarang, anak-anak itu. 813 01:16:53,690 --> 01:16:58,069 Sebenarnya, aku pikir aku ingin menahan mereka lebih lama. 814 01:16:58,153 --> 01:16:59,196 Tidak! 815 01:16:59,279 --> 01:17:01,948 Oh, yeah! Sukar diramal! 816 01:17:02,657 --> 01:17:04,159 Dengarkan baik-baik, dasar bajingan! 817 01:17:04,242 --> 01:17:07,579 Ketika aku masuk, kau akan sangat kesakitan. 818 01:17:08,872 --> 01:17:10,707 Aku sangat takut! 819 01:17:14,169 --> 01:17:16,004 Dia akan menghajarmu. 820 01:17:56,294 --> 01:17:58,171 Apa? Dia meninju hiu-ku! 821 01:18:24,906 --> 01:18:26,032 Itu dia! 822 01:18:31,955 --> 01:18:33,206 Bertahanlah, Gru! 823 01:18:38,545 --> 01:18:39,838 Oh, tidak! 824 01:18:50,140 --> 01:18:51,975 Vector menahan anak-anak. Ayo! 825 01:18:55,979 --> 01:18:57,647 Apa yang terjadi dengan pesawatnya? Jadi besar lagi! 826 01:18:57,731 --> 01:19:00,483 - Tidak akan sebesar bulan! - Apa? 827 01:19:00,567 --> 01:19:05,655 Semakin besar bendanya maka semakin cepat efek sinar pengecil menghilang. 828 01:19:05,739 --> 01:19:08,658 Aku menyebutnya Prinsip Nefario. 829 01:19:08,742 --> 01:19:10,660 Aku baru saja menemukannya, sebenarnya! 830 01:19:11,494 --> 01:19:12,996 Oh, tidak! 831 01:19:19,044 --> 01:19:20,378 Adakah anda melihat itu? 832 01:19:20,504 --> 01:19:23,215 - Vector! Help! - Vector! 833 01:19:23,298 --> 01:19:24,508 - Di sini! - Hey! 834 01:19:24,591 --> 01:19:26,218 Apa yang kalian lakukan di sana? 835 01:19:26,301 --> 01:19:27,344 Bulan! 836 01:19:43,485 --> 01:19:44,528 Awas! 837 01:19:48,365 --> 01:19:50,158 Bawalah sedekat yang kau bisa. 838 01:19:50,992 --> 01:19:52,285 Kau berhasil. 839 01:20:08,635 --> 01:20:10,846 - Mr Gru, di sini! - Mr Gru! 840 01:20:10,929 --> 01:20:12,973 Oke, anak-anak! Anak-anak! 841 01:20:13,056 --> 01:20:15,767 - Anda akan harus melompat. - Lompat? 842 01:20:15,851 --> 01:20:17,769 Apa kau sudah gila? 843 01:20:17,853 --> 01:20:19,271 Jangan bimbang, aku akan menangkap anda. 844 01:20:20,188 --> 01:20:21,606 Kau menyerahkan kami! 845 01:20:21,690 --> 01:20:25,861 Aku tahu, aku tahu. Dan itu adalah kesalahan terburuk yang pernah saya buat. 846 01:20:26,444 --> 01:20:28,363 Tapi kau harus melompat sekarang. 847 01:20:28,947 --> 01:20:31,032 Tidak apa-apa. 848 01:20:35,996 --> 01:20:37,038 Oke, anak-anak. 849 01:20:39,124 --> 01:20:40,625 Lompat sekarang! 850 01:20:45,630 --> 01:20:47,924 Margo, Aku akan menangkap anda. 851 01:20:48,592 --> 01:20:51,636 Dan aku tidak akan membiarkan kamu pergi lagi. 852 01:21:01,229 --> 01:21:03,273 - Tidak begitu cepat! - Tidak! 853 01:21:03,356 --> 01:21:04,608 Biarkan aku pergi! 854 01:21:08,570 --> 01:21:09,654 Margo! 855 01:21:15,452 --> 01:21:17,662 Aku datang, Margo! Bertahanlah! 856 01:21:46,608 --> 01:21:48,109 Aku memegangmu. 857 01:22:06,253 --> 01:22:07,379 Tidak! 858 01:22:24,563 --> 01:22:25,814 Oh, sial. 859 01:22:26,898 --> 01:22:28,733 Kali ini, berita bagus. 860 01:22:28,817 --> 01:22:31,945 dan bulan telah dikembalikan ke tempat yang selayaknya di langit. 861 01:22:32,320 --> 01:22:36,950 Tetapi sekali lagi, penguatkuasaan undang-undang bingung, meninggalkan semua orang bertanya-tanya, 862 01:22:37,033 --> 01:22:38,827 Siapa pahlawan misterius ini? 863 01:22:38,910 --> 01:22:40,871 Dan apa aksi berikutnya? 864 01:22:41,413 --> 01:22:43,206 Oke, anak-anak. Waktu untuk tidur. 865 01:22:43,290 --> 01:22:47,002 - Ayo! Kami ingin sebuah cerita. - Tiga anak kucing mengantuk! 866 01:22:47,085 --> 01:22:51,339 Oh, tidak! Maaf. Buku itu tanpa sengaja sudah dihancurkan. 867 01:22:52,757 --> 01:22:55,969 Malam ini kita akan membaca sebuah buku baru. 868 01:22:56,052 --> 01:22:58,263 Kali ini judulnya... 869 01:22:58,346 --> 01:23:02,017 Satu Unicorn Besar... Siapa penulisnya? 870 01:23:02,809 --> 01:23:06,521 Aku! Aku menulisnya. Lihat! Ini buku boneka. 871 01:23:07,314 --> 01:23:09,024 Lihat ini. 872 01:23:10,192 --> 01:23:12,027 Itu tanduk. 873 01:23:16,031 --> 01:23:18,116 Ini akan menjadi buku terbaik yang pernah ada. 874 01:23:18,200 --> 01:23:22,996 Bukan bermaksud sombong tapi ya, mungkin saja. 875 01:23:23,079 --> 01:23:24,164 Kita mulai. 876 01:23:24,247 --> 01:23:27,250 "Satu unicorn besar, kuat dan bebas..." 877 01:23:27,334 --> 01:23:30,045 "...berpikir bahwa dia bahagia." 878 01:23:31,379 --> 01:23:34,841 "Lalu 3 kucing kecil datang..." 879 01:23:35,175 --> 01:23:38,929 "...dan merubah hidupnya." 880 01:23:39,012 --> 01:23:40,764 Hei, yang satu kelihatan seperti saya! 881 01:23:40,847 --> 01:23:42,974 Tidak, apa yang kamu bicarakan? Ini adalah anak kucing! 882 01:23:43,058 --> 01:23:46,811 Kesamaan dengan orang hidup atau mati hanyalah kebetulan saja. 883 01:23:50,357 --> 01:23:52,734 "Mereka membuatnya tertawa. 884 01:23:52,817 --> 01:23:55,028 "Mereka membuatnya menangis. 885 01:23:57,280 --> 01:23:59,741 "Dia tidak seharusnya mengucapkan selamat tinggal." 886 01:24:00,575 --> 01:24:05,163 "Dan sekarang dia tahu dia tidak bisa berpisah..." 887 01:24:05,247 --> 01:24:07,833 "Dari tiga anak kucing kecil 888 01:24:08,333 --> 01:24:11,253 "Yang mengubah hatinya. 889 01:24:11,336 --> 01:24:13,421 "Tamat." 890 01:24:13,505 --> 01:24:15,841 Oke, baiklah. Selamat malam. 891 01:24:39,155 --> 01:24:40,782 Aku mencintaimu. 892 01:24:41,324 --> 01:24:43,034 Aku mencintaimu juga. 893 01:24:52,377 --> 01:24:54,212 Tidak, tidak! 894 01:24:56,423 --> 01:24:57,549 Baiklah. 895 01:25:02,554 --> 01:25:04,723 Bukankah giliranmu sudah? 896 01:25:38,548 --> 01:25:40,550 Mereka sangat baik! 897 01:25:40,634 --> 01:25:43,595 Aku sangat bangga padamu, Nak. 898 01:25:43,678 --> 01:25:46,598 Kau berubah menjadi orangtua yang baik. 899 01:25:47,724 --> 01:25:49,226 Sama seperti saya. 900 01:25:49,809 --> 01:25:52,062 Mungkin bahkan lebih baik. 901 01:26:19,381 --> 01:26:21,091 Tidak, aku baik-baik. Sila. 902 01:26:22,843 --> 01:26:24,302 Tidak, tidak, tidak! 903 01:27:33,955 --> 01:27:36,541 TAMAT 904 01:28:03,944 --> 01:28:05,529 Hei, Carl! Hey. 905 01:28:09,783 --> 01:28:10,867 Tidak, tidak, tidak. 906 01:28:10,951 --> 01:28:12,160 Aku, aku, aku. 907 01:28:13,495 --> 01:28:14,538 John? 908 01:28:14,621 --> 01:28:16,081 Tidak, tidak. Aku, aku, aku. 909 01:28:39,813 --> 01:28:40,856 Oh, sial. 910 01:29:27,569 --> 01:29:28,778 Oh, tidak! 911 01:29:29,613 --> 01:29:31,072 Stop! Stop! 912 01:30:32,300 --> 01:30:33,677 Halo, saya Gru. 913 01:30:33,760 --> 01:30:36,763 Kembali bekerja, kembali bekerja! Kembali ke ... 914 01:34:27,911 --> 01:34:36,253 Despicable.Me.DVDRip.XviD-iMBT Farisha, Haziwah, Amir